All language subtitles for Bangkok Hilton.E1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,107 --> 00:00:15,636 BANGKOK HILTON - First episode - 2 00:02:16,360 --> 00:02:18,728 The late November. 3 00:02:19,199 --> 00:02:20,906 Razduvao the wind. 4 00:02:21,211 --> 00:02:24,111 All just waiting at the start of the monsoon. 5 00:02:24,115 --> 00:02:28,085 Downstream port bangko�koj is a cargo ship 6 00:02:28,120 --> 00:02:32,000 ready to assume the burden that can not be loaded at the port. 7 00:02:32,035 --> 00:02:36,200 This burden is a man, a man of many past 8 00:02:36,235 --> 00:02:39,605 and now, very little future. 9 00:02:39,640 --> 00:02:43,885 Let me introduce myself. My name is Worthington ... 10 00:02:43,920 --> 00:02:48,000 Or Stanton or Grin. Select what you will, all I used. 11 00:02:48,035 --> 00:02:52,200 Twenty years in exile here, much time to. 12 00:02:52,235 --> 00:02:56,765 You can not resist memories that came bursting. 13 00:02:56,800 --> 00:03:01,680 Fragments of half-forgotten, long ago lost property, scattered dream ... 14 00:03:01,715 --> 00:03:07,600 They return me back into the past they are trying hard to bury. 15 00:03:07,840 --> 00:03:12,840 At a time when I was captain of Harold Stanton, son of General Angus Stanton ... 16 00:03:12,875 --> 00:03:16,085 ... Lava from Dunkirk. 17 00:03:16,120 --> 00:03:18,760 He was 20 years old when the war began. 18 00:03:18,761 --> 00:03:21,400 Nothing that I ever learned the polygons in Eaton 19 00:03:21,640 --> 00:03:24,200 I was not prepared for what with what I was going to face. 20 00:03:24,235 --> 00:03:28,565 Three years in Japanese captivity. 21 00:03:28,600 --> 00:03:32,720 But I can tell you what happened in this camp. Not yet. 22 00:03:32,755 --> 00:03:37,280 Suffice it to say that there is little any honor and courage. 23 00:03:37,520 --> 00:03:40,480 But it was a rat, part of the war, in any case. 24 00:03:40,720 --> 00:03:43,800 My father brought his men to glory. 25 00:03:43,801 --> 00:03:46,845 I found the fear and shame. 26 00:03:46,880 --> 00:03:49,950 When I was released, I returned home to England. 27 00:03:50,200 --> 00:03:51,199 At the court martial. 28 00:03:51,200 --> 00:03:57,000 Court considers that Captain Harold Stanton blame and condemn you to a release from service. 29 00:03:57,035 --> 00:04:00,000 be sentenced to depart 30 00:04:02,280 --> 00:04:06,800 For me there was nothing more in England. I could not wait to leave. 31 00:04:06,835 --> 00:04:09,984 I guess, I will call to escape. 32 00:04:11,428 --> 00:04:12,638 Escape ... 33 00:04:15,254 --> 00:04:18,555 Unless, of course, if you take your himself with them as a shadow. 34 00:04:19,644 --> 00:04:21,324 Then the scenery changed. 35 00:04:24,994 --> 00:04:29,130 First Egypt, then Rhodesia ... Well, Aden for some time. 36 00:04:29,892 --> 00:04:31,920 Suddenly, but in middle age I was rushed to Australia 37 00:04:31,955 --> 00:04:36,177 employed in a large, not just known, legal capacity of companies. 38 00:04:36,212 --> 00:04:40,400 This is one of those places where you pay as a lawyer 39 00:04:40,640 --> 00:04:43,640 working as a clerk. 40 00:04:46,200 --> 00:04:49,485 Another country, another identity. 41 00:04:49,520 --> 00:04:51,960 I just read "Our man in Havana" 42 00:04:51,961 --> 00:04:54,800 so my name is Graham Greene seemed good enough. 43 00:04:54,835 --> 00:04:57,720 Graham, can I have a moment? 44 00:05:00,080 --> 00:05:06,160 There will be a couple of clients. Breeders from Brouken Hill. 45 00:05:09,360 --> 00:05:15,120 I did not know, of course, that people will meet forever change my life. 46 00:05:15,155 --> 00:05:20,920 Graham, these are Mr. and Mrs. Faulkner and their daughter Catherine. 47 00:05:20,955 --> 00:05:24,377 Mr. Graham Greene ... Of course, not one! Second. 48 00:05:24,412 --> 00:05:27,799 It was a stunt that is repeated at every opportunity. 49 00:05:28,799 --> 00:05:31,005 He was not even half funny as me. 50 00:05:31,040 --> 00:05:34,720 He studied at Cambridge. 51 00:05:34,755 --> 00:05:37,080 Sorry. 52 00:05:39,800 --> 00:05:43,965 Sir Richard, how can I help you? 53 00:05:44,000 --> 00:05:49,800 We have a large estate. You may have heard of the Gard Bridge? 54 00:05:49,835 --> 00:05:51,035 Gard Bridge, yes. 55 00:05:52,000 --> 00:05:55,920 Recently we have been able neighboring property to buy ... 56 00:05:55,955 --> 00:05:59,165 This is more than a fifth of the estate ... 57 00:05:59,200 --> 00:06:03,165 Do you hear me, Mr. Green? - Yes, of course! 58 00:06:03,200 --> 00:06:07,400 For years we had the impression that is owned by the consortium. 59 00:06:07,640 --> 00:06:10,685 Now we have reason to believe that something may have changed. 60 00:06:10,720 --> 00:06:13,921 That's why we came to you, to examine, 61 00:06:13,956 --> 00:06:16,720 and tell us what the true situation to be able to give a bid. 62 00:06:16,755 --> 00:06:19,200 I see. 63 00:06:37,200 --> 00:06:40,920 dinner the next time you come into town? Graham Greene 64 00:06:47,120 --> 00:06:50,720 What is it? - None 65 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Who can explain? 66 00:07:09,600 --> 00:07:12,040 Who can say why? 67 00:07:12,075 --> 00:07:14,445 Who will give you a reason? 68 00:07:14,480 --> 00:07:19,320 A wise man will never ... 69 00:07:21,520 --> 00:07:23,200 ... attempt. 70 00:08:18,200 --> 00:08:20,560 Stake. - Two of hearts. 71 00:08:20,595 --> 00:08:23,337 Next. - Three Hearts. 72 00:08:23,372 --> 00:08:26,080 Next. - Four of the heart. 73 00:08:27,600 --> 00:08:31,144 Tata's ass again! Dad never learn to play. 74 00:08:31,179 --> 00:08:36,160 It is difficult to find a good ass! - We have the luck, Richard was good at it. 75 00:08:38,063 --> 00:08:39,263 Oh my God! 76 00:08:43,200 --> 00:08:46,693 My father always put out lights at 10 77 00:08:46,728 --> 00:08:49,640 Not even when we got electricity, no Video reason to change. 78 00:08:49,675 --> 00:08:53,400 You are probably a little strange. - Not at all. 79 00:08:53,640 --> 00:08:58,600 This is what we are today, not like, changes just for change. 80 00:08:58,635 --> 00:09:01,170 All that is worth only rejects ... - Mom! 81 00:09:01,180 --> 00:09:05,280 Calm down, Catherine, you are invited Mr. Green, so no point in wasting his time. 82 00:09:05,520 --> 00:09:10,665 We are very happy. We Gardbridz. In some ways, this is a world unto itself. 83 00:09:11,462 --> 00:09:13,262 Old World, Mr. Green. 84 00:09:13,297 --> 00:09:15,080 A better world. - Indeed. 85 00:09:16,880 --> 00:09:20,000 Good night. - Good night, Dad. 86 00:09:22,000 --> 00:09:24,320 Good night. - Good night, Catherine. 87 00:09:34,640 --> 00:09:40,200 Mr. Greene will bring to his room. - It's all right, Miss Cameron. I will. 88 00:09:49,720 --> 00:09:53,040 Come to show you something. 89 00:09:53,075 --> 00:09:56,360 Only you have turned off the lights! 90 00:09:56,600 --> 00:10:01,045 Open. - Well, not Christmas yet! 91 00:10:01,080 --> 00:10:04,480 Never mind, open. - Will open tomorrow. 92 00:10:04,720 --> 00:10:09,840 I warn you. Open it when we are alone. - Zavitlava� me. 93 00:10:11,000 --> 00:10:16,800 Well, if you say so ... - Or not, is it? 94 00:10:28,080 --> 00:10:31,293 French, from silk. 95 00:10:32,103 --> 00:10:34,162 I do not know whether these reply. 96 00:12:30,535 --> 00:12:34,200 It was really ... When was this made? 97 00:12:34,235 --> 00:12:36,080 Today. 98 00:12:58,940 --> 00:13:02,800 Mr. Green, Mr. Mekner wants to see you. 99 00:13:03,817 --> 00:13:06,883 Stanton: Lion of Dunkirk - DIED - 100 00:13:13,400 --> 00:13:17,000 One of the girl and is recognized in the picture. 101 00:13:18,200 --> 00:13:22,077 Graham Greene ... the fraud. 102 00:13:23,996 --> 00:13:26,493 I thought he was laughing as my little joke. 103 00:13:28,000 --> 00:13:30,147 Sorry, I lied to you. 104 00:13:30,182 --> 00:13:34,217 Law degree at Cambridge, Is that a lie? 105 00:13:35,140 --> 00:13:38,974 The document that I showed you in the name Graham Greene, that was a lie, but ... 106 00:13:39,009 --> 00:13:42,820 but not my qualifications. I'm actually a lawyer. 107 00:13:42,855 --> 00:13:45,477 For several reasons I can not accept. 108 00:13:45,640 --> 00:13:50,646 I did not do any harm. No one I tried to cheat. 109 00:13:51,142 --> 00:13:53,534 I was just sit all, that's all. 110 00:13:53,758 --> 00:13:55,199 Got it? 111 00:13:57,200 --> 00:14:01,165 I did not expect any sympathy of England. 112 00:14:01,200 --> 00:14:05,360 You know, not even my own father he never forgave. 113 00:14:05,379 --> 00:14:06,579 Never. 114 00:14:07,160 --> 00:14:08,855 Just sad. 115 00:14:09,600 --> 00:14:12,830 I would go back tonight, If you do not mind. 116 00:14:13,511 --> 00:14:17,002 I would go the other evening. Is more privately. 117 00:14:19,652 --> 00:14:24,677 Thank you, I have always believed that a very decent man. 118 00:14:27,400 --> 00:14:29,520 Good luck. 119 00:14:35,000 --> 00:14:37,280 Mr. Green, Phone. 120 00:14:48,160 --> 00:14:51,880 Gardbridz. - Can you get Ms. Faulkner? 121 00:14:51,915 --> 00:14:55,360 Who is looking? - Graham Greene. 122 00:14:55,600 --> 00:15:00,120 Good morning, sir., Stay tuned, I'll give you. 123 00:15:04,480 --> 00:15:07,685 Phone, madam, Mr. Mekner. 124 00:15:07,720 --> 00:15:13,000 Halo. - Honey, I am. - Here Ketrinina mother, Mr. Stanton. 125 00:15:13,035 --> 00:15:18,280 I'm so sorry about your father, but I am not surprised. 126 00:15:18,315 --> 00:15:21,685 I called to explain ... so i call ... 127 00:15:21,720 --> 00:15:25,200 Catherine asked me to tell you that is no longer calling. 128 00:15:25,292 --> 00:15:27,380 I just want to give me a chance, really ... 129 00:15:27,381 --> 00:15:30,485 Mr. Stanton, Katherine packed up all your gifts. 130 00:15:30,756 --> 00:15:33,896 Return them to you tomorrow's mail. - But it is not necessary. 131 00:15:33,931 --> 00:15:36,335 Let me talk with it, please. 132 00:15:36,336 --> 00:15:39,139 Sorry, Mr. Stanton. It was clear to us. 133 00:15:39,492 --> 00:15:44,640 Mislead you and wants to talk with you, not now, nor ever again. 134 00:15:44,675 --> 00:15:50,480 Mrs. Faulkner, I need your help. - Goodbye, Mr. Stanton. 135 00:16:17,044 --> 00:16:18,244 Catherine. 136 00:16:19,205 --> 00:16:20,692 Just a minute. 137 00:16:20,727 --> 00:16:22,777 Catherine, I want to talk to you. 138 00:16:33,639 --> 00:16:34,839 Catherine. 139 00:16:44,393 --> 00:16:46,121 What he wanted Mr. Mekner? 140 00:16:46,801 --> 00:16:49,291 To apologize, because he is terrible embarrassed by his servants. 141 00:16:49,326 --> 00:16:50,526 He said he had no idea ... 142 00:16:50,558 --> 00:16:51,320 And what happened? 143 00:16:51,321 --> 00:16:53,130 The man was gone, of course. 144 00:16:54,194 --> 00:16:56,197 Gone? Where? 145 00:16:56,220 --> 00:16:59,000 What concerns us, most important, he went. 146 00:16:59,036 --> 00:17:02,590 I care, mother. - For God's sake! The man is a fraud. 147 00:17:02,625 --> 00:17:03,825 Probably already on the plane now. 148 00:17:05,271 --> 00:17:06,471 It is not. 149 00:17:07,940 --> 00:17:09,555 I'll call him. 150 00:17:09,590 --> 00:17:11,713 You will if you have a shred of shame. 151 00:17:13,269 --> 00:17:15,096 Read once more, If you do not believe me. 152 00:17:15,347 --> 00:17:20,216 He sacrificed his own people. Sentenced at the Military Court. Disgraced the name. 153 00:17:21,337 --> 00:17:23,732 Who knows what else is hidden. Read! 154 00:17:29,564 --> 00:17:31,147 Oh, yes. 155 00:17:31,942 --> 00:17:33,608 I know. 156 00:17:34,026 --> 00:17:36,972 It has manners and knows that story. 157 00:17:37,190 --> 00:17:39,087 But this is only a facade, right? 158 00:17:39,159 --> 00:17:40,818 Tell what you want ... 159 00:17:41,074 --> 00:17:44,412 I know that he cares about me. 160 00:17:44,447 --> 00:17:46,236 He cares about you? 161 00:17:48,972 --> 00:17:51,020 Ask only, Katherine ... 162 00:17:51,121 --> 00:17:53,867 Why would such a man care about you? 163 00:17:57,355 --> 00:18:00,475 Do you think that flowers and a few gifts to prove? 164 00:18:00,891 --> 00:18:02,091 I do not think. 165 00:18:02,182 --> 00:18:05,294 I would venture to call, This would be a dividend ... 166 00:18:05,329 --> 00:18:06,340 Gardbridz. 167 00:18:06,341 --> 00:18:07,454 Not on this. 168 00:18:07,455 --> 00:18:08,655 Of course not! 169 00:18:10,925 --> 00:18:12,629 Do not you see ... 170 00:18:13,369 --> 00:18:15,451 This is one big scam. 171 00:18:16,091 --> 00:18:18,859 The girl would never have suspected, even for a moment. 172 00:18:22,362 --> 00:18:24,594 Because of the blame I have to assume. 173 00:18:24,629 --> 00:18:26,588 I tried to warn you. 174 00:18:26,623 --> 00:18:28,547 Yes, you warned me. 175 00:18:29,588 --> 00:18:32,123 Each time a bit interested in me ... 176 00:18:32,158 --> 00:18:32,942 I warned you. 177 00:18:32,943 --> 00:18:35,214 I've always just tried to to protect you. 178 00:18:35,577 --> 00:18:38,547 If you were not listening to me made such a fool of myself. 179 00:18:38,582 --> 00:18:40,248 People laugh at you, Catherine. 180 00:18:40,283 --> 00:18:42,252 All our friends laugh at you. 181 00:18:49,749 --> 00:18:52,405 Anyway ... 182 00:18:52,825 --> 00:18:54,994 There's only one thing that can be done, right? 183 00:18:55,175 --> 00:18:57,502 To leave everything behind, is not it? 184 00:18:59,204 --> 00:19:01,208 Reply, Catherine ... 185 00:19:01,680 --> 00:19:02,880 Shall we? 186 00:19:10,651 --> 00:19:13,743 I want to gather all you received from him. 187 00:19:14,193 --> 00:19:15,958 I want flowers that are upresovala. 188 00:19:16,645 --> 00:19:18,309 Postcards that you sent, Christmas gift ... 189 00:19:19,789 --> 00:19:21,765 The one drawing. 190 00:19:22,477 --> 00:19:24,469 Everything. Is that clear? 191 00:19:29,532 --> 00:19:32,061 I, Catherine ... 192 00:19:33,398 --> 00:19:37,126 I will not mention this, but I and the other a gift. 193 00:19:39,202 --> 00:19:41,269 Do not look at me like that, baby. 194 00:19:42,640 --> 00:19:45,611 Gift that Ms. Cameron I saw that you gave. 195 00:19:46,777 --> 00:19:49,186 The one secret. 196 00:20:08,154 --> 00:20:11,744 I will call as soon as I can. - Well, Madam, of course. 197 00:21:02,490 --> 00:21:06,581 Good morning, Mr. Stanton. Ms. Faulkner was not at home. 198 00:21:09,184 --> 00:21:10,384 Please, enter. 199 00:21:10,611 --> 00:21:11,926 Catherine 200 00:21:11,961 --> 00:21:13,242 Catherine 201 00:21:43,764 --> 00:21:46,020 Ms. Faulkner asked me to send you this. 202 00:21:46,103 --> 00:21:47,955 Since you're already here, no need to send. 203 00:21:48,237 --> 00:21:49,522 Where is it? 204 00:21:49,557 --> 00:21:52,462 I'm sorry, Mr. Stanton, but I must ask you to go. 205 00:21:52,716 --> 00:21:54,268 Immediately. 206 00:22:56,863 --> 00:22:59,664 Mr. Mekner here Catherine Faulkner. 207 00:22:59,699 --> 00:23:02,170 Hello, how are you? 208 00:23:03,388 --> 00:23:06,109 I hope we can help. - Naturally 209 00:23:06,467 --> 00:23:09,188 I need Mr. Grin ... 210 00:23:09,779 --> 00:23:11,724 Mr. Stanton, however ... 211 00:23:12,380 --> 00:23:15,020 I thought it might have its address, if someone wants to write him. 212 00:23:15,847 --> 00:23:18,634 Well ... wait a moment. 213 00:23:34,704 --> 00:23:38,090 No, there's nothing I fear. I just packed up and left. 214 00:23:38,509 --> 00:23:42,527 Frankly, I think that a man who changes name does not wish to be found. 215 00:23:43,351 --> 00:23:46,103 Yes, I understand. Thank you. 216 00:23:46,193 --> 00:23:47,393 You're welcome. 217 00:24:05,233 --> 00:24:07,531 How ironic, is not it, Doctor? 218 00:24:07,931 --> 00:24:09,536 They brought me here that I forgot, 219 00:24:10,407 --> 00:24:13,046 and now you tell me that This reminds all his life. 220 00:24:14,818 --> 00:24:20,674 A father? Will you marry him? - Probably, if I managed to find him. 221 00:24:20,835 --> 00:24:22,219 We were very happy. 222 00:24:30,043 --> 00:24:33,405 He left me and I did nothing heard about it. Maybe he's dead. 223 00:24:35,953 --> 00:24:38,681 Speaking of which, maybe I did. 224 00:24:40,891 --> 00:24:44,507 I am concerned about it. It is very depressing. 225 00:24:45,795 --> 00:24:49,644 It's no wonder. I think it's natural consequence of shame. 226 00:24:52,634 --> 00:24:53,530 I mean ... 227 00:24:53,531 --> 00:24:58,475 ... If no one wants that child may to arrange for that to be sorted out. 228 00:24:58,476 --> 00:25:01,766 Once he has offended God, I do not want to do it a second time. 229 00:25:02,367 --> 00:25:04,986 Do you think this is wrong? - Of course, I think. 230 00:25:06,048 --> 00:25:11,600 Allow her to give birth to a child who will every day to remind inflicted stupidity. 231 00:25:21,887 --> 00:25:24,359 Pile. - It's nice, is not it? 232 00:25:28,478 --> 00:25:30,936 Tata, one sees a little girl. 233 00:25:36,577 --> 00:25:39,945 What do you think about this buddy? Pat him. 234 00:25:40,584 --> 00:25:43,560 Tata, which ran away? 235 00:25:54,519 --> 00:25:56,517 Where is my father? 236 00:26:00,425 --> 00:26:04,473 What? - Can I ask something? 237 00:26:04,508 --> 00:26:08,522 It's better. - Where is my father? 238 00:26:11,466 --> 00:26:14,543 I'm not sure. Better ask my mother. 239 00:26:14,616 --> 00:26:18,042 Your dad died, Katrina. He died before you were born. 240 00:26:19,816 --> 00:26:23,430 Will you be back? - I think not. 241 00:26:23,465 --> 00:26:27,045 It will not. Who is to uvrteo in the head? 242 00:26:27,046 --> 00:26:30,607 And what was his name? - Graham. 243 00:26:30,642 --> 00:26:33,204 Hal, I think. - Graham. 244 00:26:34,336 --> 00:26:36,365 Grandma just kidding. 245 00:26:37,659 --> 00:26:42,254 Yes, I was joking. - It is not a funny joke. 246 00:27:34,404 --> 00:27:36,697 I would like to introduce to you my daughter Katrina. 247 00:27:36,856 --> 00:27:38,491 This is Mr. Mekner. 248 00:27:41,015 --> 00:27:43,974 I'm glad. - Hello. 249 00:27:45,036 --> 00:27:46,236 Sit. 250 00:27:49,863 --> 00:27:52,230 Perhaps Mr. Mekner would like some more tea. 251 00:27:52,265 --> 00:27:54,689 Ah, yes! - Thank you! 252 00:27:58,437 --> 00:27:59,637 What were you doing up there? 253 00:28:00,181 --> 00:28:03,045 I worked. - What did you do? 254 00:28:03,380 --> 00:28:04,934 I make things. 255 00:28:04,935 --> 00:28:07,337 There are 20 years and what you think What right? 256 00:28:09,803 --> 00:28:11,639 I make dolls' houses. 257 00:28:11,914 --> 00:28:13,814 Look at Mr. Meknera When you talk to him. 258 00:28:15,715 --> 00:28:19,541 Not only houses, but the whole villa together with the little people. 259 00:28:19,576 --> 00:28:22,253 Mothers and fathers, brothers and sisters. 260 00:28:22,288 --> 00:28:24,282 The real family. 261 00:28:24,317 --> 00:28:25,875 I would love to see one. 262 00:28:26,484 --> 00:28:30,612 No, mother was right. This is stupid. Just a hobby. 263 00:28:32,117 --> 00:28:33,258 Not everyone thought so! 264 00:28:33,259 --> 00:28:37,195 Queen Mary has collected beautiful things, and they even exhibited in Windsor. 265 00:28:37,406 --> 00:28:39,906 Historians say it is useful testimony to that time. 266 00:28:39,941 --> 00:28:42,249 And who would say for dollhouses? 267 00:28:42,280 --> 00:28:44,005 However, it is often the case, is not it? 268 00:28:44,040 --> 00:28:47,513 Sometimes the most underrated the most valuable things turn out. 269 00:28:48,227 --> 00:28:51,820 I do not know what historians do with this. 270 00:28:51,855 --> 00:28:55,413 There is even Gardbridz. Just no windows. 271 00:28:56,346 --> 00:28:59,259 What a house without windows? 272 00:29:00,909 --> 00:29:02,605 Do you like reading? 273 00:29:06,400 --> 00:29:08,189 Reply to Mr. Mekneru. 274 00:29:10,410 --> 00:29:12,477 Yes. - What? 275 00:29:13,838 --> 00:29:17,623 All sorts of things, history, novels ... 276 00:29:17,851 --> 00:29:21,832 Tell Mr. Mekneru What do you like most. 277 00:29:22,628 --> 00:29:26,711 Romances, Sir Mekner, My mother thought the romance. 278 00:29:27,210 --> 00:29:28,902 Mills and Boone, and things like that. 279 00:29:28,937 --> 00:29:30,137 Sorry. 280 00:29:33,210 --> 00:29:34,883 I apologize. 281 00:29:37,061 --> 00:29:38,683 Asthma. 282 00:29:38,718 --> 00:29:43,916 I fear that few people know how It can be terrible. 283 00:29:44,250 --> 00:29:45,573 Not just the physical. 284 00:29:46,965 --> 00:29:50,533 You must forgive her. It's hard to drop it. 285 00:29:53,741 --> 00:29:56,564 There are up to the point that asthma is a disease of nerves. 286 00:29:56,599 --> 00:29:57,850 Did you know? 287 00:29:57,885 --> 00:30:01,923 I do not have much confidence the doctors. I never had. 288 00:30:02,723 --> 00:30:05,071 She was always sickly, as a child. 289 00:30:05,106 --> 00:30:07,093 So I held here. 290 00:30:07,429 --> 00:30:10,626 This was her school, home, the whole world. 291 00:30:10,661 --> 00:30:13,501 She did not know almost nothing the outer life. 292 00:30:13,951 --> 00:30:15,023 Do not underestimate it. 293 00:30:15,024 --> 00:30:17,898 I think it would surprise you how to adapt quickly. 294 00:30:17,933 --> 00:30:19,377 With God's will, will not have to. 295 00:30:19,412 --> 00:30:22,317 There is no reason to ever Gardbridz leave. 296 00:30:22,352 --> 00:30:23,934 We are still a wealthy family. 297 00:30:25,152 --> 00:30:27,758 Yes, but whether this is the life what you want it? 298 00:30:28,406 --> 00:30:32,088 Of course, this is a better life, safer. 299 00:30:32,560 --> 00:30:35,568 Finally, much happier. 300 00:30:36,406 --> 00:30:39,398 Sorry, but I can not agree. 301 00:30:40,869 --> 00:30:42,069 Do not have to. 302 00:30:48,840 --> 00:30:50,504 I am her mother and her welfare is my concern. 303 00:30:51,536 --> 00:30:52,623 Yes, I'm just a lawyer. 304 00:30:52,624 --> 00:30:56,615 No, of course not, Mr. Mekner. You are a family lawyer. 305 00:30:58,167 --> 00:30:59,838 So you and I brought here. 306 00:31:01,526 --> 00:31:04,297 You need to name guardian of the trust, 307 00:31:04,332 --> 00:31:07,078 someone will manage its affairs. 308 00:31:07,854 --> 00:31:09,976 Well of course you have to do. - Yes. 309 00:31:11,198 --> 00:31:12,854 But I'm talking about the future. 310 00:31:14,288 --> 00:31:17,414 Not a bad plan, to the Council that we always give lawyers. 311 00:31:17,449 --> 00:31:19,157 I also to write a will. 312 00:31:22,609 --> 00:31:26,278 Sorry, that is ... - Cancer ... is ... 313 00:31:29,573 --> 00:31:32,862 Does she know? - No, no ... they will learn, but not yet. 314 00:31:36,740 --> 00:31:39,205 You need to tell her. - I know. 315 00:31:41,421 --> 00:31:46,914 Perhaps you've noticed, but my daughter and I ... we are not close. 316 00:31:46,949 --> 00:31:52,408 I know. - And one more thing. I always their best to protect her ... 317 00:31:52,544 --> 00:31:56,461 She believes that her father, My ... husband ... believed to have died. 318 00:31:56,997 --> 00:31:59,548 I see no reason that reassure. 319 00:31:59,583 --> 00:32:01,243 Of course. 320 00:32:03,500 --> 00:32:05,236 Mr. Mekner to he changed before dinner. 321 00:32:05,271 --> 00:32:06,571 Show him his room, I pray you. 322 00:32:12,849 --> 00:32:16,249 No, I will remain. 323 00:32:26,476 --> 00:32:28,601 This room is my great grandfather. 324 00:32:28,636 --> 00:32:33,357 Sir Richard Faulkner. Alice Faulkner, Grandma ... 325 00:32:34,972 --> 00:32:36,748 All I know exactly who they were. 326 00:32:36,783 --> 00:32:37,979 Tradition. 327 00:32:37,980 --> 00:32:42,698 Exactly. So the rich have so big house, sir Mekner. 328 00:32:42,733 --> 00:32:46,876 For so many generations, you need something the size of Buckingham Palace 329 00:32:46,911 --> 00:32:48,595 To accommodate all the memories. 330 00:32:49,448 --> 00:32:53,923 Yes, definitely. Otherwise you could be welcome to the incompetent. 331 00:32:57,422 --> 00:32:59,733 And this room! - This is mine! 332 00:33:00,893 --> 00:33:05,548 And, there are dollhouses ... - Yes. 333 00:33:05,549 --> 00:33:07,149 As I said, I'd love to see them. 334 00:33:07,278 --> 00:33:10,757 You do not have to be very polite, g Mekner. Not now. 335 00:33:11,088 --> 00:33:13,888 You have not understood me. I really meant it. 336 00:33:15,001 --> 00:33:16,919 You made this? - Yes. 337 00:33:18,648 --> 00:33:21,104 The furniture? - Yes. 338 00:33:24,841 --> 00:33:28,687 This is extraordinary. Absolutely brilliant. 339 00:33:30,584 --> 00:33:32,208 You are very talented young women. 340 00:34:00,791 --> 00:34:03,550 What do you think about my Gardbridzu, Mr. Mekner? 341 00:34:03,585 --> 00:34:07,094 Well, it is interesting work. 342 00:34:07,340 --> 00:34:08,892 Do you think ... unusual? 343 00:34:10,387 --> 00:34:12,917 A little strange? - I think your art work. 344 00:34:13,196 --> 00:34:15,107 Again, you're just polite. 345 00:34:20,730 --> 00:34:22,665 I take a picture. 346 00:34:23,765 --> 00:34:25,661 A little. 347 00:34:25,878 --> 00:34:29,269 Grandma always said that I inherited from my ... father. 348 00:34:30,126 --> 00:34:31,661 I think it is right. 349 00:34:40,712 --> 00:34:45,118 A cigarette? - My mother is not allowed. 350 00:34:46,589 --> 00:34:48,203 Always do as your mother says? 351 00:34:48,238 --> 00:34:52,312 Generally. Do you think that children would not be? 352 00:34:52,347 --> 00:34:53,859 Somewhat. 353 00:35:10,815 --> 00:35:14,867 Why are you here Mr. Mekner? 354 00:35:16,579 --> 00:35:20,976 Family things. Your mother wants that some things put in order, that's all. 355 00:35:21,336 --> 00:35:23,760 People think I'm stupid Mr. Mekner. 356 00:35:24,664 --> 00:35:27,808 Just because ... I am confused ... 357 00:35:28,918 --> 00:35:30,792 I am nervous ... 358 00:35:31,959 --> 00:35:35,979 There are many things that I do not know, but I know one thing ... 359 00:35:37,499 --> 00:35:40,038 People do not always speak what you think. 360 00:35:42,037 --> 00:35:43,771 And you, sir Mekner? 361 00:35:44,437 --> 00:35:47,196 Why are you really here? 362 00:35:49,052 --> 00:35:52,732 You are putting me in a really awkward position! 363 00:35:52,767 --> 00:35:56,094 Your mother told me in confidence, I do not want to lie to you. 364 00:35:57,423 --> 00:35:59,581 She's dying, is not it? 365 00:36:00,829 --> 00:36:04,450 Why are you really here. - Why do you think so? 366 00:36:04,485 --> 00:36:08,071 Come up with some excuse, went to Sydney ... 367 00:36:08,106 --> 00:36:10,565 Visited the doctor. Not any doctor. 368 00:36:10,600 --> 00:36:12,242 Specialist. 369 00:36:12,277 --> 00:36:16,078 I know this because I found a ticket. 370 00:36:17,390 --> 00:36:19,472 And then did you show up. 371 00:36:21,329 --> 00:36:23,837 I know my mother, sir Mekner. 372 00:36:25,589 --> 00:36:27,381 Is this happening? 373 00:36:31,436 --> 00:36:34,120 Yes, your mother is dying. 374 00:36:34,999 --> 00:36:36,744 Has cancer ... 375 00:36:54,170 --> 00:36:57,682 We pray Almighty God that in His mercy 376 00:36:57,700 --> 00:37:01,466 receive the soul of our dear here departed sisters. 377 00:37:02,267 --> 00:37:04,914 Because her body surrender the land. 378 00:37:05,901 --> 00:37:10,674 Earth earth, ashes ashes, dust to dust. 379 00:39:46,640 --> 00:39:49,981 dinner when the next time you come to town 380 00:39:53,091 --> 00:39:56,691 Graham Greene 381 00:40:00,916 --> 00:40:04,748 Ms. Cameron! - Yes. 382 00:40:05,269 --> 00:40:09,212 I asked for a picture of my father. - What? 383 00:40:11,044 --> 00:40:13,237 Picture of my father. 384 00:40:15,409 --> 00:40:17,461 We do not have one. I am not. 385 00:40:19,035 --> 00:40:21,114 When your father died, mother hid them all because ... 386 00:40:21,149 --> 00:40:26,237 Yes, I know. It's part of history Gardbridza, authorized version. 387 00:40:27,036 --> 00:40:29,330 What is with that unauthorized - the truth? 388 00:40:30,520 --> 00:40:32,464 Who is Graham Greene? 389 00:40:33,472 --> 00:40:37,923 He is a writer, Miss. - Of course. I was just stupid. 390 00:40:38,241 --> 00:40:41,241 The famous author comes to Gardbridz, give my mother a silk suit, 391 00:40:41,260 --> 00:40:43,460 and no one thinks about it. 392 00:40:43,752 --> 00:40:47,991 Who was Graham Greene, Miss Cameron? You know that, right? 393 00:40:49,622 --> 00:40:52,199 I only know what I was yours mother said. - What is it? 394 00:40:52,234 --> 00:40:55,459 That is like your father and that it has lost. 395 00:40:55,494 --> 00:40:57,724 But he did not die. - Yes. 396 00:40:58,438 --> 00:41:00,438 For her. 397 00:41:43,313 --> 00:41:48,743 I could not cry at the funeral, I could, but I cried when I read this. 398 00:41:50,237 --> 00:41:51,892 Just sad. 399 00:41:52,873 --> 00:41:56,166 One day he was in love, and then nothing. 400 00:41:56,873 --> 00:41:58,354 Never a word is written. 401 00:41:59,567 --> 00:42:01,760 Almost as if he then died. 402 00:42:05,069 --> 00:42:07,499 So who was he, Mr. Mekner? Who was Graham Greene? 403 00:42:08,669 --> 00:42:11,846 As he says this, he worked here. According to the story here is to know your mother. 404 00:42:12,518 --> 00:42:13,718 And then? 405 00:42:14,678 --> 00:42:19,025 A scandal broke out. Something about War and the Military Court, I think. 406 00:42:19,968 --> 00:42:21,617 In any case, it was but insignificant as it may seem, 407 00:42:21,833 --> 00:42:24,861 But it turns out a fraud. I let him go. That's it. 408 00:42:24,896 --> 00:42:27,588 More about him no one heard anything. At least not your mother. 409 00:42:27,589 --> 00:42:29,389 Is he my father? 410 00:42:30,142 --> 00:42:32,536 In court, probably not. - And in this room? 411 00:42:32,694 --> 00:42:34,284 There was no one else. 412 00:42:35,922 --> 00:42:40,273 So that's it. Katrina Green. 413 00:42:40,925 --> 00:42:44,885 Well, not exactly, Green he was not the right name. - What do you think? What was the name? 414 00:42:45,431 --> 00:42:50,790 I can not remember. His father was a soldier ... Wait a moment. 415 00:42:53,294 --> 00:42:56,284 Mrs. Howell, go to the archives. - Yes? 416 00:42:56,497 --> 00:43:00,039 Look for the files of employees of about 20 years ago. 417 00:43:00,533 --> 00:43:03,984 Interested in Green. Mr. Graham Greene. 418 00:43:04,001 --> 00:43:07,805 As a writer? - That's right. As a writer. 419 00:43:13,363 --> 00:43:17,475 Suppose you find it, it's your plan. 420 00:43:19,601 --> 00:43:22,425 Then what? - I do not know. 421 00:43:24,529 --> 00:43:27,498 I do not want to be unkind, but what if he was not happy that you found it? 422 00:43:27,787 --> 00:43:29,451 What if you looked and says, "So what?" 423 00:43:29,715 --> 00:43:32,449 Yes, I know ... Almost. 424 00:43:33,495 --> 00:43:34,903 Perhaps it is no longer alive ... 425 00:43:36,479 --> 00:43:41,130 That worries me, but ... what else can? I think ... 426 00:43:41,165 --> 00:43:45,782 At this point, I somehow lost. 427 00:43:46,470 --> 00:43:51,758 I think I already said this. You are very talented young woman. 428 00:43:57,383 --> 00:44:00,183 Thanks, Mrs. Howell. - Is this it? - Yes, that. 429 00:44:08,075 --> 00:44:09,275 Nothing. 430 00:44:15,072 --> 00:44:16,272 I was just silly! 431 00:44:17,369 --> 00:44:22,522 Stanton. Hal Stanton. His father was was a general "Lion of Dunkirk." 432 00:44:32,632 --> 00:44:35,393 Stanton. Three sons. Edward died. 433 00:44:35,842 --> 00:44:38,872 James and Harold, Hal is reduced. 434 00:44:40,837 --> 00:44:43,538 18 Essex Square, Belgrevija. 435 00:44:45,116 --> 00:44:48,710 That's it. List of family members. 436 00:44:50,968 --> 00:44:54,720 They will tell you whether he is alive, and perhaps where it is. 437 00:44:57,305 --> 00:45:02,233 If you really want to know. - What would you do? 438 00:45:03,008 --> 00:45:08,496 Well, I'm young again and have more than half his life before him, 439 00:45:08,840 --> 00:45:11,239 and that I am wealthy, I went in London tomorrow. 440 00:45:11,240 --> 00:45:12,440 And even if the plan fails, I would not care. 441 00:45:15,122 --> 00:45:19,689 I would go to the Victoria and Albert Museum to see the dollhouses. 442 00:45:23,209 --> 00:45:25,290 Thank you. 443 00:45:27,211 --> 00:45:28,643 Good luck! 34539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.