All language subtitles for Aftermath S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,638 --> 00:00:15,425 [Aftermath Season 2 - Less Desire Makes Life Happy] 3 00:00:41,017 --> 00:00:42,632 You're awake? 4 00:00:47,635 --> 00:00:49,635 What happened? 5 00:00:49,637 --> 00:00:51,637 The graduation ceremony. 6 00:00:52,641 --> 00:00:54,695 Wasn't it nice? 7 00:00:54,982 --> 00:00:57,005 It was a mess after you fell. 8 00:01:00,335 --> 00:01:02,384 I bet. 9 00:01:03,433 --> 00:01:05,583 I'm sorry. 10 00:01:05,583 --> 00:01:07,868 It's my fault. 11 00:01:11,766 --> 00:01:15,363 Thank you for staying alive. 12 00:01:27,812 --> 00:01:30,915 You may have hearing problems. 13 00:01:31,212 --> 00:01:34,289 But this is nothing short of a miracle. 14 00:01:44,004 --> 00:01:45,485 What are you looking at? 15 00:01:45,485 --> 00:01:48,658 Crazy man... What? 16 00:01:48,658 --> 00:01:51,610 You have a problem? Move. 17 00:01:52,071 --> 00:01:54,366 Move! 18 00:02:01,030 --> 00:02:04,839 I can't smell anything or see red eyes. 19 00:02:13,155 --> 00:02:15,362 Ahn Dae Yong! Stop right there! 20 00:02:17,156 --> 00:02:19,189 Don't get physical! 21 00:02:19,794 --> 00:02:21,867 I'm a patient. 22 00:02:21,867 --> 00:02:23,395 Patient? 23 00:02:23,395 --> 00:02:25,965 Patient? 24 00:02:28,918 --> 00:02:31,006 What's wrong? 25 00:02:33,712 --> 00:02:35,643 Hit me at home. 26 00:02:36,726 --> 00:02:38,405 Ahn Dae Yong! 27 00:02:38,405 --> 00:02:41,791 Ahn Dae Yong! Come here right now! 28 00:02:42,278 --> 00:02:44,279 Hey! What will become of you? 29 00:02:44,976 --> 00:02:46,149 Okay 30 00:02:46,149 --> 00:02:48,057 Everything fell back to its place. 31 00:02:48,057 --> 00:02:52,288 The messy nineteenth year of my life ended like that. 32 00:03:00,895 --> 00:03:03,672 Kim Jun Gu disappeared somewhere. 33 00:03:03,672 --> 00:03:07,525 And he never came back. 34 00:03:13,096 --> 00:03:16,257 My scholarship offer was canceled because of the mayhem I caused. 35 00:03:16,771 --> 00:03:20,039 I'm going to apply for colleges next year. 36 00:03:22,467 --> 00:03:24,836 You should've been careful! 37 00:03:25,937 --> 00:03:27,589 You're going to break them! 38 00:03:30,093 --> 00:03:32,586 The subway hero Ahn Dae Yong... 39 00:03:33,340 --> 00:03:36,280 Was soon forgotten. 40 00:04:02,718 --> 00:04:05,019 Hey! What happened with you two? 41 00:04:05,423 --> 00:04:07,732 That graduation saved me. 42 00:04:08,709 --> 00:04:11,825 Thank you for saving me. 43 00:04:12,175 --> 00:04:15,140 Thanks for finally acknowledging it. 44 00:04:15,915 --> 00:04:18,552 But where are you going? We came here to see you. 45 00:04:18,553 --> 00:04:20,539 I'm busy for being held back for a year. 46 00:04:23,506 --> 00:04:25,577 I'm going! I'll call you! 47 00:04:26,779 --> 00:04:29,180 - Are you cold? - Yeah. 48 00:04:29,180 --> 00:04:31,279 - You want to get spaghetti? - Yeah. 49 00:04:33,325 --> 00:04:37,492 Ahn Dae Yong! You better not come home late! 50 00:04:38,483 --> 00:04:40,474 Mom! 51 00:04:40,947 --> 00:04:42,975 I finally started studying. 52 00:04:44,341 --> 00:04:47,162 I'm okay with you having a relationship. 53 00:04:47,658 --> 00:04:50,216 But don't you miss me? 54 00:04:51,864 --> 00:04:54,097 Come home early! 55 00:04:55,391 --> 00:04:58,044 - Okay. - Bye! 56 00:05:29,577 --> 00:05:33,076 Hee Kyung, you know what the fourteenth is? 57 00:05:34,476 --> 00:05:36,291 Valentine's Day? 58 00:05:36,291 --> 00:05:39,530 Yeah, I knew that you'd remember. 59 00:05:40,994 --> 00:05:43,483 I thought it was something more special. 60 00:05:47,580 --> 00:05:49,506 You sound as if it's not special! 61 00:05:50,891 --> 00:05:54,004 That's a very special day. 62 00:05:54,693 --> 00:05:57,110 Hee Kyung. 63 00:05:58,843 --> 00:06:00,979 You will give me one right? 64 00:06:00,979 --> 00:06:03,717 Depends on how you behave. 65 00:06:05,579 --> 00:06:07,499 You know that you will give me one. 66 00:06:13,726 --> 00:06:15,501 - Yeah. - Are you busy? 67 00:06:15,501 --> 00:06:17,614 Why are you calling me in the middle of your date? 68 00:06:17,623 --> 00:06:20,136 - There's a Webtoon about you. - Really? 69 00:06:20,136 --> 00:06:21,901 - Yeah. - Okay. 70 00:06:24,176 --> 00:06:26,259 There's a Webtoon about me. 71 00:06:30,374 --> 00:06:32,650 Aftermath... 72 00:06:42,156 --> 00:06:45,138 - He looked nothing like me. - Yeah, he did. Ugly. 73 00:06:45,608 --> 00:06:50,189 What? Hey, the artist looked exactly like him. 74 00:06:50,769 --> 00:06:52,340 - Really? - Yeah. 75 00:06:53,411 --> 00:06:55,287 Isn't that so cool? 76 00:06:55,423 --> 00:06:58,261 - There's a comic about Ahn Dae Yong. - Ahn Dae Yong. 77 00:07:02,930 --> 00:07:05,607 I'm a Webtoon star now. Can you handle it? 78 00:07:05,607 --> 00:07:07,784 There's nothing to worry about. 79 00:07:08,565 --> 00:07:10,611 - You're ugly. - What? 80 00:07:10,956 --> 00:07:13,560 You're ugly. How could you be a Webtoon star? 81 00:07:13,561 --> 00:07:21,561 Subtitles by DramaFever 82 00:07:32,365 --> 00:07:35,566 That was really good. 83 00:07:35,566 --> 00:07:38,175 It ended a day earlier than anticipated. 84 00:07:38,610 --> 00:07:40,733 It doesn't feel real. 85 00:07:41,154 --> 00:07:43,952 I have mixed feelings. 86 00:07:44,209 --> 00:07:46,040 Can I do it again? 87 00:07:46,040 --> 00:07:48,747 I'm glad that the weather wasn't so cold. 88 00:07:50,976 --> 00:07:52,630 It's a bit sad. 89 00:07:52,858 --> 00:07:54,758 Thank you, you've worked hard. 90 00:07:55,006 --> 00:07:56,765 Thank you. 91 00:08:07,181 --> 00:08:08,341 Be quiet please. 92 00:08:08,341 --> 00:08:10,317 10-1. 93 00:08:11,574 --> 00:08:13,847 Action! 94 00:08:15,170 --> 00:08:16,703 Dae Yong! 95 00:08:16,790 --> 00:08:18,140 Ready! Action. 96 00:08:18,933 --> 00:08:21,343 Dae Yong! Dae Yong! 97 00:08:22,664 --> 00:08:24,376 I'm a natural beauty. 98 00:08:30,522 --> 00:08:32,165 I hope I look good. 99 00:08:35,460 --> 00:08:36,981 How are my eyes? 100 00:08:47,885 --> 00:08:49,184 It's got to rip. 101 00:08:50,453 --> 00:08:51,718 Oh no. 102 00:08:51,883 --> 00:08:54,416 I couldn't sleep much for three weeks. 103 00:09:03,154 --> 00:09:04,810 It was really fun today. 104 00:09:05,176 --> 00:09:07,836 I went to a botanical garden, and an actually zoo today. 105 00:09:09,182 --> 00:09:12,633 I had a date with a beautiful girl. 106 00:09:13,665 --> 00:09:15,409 I ate ice cream. 107 00:09:15,409 --> 00:09:18,144 It was really fun shooting today. 108 00:09:18,913 --> 00:09:20,791 Actually I don't like squid. 109 00:09:21,763 --> 00:09:25,076 I only chew it everyday for my character. 110 00:09:26,597 --> 00:09:29,345 I'm sorry if I looked like a punk. 111 00:09:29,818 --> 00:09:31,011 It was a misunderstanding. 112 00:09:34,656 --> 00:09:36,939 What are you doing? 113 00:09:37,485 --> 00:09:39,869 - What are you doing? - I'm going to kill everyone! 114 00:09:41,582 --> 00:09:44,578 I haven't seen my real face for a long time. 115 00:09:45,138 --> 00:09:47,871 I don't remember if my skin was pale or not. 116 00:09:51,198 --> 00:09:54,081 Bastard! 117 00:09:59,273 --> 00:10:01,115 Thank you. Eat some. 118 00:10:06,295 --> 00:10:09,687 Who is this life for? 119 00:10:10,808 --> 00:10:13,431 Looking back 120 00:10:14,014 --> 00:10:16,301 Her, her, her, her 121 00:10:17,164 --> 00:10:19,489 Aftermath! Fighting! 122 00:10:20,711 --> 00:10:22,497 It was off! Fighting! 123 00:10:22,965 --> 00:10:25,014 Dong Joon fighting! 124 00:10:27,512 --> 00:10:30,010 I made it for Na Ri, but she doesn't want it. 125 00:10:30,010 --> 00:10:31,292 You want a bite? 126 00:10:37,551 --> 00:10:39,392 You're so handsome! 127 00:10:40,707 --> 00:10:42,947 Isn't my son handsome? 128 00:10:51,532 --> 00:10:53,028 He's coming. 129 00:10:53,028 --> 00:10:54,781 What are you doing? Oh. 130 00:10:55,147 --> 00:10:56,436 3-1. 131 00:10:58,392 --> 00:11:00,042 Action! 132 00:11:00,042 --> 00:11:02,375 Hey! Are you crying? 133 00:11:03,968 --> 00:11:06,175 Can I go again? Sorry. 134 00:11:06,529 --> 00:11:08,572 We will go again. 135 00:11:10,566 --> 00:11:12,311 Cut. 136 00:11:13,965 --> 00:11:15,296 We will go one more time. 137 00:11:15,296 --> 00:11:17,087 Going one more time! 138 00:11:17,087 --> 00:11:19,379 Going one more time! 139 00:11:20,622 --> 00:11:23,378 Nice going Ahn Dae Yong!9028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.