All language subtitles for Animal.Farm.1954.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,333 --> 00:00:51,123 (Narrator) To the world we all know, 2 00:00:51,583 --> 00:00:54,082 which may or may not be the best world possible, 3 00:00:54,583 --> 00:00:57,040 once again Springtime had come. 4 00:00:58,874 --> 00:01:04,248 But all the magic of Spring was not enough to conceal the misery of Manor Farm. 5 00:01:11,291 --> 00:01:15,623 Once thriving and fruitful, the farm, and its owner, Mr Jones, 6 00:01:16,374 --> 00:01:18,207 had fallen on evil days. 7 00:01:20,458 --> 00:01:24,873 Beset by problems of his own making, Mr Jones had turned to drink 8 00:01:27,499 --> 00:01:30,957 and for his misery he had found poor company. 9 00:01:32,749 --> 00:01:35,123 (INDISTINCT TALKING) 10 00:01:42,666 --> 00:01:44,623 (Narrator) On the evening our story begins, 11 00:01:45,208 --> 00:01:49,623 it was later than usual when Mr Jones came home from his drinking to make his rounds. 12 00:01:54,833 --> 00:01:56,623 (COUGHING AND SPLUTTERING) 13 00:02:33,166 --> 00:02:35,498 (Jones) Damned old hens. 14 00:02:57,708 --> 00:03:00,457 (Jones) Good for nothing beasts... 15 00:03:01,458 --> 00:03:03,457 (Jones) eat their heads off. 16 00:03:33,833 --> 00:03:35,123 Arrguh! 17 00:03:35,166 --> 00:03:37,373 (GLASS BREAKS, DOG YELPS) 18 00:03:37,624 --> 00:03:39,040 (DOG BARKING) 19 00:03:59,208 --> 00:04:00,540 (Narrator) On this night 20 00:04:00,791 --> 00:04:04,332 all the animals had agreed that as soon as Mr Jones was in bed, 21 00:04:05,291 --> 00:04:08,165 they would gather in the main barn for a secret meeting, 22 00:04:08,666 --> 00:04:16,707 called by Old Major, the prize boar hog who, because of his years, was regarded by far the wisest of the animals. 23 00:04:25,749 --> 00:04:30,415 The other pigs started first for the meeting being clever and fond of taking the lead. 24 00:04:36,291 --> 00:04:40,582 They were followed by Boxer, largest and strongest of the horses, 25 00:04:40,916 --> 00:04:44,373 and his devoted friend Benjamin, the donkey. 26 00:04:47,333 --> 00:04:50,207 All the other animals, great and small, were anxious to get there. 27 00:04:50,874 --> 00:04:53,207 For such a meeting had never been held before. 28 00:05:37,249 --> 00:05:39,165 (Narrator) Old Major had been ailing 29 00:05:39,291 --> 00:05:45,873 and now, he had made known, there were some things he wanted to say to his fellow animals, before it might be too late. 30 00:06:08,874 --> 00:06:11,623 (Narrator) It took a while for all to find their seats. 31 00:06:11,999 --> 00:06:17,415 The pigs had taken up the best positions immediately in front of the platform, among them Snowball, 32 00:06:17,791 --> 00:06:19,790 determined to get a good view. 33 00:06:22,666 --> 00:06:27,373 And Napoleon, equally determined and even less polite. 34 00:06:33,416 --> 00:06:34,498 (DOOR CREAKS) 35 00:06:34,541 --> 00:06:35,540 (Narrator) What was that? 36 00:06:39,249 --> 00:06:40,332 No. 37 00:06:41,166 --> 00:06:43,415 No, it wasn't Mr Jones. 38 00:06:52,499 --> 00:06:57,248 At last everyone could be settled to hear Old Major. 39 00:06:59,666 --> 00:07:02,290 (Old Major) My dear friends... 40 00:07:03,874 --> 00:07:06,540 I have lived a long life... 41 00:07:08,499 --> 00:07:13,998 I have had much time for thought as I lay alone in my stall. 42 00:07:16,291 --> 00:07:18,582 (Old Major) I won't be with you... 43 00:07:18,874 --> 00:07:20,373 (Old Major) much longer... 44 00:07:20,874 --> 00:07:26,040 and before I die there's something I want to tell you. 45 00:07:29,208 --> 00:07:36,290 Few of us will ever know the blessings of a peaceful old age. 46 00:07:38,333 --> 00:07:40,248 You... Boxer... 47 00:07:41,041 --> 00:07:44,665 when you have given the last of your great strength... 48 00:07:45,166 --> 00:07:46,540 (Old Major) What then? 49 00:07:52,499 --> 00:07:56,290 Whatever we produce is taken from us. 50 00:07:57,041 --> 00:08:00,290 Stolen from us... and sold. 51 00:08:04,708 --> 00:08:10,748 (Old Major) Our children are born... to cold and hunger. 52 00:08:14,999 --> 00:08:17,707 (Old Major) Look at them while you can. 53 00:08:17,791 --> 00:08:18,957 (LAMB BLEATING) 54 00:08:19,749 --> 00:08:20,748 (PIG GROWLS) 55 00:08:21,374 --> 00:08:23,582 (Old Major) You porkers... 56 00:08:24,124 --> 00:08:27,873 (Old Major) do you know what the future holds for you? 57 00:08:33,333 --> 00:08:36,540 (Old Major) Do we deserve such a fate? 58 00:08:37,499 --> 00:08:41,415 Is this farm too poor to support us all? 59 00:08:41,916 --> 00:08:43,915 No, comrades. 60 00:08:44,958 --> 00:08:47,415 Manor Farm is rich. 61 00:08:47,749 --> 00:08:51,748 But we'll never get our rightful share from Farmer Jones. 62 00:08:53,333 --> 00:08:55,957 Overthrow this evil tyrant... 63 00:08:56,208 --> 00:08:58,998 and we shall be rich and free. 64 00:08:59,041 --> 00:09:00,665 (CALLING OUT IN SUPPORT) 65 00:09:01,833 --> 00:09:03,457 Comrades... 66 00:09:06,083 --> 00:09:08,415 REVOLT! 67 00:09:08,624 --> 00:09:10,748 (CHEERING) 68 00:09:24,333 --> 00:09:26,665 But remember... 69 00:09:27,749 --> 00:09:30,832 When you have got rid of Jones... 70 00:09:31,249 --> 00:09:34,040 don't adopt his vices. 71 00:09:35,166 --> 00:09:38,498 We animals... are brothers; 72 00:09:39,124 --> 00:09:41,332 large or small; 73 00:09:41,708 --> 00:09:46,123 clever or simple; fur or feathers; 74 00:09:46,458 --> 00:09:48,915 now and forever... 75 00:09:49,249 --> 00:09:53,248 All animals are EQUAL! 76 00:09:53,583 --> 00:09:57,040 (ANIMALS CHEERING) 77 00:10:03,249 --> 00:10:06,123 (BATTLE SONG) 78 00:10:54,583 --> 00:10:58,498 (ANIMALS CRYING) 79 00:11:17,624 --> 00:11:19,623 (GUNFIRE) 80 00:12:06,583 --> 00:12:08,873 (SNORING) 81 00:12:20,041 --> 00:12:23,998 (Narrator) The very next morning, sooner perhaps than Old Major would have predicted, 82 00:12:24,541 --> 00:12:27,498 the animals found their situation quite unbearable. 83 00:13:13,458 --> 00:13:15,373 (CRASH) 84 00:13:30,749 --> 00:13:32,665 (CRACKING OF WHIP) 85 00:15:41,249 --> 00:15:43,123 (POW) 86 00:15:58,833 --> 00:16:01,332 (GUNFIRE) 87 00:16:05,708 --> 00:16:07,373 (GUNFIRE) 88 00:16:44,624 --> 00:16:47,082 (Narrator) And so, almost before they realised it, 89 00:16:47,374 --> 00:16:49,373 the animals had fought and won! 90 00:16:52,333 --> 00:16:56,707 They had casualties to mourn, and those who died left children to be cared for. 91 00:16:57,541 --> 00:16:59,373 (YELPING) 92 00:17:01,791 --> 00:17:03,457 (Narrator) But Manor Farm was theirs 93 00:17:03,833 --> 00:17:08,498 and they lost no time in destroying everything that reminded them of hateful Mr Jones. 94 00:18:14,249 --> 00:18:16,665 (BATTLE SONG) 95 00:19:21,458 --> 00:19:25,373 (Narrator) When it came to Mr Jones's house, the animals hesitated. 96 00:19:26,749 --> 00:19:28,457 Napoleon showed the way. 97 00:19:28,958 --> 00:19:32,915 But Snowball took the lead in entering the place where their tyrant had lived. 98 00:20:05,791 --> 00:20:07,998 (CLOCK CHIMES) 99 00:20:24,958 --> 00:20:26,540 (MOO) 100 00:20:31,291 --> 00:20:32,998 (MUSIC STARTS PLAYING) 101 00:20:37,458 --> 00:20:38,915 (CRASH AND MUSIC STOPS) 102 00:20:47,124 --> 00:20:48,623 (CRASH) 103 00:20:50,833 --> 00:20:52,623 (CLUCKING) 104 00:21:02,291 --> 00:21:04,207 (PUPPIES YELPING) 105 00:21:19,249 --> 00:21:20,915 (CRASH) 106 00:21:47,041 --> 00:21:50,873 (Narrator) They agreed that Jones's house was no place for them. 107 00:21:51,666 --> 00:21:54,457 All, that is, except Napoleon. 108 00:22:17,624 --> 00:22:18,873 (Narrator) Meantime, 109 00:22:18,916 --> 00:22:25,540 Snowball led the other animals in organising a new society which they now named Animal Farm. 110 00:22:32,083 --> 00:22:37,457 So that all might see and agree the laws of Animal Farm were inscribed in a prominent place 111 00:22:37,791 --> 00:22:40,373 to be remembered and obeyed forever. 112 00:22:42,708 --> 00:22:46,498 (Snowball) No animal shall sleep in a bed. 113 00:22:47,291 --> 00:22:50,790 (Snowball) No animal shall drink alcohol. 114 00:22:51,624 --> 00:22:55,457 (Snowball) Four legs good, two legs bad. 115 00:22:55,708 --> 00:22:57,665 (CLUCKING) 116 00:22:59,791 --> 00:23:01,498 Wings count as legs. 117 00:23:03,916 --> 00:23:06,373 (SHEEP BLEATING) Four legs good, 118 00:23:06,583 --> 00:23:09,123 two legs bad. 119 00:23:09,166 --> 00:23:11,582 Four legs good, 120 00:23:11,583 --> 00:23:14,082 two legs bad. 121 00:23:16,374 --> 00:23:20,998 (Snowball) No animal shall kill another animal. 122 00:23:21,874 --> 00:23:25,748 (Snowball) All animals are equal! 123 00:23:32,291 --> 00:23:34,290 (ROOSTER CROWING) 124 00:23:54,541 --> 00:23:56,123 (COWS MOOING) 125 00:23:57,583 --> 00:24:01,248 (Narrator) Tending the farm by themselves posed problems for the animals, 126 00:24:01,291 --> 00:24:05,248 but the pigs could figure a way round every difficulty. 127 00:24:08,333 --> 00:24:09,748 (MOO) 128 00:24:49,666 --> 00:24:52,165 (Narrator) Boxer was the admiration of everybody. 129 00:24:52,583 --> 00:24:58,123 He had been a hard worker in Jones's time but now he seemed more like three horses than one. 130 00:25:05,041 --> 00:25:09,248 Instructed by Snowball, other animals worked out the rest for themselves. 131 00:25:09,583 --> 00:25:12,457 And the farm work was done like magic. 132 00:26:18,708 --> 00:26:21,498 (Narrator) The success of their efforts delighted everyone 133 00:26:21,541 --> 00:26:27,332 including sly Napoleon and his constant companion Fat Pig Squealer. 134 00:26:38,458 --> 00:26:40,290 (SNORTING) 135 00:27:54,499 --> 00:28:01,415 (Narrator) That summer, the animals, without any help or any interference, made a going proposition of Animal Farm. 136 00:28:21,208 --> 00:28:26,707 The fields yielded richly and they were cut and gleaned with diligence and devotion. 137 00:28:43,708 --> 00:28:47,957 (Narrator) With the harvest safely home, the animals had time to think of the future 138 00:28:48,249 --> 00:28:53,082 and, at a meeting in the big barn, many resolutions were put forward. 139 00:28:54,041 --> 00:28:56,915 It was always the pigs that made the resolutions. 140 00:28:58,833 --> 00:29:04,998 Comrades... our first five months' plan... is a farm-wide triumph. 141 00:29:05,874 --> 00:29:10,540 And the time has come... to spread the glorious news, 142 00:29:10,708 --> 00:29:21,998 so that our downtrodden comrades on other farms will break their chains... and join... the Animal Revolution. 143 00:29:22,166 --> 00:29:23,623 (CHEERING) 144 00:29:28,458 --> 00:29:33,707 Go! Tell the wonders of Animal Farm to the world. 145 00:30:06,374 --> 00:30:11,748 (Narrator) Some animals, content with their lot, were unimpressed with tales of peace and plenty. 146 00:30:23,166 --> 00:30:27,748 Others, happy in their own surroundings, were alarmed at the thought of any change. 147 00:30:44,291 --> 00:30:48,832 But wherever they were having a bad time, animals listened with interest. 148 00:31:07,833 --> 00:31:09,873 (INDISTINCT TALKING) 149 00:31:25,666 --> 00:31:33,040 (Narrator) In certain quarters the rebellious behaviour of a lot of dumb animals caused indignation and much conversation. 150 00:31:33,874 --> 00:31:39,457 But nothing was done about it for the drunken Mr Jones and his cronies did not know what to do. 151 00:31:43,874 --> 00:31:47,040 Snowball felt that education was the animals' next necessity. 152 00:31:47,583 --> 00:31:49,873 Some of the animals were brighter than others, of course. 153 00:31:50,374 --> 00:31:54,790 (Boxer) B, C, D. 154 00:32:00,999 --> 00:32:02,498 E! 155 00:32:33,958 --> 00:32:35,665 (QUACK QUACK) 156 00:32:48,791 --> 00:32:53,540 Four legs good, two legs bad. 157 00:32:55,333 --> 00:32:59,623 (Narrator) Snowball set himself to solve the problem of power on the farm. 158 00:33:03,791 --> 00:33:06,290 And so did Napoleon. 159 00:33:11,208 --> 00:33:13,040 (DOGS BARKING) 160 00:33:30,124 --> 00:33:32,665 (Narrator) In January there came bitterly hard weather. 161 00:33:33,416 --> 00:33:36,540 Inexperienced management brought shortages to Animal Farm. 162 00:33:37,583 --> 00:33:40,207 But Snowball continued his thinking for the future. 163 00:33:41,624 --> 00:33:45,332 And in such thoughts he was not alone! 164 00:34:08,083 --> 00:34:14,415 Comrades, I have prepared a new plan for Animal Farm. 165 00:34:15,666 --> 00:34:20,540 Here it is; all it needs is your vote. 166 00:34:24,833 --> 00:34:29,623 At first we will have to work more and eat less. 167 00:34:30,958 --> 00:34:35,415 But my plan... will bring us electricity. 168 00:34:38,999 --> 00:34:42,207 (Snowball) It will mean a warm barn in winter... 169 00:34:44,083 --> 00:34:48,915 (Snowball) A light... in every stall... sty and roost. 170 00:34:49,916 --> 00:34:51,998 (Snowball) Luxury for all. 171 00:34:54,583 --> 00:35:03,373 Comrades, in one short year Animal Farm will be the finest in the world. 172 00:35:05,749 --> 00:35:07,790 Dreams, dreams. 173 00:35:10,249 --> 00:35:14,957 A vote for my plan is a vote for the life beautiful. 174 00:35:15,041 --> 00:35:16,373 It's a lie. 175 00:35:17,624 --> 00:35:20,790 I promise you a four-day week. 176 00:35:20,833 --> 00:35:22,123 Bosh. 177 00:35:22,541 --> 00:35:24,707 Perhaps a three-day week. 178 00:35:24,791 --> 00:35:26,290 Nonsense. 179 00:35:27,749 --> 00:35:29,582 A one day week. 180 00:35:29,749 --> 00:35:31,998 (CHEERING) 181 00:35:37,708 --> 00:35:39,582 (SCREECHING) 182 00:35:40,291 --> 00:35:42,290 (DOGS BARKING) 183 00:36:19,999 --> 00:36:22,332 (BARKING AND SQUEALING) 184 00:36:40,666 --> 00:36:45,915 (Narrator) With Snowball disposed of Napoleon stepped up confidently to take charge of Animal Farm. 185 00:36:46,624 --> 00:36:50,457 And Fat Pig Squealer became his obedient follower and assistant. 186 00:36:50,791 --> 00:36:51,998 (SQUEAL) 187 00:36:58,041 --> 00:37:01,998 Comrades, Snowball is a traitor! 188 00:37:04,499 --> 00:37:07,248 What was he really planning? 189 00:37:09,541 --> 00:37:11,582 To bring back Jones! 190 00:37:14,374 --> 00:37:20,707 Now... let's have no more of these useless meetings... eh? 191 00:37:22,374 --> 00:37:27,748 From now on, I'll protect your interests... 192 00:37:28,583 --> 00:37:32,165 and I'll make your decisions. 193 00:37:37,458 --> 00:37:42,748 Let me show you my plan for Animal Farm. 194 00:37:45,041 --> 00:37:50,707 Four legs good, two legs bad. 195 00:37:51,041 --> 00:37:55,748 Hip Hip Hooray. For "Napoleon" Mill. 196 00:37:56,208 --> 00:37:59,290 (Narrator) And so the windmill was started after all. 197 00:38:12,583 --> 00:38:15,332 Nothing could have been achieved without Boxer 198 00:38:15,708 --> 00:38:19,582 whose strength was greater than that of all the other animals put together. 199 00:38:48,708 --> 00:38:49,957 (SQUEAL) 200 00:39:04,874 --> 00:39:06,873 (WHISTLE BLOWN) 201 00:39:06,999 --> 00:39:12,832 Superintended by the pigs all the animals worked long shifts which lasted from dawn till dusk. 202 00:39:33,874 --> 00:39:40,623 Rations were shortened for the workers but the pigs, by virtue of their brain work, were plentifully provided for. 203 00:39:43,624 --> 00:39:51,165 But the greatest inspiration came from Boxer who, with his friend Benjamin, worked early and late, in season and out. 204 00:40:24,583 --> 00:40:26,457 (WHISTLE BLOWN) 205 00:41:14,708 --> 00:41:21,332 (Narrator) One evening after working long and late, as usual, Boxer and Benjamin made a curious discovery. 206 00:41:52,208 --> 00:41:56,957 Word of what now went on at night in Jones's house spread quickly through Animal Farm. 207 00:41:57,749 --> 00:42:03,332 Some of the animals thought they remembered a law against beds but obviously they were mistaken. 208 00:42:30,041 --> 00:42:35,123 And now... other changes in the laws of Animal Farm were in store. 209 00:42:35,249 --> 00:42:37,998 (CHATTER AND LAUGHTER) 210 00:42:43,666 --> 00:42:46,332 (1st Farmer) Those ungrateful beasts of yours! 211 00:42:47,499 --> 00:42:53,498 (2nd Farmer) Cheer up, they won't last. Another winter will bring them to their knees. 212 00:42:53,541 --> 00:42:57,040 (1st Farmer) Anyway, where are they going to buy the things they need? 213 00:42:57,083 --> 00:43:02,623 (Narrator) In Mr Jones's circle, the subject of shortages at Animal Farm was a popular one. 214 00:43:02,666 --> 00:43:08,540 And a sharp trader named Whymper was just the sort to do something about it. 215 00:43:26,541 --> 00:43:28,582 (BARKING) 216 00:44:08,166 --> 00:44:09,707 (CAR DRIVES AWAY) 217 00:44:15,291 --> 00:44:21,832 Comrades! Our leader, as wise as he is beloved, has decided to trade with the outside world. 218 00:44:21,874 --> 00:44:26,748 Not for gain, of course, that would be unworthy of our noble principles. 219 00:44:27,374 --> 00:44:34,040 You hens... are to have the honour of making the first contribution. All your eggs. 220 00:44:35,833 --> 00:44:42,082 I know how proud you are of this privilege... 221 00:44:52,208 --> 00:44:57,540 (Narrator) The chickens seemed to remember that Old Major said their eggs should never be taken from them. 222 00:45:31,458 --> 00:45:33,540 (CRASH) 223 00:46:51,791 --> 00:46:53,623 (CLUCKING) 224 00:47:07,541 --> 00:47:09,165 (SQUEALS) 225 00:47:09,958 --> 00:47:12,790 (BARKING) 226 00:47:34,999 --> 00:47:39,498 (Narrator) The innocent suffered with the guilty. The chicken's uprising was short-lived. 227 00:47:47,916 --> 00:47:53,123 Comrades I have made a terrible discovery. 228 00:47:55,333 --> 00:47:58,290 There are traitors among us! 229 00:48:02,333 --> 00:48:08,790 (Napoleon) Yes, comrades, in league with Jones and Snowball. 230 00:48:08,874 --> 00:48:10,832 (BOXER SCREAMS) 231 00:48:13,249 --> 00:48:15,873 To destroy Animal Farm! 232 00:48:18,291 --> 00:48:20,415 (GROWLING) 233 00:48:22,208 --> 00:48:24,373 Who else is guilty? 234 00:48:25,458 --> 00:48:27,957 Stand up and confess. 235 00:49:16,666 --> 00:49:18,707 (BARKING, SCREAMING) 236 00:49:41,958 --> 00:49:44,040 (HUMMING OF BATTLE SONG) 237 00:49:45,833 --> 00:49:47,457 (GROWLS) 238 00:49:58,458 --> 00:50:01,415 The revolution is now complete. 239 00:50:01,958 --> 00:50:06,790 We have no more use for that song. Singing it is now forbidden. 240 00:50:08,166 --> 00:50:11,498 Under penalty of DEATH! 241 00:50:18,166 --> 00:50:21,998 (Narrator) Trade between Animal Farm and the outer world now became quite brisk. 242 00:50:42,583 --> 00:50:47,623 As might be expected, Mr Whymper's profits inspired others to seek their share. 243 00:50:47,708 --> 00:50:50,623 Or at least, give vent to their jealousy. 244 00:50:50,999 --> 00:50:54,707 Mmm... Animal Farm seems to be making money. 245 00:50:55,083 --> 00:50:56,915 (2nd Farmer) For Whymper. 246 00:51:11,999 --> 00:51:14,998 Who ever heard of animals running a farm. 247 00:51:16,458 --> 00:51:18,748 Have you seen their wind mill. 248 00:51:19,874 --> 00:51:23,165 - Come on, let's kick them out. - Yeah, kick them out. 249 00:51:25,666 --> 00:51:26,998 (BURPS) 250 00:51:29,083 --> 00:51:31,873 (Narrator) The original owner was not invited to join this movement. 251 00:51:32,333 --> 00:51:34,915 His neighbours let him know his day was done. 252 00:52:02,124 --> 00:52:06,207 Comrades. The enemy has mobilised all his forces against us. 253 00:52:06,666 --> 00:52:13,790 We must save Animal Farm from the hateful enemy. At all costs we animals must unite. 254 00:52:28,333 --> 00:52:32,623 Now is the time to fight - to die for Animal Farm. 255 00:52:33,291 --> 00:52:36,748 (Napoleon) Let us show them all that Animal Farm is strong. 256 00:53:55,499 --> 00:53:56,832 (TAP TAP) 257 00:54:10,999 --> 00:54:12,582 (BANG) 258 00:54:22,208 --> 00:54:23,915 (SQUEAL) 259 00:54:26,041 --> 00:54:28,290 (QUACKING) 260 00:54:36,958 --> 00:54:38,790 (GUNFIRE) 261 00:54:50,958 --> 00:54:52,707 (GUNFIRE) 262 00:55:05,083 --> 00:55:07,082 (SCREAMS) 263 00:55:34,916 --> 00:55:36,332 (GLASS SHATTERS) 264 00:55:37,749 --> 00:55:39,998 (NAPOLEON SCREAMS) 265 00:56:33,374 --> 00:56:35,082 (EXPLOSION) 266 00:57:20,041 --> 00:57:23,332 (Narrator) Now began the heartbreaking job of rebuilding. 267 00:57:24,041 --> 00:57:27,332 And as before, Boxer and Benjamin worked hardest of all. 268 00:57:29,166 --> 00:57:33,082 By now supervision of the work by pigs was hardly necessary. 269 00:57:33,833 --> 00:57:36,998 So they had time for less laborious pursuits. 270 00:58:10,666 --> 00:58:12,998 (Narrator) Long after the other animals left the job... 271 00:58:13,041 --> 00:58:19,748 Boxer and Benjamin worked on and on, giving their all, year in, year out. 272 00:58:41,999 --> 00:58:49,248 A new generation of pigs grew up endowed with what were considered arts and graces very flattering to Animal Farm. 273 00:58:49,499 --> 00:58:51,748 And its presiding genius! 274 00:59:05,958 --> 00:59:08,998 But still the windmill was not finished. 275 00:59:09,041 --> 00:59:11,915 And Boxer's injured foot got worse instead of better. 276 00:59:19,916 --> 00:59:21,332 (WHISTLE BLOWN) 277 00:59:44,291 --> 00:59:46,207 (THUNDER) 278 01:00:02,874 --> 01:00:04,873 (BOXER SCREAMS) 279 01:00:28,124 --> 01:00:30,123 (BENJAMIN CRYING) 280 01:00:47,166 --> 01:00:52,540 It looked as though Boxer were dead. But he wasn't. Not quite. 281 01:00:57,541 --> 01:01:00,957 Boxer's hurt bad, he'll never work again. What do we do? 282 01:01:01,708 --> 01:01:05,332 (Narrator) While Napoleon and Squealer made plans for Boxer, 283 01:01:05,374 --> 01:01:09,998 Benjamin predicted he could look forward to a well-earned rest and retirement. 284 01:01:20,541 --> 01:01:26,290 Next day the windmill work went on as usual, but now without Boxer. 285 01:01:30,333 --> 01:01:33,915 And during the morning what appeared to be an ambulance arrived. 286 01:01:34,249 --> 01:01:37,415 Only Benjamin suspected it wasn't an ambulance. 287 01:01:37,666 --> 01:01:40,040 (CRYING FRANTICALLY) 288 01:02:09,791 --> 01:02:15,290 The other animals finally recognised the death wagon from Mr Whymper's glue factory. 289 01:02:19,708 --> 01:02:21,582 (CRYING) 290 01:02:44,833 --> 01:02:47,373 (KICKING AND BANGING) 291 01:03:32,666 --> 01:03:36,040 I was with him right to the end. 292 01:03:36,708 --> 01:03:42,707 His last words were "Forward comrades long live Napoleon". 293 01:03:49,166 --> 01:03:52,748 As for the wicked rumour that Boxer was sold to a glue factory. 294 01:03:53,333 --> 01:03:55,873 Our beloved leader would never do that. 295 01:03:56,666 --> 01:03:58,873 Long live Napoleon. 296 01:04:01,999 --> 01:04:04,540 Long live Napoleon! 297 01:04:06,416 --> 01:04:08,123 (SHRIEKING) 298 01:04:13,166 --> 01:04:15,082 (BARKING) 299 01:04:27,749 --> 01:04:35,582 And that night, the pigs drank to Boxer's memory in the whiskey they had bought with Boxer's life. 300 01:04:43,083 --> 01:04:49,207 Years passed, the seasons came and went. Their short animal lives sped by. 301 01:04:50,249 --> 01:04:54,873 The completed windmill stood as a monument to its builders' faith and sacrifice. 302 01:04:58,874 --> 01:05:02,623 But the animals' revolution was only dimly remembered. 303 01:05:02,999 --> 01:05:05,373 Outwardly Animal Farm appeared prosperous, 304 01:05:05,416 --> 01:05:14,665 but the animals themselves were no better off, with the exception of the pigs, and their supreme leader, Napoleon. 305 01:05:30,999 --> 01:05:34,873 This pig-run enterprise now had many of the frills of real civilization 306 01:05:36,416 --> 01:05:43,957 and one fine day, pig delegates from far and wide arrived at Animal Farm to celebrate the coming of a new era. 307 01:05:47,999 --> 01:05:50,082 (CAR HORN) 308 01:06:02,416 --> 01:06:05,082 (MILITARY MUSIC) 309 01:06:39,124 --> 01:06:41,623 (SHRIEKING) 310 01:07:06,458 --> 01:07:12,082 When reports of this great change reached them, other animals everywhere were incredulous. 311 01:07:12,874 --> 01:07:17,207 Dismayed and indignant, they headed towards Animal Farm from all directions, 312 01:07:17,249 --> 01:07:20,915 instinctively uniting, once again, in common cause. 313 01:07:36,999 --> 01:07:38,832 (SNORTING AND SQUEALING) 314 01:07:39,208 --> 01:07:42,040 Loyal followers, 315 01:07:45,333 --> 01:07:50,457 on farms owned and operated by pigs... 316 01:07:50,874 --> 01:07:54,915 there is order and discipline. 317 01:07:56,583 --> 01:08:03,832 (Napoleon) Our lower animals do more work and eat less than on other farms. 318 01:08:05,208 --> 01:08:15,040 This... will encourage you to make your lower animals work even harder and eat even less. 319 01:08:22,041 --> 01:08:24,498 To a greater Animal Farm! 320 01:08:25,083 --> 01:08:29,998 (Napoleon) To peace and plenty under pig rule. 321 01:08:51,749 --> 01:08:57,748 To the day when pigs own and operate farms everywhere. 322 01:09:05,583 --> 01:09:12,498 (Narrator) To the animals it now seemed that their world, which may or may not someday become a happy place to live in, 323 01:09:13,124 --> 01:09:16,207 was worse than ever for ordinary creatures, 324 01:09:16,416 --> 01:09:20,915 and another moment had come when they must do something about it. 325 01:09:21,333 --> 01:09:23,582 (BUGLE CALL) 326 01:10:07,833 --> 01:10:09,915 (SCREECHES) 25361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.