All language subtitles for Atypical S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:08,425 Ladies, thank you so much 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,801 for helping with this. 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,887 That is so nice of you. 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,640 I mean, honestly, it's not even your school. 5 00:00:14,723 --> 00:00:17,851 It's amazing that your school's doing an autism-friendly dance. 6 00:00:17,935 --> 00:00:21,521 Our school is shit. Literally there was a shit in the hallway last week. 7 00:00:23,106 --> 00:00:26,193 Well, you are all invited to come and bring your kids. 8 00:00:26,276 --> 00:00:27,778 You do not want me to bring Addie. 9 00:00:27,903 --> 00:00:29,988 She's in a phase where she's telling everyone 10 00:00:30,072 --> 00:00:31,823 to stick their head up their ass. 11 00:00:31,907 --> 00:00:34,868 The other day, I got so sick of it, I hid in the garage for an hour. 12 00:00:34,952 --> 00:00:36,245 Good for you. 13 00:00:36,328 --> 00:00:38,455 Self-care is so important. 14 00:00:39,581 --> 00:00:42,000 What about you, Elsa? Doing any self-care lately? 15 00:00:42,084 --> 00:00:43,377 Um... 16 00:00:48,465 --> 00:00:50,384 Nope. Same old, same old. 17 00:00:50,467 --> 00:00:52,553 Really? No new hobbies? 18 00:00:52,636 --> 00:00:55,389 Because, honestly, you seem very happy. 19 00:00:56,014 --> 00:00:57,349 What's up, girl? 20 00:00:57,432 --> 00:00:59,768 Are you just naturally that perfect? 21 00:00:59,851 --> 00:01:01,436 No. No, I'm not. 22 00:01:01,520 --> 00:01:04,898 I'm not perfect at all. In fact, actually, um... 23 00:01:06,108 --> 00:01:08,694 I have sort of taken up a new hobby. 24 00:01:08,777 --> 00:01:09,945 I've been, um... 25 00:01:11,572 --> 00:01:12,572 bowling. 26 00:01:15,117 --> 00:01:16,410 Bowling? Really? 27 00:01:16,493 --> 00:01:17,494 Yeah. 28 00:01:17,578 --> 00:01:19,496 It's crazy. Weird, right? 29 00:01:19,580 --> 00:01:20,789 But it's so much fun. 30 00:01:22,708 --> 00:01:24,876 And I think it's making me a better mom 31 00:01:24,960 --> 00:01:26,086 and a better wife. 32 00:01:26,169 --> 00:01:27,462 Bowling did all that? 33 00:01:27,546 --> 00:01:28,797 Yeah. But, you know, 34 00:01:28,880 --> 00:01:31,633 sometimes I feel so guilty about bowling 35 00:01:31,717 --> 00:01:33,135 that I want to kill myself. 36 00:01:33,218 --> 00:01:35,637 Oh, no, no, no, no. You keep bowling, lady. 37 00:01:35,721 --> 00:01:37,014 I am inspired. 38 00:01:37,764 --> 00:01:39,599 I might have to take up bowling myself. 39 00:01:40,350 --> 00:01:43,895 Kathy, you need bowling more than anyone I've ever met. 40 00:01:55,699 --> 00:01:57,951 When you have a girlfriend, 41 00:01:58,035 --> 00:01:59,995 there are always new rules to learn. 42 00:02:00,078 --> 00:02:01,622 We hold hands in the hall now. 43 00:02:01,705 --> 00:02:03,248 Okay. 44 00:02:03,332 --> 00:02:06,960 I can't believe you're abandoning me to go to that fancy school. 45 00:02:07,836 --> 00:02:09,296 Who am I gonna be friends with? 46 00:02:09,379 --> 00:02:11,381 I hate everyone else. Dude, calm down. 47 00:02:11,465 --> 00:02:14,134 Admissions is this week, and I haven't heard anything, 48 00:02:14,217 --> 00:02:15,636 so I'm probably not going, 49 00:02:15,719 --> 00:02:17,971 which means that I won't be going anywhere... 50 00:02:18,472 --> 00:02:19,973 and my heart will be crushed. 51 00:02:20,057 --> 00:02:21,433 Let's hope so. 52 00:02:23,852 --> 00:02:25,228 Silent dance? Mm-hmm. 53 00:02:25,312 --> 00:02:26,647 What's a silent dance? 54 00:02:26,730 --> 00:02:28,440 It's a much better way to have a dance 55 00:02:28,523 --> 00:02:31,943 where everyone listens to music on headphones instead of out loud. 56 00:02:32,027 --> 00:02:34,112 Drug kids started it to have raves in the woods, 57 00:02:34,196 --> 00:02:36,406 but they're great for people with sensory issues. 58 00:02:36,490 --> 00:02:39,993 Who knew that meth heads and people on the spectrum had some of the same needs? 59 00:02:41,161 --> 00:02:42,913 Shoot. Was that insensitive to say? 60 00:02:42,996 --> 00:02:43,830 Yes. I don't know. 61 00:02:43,914 --> 00:02:45,999 You organized this whole thing just for Sam? 62 00:02:46,083 --> 00:02:48,043 Yeah. That's pretty cool, Paige. 63 00:02:48,126 --> 00:02:50,962 Yeah, well, that's what you do when you're in love. 64 00:02:55,050 --> 00:02:58,720 Sam! Oh! That's the first time we've said that to each other. 65 00:02:58,804 --> 00:03:00,931 That's so special. I didn't say anything. 66 00:03:01,765 --> 00:03:03,183 Okay, we're gonna go. Bye. 67 00:03:03,266 --> 00:03:04,309 Mm-hmm. 68 00:03:04,393 --> 00:03:06,520 Okay, I know that because of your autism, 69 00:03:06,603 --> 00:03:09,084 you might not know if you love me yet, and that's totally fine. 70 00:03:10,607 --> 00:03:13,360 But if you could figure it out by Thursday, that'd be great, 71 00:03:13,443 --> 00:03:15,695 because we're having dinner with my whole family 72 00:03:15,779 --> 00:03:17,697 and we could break the news to them then. 73 00:03:21,868 --> 00:03:23,203 This isn't about me. 74 00:03:23,286 --> 00:03:24,746 It's about the baby. 75 00:03:24,830 --> 00:03:26,998 I'm tired of leaving you messages. 76 00:03:27,082 --> 00:03:30,127 Obviously, you don't care about this pregnancy, and that's fine. 77 00:03:30,752 --> 00:03:33,672 I was really upset about it before, but I can see now that 78 00:03:33,755 --> 00:03:37,551 if you can't be bothered to call back, well, we're better off without you. 79 00:03:38,510 --> 00:03:39,636 I'm okay with that. 80 00:03:40,137 --> 00:03:42,389 I feel good about it. 81 00:03:44,224 --> 00:03:45,267 Goodbye, Miles. 82 00:03:56,611 --> 00:03:57,988 Ahh! 83 00:04:03,535 --> 00:04:06,329 Buying a home theater system is a huge deal, 84 00:04:06,413 --> 00:04:08,290 but I'm here for you every step of the way. 85 00:04:08,373 --> 00:04:10,083 Paige loves me. Got to go. 86 00:04:11,042 --> 00:04:14,838 Love? Dude, this is huge. I love love. 87 00:04:14,921 --> 00:04:17,382 You tell anyone, I'll kill you. So, what'd you say? 88 00:04:17,466 --> 00:04:20,051 I didn't know what to say. Well, do you love her? 89 00:04:20,135 --> 00:04:23,889 I need to figure it out by Thursday when I meet her parents at Olive Garden. 90 00:04:23,972 --> 00:04:26,975 Totally. You cannot meet her parents unless you know it's for real. 91 00:04:27,058 --> 00:04:29,144 'Cause what if you like them? 92 00:04:29,227 --> 00:04:30,562 Next thing you know, 93 00:04:30,645 --> 00:04:32,814 you and her dad will be going to baseball games, 94 00:04:32,898 --> 00:04:34,357 and he's calling you "Z," 95 00:04:34,441 --> 00:04:36,693 which is nice 'cause your dad wasn't around that much. 96 00:04:36,777 --> 00:04:39,112 And then you and Tamra break up, 97 00:04:39,196 --> 00:04:41,656 and Steve won't return your calls. 98 00:04:41,740 --> 00:04:45,160 And then it's like you got dumped twice, and that really stings. 99 00:04:46,787 --> 00:04:49,915 I'm pretty sure that Paige's dad is named Mario. 100 00:04:49,998 --> 00:04:51,917 I remember 'cause "Super Mario." 101 00:04:52,000 --> 00:04:56,463 The point is, you can't dive into all this unless you know you love her back. 102 00:04:56,546 --> 00:04:58,215 But... 103 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 what about taking the D-Train to Bone Town? 104 00:05:00,383 --> 00:05:03,178 I have condoms. I've seen boobs. I'm ready. 105 00:05:03,261 --> 00:05:04,429 I'm sorry. 106 00:05:04,971 --> 00:05:07,265 That train has passed your stop, bro. 107 00:05:07,349 --> 00:05:09,392 You're headed straight for Love Land. 108 00:05:09,476 --> 00:05:12,938 You can still visit Bone Town for sure, nice day trip, little vacay, 109 00:05:13,021 --> 00:05:16,858 pop in, buy a trinket, but not until you get this love business squared away. 110 00:05:16,942 --> 00:05:18,276 But... 111 00:05:18,360 --> 00:05:20,070 how do I know if I'm in love? 112 00:05:21,488 --> 00:05:22,823 You just know, man. 113 00:05:23,657 --> 00:05:24,658 You just know. 114 00:05:28,286 --> 00:05:29,871 Paige told Sam that she loves him. 115 00:05:29,955 --> 00:05:31,331 She did? Yeah. 116 00:05:31,414 --> 00:05:33,041 Whoa. That's huge. I know. 117 00:05:33,124 --> 00:05:36,920 They've only been dating for like two seconds. Less time than us. 118 00:05:38,296 --> 00:05:40,882 Yeah. Okay, then. Yeah. 119 00:05:40,966 --> 00:05:41,966 Yeah. 120 00:05:47,222 --> 00:05:48,598 Whoa! Mom! Hey, you two. 121 00:05:48,682 --> 00:05:51,643 Can you knock? Uh, not on a closed door, I can't. 122 00:05:52,394 --> 00:05:55,897 You know the rule... boy's inside, nothing to hide. I just made that up. 123 00:05:55,981 --> 00:05:57,232 That's great. 124 00:05:57,315 --> 00:06:00,694 Thank you. There's snacks downstairs... baby carrots 125 00:06:00,777 --> 00:06:03,822 and something I thought was hummus, but tastes like vegetables. 126 00:06:03,905 --> 00:06:06,950 Oh, you know, actually, I should... I should probably get going. 127 00:06:07,033 --> 00:06:09,911 But it was really good to see you, Mrs. Gardner. And, um... 128 00:06:11,371 --> 00:06:12,747 Okay. 129 00:06:14,416 --> 00:06:15,500 All right. 130 00:06:16,626 --> 00:06:17,627 Bye. 131 00:06:18,712 --> 00:06:20,505 Take a carrot for the road. 132 00:06:20,589 --> 00:06:21,965 Okay, I will. 133 00:06:22,048 --> 00:06:23,675 Okay. Yeah. Okay. 134 00:06:27,178 --> 00:06:29,055 So... Ugh. 135 00:06:29,139 --> 00:06:30,140 Okay. 136 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 That looked hot and heavy. 137 00:06:33,602 --> 00:06:34,519 Oh, God. 138 00:06:34,603 --> 00:06:37,105 I'm saying that we've never really had the "talk." 139 00:06:37,188 --> 00:06:38,481 Mm-hmm. 140 00:06:38,565 --> 00:06:41,776 Yeah. I'm here if you want to launch right in. 141 00:06:41,860 --> 00:06:43,111 I'm good. Or... 142 00:06:43,194 --> 00:06:45,447 I could get a book, something with diagrams, 143 00:06:45,530 --> 00:06:46,865 like penis drawings and... 144 00:06:46,948 --> 00:06:48,617 Oh, I'm, you know... 145 00:06:48,700 --> 00:06:50,201 Well, if you need me, 146 00:06:51,328 --> 00:06:52,412 I'm here. 147 00:06:55,415 --> 00:06:56,833 Mom? 148 00:06:59,085 --> 00:07:01,630 I don't want to make, like, a big thing out of it... 149 00:07:02,547 --> 00:07:03,590 but we're not having sex. 150 00:07:05,175 --> 00:07:07,385 I'm not ready, so... 151 00:07:09,012 --> 00:07:10,096 So, yeah, you can go. 152 00:07:10,805 --> 00:07:11,848 Okay. 153 00:07:18,313 --> 00:07:19,898 I just want to say one thing. 154 00:07:19,981 --> 00:07:22,567 I'm really glad you shared that with me. 155 00:07:27,906 --> 00:07:29,658 Because I always wanted a girl, 156 00:07:29,741 --> 00:07:32,369 and I always imagined we'd share girl stuff. 157 00:07:32,452 --> 00:07:34,329 And you never have with me, 158 00:07:35,038 --> 00:07:37,082 but I feel like we're getting closer now. 159 00:07:37,165 --> 00:07:38,249 Okay. 160 00:07:41,920 --> 00:07:44,965 And I hope that when you are ready for... sex 161 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 that you will talk to me about it then, too, 162 00:07:47,175 --> 00:07:49,260 because it's a big decision... 163 00:07:49,344 --> 00:07:50,345 Okay. 164 00:07:50,428 --> 00:07:54,057 And it's a big moment in your life and you need to be thoughtful about it. 165 00:07:54,140 --> 00:07:56,434 Okay. Okay. Goodbye. 166 00:07:56,518 --> 00:07:57,602 I love you. 167 00:08:05,235 --> 00:08:07,737 Learning the rules for something is important, 168 00:08:07,821 --> 00:08:09,781 but sometimes it feels like, 169 00:08:09,864 --> 00:08:11,324 as soon as you learn the rules, 170 00:08:11,950 --> 00:08:12,951 they change. 171 00:08:17,372 --> 00:08:19,499 Hey, honey, I have a free day tomorrow. 172 00:08:19,582 --> 00:08:22,544 Can I pick you up from school, and we can go and get ice cream 173 00:08:22,627 --> 00:08:24,004 at Friendly's like we used to? 174 00:08:26,715 --> 00:08:29,718 Nope. I have thinking to do, so being alone is ideal. 175 00:08:35,807 --> 00:08:38,393 "If you can read this, you suck." 176 00:08:39,144 --> 00:08:40,145 Thank you. 177 00:09:09,132 --> 00:09:10,132 Hey. 178 00:09:10,175 --> 00:09:11,301 Oh, hey. 179 00:09:12,010 --> 00:09:14,721 Oh, God, I'm so glad you're here. 180 00:09:14,804 --> 00:09:16,139 Not in public. 181 00:09:17,724 --> 00:09:19,517 Oh. Sorry. 182 00:09:19,601 --> 00:09:20,602 What is all this? 183 00:09:20,685 --> 00:09:23,188 It's, uh, an impromptu memorial. 184 00:09:23,271 --> 00:09:24,773 I still can't believe it. 185 00:09:24,856 --> 00:09:26,149 Meatball died. 186 00:09:26,232 --> 00:09:30,028 Meatball is... You met Meatball. He worked here. 187 00:09:30,779 --> 00:09:31,654 Right. 188 00:09:31,738 --> 00:09:35,116 So, Meatball was, um... 189 00:09:35,200 --> 00:09:37,243 Big guy, goatee. 190 00:09:40,872 --> 00:09:42,123 Oh, right. Yeah. 191 00:09:42,207 --> 00:09:43,625 Meatball. Yeah. 192 00:09:43,708 --> 00:09:46,044 I never spoke with him, but he had a kind face. 193 00:09:46,127 --> 00:09:47,504 Yeah, he did. Yeah. 194 00:09:47,587 --> 00:09:49,881 I'm gonna let you go so you can be with... 195 00:09:49,964 --> 00:09:52,926 Actually, you know, it really cheers me up, you being here... 196 00:09:54,052 --> 00:09:55,428 if you don't mind staying. 197 00:09:56,554 --> 00:09:57,889 Oh, yeah, right. 198 00:09:57,972 --> 00:09:59,724 No. Sure. Sure. 199 00:10:00,850 --> 00:10:01,726 You're the best. 200 00:10:01,810 --> 00:10:04,020 Well... 201 00:10:05,897 --> 00:10:07,732 Oh, hey. 202 00:10:07,816 --> 00:10:09,359 I'm so sorry. 203 00:10:10,360 --> 00:10:11,402 Come on. 204 00:10:23,081 --> 00:10:24,499 Oh, good. You're here. 205 00:10:24,582 --> 00:10:25,708 Major crisis. 206 00:10:25,792 --> 00:10:27,877 We have lots of smaller decorations, 207 00:10:27,961 --> 00:10:30,505 and we've got snowflake garlands up the wazoo, 208 00:10:30,588 --> 00:10:33,299 even though I told Beth to stop making them half an hour ago. 209 00:10:33,383 --> 00:10:37,095 I can't stop. I'm a machine... a garland-making machine. 210 00:10:37,178 --> 00:10:40,014 Okay, but we're in serious need of some bigger pieces. 211 00:10:40,098 --> 00:10:42,142 It's a large space in there and it's just... 212 00:10:42,225 --> 00:10:44,894 Zahid said you just know when you're in love. 213 00:10:44,978 --> 00:10:46,354 I just don't want... 214 00:10:46,437 --> 00:10:48,106 But how? It would be such a bummer 215 00:10:48,189 --> 00:10:50,900 if people were bored at this dance. We need something that 216 00:10:50,984 --> 00:10:53,027 we could use as backdrops for photos or... 217 00:10:53,111 --> 00:10:54,654 or hangout nooks. 218 00:10:54,737 --> 00:10:56,364 Nooks are very important. 219 00:10:57,115 --> 00:10:58,741 I can help with that. 220 00:10:58,825 --> 00:10:59,701 You can? 221 00:10:59,784 --> 00:11:03,663 You want me to build you an igloo? Paige has been talking about it a lot, 222 00:11:03,746 --> 00:11:06,875 and if I tell her you're building one, I think that she'll stop. 223 00:11:06,958 --> 00:11:09,669 Plus, I know you know how because you built me one when I was nine. 224 00:11:09,752 --> 00:11:12,755 I always thought you hated that igloo. No. 225 00:11:12,839 --> 00:11:15,466 The blocks weren't lined up properly, but it was pretty good. 226 00:11:15,550 --> 00:11:17,051 And I bet you could do better now. 227 00:11:17,135 --> 00:11:18,803 Oh, Sam, I'm gonna, uh... 228 00:11:19,387 --> 00:11:22,015 I'm gonna build you the best damn igloo you've ever seen. 229 00:11:22,098 --> 00:11:25,393 The only other one I've seen is the one you made me, so I hope so. 230 00:11:28,563 --> 00:11:29,814 All right, well... 231 00:11:30,857 --> 00:11:31,983 you need anything else? 232 00:11:34,110 --> 00:11:35,110 Yeah. 233 00:11:36,237 --> 00:11:37,237 What is it? 234 00:11:38,323 --> 00:11:41,784 Paige says that she loves me, but I don't know if I love her. 235 00:11:41,868 --> 00:11:45,246 And Zahid says you just know, but I don't just know. 236 00:11:45,330 --> 00:11:48,499 And there's so much new stuff in my life, and I don't like new stuff 237 00:11:48,583 --> 00:11:51,377 unless it's exactly like the old stuff, but everything is new... 238 00:11:52,086 --> 00:11:54,297 dancing, love, Olive Garden. 239 00:11:54,380 --> 00:11:56,507 Olive Garden? They have unlimited breadsticks, 240 00:11:56,591 --> 00:11:58,259 but what does that mean? 241 00:11:58,343 --> 00:12:00,220 There has to be some kind of limit. 242 00:12:00,303 --> 00:12:02,055 All right, just relax, Sam, okay? 243 00:12:02,138 --> 00:12:05,016 We're gonna... We're gonna figure this stuff out, okay? 244 00:12:05,099 --> 00:12:06,267 Okay. 245 00:12:07,268 --> 00:12:10,438 I lost my poor meatball 246 00:12:11,856 --> 00:12:13,566 When somebody sneezed Hey. 247 00:12:13,650 --> 00:12:15,610 Meet me in the supply closet. 248 00:12:16,277 --> 00:12:17,320 What? 249 00:12:17,403 --> 00:12:19,123 I figured out a way to make you feel better. 250 00:12:19,697 --> 00:12:22,325 Elsa, not right now. 251 00:12:23,701 --> 00:12:25,203 I just... 252 00:12:25,286 --> 00:12:26,371 That's not what I need. 253 00:12:26,454 --> 00:12:29,624 But that's what we do for each other. That's how we help each other. 254 00:12:30,416 --> 00:12:32,126 That's not all we do for each other. 255 00:12:33,962 --> 00:12:36,839 I want you around, you know, for support. 256 00:12:37,548 --> 00:12:39,050 I'm sad today. 257 00:12:39,759 --> 00:12:41,469 And I need my girl with me. 258 00:12:42,136 --> 00:12:45,306 You know when you feel lost and you need your people around? 259 00:12:46,349 --> 00:12:47,392 Yo, Nick! 260 00:12:49,519 --> 00:12:51,729 I need to go say hi to Meatball's brother. 261 00:12:52,480 --> 00:12:53,480 You want to meet him? 262 00:12:54,649 --> 00:12:57,568 Yeah, sure. Just give me a second, okay? 263 00:12:58,611 --> 00:12:59,654 Sounds good. 264 00:13:26,556 --> 00:13:27,598 Hey. 265 00:13:28,182 --> 00:13:29,559 I had some free time. 266 00:13:30,184 --> 00:13:32,020 I thought I'd see what you were doing. 267 00:13:32,603 --> 00:13:34,814 Here are some questions that I have. 268 00:13:34,897 --> 00:13:38,109 What exactly is a never-ending pasta bowl? It must end somewhere. 269 00:13:38,192 --> 00:13:41,362 Can I have noodles with butter? And if not, why? 270 00:13:41,446 --> 00:13:44,824 May I inspect your menus for stickiness? And, again, if not, why? 271 00:13:44,907 --> 00:13:47,285 Uh... 272 00:13:47,368 --> 00:13:50,246 Sometimes before I go to a new place, 273 00:13:50,329 --> 00:13:53,374 my family takes me there ahead of time to see what it's like. 274 00:13:54,250 --> 00:13:56,335 My Dad calls it "casing the joint," 275 00:13:56,419 --> 00:13:59,505 which is dumb, but it is helpful to know what to expect. 276 00:13:59,589 --> 00:14:00,465 Hey. Hey. 277 00:14:00,548 --> 00:14:02,633 It's been a while since we've cased a joint. 278 00:14:02,717 --> 00:14:04,886 It has. You got here fast. 279 00:14:04,969 --> 00:14:08,306 Where were you coming from? Um, a memorial. 280 00:14:08,973 --> 00:14:12,268 Yeah. Luisa... you know, my friend from group. Her cousin died. 281 00:14:12,351 --> 00:14:14,353 Oh. Oh, well, tell her I'm sorry. 282 00:14:14,437 --> 00:14:16,981 I will. It's sad. 283 00:14:17,065 --> 00:14:19,609 Additionally, how many patrons do you serve a night? 284 00:14:19,692 --> 00:14:23,196 And especially I'm interested in how many excessively loud ones. 285 00:14:23,279 --> 00:14:25,865 Let's get a table before this poor girl runs away screaming. 286 00:14:25,948 --> 00:14:26,783 That's a good idea. 287 00:14:26,866 --> 00:14:28,826 Pretty good pasta. 288 00:14:28,910 --> 00:14:29,994 Excuse me. 289 00:14:30,078 --> 00:14:32,288 I appreciate the moderately dressed salad. 290 00:14:32,914 --> 00:14:34,082 A lot of places overdo that. 291 00:14:34,165 --> 00:14:37,502 Okay, I approve of the environment and the buttered noodles. 292 00:14:37,585 --> 00:14:39,545 All I have to do is figure out if I love Paige. 293 00:14:41,756 --> 00:14:42,756 Love? 294 00:14:45,385 --> 00:14:46,427 You okay? 295 00:14:50,098 --> 00:14:52,725 Love is a big emotion. 296 00:14:52,809 --> 00:14:56,437 It can take a long time to develop, or it can happen like that. 297 00:14:57,980 --> 00:15:01,275 How did you know you loved Dad? And please be specific. 298 00:15:01,359 --> 00:15:03,111 Yeah, Mom, how did you know you loved Dad? 299 00:15:03,945 --> 00:15:06,864 Um, well, that's a good question. 300 00:15:07,490 --> 00:15:11,577 Um, I guess because, um... 301 00:15:13,037 --> 00:15:15,915 when I'd wake up, your dad was the first person I thought of. 302 00:15:17,583 --> 00:15:19,001 Oh. That's nice. 303 00:15:19,502 --> 00:15:21,504 I didn't know that. Be quiet. 304 00:15:21,587 --> 00:15:22,713 Both of you be quiet. 305 00:15:22,797 --> 00:15:24,090 I need to write this down. 306 00:15:25,174 --> 00:15:27,927 Okay, Dad, how did you know you loved Mom? 307 00:15:28,511 --> 00:15:29,804 Man. Oh... 308 00:15:29,887 --> 00:15:30,930 Mom... 309 00:15:32,014 --> 00:15:34,642 just makes me a better person. 310 00:15:35,309 --> 00:15:38,521 And so, you know, that's a big deal. 311 00:15:41,399 --> 00:15:42,399 You do. 312 00:15:44,694 --> 00:15:45,694 Okay. 313 00:15:46,112 --> 00:15:47,780 Anything else about love? 314 00:15:47,864 --> 00:15:50,116 Yeah. You always have your go-to person. 315 00:15:50,199 --> 00:15:51,325 Yep. 316 00:15:51,409 --> 00:15:53,411 When anything happens, good or bad, 317 00:15:53,494 --> 00:15:55,214 you have the person you want to bring it to. 318 00:15:55,288 --> 00:15:56,330 Very important. 319 00:15:56,414 --> 00:15:59,834 When I got my first job at the salon, I couldn't wait to tell your dad. 320 00:15:59,917 --> 00:16:01,294 I remember. That was a big deal. 321 00:16:02,587 --> 00:16:05,381 You know another thing? Rules work better in threes. 322 00:16:05,465 --> 00:16:07,592 Please don't say anything else. All right. 323 00:16:08,259 --> 00:16:09,802 Well, if you're happy, I'm happy. 324 00:16:10,887 --> 00:16:13,014 Me too. I'm happy. 325 00:16:14,307 --> 00:16:16,392 Yeah? Yeah. 326 00:16:35,745 --> 00:16:38,456 I had a rough day But that's life, it happens 327 00:16:38,539 --> 00:16:40,374 Woke up on the dark side Of my mattress 328 00:16:40,458 --> 00:16:43,920 Guess what. You were the first thing I thought about this morning. 329 00:16:44,003 --> 00:16:45,463 That's so sweet. 330 00:16:46,047 --> 00:16:48,591 You're the first thing I think about in the morning. 331 00:16:48,674 --> 00:16:50,051 Except for yesterday, 332 00:16:50,134 --> 00:16:53,638 when I woke up to my dog licking my face, and then my first thought was "Aww." 333 00:16:53,721 --> 00:16:55,723 That's why we try to make love And get paid 334 00:16:55,806 --> 00:16:58,434 Take the bad with the good Now let's play 335 00:16:59,936 --> 00:17:01,854 I'm just so stressed about this dance. 336 00:17:01,938 --> 00:17:04,899 I have a million things to do. My mind's going a mile a minute. 337 00:17:05,566 --> 00:17:08,069 My mom says I'm about ready to pop. 338 00:17:08,653 --> 00:17:12,740 When I'm stressed out, I like to recite the four subspecies of Antarctic penguins. 339 00:17:12,823 --> 00:17:15,076 Adelie, chinstrap, emperor, gentoo. 340 00:17:16,410 --> 00:17:20,581 Okay. Adelie, chinstrap, emperor, gentoo. 341 00:17:21,874 --> 00:17:23,751 Okay. That works a little bit. 342 00:17:24,669 --> 00:17:25,753 Oh, now pay up, mister. 343 00:17:25,836 --> 00:17:26,921 Card. 344 00:17:28,881 --> 00:17:30,508 Last one of the day. 345 00:17:31,050 --> 00:17:32,426 Those went really fast. 346 00:17:33,219 --> 00:17:34,804 I don't like this policy. 347 00:17:34,887 --> 00:17:38,015 I should be able to talk about Antarctica whenever I like. 348 00:17:38,099 --> 00:17:39,433 People need to know about it. 349 00:17:39,517 --> 00:17:42,311 I think it's working because the less you talk about Antarctica, 350 00:17:42,395 --> 00:17:44,188 the more we can talk about our relationship. 351 00:17:44,939 --> 00:17:47,650 And plus, it makes you less annoying. Not to me. 352 00:17:48,401 --> 00:17:49,694 I find you adorable. 353 00:17:49,777 --> 00:17:51,487 But... 354 00:17:51,571 --> 00:17:53,906 to other people. 355 00:17:53,990 --> 00:17:56,576 Would you say it's making me a better person? 356 00:17:57,326 --> 00:17:58,326 Definitely. 357 00:18:10,006 --> 00:18:11,716 Are you doing that to relieve stress? 358 00:18:11,799 --> 00:18:13,259 Because I do that, too. 359 00:18:13,342 --> 00:18:16,220 Knocking repeatedly on doors works, as well. 360 00:18:16,304 --> 00:18:19,181 I do four counts, but you can do any number you want. 361 00:18:19,265 --> 00:18:22,727 No. I took advantage of the Techtropolis holiday sale and got a Fitbit. 362 00:18:22,810 --> 00:18:24,353 Heart health. Know what I mean? 363 00:18:24,437 --> 00:18:26,981 You should get one so we can take walks to clear our heads. 364 00:18:27,064 --> 00:18:30,484 I don't like exercising. I'll let Paige know about the discount. 365 00:18:30,568 --> 00:18:34,530 She's in the market for an electronic pencil sharpener for home use, and... 366 00:18:41,370 --> 00:18:42,705 That's the third thing. 367 00:18:43,664 --> 00:18:45,416 Zahid, I think I love Paige. 368 00:18:45,499 --> 00:18:47,001 Are you serious? 369 00:18:48,252 --> 00:18:49,170 Man-hug time. 370 00:18:49,253 --> 00:18:51,339 Get over here, you little polar bear. 371 00:18:54,592 --> 00:18:56,552 Tight, right? You like pressure. 372 00:18:57,762 --> 00:19:00,765 Hi. I bought a new TV. Is this where I pick it up? 373 00:19:01,557 --> 00:19:02,557 Julia? 374 00:19:03,809 --> 00:19:04,810 Sam? 375 00:19:05,853 --> 00:19:08,648 Wow. I forgot you work at this Techtropolis. 376 00:19:08,731 --> 00:19:10,733 I really wish I would have remembered. 377 00:19:10,816 --> 00:19:12,818 Julia? As in Julia, Julia? 378 00:19:13,944 --> 00:19:15,655 Aw, shit. 379 00:19:15,738 --> 00:19:17,990 I didn't think I would see anyone I knew today, 380 00:19:18,074 --> 00:19:19,994 or else I wouldn't have left the house like this. 381 00:19:20,660 --> 00:19:22,411 You know what? I'll come back. 382 00:19:22,495 --> 00:19:24,080 Why? I can help you. 383 00:19:24,163 --> 00:19:26,082 Oh, no, that's okay. 384 00:19:26,165 --> 00:19:27,875 What kind? What? 385 00:19:27,958 --> 00:19:29,460 Of TV did you buy? 386 00:19:29,543 --> 00:19:31,545 Oh, um... 387 00:19:31,629 --> 00:19:33,172 Sony, I think? 388 00:19:33,255 --> 00:19:34,715 Okay, well, you wait here. 389 00:19:34,799 --> 00:19:37,385 I'll check on it, and then help you take it to your car. 390 00:19:37,468 --> 00:19:41,305 I didn't used to do that because the old carts were stiff and hard to push, 391 00:19:41,389 --> 00:19:43,140 but the new ones are smooth and fast, 392 00:19:43,224 --> 00:19:45,893 and I like to pretend I'm in a video game. Be right back. 393 00:19:47,895 --> 00:19:49,814 So, Julia. 394 00:19:50,481 --> 00:19:52,108 Hi. Nice cape. 395 00:19:53,609 --> 00:19:54,902 It's a blanket, actually. 396 00:19:55,528 --> 00:19:56,528 Oh. 397 00:19:57,238 --> 00:19:59,031 Yes. Great. 398 00:19:59,115 --> 00:20:01,409 Thank you so much. Okay. Thank you, ma'am. 399 00:20:09,041 --> 00:20:11,293 What are you screaming about? I got in! 400 00:20:11,377 --> 00:20:13,921 Are you serious? Yeah. That was Coach Pines on the phone. 401 00:20:14,004 --> 00:20:16,006 She says that they want to give me a chance. 402 00:20:16,090 --> 00:20:19,051 They want to give me a scholarship. I'm going to Clayton Prep! 403 00:20:19,135 --> 00:20:20,553 Oh, my God! Get over here! 404 00:20:22,179 --> 00:20:23,097 That's so good. 405 00:20:23,180 --> 00:20:26,183 I'm so proud of you. We got to call Mom and tell her the good news. 406 00:20:26,267 --> 00:20:29,103 We should go to Don's Pizza like we used to when you won races. 407 00:20:29,186 --> 00:20:30,855 You want to go? Mnh. 408 00:20:30,938 --> 00:20:33,190 What? What, you want to go tell your boyfriend? 409 00:20:33,274 --> 00:20:34,400 Yeah, kind of. 410 00:20:34,483 --> 00:20:35,735 You want a ride? 411 00:20:35,818 --> 00:20:36,986 No, no. I'm too excited. 412 00:20:37,069 --> 00:20:39,989 I can't sit still. I'm gonna take my bike, okay? 413 00:20:40,072 --> 00:20:41,615 Yeah. Thank you so much, Dad. 414 00:20:41,699 --> 00:20:43,419 I love you so much. I'm so proud of you. 415 00:20:43,451 --> 00:20:44,493 Thank you. 416 00:20:45,327 --> 00:20:46,327 Yes! 417 00:20:48,539 --> 00:20:50,833 You're all set with your new set. 418 00:20:50,916 --> 00:20:51,916 Thanks. 419 00:20:52,376 --> 00:20:53,961 It's great to see you, Sam. 420 00:20:54,044 --> 00:20:55,296 It made my day. 421 00:20:55,379 --> 00:20:58,007 There are a lot of times when seeing you has made my day, 422 00:20:58,090 --> 00:21:00,217 so I guess this is me paying you back. 423 00:21:00,926 --> 00:21:02,344 Yeah, I guess so. 424 00:21:02,428 --> 00:21:06,182 Actually, I'm really looking forward to our next session. 425 00:21:06,265 --> 00:21:09,894 I have so many new things to tell you about, about Paige and the dance. 426 00:21:09,977 --> 00:21:11,604 The dance. Right. 427 00:21:12,188 --> 00:21:14,815 Are you nervous about dancing or anything? 428 00:21:14,899 --> 00:21:17,485 Oh, no, I can dance. 429 00:21:17,568 --> 00:21:19,862 My sister took a hip-hop lesson when she was nine, 430 00:21:19,945 --> 00:21:22,281 and my mom would make me sit in the lobby. 431 00:21:22,364 --> 00:21:24,742 And even though I tried to read my book, 432 00:21:24,825 --> 00:21:26,869 I accidentally memorized all the moves. 433 00:21:29,163 --> 00:21:31,624 They call me Big L'y 434 00:21:31,707 --> 00:21:32,541 Big Silly 435 00:21:32,625 --> 00:21:33,918 Big Money 436 00:21:34,001 --> 00:21:34,835 Big Billy 437 00:21:34,919 --> 00:21:37,838 When I'm sliding in them all, Can ya hear me? 438 00:21:37,922 --> 00:21:40,090 I be sexing with these bars So ya feel me 439 00:21:40,174 --> 00:21:42,510 Let me grip it up For cuz in the back 440 00:21:42,593 --> 00:21:44,804 Let me grip it Get a buzz in ya hat 441 00:21:44,887 --> 00:21:47,014 I'm a-tell ya how to cause an attack 442 00:21:47,097 --> 00:21:49,141 That's really good. I know. I know. 443 00:21:49,225 --> 00:21:51,393 I just hope that Paige doesn't want to slow dance, 444 00:21:51,477 --> 00:21:55,773 because I'm not prepared for that, so I'll just sit for those songs or stand. 445 00:21:55,856 --> 00:21:58,400 No. Slow dancing's the easy part. 446 00:21:58,484 --> 00:22:00,027 Not for me. 447 00:22:00,110 --> 00:22:03,447 When I was doing social-skills sessions in elementary school, 448 00:22:03,531 --> 00:22:06,116 we used a Hula-Hoop to learn about boundaries 449 00:22:06,200 --> 00:22:08,661 and how people don't like it when you stand too close. 450 00:22:08,744 --> 00:22:11,789 But I can't slow-dance with a Hula-Hoop, 451 00:22:11,872 --> 00:22:14,667 so I-I don't know how I'm supposed to know how close to stand. 452 00:22:15,668 --> 00:22:17,628 Okay. Try this. 453 00:22:18,963 --> 00:22:21,382 Think of personal space on a scale of one to three. 454 00:22:21,465 --> 00:22:23,384 Three would be with your arms out, 455 00:22:23,467 --> 00:22:26,470 fully extended, like how you would dance with your sister. 456 00:22:27,096 --> 00:22:29,848 And then you would put your hands on my shoulders as well. 457 00:22:29,932 --> 00:22:31,433 Oh, okay. 458 00:22:32,017 --> 00:22:35,396 Then you just kind of sway back and forth. 459 00:22:37,815 --> 00:22:39,900 And we're dancing. 460 00:22:39,984 --> 00:22:41,527 I like three a lot. 461 00:22:41,610 --> 00:22:43,112 Yeah. See? 462 00:22:43,195 --> 00:22:45,698 And I dropped a box of appliances on my foot, 463 00:22:45,781 --> 00:22:47,283 so it can't be that hard. 464 00:22:47,366 --> 00:22:49,285 Now, Paige is your girlfriend, 465 00:22:49,368 --> 00:22:50,911 so you might want to move to two. 466 00:22:50,995 --> 00:22:51,995 How do I do that? 467 00:22:52,037 --> 00:22:54,957 Well, okay, put your arms down. 468 00:22:56,083 --> 00:23:00,004 Now bend them to a 120-degree angle. 469 00:23:01,547 --> 00:23:02,381 Yeah. 470 00:23:02,464 --> 00:23:04,800 And then you just kind of scooch in. 471 00:23:09,096 --> 00:23:13,642 Oh, a trance is a spell 472 00:23:14,518 --> 00:23:19,064 With a thrill wrapped up inside it 473 00:23:19,857 --> 00:23:24,486 And try as you might To fight it, love... 474 00:23:27,197 --> 00:23:28,115 Uh, yeah. 475 00:23:28,198 --> 00:23:30,492 And, well, one would practically be hugging, 476 00:23:30,576 --> 00:23:32,036 so there you have it. 477 00:23:33,078 --> 00:23:34,788 I really have to go, Sam. 478 00:23:34,872 --> 00:23:37,374 Thanks again for your help with the television. 479 00:23:42,421 --> 00:23:44,923 It turns out Zahid was right about love. 480 00:23:45,007 --> 00:23:47,259 Sometimes you just know. 481 00:23:51,639 --> 00:23:54,433 Hey. I just came through the back. The door's open. 482 00:23:54,516 --> 00:23:56,769 That's fine. Cool to park there? 483 00:23:56,852 --> 00:23:58,771 Yeah, it's fine. How you doing? 484 00:23:59,355 --> 00:24:00,481 I'm good. 485 00:24:01,815 --> 00:24:03,442 Sorry I just left yesterday. 486 00:24:03,525 --> 00:24:04,777 I had to. 487 00:24:05,778 --> 00:24:06,904 It's cool. I get it. 488 00:24:08,489 --> 00:24:10,866 And, um, I'm sorry about Meatball. 489 00:24:11,909 --> 00:24:15,496 He sounds lovely. I mean, he must have been if you cared about him so much. 490 00:24:15,579 --> 00:24:19,166 Well, I'm just glad you were there... 491 00:24:20,584 --> 00:24:22,044 even for a little while. 492 00:24:25,422 --> 00:24:26,799 Nick, we have to end this. 493 00:24:26,882 --> 00:24:27,882 What? 494 00:24:28,801 --> 00:24:29,635 Why? 495 00:24:29,718 --> 00:24:32,554 Because you're not just a distraction 496 00:24:32,638 --> 00:24:34,807 or a-a hobby, like bowling. 497 00:24:35,391 --> 00:24:38,519 You're a good person, and you deserve to have someone in your life, 498 00:24:38,602 --> 00:24:40,229 really in your life, 499 00:24:40,312 --> 00:24:42,940 someone that cares about you and can be with you, 500 00:24:43,023 --> 00:24:44,900 and that's not me. 501 00:24:45,651 --> 00:24:46,819 It can't be. 502 00:24:52,032 --> 00:24:53,200 I'm sorry. 503 00:24:54,201 --> 00:24:55,828 Take care of yourself, okay? 504 00:24:57,746 --> 00:24:59,206 Take care of myself? 505 00:24:59,289 --> 00:25:00,457 What the... 506 00:25:02,376 --> 00:25:05,212 Hey, Elsa, what are you doing? What happened? 507 00:25:05,838 --> 00:25:08,048 What, did things get too real for you? 508 00:25:09,758 --> 00:25:11,635 You're being so selfish. You know that? 509 00:25:11,719 --> 00:25:13,971 Oh, good, good. I'm being selfish. 510 00:25:14,054 --> 00:25:16,473 Great. For once, something gets to be about me. 511 00:25:22,396 --> 00:25:24,773 Look, I'm sorry. 512 00:25:24,857 --> 00:25:26,275 I liked you. 513 00:25:26,358 --> 00:25:27,358 It was fun. 514 00:25:28,068 --> 00:25:31,196 I didn't think you'd get hurt. I wouldn't have done this. 515 00:25:35,617 --> 00:25:38,287 Why don't you go camping, go to the mountains? 516 00:25:39,246 --> 00:25:40,706 I would if I could. 517 00:25:54,344 --> 00:25:56,221 I'm gonna miss you. 518 00:25:57,806 --> 00:25:59,308 Off with your head 519 00:26:01,518 --> 00:26:03,061 Dance till you're dead 520 00:26:04,980 --> 00:26:06,440 Heads will roll 521 00:26:07,107 --> 00:26:08,650 Heads will roll 522 00:26:08,734 --> 00:26:10,694 Heads will roll on the floor 523 00:26:10,778 --> 00:26:12,321 Hey. Your sister let me in. 524 00:26:12,404 --> 00:26:13,322 You okay? 525 00:26:13,405 --> 00:26:14,823 Glitter on the wet streets 526 00:26:15,991 --> 00:26:18,327 Silver over everything 527 00:26:19,411 --> 00:26:21,330 The river's all wet 528 00:26:22,581 --> 00:26:23,832 What's going on? 529 00:26:29,213 --> 00:26:30,214 Are you getting in? 530 00:26:30,923 --> 00:26:33,884 I don't know, um... 531 00:26:35,302 --> 00:26:36,302 Are you sure? 532 00:26:36,845 --> 00:26:38,430 Yeah, I'm sure. 533 00:26:39,056 --> 00:26:39,890 Aren't you? 534 00:26:39,973 --> 00:26:42,559 Yeah, yeah. I just, um... 535 00:26:45,187 --> 00:26:48,440 Wait. I just don't want things to get weird, you know, after. 536 00:26:48,524 --> 00:26:49,817 Yeah, me neither. 537 00:26:58,909 --> 00:27:00,202 Oh, no 538 00:27:00,994 --> 00:27:02,079 Oh 539 00:27:08,293 --> 00:27:10,170 Off with your head 540 00:27:11,046 --> 00:27:13,632 Dance, dance, dance till you're dead 541 00:27:14,591 --> 00:27:17,302 Wow. 542 00:27:19,429 --> 00:27:20,889 That was really, uh... 543 00:27:22,224 --> 00:27:23,308 really... 544 00:27:25,185 --> 00:27:26,353 Wasn't it? 545 00:27:31,024 --> 00:27:32,442 Hey, Casey... 546 00:27:34,736 --> 00:27:35,946 I love you. 547 00:27:55,716 --> 00:27:56,925 Casey? 39850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.