All language subtitles for Ball in the House (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,481 --> 00:00:17,615 I've never been so drunk I couldn't drive. 2 00:00:17,617 --> 00:00:19,701 I've been so drunk, I couldn't climb stairs. 3 00:00:19,703 --> 00:00:22,236 I've been so drunk, I couldn't get my fly open, 4 00:00:22,238 --> 00:00:25,690 and instead, I tried to pee down my leg through the cuff. 5 00:00:25,692 --> 00:00:28,893 But I've always been able to drive home afterwards. 6 00:00:28,895 --> 00:00:31,212 So I'm pretty cooked, 7 00:00:31,214 --> 00:00:33,147 but it's a freeway. 8 00:00:33,149 --> 00:00:34,866 Who can fuck up a freeway? 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,935 I mean, you get on the ramp, and off you go. 10 00:00:37,937 --> 00:00:40,405 But then the world's full of assholes. 11 00:00:40,407 --> 00:00:41,456 And sure enough, 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,224 about six miles from my home, 13 00:00:43,226 --> 00:00:44,359 I met one. 14 00:00:44,361 --> 00:00:46,427 He was driving north on the south road, 15 00:00:46,429 --> 00:00:48,196 high-beams on, screaming towards me. 16 00:00:48,198 --> 00:00:50,331 I swerve left, 17 00:00:50,333 --> 00:00:53,068 and this wing nut swerves right. 18 00:00:53,070 --> 00:00:55,737 We meet at the guardrail. 19 00:00:55,739 --> 00:00:59,190 I end up in a plaster suit, and this sauced banker bastard 20 00:00:59,192 --> 00:01:02,427 who guzzled down one too many at his country club social 21 00:01:02,429 --> 00:01:06,030 miraculously drives ten miles the wrong way 22 00:01:06,032 --> 00:01:07,549 without another car in sight, 23 00:01:07,551 --> 00:01:09,567 like he's looking for me. 24 00:01:09,569 --> 00:01:11,219 Sends me through the windscreen 25 00:01:11,221 --> 00:01:13,504 into the arms of friendly Officer Waters 26 00:01:13,506 --> 00:01:15,240 and my steppop. 27 00:01:15,242 --> 00:01:17,642 I don't think the prick even spilled his drink. 28 00:01:17,644 --> 00:01:20,195 I got my fourth D-dub and a six-month vacation 29 00:01:20,197 --> 00:01:22,730 at Feather Lane Juvenile Detention Center, 30 00:01:22,732 --> 00:01:24,265 courtesy of the county court. 31 00:01:24,267 --> 00:01:28,269 I think my steppop was looking for a more permanent solution. 32 00:01:28,271 --> 00:01:31,022 He kept telling my ma I should be tried as an adult. 33 00:01:36,230 --> 00:01:44,169 � � 34 00:02:27,447 --> 00:02:30,248 Ready? 35 00:02:30,250 --> 00:02:31,983 Yeah. 36 00:02:32,986 --> 00:02:34,519 Yeah, I-I think I am. 37 00:02:37,957 --> 00:02:40,157 It may look like spring outside, 38 00:02:40,159 --> 00:02:41,659 but Mother Nature is about to play 39 00:02:41,661 --> 00:02:43,494 the cruelest of all April Fools' jokes. 40 00:02:43,496 --> 00:02:44,596 It's opening day. 41 00:02:44,598 --> 00:02:46,797 Central Stadium is already snowed out, 42 00:02:46,799 --> 00:02:48,065 and winter is coming back. 43 00:02:48,067 --> 00:02:49,267 A cold front from the north 44 00:02:49,269 --> 00:02:50,969 mixing with this high-pressure system 45 00:02:50,971 --> 00:02:52,537 is going to hold the front above us 46 00:02:52,539 --> 00:02:54,022 for the foreseeable future. 47 00:02:54,024 --> 00:02:55,490 While the rest of the country 48 00:02:55,492 --> 00:02:57,325 can expect springlike temperatures, 49 00:02:57,327 --> 00:03:00,111 the Great Lakes area is looking at 8 to 12 inches by midnight 50 00:03:00,113 --> 00:03:01,896 and temperatures well below freezing. 51 00:03:01,898 --> 00:03:03,297 Skies are already darkening, 52 00:03:03,299 --> 00:03:05,783 and an accumulation of moisture promises prolonged snow 53 00:03:05,785 --> 00:03:08,286 Snow on opening day. 54 00:03:08,288 --> 00:03:10,588 It's the owners, Benji. 55 00:03:10,590 --> 00:03:12,557 They're afraid of the sun, 56 00:03:12,559 --> 00:03:14,342 so they put stuff in the clouds 57 00:03:14,344 --> 00:03:17,161 so they get their domes. 58 00:03:20,333 --> 00:03:25,870 You misunderstand. 59 00:03:25,872 --> 00:03:29,040 It's-- it's not "if." 60 00:03:29,042 --> 00:03:32,344 That's "by all means if." 61 00:03:32,346 --> 00:03:34,912 That's not even a question. 62 00:03:34,914 --> 00:03:36,380 It's just I was wondering 63 00:03:36,382 --> 00:03:38,349 if we shouldn't be discussing when. 64 00:03:38,351 --> 00:03:40,985 You know, I mean it's his first day home and all. 65 00:03:40,987 --> 00:03:42,821 Today. 66 00:03:42,823 --> 00:03:45,056 Today, you're thinkin'? 67 00:03:45,058 --> 00:03:46,924 You're thinking today. 68 00:03:46,926 --> 00:03:48,126 Today's the day. 69 00:03:53,065 --> 00:03:57,034 Wolves, God's little janitors, 70 00:03:57,036 --> 00:03:58,769 feed on the sick, the weak, 71 00:03:58,771 --> 00:04:00,371 those unwilling or unable-- 72 00:04:00,373 --> 00:04:03,741 Wow, this is it. 73 00:04:03,743 --> 00:04:07,479 I just wanted to thank you all, 74 00:04:07,481 --> 00:04:10,014 and I could not have done it without you. 75 00:04:10,016 --> 00:04:11,749 You all were right there for me. 76 00:04:11,751 --> 00:04:14,118 And if I can do it-- 77 00:04:14,120 --> 00:04:17,455 well, hell, if I can do it-- 78 00:04:17,457 --> 00:04:20,708 JJ, time to go. 79 00:04:41,798 --> 00:04:43,113 Is it him? 80 00:04:43,115 --> 00:04:44,132 It can't be him. 81 00:04:44,134 --> 00:04:45,216 It's too early to be him. 82 00:04:45,218 --> 00:04:46,234 No. 83 00:04:46,236 --> 00:04:47,785 It's them. 84 00:04:47,787 --> 00:04:48,853 What? 85 00:04:48,855 --> 00:04:50,522 It's way too goddamn early for them. 86 00:04:50,524 --> 00:04:52,357 Please, Bull, it's JJ's day. 87 00:04:52,359 --> 00:04:55,076 It's a goddamn freak show is what it is, Phyllis. 88 00:04:55,078 --> 00:04:56,077 Sis! 89 00:04:56,079 --> 00:04:57,946 Bernie! 90 00:04:57,948 --> 00:05:00,014 It's hard to believe it's spring, huh? 91 00:05:00,016 --> 00:05:01,716 Was driving bad, Dot? 92 00:05:01,718 --> 00:05:02,717 How are you? 93 00:05:02,719 --> 00:05:04,285 Ducky. 94 00:05:04,287 --> 00:05:06,137 The game on, huh, Bull? 95 00:05:06,139 --> 00:05:07,505 Nah, it's snowed out. 96 00:05:07,507 --> 00:05:10,708 Ah, watching the game with a nice cold one. 97 00:05:10,710 --> 00:05:14,962 Nice chilly one. 98 00:05:14,964 --> 00:05:16,364 Punch, Ernie? Dot? 99 00:05:16,366 --> 00:05:18,183 You know, Phyllis, to tell you the truth, 100 00:05:18,185 --> 00:05:21,452 I'd rather have one of Bull's chilly ones there. 101 00:05:21,454 --> 00:05:24,839 Guava punch-- the guavas are from Vietnam. 102 00:05:24,841 --> 00:05:27,258 With bits of orange-- Ernie! 103 00:05:27,260 --> 00:05:28,426 Yes, sis? 104 00:05:28,428 --> 00:05:29,627 Punch? 105 00:05:29,629 --> 00:05:32,296 Who the fuck is drinking punch? 106 00:05:32,298 --> 00:05:33,964 I just thought with JJ coming home 107 00:05:33,966 --> 00:05:36,167 from the rehabilitation center, it might be nice 108 00:05:36,169 --> 00:05:39,336 to try and offer some nonalcoholic alternative. 109 00:05:39,338 --> 00:05:42,339 Yes, yes, punch. 110 00:05:42,341 --> 00:05:43,875 I think the boy probably knows 111 00:05:43,877 --> 00:05:46,177 there's such a thing as beer in this world, Phyllis. 112 00:05:46,179 --> 00:05:50,481 That's not really the point, Bull. 113 00:05:50,483 --> 00:05:52,266 I wonder what spring is like in Vietnam. 114 00:05:52,268 --> 00:05:54,601 I don't see the point in punishing us 115 00:05:54,603 --> 00:05:56,053 'cause the boy's got a problem. 116 00:05:56,055 --> 00:05:57,988 This is some fancy punch, Phyllis. 117 00:05:57,990 --> 00:05:59,990 I'm not punishing you, Bull, 118 00:05:59,992 --> 00:06:01,459 but for the next couple of weeks, 119 00:06:01,461 --> 00:06:03,678 Dr. Charlie at the center urged me 120 00:06:03,680 --> 00:06:05,697 to keep alcoholic beverages out of the house. 121 00:06:05,699 --> 00:06:06,798 This isn't easy for him. 122 00:06:06,800 --> 00:06:08,733 And whatever we can do to help-- 123 00:06:08,735 --> 00:06:10,685 We could tie him to a stake in the backyard 124 00:06:10,687 --> 00:06:12,236 is what we could do. 125 00:06:12,238 --> 00:06:14,805 He's been away six months. 126 00:06:14,807 --> 00:06:16,757 This is not the same child who left here, Bull. 127 00:06:16,759 --> 00:06:18,409 He was sick, and now he's healing. 128 00:06:18,411 --> 00:06:20,628 And after the healing comes repentance, 129 00:06:20,630 --> 00:06:24,449 and after repentance, maybe, just maybe, forgiveness. 130 00:06:26,953 --> 00:06:28,586 Where'd you read that? 131 00:06:28,588 --> 00:06:31,189 It was in one of the brochures they sent me. 132 00:06:31,191 --> 00:06:33,090 Well, I'll tell you what, Phyllis, 133 00:06:33,092 --> 00:06:36,527 I lost a $6,400 Monte Carlo 'cause of that boy, 134 00:06:36,529 --> 00:06:38,162 but I ain't even going to mention it. 135 00:06:38,164 --> 00:06:39,780 I ain't going to mention Monte Carlos 136 00:06:39,782 --> 00:06:41,466 or seven years of my working life 137 00:06:41,468 --> 00:06:43,400 or the fact that the boy was clinically dead 138 00:06:43,402 --> 00:06:45,419 while driving my car at 115 miles an hour. 139 00:06:45,421 --> 00:06:47,955 But I'll be goddamned 140 00:06:47,957 --> 00:06:49,941 if I'm going to lose a $2 sixer of beer as well. 141 00:06:49,943 --> 00:06:52,543 I should check on the cake. 142 00:06:52,545 --> 00:06:53,845 Dot, you want to see the cake? 143 00:06:53,847 --> 00:06:55,362 Sure. 144 00:06:55,364 --> 00:06:56,447 The boy made this bed, 145 00:06:56,449 --> 00:07:01,369 and he damn well better learn to lie in it. 146 00:07:05,875 --> 00:07:07,358 Don't you have another car 147 00:07:07,360 --> 00:07:09,143 that doesn't say "Drug Offender" on it? 148 00:07:09,145 --> 00:07:11,479 It says "Second Chance," JJ. 149 00:07:11,481 --> 00:07:14,014 This is the chariot of second chances. 150 00:07:14,016 --> 00:07:16,534 Beats the hell out of that police van 151 00:07:16,536 --> 00:07:18,369 that brought you to us, don't you think? 152 00:07:18,371 --> 00:07:21,673 Or your wheelchair. 153 00:07:21,675 --> 00:07:23,191 Anyway, it's a good snow car. 154 00:07:23,193 --> 00:07:24,592 It's a-- 155 00:07:24,594 --> 00:07:25,677 real road gripper. 156 00:07:27,681 --> 00:07:30,598 Me and Dottie were talking on the way over, Bull, 157 00:07:30,600 --> 00:07:32,667 and, you know, we just want you to know, 158 00:07:32,669 --> 00:07:35,302 you know, everything that you're doing for JJ-- 159 00:07:35,304 --> 00:07:38,973 this party, you know, the punch-- 160 00:07:38,975 --> 00:07:42,977 you know, 'cause you get a little gravy on your shirt, 161 00:07:42,979 --> 00:07:44,329 you don't throw it away. 162 00:07:44,331 --> 00:07:46,814 You send it to the professionals to get cleaned. 163 00:07:46,816 --> 00:07:49,216 Give it to the pros. 164 00:07:49,218 --> 00:07:50,284 What do you want to bet 165 00:07:50,286 --> 00:07:52,086 that sucker comes back good as new? 166 00:07:52,088 --> 00:07:53,320 Yes, sir. 167 00:07:53,322 --> 00:07:55,022 Smelling like a rose. 168 00:07:55,024 --> 00:07:58,859 Yep, it's funny. 169 00:07:58,861 --> 00:08:02,964 I remembered the day the boy cost me my job, you know, 170 00:08:02,966 --> 00:08:04,081 at the post office. 171 00:08:04,083 --> 00:08:06,517 Seeing him there at 3:00 in the morning. 172 00:08:06,519 --> 00:08:09,954 Driving in my postal truck up and down the street, yelling, 173 00:08:09,956 --> 00:08:12,423 "The British are coming; the British are coming." 174 00:08:12,425 --> 00:08:14,659 Police lined up behind him. 175 00:08:14,661 --> 00:08:18,162 It was like the goddamn fourth of July parade. 176 00:08:18,164 --> 00:08:20,898 Nine years and a pension right down the drain. 177 00:08:22,451 --> 00:08:23,851 Now I work at Carpet Warehouse, 178 00:08:23,853 --> 00:08:24,802 and yeah, 179 00:08:24,804 --> 00:08:27,038 I could be mad about it, 180 00:08:27,040 --> 00:08:30,391 but you know, now I just think it's-- 181 00:08:30,393 --> 00:08:31,625 funny. 182 00:08:35,381 --> 00:08:37,382 Yep, funny. 183 00:08:37,384 --> 00:08:40,752 I got you the schedule for the local AA meeting. 184 00:08:40,754 --> 00:08:41,836 It's twice a week. 185 00:08:41,838 --> 00:08:43,705 It's the basement of the Y. 186 00:08:43,707 --> 00:08:45,606 It's with people like yourself, JJ, 187 00:08:45,608 --> 00:08:47,208 people who are trying to reassert 188 00:08:47,210 --> 00:08:50,060 their rightful, sober place 189 00:08:50,062 --> 00:08:52,564 in a world wrought with temptation. 190 00:08:52,566 --> 00:08:54,749 Now, you know you shared a long winter together 191 00:08:54,751 --> 00:08:55,967 with everyone at the center, 192 00:08:55,969 --> 00:08:59,103 but it's going to feel like spring. 193 00:08:59,105 --> 00:09:01,121 It feels like-- 194 00:09:01,123 --> 00:09:02,523 well, it feels like rebirth. 195 00:09:04,394 --> 00:09:06,243 I can only stand around the kitchen 196 00:09:06,245 --> 00:09:07,194 looking at photo albums 197 00:09:07,196 --> 00:09:08,913 for so long-- Ernie. 198 00:09:08,915 --> 00:09:10,181 Now, Dot! 199 00:09:10,183 --> 00:09:11,416 No smoking in my house. 200 00:09:11,418 --> 00:09:13,167 JJ at Little League, JJ on a pony, 201 00:09:13,169 --> 00:09:15,954 JJ doing whippets on his 10th birthday party. 202 00:09:15,956 --> 00:09:17,822 Hey! 203 00:09:17,824 --> 00:09:18,856 No smoking in my house. 204 00:09:18,858 --> 00:09:19,791 Okay. 205 00:09:19,793 --> 00:09:22,059 Okay. 206 00:09:22,061 --> 00:09:23,928 He was sick, and now he's healing. 207 00:09:23,930 --> 00:09:26,614 After the healing comes repentance, 208 00:09:26,616 --> 00:09:28,282 and after repentance, maybe-- 209 00:09:28,284 --> 00:09:29,334 Aw, cut the shit, Ernie. 210 00:09:29,336 --> 00:09:31,052 Bull, 211 00:09:31,054 --> 00:09:33,137 you gotta know when to fold 'em. 212 00:09:33,139 --> 00:09:35,455 Ship's sinking and the lifeboat's full. 213 00:09:35,457 --> 00:09:38,258 Right now there's room for you, there's room for Phyllis, 214 00:09:38,260 --> 00:09:40,260 and there's room for Benji. 215 00:09:40,262 --> 00:09:41,562 No more. 216 00:09:41,564 --> 00:09:43,648 It's about responsibility. 217 00:09:43,650 --> 00:09:45,215 Seems to me you and Ernie managed 218 00:09:45,217 --> 00:09:47,017 to climb your way aboard my boat too. 219 00:09:47,019 --> 00:09:47,952 Hey, 220 00:09:47,954 --> 00:09:49,037 it's your boy 221 00:09:49,039 --> 00:09:50,471 who cost my Ernie his job. 222 00:09:50,473 --> 00:09:52,139 Aw, Dot, let's not-- 223 00:09:52,141 --> 00:09:53,758 Been two years, Uncle Ernie. 224 00:09:53,760 --> 00:09:56,027 Two years you've been sticking me, 225 00:09:56,029 --> 00:09:59,130 but let me tell you who else I got in my lifeboat. 226 00:09:59,132 --> 00:10:01,799 I got Phyllis' own Perry Mason in one pocket, 227 00:10:01,801 --> 00:10:03,567 acting like he did me some kind of favor 228 00:10:03,569 --> 00:10:05,703 by getting the boy off with juvenile detention 229 00:10:05,705 --> 00:10:06,704 and a $15,000 fine. 230 00:10:06,706 --> 00:10:09,039 I got the vice president 231 00:10:09,041 --> 00:10:11,008 of Bloodsuckers, Incorporated, 232 00:10:11,010 --> 00:10:12,409 suing me for everything short 233 00:10:12,411 --> 00:10:14,128 of the drink he spilled all over himself 234 00:10:14,130 --> 00:10:15,279 during the collision. 235 00:10:15,281 --> 00:10:17,715 And to top it off, I get a bill 236 00:10:17,717 --> 00:10:21,152 from the county charging me with $1,800 plus man-hours 237 00:10:21,154 --> 00:10:23,554 to fix the fucking guardrail. 238 00:10:23,556 --> 00:10:25,690 I'll fix the fucking guardrail. 239 00:10:25,692 --> 00:10:28,076 My Monte Carlo would make a good fucking guardrail. 240 00:10:28,078 --> 00:10:29,861 But that's just what I'm saying. 241 00:10:29,863 --> 00:10:31,595 You think you got a lot of troubles now? 242 00:10:31,597 --> 00:10:33,097 Wait till he kills somebody. 243 00:10:33,099 --> 00:10:34,799 He may as well have killed Ernie. 244 00:10:34,801 --> 00:10:37,051 Once a proud, determined-- 245 00:10:37,053 --> 00:10:39,036 Pensioned, insured-- 246 00:10:39,038 --> 00:10:40,888 government servant. 247 00:10:40,890 --> 00:10:43,241 I had security, Bull. 248 00:10:43,243 --> 00:10:44,909 We all did. 249 00:10:44,911 --> 00:10:48,479 After two divorces, I finally believed I found my brick house. 250 00:10:48,481 --> 00:10:50,564 I found my third little pig, 251 00:10:50,566 --> 00:10:51,698 and his name was Ernie. 252 00:10:51,700 --> 00:10:52,600 Aw, Dot. 253 00:10:52,602 --> 00:10:54,852 But JJ huffed and he puffed, 254 00:10:54,854 --> 00:10:58,856 The Carpet Warehouse. 255 00:10:58,858 --> 00:11:00,624 We're too old to be wondering 256 00:11:00,626 --> 00:11:02,493 where our next meal is coming from, Bull. 257 00:11:02,495 --> 00:11:04,128 My poor little Ernie, 258 00:11:04,130 --> 00:11:06,964 crawling home after an eight-hour minimum-wage day, 259 00:11:06,966 --> 00:11:09,299 covered with lint. 260 00:11:09,301 --> 00:11:12,703 How many carpet-munching jokes can one woman endure? 261 00:11:12,705 --> 00:11:14,304 You said you'd talk to him, Ernie. 262 00:11:14,306 --> 00:11:15,673 Well, we--we did talk. 263 00:11:15,675 --> 00:11:17,541 Yeah, we've been talking 264 00:11:17,543 --> 00:11:20,177 about how supportive you and Ernie are planning to be. 265 00:11:20,179 --> 00:11:21,645 Now, what are you talking about? 266 00:11:21,647 --> 00:11:25,483 I'm talking about this. 267 00:11:25,485 --> 00:11:28,535 You believe in me, right, Doc? 268 00:11:28,537 --> 00:11:30,555 Oh, it doesn't matter what I believe, JJ. 269 00:11:30,557 --> 00:11:32,240 Your faith is what's important. 270 00:11:33,343 --> 00:11:34,341 And just remember, 271 00:11:34,343 --> 00:11:35,793 I'm just a phone call away. 272 00:11:35,795 --> 00:11:37,812 And then? 273 00:11:37,814 --> 00:11:40,715 Oh, I've been in and out of the lives of families 274 00:11:40,717 --> 00:11:42,850 for 20 years, JJ, 275 00:11:42,852 --> 00:11:47,038 and you've got some good people playing on your side. 276 00:11:49,792 --> 00:11:51,642 It's an insurance policy-- 277 00:11:51,644 --> 00:11:53,377 of JJ. 278 00:11:53,379 --> 00:11:54,945 $75,000. 279 00:11:54,947 --> 00:11:56,747 A life insurance policy on my boy? 280 00:11:56,749 --> 00:11:58,865 No, I just had one drawn up. 281 00:11:58,867 --> 00:12:00,851 I think it's important 282 00:12:00,853 --> 00:12:03,003 for us to recognize 283 00:12:03,005 --> 00:12:06,306 that these programs are not always successful. 284 00:12:06,308 --> 00:12:08,558 I always knew you liked to pick at corpses, Dot. 285 00:12:08,560 --> 00:12:10,895 Stealing watches off dead soldiers, huh? 286 00:12:10,897 --> 00:12:13,180 This isn't easy to talk about, Bull. 287 00:12:13,182 --> 00:12:14,198 I know. 288 00:12:14,200 --> 00:12:15,499 Make yourself a drink. 289 00:12:15,501 --> 00:12:18,085 Come on. Fix one for Phyllis too. 290 00:12:18,087 --> 00:12:20,204 I'm sure she'd like to toast her sister-in-law. 291 00:12:20,206 --> 00:12:21,839 This has nothing to do with Phyllis. 292 00:12:21,841 --> 00:12:24,475 Except that it's her boy you wanna knock off. 293 00:12:24,477 --> 00:12:26,861 Yeah, well, it's your ass I'm covering. 294 00:12:26,863 --> 00:12:28,646 It's your family's ass, in case next time, 295 00:12:28,648 --> 00:12:30,364 the boy ain't so lucky. 296 00:12:30,366 --> 00:12:36,287 Everyone choose hiding places, okay? 297 00:12:36,289 --> 00:12:37,972 Oh! 298 00:12:43,312 --> 00:12:46,030 JJ turns 18 in a month. 299 00:12:46,032 --> 00:12:48,049 That means for the next 33 days, 300 00:12:48,051 --> 00:12:50,734 you have absolute power of attorney 301 00:12:50,736 --> 00:12:53,370 over all matters pertaining to JJ. 302 00:12:53,372 --> 00:12:55,973 Once he turns 18, his compliance is required, 303 00:12:55,975 --> 00:12:58,175 but for now... 304 00:12:58,177 --> 00:12:59,243 He doesn't have to know. 305 00:12:59,245 --> 00:13:00,277 I know; I know. 306 00:13:00,279 --> 00:13:01,679 That's right. 307 00:13:01,681 --> 00:13:05,148 It's about responsibility. 308 00:13:05,150 --> 00:13:07,751 Think about Benji. 309 00:13:07,753 --> 00:13:09,553 He's paid enough. 310 00:13:09,555 --> 00:13:12,005 This whole goddamn family's paid enough. 311 00:13:12,007 --> 00:13:13,090 Yeah. 312 00:13:13,092 --> 00:13:15,826 It's not like we're out to get the boy. 313 00:13:15,828 --> 00:13:19,263 It's--it's simply-- 314 00:13:19,265 --> 00:13:20,197 An investment. 315 00:13:22,117 --> 00:13:23,367 Investment. 316 00:13:26,673 --> 00:13:29,239 Maybe we could drive around the block a couple times? 317 00:13:29,241 --> 00:13:32,777 Oh, JJ, it's time to go home. 318 00:13:32,779 --> 00:13:34,978 It's time for the healing to begin. 319 00:13:38,000 --> 00:13:46,190 � � 320 00:13:46,192 --> 00:13:49,560 All right, all right, 50-50. 321 00:13:49,562 --> 00:13:51,962 $37,500 for you. 322 00:13:51,964 --> 00:13:53,865 $37,500 for me-- 323 00:13:53,867 --> 00:13:55,715 and Ernie. 324 00:13:55,717 --> 00:13:57,668 You wouldn't be rigging the game now, 325 00:13:57,670 --> 00:13:58,736 would you, Dot? 326 00:13:58,738 --> 00:14:00,371 You don't think I'd deliberately-- 327 00:14:00,373 --> 00:14:02,356 I want that boy playing on an even field. 328 00:14:02,358 --> 00:14:06,077 We're just watching from the sidelines, right? 329 00:14:06,079 --> 00:14:07,712 This is just about JJ. 330 00:14:07,714 --> 00:14:09,179 Say it! 331 00:14:09,181 --> 00:14:12,316 This is just about JJ. 332 00:14:12,318 --> 00:14:15,987 Now, for the family, 333 00:14:15,989 --> 00:14:20,324 will you please sign on the fucking dots? 334 00:14:20,326 --> 00:14:22,059 What's the harm? 335 00:14:22,061 --> 00:14:23,994 What's the harm? 336 00:14:25,214 --> 00:14:26,213 What's the harm? 337 00:14:27,683 --> 00:14:28,983 He's here! 338 00:14:28,985 --> 00:14:30,284 Hide, hide! Everybody hide! 339 00:14:30,286 --> 00:14:31,918 Benji, Benji, hide, okay? 340 00:14:31,920 --> 00:14:33,938 He's here! 341 00:14:39,912 --> 00:14:41,746 Surprise! 342 00:14:41,748 --> 00:14:43,764 JJ, sweetie! 343 00:14:45,901 --> 00:14:48,386 Oh, did you get the magazines? 344 00:14:48,388 --> 00:14:50,888 I didn't know what kind of magazines to get you. 345 00:14:50,890 --> 00:14:53,291 I wasn't sure what you like to do, 346 00:14:53,293 --> 00:14:55,359 aside from drugs. 347 00:14:55,361 --> 00:14:57,094 Would you like some punch, sweetie? 348 00:14:57,096 --> 00:14:58,729 JJ. 349 00:14:58,731 --> 00:15:00,013 Hey, Dot. 350 00:15:00,015 --> 00:15:01,482 You're looking good, fella. 351 00:15:01,484 --> 00:15:03,451 You were looking like a mummy there earlier, 352 00:15:03,453 --> 00:15:05,769 but now-- yes, sir, now... 353 00:15:05,771 --> 00:15:09,473 Oh, you remember Dr. Charlie from the clinic? 354 00:15:09,475 --> 00:15:11,425 Mrs. White, wonderful to see you again. 355 00:15:11,427 --> 00:15:13,844 Oh, thank you, Doctor. 356 00:15:13,846 --> 00:15:16,180 Oh, this--this is JJ's father, Bull. 357 00:15:16,182 --> 00:15:17,181 Hi. 358 00:15:17,183 --> 00:15:18,098 Benji 359 00:15:18,100 --> 00:15:19,617 and Ernie. 360 00:15:19,619 --> 00:15:21,319 Yes, yes, a pleasure. 361 00:15:21,321 --> 00:15:22,320 And Dot. 362 00:15:22,322 --> 00:15:23,437 Dot, good to see you again. 363 00:15:23,439 --> 00:15:24,822 You know each other? 364 00:15:24,824 --> 00:15:26,306 Oh, yeah, well, 365 00:15:26,308 --> 00:15:29,327 some of us visited on visiting day. 366 00:15:29,329 --> 00:15:31,879 Well, it's nice to finally meet JJ's enablers. 367 00:15:31,881 --> 00:15:33,547 What? 368 00:15:33,549 --> 00:15:34,832 It's a joke. 369 00:15:34,834 --> 00:15:38,302 Mrs. White, I want to thank you for the magazines. 370 00:15:38,304 --> 00:15:41,221 JJ graciously donated them to the center. 371 00:15:41,223 --> 00:15:43,774 You said that we should try to get him interested 372 00:15:43,776 --> 00:15:45,325 in something outdoorsy. 373 00:15:45,327 --> 00:15:47,010 Like smoking pot? 374 00:15:48,614 --> 00:15:50,648 I wish I could offer you some cake, 375 00:15:50,650 --> 00:15:52,249 but it's kind of on fire. 376 00:15:52,251 --> 00:15:54,585 Um, would you like a bowl of cereal? 377 00:15:54,587 --> 00:15:55,602 No, no. 378 00:15:55,604 --> 00:15:56,654 It's easy. Are you sure? 379 00:15:56,656 --> 00:15:57,687 I'm sure. 380 00:15:57,689 --> 00:15:58,905 No, I really just popped in 381 00:15:58,907 --> 00:15:59,940 to deliver the goods. 382 00:15:59,942 --> 00:16:02,810 And with the weather as it is... 383 00:16:07,700 --> 00:16:09,917 You're not the same child who left here, eh? 384 00:16:09,919 --> 00:16:11,919 One day at a time, JJ. 385 00:16:11,921 --> 00:16:14,054 It just gets easier. 386 00:16:15,124 --> 00:16:16,240 Nice to have met all of you. 387 00:16:45,971 --> 00:16:48,489 Not a drink in six months. 388 00:16:48,491 --> 00:16:50,223 That's inner strength. 389 00:16:50,225 --> 00:16:51,926 That comes from the inside. 390 00:16:51,928 --> 00:16:53,160 Yes, sir. 391 00:16:53,162 --> 00:16:55,395 You must miss it, though, sweetheart. 392 00:16:55,397 --> 00:16:57,832 It was such a big part of your life, 393 00:16:57,834 --> 00:16:59,099 all of our lives. 394 00:16:59,101 --> 00:17:01,552 It's--it's okay. 395 00:17:01,554 --> 00:17:04,154 You must think about it, though. 396 00:17:04,156 --> 00:17:06,590 Sure, but it--it's not really a question anymore. 397 00:17:06,592 --> 00:17:08,442 'Cause it was fun, right? 398 00:17:08,444 --> 00:17:09,443 Fun. 399 00:17:09,445 --> 00:17:11,479 It's okay. 400 00:17:11,481 --> 00:17:13,330 Well, shoot, Dot, 401 00:17:13,332 --> 00:17:15,699 we better be motoring ourselves, 402 00:17:15,701 --> 00:17:18,335 before it gets too heavy out there. 403 00:17:18,337 --> 00:17:20,904 Weather, huh? Sure is funny. 404 00:17:22,624 --> 00:17:25,025 It was good to see you again, JJ. 405 00:17:27,429 --> 00:17:29,096 Thanks. 406 00:17:29,098 --> 00:17:31,298 Yep, bye, sport. 407 00:17:31,300 --> 00:17:33,283 Can't tell you how good you're looking, huh? 408 00:17:35,788 --> 00:17:37,320 See you, sis. 409 00:17:37,322 --> 00:17:39,256 Thanks for coming, guys. 410 00:17:39,258 --> 00:17:41,792 Now, you be careful, all right? 411 00:17:41,794 --> 00:17:42,960 All right, drive careful. 412 00:17:46,466 --> 00:17:48,598 Did Lizzie call? 413 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 Lizzie? 414 00:17:49,602 --> 00:17:50,668 Uh, uh, no, honey, 415 00:17:50,670 --> 00:17:52,503 but Bobby Raven's been calling all week. 416 00:17:52,505 --> 00:17:54,638 In fact, he was supposed to be here for the party. 417 00:17:54,640 --> 00:17:55,638 Bobby coming here? 418 00:17:55,640 --> 00:17:56,674 You know, 419 00:17:56,676 --> 00:17:58,542 he seemed real excited to see you. 420 00:17:58,544 --> 00:18:00,860 I bet. 421 00:18:02,582 --> 00:18:04,181 You started smoking? 422 00:18:04,183 --> 00:18:06,250 Ma, I spent the last six months 423 00:18:06,252 --> 00:18:08,519 detoxing in a ward with 60 cocaine junkies 424 00:18:08,521 --> 00:18:09,653 and a ping-pong table. 425 00:18:09,655 --> 00:18:11,171 All right, you got to understand, 426 00:18:11,173 --> 00:18:12,539 it got a little tense in there. 427 00:18:12,541 --> 00:18:13,740 But I'm a nurse, sweetie. 428 00:18:13,742 --> 00:18:15,175 The magazines weren't enough? 429 00:18:15,177 --> 00:18:16,543 Ma, the magazines were great. 430 00:18:16,545 --> 00:18:17,994 There you go, Phyllis. 431 00:18:17,996 --> 00:18:19,229 We gave the state 15 grand; 432 00:18:19,231 --> 00:18:21,265 they send the boy back a smokestack. 433 00:18:22,468 --> 00:18:23,467 Now, 434 00:18:25,638 --> 00:18:29,239 as long as we're clearing things up here, 435 00:18:29,241 --> 00:18:31,842 you might have noticed a Volkswagen Beetle 436 00:18:31,844 --> 00:18:33,627 parked out there next to that scrap heap 437 00:18:33,629 --> 00:18:37,080 that says Monte Carlo on its sides. 438 00:18:37,082 --> 00:18:38,616 I can't begin to tell you 439 00:18:38,618 --> 00:18:41,785 how much I hate that Nazi whore. 440 00:18:41,787 --> 00:18:43,720 I got my gut hanging over the gearshift, 441 00:18:43,722 --> 00:18:45,156 crunched up like a veal. 442 00:18:45,158 --> 00:18:47,858 And every time I get in that car, 443 00:18:47,860 --> 00:18:49,827 I think of you. 444 00:18:49,829 --> 00:18:52,796 It's your face I see in the rearview mirror, JJ. 445 00:18:52,798 --> 00:18:54,114 Can't this wait, Bull? 446 00:18:54,116 --> 00:18:55,199 Tiptoes. 447 00:18:55,201 --> 00:18:58,001 Boy, you're living on tiptoes. 448 00:18:58,003 --> 00:18:59,720 Now, once this little soiree breaks up, 449 00:18:59,722 --> 00:19:01,938 I suggest that you tiptoe outside 450 00:19:01,940 --> 00:19:03,307 and shovel a path 451 00:19:03,309 --> 00:19:05,342 so we can get to work in the morning. 452 00:19:05,344 --> 00:19:06,910 We? 453 00:19:08,514 --> 00:19:09,563 Surprise, sweetie. 454 00:19:09,565 --> 00:19:11,415 Bull--Bull-- Bull managed to get you a job 455 00:19:11,417 --> 00:19:12,382 at the steel mill. 456 00:19:12,384 --> 00:19:13,784 Get you a little pocket money, 457 00:19:13,786 --> 00:19:15,352 a little spending money. 458 00:19:15,354 --> 00:19:17,187 Court money, guardrail money. 459 00:19:17,189 --> 00:19:19,923 Geez, Ma, I got these meetings I got to go to. 460 00:19:19,925 --> 00:19:21,258 Them's at night, son. 461 00:19:21,260 --> 00:19:24,094 Fortunately, work starts in the morning. 462 00:19:25,731 --> 00:19:26,864 What time in the morning? 463 00:19:26,866 --> 00:19:28,465 6:00 a.m. 464 00:19:28,467 --> 00:19:30,400 Welcome home, son. 465 00:19:39,044 --> 00:19:41,511 It's for veterans wounded in battle. 466 00:19:41,513 --> 00:19:43,897 They receive the Purple Heart, and they get to go home. 467 00:19:48,503 --> 00:19:49,869 Which program was it? 468 00:19:49,871 --> 00:19:51,004 Huh? 469 00:19:51,006 --> 00:19:52,522 Bull says you were on a program. 470 00:19:52,524 --> 00:19:53,857 Which one was it? 471 00:19:53,859 --> 00:19:55,825 No, I was in a program. 472 00:19:55,827 --> 00:19:57,228 It's something that teaches-- 473 00:19:57,230 --> 00:19:58,528 you know, like school. 474 00:19:58,530 --> 00:19:59,629 But it's different, 475 00:19:59,631 --> 00:20:01,598 'cause they taught me not to do something. 476 00:20:01,600 --> 00:20:04,167 Was it successful? 477 00:20:05,254 --> 00:20:07,705 Who've you been talking to, Benji? 478 00:20:07,707 --> 00:20:10,524 Well, Bull says that he needs an assurance-- 479 00:20:10,526 --> 00:20:12,442 you know, that the program was successful, 480 00:20:12,444 --> 00:20:16,213 because sometimes it's not. 481 00:20:16,215 --> 00:20:18,348 Bull says he needs an assurance? 482 00:20:18,350 --> 00:20:19,883 From who? 483 00:20:19,885 --> 00:20:21,050 I don't know. 484 00:20:23,455 --> 00:20:26,190 Are you okay, JJ? 485 00:20:26,192 --> 00:20:27,974 Of course I am. 486 00:20:27,976 --> 00:20:30,160 Look, you talk to me from now on, okay? 487 00:20:30,162 --> 00:20:31,729 Bull doesn't know anything. 488 00:20:31,731 --> 00:20:33,113 'Kay. 489 00:20:34,700 --> 00:20:36,232 Is the driveway shoveled? 490 00:20:36,234 --> 00:20:37,668 Yeah. 491 00:20:37,670 --> 00:20:39,336 It'll get better, honey, I promise. 492 00:20:39,338 --> 00:20:41,371 Good night, Mom. 493 00:20:41,373 --> 00:20:42,856 Good night. 494 00:20:42,858 --> 00:20:44,257 Come on, Benji. 495 00:20:44,259 --> 00:20:46,677 JJ needs to be alone. 496 00:20:59,057 --> 00:21:02,025 There was this rumor going around when we were kids 497 00:21:02,027 --> 00:21:03,710 that if you ate a mouthful of Pop Rocks 498 00:21:03,712 --> 00:21:06,613 and washed it down with soda, your stomach would explode. 499 00:21:06,615 --> 00:21:09,450 It was supposed to have happened to that kid Mikey 500 00:21:09,452 --> 00:21:10,733 from the cereal commercial. 501 00:21:10,735 --> 00:21:12,419 And we're shooting the shit about him 502 00:21:12,421 --> 00:21:13,837 in Bobby Raven's tree house, 503 00:21:13,839 --> 00:21:16,123 and before you know it, I'm coming back from the store 504 00:21:16,125 --> 00:21:18,208 with a sixer of RC and a baggie of Pop Rocks. 505 00:21:18,210 --> 00:21:20,343 So I'm up there with my last fucking supper 506 00:21:20,345 --> 00:21:21,745 and everybody's looking at me, 507 00:21:21,747 --> 00:21:23,430 kind of with their eyes half-closed, 508 00:21:23,432 --> 00:21:26,150 not sure if they really want to see a stomach explode. 509 00:21:26,152 --> 00:21:29,002 I make some half-assed nine-year-old toast, 510 00:21:29,004 --> 00:21:32,139 and down I go with a full baggie of Pop Rocks 511 00:21:32,141 --> 00:21:33,139 and half a can on soda. 512 00:21:33,141 --> 00:21:34,207 Clink. 513 00:21:34,209 --> 00:21:36,076 It got really quiet. 514 00:21:36,078 --> 00:21:37,844 Not a sound. 515 00:21:37,846 --> 00:21:38,829 We waited. 516 00:21:38,831 --> 00:21:40,146 We waited like five minutes. 517 00:21:40,148 --> 00:21:42,833 I guess in the end, we all felt really gypped. 518 00:21:42,835 --> 00:21:44,401 Uh, did you think 519 00:21:44,403 --> 00:21:46,069 your stomach would explode? 520 00:21:46,071 --> 00:21:47,738 I don't remember. 521 00:21:47,740 --> 00:21:49,473 Because if you thought 522 00:21:49,475 --> 00:21:52,776 it would explode, then you were committing suicide, JJ. 523 00:21:52,778 --> 00:21:54,744 And that's a death wish. 524 00:21:54,746 --> 00:21:56,813 I don't think I thought that far ahead. 525 00:21:56,815 --> 00:21:58,448 Oh, no, I don't think you did either, 526 00:21:58,450 --> 00:22:00,517 because in that moment, 527 00:22:00,519 --> 00:22:03,353 you were quite satisfied being the center of attention. 528 00:22:03,355 --> 00:22:06,957 Nobody was going anywhere, Doc. 529 00:22:06,959 --> 00:22:09,442 No, see, you'd found a new way to impress your friends. 530 00:22:09,444 --> 00:22:11,261 You didn't need to be good at T-ball. 531 00:22:11,263 --> 00:22:12,963 You could just kill yourself instead. 532 00:22:12,965 --> 00:22:18,101 So you embarked on a nine-year quest to do just that. 533 00:22:18,103 --> 00:22:22,472 Um, tell me, was your father a hard man to impress? 534 00:22:22,474 --> 00:22:24,641 My father died when I was three. 535 00:22:24,643 --> 00:22:26,960 Wh-what do you remember? 536 00:22:26,962 --> 00:22:29,212 I remember he won the Purple Heart. 537 00:22:29,214 --> 00:22:30,998 He pinned it on me. 538 00:22:31,000 --> 00:22:32,282 He told me I was his soldier. 539 00:22:34,319 --> 00:22:35,669 How was he wounded? 540 00:22:35,671 --> 00:22:37,020 He saved his platoon. 541 00:22:37,022 --> 00:22:39,223 Oh. 542 00:22:39,225 --> 00:22:40,690 Was he a drinking man? 543 00:22:40,692 --> 00:22:42,993 I don't remember. 544 00:22:42,995 --> 00:22:47,364 Your stepfather, Bull, had his own child, right? 545 00:22:47,366 --> 00:22:48,882 And so you had to find a way 546 00:22:48,884 --> 00:22:50,267 to make him pay attention to you. 547 00:22:50,269 --> 00:22:51,968 Didn't he? 548 00:22:51,970 --> 00:22:54,171 You were the center of attention in the hospital, 549 00:22:54,173 --> 00:22:55,088 in the courtroom? 550 00:22:55,090 --> 00:22:56,456 It wasn't my fault. 551 00:22:56,458 --> 00:22:58,575 The cocksucker was on the wrong side of the road. 552 00:22:58,577 --> 00:23:00,577 Yeah, how fast were you going? 553 00:23:00,579 --> 00:23:03,229 115 miles an hour. 554 00:23:05,100 --> 00:23:07,050 Why were you going 115 miles an hour? 555 00:23:07,052 --> 00:23:10,253 You know, it's hard to ignore a boy 556 00:23:10,255 --> 00:23:12,455 with a rope around his neck. 557 00:23:20,565 --> 00:23:21,565 Hey, JJ, 558 00:23:21,567 --> 00:23:22,665 let's go! 559 00:23:22,667 --> 00:23:24,601 The whore's leaving. 560 00:23:27,773 --> 00:23:35,746 � � 561 00:23:56,685 --> 00:23:59,185 So I'd pick the kids up at 7:00, 562 00:23:59,187 --> 00:24:00,570 drive them home at 3:00. 563 00:24:00,572 --> 00:24:03,740 It was the time in between that got a little complicated. 564 00:24:03,742 --> 00:24:07,678 The PTA thought that a 30-foot yellow school bus 565 00:24:07,680 --> 00:24:09,946 parked in front of the Sticky Kitty Bar and Lounge 566 00:24:09,948 --> 00:24:11,815 was an eyesore. 567 00:24:11,817 --> 00:24:15,368 So I soon worked out a plan to buy my booze ahead of time. 568 00:24:15,370 --> 00:24:16,770 Well, then the PTA had a problem 569 00:24:16,772 --> 00:24:19,456 with empty schnapps bottles rolling under the bus seats 570 00:24:19,458 --> 00:24:20,657 every time I made a pickup. 571 00:24:20,659 --> 00:24:24,194 There is just no pleasing these people, huh? 572 00:24:24,196 --> 00:24:25,696 Coke, root beer, 573 00:24:25,698 --> 00:24:26,780 alcohol. 574 00:24:26,782 --> 00:24:27,914 Rum. 575 00:24:27,916 --> 00:24:29,115 Ding! S. 576 00:24:29,117 --> 00:24:30,116 Itch. 577 00:24:30,118 --> 00:24:31,117 Scratch. 578 00:24:31,119 --> 00:24:32,118 T. 579 00:24:32,120 --> 00:24:33,336 Chair. Table. 580 00:24:33,338 --> 00:24:34,337 Ding! U. 581 00:24:34,339 --> 00:24:37,373 Hawaiian. Hula! 582 00:24:37,375 --> 00:24:38,391 Guitar. 583 00:24:38,393 --> 00:24:39,376 No, ukulele. 584 00:24:39,378 --> 00:24:40,376 Ding! V. 585 00:24:41,380 --> 00:24:42,378 Mountain. Volcano. 586 00:24:42,380 --> 00:24:45,332 Ding, ding, ding! 587 00:24:45,334 --> 00:24:47,317 Hello. 588 00:24:47,319 --> 00:24:50,487 Honey, do you mind? 589 00:24:52,224 --> 00:24:54,157 I'll let the cat in. 590 00:24:58,396 --> 00:25:01,631 Can you close the door after you? 591 00:25:01,633 --> 00:25:03,567 Sure. 592 00:25:07,589 --> 00:25:09,206 Hello. 593 00:25:09,208 --> 00:25:11,274 Yeah, I'm alone. 594 00:25:14,313 --> 00:25:22,252 � � 595 00:25:23,755 --> 00:25:26,056 Oh, shit. 596 00:25:26,058 --> 00:25:27,924 No, stop, stop! 597 00:25:27,926 --> 00:25:29,025 No! 598 00:25:29,027 --> 00:25:32,312 Hey, it's the $6 million man. 599 00:25:32,314 --> 00:25:33,230 JJ, it's Bobby. 600 00:25:33,232 --> 00:25:34,747 See? 601 00:25:34,749 --> 00:25:36,233 I see. 602 00:25:36,235 --> 00:25:37,517 You shouldn't smoke, JJ. 603 00:25:37,519 --> 00:25:39,752 Thank you, Bobby. 604 00:25:41,706 --> 00:25:43,240 She's so great. 605 00:25:43,242 --> 00:25:45,909 I mean, don't you think it's hard enough, and you come here? 606 00:25:45,911 --> 00:25:47,677 Well, it didn't make much fiscal sense 607 00:25:47,679 --> 00:25:48,978 to wait for you to come to me. 608 00:25:48,980 --> 00:25:49,946 I would've come. 609 00:25:49,948 --> 00:25:51,748 Oh, sure, you would've come. 610 00:25:51,750 --> 00:25:53,850 What, in another six months? No. 611 00:25:53,852 --> 00:25:55,953 I've waited long enough. 612 00:25:55,955 --> 00:25:59,506 Mom, sorry, Bobby can't stay. 613 00:25:59,508 --> 00:26:00,873 Sure he can stay. 614 00:26:00,875 --> 00:26:02,625 No, he can't stay; he forgot something. 615 00:26:02,627 --> 00:26:04,677 Well, anything that I've forgotten 616 00:26:04,679 --> 00:26:06,763 certainly can stay forgotten for a bowl of cereal. 617 00:26:08,266 --> 00:26:10,033 How was the meeting? 618 00:26:10,035 --> 00:26:11,935 Inspiring. 619 00:26:11,937 --> 00:26:14,504 Why don't you show me your room, JJ? 620 00:26:18,209 --> 00:26:20,877 So did you think it was just going to go away? 621 00:26:20,879 --> 00:26:24,247 Come on, Bobby-- you'll get your money. 622 00:26:24,249 --> 00:26:26,048 'Cause you were gone a long time, man. 623 00:26:26,050 --> 00:26:27,284 Things change. 624 00:26:27,286 --> 00:26:29,118 I mean, even out here in Bumblefuckville, 625 00:26:29,120 --> 00:26:30,170 things change. 626 00:26:30,172 --> 00:26:32,089 Are you threatening me, Bobby? 627 00:26:32,091 --> 00:26:35,192 Don't become more trouble than you're worth, all right? 628 00:26:35,194 --> 00:26:37,043 And you're only worth $3,500. 629 00:26:37,045 --> 00:26:38,211 What did you want me to do? 630 00:26:38,213 --> 00:26:40,130 I was in rehab for six months. 631 00:26:40,132 --> 00:26:42,232 Where was I supposed to get $3,500? 632 00:26:42,234 --> 00:26:43,266 Rehab. 633 00:26:44,452 --> 00:26:46,552 That was really clever, that rehab stuff, man. 634 00:26:46,554 --> 00:26:47,787 I gotta hand it to you. 635 00:26:47,789 --> 00:26:50,123 Bravo. 636 00:26:50,125 --> 00:26:51,475 It was that or jail, Bobby. 637 00:26:51,477 --> 00:26:53,777 It was no joke. 638 00:26:53,779 --> 00:26:55,244 All right, I'm finished. 639 00:26:55,246 --> 00:26:56,546 I'm clean. 640 00:26:56,548 --> 00:26:58,048 You're clean, ha ha ha. 641 00:26:58,050 --> 00:27:00,350 That's my favorite part. 642 00:27:00,352 --> 00:27:03,937 Look, man, we used to drink Sterno together. 643 00:27:03,939 --> 00:27:06,239 I used to spray air freshener in your face. 644 00:27:06,241 --> 00:27:08,525 It's me. It's Bobby Raven, man. 645 00:27:08,527 --> 00:27:09,860 I'm not going to tell anybody. 646 00:27:09,862 --> 00:27:11,094 Really, Bobby, I'm done. 647 00:27:11,096 --> 00:27:13,196 I just got some FedExed to me this morning, man. 648 00:27:13,198 --> 00:27:16,449 It's fat, pure, fluffy. 649 00:27:16,451 --> 00:27:17,617 Come on. 650 00:27:17,619 --> 00:27:19,285 I haven't even stepped on it yet, man. 651 00:27:19,287 --> 00:27:22,121 Just you and me and nobody else'll know. 652 00:27:22,123 --> 00:27:25,225 I mean, we used to have such good times together. 653 00:27:25,227 --> 00:27:27,410 You'll get your money. 654 00:27:27,412 --> 00:27:29,412 No, you don't understand, that's not-- 655 00:27:29,414 --> 00:27:32,031 Bobby, I used to fuck up, all right? 656 00:27:32,033 --> 00:27:33,133 I know I used to fuck up, 657 00:27:33,135 --> 00:27:34,551 but I'm better now, all right? 658 00:27:34,553 --> 00:27:36,336 I got a job at the steel plant. 659 00:27:36,338 --> 00:27:37,570 I can keep a job. 660 00:27:37,572 --> 00:27:38,955 You can work for me. 661 00:27:38,957 --> 00:27:40,406 Just small stuff. 662 00:27:40,408 --> 00:27:42,875 Just little deliveries until the debt's paid off, huh? 663 00:27:42,877 --> 00:27:45,578 No. Well, fuck you, then, man. 664 00:27:45,580 --> 00:27:47,480 I wouldn't let you wash my fucking car, 665 00:27:47,482 --> 00:27:48,547 you little prick! 666 00:27:54,138 --> 00:27:58,107 I just need some time, Bobby. 667 00:27:58,109 --> 00:28:00,343 Your birthday's coming up, isn't it? 668 00:28:00,345 --> 00:28:02,846 Remember those models that I used to get you? 669 00:28:04,799 --> 00:28:06,383 We sniffed the glue. 670 00:28:06,385 --> 00:28:07,551 We fucking did. 671 00:28:07,553 --> 00:28:09,419 We never built one of those things, did we? 672 00:28:09,421 --> 00:28:11,621 It was the glue. 673 00:28:11,623 --> 00:28:15,158 Aw, man, but I missed your last one. 674 00:28:15,160 --> 00:28:17,043 I got you this little $20 bottle of scotch. 675 00:28:17,045 --> 00:28:18,344 I figured that we'd get tossed 676 00:28:18,346 --> 00:28:20,680 like we were friends or something, you know? 677 00:28:20,682 --> 00:28:21,815 And you came over, 678 00:28:21,817 --> 00:28:24,734 and you didn't want to hang out. 679 00:28:24,736 --> 00:28:27,838 You just wanted to get your 8-ball and be on your way. 680 00:28:27,840 --> 00:28:29,873 It was all business with you, man. 681 00:28:29,875 --> 00:28:33,210 Just going off, doing my coke with that fleabag Lizzie. 682 00:28:33,212 --> 00:28:34,828 How is she, huh? How is Lizzie? 683 00:28:34,830 --> 00:28:35,862 I haven't seen her. 684 00:28:35,864 --> 00:28:37,680 Yeah, but she must have wrote, right? 685 00:28:37,682 --> 00:28:40,416 Come down to the center for some conjugal visits? 686 00:28:40,418 --> 00:28:42,469 Ah! Ah! 687 00:28:42,471 --> 00:28:43,586 Huh? 688 00:28:43,588 --> 00:28:44,821 Bake you a little cake. 689 00:28:44,823 --> 00:28:45,988 Put a little file inside 690 00:28:45,990 --> 00:28:47,623 so you could break out or something? 691 00:28:47,625 --> 00:28:50,526 I mean, hey, 692 00:28:50,528 --> 00:28:52,395 what do you need a fleabag like Lizzie for 693 00:28:52,397 --> 00:28:54,998 when you got a piece of ass like Dot in the family? 694 00:28:55,000 --> 00:28:55,999 That's disgusting. 695 00:28:56,001 --> 00:28:58,067 Don't fucking judge me! 696 00:28:58,069 --> 00:29:00,170 I'm going to give you something really special 697 00:29:00,172 --> 00:29:02,472 for your birthday this year, JJ. 698 00:29:02,474 --> 00:29:05,308 I'm going to give you time. 699 00:29:07,028 --> 00:29:10,730 You have till May 3 to give me my money. 700 00:29:10,732 --> 00:29:13,015 That's your 18th birthday. 701 00:29:13,017 --> 00:29:16,736 So don't fuck it up, okay? 702 00:29:16,738 --> 00:29:18,938 We're not little kids anymore, JJ. 703 00:29:18,940 --> 00:29:20,339 You know? 704 00:29:20,341 --> 00:29:22,725 We have to learn how to handle our problems like adults. 705 00:29:22,727 --> 00:29:25,211 But that doesn't mean we still can't be friends, okay? 706 00:29:25,213 --> 00:29:26,830 So I need you to hold on to this for me. 707 00:29:26,832 --> 00:29:27,897 Take this. 708 00:29:27,899 --> 00:29:29,365 It's not safe with me right now. 709 00:29:29,367 --> 00:29:31,317 For Christ's sakes, I just got out of rehab. 710 00:29:31,319 --> 00:29:33,503 I don't give a fuck. 711 00:29:35,874 --> 00:29:37,473 It's yours. 712 00:29:37,475 --> 00:29:38,407 You bought it. 713 00:29:40,545 --> 00:29:41,627 Bobby, 714 00:29:41,629 --> 00:29:42,745 don't leave this with me. 715 00:29:42,747 --> 00:29:46,349 Feels good to help out a friend, huh? 716 00:29:46,351 --> 00:29:47,600 You scared? 717 00:29:47,602 --> 00:29:50,753 You scared of being my friend? 718 00:30:15,180 --> 00:30:17,897 You don't think it's going to keep snowing forever, 719 00:30:17,899 --> 00:30:19,382 do you? 720 00:30:19,384 --> 00:30:21,517 Nah, it's spring. 721 00:30:21,519 --> 00:30:23,886 You know, it can't last forever. 722 00:30:23,888 --> 00:30:27,423 Maybe, um, you can play catch with me tomorrow-- 723 00:30:27,425 --> 00:30:28,825 if it ain't snowing. 724 00:30:28,827 --> 00:30:30,126 Yeah. 725 00:30:30,128 --> 00:30:32,912 Good night. 726 00:30:32,914 --> 00:30:34,497 Good night, Benji. 727 00:30:37,669 --> 00:30:41,037 There was this epidemic that hit our school in the 10th grade. 728 00:30:41,039 --> 00:30:44,958 Some miserable, prepubescent chemistry lab rat 729 00:30:44,960 --> 00:30:47,159 locked out of Daddy's liquor cabinet figures out 730 00:30:47,161 --> 00:30:49,412 that if you put a handkerchief in front of your face 731 00:30:49,414 --> 00:30:52,098 and spray the hankie with Glade, you'd get high, all right? 732 00:30:52,100 --> 00:30:53,316 Real high. 733 00:30:53,318 --> 00:30:56,319 Pretty soon, a quarter of the school's 734 00:30:56,321 --> 00:30:58,688 got a bottle of air freshener in their locker, right, 735 00:30:58,690 --> 00:31:00,206 and kids are dropping like flies. 736 00:31:00,208 --> 00:31:01,407 I mean, one kid goes blind. 737 00:31:01,409 --> 00:31:04,644 A freshman manages to sterilize himself. 738 00:31:04,646 --> 00:31:07,280 And finally, they call this big, huge assembly meeting, 739 00:31:07,282 --> 00:31:09,616 and the principal's standing in the middle of it all. 740 00:31:09,618 --> 00:31:11,484 He's looking real tired and embarrassed. 741 00:31:11,486 --> 00:31:13,970 And the first thing he says to us is, 742 00:31:13,972 --> 00:31:16,039 "I can't believe I have to tell you this, 743 00:31:16,041 --> 00:31:17,973 "but spraying your face with air freshener 744 00:31:17,975 --> 00:31:19,859 can have disastrous effects." 745 00:31:19,861 --> 00:31:21,327 Now, it's sold out all over town. 746 00:31:21,329 --> 00:31:24,380 And we have to drive 20 miles into the next county 747 00:31:24,382 --> 00:31:25,448 for air freshener. 748 00:31:25,450 --> 00:31:27,116 You never worried about going blind? 749 00:31:27,118 --> 00:31:29,685 I knew what I was doing. 750 00:31:29,687 --> 00:31:31,520 The other kids can run a four-minute mile 751 00:31:31,522 --> 00:31:32,722 or play the clarinet. 752 00:31:32,724 --> 00:31:37,009 Yeah, and you were proficient at drug abuse? 753 00:31:37,011 --> 00:31:40,497 Where do you think that was going to get you, JJ? 754 00:31:40,499 --> 00:31:41,597 I didn't think that way. 755 00:31:41,599 --> 00:31:43,032 Oh, I know, yes-- that far ahead. 756 00:31:43,034 --> 00:31:45,785 And everyone had to stop what they were doing 757 00:31:45,787 --> 00:31:47,136 and watch you self-destruct? 758 00:31:49,074 --> 00:31:51,441 Tell us about Benji. 759 00:31:54,946 --> 00:31:56,679 Benji's going to be a baseball player. 760 00:31:56,681 --> 00:31:58,398 Going to be? 761 00:31:58,400 --> 00:32:01,050 What, as in tomorrow? 762 00:32:01,052 --> 00:32:03,386 Benji's got a chance. 763 00:32:03,388 --> 00:32:05,654 Yeah, because Benji allowed himself a future. 764 00:32:05,656 --> 00:32:08,191 Benji was allowed a future. 765 00:32:08,193 --> 00:32:11,895 I was ran off the day my daddy died. 766 00:32:11,897 --> 00:32:16,065 So as long as you were dying, you had an audience. 767 00:32:16,067 --> 00:32:20,036 That's a pretty horrible show, JJ. 768 00:32:20,038 --> 00:32:21,571 Now, Benji 769 00:32:21,573 --> 00:32:24,240 shouldn't even be in a PG movie. 770 00:32:24,242 --> 00:32:26,609 Do you think it's right he should be made to watch you? 771 00:32:29,931 --> 00:32:31,714 I don't want to talk about Benji anymore. 772 00:32:39,957 --> 00:32:41,641 Rise and shine, sleepyhead. 773 00:32:41,643 --> 00:32:43,326 It's whorin' time. 774 00:32:50,635 --> 00:32:53,102 � I woulda come around � 775 00:32:53,104 --> 00:32:56,939 � if you had only been in. � 776 00:32:56,941 --> 00:32:58,474 � You were not as late as me. � 777 00:32:58,476 --> 00:33:02,228 � You're trying to fit in. � 778 00:33:02,230 --> 00:33:07,583 � You gotta lose the halo and climb out of your skin. � 779 00:33:07,585 --> 00:33:09,585 � Unhitch-- life's a bitch � 780 00:33:09,587 --> 00:33:11,154 � when you're feeling like a mouse � 781 00:33:11,156 --> 00:33:12,821 � that the cat dragged in. � 782 00:33:12,823 --> 00:33:15,758 � The sun is up. � 783 00:33:15,760 --> 00:33:20,230 � The day is wasting away. � 784 00:33:20,232 --> 00:33:21,915 � Gotta make yourself right. � 785 00:33:21,917 --> 00:33:23,983 � Gotta get yourself right. � 786 00:33:23,985 --> 00:33:29,039 � Lighter than you have ever been. � 787 00:33:29,041 --> 00:33:33,710 � Yeah. � � 788 00:33:33,712 --> 00:33:36,395 � � 789 00:33:51,929 --> 00:33:53,462 Aw, come on, JJ. 790 00:33:53,464 --> 00:33:56,099 Makes you look like one of the boys. 791 00:33:56,101 --> 00:33:57,834 To tell you the truth, 792 00:33:57,836 --> 00:34:00,837 some of them think you only got that job 'cause of me. 793 00:34:00,839 --> 00:34:03,823 Born with a silver spoon in your mouth, so to speak. 794 00:34:03,825 --> 00:34:04,957 Breeds resentment. 795 00:34:04,959 --> 00:34:07,694 I'm embarrassed of my royal lineage. 796 00:34:07,696 --> 00:34:08,894 It comes off, though. 797 00:34:08,896 --> 00:34:11,063 No, it wears off. 798 00:34:15,186 --> 00:34:17,586 Hey. 799 00:34:17,588 --> 00:34:20,223 What happened? 800 00:34:20,225 --> 00:34:21,690 Nothing. 801 00:34:21,692 --> 00:34:23,459 An accident. 802 00:34:23,461 --> 00:34:25,394 Accident? 803 00:34:27,082 --> 00:34:30,433 Of course. 804 00:34:30,435 --> 00:34:35,271 Bull, I got-- I got to talk to you. 805 00:34:46,885 --> 00:34:50,286 I think she brought somebody else in. 806 00:34:50,288 --> 00:34:53,222 What? 807 00:34:55,476 --> 00:34:58,377 She's a very committed lady. 808 00:34:58,379 --> 00:35:00,146 If JJ wants to blow his own brains out, 809 00:35:00,148 --> 00:35:02,031 that's one thing, but if she thinks she's-- 810 00:35:02,033 --> 00:35:04,066 She's really a good girl. 811 00:35:04,068 --> 00:35:06,101 I suggest you put your pants back on 812 00:35:06,103 --> 00:35:07,970 and get control of this situation, Uncle. 813 00:35:09,607 --> 00:35:12,641 Whoa, look at you. 814 00:35:12,643 --> 00:35:14,076 All dressed to kill. 815 00:35:14,078 --> 00:35:16,045 Yeah, you going out on a big hunt? 816 00:35:16,047 --> 00:35:17,263 Uh, Lizzie's coming over. 817 00:35:17,265 --> 00:35:19,415 We're supposed to go out. 818 00:35:19,417 --> 00:35:22,451 Uh, I-I can't go out like this. 819 00:35:22,453 --> 00:35:23,803 Tell her it's leprosy. 820 00:35:25,056 --> 00:35:26,956 Pop, you've got to loan me 20 bucks. 821 00:35:26,958 --> 00:35:28,925 You high again? 822 00:35:28,927 --> 00:35:31,477 All right. 823 00:35:36,117 --> 00:35:37,250 I'll get it. 824 00:35:37,252 --> 00:35:38,617 You're looking good, son. 825 00:35:38,619 --> 00:35:41,321 You're batting 1,000 in my book. 826 00:35:41,323 --> 00:35:44,507 Hey, you're minding the store now, 827 00:35:44,509 --> 00:35:45,474 right, Uncle? 828 00:35:45,476 --> 00:35:47,543 Right on top of the store. 829 00:35:47,545 --> 00:35:50,063 Nothing to worry about. 830 00:35:50,065 --> 00:35:52,699 Thank you, Ernie. 831 00:35:52,701 --> 00:35:56,452 Oh, look at you. 832 00:35:56,454 --> 00:35:57,419 Hey. 833 00:35:57,421 --> 00:35:58,454 Hey. 834 00:36:01,526 --> 00:36:02,758 What happened? 835 00:36:02,760 --> 00:36:06,328 Oh, it was an accident at the steel plant. 836 00:36:06,330 --> 00:36:07,363 An accident? 837 00:36:07,365 --> 00:36:08,964 Yeah, it's no big deal. 838 00:36:08,966 --> 00:36:10,032 Let me get your coat. 839 00:36:10,034 --> 00:36:13,236 It's nice that you're back. 840 00:36:24,799 --> 00:36:26,849 Well, here you are. 841 00:36:26,851 --> 00:36:27,917 Here I am. 842 00:36:30,889 --> 00:36:34,823 I thought maybe we could go get a burger, you know, maybe, 843 00:36:34,825 --> 00:36:36,408 or go to the arcade, if you want. 844 00:36:36,410 --> 00:36:38,628 How 'bout the Third Base? 845 00:36:38,630 --> 00:36:41,531 You want to drink? 846 00:36:41,533 --> 00:36:43,566 Well, sure, yeah. 847 00:36:43,568 --> 00:36:45,301 We can-- we can do that. 848 00:36:45,303 --> 00:36:46,385 I-I mean, you can-- 849 00:36:46,387 --> 00:36:49,238 you know, drink, I mean. 850 00:36:49,240 --> 00:36:51,424 You just kind of got to get me home kind of early, 851 00:36:51,426 --> 00:36:53,393 'cause I got this 6:00 a.m. shift tomorrow. 852 00:36:53,395 --> 00:36:54,510 Get you home? 853 00:36:54,512 --> 00:36:56,496 I don't have a car. 854 00:36:56,498 --> 00:36:58,464 Well, jeez, Lizzie, we kind of got a problem, 855 00:36:58,466 --> 00:37:01,333 'cause my license is, like, beyond revoked. 856 00:37:01,335 --> 00:37:05,354 Bobby's got a car. 857 00:37:07,592 --> 00:37:13,278 � I don't want to see you saying hallelujah time. 858 00:37:13,280 --> 00:37:14,697 � Oh, ho, no. � 859 00:37:14,699 --> 00:37:20,737 � Doo-doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo doo-doo. � 860 00:37:20,739 --> 00:37:22,972 � If anybody calls, I'll be sitting-- � 861 00:37:22,974 --> 00:37:24,023 Thanks, Bobby. 862 00:37:24,025 --> 00:37:24,957 I'll call you. 863 00:37:26,227 --> 00:37:27,693 � Oh, ho, no. � 864 00:37:27,695 --> 00:37:33,099 � Doo-doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo doo-doo. � 865 00:37:33,101 --> 00:37:39,705 � It only hurts me when I... � � 866 00:37:39,707 --> 00:37:41,073 Hey. 867 00:37:41,075 --> 00:37:42,107 What's up, JJ? 868 00:37:42,109 --> 00:37:43,743 Hey, JJ. 869 00:37:43,745 --> 00:37:45,645 Hey, welcome home, kid. 870 00:37:45,647 --> 00:37:46,646 Hey. 871 00:37:46,648 --> 00:37:47,647 Stu, how are you? 872 00:37:47,649 --> 00:37:48,748 Hey, I almost 873 00:37:48,750 --> 00:37:50,482 went out of business without you, JJ. 874 00:37:50,484 --> 00:37:52,101 Yeah. 875 00:37:52,103 --> 00:37:56,539 Um, I'll get a, um-- a Long Island iced tea 876 00:37:56,541 --> 00:37:57,907 and a-- 877 00:37:57,909 --> 00:37:59,408 Tequila? 878 00:37:59,410 --> 00:38:00,609 No, no, no. 879 00:38:00,611 --> 00:38:03,546 How 'bout a, um, something real fun, you know? 880 00:38:03,548 --> 00:38:05,014 Kamikaze? 881 00:38:05,016 --> 00:38:10,036 How 'bout a Coke and orange soda mixed? 882 00:38:20,431 --> 00:38:22,398 Feels funny drinking here alone. 883 00:38:22,400 --> 00:38:24,567 I can't now, Lizzie. 884 00:38:24,569 --> 00:38:25,601 I mean, you understand. 885 00:38:25,603 --> 00:38:28,738 Yeah, yeah, I understand. 886 00:38:31,776 --> 00:38:34,309 You know, it wasn't easy being in there, 887 00:38:34,311 --> 00:38:36,812 watching one day lead into the next 888 00:38:36,814 --> 00:38:38,113 for six fucking months. 889 00:38:38,115 --> 00:38:40,950 They treat us like six-year-olds. 890 00:38:40,952 --> 00:38:43,119 And I thought of you. 891 00:38:43,121 --> 00:38:44,854 I mean, I thought you'd visit, 892 00:38:44,856 --> 00:38:46,522 and I thought you'd write me a letter. 893 00:38:46,524 --> 00:38:48,757 Yeah, I just-- I've been busy. 894 00:38:48,759 --> 00:38:50,059 Wh-What were you doing? 895 00:38:50,061 --> 00:38:54,063 Um, I got a job after graduation. 896 00:38:54,065 --> 00:38:56,098 Waitressing. 897 00:38:56,100 --> 00:38:57,065 There's the job, 898 00:38:57,067 --> 00:38:59,001 and I got no car, 899 00:38:59,003 --> 00:39:00,770 and you know that. 900 00:39:00,772 --> 00:39:02,939 And you don't have a stamp either, huh? 901 00:39:02,941 --> 00:39:05,774 Or an envelope? 902 00:39:05,776 --> 00:39:07,577 Or any common fucking decency? 903 00:39:07,579 --> 00:39:10,513 Look, I came here tonight, didn't I? 904 00:39:10,515 --> 00:39:13,349 Hey, babies, good to see you. 905 00:39:13,351 --> 00:39:14,684 I'm doing all right. 906 00:39:14,686 --> 00:39:16,685 Um, can I get, uh-- 907 00:39:16,687 --> 00:39:18,521 let me get, uh, three tequilas. 908 00:39:18,523 --> 00:39:20,356 Were you running around with somebody? 909 00:39:21,592 --> 00:39:24,260 Were you running around with Bobby? 910 00:39:25,563 --> 00:39:27,012 He's dangerous, all right? 911 00:39:27,014 --> 00:39:28,064 You have no idea. 912 00:39:28,066 --> 00:39:29,899 Are you going to give him his money? 913 00:39:29,901 --> 00:39:31,166 What? 914 00:39:31,168 --> 00:39:33,335 He's your friend, JJ. 915 00:39:43,848 --> 00:39:45,748 My friend says he's going to break my legs. 916 00:39:45,750 --> 00:39:46,849 What do you expect? 917 00:39:46,851 --> 00:39:49,518 You run out of town for six months 918 00:39:49,520 --> 00:39:52,254 and leave him holding a $3,500 fuck you. 919 00:39:52,256 --> 00:39:54,056 He's got people to answer to, 920 00:39:54,058 --> 00:39:55,508 you know? 921 00:39:55,510 --> 00:39:58,994 I mean, people who aren't quite as understanding as he is. 922 00:39:58,996 --> 00:40:00,546 Friends don't do that to each other. 923 00:40:00,548 --> 00:40:02,098 Are you collecting for him now? 924 00:40:04,202 --> 00:40:06,969 Okay. 925 00:40:08,306 --> 00:40:09,471 Hey, uh, 926 00:40:09,473 --> 00:40:10,756 I'm not interrupting, am I? 927 00:40:10,758 --> 00:40:12,241 Actually, Bobby-- 928 00:40:12,243 --> 00:40:13,375 Well, fuck it. 929 00:40:13,377 --> 00:40:15,878 Oh, man. 930 00:40:15,880 --> 00:40:18,230 We were actually just talking about you. 931 00:40:18,232 --> 00:40:20,482 Oh, I bet you were. 932 00:40:20,484 --> 00:40:22,084 Hey, a toast, huh? 933 00:40:22,086 --> 00:40:25,087 To JJ and his big birthday. 934 00:40:25,089 --> 00:40:27,039 Okay. 935 00:40:29,060 --> 00:40:30,109 Gah! 936 00:40:30,111 --> 00:40:32,177 To old times, huh? 937 00:40:34,015 --> 00:40:35,097 You know, JJ, 938 00:40:35,099 --> 00:40:37,850 I'm really happy for you. 939 00:40:37,852 --> 00:40:39,201 I mean, you found your path, 940 00:40:39,203 --> 00:40:42,137 and I wish you all the luck in the world 941 00:40:42,139 --> 00:40:43,171 sticking to it. 942 00:40:43,173 --> 00:40:44,339 It just-- 943 00:40:44,341 --> 00:40:47,443 it looks like your path ends at the plant. 944 00:40:50,415 --> 00:40:53,416 You don't have to send her around anymore, all right? 945 00:40:53,418 --> 00:40:54,450 You'll get your money. 946 00:40:54,452 --> 00:40:56,051 Wait, JJ. 947 00:40:56,053 --> 00:40:57,453 Look, J, I'm really sorry, man. 948 00:40:57,455 --> 00:40:58,771 I didn't mean 949 00:40:58,773 --> 00:41:00,906 for the money to get in the way of our friendship. 950 00:41:00,908 --> 00:41:02,357 Hey, JJ. What do you do? 951 00:41:02,359 --> 00:41:03,326 What do you say? 952 00:41:06,764 --> 00:41:08,047 What the fuck? 953 00:41:21,129 --> 00:41:22,328 Uh, Pops, 954 00:41:22,330 --> 00:41:24,881 did you pick up my paycheck for this week? 955 00:41:24,883 --> 00:41:26,832 Yeah, sure, it's on the table. 956 00:41:41,966 --> 00:41:44,800 246 bucks? 957 00:41:44,802 --> 00:41:47,452 Ah--I worked 50 hours. 958 00:41:47,454 --> 00:41:49,472 Yeah, well, what'd you expect? 959 00:41:49,474 --> 00:41:51,239 It ain't exactly rocket science. 960 00:41:51,241 --> 00:41:53,459 This isn't going to do it. 961 00:41:53,461 --> 00:41:55,795 90 bucks in taxes! 962 00:41:55,797 --> 00:41:57,980 Welcome to the free world. 963 00:41:57,982 --> 00:41:59,147 This isn't going to do it. 964 00:41:59,149 --> 00:42:00,816 Pop, you got to get me something else. 965 00:42:00,818 --> 00:42:01,951 Like what? 966 00:42:01,953 --> 00:42:04,903 Like anything else. 967 00:42:14,431 --> 00:42:22,571 � � 968 00:42:27,511 --> 00:42:29,378 Car. 969 00:42:29,380 --> 00:42:30,396 No. 970 00:42:30,398 --> 00:42:32,531 Hup, plus one. 971 00:42:32,533 --> 00:42:34,516 Cap. 972 00:42:34,518 --> 00:42:36,569 I'm going crazy, Doc. 973 00:42:36,571 --> 00:42:37,636 I got to get out of here. 974 00:42:37,638 --> 00:42:39,588 But you didn't get cap? 975 00:42:39,590 --> 00:42:41,023 No, you're not listening to me. 976 00:42:41,025 --> 00:42:42,041 JJ, 977 00:42:42,043 --> 00:42:43,959 I'm listening. 978 00:42:43,961 --> 00:42:45,394 They're your family. 979 00:42:45,396 --> 00:42:47,463 My family is the best reason I can think 980 00:42:47,465 --> 00:42:49,548 to drink myself into a coma. 981 00:42:49,550 --> 00:42:51,166 Did I say it was going to be easy? 982 00:42:51,168 --> 00:42:54,136 Did I say you weren't going to doubt yourself every day? 983 00:42:54,138 --> 00:42:56,338 Cap? 984 00:42:56,340 --> 00:42:57,873 No, you're not listening. 985 00:42:57,875 --> 00:42:58,808 It was right there. 986 00:43:01,645 --> 00:43:03,612 JJ, you can't live in the clinic. 987 00:43:03,614 --> 00:43:06,031 Recovery begins at home. 988 00:43:06,033 --> 00:43:08,400 Besides, your mother deserves a son, 989 00:43:08,402 --> 00:43:10,469 and your brother deserves a brother. 990 00:43:10,471 --> 00:43:12,254 So what did you find? 991 00:43:13,407 --> 00:43:15,090 I found LSD. 992 00:43:15,092 --> 00:43:18,193 Uh, I'm not sure you can use abbreviations. 993 00:43:18,195 --> 00:43:19,595 It's in the dictionary. 994 00:43:19,597 --> 00:43:20,829 Okay, fine, fine. 995 00:43:20,831 --> 00:43:21,780 That's one. 996 00:43:23,251 --> 00:43:25,066 I found morphine. 997 00:43:25,068 --> 00:43:27,002 JJ, morphine's not there. 998 00:43:27,004 --> 00:43:28,137 Sure it is. 999 00:43:28,139 --> 00:43:29,538 It's seven letters; it's extra. 1000 00:43:29,540 --> 00:43:30,539 That's eight letters, 1001 00:43:30,541 --> 00:43:35,911 and there are no Ms or Os or Hs. 1002 00:43:35,913 --> 00:43:37,830 I could've sworn I saw them there. 1003 00:43:44,088 --> 00:43:45,521 Look, they're mixed! 1004 00:43:45,523 --> 00:43:46,822 What? 1005 00:43:46,824 --> 00:43:48,624 They're mixed. 1006 00:43:48,626 --> 00:43:54,163 And how are my living-room gladiators? 1007 00:43:54,165 --> 00:43:56,165 We're not in the living room. 1008 00:43:56,167 --> 00:43:57,432 We're not? 1009 00:43:57,434 --> 00:43:58,734 We're in the Colosseum! 1010 00:44:01,005 --> 00:44:03,472 The Colosseum. 1011 00:44:03,474 --> 00:44:08,144 Okay, let me guess: which one of you is the lion? 1012 00:44:08,146 --> 00:44:09,512 Well, you can't tell? 1013 00:44:15,286 --> 00:44:16,652 Tall glass of vodka 1014 00:44:16,654 --> 00:44:18,421 for my gladiator. 1015 00:44:21,908 --> 00:44:23,291 Don't turn your back on this one. 1016 00:44:23,293 --> 00:44:24,593 Oh, I should say not. 1017 00:44:24,595 --> 00:44:25,944 I've learned a thing or two 1018 00:44:25,946 --> 00:44:27,212 about counting chickens. 1019 00:44:27,214 --> 00:44:28,196 What did you say? 1020 00:44:28,198 --> 00:44:29,431 I've learned a thing or two-- 1021 00:44:29,433 --> 00:44:31,199 No, Mom, what did you say? 1022 00:44:31,201 --> 00:44:34,887 I said a tall glass of lemonade for my gladiator. 1023 00:44:34,889 --> 00:44:38,223 Okay, JJ, the secret is suffixes. 1024 00:44:38,225 --> 00:44:41,043 You find a suffix like, um-- 1025 00:44:41,045 --> 00:44:42,261 E-N-T-- "ent." 1026 00:44:42,263 --> 00:44:43,729 Yeah, "ent," perfect. 1027 00:44:43,731 --> 00:44:45,881 Take a suffix like "ent" 1028 00:44:45,883 --> 00:44:49,101 and then you can start to build words like relent, 1029 00:44:49,103 --> 00:44:51,236 sent, bent-- 1030 00:44:51,238 --> 00:44:52,404 tequila. 1031 00:44:52,406 --> 00:44:53,756 What? Tent. 1032 00:44:53,758 --> 00:44:54,924 Rock cocaine. What? 1033 00:44:54,926 --> 00:44:56,308 Vent. Excellent. 1034 00:44:56,310 --> 00:44:57,292 Wait, stop. 1035 00:44:57,294 --> 00:44:58,394 Cop. Pop. 1036 00:44:58,396 --> 00:45:00,563 Fat long lines of Bolivian marching powder 1037 00:45:00,565 --> 00:45:03,165 hidden away in the speaker? Beauty, there's another one. 1038 00:45:03,167 --> 00:45:04,433 I gotta go use the can. 1039 00:45:04,435 --> 00:45:07,452 Okay, sure. 1040 00:45:18,983 --> 00:45:20,699 How's he doing, Doctor? 1041 00:45:20,701 --> 00:45:22,584 Oh, stronger-- stronger every day. 1042 00:45:22,586 --> 00:45:24,453 Yeah? 1043 00:45:24,455 --> 00:45:26,755 You don't suppose you could talk to him about smoking? 1044 00:45:26,757 --> 00:45:28,606 It's just so-- 1045 00:45:28,608 --> 00:45:30,359 dirty. 1046 00:45:30,361 --> 00:45:32,762 Okay, I'll talk to him. 1047 00:45:32,764 --> 00:45:35,264 Well, I have to go to the hospital, Doctor, so... 1048 00:45:35,266 --> 00:45:37,282 as far as I'm concerned, 1049 00:45:37,284 --> 00:45:39,568 you're one of the family. 1050 00:45:39,570 --> 00:45:41,536 Thank you, Phyllis. 1051 00:45:42,607 --> 00:45:43,539 Thank you. 1052 00:45:50,581 --> 00:45:58,520 � � 1053 00:46:02,359 --> 00:46:04,960 After a couple years of daily cocaine abuse, 1054 00:46:04,962 --> 00:46:11,934 I could run a Kleenex up one nostril and out the other. 1055 00:46:11,936 --> 00:46:13,802 I did it for my son's fifth birthday party. 1056 00:46:13,804 --> 00:46:15,086 Kids loved it. 1057 00:46:15,088 --> 00:46:17,306 You know, what the hell? It was cheaper than a clown. 1058 00:46:17,308 --> 00:46:19,641 I didn't have a lot of money to spend on clowns 1059 00:46:19,643 --> 00:46:21,360 for my five-year-old back then. 1060 00:46:21,362 --> 00:46:23,678 I needed every cent just to get out of bed in the morning. 1061 00:46:31,221 --> 00:46:32,988 Hey, hon, you going somewhere? 1062 00:46:32,990 --> 00:46:33,989 I told you I was. 1063 00:46:33,991 --> 00:46:35,007 Yes. 1064 00:46:35,009 --> 00:46:36,141 That's right, of course. 1065 00:46:36,143 --> 00:46:37,058 I remember. 1066 00:46:37,060 --> 00:46:39,378 Um, where? 1067 00:46:39,380 --> 00:46:41,197 Spanish class. 1068 00:46:41,199 --> 00:46:42,698 Oh, si, si, se�ora. 1069 00:46:42,700 --> 00:46:43,665 What? 1070 00:46:44,902 --> 00:46:46,502 It means "yes, yes, honey." 1071 00:46:46,504 --> 00:46:48,037 I'm late, Ernie. 1072 00:46:48,039 --> 00:46:49,354 Dot, we need to talk. 1073 00:46:49,356 --> 00:46:50,339 About what? 1074 00:46:50,341 --> 00:46:51,874 About JJ. 1075 00:46:51,876 --> 00:46:53,843 There's somebody else, 1076 00:46:53,845 --> 00:46:56,295 isn't there? 1077 00:46:59,316 --> 00:47:02,417 Hey. 1078 00:47:02,419 --> 00:47:04,519 Get in. 1079 00:47:04,521 --> 00:47:05,687 I can walk. 1080 00:47:05,689 --> 00:47:06,688 Come on; you can get in. 1081 00:47:09,060 --> 00:47:10,059 What? 1082 00:47:10,061 --> 00:47:11,527 What's wrong, huh? 1083 00:47:11,529 --> 00:47:12,978 What, are you mad at me? 1084 00:47:12,980 --> 00:47:15,981 Or is it just you don't want to get in my car? 1085 00:47:15,983 --> 00:47:16,982 No, hold on. 1086 00:47:16,984 --> 00:47:18,984 No, come here, come here! 1087 00:47:18,986 --> 00:47:20,085 Why are you doing this? 1088 00:47:20,087 --> 00:47:21,353 Because I can. 1089 00:47:21,355 --> 00:47:25,858 I need my money, JJ. 1090 00:47:25,860 --> 00:47:26,859 JJ. 1091 00:47:26,861 --> 00:47:27,860 Officer Waters. 1092 00:47:27,862 --> 00:47:28,861 Higher power. 1093 00:47:30,163 --> 00:47:31,629 Everything all right? 1094 00:47:31,631 --> 00:47:33,165 Yeah, we're good. 1095 00:47:33,167 --> 00:47:34,666 I'm good, yeah. 1096 00:47:37,871 --> 00:47:39,671 I got 2 1/2 weeks. 1097 00:47:39,673 --> 00:47:41,873 You got 16 days. 1098 00:47:45,379 --> 00:47:47,763 Call me, okay? 1099 00:47:47,765 --> 00:47:50,248 You know, Dot, if there's somebody else involved, 1100 00:47:50,250 --> 00:47:51,983 it's okay. 1101 00:47:51,985 --> 00:47:54,269 Are you questioning me, Ernie? 1102 00:47:54,271 --> 00:47:57,823 I--you got a little enthusiastic, that's all. 1103 00:47:57,825 --> 00:47:59,958 Now, you just break it off, that's all. 1104 00:47:59,960 --> 00:48:01,810 It's my fault. 1105 00:48:01,812 --> 00:48:03,145 I'm gullible. 1106 00:48:03,147 --> 00:48:04,212 I think with my heart 1107 00:48:04,214 --> 00:48:06,398 instead of my head. 1108 00:48:06,400 --> 00:48:09,234 And now you, my knight in shining armor, 1109 00:48:09,236 --> 00:48:11,420 turns into a suspicious little stock boy 1110 00:48:11,422 --> 00:48:14,957 accusing me of conspiring against my nephew. 1111 00:48:14,959 --> 00:48:16,124 I'm late. 1112 00:48:16,126 --> 00:48:17,259 Just stop it, Dot. 1113 00:48:17,261 --> 00:48:18,394 That's all. 1114 00:48:18,396 --> 00:48:21,363 Whatever you started, just stop it now! 1115 00:48:21,365 --> 00:48:22,364 Sure, Ernie. 1116 00:48:22,366 --> 00:48:23,765 Whatever you say. 1117 00:48:29,790 --> 00:48:37,963 � � 1118 00:48:53,530 --> 00:48:57,399 She's learning Spanish now. 1119 00:48:57,401 --> 00:48:58,333 Ain't that something? 1120 00:48:58,335 --> 00:49:01,687 My little se�orita. 1121 00:49:01,689 --> 00:49:03,305 Good night, Ernie. 1122 00:49:03,307 --> 00:49:06,291 Well, yeah, sure, people talk, 1123 00:49:06,293 --> 00:49:09,828 but you know, I-I-I think they're just jealous, 1124 00:49:09,830 --> 00:49:11,446 what me and Dot got. 1125 00:49:20,991 --> 00:49:21,990 Yeah. 1126 00:49:22,993 --> 00:49:23,992 Hey, Bobby. 1127 00:49:23,994 --> 00:49:25,260 Whaddya know, whaddya say? 1128 00:49:25,262 --> 00:49:26,261 Hey. 1129 00:49:26,263 --> 00:49:27,362 Uh-huh. 1130 00:49:27,364 --> 00:49:32,334 JJ. 1131 00:49:32,336 --> 00:49:35,036 JJ. 1132 00:50:53,434 --> 00:50:55,350 Yeah. 1133 00:50:56,587 --> 00:50:58,520 What? 1134 00:51:00,624 --> 00:51:02,557 When? 1135 00:51:06,697 --> 00:51:08,396 Shit. 1136 00:51:08,398 --> 00:51:12,167 Uh, Uncle Ernie--he was walking back from the bar, 1137 00:51:12,169 --> 00:51:15,436 and it seems a car must have-- must have lost control 1138 00:51:15,438 --> 00:51:16,905 and a hit-and-run or something, 1139 00:51:16,907 --> 00:51:18,474 and they found him in the snowbank. 1140 00:51:18,476 --> 00:51:20,075 He's in a coma. 1141 00:51:23,113 --> 00:51:26,414 Do you think I don't know that everybody's talking about me? 1142 00:51:26,416 --> 00:51:27,733 Like I go in the bank, 1143 00:51:27,735 --> 00:51:29,985 and everybody suddenly shuts up. 1144 00:51:29,987 --> 00:51:32,321 I never have to wait in line. 1145 00:51:32,323 --> 00:51:36,157 It was like I had foam coming out of my mouth or something. 1146 00:51:36,159 --> 00:51:37,843 It ain't contagious. 1147 00:51:37,845 --> 00:51:40,462 It's just bad luck. 1148 00:51:40,464 --> 00:51:42,997 Uncle Ernie seems to have caught a mild case of it. 1149 00:51:42,999 --> 00:51:45,233 Yeah, well, that don't keep him from talking. 1150 00:51:45,235 --> 00:51:46,234 Oh, no, they just-- 1151 00:51:46,236 --> 00:51:48,770 How is Ernie? 1152 00:51:48,772 --> 00:51:50,238 Still unconscious. 1153 00:51:50,240 --> 00:51:51,707 Fortunately, the freezing cold 1154 00:51:51,709 --> 00:51:53,141 slowed the bleeding, you know, 1155 00:51:53,143 --> 00:51:55,344 and the doctor seemed to feel he could be all right 1156 00:51:55,346 --> 00:51:57,045 when he wakes up. 1157 00:51:57,047 --> 00:51:58,080 If he wakes up. 1158 00:51:58,082 --> 00:52:01,049 Poor little Ernie. 1159 00:52:01,051 --> 00:52:03,852 JJ, run out 1160 00:52:03,854 --> 00:52:06,187 and get your aunt's suitcase, sweetie, okay? 1161 00:52:06,189 --> 00:52:08,223 What? 1162 00:52:08,225 --> 00:52:10,075 She's staying here? 1163 00:52:10,077 --> 00:52:12,227 Well, she certainly can't stay alone now. 1164 00:52:12,229 --> 00:52:13,946 Oh, no, 1165 00:52:13,948 --> 00:52:15,730 it's all right, Phyllis. 1166 00:52:15,732 --> 00:52:17,783 I'll be perfectly fine at home. 1167 00:52:17,785 --> 00:52:20,085 See, she'll be fine. 1168 00:52:20,087 --> 00:52:21,336 Absolutely not, Dot. 1169 00:52:21,338 --> 00:52:23,104 This family might not have a lot, 1170 00:52:23,106 --> 00:52:24,540 but we have each other. 1171 00:52:24,542 --> 00:52:25,740 You were here for JJ; 1172 00:52:25,742 --> 00:52:27,025 we're going to be here for you. 1173 00:52:27,027 --> 00:52:28,126 Here? 1174 00:52:28,128 --> 00:52:29,928 Be nice. 1175 00:52:31,765 --> 00:52:33,815 Here, sweetie. Here's Mr. Bear, okay? 1176 00:52:33,817 --> 00:52:35,601 Thank you. 1177 00:52:35,603 --> 00:52:38,086 I'm going to make sure we have clean towels. 1178 00:52:42,309 --> 00:52:45,327 Let me ask you something, there, Dot. 1179 00:52:48,398 --> 00:52:50,064 Did Ernie have life insurance? 1180 00:52:51,818 --> 00:52:53,652 It's just bad luck, Bull. 1181 00:52:53,654 --> 00:52:55,086 You know Ernie. 1182 00:52:55,088 --> 00:52:57,022 He was probably a little tipsy. 1183 00:52:57,024 --> 00:52:59,090 He was stumbling home from the bar. 1184 00:52:59,092 --> 00:53:00,491 He fell. 1185 00:53:00,493 --> 00:53:03,295 Somebody gave him a little bump. 1186 00:53:03,297 --> 00:53:05,414 That ain't bad luck; that's manslaughter. 1187 00:53:05,416 --> 00:53:06,748 Hmm. 1188 00:53:06,750 --> 00:53:09,151 Where was your car last night, Dot? 1189 00:53:09,153 --> 00:53:10,769 The police already checked it out. 1190 00:53:10,771 --> 00:53:11,770 It's fine. 1191 00:53:11,772 --> 00:53:14,205 No dents, no pings. 1192 00:53:15,976 --> 00:53:17,308 Well, you know, 1193 00:53:17,310 --> 00:53:19,795 hospital's expensive. 1194 00:53:19,797 --> 00:53:22,113 Like I said, it's just bad luck. 1195 00:53:22,115 --> 00:53:26,535 Besides, I have other investments. 1196 00:53:26,537 --> 00:53:29,071 Not anymore. 1197 00:53:30,574 --> 00:53:33,108 What in the world do you think you're talking about? 1198 00:53:33,110 --> 00:53:35,210 Deal's off is what I'm talking about. 1199 00:53:35,212 --> 00:53:39,114 Oh, I'm sorry, Bull, but it doesn't work that way. 1200 00:53:39,116 --> 00:53:40,315 The month's paid for, 1201 00:53:40,317 --> 00:53:42,333 so there is still 13 days left 1202 00:53:42,335 --> 00:53:43,902 in this ball game. 1203 00:53:43,904 --> 00:53:46,371 There were rules, Dot, and you broke 'em. 1204 00:53:46,373 --> 00:53:47,739 You brought somebody else in. 1205 00:53:47,741 --> 00:53:50,976 Foul, Dot. You fouled out! 1206 00:53:50,978 --> 00:53:54,145 I wonder what Phyllis'll think about all this. 1207 00:53:54,147 --> 00:53:55,614 She'll understand. 1208 00:53:55,616 --> 00:53:57,749 Oh, she won't understand about this. 1209 00:53:57,751 --> 00:54:00,285 You ought to take a look at that contract again. 1210 00:54:00,287 --> 00:54:03,939 Funny--you won't find my name anywhere on it. 1211 00:54:03,941 --> 00:54:06,275 I'll explain it to her. 1212 00:54:06,277 --> 00:54:07,976 I'm sorry, Bull. 1213 00:54:07,978 --> 00:54:10,778 We can't afford to be selfish now. 1214 00:54:10,780 --> 00:54:13,448 I tried to explain that to Ernie. 1215 00:54:14,801 --> 00:54:17,218 Look, I'll give you your fucking 2 grand back. 1216 00:54:17,220 --> 00:54:18,370 You just call it off. 1217 00:54:18,372 --> 00:54:21,272 Oh, that's real sweet of you, Bull. 1218 00:54:21,274 --> 00:54:24,041 Don't got the stomach for it? 1219 00:54:24,043 --> 00:54:26,043 Thank God I do. 1220 00:54:26,045 --> 00:54:29,347 Thank God I know what's best for this family. 1221 00:54:29,349 --> 00:54:32,751 What's best is you keep away from JJ. 1222 00:54:32,753 --> 00:54:36,204 I'm warning you. 1223 00:54:36,206 --> 00:54:38,273 Sure, Bull. 1224 00:54:38,275 --> 00:54:39,941 Anything you say. 1225 00:55:06,769 --> 00:55:07,869 Why'd you take me 1226 00:55:07,871 --> 00:55:08,853 out of group? 1227 00:55:10,407 --> 00:55:12,774 I thought you enjoyed having an audience too much. 1228 00:55:15,745 --> 00:55:16,978 What's the matter? 1229 00:55:16,980 --> 00:55:19,348 No more funny anecdotes? 1230 00:55:19,350 --> 00:55:20,882 I think I should be back in group. 1231 00:55:20,884 --> 00:55:22,884 I think we should be alone 1232 00:55:22,886 --> 00:55:25,420 until you recognize that you are a very real person. 1233 00:55:26,823 --> 00:55:28,990 I don't think you ever truly believe you existed. 1234 00:55:28,992 --> 00:55:31,192 Don't get nutty on me, Doc. 1235 00:55:31,194 --> 00:55:32,461 But you exist. 1236 00:55:32,463 --> 00:55:35,163 Hospital records, 1237 00:55:35,165 --> 00:55:37,032 court records. 1238 00:55:37,034 --> 00:55:40,234 People are paying attention. 1239 00:55:49,062 --> 00:55:50,829 Hey, kid, you're late. 1240 00:55:50,831 --> 00:55:51,830 Here you go, ma'am. 1241 00:55:51,832 --> 00:55:53,631 All right, here you go. 1242 00:55:53,633 --> 00:55:55,901 Thanks. 1243 00:55:55,903 --> 00:55:57,235 It's all there. 1244 00:55:57,237 --> 00:55:59,171 Uh, your receipt. 1245 00:56:17,074 --> 00:56:19,040 Are you okay? 1246 00:56:19,042 --> 00:56:21,109 Coping. 1247 00:56:21,111 --> 00:56:23,111 How was work? 1248 00:56:23,113 --> 00:56:24,679 It was fine. 1249 00:56:24,681 --> 00:56:27,048 Where's Mom and Pop? 1250 00:56:27,050 --> 00:56:30,318 It's just you and me, JJ. 1251 00:56:30,320 --> 00:56:34,689 JJ, freshen me up. 1252 00:56:38,896 --> 00:56:40,361 Thanks, sweetheart. 1253 00:56:49,539 --> 00:56:52,190 Ah-ah-ah-ah-ah-ah! 1254 00:56:52,192 --> 00:56:54,810 I didn't say when. 1255 00:56:57,880 --> 00:56:59,548 Warms me up. 1256 00:57:00,617 --> 00:57:02,451 I'm sorry. 1257 00:57:02,453 --> 00:57:06,120 How long's it been, JJ? 1258 00:57:06,122 --> 00:57:07,789 Six months. 1259 00:57:07,791 --> 00:57:08,839 Ah. 1260 00:57:08,841 --> 00:57:10,074 16 days. 1261 00:57:10,076 --> 00:57:12,010 Doesn't seem fair, does it? 1262 00:57:12,012 --> 00:57:14,578 Working hard like you do, 1263 00:57:14,580 --> 00:57:15,780 no Miller Time for you. 1264 00:57:15,782 --> 00:57:18,166 I guess I've had enough Miller Time 1265 00:57:18,168 --> 00:57:19,567 for the entire NASCAR circuit. 1266 00:57:20,504 --> 00:57:22,603 Sit down, JJ. 1267 00:57:27,327 --> 00:57:28,960 Let me ask you something. 1268 00:57:28,962 --> 00:57:31,212 How long are you supposed to keep this up? 1269 00:57:31,214 --> 00:57:34,699 Is there a test or something? 1270 00:57:34,701 --> 00:57:35,683 Look, it's really not 1271 00:57:35,685 --> 00:57:37,585 about proving anything, all right? 1272 00:57:37,587 --> 00:57:38,720 This is just me now. 1273 00:57:38,722 --> 00:57:39,887 Just you? 1274 00:57:41,741 --> 00:57:44,609 No, it's not you, JJ. 1275 00:57:44,611 --> 00:57:47,295 It's not you at all. 1276 00:57:47,297 --> 00:57:50,198 Hey, remember when I caught you stealing my pills? 1277 00:57:50,200 --> 00:57:51,132 Remember? 1278 00:57:51,134 --> 00:57:52,900 Ernie was off at work, 1279 00:57:52,902 --> 00:57:55,586 and I was in the next room with the holy Father, 1280 00:57:55,588 --> 00:57:58,456 sneaking him down to his skivvies. 1281 00:57:58,458 --> 00:58:01,109 He was moaning away in Latin. 1282 00:58:01,111 --> 00:58:04,312 You were singing He's Got the Whole World in His Hands. 1283 00:58:04,314 --> 00:58:08,783 And then I caught you lying at the bottom of the bathtub, 1284 00:58:08,785 --> 00:58:10,085 trying to hide, 1285 00:58:10,087 --> 00:58:12,921 and you were zonked out on half a bottle of Valium. 1286 00:58:13,923 --> 00:58:15,306 I learned a lot about the Bible 1287 00:58:15,308 --> 00:58:16,891 trapped in that bathroom. 1288 00:58:16,893 --> 00:58:19,227 We're all people, JJ. 1289 00:58:19,229 --> 00:58:22,597 We're all just weak people. 1290 00:58:26,086 --> 00:58:27,418 Sit over here. 1291 00:58:27,420 --> 00:58:29,604 Come on, honey. 1292 00:58:29,606 --> 00:58:31,456 Sit with your Aunt Dot. 1293 00:58:36,196 --> 00:58:37,595 I want to show you something. 1294 00:58:39,199 --> 00:58:40,298 What is it? 1295 00:58:40,300 --> 00:58:42,517 Read it. 1296 00:58:42,519 --> 00:58:44,185 It's an insurance policy. 1297 00:58:44,187 --> 00:58:45,186 Yeah, I found it 1298 00:58:45,188 --> 00:58:47,354 in the glove compartment of the Beetle. 1299 00:58:47,356 --> 00:58:48,856 It's an awful lot of money. 1300 00:58:48,858 --> 00:58:50,491 Bull's careful. 1301 00:58:50,493 --> 00:58:52,961 I'm sure we all have insurance. 1302 00:58:52,963 --> 00:58:53,911 Yeah, yeah, 1303 00:58:53,913 --> 00:58:55,313 of course we do. 1304 00:58:55,315 --> 00:59:00,518 It's for, what, $75,000. 1305 00:59:00,520 --> 00:59:06,641 Well, you're certainly worth $75,000. 1306 00:59:06,643 --> 00:59:09,043 Insurance is for everybody. 1307 00:59:09,045 --> 00:59:10,061 Mm-hmm. 1308 00:59:10,063 --> 00:59:11,262 It's just in case. 1309 00:59:11,264 --> 00:59:12,297 Bull is very-- 1310 00:59:12,299 --> 00:59:14,249 Bull's being careful; yeah, you said. 1311 00:59:14,251 --> 00:59:15,266 Yeah. 1312 00:59:15,268 --> 00:59:20,638 You liked listening to us? 1313 00:59:20,640 --> 00:59:22,273 Me and the deacon? 1314 00:59:22,275 --> 00:59:24,909 Shit, Dot, I mean-- 1315 00:59:24,911 --> 00:59:26,661 You can tell me, JJ. 1316 00:59:26,663 --> 00:59:30,014 It ain't like we're related or anything. 1317 00:59:30,016 --> 00:59:34,219 I'll bet you couldn't wait to tell all your friends. 1318 00:59:34,221 --> 00:59:35,837 I didn't tell anybody. 1319 00:59:35,839 --> 00:59:36,838 Nobody? 1320 00:59:36,840 --> 00:59:38,840 It was your secret? 1321 00:59:38,842 --> 00:59:43,028 Our secret. 1322 00:59:43,030 --> 00:59:48,082 Well, I ain't such an old woman 1323 00:59:48,084 --> 00:59:50,819 that we can't have more secrets, JJ. 1324 00:59:50,821 --> 00:59:53,471 Why don't you have a drink with me? 1325 00:59:53,473 --> 00:59:55,173 Dot... 1326 00:59:55,175 --> 00:59:56,591 Come on. 1327 00:59:56,593 --> 00:59:59,293 Share mine with me. 1328 01:00:01,098 --> 01:00:02,831 It isn't snowing! 1329 01:00:02,833 --> 01:00:04,565 You promised to play baseball with me 1330 01:00:04,567 --> 01:00:05,767 when it ain't snowing! 1331 01:00:05,769 --> 01:00:06,968 And it's not! 1332 01:00:06,970 --> 01:00:09,270 Yeah, I did. 1333 01:00:09,272 --> 01:00:10,305 I did. You know, I did. 1334 01:00:10,307 --> 01:00:11,706 I promised Benji, 1335 01:00:11,708 --> 01:00:14,158 and, you know, I'd love to talk to you, Dot, 1336 01:00:14,160 --> 01:00:15,143 and, um, thank you, 1337 01:00:15,145 --> 01:00:16,645 but, you know, 1338 01:00:16,647 --> 01:00:17,762 tryouts are coming up, 1339 01:00:17,764 --> 01:00:19,947 and, um, and the weather being like it is. 1340 01:00:19,949 --> 01:00:21,982 And damn, you know? 1341 01:00:21,984 --> 01:00:24,085 Isn't weather funny? 1342 01:00:24,087 --> 01:00:25,186 Button up. 1343 01:00:27,891 --> 01:00:29,156 Good evening. 1344 01:00:29,158 --> 01:00:30,791 A freak winter storm watch continues, 1345 01:00:30,793 --> 01:00:32,810 as we expect an addition 6 to 10 inches of snow 1346 01:00:32,812 --> 01:00:33,978 through the night. 1347 01:00:33,980 --> 01:00:36,714 Schools and most businesses remain closed, 1348 01:00:36,716 --> 01:00:38,750 the highways blocked from the Parkway north, 1349 01:00:38,752 --> 01:00:40,718 and road crews are doing everything they can 1350 01:00:40,720 --> 01:00:42,219 to keep emergency routes open. 1351 01:00:42,221 --> 01:00:44,188 Is there spring in sight, Cindi? 1352 01:00:44,190 --> 01:00:45,390 You know what I think, Bob? 1353 01:00:45,392 --> 01:00:46,524 What's that, Cindi? 1354 01:00:46,526 --> 01:00:49,560 Seems to me that spring took a cruise to Aruba. 1355 01:00:52,765 --> 01:00:55,199 � Watch it, watch it. � 1356 01:00:55,201 --> 01:00:57,752 � Watch it, watch it. � 1357 01:00:57,754 --> 01:00:59,887 � Watch it, watch it. � 1358 01:00:59,889 --> 01:01:04,409 � It's so nice � 1359 01:01:04,411 --> 01:01:07,112 � to finally feel the times changing on. � 1360 01:01:09,182 --> 01:01:12,484 � Happy to say � 1361 01:01:12,486 --> 01:01:15,653 � that everything new is old again. � 1362 01:01:15,655 --> 01:01:18,122 � Everything old has been retired. � 1363 01:01:18,124 --> 01:01:20,224 Remember that show In Search Of, Cindi? 1364 01:01:20,226 --> 01:01:21,526 Yep, sure do, Bob. 1365 01:01:21,528 --> 01:01:24,061 Seems to me like maybe Mr. Spock ought to go 1366 01:01:24,063 --> 01:01:25,062 in search of spring. 1367 01:01:25,064 --> 01:01:26,748 Ha, in search of spring. 1368 01:01:26,750 --> 01:01:28,783 � No one's falling for it. � 1369 01:01:28,785 --> 01:01:33,204 � No one's falling for the new you. � 1370 01:01:33,206 --> 01:01:37,158 � No one's falling for not a peep out of you. � 1371 01:01:37,160 --> 01:01:38,159 � Don't peek. � 1372 01:01:38,161 --> 01:01:40,211 � You're going to freak out � 1373 01:01:40,213 --> 01:01:42,946 � when you see how I can make you dream � 1374 01:01:42,948 --> 01:01:44,331 � like a slot machine. � 1375 01:01:44,333 --> 01:01:46,467 This is even worse than the one in '99, isn't it? 1376 01:01:46,469 --> 01:01:48,820 � You can drag it out of me, � 1377 01:01:48,822 --> 01:01:50,888 � but just drive away. � 1378 01:01:50,890 --> 01:01:52,657 � Pale wind. � 1379 01:01:52,659 --> 01:01:56,010 � Still not falling for the new you. � 1380 01:01:57,130 --> 01:02:00,080 � Watch it. � � 1381 01:02:00,082 --> 01:02:02,800 You're never going to let me forget that. 1382 01:02:02,802 --> 01:02:03,935 I remember. 1383 01:02:03,937 --> 01:02:05,153 I put a little OT that night. 1384 01:02:06,856 --> 01:02:07,788 Well, Bob... 1385 01:02:19,135 --> 01:02:21,336 $291. 1386 01:02:21,338 --> 01:02:23,738 That ain't so bad. 1387 01:02:23,740 --> 01:02:25,289 Hey, minus the $20 you owe me, 1388 01:02:25,291 --> 01:02:27,442 plus the $20, let's say, for food. 1389 01:02:29,695 --> 01:02:31,629 JJ? 1390 01:02:33,599 --> 01:02:34,765 I'm sorry. 1391 01:02:34,767 --> 01:02:37,201 I'm--I'm--I'm tired. 1392 01:02:37,203 --> 01:02:38,202 It's nothing. 1393 01:02:38,204 --> 01:02:39,854 Just tired. 1394 01:02:39,856 --> 01:02:41,222 Hey, look, the $20, you know-- 1395 01:02:41,224 --> 01:02:43,241 forget about the $20. 1396 01:02:43,243 --> 01:02:47,095 I have your money, Bull. 1397 01:02:47,097 --> 01:02:48,863 You said they needed somebody 1398 01:02:48,865 --> 01:02:50,698 for night maintenance? Yeah, sure. 1399 01:02:50,700 --> 01:02:52,133 I'll check. 1400 01:02:52,135 --> 01:02:54,535 Maybe you should just take it easy for a few weeks. 1401 01:02:54,537 --> 01:02:56,403 What do you care? 1402 01:02:56,405 --> 01:02:57,905 Just ask, huh, Bull? 1403 01:02:57,907 --> 01:03:01,793 I got to check out early tonight. 1404 01:03:01,795 --> 01:03:02,794 Where are you going? 1405 01:03:02,796 --> 01:03:04,645 I'm going out. That okay? 1406 01:03:07,400 --> 01:03:08,682 Yeah, sure, JJ. 1407 01:03:10,754 --> 01:03:13,221 Well, just when you thought it was safe 1408 01:03:13,223 --> 01:03:14,422 to put away the snowsuit, 1409 01:03:14,424 --> 01:03:16,156 here comes mountains of white powder, 1410 01:03:16,158 --> 01:03:18,559 mountains and mountains of the flaky stuff, 1411 01:03:18,561 --> 01:03:19,927 numbing your face and nose. 1412 01:03:23,983 --> 01:03:31,922 � � 1413 01:03:47,824 --> 01:03:49,390 Shouldn't you be in school? 1414 01:03:49,392 --> 01:03:52,460 It's, um, snowed out. 1415 01:04:02,989 --> 01:04:04,822 Lot of snow days. 1416 01:04:04,824 --> 01:04:07,024 You know, you're just going to have to make them up 1417 01:04:07,026 --> 01:04:07,975 at the end of the year. 1418 01:04:07,977 --> 01:04:10,911 Yeah. 1419 01:04:10,913 --> 01:04:12,646 Fuck off, Benji. 1420 01:04:23,259 --> 01:04:25,359 Leaving a girlfriend behind? 1421 01:04:25,361 --> 01:04:28,263 Uh, no, sir. 1422 01:04:28,265 --> 01:04:30,031 You have had a girlfriend in the past, 1423 01:04:30,033 --> 01:04:31,032 haven't you? 1424 01:04:31,034 --> 01:04:32,800 Ye-Yes, sir. 1425 01:04:32,802 --> 01:04:34,435 And you liked having a girlfriend? 1426 01:04:34,437 --> 01:04:35,903 It was okay. 1427 01:04:37,223 --> 01:04:38,940 I'm not gay, sir, 1428 01:04:38,942 --> 01:04:41,742 if that's what you're trying not to ask. 1429 01:04:51,721 --> 01:04:53,421 We'll see you when you're 18, son. 1430 01:05:02,064 --> 01:05:06,100 I'm such a selfish bastard, Doc. 1431 01:05:09,872 --> 01:05:12,140 I'm so sorry. 1432 01:05:12,142 --> 01:05:15,042 Well, nobody wants your apologies. 1433 01:05:15,044 --> 01:05:16,811 And see, what you're going through 1434 01:05:16,813 --> 01:05:20,464 is a process of meeting yourself, 1435 01:05:20,466 --> 01:05:22,433 and it's not going to be easy. 1436 01:05:22,435 --> 01:05:25,085 You're not going to like everything you learn, 1437 01:05:25,087 --> 01:05:30,724 but you can face it, sober and aware. 1438 01:05:30,726 --> 01:05:33,494 What if I can't stand myself? 1439 01:05:33,496 --> 01:05:35,363 Well, it's natural to be afraid. 1440 01:05:35,365 --> 01:05:37,798 Fear is a-- 1441 01:05:37,800 --> 01:05:40,384 is a necessary doorway. 1442 01:05:42,205 --> 01:05:45,272 I've never felt afraid. 1443 01:05:45,274 --> 01:05:46,773 Well, see, 1444 01:05:46,775 --> 01:05:49,810 what's growing inside of you is a feeling, caring person, 1445 01:05:49,812 --> 01:05:52,480 and if you weren't afraid to lose that, 1446 01:05:52,482 --> 01:05:55,382 then you really would be dead. 1447 01:06:04,260 --> 01:06:06,677 With tremendous underwater thrusts, 1448 01:06:06,679 --> 01:06:08,646 the bull tunnels his way inside the narrow-- 1449 01:06:10,833 --> 01:06:12,866 The act is a painful, powerful-- 1450 01:06:18,475 --> 01:06:19,573 Who is it? 1451 01:06:21,561 --> 01:06:23,427 Come here. Shh, shh! 1452 01:06:23,429 --> 01:06:24,829 What the-- 1453 01:06:24,831 --> 01:06:25,963 Shhhhhhhhh! 1454 01:06:25,965 --> 01:06:27,230 We're going to go for a ride. 1455 01:06:27,232 --> 01:06:29,266 No, we're going to go right now. 1456 01:06:29,268 --> 01:06:30,617 Put your fucking coat on. 1457 01:06:33,640 --> 01:06:37,958 � � 1458 01:06:37,960 --> 01:06:39,760 I need my fucking money, JJ. 1459 01:06:39,762 --> 01:06:41,329 You said my birthday, Bobby. 1460 01:06:41,331 --> 01:06:42,696 You know what? Fuck that, man. 1461 01:06:42,698 --> 01:06:44,214 That's-- that's seven days away. 1462 01:06:44,216 --> 01:06:45,215 I need it now. 1463 01:06:45,217 --> 01:06:46,484 I need it right the fuck now. 1464 01:06:46,486 --> 01:06:49,036 I just picked up some extra shifts. 1465 01:06:49,038 --> 01:06:51,639 Some guy wants me to look after his mother, see? 1466 01:06:51,641 --> 01:06:52,640 I'm shoveling snow. 1467 01:06:52,642 --> 01:06:53,641 How much you got, huh? 1468 01:06:53,643 --> 01:06:54,908 It's not what I thought 1469 01:06:54,910 --> 01:06:56,110 I'd be making at the plant. 1470 01:06:56,112 --> 01:06:57,712 How much do you have? 1471 01:07:00,416 --> 01:07:01,431 I don't know, Bobby. 1472 01:07:01,433 --> 01:07:02,566 I'm trying, all right? 1473 01:07:02,568 --> 01:07:04,251 $611? 1474 01:07:04,253 --> 01:07:06,303 What the fuck were you going to do, huh? 1475 01:07:06,305 --> 01:07:07,922 Fuck. 1476 01:07:07,924 --> 01:07:10,091 Like it really fucking matters anyway, huh? 1477 01:07:11,593 --> 01:07:13,628 Oh, fuck, I'm dead! I'm fucking dead! 1478 01:07:13,630 --> 01:07:14,795 They're going to ki-- 1479 01:07:14,797 --> 01:07:15,963 They're going to kill me! 1480 01:07:15,965 --> 01:07:16,981 Who is? 1481 01:07:16,983 --> 01:07:18,833 These fucking guys. 1482 01:07:21,470 --> 01:07:23,620 They came all the way from Florida. 1483 01:07:23,622 --> 01:07:24,605 What do they want? 1484 01:07:24,607 --> 01:07:28,892 $16,000-- my head in a box. 1485 01:07:28,894 --> 01:07:31,262 Oh, fuck. 1486 01:07:34,417 --> 01:07:37,118 Hey, you got a gun? 1487 01:07:37,120 --> 01:07:38,952 Huh? 1488 01:07:38,954 --> 01:07:40,454 You got to get out of here, Bobby. 1489 01:07:40,456 --> 01:07:41,455 Bull has a gun. 1490 01:07:41,457 --> 01:07:42,707 I know Bull has a fucking gun. 1491 01:07:42,709 --> 01:07:44,525 There's no gun, Bobby, all right? 1492 01:07:44,527 --> 01:07:45,960 Look, you got to get out of here. 1493 01:07:45,962 --> 01:07:47,328 Where the fuck am I going to go? 1494 01:07:47,330 --> 01:07:50,831 You could stay at my house, all right? 1495 01:07:50,833 --> 01:07:52,767 You just got to be out of here by the morning. 1496 01:07:52,769 --> 01:07:54,167 You'll let me stay at your house 1497 01:07:54,169 --> 01:07:56,570 after all the shit that we've been through? 1498 01:07:56,572 --> 01:08:01,274 We grew up together; of course. 1499 01:08:01,276 --> 01:08:03,627 That's real fucking white of you, man. 1500 01:08:03,629 --> 01:08:07,915 Man, if we had a fucking gun-- 1501 01:08:09,285 --> 01:08:11,902 We could show some Cubans what a couple of hicks could do 1502 01:08:11,904 --> 01:08:13,871 with some teamwork and a shotgun, huh? 1503 01:08:13,873 --> 01:08:15,272 We'd fucking blast them. 1504 01:08:17,343 --> 01:08:19,260 Fuck the gun, Bobby, all right? 1505 01:08:19,262 --> 01:08:20,727 Go to the cops. 1506 01:08:20,729 --> 01:08:22,296 Fuck the cops, man. 1507 01:08:22,298 --> 01:08:24,081 We have to think, all right? 1508 01:08:26,435 --> 01:08:27,551 You got my stash? 1509 01:08:40,183 --> 01:08:41,348 Held out that long, huh? 1510 01:08:42,919 --> 01:08:45,419 That's really great, man; that's really fucking great. 1511 01:08:45,421 --> 01:08:48,538 Congratulations, you know? 1512 01:08:48,540 --> 01:08:51,742 I want you to know that I wasn't going to hurt you really. 1513 01:08:51,744 --> 01:08:52,809 You know? 1514 01:08:52,811 --> 01:08:54,978 I just-- 1515 01:08:54,980 --> 01:08:57,381 I mean, 1516 01:08:57,383 --> 01:08:58,682 you know that, right? 1517 01:08:58,684 --> 01:09:00,434 You know that I wasn't going to hurt you. 1518 01:09:00,436 --> 01:09:01,902 We never stopped being friends. 1519 01:09:01,904 --> 01:09:04,238 We both said some shit, but it was bullshit. 1520 01:09:04,240 --> 01:09:06,707 Sure, Bobby, we're still friends. 1521 01:09:06,709 --> 01:09:08,492 I just wanted it to be the same, man. 1522 01:09:08,494 --> 01:09:09,493 Bobby, you got to run. 1523 01:09:09,495 --> 01:09:11,178 I mean, Bull might have some money. 1524 01:09:11,180 --> 01:09:12,763 He keeps his wallet on the dresser. 1525 01:09:12,765 --> 01:09:14,632 It's going to be different, man. 1526 01:09:14,634 --> 01:09:16,399 You know, if I could just figure out a way 1527 01:09:16,401 --> 01:09:17,685 to walk away from all of this. 1528 01:09:17,687 --> 01:09:20,054 It's going to be so different. 1529 01:09:20,056 --> 01:09:22,223 I just need some time to think 1530 01:09:22,225 --> 01:09:23,924 of how I can make this right, you know? 1531 01:09:33,953 --> 01:09:35,018 Different. 1532 01:09:44,913 --> 01:09:47,114 The only thing I have is 16 bucks, man. 1533 01:09:47,116 --> 01:09:48,882 I figure this way you have some gas money. 1534 01:09:51,220 --> 01:09:53,621 Bobby? 1535 01:09:53,623 --> 01:09:56,407 Bobby? Bobby? 1536 01:09:56,409 --> 01:09:58,058 Bobby? 1537 01:09:58,060 --> 01:10:00,628 Bobby? 1538 01:10:03,633 --> 01:10:11,572 � � 1539 01:10:21,801 --> 01:10:26,586 � These things, I've found. � 1540 01:10:26,588 --> 01:10:31,525 � This girl, these sounds. � 1541 01:10:31,527 --> 01:10:36,279 � These days are all right. � 1542 01:10:36,281 --> 01:10:41,001 � These days and these nights. � 1543 01:10:41,003 --> 01:10:45,840 � These things almost make me smile. � 1544 01:10:45,842 --> 01:10:50,577 � These things almost make me smile. � 1545 01:10:50,579 --> 01:10:55,583 � These things almost make me smile. � � 1546 01:10:55,585 --> 01:11:03,523 � � 1547 01:11:21,711 --> 01:11:29,650 � � 1548 01:11:41,631 --> 01:11:49,570 � � 1549 01:12:13,763 --> 01:12:15,095 JJ, let's go. 1550 01:12:15,097 --> 01:12:17,397 I'm not going. 1551 01:12:17,399 --> 01:12:19,149 What's the matter? You sick? 1552 01:12:19,151 --> 01:12:20,701 What--you didn't stay up all night 1553 01:12:20,703 --> 01:12:22,870 watching them whales hump, did you? 1554 01:12:22,872 --> 01:12:24,471 I'm not going. 1555 01:12:24,473 --> 01:12:26,790 Well, what do you want me to tell them? 1556 01:12:26,792 --> 01:12:29,092 Tell them I'm not going. 1557 01:12:37,453 --> 01:12:38,386 Hey. 1558 01:12:42,425 --> 01:12:44,992 Oh, honey, are you all right? 1559 01:12:44,994 --> 01:12:46,427 Get out. 1560 01:12:46,429 --> 01:12:48,061 Out! 1561 01:12:48,063 --> 01:12:50,998 Get the fuck out! 1562 01:12:51,000 --> 01:12:52,767 JJ? 1563 01:12:58,775 --> 01:13:06,730 � � 1564 01:13:19,294 --> 01:13:25,115 � I can tell you were wrong. � 1565 01:13:25,117 --> 01:13:31,622 � The sky opened wide. � 1566 01:13:31,624 --> 01:13:37,611 � Out of the storm. � 1567 01:13:37,613 --> 01:13:43,551 � Where will you hide? � 1568 01:13:43,553 --> 01:13:46,386 � The king is a despot; the queen is a liar. � 1569 01:13:46,388 --> 01:13:49,423 � The king is a despot; his sisters are thieves. � 1570 01:13:49,425 --> 01:13:51,458 � The king is a despot; his sons are diseased. � � 1571 01:13:57,132 --> 01:13:59,066 Sweetie? 1572 01:14:02,438 --> 01:14:05,005 I'm--I'm just going to leave the tray right here, okay? 1573 01:14:13,916 --> 01:14:15,315 He's been in his room three days. 1574 01:14:15,317 --> 01:14:17,367 He doesn't eat; he doesn't wash. 1575 01:14:17,369 --> 01:14:18,886 We're out of bourbon again. 1576 01:14:18,888 --> 01:14:21,171 How can we be out of bourbon again? 1577 01:14:21,173 --> 01:14:23,357 Well, I guess you and Bull must have been drinking 1578 01:14:23,359 --> 01:14:24,374 more than you thought. 1579 01:14:24,376 --> 01:14:27,194 Yeah, I guess. 1580 01:14:33,836 --> 01:14:37,771 Bobby's funeral is scheduled for JJ's birthday. 1581 01:14:37,773 --> 01:14:39,889 Why is it so hard? 1582 01:14:39,891 --> 01:14:42,859 Why is everything so goddamn hard? 1583 01:14:42,861 --> 01:14:44,828 Did the autopsy come back? 1584 01:14:44,830 --> 01:14:46,913 Apparently, he had taken some drugs, 1585 01:14:46,915 --> 01:14:48,148 but it wasn't just drugs. 1586 01:14:48,150 --> 01:14:50,600 Somebody had mixed in a large quantity 1587 01:14:50,602 --> 01:14:53,019 of something called white arsenic. 1588 01:14:53,021 --> 01:14:55,288 I guess Bobby had some rough friends. 1589 01:15:00,395 --> 01:15:02,879 Elizabeth, come in, come in. 1590 01:15:02,881 --> 01:15:05,232 Oh, sweetie. 1591 01:15:11,707 --> 01:15:13,607 I'm busy! 1592 01:15:13,609 --> 01:15:15,208 It's me, JJ. 1593 01:15:15,210 --> 01:15:16,643 Can I come in? 1594 01:15:16,645 --> 01:15:18,245 What do you want? 1595 01:15:18,247 --> 01:15:20,213 Please? 1596 01:15:24,837 --> 01:15:26,736 It happens like this, Benji. 1597 01:15:26,738 --> 01:15:29,073 Your friends are all playing T-ball one day, 1598 01:15:29,075 --> 01:15:32,393 and the next day, they're joining marijuana clubs. 1599 01:15:32,395 --> 01:15:33,460 You be careful. 1600 01:15:33,462 --> 01:15:35,062 I'll be careful, Mom. 1601 01:15:35,064 --> 01:15:37,047 You want a drink? 1602 01:15:37,049 --> 01:15:39,016 Yeah, if you got one. 1603 01:15:39,018 --> 01:15:40,050 You're at the Whites'. 1604 01:15:40,052 --> 01:15:41,618 There's always something to drink 1605 01:15:41,620 --> 01:15:43,303 at the Whites'. 1606 01:16:01,073 --> 01:16:03,273 Your mom was real happy to see me. 1607 01:16:03,275 --> 01:16:06,342 Yeah, well, she has a weak heart. 1608 01:16:08,947 --> 01:16:11,599 I'm sorry about Bobby. 1609 01:16:11,601 --> 01:16:14,151 Yeah. 1610 01:16:14,153 --> 01:16:15,969 We screwed up. 1611 01:16:18,957 --> 01:16:20,456 What do you want me to say? 1612 01:16:20,458 --> 01:16:22,710 That you miss him? 1613 01:16:22,712 --> 01:16:24,278 That you loved him? 1614 01:16:24,280 --> 01:16:27,264 You left me for him. 1615 01:16:27,266 --> 01:16:29,583 Right when I needed you. 1616 01:16:29,585 --> 01:16:32,519 I know that. 1617 01:16:32,521 --> 01:16:33,954 I'm sorry. 1618 01:16:33,956 --> 01:16:36,790 But you have to understand-- 1619 01:16:36,792 --> 01:16:38,592 Understand what? 1620 01:16:38,594 --> 01:16:42,596 That I didn't want it all to end. 1621 01:16:42,598 --> 01:16:45,833 That I don't want to grow old here like my mom. 1622 01:16:45,835 --> 01:16:48,968 That you came back, and suddenly, 1623 01:16:48,970 --> 01:16:50,754 it was all over for you. 1624 01:16:50,756 --> 01:16:52,856 Is there more you had in mind, Lizzie? 1625 01:16:52,858 --> 01:16:55,142 Is this all right? Is this what you expected? 1626 01:17:05,837 --> 01:17:08,322 It's, um, your birthday soon. 1627 01:17:08,324 --> 01:17:12,008 Here. 1628 01:17:24,006 --> 01:17:26,006 It's us. 1629 01:17:26,008 --> 01:17:28,242 Bobby's luau. 1630 01:17:31,229 --> 01:17:34,181 I'm so sorry, JJ. 1631 01:17:34,183 --> 01:17:37,384 Thank you, Lizzie. 1632 01:17:45,094 --> 01:17:46,192 JJ. 1633 01:17:50,115 --> 01:17:51,114 JJ. 1634 01:17:51,116 --> 01:17:53,116 Yeah? 1635 01:17:53,118 --> 01:17:55,052 There's something I have to ask you. 1636 01:17:55,054 --> 01:17:56,437 Yeah? 1637 01:17:59,191 --> 01:18:00,991 Do you still have Bobby's stash? 1638 01:18:03,879 --> 01:18:05,713 What? 1639 01:18:05,715 --> 01:18:07,915 Come on, now, JJ. 1640 01:18:07,917 --> 01:18:09,666 I mean, it's not right 1641 01:18:09,668 --> 01:18:11,635 that you should get all of it now. 1642 01:18:11,637 --> 01:18:13,420 What? 1643 01:18:13,422 --> 01:18:14,521 I mean, 1644 01:18:14,523 --> 01:18:17,140 you don't even do the stuff, right? 1645 01:18:17,142 --> 01:18:18,675 Get out. 1646 01:18:18,677 --> 01:18:19,910 Wait, no, I mean, 1647 01:18:19,912 --> 01:18:21,945 there is just nothing without Bobby here. 1648 01:18:21,947 --> 01:18:23,814 I mean, there is nothing with him gone. 1649 01:18:23,816 --> 01:18:25,281 We can share, JJ. 1650 01:18:25,283 --> 01:18:26,984 Get out! 1651 01:18:26,986 --> 01:18:28,952 Please, wait, wait. 1652 01:18:28,954 --> 01:18:31,305 Just don't throw everything away. 1653 01:18:31,307 --> 01:18:32,906 I can still remember what you like. 1654 01:18:32,908 --> 01:18:33,907 Get out! 1655 01:18:33,909 --> 01:18:34,942 Get the fuck out! 1656 01:18:34,944 --> 01:18:36,593 You're making a big mistake, JJ! 1657 01:18:36,595 --> 01:18:37,528 Get out! 1658 01:18:39,231 --> 01:18:41,448 When are you going to get another chance like this? 1659 01:18:41,450 --> 01:18:43,833 Get out! 1660 01:18:43,835 --> 01:18:46,719 One day, you're going to be out there 1661 01:18:46,721 --> 01:18:51,124 pitching touchdowns and making your loving aunt proud of you. 1662 01:18:51,126 --> 01:18:53,127 Hmm? 1663 01:19:17,202 --> 01:19:18,969 Hey, Sasquatch, it's all gone. 1664 01:19:20,973 --> 01:19:23,240 There's apple strudel schnapps. 1665 01:19:23,242 --> 01:19:24,641 Where is this from? 1666 01:19:24,643 --> 01:19:26,293 All right! 1667 01:19:26,295 --> 01:19:28,045 That's enough, JJ. 1668 01:19:28,047 --> 01:19:30,080 Bull, that such some really great tough love. 1669 01:19:30,082 --> 01:19:32,082 Thank you. 1670 01:19:32,084 --> 01:19:34,417 All's that I ask is that you keep it from your mother. 1671 01:19:34,419 --> 01:19:37,570 Don't--don't talk to me about my mother. 1672 01:19:37,572 --> 01:19:39,506 You owe it to her. 1673 01:19:39,508 --> 01:19:42,075 You owe it to her to be sober on your birthday. 1674 01:19:42,077 --> 01:19:44,478 She can't take it. 1675 01:19:44,480 --> 01:19:46,646 She's no match for you, JJ. 1676 01:19:46,648 --> 01:19:48,531 I'm a real handful, huh, Bull? 1677 01:19:49,752 --> 01:19:51,417 I can imagine it'd be a lot easier 1678 01:19:51,419 --> 01:19:52,886 if I was just out of the way. 1679 01:19:52,888 --> 01:19:54,420 What are you talking about? 1680 01:19:54,422 --> 01:19:56,506 Does Mom know? 1681 01:19:56,508 --> 01:19:57,490 Know what? 1682 01:19:57,492 --> 01:19:59,193 You stop it. 1683 01:19:59,195 --> 01:20:00,560 Stop it, all right? 1684 01:20:00,562 --> 01:20:01,495 You bet against me now! 1685 01:20:07,102 --> 01:20:08,601 Now, please, 1686 01:20:08,603 --> 01:20:12,472 please just tell me, was-- did Phyllis know? 1687 01:20:12,474 --> 01:20:15,875 She has no idea. 1688 01:20:18,413 --> 01:20:20,246 I only wanted what was best, JJ. 1689 01:20:20,248 --> 01:20:23,516 And at the time, I believed it was for the best. 1690 01:20:23,518 --> 01:20:25,602 Yeah, well, I'm going into the army tomorrow. 1691 01:20:25,604 --> 01:20:26,603 They want me. 1692 01:20:26,605 --> 01:20:30,289 Just like your father. 1693 01:20:30,291 --> 01:20:33,093 You don't have any idea, JJ. 1694 01:20:33,095 --> 01:20:35,495 You were only three years old when it happened. 1695 01:20:35,497 --> 01:20:36,697 What do you remember? 1696 01:20:36,699 --> 01:20:40,283 Remember him bouncing you on his knee, hmm? 1697 01:20:40,285 --> 01:20:41,902 Remember him changing your diapers 1698 01:20:41,904 --> 01:20:44,037 or taking you out to the Dairy Queen? 1699 01:20:44,039 --> 01:20:46,639 Didn't happen. 1700 01:20:46,641 --> 01:20:49,392 You want to know who your old man was? 1701 01:20:49,394 --> 01:20:52,111 Finish off that bottle and go take a good look in the mirror. 1702 01:20:52,113 --> 01:20:54,180 Why are you doing this? 1703 01:20:54,182 --> 01:20:56,917 You want to know where that Purple Heart came from? 1704 01:20:56,919 --> 01:20:59,670 His still blew up and shot glass through his leg. 1705 01:20:59,672 --> 01:21:01,254 So they sent him home 1706 01:21:01,256 --> 01:21:04,491 to wage his own war against his wife and his son. 1707 01:21:04,493 --> 01:21:07,594 I was his best friend, JJ, 1708 01:21:07,596 --> 01:21:09,529 so I stayed around to watch the carnage 1709 01:21:09,531 --> 01:21:11,097 for as much as I could stand. 1710 01:21:11,099 --> 01:21:14,000 Your old man-- 1711 01:21:14,002 --> 01:21:16,636 standing over your bed, armed with a bottle, 1712 01:21:16,638 --> 01:21:18,355 screaming down at you, 1713 01:21:18,357 --> 01:21:20,607 "Quit your crying! Soldiers don't cry!" 1714 01:21:20,609 --> 01:21:21,874 You're lying. 1715 01:21:21,876 --> 01:21:24,945 "Only flatfoots and fairies and Section 8s cry." 1716 01:21:24,947 --> 01:21:26,846 And he'd cry right along with you, 1717 01:21:26,848 --> 01:21:28,147 and your mother would cry, 1718 01:21:28,149 --> 01:21:30,083 and we'd gather around and watch him drink. 1719 01:21:30,085 --> 01:21:31,618 Please stop! 1720 01:21:31,620 --> 01:21:34,020 There was no car accident. 1721 01:21:34,022 --> 01:21:35,455 We just told you that to spare you. 1722 01:21:37,993 --> 01:21:40,693 Your father bled to death in his own bedroom, 1723 01:21:40,695 --> 01:21:43,329 pissing the bed blood red on purpose 1724 01:21:43,331 --> 01:21:46,883 because he knew your mother would have to clean it up. 1725 01:21:48,420 --> 01:21:51,805 It was the cruelest suicide ever imagined. 1726 01:21:51,807 --> 01:21:53,857 He took 1727 01:21:53,859 --> 01:21:55,658 as much of your mother with him as he could, 1728 01:21:55,660 --> 01:21:57,811 and he would've gotten you, too, 1729 01:21:57,813 --> 01:21:59,596 if she hadn't been there to protect you. 1730 01:21:59,598 --> 01:22:01,331 Please stop. You're fucking lying. 1731 01:22:01,333 --> 01:22:02,515 You want to kill yourself? 1732 01:22:02,517 --> 01:22:05,018 Don't do it so all of us can see. 1733 01:22:05,020 --> 01:22:08,104 Is that what you want, Bull? 1734 01:22:08,106 --> 01:22:12,792 Look, I know it's been rough. 1735 01:22:12,794 --> 01:22:14,728 I know it's been unfair. 1736 01:22:14,730 --> 01:22:17,530 Be good to her. 1737 01:22:17,532 --> 01:22:20,266 I'm begging you. 1738 01:22:37,586 --> 01:22:45,492 � � 1739 01:22:58,874 --> 01:23:00,940 Are you ready? 1740 01:23:00,942 --> 01:23:02,075 Where are you going? 1741 01:23:02,077 --> 01:23:05,595 The hospital-- Ernie woke up, remember? 1742 01:23:05,597 --> 01:23:07,229 I'm not feeling so hot, Mom. 1743 01:23:07,231 --> 01:23:08,197 Are you sick, sweetie? 1744 01:23:09,568 --> 01:23:10,967 Have you been eating strudel? 1745 01:23:10,969 --> 01:23:13,970 Why can't we go visit Ernie tomorrow? 1746 01:23:13,972 --> 01:23:15,788 Tomorrow's a busy day, honey. 1747 01:23:15,790 --> 01:23:17,941 We got the funeral and then your birthday party. 1748 01:23:17,943 --> 01:23:19,442 Reservations at the Ponderosa. 1749 01:23:19,444 --> 01:23:20,576 Hear that, Dot? 1750 01:23:20,578 --> 01:23:21,628 Birthday. 1751 01:23:21,630 --> 01:23:23,429 Nine short hours from now. 1752 01:23:23,431 --> 01:23:25,314 We can go visit him tomorrow morning, Mom. 1753 01:23:25,316 --> 01:23:26,916 Go. Just go. 1754 01:23:26,918 --> 01:23:28,317 I'll stay with him, Phyllis. 1755 01:23:28,319 --> 01:23:29,602 No, you won't. 1756 01:23:29,604 --> 01:23:30,954 All of you, just go. 1757 01:23:30,956 --> 01:23:32,255 What do you mean, no, I won't? 1758 01:23:32,257 --> 01:23:33,856 Your husband just came out of a coma. 1759 01:23:33,858 --> 01:23:35,875 Don't you think it'd be nice if you were there? 1760 01:23:35,877 --> 01:23:37,427 Go, all right! Just go! Go! 1761 01:23:38,663 --> 01:23:39,645 Oh, sweet Jesus. 1762 01:23:39,647 --> 01:23:40,646 Now what? 1763 01:23:40,648 --> 01:23:42,815 I can't imagine. 1764 01:23:42,817 --> 01:23:45,001 Doctor. 1765 01:23:45,003 --> 01:23:46,068 Hi. 1766 01:23:46,070 --> 01:23:47,103 Hello, Phyllis. 1767 01:23:47,105 --> 01:23:49,022 How are you, Doctor? 1768 01:23:49,024 --> 01:23:50,690 What a nice surprise. 1769 01:23:50,692 --> 01:23:53,527 I understand that JJ lost a friend. 1770 01:23:53,529 --> 01:23:56,212 I know; I'll go. 1771 01:23:58,383 --> 01:23:59,832 Hello, JJ. 1772 01:23:59,834 --> 01:24:00,800 Yeah. 1773 01:24:04,573 --> 01:24:06,172 It's been hard, Doctor. 1774 01:24:06,174 --> 01:24:08,642 Caring doesn't just happen in a hospital, Phyllis. 1775 01:24:08,644 --> 01:24:10,460 I'll stay too, if it'll help. 1776 01:24:10,462 --> 01:24:11,460 You're coming. 1777 01:24:11,462 --> 01:24:13,196 Uh, that's all right, Dot. 1778 01:24:13,198 --> 01:24:15,131 It's probably if we're left alone. 1779 01:24:15,133 --> 01:24:16,432 Sure. 1780 01:24:16,434 --> 01:24:18,368 All right, Bull, I'm coming. 1781 01:24:18,370 --> 01:24:20,070 Just start the car without me. 1782 01:24:20,072 --> 01:24:21,371 I have to put on my coat. 1783 01:25:06,668 --> 01:25:08,234 It's over, Dot. 1784 01:25:08,236 --> 01:25:10,804 8 hours and 50 minutes. 1785 01:25:10,806 --> 01:25:12,705 All that money, Bull-- 1786 01:25:12,707 --> 01:25:14,474 tell me you ain't disappointed. 1787 01:25:14,476 --> 01:25:16,643 I ain't disappointed. 1788 01:25:16,645 --> 01:25:17,677 It ain't over yet. 1789 01:25:17,679 --> 01:25:19,095 The fat lady hasn't sung. 1790 01:25:34,429 --> 01:25:36,996 JJ, snow's gone! 1791 01:25:40,485 --> 01:25:43,003 JJ! 1792 01:25:43,005 --> 01:25:46,790 It ain't snowing. 1793 01:25:46,792 --> 01:25:48,708 So you're going to go outside and play. 1794 01:25:48,710 --> 01:25:54,181 Um, JJ said that I could play with JJ. 1795 01:25:54,183 --> 01:25:55,682 You can play alone, Benji. 1796 01:25:55,684 --> 01:25:58,034 I can play with JJ. 1797 01:25:58,036 --> 01:25:59,919 No, JJ's all grown up now. 1798 01:25:59,921 --> 01:26:01,987 Time to play by yourself, Benji. 1799 01:26:06,261 --> 01:26:07,426 See you later. 1800 01:26:12,333 --> 01:26:13,917 Benji. 1801 01:26:13,919 --> 01:26:15,268 Is that you? 1802 01:26:20,025 --> 01:26:21,691 What are you doing here? 1803 01:26:21,693 --> 01:26:23,976 Just trying to help you get what you want. 1804 01:26:26,948 --> 01:26:28,848 Apple strudel schnapps. 1805 01:26:30,619 --> 01:26:31,718 It's a hard way to go. 1806 01:26:31,720 --> 01:26:34,687 Probably less painful to cut your wrists. 1807 01:26:35,974 --> 01:26:37,573 Oh. 1808 01:26:42,881 --> 01:26:45,181 Happy birthday, JJ. 1809 01:26:47,903 --> 01:26:49,336 Let's talk. 1810 01:26:49,338 --> 01:26:51,704 We've been talking for seven months, Doc. 1811 01:26:51,706 --> 01:26:53,439 Aw, that wasn't talking. 1812 01:26:53,441 --> 01:26:54,958 That was just rhetoric, JJ. 1813 01:27:00,682 --> 01:27:02,782 Not much fun anymore, is it? 1814 01:27:02,784 --> 01:27:04,417 No. 1815 01:27:04,419 --> 01:27:08,104 Wasn't much fun being sober, 1816 01:27:08,106 --> 01:27:12,058 and now it's not much fun being drunk. 1817 01:27:12,060 --> 01:27:13,193 These past seven months-- 1818 01:27:13,195 --> 01:27:14,694 almost like they never happened. 1819 01:27:14,696 --> 01:27:16,763 Why don't you let yourself out? 1820 01:27:16,765 --> 01:27:18,798 Quite a piece of ass, isn't she? 1821 01:27:18,800 --> 01:27:19,766 Your aunt? 1822 01:27:19,768 --> 01:27:21,868 What do you want? 1823 01:27:21,870 --> 01:27:25,438 I want to tell you the truth, JJ, 1824 01:27:25,440 --> 01:27:29,208 and I want you to tell me the truth. 1825 01:27:29,210 --> 01:27:31,344 You said it yourself, Doc. 1826 01:27:31,346 --> 01:27:33,846 I'm right back where I started. 1827 01:27:33,848 --> 01:27:35,431 I'm older. 1828 01:27:39,488 --> 01:27:42,688 You know how many actually make it, JJ? 1829 01:27:42,690 --> 01:27:46,392 3 %. 1830 01:27:46,394 --> 01:27:50,362 That's 3 out of 100. Hmm. 1831 01:27:50,364 --> 01:27:53,166 Sometimes it takes a year, sometimes a week, 1832 01:27:53,168 --> 01:27:57,637 sometimes just a day before you end up drunk, high, 1833 01:27:57,639 --> 01:27:58,872 dead. 1834 01:27:58,874 --> 01:27:59,339 What's your point? 127773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.