All language subtitles for Aftermath S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:24,047 --> 00:00:28,211 [Aftermath Season 1 - A New Sense After the Accident] 3 00:00:36,421 --> 00:00:38,770 Hey, what the heck? 4 00:00:49,605 --> 00:00:53,911 It's getting more interesting now that I've met him. 5 00:01:04,773 --> 00:01:07,268 Why save someone? 6 00:01:07,270 --> 00:01:11,398 What do I get out of it? It only ends in pain. 7 00:01:11,960 --> 00:01:16,651 Like it did for me. You will soon understand. 8 00:01:26,168 --> 00:01:29,315 - Hello? - Is this Ahn Dae Yong's place? 9 00:01:32,034 --> 00:01:33,904 Yes, can I help you? 10 00:01:34,615 --> 00:01:37,949 - In Ho! - Hi Mrs. Ahn. 11 00:01:39,162 --> 00:01:41,716 He came looking for Dae Yong. 12 00:01:49,238 --> 00:01:52,905 Where are you Dae Yong? Your mother is beautiful. 13 00:01:59,747 --> 00:02:02,053 What are you doing? What are you doing? 14 00:02:04,341 --> 00:02:06,359 I didn't even get started yet. 15 00:02:10,663 --> 00:02:12,522 What does it feel like to save a person? 16 00:02:12,522 --> 00:02:14,513 - Does it feel good? - Yeah, it feels good. 17 00:02:14,513 --> 00:02:18,309 You're not saving people just to do the right thing either. 18 00:02:18,350 --> 00:02:20,807 I'm not like you. 19 00:02:20,807 --> 00:02:23,172 You kill people. 20 00:02:23,172 --> 00:02:26,583 And I save them. 21 00:02:28,082 --> 00:02:31,575 Your senses become keener as you use them more often. 22 00:02:36,600 --> 00:02:41,430 Our ability also gets stronger as we use it more often. 23 00:02:43,854 --> 00:02:46,286 Killing people also gets old. 24 00:02:47,009 --> 00:02:52,040 At some point, I could kill people just by thinking about it. 25 00:02:53,538 --> 00:02:56,039 Psycho... 26 00:03:05,122 --> 00:03:06,938 Wait. 27 00:03:08,222 --> 00:03:10,271 Are you Dae Yong's friend? 28 00:03:12,270 --> 00:03:15,048 Ahn Dae Yong! What are you doing over there? Come here. 29 00:03:15,048 --> 00:03:17,007 Don't come! 30 00:03:17,991 --> 00:03:20,662 One second, In Ho. 31 00:03:22,024 --> 00:03:25,980 I still need to talk to him. One second. 32 00:03:27,714 --> 00:03:29,156 What are you doing? 33 00:03:29,156 --> 00:03:34,360 Don't you want to know? What color my eyes are? 34 00:03:39,736 --> 00:03:44,485 You don't want to report me as the murderer of your friend, do you? 35 00:03:46,640 --> 00:03:49,144 I won't kill people around you. 36 00:03:49,817 --> 00:03:55,010 Because friendship is important. 37 00:04:04,946 --> 00:04:07,556 Fool! Who is he? 38 00:04:07,556 --> 00:04:10,823 - He's such a creep. - Forget him. Let's go. 39 00:04:14,244 --> 00:04:18,360 Stop making friends with just anyone! Okay? 40 00:04:18,586 --> 00:04:21,014 Jinx! Okay? 41 00:04:21,014 --> 00:04:23,141 I wish I had never met you. 42 00:04:28,846 --> 00:04:32,759 Please... Give me one second. 43 00:04:32,759 --> 00:04:34,661 Go over there. 44 00:04:34,734 --> 00:04:36,326 - Over here. - Huh? 45 00:04:36,326 --> 00:04:39,674 - One second. - You want to die? 46 00:04:42,058 --> 00:04:43,731 Hey! 47 00:04:50,702 --> 00:04:53,515 Are you okay? 48 00:04:54,320 --> 00:04:56,639 Thank you. 49 00:04:56,692 --> 00:04:59,790 He saved that woman. 50 00:04:59,790 --> 00:05:02,908 I saved more people after that day. 51 00:05:02,908 --> 00:05:07,945 I started getting used to the fear of Kim Jun Gu and to my senses. 52 00:05:13,802 --> 00:05:16,509 - Dae Yong stopped a suicide attempt. - What? Really? 53 00:05:17,087 --> 00:05:19,762 Oh my god! 54 00:05:20,764 --> 00:05:23,190 - Stay after class today. - Why? 55 00:05:24,909 --> 00:05:27,257 Just do it. 56 00:05:29,700 --> 00:05:32,448 What? Are you staying? 57 00:05:33,707 --> 00:05:36,477 - Stay. - Okay. 58 00:06:58,000 --> 00:07:06,000 Subtitles by DramaFever 59 00:07:09,791 --> 00:07:11,978 Why did you do it? 60 00:07:17,612 --> 00:07:20,074 The train is approaching. 61 00:07:20,868 --> 00:07:22,658 Okay look here! 62 00:07:22,658 --> 00:07:24,560 Action! [Filmed on an actual running train!] 63 00:07:31,398 --> 00:07:33,246 - Cut. - Okay! 64 00:07:34,416 --> 00:07:37,339 Hit him and back out. 65 00:07:37,688 --> 00:07:40,467 Stop you bum! 66 00:07:43,342 --> 00:07:45,419 Why do you do it when no one gives you credit? 67 00:07:45,419 --> 00:07:47,847 They are good. Dong Joon is very athletic. 68 00:07:47,847 --> 00:07:50,255 Jun Gu is also doing well. It's perfect. 69 00:07:52,995 --> 00:07:54,138 [Hee Kyung] 70 00:07:54,459 --> 00:07:56,594 I don't like you anymore. 71 00:07:57,359 --> 00:07:58,508 Hey! 72 00:07:58,508 --> 00:08:00,272 What's wrong with you? 73 00:08:01,673 --> 00:08:05,554 A day that feels like something is going to happen. 74 00:08:05,828 --> 00:08:08,192 That's what that day was like. 75 00:08:09,934 --> 00:08:11,881 Stop! 76 00:08:11,882 --> 00:08:14,226 [Season 2 - Less Desire Makes Life Happy] 77 00:08:14,226 --> 00:08:18,389 If you don't save him right now, he is going to die. 78 00:08:20,061 --> 00:08:23,096 And it will be on you.5418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.