Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:08,425
Ladies, thank you so much
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,801
for helping with this.
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,887
That is so nice of you.
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,640
I mean, honestly,
it's not even your school.
5
00:00:14,723 --> 00:00:17,851
It's amazing that your school's
doing an autism-friendly dance.
6
00:00:17,935 --> 00:00:21,521
Our school is shit. Literally there was
a shit in the hallway last week.
7
00:00:23,106 --> 00:00:26,193
Well, you are all invited to come
and bring your kids.
8
00:00:26,276 --> 00:00:27,778
You do not want me to bring Addie.
9
00:00:27,903 --> 00:00:29,988
She's in a phase
where she's telling everyone
10
00:00:30,072 --> 00:00:31,823
to stick their head up their ass.
11
00:00:31,907 --> 00:00:34,868
The other day, I got so sick of it,
I hid in the garage for an hour.
12
00:00:34,952 --> 00:00:36,245
Good for you.
13
00:00:36,328 --> 00:00:38,455
Self-care is so important.
14
00:00:39,581 --> 00:00:42,000
What about you, Elsa?
Doing any self-care lately?
15
00:00:42,084 --> 00:00:43,377
Um...
16
00:00:48,465 --> 00:00:50,384
Nope. Same old, same old.
17
00:00:50,467 --> 00:00:52,553
Really? No new hobbies?
18
00:00:52,636 --> 00:00:55,389
Because, honestly, you seem very happy.
19
00:00:56,014 --> 00:00:57,349
What's up, girl?
20
00:00:57,432 --> 00:00:59,768
Are you just naturally that perfect?
21
00:00:59,851 --> 00:01:01,436
No. No, I'm not.
22
00:01:01,520 --> 00:01:04,898
I'm not perfect at all.
In fact, actually, um...
23
00:01:06,108 --> 00:01:08,694
I have sort of taken up a new hobby.
24
00:01:08,777 --> 00:01:09,945
I've been, um...
25
00:01:11,572 --> 00:01:12,572
bowling.
26
00:01:15,117 --> 00:01:16,410
Bowling? Really?
27
00:01:16,493 --> 00:01:17,494
Yeah.
28
00:01:17,578 --> 00:01:19,496
It's crazy. Weird, right?
29
00:01:19,580 --> 00:01:20,789
But it's so much fun.
30
00:01:22,708 --> 00:01:24,876
And I think it's making me a better mom
31
00:01:24,960 --> 00:01:26,086
and a better wife.
32
00:01:26,169 --> 00:01:27,462
Bowling did all that?
33
00:01:27,546 --> 00:01:28,797
Yeah. But, you know,
34
00:01:28,880 --> 00:01:31,633
sometimes I feel so guilty about bowling
35
00:01:31,717 --> 00:01:33,135
that I want to kill myself.
36
00:01:33,218 --> 00:01:35,637
Oh, no, no, no, no.
You keep bowling, lady.
37
00:01:35,721 --> 00:01:37,014
I am inspired.
38
00:01:37,764 --> 00:01:39,599
I might have to take up bowling myself.
39
00:01:40,350 --> 00:01:43,895
Kathy, you need bowling
more than anyone I've ever met.
40
00:01:55,699 --> 00:01:57,951
When you have a girlfriend,
41
00:01:58,035 --> 00:01:59,995
there are always new rules to learn.
42
00:02:00,078 --> 00:02:01,622
We hold hands in the hall now.
43
00:02:01,705 --> 00:02:03,248
Okay.
44
00:02:03,332 --> 00:02:06,960
I can't believe you're abandoning me
to go to that fancy school.
45
00:02:07,836 --> 00:02:09,296
Who am I gonna be friends with?
46
00:02:09,379 --> 00:02:11,381
I hate everyone else.
Dude, calm down.
47
00:02:11,465 --> 00:02:14,134
Admissions is this week,
and I haven't heard anything,
48
00:02:14,217 --> 00:02:15,636
so I'm probably not going,
49
00:02:15,719 --> 00:02:17,971
which means that
I won't be going anywhere...
50
00:02:18,472 --> 00:02:19,973
and my heart will be crushed.
51
00:02:20,057 --> 00:02:21,433
Let's hope so.
52
00:02:23,852 --> 00:02:25,228
Silent dance?
Mm-hmm.
53
00:02:25,312 --> 00:02:26,647
What's a silent dance?
54
00:02:26,730 --> 00:02:28,440
It's a much better way to have a dance
55
00:02:28,523 --> 00:02:31,943
where everyone listens to music
on headphones instead of out loud.
56
00:02:32,027 --> 00:02:34,112
Drug kids started it
to have raves in the woods,
57
00:02:34,196 --> 00:02:36,406
but they're great
for people with sensory issues.
58
00:02:36,490 --> 00:02:39,993
Who knew that meth heads and people on
the spectrum had some of the same needs?
59
00:02:41,161 --> 00:02:42,913
Shoot. Was that insensitive to say?
60
00:02:42,996 --> 00:02:43,830
Yes.
I don't know.
61
00:02:43,914 --> 00:02:45,999
You organized this whole thing just
for Sam?
62
00:02:46,083 --> 00:02:48,043
Yeah.
That's pretty cool, Paige.
63
00:02:48,126 --> 00:02:50,962
Yeah, well,
that's what you do when you're in love.
64
00:02:55,050 --> 00:02:58,720
Sam! Oh! That's the first time
we've said that to each other.
65
00:02:58,804 --> 00:03:00,931
That's so special.
I didn't say anything.
66
00:03:01,765 --> 00:03:03,183
Okay, we're gonna go.
Bye.
67
00:03:03,266 --> 00:03:04,309
Mm-hmm.
68
00:03:04,393 --> 00:03:06,520
Okay,
I know that because of your autism,
69
00:03:06,603 --> 00:03:09,084
you might not know if you love me yet,
and that's totally fine.
70
00:03:10,607 --> 00:03:13,360
But if you could figure it out
by Thursday, that'd be great,
71
00:03:13,443 --> 00:03:15,695
because we're having dinner
with my whole family
72
00:03:15,779 --> 00:03:17,697
and we could break
the news to them then.
73
00:03:21,868 --> 00:03:23,203
This isn't about me.
74
00:03:23,286 --> 00:03:24,746
It's about the baby.
75
00:03:24,830 --> 00:03:26,998
I'm tired of leaving you messages.
76
00:03:27,082 --> 00:03:30,127
Obviously, you don't care
about this pregnancy, and that's fine.
77
00:03:30,752 --> 00:03:33,672
I was really upset about it before,
but I can see now that
78
00:03:33,755 --> 00:03:37,551
if you can't be bothered to call back,
well, we're better off without you.
79
00:03:38,510 --> 00:03:39,636
I'm okay with that.
80
00:03:40,137 --> 00:03:42,389
I feel good about it.
81
00:03:44,224 --> 00:03:45,267
Goodbye, Miles.
82
00:03:56,611 --> 00:03:57,988
Ahh!
83
00:04:03,535 --> 00:04:06,329
Buying a home theater system
is a huge deal,
84
00:04:06,413 --> 00:04:08,290
but I'm here for you every step
of the way.
85
00:04:08,373 --> 00:04:10,083
Paige loves me.
Got to go.
86
00:04:11,042 --> 00:04:14,838
Love? Dude, this is huge. I love love.
87
00:04:14,921 --> 00:04:17,382
You tell anyone, I'll kill you.
So, what'd you say?
88
00:04:17,466 --> 00:04:20,051
I didn't know what to say.
Well, do you love her?
89
00:04:20,135 --> 00:04:23,889
I need to figure it out by Thursday
when I meet her parents at Olive Garden.
90
00:04:23,972 --> 00:04:26,975
Totally. You cannot meet her parents
unless you know it's for real.
91
00:04:27,058 --> 00:04:29,144
'Cause what if you like them?
92
00:04:29,227 --> 00:04:30,562
Next thing you know,
93
00:04:30,645 --> 00:04:32,814
you and her dad will be
going to baseball games,
94
00:04:32,898 --> 00:04:34,357
and he's calling you "Z,"
95
00:04:34,441 --> 00:04:36,693
which is nice 'cause your dad
wasn't around that much.
96
00:04:36,777 --> 00:04:39,112
And then you and Tamra break up,
97
00:04:39,196 --> 00:04:41,656
and Steve won't return your calls.
98
00:04:41,740 --> 00:04:45,160
And then it's like you got dumped twice,
and that really stings.
99
00:04:46,787 --> 00:04:49,915
I'm pretty sure that Paige's dad
is named Mario.
100
00:04:49,998 --> 00:04:51,917
I remember 'cause "Super Mario."
101
00:04:52,000 --> 00:04:56,463
The point is, you can't dive into all
this unless you know you love her back.
102
00:04:56,546 --> 00:04:58,215
But...
103
00:04:58,298 --> 00:05:00,300
what about taking the D-Train
to Bone Town?
104
00:05:00,383 --> 00:05:03,178
I have condoms. I've seen boobs.
I'm ready.
105
00:05:03,261 --> 00:05:04,429
I'm sorry.
106
00:05:04,971 --> 00:05:07,265
That train has passed your stop, bro.
107
00:05:07,349 --> 00:05:09,392
You're headed straight for Love Land.
108
00:05:09,476 --> 00:05:12,938
You can still visit Bone Town for sure,
nice day trip, little vacay,
109
00:05:13,021 --> 00:05:16,858
pop in, buy a trinket, but not until you
get this love business squared away.
110
00:05:16,942 --> 00:05:18,276
But...
111
00:05:18,360 --> 00:05:20,070
how do I know if I'm in love?
112
00:05:21,488 --> 00:05:22,823
You just know, man.
113
00:05:23,657 --> 00:05:24,658
You just know.
114
00:05:28,286 --> 00:05:29,871
Paige told Sam that she loves him.
115
00:05:29,955 --> 00:05:31,331
She did?
Yeah.
116
00:05:31,414 --> 00:05:33,041
Whoa. That's huge.
I know.
117
00:05:33,124 --> 00:05:36,920
They've only been dating for like
two seconds. Less time than us.
118
00:05:38,296 --> 00:05:40,882
Yeah. Okay, then. Yeah.
119
00:05:40,966 --> 00:05:41,966
Yeah.
120
00:05:47,222 --> 00:05:48,598
Whoa! Mom!
Hey, you two.
121
00:05:48,682 --> 00:05:51,643
Can you knock?
Uh, not on a closed door, I can't.
122
00:05:52,394 --> 00:05:55,897
You know the rule... boy's inside,
nothing to hide. I just made that up.
123
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
That's great.
124
00:05:57,315 --> 00:06:00,694
Thank you. There's snacks downstairs...
baby carrots
125
00:06:00,777 --> 00:06:03,822
and something I thought was hummus,
but tastes like vegetables.
126
00:06:03,905 --> 00:06:06,950
Oh, you know, actually, I should...
I should probably get going.
127
00:06:07,033 --> 00:06:09,911
But it was really good to see you,
Mrs. Gardner. And, um...
128
00:06:11,371 --> 00:06:12,747
Okay.
129
00:06:14,416 --> 00:06:15,500
All right.
130
00:06:16,626 --> 00:06:17,627
Bye.
131
00:06:18,712 --> 00:06:20,505
Take a carrot for the road.
132
00:06:20,589 --> 00:06:21,965
Okay, I will.
133
00:06:22,048 --> 00:06:23,675
Okay. Yeah.
Okay.
134
00:06:27,178 --> 00:06:29,055
So...
Ugh.
135
00:06:29,139 --> 00:06:30,140
Okay.
136
00:06:31,933 --> 00:06:33,518
That looked hot and heavy.
137
00:06:33,602 --> 00:06:34,519
Oh, God.
138
00:06:34,603 --> 00:06:37,105
I'm saying that we've never
really had the "talk."
139
00:06:37,188 --> 00:06:38,481
Mm-hmm.
140
00:06:38,565 --> 00:06:41,776
Yeah.
I'm here if you want to launch right in.
141
00:06:41,860 --> 00:06:43,111
I'm good.
Or...
142
00:06:43,194 --> 00:06:45,447
I could get a book,
something with diagrams,
143
00:06:45,530 --> 00:06:46,865
like penis drawings and...
144
00:06:46,948 --> 00:06:48,617
Oh, I'm, you know...
145
00:06:48,700 --> 00:06:50,201
Well, if you need me,
146
00:06:51,328 --> 00:06:52,412
I'm here.
147
00:06:55,415 --> 00:06:56,833
Mom?
148
00:06:59,085 --> 00:07:01,630
I don't want to make, like,
a big thing out of it...
149
00:07:02,547 --> 00:07:03,590
but we're not having sex.
150
00:07:05,175 --> 00:07:07,385
I'm not ready, so...
151
00:07:09,012 --> 00:07:10,096
So, yeah, you can go.
152
00:07:10,805 --> 00:07:11,848
Okay.
153
00:07:18,313 --> 00:07:19,898
I just want to say one thing.
154
00:07:19,981 --> 00:07:22,567
I'm really glad you shared that with me.
155
00:07:27,906 --> 00:07:29,658
Because I always wanted a girl,
156
00:07:29,741 --> 00:07:32,369
and I always imagined
we'd share girl stuff.
157
00:07:32,452 --> 00:07:34,329
And you never have with me,
158
00:07:35,038 --> 00:07:37,082
but I feel like we're
getting closer now.
159
00:07:37,165 --> 00:07:38,249
Okay.
160
00:07:41,920 --> 00:07:44,965
And I hope that when you are ready
for... sex
161
00:07:45,048 --> 00:07:47,092
that you will talk to me about it then,
too,
162
00:07:47,175 --> 00:07:49,260
because it's a big decision...
163
00:07:49,344 --> 00:07:50,345
Okay.
164
00:07:50,428 --> 00:07:54,057
And it's a big moment in your life
and you need to be thoughtful about it.
165
00:07:54,140 --> 00:07:56,434
Okay.
Okay. Goodbye.
166
00:07:56,518 --> 00:07:57,602
I love you.
167
00:08:05,235 --> 00:08:07,737
Learning the rules
for something is important,
168
00:08:07,821 --> 00:08:09,781
but sometimes it feels like,
169
00:08:09,864 --> 00:08:11,324
as soon as you learn the rules,
170
00:08:11,950 --> 00:08:12,951
they change.
171
00:08:17,372 --> 00:08:19,499
Hey, honey, I have a free day tomorrow.
172
00:08:19,582 --> 00:08:22,544
Can I pick you up from school,
and we can go and get ice cream
173
00:08:22,627 --> 00:08:24,004
at Friendly's like we used to?
174
00:08:26,715 --> 00:08:29,718
Nope. I have thinking to do,
so being alone is ideal.
175
00:08:35,807 --> 00:08:38,393
"If you can read this, you suck."
176
00:08:39,144 --> 00:08:40,145
Thank you.
177
00:09:09,132 --> 00:09:10,132
Hey.
178
00:09:10,175 --> 00:09:11,301
Oh, hey.
179
00:09:12,010 --> 00:09:14,721
Oh, God, I'm so glad you're here.
180
00:09:14,804 --> 00:09:16,139
Not in public.
181
00:09:17,724 --> 00:09:19,517
Oh. Sorry.
182
00:09:19,601 --> 00:09:20,602
What is all this?
183
00:09:20,685 --> 00:09:23,188
It's, uh, an impromptu memorial.
184
00:09:23,271 --> 00:09:24,773
I still can't believe it.
185
00:09:24,856 --> 00:09:26,149
Meatball died.
186
00:09:26,232 --> 00:09:30,028
Meatball is...
You met Meatball. He worked here.
187
00:09:30,779 --> 00:09:31,654
Right.
188
00:09:31,738 --> 00:09:35,116
So, Meatball was, um...
189
00:09:35,200 --> 00:09:37,243
Big guy, goatee.
190
00:09:40,872 --> 00:09:42,123
Oh, right.
Yeah.
191
00:09:42,207 --> 00:09:43,625
Meatball. Yeah.
192
00:09:43,708 --> 00:09:46,044
I never spoke with him,
but he had a kind face.
193
00:09:46,127 --> 00:09:47,504
Yeah, he did.
Yeah.
194
00:09:47,587 --> 00:09:49,881
I'm gonna let you go
so you can be with...
195
00:09:49,964 --> 00:09:52,926
Actually, you know, it really
cheers me up, you being here...
196
00:09:54,052 --> 00:09:55,428
if you don't mind staying.
197
00:09:56,554 --> 00:09:57,889
Oh, yeah, right.
198
00:09:57,972 --> 00:09:59,724
No. Sure. Sure.
199
00:10:00,850 --> 00:10:01,726
You're the best.
200
00:10:01,810 --> 00:10:04,020
Well...
201
00:10:05,897 --> 00:10:07,732
Oh, hey.
202
00:10:07,816 --> 00:10:09,359
I'm so sorry.
203
00:10:10,360 --> 00:10:11,402
Come on.
204
00:10:23,081 --> 00:10:24,499
Oh, good. You're here.
205
00:10:24,582 --> 00:10:25,708
Major crisis.
206
00:10:25,792 --> 00:10:27,877
We have lots of smaller decorations,
207
00:10:27,961 --> 00:10:30,505
and we've got snowflake garlands
up the wazoo,
208
00:10:30,588 --> 00:10:33,299
even though I told Beth
to stop making them half an hour ago.
209
00:10:33,383 --> 00:10:37,095
I can't stop. I'm a machine...
a garland-making machine.
210
00:10:37,178 --> 00:10:40,014
Okay, but we're in serious need
of some bigger pieces.
211
00:10:40,098 --> 00:10:42,142
It's a large space in there
and it's just...
212
00:10:42,225 --> 00:10:44,894
Zahid said you just know
when you're in love.
213
00:10:44,978 --> 00:10:46,354
I just don't want...
214
00:10:46,437 --> 00:10:48,106
But how?
It would be such a bummer
215
00:10:48,189 --> 00:10:50,900
if people were bored at this dance.
We need something that
216
00:10:50,984 --> 00:10:53,027
we could use as backdrops
for photos or...
217
00:10:53,111 --> 00:10:54,654
or hangout nooks.
218
00:10:54,737 --> 00:10:56,364
Nooks are very important.
219
00:10:57,115 --> 00:10:58,741
I can help with that.
220
00:10:58,825 --> 00:10:59,701
You can?
221
00:10:59,784 --> 00:11:03,663
You want me to build you an igloo?
Paige has been talking about it a lot,
222
00:11:03,746 --> 00:11:06,875
and if I tell her you're building one,
I think that she'll stop.
223
00:11:06,958 --> 00:11:09,669
Plus, I know you know how because
you built me one when I was nine.
224
00:11:09,752 --> 00:11:12,755
I always thought you hated that igloo.
No.
225
00:11:12,839 --> 00:11:15,466
The blocks weren't lined up properly,
but it was pretty good.
226
00:11:15,550 --> 00:11:17,051
And I bet you could do better now.
227
00:11:17,135 --> 00:11:18,803
Oh, Sam, I'm gonna, uh...
228
00:11:19,387 --> 00:11:22,015
I'm gonna build you the best damn igloo
you've ever seen.
229
00:11:22,098 --> 00:11:25,393
The only other one I've seen
is the one you made me, so I hope so.
230
00:11:28,563 --> 00:11:29,814
All right, well...
231
00:11:30,857 --> 00:11:31,983
you need anything else?
232
00:11:34,110 --> 00:11:35,110
Yeah.
233
00:11:36,237 --> 00:11:37,237
What is it?
234
00:11:38,323 --> 00:11:41,784
Paige says that she loves me,
but I don't know if I love her.
235
00:11:41,868 --> 00:11:45,246
And Zahid says you just know,
but I don't just know.
236
00:11:45,330 --> 00:11:48,499
And there's so much new stuff in
my life, and I don't like new stuff
237
00:11:48,583 --> 00:11:51,377
unless it's exactly like the old stuff,
but everything is new...
238
00:11:52,086 --> 00:11:54,297
dancing, love, Olive Garden.
239
00:11:54,380 --> 00:11:56,507
Olive Garden?
They have unlimited breadsticks,
240
00:11:56,591 --> 00:11:58,259
but what does that mean?
241
00:11:58,343 --> 00:12:00,220
There has to be some kind of limit.
242
00:12:00,303 --> 00:12:02,055
All right, just relax, Sam, okay?
243
00:12:02,138 --> 00:12:05,016
We're gonna...
We're gonna figure this stuff out, okay?
244
00:12:05,099 --> 00:12:06,267
Okay.
245
00:12:07,268 --> 00:12:10,438
I lost my poor meatball
246
00:12:11,856 --> 00:12:13,566
When somebody sneezed
Hey.
247
00:12:13,650 --> 00:12:15,610
Meet me in the supply closet.
248
00:12:16,277 --> 00:12:17,320
What?
249
00:12:17,403 --> 00:12:19,123
I figured out a way
to make you feel better.
250
00:12:19,697 --> 00:12:22,325
Elsa, not right now.
251
00:12:23,701 --> 00:12:25,203
I just...
252
00:12:25,286 --> 00:12:26,371
That's not what I need.
253
00:12:26,454 --> 00:12:29,624
But that's what we do for each other.
That's how we help each other.
254
00:12:30,416 --> 00:12:32,126
That's not all we do for each other.
255
00:12:33,962 --> 00:12:36,839
I want you around,
you know, for support.
256
00:12:37,548 --> 00:12:39,050
I'm sad today.
257
00:12:39,759 --> 00:12:41,469
And I need my girl with me.
258
00:12:42,136 --> 00:12:45,306
You know when you feel lost
and you need your people around?
259
00:12:46,349 --> 00:12:47,392
Yo, Nick!
260
00:12:49,519 --> 00:12:51,729
I need to go say hi
to Meatball's brother.
261
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
You want to meet him?
262
00:12:54,649 --> 00:12:57,568
Yeah, sure. Just give me a second, okay?
263
00:12:58,611 --> 00:12:59,654
Sounds good.
264
00:13:26,556 --> 00:13:27,598
Hey.
265
00:13:28,182 --> 00:13:29,559
I had some free time.
266
00:13:30,184 --> 00:13:32,020
I thought I'd see what you were doing.
267
00:13:32,603 --> 00:13:34,814
Here are some questions that I have.
268
00:13:34,897 --> 00:13:38,109
What exactly is a never-ending
pasta bowl? It must end somewhere.
269
00:13:38,192 --> 00:13:41,362
Can I have noodles with butter?
And if not, why?
270
00:13:41,446 --> 00:13:44,824
May I inspect your menus for stickiness?
And, again, if not, why?
271
00:13:44,907 --> 00:13:47,285
Uh...
272
00:13:47,368 --> 00:13:50,246
Sometimes before I go to a new place,
273
00:13:50,329 --> 00:13:53,374
my family takes me there ahead of time
to see what it's like.
274
00:13:54,250 --> 00:13:56,335
My Dad calls it "casing the joint,"
275
00:13:56,419 --> 00:13:59,505
which is dumb, but it is helpful
to know what to expect.
276
00:13:59,589 --> 00:14:00,465
Hey.
Hey.
277
00:14:00,548 --> 00:14:02,633
It's been a while
since we've cased a joint.
278
00:14:02,717 --> 00:14:04,886
It has.
You got here fast.
279
00:14:04,969 --> 00:14:08,306
Where were you coming from?
Um, a memorial.
280
00:14:08,973 --> 00:14:12,268
Yeah. Luisa... you know,
my friend from group. Her cousin died.
281
00:14:12,351 --> 00:14:14,353
Oh. Oh, well, tell her I'm sorry.
282
00:14:14,437 --> 00:14:16,981
I will. It's sad.
283
00:14:17,065 --> 00:14:19,609
Additionally,
how many patrons do you serve a night?
284
00:14:19,692 --> 00:14:23,196
And especially I'm interested
in how many excessively loud ones.
285
00:14:23,279 --> 00:14:25,865
Let's get a table before this poor girl
runs away screaming.
286
00:14:25,948 --> 00:14:26,783
That's a good idea.
287
00:14:26,866 --> 00:14:28,826
Pretty good pasta.
288
00:14:28,910 --> 00:14:29,994
Excuse me.
289
00:14:30,078 --> 00:14:32,288
I appreciate the
moderately dressed salad.
290
00:14:32,914 --> 00:14:34,082
A lot of places overdo that.
291
00:14:34,165 --> 00:14:37,502
Okay, I approve of the environment
and the buttered noodles.
292
00:14:37,585 --> 00:14:39,545
All I have to do is figure out
if I love Paige.
293
00:14:41,756 --> 00:14:42,756
Love?
294
00:14:45,385 --> 00:14:46,427
You okay?
295
00:14:50,098 --> 00:14:52,725
Love is a big emotion.
296
00:14:52,809 --> 00:14:56,437
It can take a long time to develop,
or it can happen like that.
297
00:14:57,980 --> 00:15:01,275
How did you know you loved Dad?
And please be specific.
298
00:15:01,359 --> 00:15:03,111
Yeah, Mom,
how did you know you loved Dad?
299
00:15:03,945 --> 00:15:06,864
Um, well, that's a good question.
300
00:15:07,490 --> 00:15:11,577
Um, I guess because, um...
301
00:15:13,037 --> 00:15:15,915
when I'd wake up, your dad was
the first person I thought of.
302
00:15:17,583 --> 00:15:19,001
Oh. That's nice.
303
00:15:19,502 --> 00:15:21,504
I didn't know that.
Be quiet.
304
00:15:21,587 --> 00:15:22,713
Both of you be quiet.
305
00:15:22,797 --> 00:15:24,090
I need to write this down.
306
00:15:25,174 --> 00:15:27,927
Okay, Dad,
how did you know you loved Mom?
307
00:15:28,511 --> 00:15:29,804
Man. Oh...
308
00:15:29,887 --> 00:15:30,930
Mom...
309
00:15:32,014 --> 00:15:34,642
just makes me a better person.
310
00:15:35,309 --> 00:15:38,521
And so, you know, that's a big deal.
311
00:15:41,399 --> 00:15:42,399
You do.
312
00:15:44,694 --> 00:15:45,694
Okay.
313
00:15:46,112 --> 00:15:47,780
Anything else about love?
314
00:15:47,864 --> 00:15:50,116
Yeah. You always have your go-to person.
315
00:15:50,199 --> 00:15:51,325
Yep.
316
00:15:51,409 --> 00:15:53,411
When anything happens, good or bad,
317
00:15:53,494 --> 00:15:55,214
you have the person you want
to bring it to.
318
00:15:55,288 --> 00:15:56,330
Very important.
319
00:15:56,414 --> 00:15:59,834
When I got my first job at the salon,
I couldn't wait to tell your dad.
320
00:15:59,917 --> 00:16:01,294
I remember. That was a big deal.
321
00:16:02,587 --> 00:16:05,381
You know another thing?
Rules work better in threes.
322
00:16:05,465 --> 00:16:07,592
Please don't say anything else.
All right.
323
00:16:08,259 --> 00:16:09,802
Well, if you're happy, I'm happy.
324
00:16:10,887 --> 00:16:13,014
Me too. I'm happy.
325
00:16:14,307 --> 00:16:16,392
Yeah?
Yeah.
326
00:16:35,745 --> 00:16:38,456
I had a rough day But that's life,
it happens
327
00:16:38,539 --> 00:16:40,374
Woke up on the dark side
Of my mattress
328
00:16:40,458 --> 00:16:43,920
Guess what. You were the first thing
I thought about this morning.
329
00:16:44,003 --> 00:16:45,463
That's so sweet.
330
00:16:46,047 --> 00:16:48,591
You're the first thing I think about
in the morning.
331
00:16:48,674 --> 00:16:50,051
Except for yesterday,
332
00:16:50,134 --> 00:16:53,638
when I woke up to my dog licking my face,
and then my first thought was "Aww."
333
00:16:53,721 --> 00:16:55,723
That's why we try to make love
And get paid
334
00:16:55,806 --> 00:16:58,434
Take the bad with the good
Now let's play
335
00:16:59,936 --> 00:17:01,854
I'm just so stressed about this dance.
336
00:17:01,938 --> 00:17:04,899
I have a million things to do.
My mind's going a mile a minute.
337
00:17:05,566 --> 00:17:08,069
My mom says
I'm about ready to pop.
338
00:17:08,653 --> 00:17:12,740
When I'm stressed out, I like to recite
the four subspecies of Antarctic penguins.
339
00:17:12,823 --> 00:17:15,076
Adelie, chinstrap, emperor, gentoo.
340
00:17:16,410 --> 00:17:20,581
Okay.
Adelie, chinstrap, emperor, gentoo.
341
00:17:21,874 --> 00:17:23,751
Okay. That works a little bit.
342
00:17:24,669 --> 00:17:25,753
Oh, now pay up, mister.
343
00:17:25,836 --> 00:17:26,921
Card.
344
00:17:28,881 --> 00:17:30,508
Last one of the day.
345
00:17:31,050 --> 00:17:32,426
Those went really fast.
346
00:17:33,219 --> 00:17:34,804
I don't like this policy.
347
00:17:34,887 --> 00:17:38,015
I should be able to talk about
Antarctica whenever I like.
348
00:17:38,099 --> 00:17:39,433
People need to know about it.
349
00:17:39,517 --> 00:17:42,311
I think it's working because
the less you talk about Antarctica,
350
00:17:42,395 --> 00:17:44,188
the more we can talk
about our relationship.
351
00:17:44,939 --> 00:17:47,650
And plus, it makes you less annoying.
Not to me.
352
00:17:48,401 --> 00:17:49,694
I find you adorable.
353
00:17:49,777 --> 00:17:51,487
But...
354
00:17:51,571 --> 00:17:53,906
to other people.
355
00:17:53,990 --> 00:17:56,576
Would you say it's making me
a better person?
356
00:17:57,326 --> 00:17:58,326
Definitely.
357
00:18:10,006 --> 00:18:11,716
Are you doing that to relieve stress?
358
00:18:11,799 --> 00:18:13,259
Because I do that, too.
359
00:18:13,342 --> 00:18:16,220
Knocking repeatedly on doors works,
as well.
360
00:18:16,304 --> 00:18:19,181
I do four counts,
but you can do any number you want.
361
00:18:19,265 --> 00:18:22,727
No. I took advantage of the Techtropolis
holiday sale and got a Fitbit.
362
00:18:22,810 --> 00:18:24,353
Heart health. Know what I mean?
363
00:18:24,437 --> 00:18:26,981
You should get one so we can take walks
to clear our heads.
364
00:18:27,064 --> 00:18:30,484
I don't like exercising.
I'll let Paige know about the discount.
365
00:18:30,568 --> 00:18:34,530
She's in the market for an electronic
pencil sharpener for home use, and...
366
00:18:41,370 --> 00:18:42,705
That's the third thing.
367
00:18:43,664 --> 00:18:45,416
Zahid, I think I love Paige.
368
00:18:45,499 --> 00:18:47,001
Are you serious?
369
00:18:48,252 --> 00:18:49,170
Man-hug time.
370
00:18:49,253 --> 00:18:51,339
Get over here, you little polar bear.
371
00:18:54,592 --> 00:18:56,552
Tight, right? You like pressure.
372
00:18:57,762 --> 00:19:00,765
Hi. I bought a new TV.
Is this where I pick it up?
373
00:19:01,557 --> 00:19:02,557
Julia?
374
00:19:03,809 --> 00:19:04,810
Sam?
375
00:19:05,853 --> 00:19:08,648
Wow. I forgot you work
at this Techtropolis.
376
00:19:08,731 --> 00:19:10,733
I really wish I would have remembered.
377
00:19:10,816 --> 00:19:12,818
Julia? As in Julia, Julia?
378
00:19:13,944 --> 00:19:15,655
Aw, shit.
379
00:19:15,738 --> 00:19:17,990
I didn't think
I would see anyone I knew today,
380
00:19:18,074 --> 00:19:19,994
or else I wouldn't have
left the house like this.
381
00:19:20,660 --> 00:19:22,411
You know what? I'll come back.
382
00:19:22,495 --> 00:19:24,080
Why? I can help you.
383
00:19:24,163 --> 00:19:26,082
Oh, no, that's okay.
384
00:19:26,165 --> 00:19:27,875
What kind?
What?
385
00:19:27,958 --> 00:19:29,460
Of TV did you buy?
386
00:19:29,543 --> 00:19:31,545
Oh, um...
387
00:19:31,629 --> 00:19:33,172
Sony, I think?
388
00:19:33,255 --> 00:19:34,715
Okay, well, you wait here.
389
00:19:34,799 --> 00:19:37,385
I'll check on it,
and then help you take it to your car.
390
00:19:37,468 --> 00:19:41,305
I didn't used to do that because the
old carts were stiff and hard to push,
391
00:19:41,389 --> 00:19:43,140
but the new ones are smooth and fast,
392
00:19:43,224 --> 00:19:45,893
and I like to pretend I'm in
a video game. Be right back.
393
00:19:47,895 --> 00:19:49,814
So, Julia.
394
00:19:50,481 --> 00:19:52,108
Hi.
Nice cape.
395
00:19:53,609 --> 00:19:54,902
It's a blanket, actually.
396
00:19:55,528 --> 00:19:56,528
Oh.
397
00:19:57,238 --> 00:19:59,031
Yes. Great.
398
00:19:59,115 --> 00:20:01,409
Thank you so much.
Okay. Thank you, ma'am.
399
00:20:09,041 --> 00:20:11,293
What are you screaming about?
I got in!
400
00:20:11,377 --> 00:20:13,921
Are you serious?
Yeah. That was Coach Pines on the phone.
401
00:20:14,004 --> 00:20:16,006
She says that they want
to give me a chance.
402
00:20:16,090 --> 00:20:19,051
They want to give me a scholarship.
I'm going to Clayton Prep!
403
00:20:19,135 --> 00:20:20,553
Oh, my God! Get over here!
404
00:20:22,179 --> 00:20:23,097
That's so good.
405
00:20:23,180 --> 00:20:26,183
I'm so proud of you. We got to call Mom
and tell her the good news.
406
00:20:26,267 --> 00:20:29,103
We should go to Don's Pizza
like we used to when you won races.
407
00:20:29,186 --> 00:20:30,855
You want to go?
Mnh.
408
00:20:30,938 --> 00:20:33,190
What? What,
you want to go tell your boyfriend?
409
00:20:33,274 --> 00:20:34,400
Yeah, kind of.
410
00:20:34,483 --> 00:20:35,735
You want a ride?
411
00:20:35,818 --> 00:20:36,986
No, no. I'm too excited.
412
00:20:37,069 --> 00:20:39,989
I can't sit still.
I'm gonna take my bike, okay?
413
00:20:40,072 --> 00:20:41,615
Yeah.
Thank you so much, Dad.
414
00:20:41,699 --> 00:20:43,419
I love you so much.
I'm so proud of you.
415
00:20:43,451 --> 00:20:44,493
Thank you.
416
00:20:45,327 --> 00:20:46,327
Yes!
417
00:20:48,539 --> 00:20:50,833
You're all set with your new set.
418
00:20:50,916 --> 00:20:51,916
Thanks.
419
00:20:52,376 --> 00:20:53,961
It's great to see you, Sam.
420
00:20:54,044 --> 00:20:55,296
It made my day.
421
00:20:55,379 --> 00:20:58,007
There are a lot of times
when seeing you has made my day,
422
00:20:58,090 --> 00:21:00,217
so I guess this is me paying you back.
423
00:21:00,926 --> 00:21:02,344
Yeah, I guess so.
424
00:21:02,428 --> 00:21:06,182
Actually, I'm really looking forward
to our next session.
425
00:21:06,265 --> 00:21:09,894
I have so many new things to tell
you about, about Paige and the dance.
426
00:21:09,977 --> 00:21:11,604
The dance. Right.
427
00:21:12,188 --> 00:21:14,815
Are you nervous about
dancing or anything?
428
00:21:14,899 --> 00:21:17,485
Oh, no, I can dance.
429
00:21:17,568 --> 00:21:19,862
My sister took a hip-hop lesson
when she was nine,
430
00:21:19,945 --> 00:21:22,281
and my mom would make me sit
in the lobby.
431
00:21:22,364 --> 00:21:24,742
And even though I tried to read my book,
432
00:21:24,825 --> 00:21:26,869
I accidentally memorized all the moves.
433
00:21:29,163 --> 00:21:31,624
They call me Big L'y
434
00:21:31,707 --> 00:21:32,541
Big Silly
435
00:21:32,625 --> 00:21:33,918
Big Money
436
00:21:34,001 --> 00:21:34,835
Big Billy
437
00:21:34,919 --> 00:21:37,838
When I'm sliding in them all,
Can ya hear me?
438
00:21:37,922 --> 00:21:40,090
I be sexing with these bars
So ya feel me
439
00:21:40,174 --> 00:21:42,510
Let me grip it up
For cuz in the back
440
00:21:42,593 --> 00:21:44,804
Let me grip it
Get a buzz in ya hat
441
00:21:44,887 --> 00:21:47,014
I'm a-tell ya how
to cause an attack
442
00:21:47,097 --> 00:21:49,141
That's really good.
I know. I know.
443
00:21:49,225 --> 00:21:51,393
I just hope that Paige
doesn't want to slow dance,
444
00:21:51,477 --> 00:21:55,773
because I'm not prepared for that, so
I'll just sit for those songs or stand.
445
00:21:55,856 --> 00:21:58,400
No. Slow dancing's the easy part.
446
00:21:58,484 --> 00:22:00,027
Not for me.
447
00:22:00,110 --> 00:22:03,447
When I was doing social-skills sessions
in elementary school,
448
00:22:03,531 --> 00:22:06,116
we used a Hula-Hoop
to learn about boundaries
449
00:22:06,200 --> 00:22:08,661
and how people don't like it
when you stand too close.
450
00:22:08,744 --> 00:22:11,789
But I can't slow-dance with a Hula-Hoop,
451
00:22:11,872 --> 00:22:14,667
so I-I don't know how I'm supposed
to know how close to stand.
452
00:22:15,668 --> 00:22:17,628
Okay. Try this.
453
00:22:18,963 --> 00:22:21,382
Think of personal space
on a scale of one to three.
454
00:22:21,465 --> 00:22:23,384
Three would be with your arms out,
455
00:22:23,467 --> 00:22:26,470
fully extended, like how you
would dance with your sister.
456
00:22:27,096 --> 00:22:29,848
And then you would put your hands
on my shoulders as well.
457
00:22:29,932 --> 00:22:31,433
Oh, okay.
458
00:22:32,017 --> 00:22:35,396
Then you just kind of sway
back and forth.
459
00:22:37,815 --> 00:22:39,900
And we're dancing.
460
00:22:39,984 --> 00:22:41,527
I like three a lot.
461
00:22:41,610 --> 00:22:43,112
Yeah. See?
462
00:22:43,195 --> 00:22:45,698
And I dropped a box
of appliances on my foot,
463
00:22:45,781 --> 00:22:47,283
so it can't be that hard.
464
00:22:47,366 --> 00:22:49,285
Now, Paige is your girlfriend,
465
00:22:49,368 --> 00:22:50,911
so you might want to move to two.
466
00:22:50,995 --> 00:22:51,995
How do I do that?
467
00:22:52,037 --> 00:22:54,957
Well, okay, put your arms down.
468
00:22:56,083 --> 00:23:00,004
Now bend them to a 120-degree angle.
469
00:23:01,547 --> 00:23:02,381
Yeah.
470
00:23:02,464 --> 00:23:04,800
And then you just kind of scooch in.
471
00:23:09,096 --> 00:23:13,642
Oh, a trance is a spell
472
00:23:14,518 --> 00:23:19,064
With a thrill
wrapped up inside it
473
00:23:19,857 --> 00:23:24,486
And try as you might To fight it,
love...
474
00:23:27,197 --> 00:23:28,115
Uh, yeah.
475
00:23:28,198 --> 00:23:30,492
And, well,
one would practically be hugging,
476
00:23:30,576 --> 00:23:32,036
so there you have it.
477
00:23:33,078 --> 00:23:34,788
I really have to go, Sam.
478
00:23:34,872 --> 00:23:37,374
Thanks again for your help
with the television.
479
00:23:42,421 --> 00:23:44,923
It turns out
Zahid was right about love.
480
00:23:45,007 --> 00:23:47,259
Sometimes you just know.
481
00:23:51,639 --> 00:23:54,433
Hey. I just came through the back.
The door's open.
482
00:23:54,516 --> 00:23:56,769
That's fine.
Cool to park there?
483
00:23:56,852 --> 00:23:58,771
Yeah, it's fine.
How you doing?
484
00:23:59,355 --> 00:24:00,481
I'm good.
485
00:24:01,815 --> 00:24:03,442
Sorry I just left yesterday.
486
00:24:03,525 --> 00:24:04,777
I had to.
487
00:24:05,778 --> 00:24:06,904
It's cool. I get it.
488
00:24:08,489 --> 00:24:10,866
And, um, I'm sorry about Meatball.
489
00:24:11,909 --> 00:24:15,496
He sounds lovely. I mean, he must have
been if you cared about him so much.
490
00:24:15,579 --> 00:24:19,166
Well, I'm just glad you were there...
491
00:24:20,584 --> 00:24:22,044
even for a little while.
492
00:24:25,422 --> 00:24:26,799
Nick, we have to end this.
493
00:24:26,882 --> 00:24:27,882
What?
494
00:24:28,801 --> 00:24:29,635
Why?
495
00:24:29,718 --> 00:24:32,554
Because you're not just a distraction
496
00:24:32,638 --> 00:24:34,807
or a-a hobby, like bowling.
497
00:24:35,391 --> 00:24:38,519
You're a good person, and you deserve
to have someone in your life,
498
00:24:38,602 --> 00:24:40,229
really in your life,
499
00:24:40,312 --> 00:24:42,940
someone that cares about you
and can be with you,
500
00:24:43,023 --> 00:24:44,900
and that's not me.
501
00:24:45,651 --> 00:24:46,819
It can't be.
502
00:24:52,032 --> 00:24:53,200
I'm sorry.
503
00:24:54,201 --> 00:24:55,828
Take care of yourself, okay?
504
00:24:57,746 --> 00:24:59,206
Take care of myself?
505
00:24:59,289 --> 00:25:00,457
What the...
506
00:25:02,376 --> 00:25:05,212
Hey, Elsa, what are you doing?
What happened?
507
00:25:05,838 --> 00:25:08,048
What, did things get too real for you?
508
00:25:09,758 --> 00:25:11,635
You're being so selfish. You know that?
509
00:25:11,719 --> 00:25:13,971
Oh, good, good. I'm being selfish.
510
00:25:14,054 --> 00:25:16,473
Great. For once,
something gets to be about me.
511
00:25:22,396 --> 00:25:24,773
Look, I'm sorry.
512
00:25:24,857 --> 00:25:26,275
I liked you.
513
00:25:26,358 --> 00:25:27,358
It was fun.
514
00:25:28,068 --> 00:25:31,196
I didn't think you'd get hurt.
I wouldn't have done this.
515
00:25:35,617 --> 00:25:38,287
Why don't you go camping,
go to the mountains?
516
00:25:39,246 --> 00:25:40,706
I would if I could.
517
00:25:54,344 --> 00:25:56,221
I'm gonna miss you.
518
00:25:57,806 --> 00:25:59,308
Off with your head
519
00:26:01,518 --> 00:26:03,061
Dance till you're dead
520
00:26:04,980 --> 00:26:06,440
Heads will roll
521
00:26:07,107 --> 00:26:08,650
Heads will roll
522
00:26:08,734 --> 00:26:10,694
Heads will roll on the floor
523
00:26:10,778 --> 00:26:12,321
Hey.
Your sister let me in.
524
00:26:12,404 --> 00:26:13,322
You okay?
525
00:26:13,405 --> 00:26:14,823
Glitter on the wet streets
526
00:26:15,991 --> 00:26:18,327
Silver over everything
527
00:26:19,411 --> 00:26:21,330
The river's all wet
528
00:26:22,581 --> 00:26:23,832
What's going on?
529
00:26:29,213 --> 00:26:30,214
Are you getting in?
530
00:26:30,923 --> 00:26:33,884
I don't know, um...
531
00:26:35,302 --> 00:26:36,302
Are you sure?
532
00:26:36,845 --> 00:26:38,430
Yeah, I'm sure.
533
00:26:39,056 --> 00:26:39,890
Aren't you?
534
00:26:39,973 --> 00:26:42,559
Yeah, yeah. I just, um...
535
00:26:45,187 --> 00:26:48,440
Wait. I just don't want things
to get weird, you know, after.
536
00:26:48,524 --> 00:26:49,817
Yeah, me neither.
537
00:26:58,909 --> 00:27:00,202
Oh, no
538
00:27:00,994 --> 00:27:02,079
Oh
539
00:27:08,293 --> 00:27:10,170
Off with your head
540
00:27:11,046 --> 00:27:13,632
Dance, dance,
dance till you're dead
541
00:27:14,591 --> 00:27:17,302
Wow.
542
00:27:19,429 --> 00:27:20,889
That was really, uh...
543
00:27:22,224 --> 00:27:23,308
really...
544
00:27:25,185 --> 00:27:26,353
Wasn't it?
545
00:27:31,024 --> 00:27:32,442
Hey, Casey...
546
00:27:34,736 --> 00:27:35,946
I love you.
547
00:27:55,716 --> 00:27:56,925
Casey?
39850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.