All language subtitles for Archer - 4x07 - Live and Let Dine.HDTV.PROPER.EVOLVE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,723 --> 00:00:04,191 Why do I seem annoyed? 2 00:00:04,259 --> 00:00:07,761 Let's see... Instead of savoring this espresso, this cigarette, 3 00:00:07,828 --> 00:00:10,130 and the exactly four minutes of free time I have today, 4 00:00:10,198 --> 00:00:12,299 I'm talking to you cockwits. 5 00:00:12,367 --> 00:00:13,300 What else? 6 00:00:13,368 --> 00:00:16,248 Oh, tonight I'm doing a special seating for a bunch of diplomats from the 7 00:00:16,304 --> 00:00:18,071 State Department and Albania. 8 00:00:18,139 --> 00:00:21,141 So not only do I have to create a meal out of yogurt and a goddamn 9 00:00:21,209 --> 00:00:23,510 sheep's head, apparently there's been some vague security 10 00:00:23,577 --> 00:00:27,247 threat, so my highly-trained staff... has been infiltrated! 11 00:00:27,315 --> 00:00:29,383 - Sorry... - By Shithead Squadron. 12 00:00:29,450 --> 00:00:33,186 Just need to grab some menus, for-- the camera, why is there a camera? 13 00:00:33,254 --> 00:00:35,989 I assume because this restaurant can't hold three million viewers? 14 00:00:36,057 --> 00:00:36,924 Two-point-eight. 15 00:00:36,991 --> 00:00:38,725 Because it's not promoted properly! 16 00:00:38,793 --> 00:00:40,227 This is gonna be televised?! 17 00:00:40,295 --> 00:00:41,995 Yeah, the show's called Bastard Chef? 18 00:00:42,063 --> 00:00:44,064 Mm. Scuse me. 19 00:00:44,132 --> 00:00:45,632 Thank you, giraffe-lady! 20 00:00:45,699 --> 00:00:49,436 Anyway, those ISIS idiots are doing security, and for some inexplicable reason 21 00:00:49,503 --> 00:00:52,839 they have to do that undercover, so- 22 00:01:05,119 --> 00:01:05,852 Whoops. 23 00:01:05,920 --> 00:01:08,655 That's probably why I seem annoyed. 24 00:01:08,722 --> 00:01:10,590 Let's go Chet, c'mon, chop chop. 25 00:01:10,658 --> 00:01:13,093 You're the one who dropped it, why do I have to clean it up? 26 00:01:13,161 --> 00:01:16,796 Because you're the gar�on de cuisine, which means kitchen boy, whereas 27 00:01:16,864 --> 00:01:20,700 I am the sous chef, which means shut your face and mop up the damn yogurt. 28 00:01:20,768 --> 00:01:22,169 And why do you get to be sous chef? 29 00:01:22,236 --> 00:01:24,938 Because I have fine dining experience! 30 00:01:25,006 --> 00:01:26,239 I used to own a restaurant. 31 00:01:26,307 --> 00:01:27,607 It was a burger joint! 32 00:01:27,675 --> 00:01:28,241 Cyril? 33 00:01:28,309 --> 00:01:29,609 I mean Chet? 34 00:01:29,677 --> 00:01:30,610 Archer? 35 00:01:30,678 --> 00:01:31,378 She means Randy. 36 00:01:31,446 --> 00:01:32,479 Can I borrow you? 37 00:01:32,546 --> 00:01:34,681 Sure, Mitzi. 38 00:01:34,748 --> 00:01:36,483 My name is not Mitzi. 39 00:01:36,550 --> 00:01:37,050 Walk-in. 40 00:01:37,118 --> 00:01:37,851 Now. 41 00:01:37,918 --> 00:01:39,586 Yeah, I got time for a quickie. 42 00:01:39,653 --> 00:01:40,620 Wait, a what? 43 00:01:40,688 --> 00:01:41,888 Arch -- Randy! 44 00:01:41,956 --> 00:01:44,391 Whoaaa, whoaaa... ungh! 45 00:01:45,259 --> 00:01:46,926 You guys can edit that out, right? 46 00:01:46,995 --> 00:01:47,760 Yes. 47 00:01:47,828 --> 00:01:49,729 But we won't. 48 00:01:49,797 --> 00:01:53,766 So, quick question, do you think it's a good idea to be talking to a 49 00:01:53,834 --> 00:01:54,468 TV crew when we're undercover? 50 00:01:54,535 --> 00:01:58,938 Fake names, duh, follow-up question, do you know how TV actually works? 51 00:01:59,007 --> 00:01:59,725 I -- 52 00:01:59,845 --> 00:02:02,845 They're not gonna broadcast this episode in this restaurant tonight! 53 00:02:02,877 --> 00:02:03,643 Wait, are you guys? 54 00:02:03,711 --> 00:02:06,279 No, we -- Like a closed-circuit deal, or...? 55 00:02:06,347 --> 00:02:07,047 No. 56 00:02:07,115 --> 00:02:10,283 Because come to think of it, I don't know how TV actually works either. 57 00:02:10,351 --> 00:02:11,472 How about geopolitics? 58 00:02:11,486 --> 00:02:14,021 - Eh... - Because if anything goes wrong tonight, 59 00:02:14,088 --> 00:02:17,690 US-Albanian relations could become even more unstable, so -- 60 00:02:17,758 --> 00:02:18,691 What the shit?! 61 00:02:18,759 --> 00:02:21,428 Speaking of unstable -- that guy is a powder keg. 62 00:02:21,496 --> 00:02:26,033 Why is there yogurt frickin' soup all over my spotless frickin' kitchen?! 63 00:02:26,100 --> 00:02:26,566 Randy did it. 64 00:02:26,634 --> 00:02:31,104 Whoa whoa, first of all, no I didn't, and second, these bowls are the worst! 65 00:02:31,172 --> 00:02:34,083 Look, they're like, totally slipper-- 66 00:03:08,872 --> 00:03:19,006 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 67 00:03:20,895 --> 00:03:22,596 Seize, please hold. 68 00:03:22,664 --> 00:03:23,797 Seize, please hold. 69 00:03:23,865 --> 00:03:25,232 Seizepleasehold seizepleasehold! 70 00:03:25,300 --> 00:03:25,940 seizepleasehold! 71 00:03:25,967 --> 00:03:27,100 Rrrg! 72 00:03:27,168 --> 00:03:27,768 What're you doing? 73 00:03:27,835 --> 00:03:30,337 Well I'll tell you what I'm not doing -- Besides your job? 74 00:03:30,405 --> 00:03:33,307 My job, is -- Answering the damn phone. 75 00:03:33,375 --> 00:03:37,043 A task so simple that if the health department should let me, I'd have a monkey do it. 76 00:03:37,111 --> 00:03:37,611 Why? 77 00:03:37,612 --> 00:03:39,012 No, I was obviously being facetious. 78 00:03:39,080 --> 00:03:40,714 I would never allow a monkey in my restaurant. 79 00:03:40,782 --> 00:03:43,517 Except maybe in the form of an exquisitely prepared entr�e. 80 00:03:43,585 --> 00:03:47,554 No, I mean you're booked solid for... Holy shit, the next ten months? 81 00:03:47,622 --> 00:03:49,390 So why even bother answering the phone? 82 00:03:49,457 --> 00:03:50,991 To tell people they can't eat here. 83 00:03:51,058 --> 00:03:52,859 So, to drive people away, basically. 84 00:03:52,927 --> 00:03:53,960 Those people. 85 00:03:54,028 --> 00:03:56,062 That's not even the real phone number for reservations. 86 00:03:56,130 --> 00:03:56,830 I'm sorry? 87 00:03:56,898 --> 00:03:58,098 The real number's a secret. 88 00:03:58,166 --> 00:04:00,334 Closely guarded by people I deem acceptable. 89 00:04:00,402 --> 00:04:03,937 So, just so I'm clear, instead of assessing the security needs for 90 00:04:04,005 --> 00:04:06,740 tonight, I'm answering phone calls from people who aren't good enough 91 00:04:06,808 --> 00:04:08,275 to eat here in the first place. 92 00:04:08,343 --> 00:04:12,979 Yeah, so try to sound apologetic, but not, ya know, overly so. 93 00:04:13,047 --> 00:04:13,647 Seize. 94 00:04:13,715 --> 00:04:16,550 I'm sorry, we have nothing available for the next ten months. 95 00:04:16,618 --> 00:04:18,852 Mmmkaybye. 96 00:04:18,920 --> 00:04:20,053 Keep trying. 97 00:04:20,121 --> 00:04:21,488 Ugh, why? 98 00:04:21,556 --> 00:04:22,956 Besides I said so? 99 00:04:23,024 --> 00:04:24,057 They're booked. 100 00:04:24,125 --> 00:04:25,926 If I'd known I couldn't get a table I'd have never 101 00:04:25,993 --> 00:04:27,828 agreed to do security! 102 00:04:27,895 --> 00:04:29,496 Why do they need security anyway? 103 00:04:29,564 --> 00:04:33,600 There was a... threat, of some sort, it's all rather vague, 104 00:04:33,668 --> 00:04:36,437 but when those State Department dweebs see just 105 00:04:36,504 --> 00:04:42,242 how good ISIS really is, mark my words... one day soon we'll be a major player. 106 00:04:44,312 --> 00:04:44,745 What. 107 00:04:44,813 --> 00:04:47,548 - No, you know, just... - You say 108 00:04:47,615 --> 00:04:49,616 that like you believe it. 109 00:04:49,684 --> 00:04:50,551 Wh-? Hey! 110 00:04:50,618 --> 00:04:51,652 Get me a table. 111 00:04:51,720 --> 00:04:58,492 Or the fish gets it. 112 00:04:59,861 --> 00:05:00,894 Jesus, what's the big deal? 113 00:05:00,962 --> 00:05:06,667 That's my fish, his name's Jermaaaine! 114 00:05:06,735 --> 00:05:07,634 Oh. 115 00:05:07,702 --> 00:05:09,169 I thought he was just your food. 116 00:05:09,237 --> 00:05:10,303 Food?! 117 00:05:10,372 --> 00:05:12,439 We're not making food, people! 118 00:05:12,507 --> 00:05:13,841 We are creating cuisine! 119 00:05:13,908 --> 00:05:15,709 Food is what a dog eats! 120 00:05:15,777 --> 00:05:16,710 Or a tourist! 121 00:05:16,778 --> 00:05:18,512 Wait, a dog ate a tourist? 122 00:05:18,580 --> 00:05:19,112 What! 123 00:05:19,180 --> 00:05:21,081 That was ambiguously worded! 124 00:05:21,148 --> 00:05:22,048 Gnfgh! 125 00:05:22,116 --> 00:05:23,417 Was that ambiguous?! 126 00:05:23,485 --> 00:05:24,284 Why? 127 00:05:24,352 --> 00:05:25,986 Are you antagonizing him? 128 00:05:26,053 --> 00:05:29,556 Cyril, c'mon, it's my nature. See? 129 00:05:29,624 --> 00:05:30,891 Yeah, kinda! 130 00:05:30,958 --> 00:05:31,992 Well how about this?! 131 00:05:32,059 --> 00:05:32,726 Gnfgh! 132 00:05:32,794 --> 00:05:35,195 Plus he can't aim for shit, he's pulling everything to the right. 133 00:05:35,263 --> 00:05:37,831 And if you can't turn that into promo gold, you should honestly 134 00:05:37,899 --> 00:05:39,165 consider suicide. 135 00:05:39,233 --> 00:05:40,567 Hang on, there's a bumper. 136 00:05:40,635 --> 00:05:42,235 Now prep, you [BEEEEEP] maggots! 137 00:05:42,303 --> 00:05:44,971 And then bleep out [BEEEEEP], since Darlene won't let me say that. 138 00:05:45,039 --> 00:05:47,908 But seriously guys, we do have a lot of food to prep, so... 139 00:05:47,975 --> 00:05:51,612 Uh, the food's splattered all over the wall and floor and... 140 00:05:51,679 --> 00:05:54,381 Chet here, so -- So scoop it into a bowl. 141 00:05:54,449 --> 00:05:57,951 Nobody'll know, it's Albanian glop, the entr�e's a frickin sheep face. 142 00:05:58,019 --> 00:06:01,021 I value all cultures equally highly. 143 00:06:01,088 --> 00:06:02,989 Should you be smoking in here? 144 00:06:03,057 --> 00:06:04,758 Should you be flaming in here? 145 00:06:04,826 --> 00:06:07,428 - Ya know... - Boom! Bumper! 146 00:06:07,495 --> 00:06:10,063 He's just such a... bastard! 147 00:06:10,131 --> 00:06:11,031 Wh-? 148 00:06:11,098 --> 00:06:12,599 And that's not my name! 149 00:06:12,667 --> 00:06:13,734 Yeah, "Child-Murderer" 150 00:06:13,802 --> 00:06:18,338 shouldn't be hyphenated, that makes it seem like he's a murderer who's also a child. 151 00:06:18,406 --> 00:06:21,107 Actually no, it doesn't -- Actually yes, it does. 152 00:06:21,175 --> 00:06:25,178 "Publicity whore" isn't hyphenated, so why-- Why the shit?! 153 00:06:25,246 --> 00:06:25,813 Are you maggots! 154 00:06:25,880 --> 00:06:27,280 Not prepping?! 155 00:06:27,348 --> 00:06:29,483 I -- wait, are you doing a bumper? 156 00:06:29,551 --> 00:06:33,720 Coming up, on Bastard Chef! 157 00:06:33,788 --> 00:06:35,055 Aaaaaagh! 158 00:06:35,122 --> 00:06:37,223 Aaaaaaagh! 159 00:06:37,291 --> 00:06:39,259 I have seriously never been happier. 160 00:06:39,327 --> 00:06:41,462 Aaaaaagh! 161 00:06:41,529 --> 00:06:43,229 Boom, bumper. 162 00:06:50,554 --> 00:06:52,688 Wait, so what'd Malory say exactly? 163 00:06:52,756 --> 00:06:55,257 I -- she said "credible threat." 164 00:06:55,325 --> 00:06:58,193 I know, but what kind of credible -- Cyr -- Chet! 165 00:06:58,261 --> 00:06:59,261 I need those onions! 166 00:06:59,329 --> 00:07:00,696 Yes, chef! 167 00:07:00,764 --> 00:07:01,096 Ha! 168 00:07:01,164 --> 00:07:02,264 He has to call me chef. 169 00:07:02,332 --> 00:07:04,767 How and why are you enjoying this? 170 00:07:04,835 --> 00:07:08,303 Well for one thing I'm pretty drunk. 171 00:07:08,372 --> 00:07:11,440 And besides bartending in Polynesia, I've never had a real job, so -- 172 00:07:11,508 --> 00:07:12,608 Wait, never? 173 00:07:12,676 --> 00:07:16,712 Uh... oh, when I was ten I asked if I could sell "Grit" door to 174 00:07:16,780 --> 00:07:19,181 door, so I could win some of those x-ray specs? 175 00:07:19,249 --> 00:07:20,716 But Mother said they were fake. 176 00:07:20,784 --> 00:07:22,485 And also that I'd get raped and murdered. 177 00:07:22,552 --> 00:07:24,787 It is like peeling an onion with you. 178 00:07:24,855 --> 00:07:25,721 Right? 179 00:07:25,789 --> 00:07:26,289 Oh wait. 180 00:07:26,356 --> 00:07:26,856 Chet! 181 00:07:26,890 --> 00:07:28,858 Onions! 182 00:07:28,925 --> 00:07:29,759 Here. 183 00:07:29,826 --> 00:07:33,195 What dish are they going in? 184 00:07:33,263 --> 00:07:34,463 Oh eat a dick! 185 00:07:34,531 --> 00:07:36,365 That's eat a dick, chef! 186 00:07:36,433 --> 00:07:39,402 And for a third thing, I think I actually might be good at this. 187 00:07:39,469 --> 00:07:41,069 Okay, yeah, nice technique, Randy. 188 00:07:41,137 --> 00:07:42,170 Thank you, chef. 189 00:07:42,238 --> 00:07:43,606 Want me to prep the 'shrooms? 190 00:07:43,673 --> 00:07:45,307 No I got these, you do the aubergines. 191 00:07:45,375 --> 00:07:46,041 Right away, chef. 192 00:07:46,109 --> 00:07:50,979 If Chet gets his incompetent thumb out of his equally incompetent ass! 193 00:07:51,047 --> 00:07:53,883 Nice, yes, that is excellent A.B.B.A.B. 194 00:07:53,950 --> 00:07:55,150 Always Be Berating And Belittling. 195 00:07:55,218 --> 00:07:55,818 And you. 196 00:07:55,886 --> 00:08:02,024 Time to lean, time to get your distracting tits off my line. 197 00:08:02,091 --> 00:08:03,325 Hey, is something burning? 198 00:08:03,393 --> 00:08:06,061 Oh wait, it's you, because you just got burned. 199 00:08:06,129 --> 00:08:08,731 I -- oh my God, you admire that dick. 200 00:08:08,799 --> 00:08:10,120 He's a master chef, Lana. 201 00:08:10,166 --> 00:08:13,569 Which turns out is not nearly as gay a job as I thought it was. 202 00:08:13,637 --> 00:08:16,204 I mean it's no secret agent, but it's way above architect. 203 00:08:16,272 --> 00:08:19,608 Speaking, of secret agent, at some point before the restaurant is full 204 00:08:19,676 --> 00:08:22,945 of diplomats, I'd love to go over the-- Menu, I know, let's -- 205 00:08:23,012 --> 00:08:24,079 Plan! 206 00:08:24,147 --> 00:08:25,481 On going over the menu, yes. 207 00:08:25,549 --> 00:08:29,017 Get child murderer Gilles de Rais in here and I'll walk you through it. 208 00:08:29,085 --> 00:08:31,219 Answer the goddamn phone, woman! 209 00:08:31,287 --> 00:08:32,988 Seriously, Mitzi, how hard is that? 210 00:08:33,056 --> 00:08:34,590 Rrgh! 211 00:08:34,658 --> 00:08:36,358 Now nobody's picking up! 212 00:08:36,426 --> 00:08:38,226 A monkey could do this stupid job! 213 00:08:38,294 --> 00:08:40,028 And yet I pay you to do it. 214 00:08:40,096 --> 00:08:41,730 Oh, so now I'm a monkey?! 215 00:08:41,798 --> 00:08:45,601 No, because a monkey-- Hoo ooo ooo 216 00:08:45,669 --> 00:08:47,436 ooo eee eee eee eee! 217 00:08:47,504 --> 00:08:48,571 What is this, Spain? 218 00:08:48,638 --> 00:08:53,825 I mean, it is just constant A.B.B.A.B. 219 00:08:55,377 --> 00:08:56,912 Is that supposed to funny? 220 00:08:56,980 --> 00:08:57,613 Yes. 221 00:08:57,681 --> 00:09:00,816 And also I think you might have low blood sugar. 222 00:09:00,884 --> 00:09:04,119 And I need you to focus, so we can get Cruella de Vil's mom in there 223 00:09:04,187 --> 00:09:06,489 a damn table before she kills Jermaine! 224 00:09:06,556 --> 00:09:07,990 It's immpoossiibllle. 225 00:09:08,057 --> 00:09:10,826 And what's so important about a stupid goldfish? 226 00:09:10,894 --> 00:09:14,630 Okay A, he's not a goldfish, and B-- Please don't berate me. 227 00:09:14,698 --> 00:09:18,066 Please don't make me, and B... Tell 'em Thuy! 228 00:09:18,134 --> 00:09:19,935 Toi ca voi ban nam ngan! 229 00:09:20,003 --> 00:09:22,872 Con ca Jermaine se giet con ca cua ban! 230 00:09:22,939 --> 00:09:25,708 Jermaine, Jermaine, Jermaine! 231 00:09:25,775 --> 00:09:27,743 Anyhoo, without gettin all into the details, 232 00:09:27,811 --> 00:09:30,846 I may or may not owe fourteen thousand dollars to some people 233 00:09:30,914 --> 00:09:33,081 you wouldn't wanna owe fourteen cents. 234 00:09:33,149 --> 00:09:35,117 I so can't relate to that. 235 00:09:35,184 --> 00:09:36,051 Could you try? 236 00:09:36,119 --> 00:09:37,586 No. 237 00:09:37,654 --> 00:09:40,523 Could you pretend to try? 238 00:09:40,590 --> 00:09:41,657 Yes! 239 00:09:41,725 --> 00:09:42,625 Absolutely not. 240 00:09:42,692 --> 00:09:44,660 Absolutely yes, Chet, c'mon I need 241 00:09:44,728 --> 00:09:47,496 the tongues first, and then every bit of meat scraped off those cheeks. 242 00:09:47,564 --> 00:09:48,324 Is that all? 243 00:09:48,364 --> 00:09:50,432 You don't want the... frickin eyeballs?! 244 00:09:50,500 --> 00:09:50,866 Oh. 245 00:09:50,934 --> 00:09:53,936 - Okay, so the tongues second... - I'm not cutting out their eyeballs! 246 00:09:54,004 --> 00:09:56,104 Well not with that, use a melon baller. 247 00:09:56,172 --> 00:09:57,172 I -- Ooh! 248 00:09:57,240 --> 00:09:58,707 I'm gonna go make a big pitcher of melon balls. 249 00:09:58,775 --> 00:09:59,295 You want one? 250 00:09:59,342 --> 00:10:01,209 No I don't want a damn melon ball! 251 00:10:01,277 --> 00:10:02,310 Suit yourself. 252 00:10:02,378 --> 00:10:06,415 But trust me, you are gonna want a melon baller. 253 00:10:06,482 --> 00:10:08,450 Okay, what's the word, how we doing? 254 00:10:08,518 --> 00:10:10,485 Well I've swept the entire place for explosives, 255 00:10:10,554 --> 00:10:11,587 and it's clear. 256 00:10:11,655 --> 00:10:12,555 That's the good news. 257 00:10:12,622 --> 00:10:14,757 The bad news is, if this vague threat is gunmen, we've 258 00:10:14,824 --> 00:10:19,161 got ingress points here, here, and... You are talking about eggplants. 259 00:10:19,228 --> 00:10:21,730 No Lana, I'm talking about aubergines. 260 00:10:21,798 --> 00:10:23,566 They're the -- They're the same thing. 261 00:10:23,633 --> 00:10:24,466 Oh. 262 00:10:24,534 --> 00:10:26,301 Then where does auberge fit in? 263 00:10:26,369 --> 00:10:28,503 En nulle part, imb�cile, parce qu'un auberge 264 00:10:28,572 --> 00:10:29,332 est un petit h�tel! 265 00:10:29,338 --> 00:10:30,806 Ahh, tu parles fran�ais? 266 00:10:30,874 --> 00:10:32,041 Ouai. 267 00:10:32,108 --> 00:10:34,142 Then go answer the goddamn phone! 268 00:10:35,612 --> 00:10:39,048 Okay, moment of truth, taste test. 269 00:10:39,115 --> 00:10:42,751 - Please don't B-and-or-B me too hard... - Mm! 270 00:10:42,819 --> 00:10:44,486 Not bad, Randy, not bad at all! 271 00:10:44,554 --> 00:10:45,514 Thank you, chef. 272 00:10:45,521 --> 00:10:47,155 Just needs a little kick in the ass. 273 00:10:47,223 --> 00:10:48,724 Oh, and speaking of, where is Chet? 274 00:10:48,792 --> 00:10:50,626 In the walk-in, weeping like a child. 275 00:10:55,632 --> 00:10:56,065 Nice! 276 00:10:56,132 --> 00:10:57,532 Man, you shoulda been a chef. 277 00:10:57,601 --> 00:10:59,267 Ohh... pshaw. 278 00:10:59,335 --> 00:11:00,035 I'm serious. 279 00:11:00,103 --> 00:11:02,204 I mean, maybe being a secret agent isn't your true calling. 280 00:11:02,271 --> 00:11:04,039 Yeah, my Mother says that a lot... 281 00:11:04,107 --> 00:11:06,041 Oh what, so now I suppose you're 282 00:11:06,109 --> 00:11:08,877 just going to sit there and pout?! 283 00:11:08,945 --> 00:11:11,446 Well I didn't get you into this, mister! 284 00:11:11,514 --> 00:11:15,283 You got yourself into this! 285 00:11:15,351 --> 00:11:19,054 And the clock is ticking, my friend. 286 00:11:19,122 --> 00:11:22,124 So, just so I'm clear... You want me to use this 287 00:11:22,191 --> 00:11:25,527 top-secret 934-TX telephonic isolator unit, 288 00:11:25,595 --> 00:11:27,963 for which you have neither the clearance nor 289 00:11:28,031 --> 00:11:30,699 the written permission to even gaze upon, to find all 290 00:11:30,767 --> 00:11:34,236 phone numbers associated with this physical address. 291 00:11:34,303 --> 00:11:37,106 Yeah, Gilda Gotrocks here says ritzy joints like Seize have 292 00:11:37,173 --> 00:11:39,975 reservation numbers that're strictly on the QT. 293 00:11:40,043 --> 00:11:41,576 What is this, Spain? 294 00:11:41,645 --> 00:11:42,845 I mean the Thirties? 295 00:11:42,912 --> 00:11:45,981 A flagrant violation of my sworn duty, for which my 296 00:11:46,049 --> 00:11:48,851 recompense will be, if in fact I heard you correctly... 297 00:11:48,918 --> 00:11:50,919 Yes, you in fact did, and said recompense 298 00:11:50,987 --> 00:11:52,955 will in fact be a handjob. 299 00:11:53,023 --> 00:11:53,689 No. 300 00:11:53,757 --> 00:11:54,456 From her. 301 00:11:54,524 --> 00:11:55,124 Yes! 302 00:11:55,191 --> 00:11:55,658 Wh-?! 303 00:11:55,725 --> 00:11:56,091 No! 304 00:11:56,159 --> 00:11:56,525 Yes! 305 00:11:56,592 --> 00:11:57,425 Please! 306 00:11:57,493 --> 00:11:59,995 C'mon, if I don't make good on that last fish-fight, 307 00:12:00,063 --> 00:12:03,032 you're gonna find me in a dumpster somewhere way out in Red Hook! 308 00:12:03,099 --> 00:12:06,501 Ya know, if you're ever in Red Hook snoopin around in random dumpsters. 309 00:12:06,569 --> 00:12:08,236 Great, so it's give him a handjob or 310 00:12:08,304 --> 00:12:10,172 change up my whole Sunday routine? 311 00:12:10,239 --> 00:12:11,473 Um... apparently. 312 00:12:11,541 --> 00:12:15,610 Ugh, this is so unfair. 313 00:12:15,679 --> 00:12:17,920 - Okay... - But I am not spitting in your face. 314 00:12:17,981 --> 00:12:23,585 I -- Take it or leave it. 315 00:12:23,653 --> 00:12:24,519 Mmmyello? 316 00:12:24,587 --> 00:12:25,253 See how I did that? 317 00:12:25,321 --> 00:12:27,056 Just pick up the phone and talk into it? 318 00:12:27,123 --> 00:12:29,892 I -- And how did you get this number? 319 00:12:29,959 --> 00:12:30,659 Which Kennedy. 320 00:12:30,727 --> 00:12:34,462 Because if it's Teddy he still owes me for a urinal, so -- oh. 321 00:12:34,530 --> 00:12:35,263 Oh. 322 00:12:35,331 --> 00:12:36,498 Yes, absolutely. 323 00:12:36,566 --> 00:12:39,401 Eight o'clock, table for four, thank you. 324 00:12:39,468 --> 00:12:49,978 - Thank yoooooooooooooouaaaagh... - Thank you. 325 00:12:50,046 --> 00:12:52,614 Hoo ooo ooo ooo eee eee eee eee! 326 00:12:52,682 --> 00:12:54,850 I think I'm -- Ptoo! 327 00:12:54,918 --> 00:12:56,284 in love with you. 328 00:12:57,187 --> 00:13:00,422 And yet I will die alone. 329 00:13:00,489 --> 00:13:01,690 Yeah, probably. 330 00:13:05,989 --> 00:13:08,123 Okay, listen up! 331 00:13:08,190 --> 00:13:12,327 Tonight has to go perfectly, because it is wall to wall VIP's out there. 332 00:13:12,395 --> 00:13:15,998 We've got the Albanian ambassador and all his little diplomat buddies... 333 00:13:16,065 --> 00:13:19,668 And also Little Vernie Kennedy, JFK's crazy niece or cousin or something. 334 00:13:21,571 --> 00:13:27,543 And then Teddy walks into the library wearing nothing but a whiskey sour! 335 00:13:28,611 --> 00:13:29,344 Oh, Teddy. 336 00:13:29,412 --> 00:13:30,412 Such a scamp. 337 00:13:30,479 --> 00:13:32,313 So no screw ups! 338 00:13:32,381 --> 00:13:33,214 Now get to work! 339 00:13:33,282 --> 00:13:34,683 Talking to you, Gayvid Niven! 340 00:13:34,751 --> 00:13:36,518 Oh, eat a di -- What was that? 341 00:13:36,586 --> 00:13:37,452 Yes, chef! 342 00:13:37,520 --> 00:13:38,820 Randy, ready the soup. 343 00:13:38,888 --> 00:13:41,823 I'll be out front, favoring the guest of honor with an aperitif 344 00:13:41,891 --> 00:13:43,258 and my presence. 345 00:13:43,325 --> 00:13:46,294 - And here you are, Mr. Ambassador... - I prefer to 346 00:13:46,362 --> 00:13:48,096 be called Your Excellency. 347 00:13:48,164 --> 00:13:49,531 Well, people in hell want ice water. 348 00:13:49,599 --> 00:13:50,866 Ray! 349 00:13:50,934 --> 00:13:52,400 What is your problem?! 350 00:13:52,468 --> 00:13:55,571 Besides not knowing if I should add an eighteen percent gratuity? 351 00:13:55,638 --> 00:13:58,907 Because I can, it's a party of six or more, but if they were gonna tip 352 00:13:58,975 --> 00:14:01,276 twenty percent, I just hosed myself. 353 00:14:01,343 --> 00:14:03,411 Not to mention US-Albanian relations. 354 00:14:03,479 --> 00:14:06,682 So instead of insulting the ambassador, whom we're here to protect -- 355 00:14:06,749 --> 00:14:07,950 Protect him from what? 356 00:14:08,017 --> 00:14:11,723 The only threat around here is -- Dying of thirst, apparently. 357 00:14:11,843 --> 00:14:15,045 I've been trying to get a table at Seize for months and when I finally 358 00:14:15,113 --> 00:14:20,417 do, instead of Casteau's world-famous risotto, I have to eat sheep face -- 359 00:14:20,484 --> 00:14:21,365 Wait a minute... 360 00:14:21,485 --> 00:14:22,793 -- so for God's sake, the least you can do 361 00:14:22,913 --> 00:14:24,554 is keep my wine glass full! 362 00:14:24,622 --> 00:14:26,223 Oh my God, it's you! 363 00:14:26,291 --> 00:14:27,691 You're the threat! 364 00:14:27,758 --> 00:14:30,318 You couldn't get a table so made an anonymous threat and then got 365 00:14:30,328 --> 00:14:32,595 ISIS hired to do security! 366 00:14:32,663 --> 00:14:35,232 Well that's still no excuse for poor service. 367 00:14:35,300 --> 00:14:36,433 Wow. 368 00:14:36,500 --> 00:14:37,467 Okay, you know what? 369 00:14:37,535 --> 00:14:38,768 Excuse me! 370 00:14:38,837 --> 00:14:41,404 Yes, tell them all about it. That'll do wonders 371 00:14:41,472 --> 00:14:44,100 for US-Albanian relations. 372 00:14:45,810 --> 00:14:47,144 Bon appetit! 373 00:14:47,212 --> 00:14:49,913 Hi, yeah, are you done shouting at my guests 374 00:14:49,981 --> 00:14:51,181 in barely-passable French? 375 00:14:51,249 --> 00:14:52,482 Oui. 376 00:14:52,550 --> 00:14:55,585 Then go help Mincent Price with the -- 377 00:14:56,120 --> 00:14:57,360 Eighty-six soup! 378 00:14:58,256 --> 00:15:00,958 Aww man, I'm frickin starving... 379 00:15:01,025 --> 00:15:02,792 Here ya go, gang, get in here. 380 00:15:02,861 --> 00:15:04,728 I brought a buncha crackers and jelly. 381 00:15:04,795 --> 00:15:06,830 You promised you'd stop doing that! 382 00:15:06,898 --> 00:15:14,671 They were in my tuxedo from last time! 383 00:15:14,739 --> 00:15:19,343 For the love of God, will you -- 384 00:15:19,410 --> 00:15:21,378 Kicked out in the first act. 385 00:15:21,445 --> 00:15:26,383 Well, we didn't have to fight for a cab. 386 00:15:26,450 --> 00:15:27,284 What? 387 00:15:27,352 --> 00:15:29,286 Tell Randy, as his final act before 388 00:15:29,354 --> 00:15:31,922 I walk back into the kitchen and murder him with his own shoes, to -- 389 00:15:31,990 --> 00:15:33,823 Fire the entr�es! 390 00:15:33,892 --> 00:15:34,992 Rrrrgh! 391 00:15:35,059 --> 00:15:36,726 Yeah, might as well. 392 00:15:36,794 --> 00:15:40,230 Because, Randy -- except, of course, for your mother -- 393 00:15:40,298 --> 00:15:41,265 there is no threat. 394 00:15:41,332 --> 00:15:43,400 Tell that to my tav� kosi! 395 00:15:43,467 --> 00:15:46,036 The tender flesh of which I'm now ruining under 396 00:15:46,104 --> 00:15:48,372 the broiler, because I have no soup! 397 00:15:48,439 --> 00:15:48,906 Ew. 398 00:15:48,973 --> 00:15:50,073 And who's fault is that? 399 00:15:50,141 --> 00:15:53,777 The -- whatever idiot invented those slippery-ass bowls! 400 00:15:53,844 --> 00:15:57,247 Now get -- back here and mop it up, Chet! 401 00:15:57,315 --> 00:16:00,183 Chef...Eat a dick. 402 00:16:00,251 --> 00:16:01,051 A toast! 403 00:16:01,119 --> 00:16:03,553 To His Excellency, the Ambassador Extraordinary and 404 00:16:03,621 --> 00:16:05,188 Plenipotentiary of Albania! 405 00:16:05,256 --> 00:16:08,091 And to a long, peaceful, and prosperous friendship between 406 00:16:08,159 --> 00:16:10,427 his great nation and ours. 407 00:16:10,494 --> 00:16:11,061 Gezuar! 408 00:16:11,129 --> 00:16:11,962 Gezuar! 409 00:16:12,030 --> 00:16:14,998 While we sit here dying of thirst... 410 00:16:15,066 --> 00:16:17,234 Hang on, I might have a juice box in -- 411 00:16:17,302 --> 00:16:18,368 Ron?! 412 00:16:18,436 --> 00:16:19,469 Thenk you, chef. 413 00:16:19,537 --> 00:16:23,907 The dolma, the rakia... I feel I am home in Albania. 414 00:16:23,975 --> 00:16:25,875 Just wait until you try my tav� kosi. 415 00:16:25,944 --> 00:16:26,509 Oooh! 416 00:16:26,577 --> 00:16:29,446 Tav� kosi is my most fevorit! 417 00:16:29,513 --> 00:16:30,880 If you'll excuse me, I need to make 418 00:16:30,949 --> 00:16:32,615 sure my sous chef hasn't ruined it. 419 00:16:32,683 --> 00:16:33,317 It's ruined. 420 00:16:33,384 --> 00:16:34,824 No, it's actually really good. 421 00:16:34,885 --> 00:16:36,219 Cyril and/or Chet? 422 00:16:36,287 --> 00:16:38,355 No, Cyril and Chet are now vegans. 423 00:16:38,423 --> 00:16:40,357 Aww, and just when I thought I 424 00:16:40,425 --> 00:16:41,891 couldn't hate both of them more. 425 00:16:41,960 --> 00:16:43,927 Now get these entr�es to the table! 426 00:16:43,995 --> 00:16:45,963 Move, maggots, everybody take a tray! 427 00:16:46,030 --> 00:16:46,663 Yes, chef! 428 00:16:46,730 --> 00:16:47,664 Right away, chef! 429 00:16:47,731 --> 00:16:48,798 Not you, Chet. 430 00:16:48,866 --> 00:16:50,667 You look like a dinosaur's tampon. 431 00:16:50,734 --> 00:16:51,368 Boom! 432 00:16:51,436 --> 00:16:52,235 Bumper! 433 00:16:52,303 --> 00:16:54,904 I am just killing it today. 434 00:16:54,973 --> 00:16:57,807 - Well finally... - Yeah, sorry, we were dealing with 435 00:16:57,875 --> 00:17:00,910 this incredibly obnoxious hoax, so... 436 00:17:00,979 --> 00:17:04,014 So can I at least assume there will be a wine pairing? 437 00:17:04,082 --> 00:17:05,215 Mmmm! 438 00:17:05,283 --> 00:17:09,987 Chef Rendy, this is the best tav� kosi I ever tested! 439 00:17:10,054 --> 00:17:13,256 I -- grk! 440 00:17:16,227 --> 00:17:17,760 Wow, you really do like it. 441 00:17:17,828 --> 00:17:19,796 Your Excellency? 442 00:17:19,864 --> 00:17:21,064 He's dead! 443 00:17:23,534 --> 00:17:25,235 Wait, no, the threat was a hoax! 444 00:17:25,303 --> 00:17:26,069 A what?! 445 00:17:26,137 --> 00:17:26,569 Lana! 446 00:17:26,637 --> 00:17:28,438 Oh my God! 447 00:17:28,506 --> 00:17:32,376 Well you can forget about ISIS working for the State Department! Ever! 448 00:17:32,443 --> 00:17:34,978 And sir, please, I'm sure this was just a terrible allergic 449 00:17:35,046 --> 00:17:36,313 reaction! 450 00:17:36,381 --> 00:17:36,946 Yes! 451 00:17:37,015 --> 00:17:37,881 To poison! 452 00:17:37,948 --> 00:17:38,348 What?! 453 00:17:38,416 --> 00:17:41,551 No, I started with the freshest ingredients, like -- 454 00:17:41,619 --> 00:17:43,020 Oh my God, the mushrooms! 455 00:17:43,087 --> 00:17:47,624 Casteau must've put poison mushrooms in the -- Pam! 456 00:17:47,691 --> 00:17:48,492 What. 457 00:17:48,559 --> 00:17:50,127 Nothing, here, have mine. 458 00:17:50,194 --> 00:17:50,894 You sure? 459 00:17:50,961 --> 00:17:51,642 Pam! 460 00:17:51,662 --> 00:17:54,631 Okay, let's get Casteau before he -- He's gone! 461 00:17:54,698 --> 00:17:55,999 And also on the phone! 462 00:17:57,368 --> 00:17:58,289 Oh Teddy! 463 00:17:58,302 --> 00:17:59,569 Ever the scamp! 464 00:17:59,637 --> 00:18:02,039 Please, let's have dessert and -- 465 00:18:02,106 --> 00:18:02,772 No time! 466 00:18:02,840 --> 00:18:05,042 We have an embassy to close! 467 00:18:05,109 --> 00:18:07,210 So that's a "no" on the wine pairing? 468 00:18:07,278 --> 00:18:09,246 Malory, a man's just been murdered. 469 00:18:09,313 --> 00:18:09,712 But how? 470 00:18:09,780 --> 00:18:10,901 I mean, we all ate a little. 471 00:18:10,915 --> 00:18:12,482 Or a lot. 472 00:18:12,550 --> 00:18:13,417 You said I could have it! 473 00:18:13,484 --> 00:18:14,751 But, if it wasn't the food... 474 00:18:14,818 --> 00:18:16,119 How the hell did he get poisoned? 475 00:18:16,187 --> 00:18:18,955 I coated his glass with cyanide, you idiots! 476 00:18:19,023 --> 00:18:19,923 For the toast! 477 00:18:19,990 --> 00:18:21,311 Ooh, there's toast? 478 00:18:21,359 --> 00:18:23,293 Give me that. But chef... why?! 479 00:18:23,361 --> 00:18:24,961 Six million bucks! 480 00:18:25,029 --> 00:18:27,497 Which I'm gonna use to deficit-finance a new show, 481 00:18:27,565 --> 00:18:29,999 where I travel, so I can insult people's cooking all over the 482 00:18:30,068 --> 00:18:30,833 globe! 483 00:18:30,901 --> 00:18:32,469 Now there's a show I'd like to -- 484 00:18:32,537 --> 00:18:35,472 wait, you won't get away with this! 485 00:18:35,540 --> 00:18:37,541 Well, you say that... 486 00:18:37,608 --> 00:18:40,677 Oh, and remember when I said you could've been a great chef? 487 00:18:40,744 --> 00:18:41,644 Yes? 488 00:18:41,712 --> 00:18:45,148 Every morning I make two cooks like you in the toilet. 489 00:18:45,216 --> 00:18:46,316 Why?! 490 00:18:46,384 --> 00:18:48,818 Why couldn't he let me have the dream?! 491 00:18:48,886 --> 00:18:50,954 Why can't you let me have some wine? 492 00:18:51,021 --> 00:18:52,655 What is this, Spain in the Thirties? 493 00:18:52,723 --> 00:18:55,392 And way, way more importantly, who would pay 494 00:18:55,460 --> 00:18:59,662 six million dollars just to make ISIS look like idiots? 495 00:18:59,730 --> 00:19:01,465 Seriously, for that much money we coulda built 496 00:19:01,532 --> 00:19:02,799 a whole new bionic man. 497 00:19:02,866 --> 00:19:04,201 Dun't tempt me, Barry. 498 00:19:04,268 --> 00:19:04,934 Boom! 499 00:19:05,002 --> 00:19:10,173 Bumper! 500 00:19:10,241 --> 00:19:15,512 Nooooooooooooooooooo! 501 00:19:15,580 --> 00:19:18,959 Wow, remind me not to piss you off. 502 00:19:19,079 --> 00:19:20,795 Remind yourself! 503 00:19:22,888 --> 00:19:24,181 Yes, dear. 504 00:19:24,301 --> 00:19:34,414 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.