All language subtitles for A.Perfect.Ending.2012.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,205 --> 00:00:23,280 Tradução: Gerigato fevereiro/2013 2 00:02:04,311 --> 00:02:05,135 Sim, muito obrigado. 3 00:02:54,086 --> 00:02:56,155 O que disse? 4 00:02:56,372 --> 00:02:57,907 Quero que me você me foda... 5 00:02:59,126 --> 00:03:00,694 Mais forte... 6 00:03:12,873 --> 00:03:15,710 Eu te imploro! 7 00:03:15,726 --> 00:03:20,164 Um simples por favor é mais aceitável. 8 00:03:50,746 --> 00:03:52,798 Eu não sei como ou por que estas 9 00:03:52,799 --> 00:03:56,769 coisas acontecem, mas acontecem. 10 00:03:57,387 --> 00:03:58,388 E para ser franco com você, 11 00:03:58,905 --> 00:04:00,974 tem muito poucas opções. 12 00:04:01,174 --> 00:04:03,159 Lamentavelmente, este é um dos momentos 13 00:04:03,259 --> 00:04:05,029 no qual a medicina não se encontra muito avançada. 14 00:04:09,416 --> 00:04:10,651 Como sei que não sou sua primeira consulta 15 00:04:11,168 --> 00:04:13,304 é meu dever como profissional 16 00:04:13,621 --> 00:04:15,122 aconselhá-la sobre a cirurgia. 17 00:04:16,207 --> 00:04:18,325 Porém é provável que também 18 00:04:18,642 --> 00:04:20,311 haja pouca possibilidade de prolongar sua vida. 19 00:04:26,868 --> 00:04:28,270 Sinto muito. 20 00:04:38,780 --> 00:04:47,874 UM FINAL PERFEITO 21 00:04:54,281 --> 00:04:56,365 Bem, Mason, é demais pedir-lhe que chame sua secretária 22 00:04:57,234 --> 00:04:59,837 para me dizer que havia suspendido o almoço? 23 00:05:00,337 --> 00:05:01,839 Sinto muito, Beck, mas eu... 24 00:05:02,172 --> 00:05:04,175 Você me disse que tinha que estar lá para assinar os papéis. 25 00:05:06,627 --> 00:05:08,162 Você sabe como é jogar com Susie Clyde. 26 00:05:08,695 --> 00:05:09,763 Escute-me. 27 00:05:10,381 --> 00:05:12,015 Você sabe por que seu marido se casou com ela? 28 00:05:12,250 --> 00:05:13,518 Seu pai é dono da metade da Coréia. 29 00:05:14,519 --> 00:05:17,188 Ele tem minhas malditas bolas em uma bandeja de prata na China. 30 00:05:17,372 --> 00:05:17,939 Pare com isto. 31 00:05:19,841 --> 00:05:22,810 Primeiro, está falando de dois países totalmente distintos. 32 00:05:23,562 --> 00:05:26,631 Segundo, sabe que não suporto que fale assim das pessoas. 33 00:05:26,899 --> 00:05:27,299 Oh, sim? 34 00:05:28,399 --> 00:05:30,035 Eu lhe pedi para vir aqui para assinar os papéis 35 00:05:30,352 --> 00:05:31,987 e colocar as ações em seu nome, 36 00:05:32,320 --> 00:05:34,723 para poder sair desta maldita auditoria. 37 00:05:34,940 --> 00:05:37,076 Em que tipo de problemas anda metido? 38 00:05:37,459 --> 00:05:40,062 Vamos ter que fazer um pouco de contabilidade criativa, querida! 39 00:05:40,579 --> 00:05:42,115 E vai ter que ajudar. 40 00:05:42,631 --> 00:05:44,167 Então, eu assinei os papéis e ... 41 00:05:44,768 --> 00:05:45,868 não sei se estarei em casa para jantar. 42 00:05:46,603 --> 00:05:49,372 É importante que jantemos em família. 43 00:05:52,242 --> 00:05:53,810 Certo como o inferno. 44 00:06:32,434 --> 00:06:34,254 Eu estive com muitas garotas. 45 00:06:36,655 --> 00:06:37,707 Não sei porque, mas 46 00:06:38,007 --> 00:06:39,275 é muito melhor com você. 47 00:06:43,396 --> 00:06:44,430 À mesma hora, na próxima semana? 48 00:07:07,705 --> 00:07:08,806 Jeans e sapatilhas. 49 00:07:09,724 --> 00:07:10,725 Muito obrigado, Hank. 50 00:07:10,741 --> 00:07:12,010 É um pouco amargo perder. 51 00:07:12,160 --> 00:07:13,294 Curve-se. 52 00:07:16,031 --> 00:07:17,098 Perdedor. 53 00:07:17,215 --> 00:07:18,049 Curve-se. 54 00:07:18,166 --> 00:07:19,000 Mau perdedor. 55 00:07:20,318 --> 00:07:21,486 Eu disse que chegaríamos tarde 56 00:07:21,586 --> 00:07:22,554 se fôssemos jogar tênis. 57 00:07:22,771 --> 00:07:23,839 Podem deixar de se comportar como crianças. 58 00:07:23,955 --> 00:07:24,857 Temos coisas para fazer. 59 00:07:25,057 --> 00:07:26,709 Tive que devolver o dinheiro que perdi ontem à noite. 60 00:07:27,293 --> 00:07:28,194 Oh, olhe para você! 61 00:07:30,213 --> 00:07:33,094 Eu lhe disse para não ir mais a Las Vegas no fins de semana. 62 00:07:35,368 --> 00:07:36,385 Quanto foi? 63 00:07:36,886 --> 00:07:39,211 Ajudaria se lhe dissesse que estou totalmente apaixonado? 64 00:07:39,405 --> 00:07:42,543 Sempre disse que com dinheiro não se pode comprar o amor. 65 00:07:42,943 --> 00:07:45,344 Bem, salvo no caso de Ace. 66 00:07:46,396 --> 00:07:47,531 Deixe a Janice fora disso. 67 00:07:47,748 --> 00:07:49,374 Acho que devo deixar a Janice fora disto, 68 00:07:49,416 --> 00:07:51,418 mas então que tipo de parceiro que você faria? 69 00:07:51,735 --> 00:07:52,703 Pare com isso, Hank. 70 00:07:53,003 --> 00:07:54,071 Marissa. 71 00:07:54,288 --> 00:07:54,661 Sim? 72 00:07:54,661 --> 00:07:55,807 Você viu minha agenda? 73 00:07:56,824 --> 00:07:59,627 Não, creio que a vi esta manhã no escritório do Sr. Mason. 74 00:07:59,993 --> 00:08:00,928 Quer que vá buscá-la? 75 00:08:01,128 --> 00:08:01,929 Se importaria, por favor? 76 00:08:02,045 --> 00:08:02,947 Claro. 77 00:08:03,064 --> 00:08:04,097 Aaron! 78 00:08:04,315 --> 00:08:05,350 Aaron! 79 00:08:07,335 --> 00:08:10,805 Você pretende chegar atrasado sempre ou apenas à festa de noivado 80 00:08:11,122 --> 00:08:14,760 que minha mãe tem planejado nos últimos seis meses? 81 00:08:16,578 --> 00:08:17,478 Isto te vai fazer feliz. 82 00:08:17,796 --> 00:08:20,533 Depois de deixar um monte de dinheiro escapar por meus dedos, 83 00:08:20,633 --> 00:08:25,404 se ela continuar me amando, talvez seja a mulher de minha vida. 84 00:08:29,025 --> 00:08:30,093 Não jeans. Vá se mudar. 85 00:08:31,510 --> 00:08:32,211 Aqui está, querida. 86 00:08:32,511 --> 00:08:33,513 Muito obrigada. 87 00:08:35,815 --> 00:08:36,715 Precisa de ajuda? 88 00:08:38,001 --> 00:08:38,969 Já a tenho. Já a tenho. 89 00:08:39,186 --> 00:08:40,153 Obrigada, Jess. 90 00:08:40,403 --> 00:08:41,371 Está muito bonita. 91 00:08:41,588 --> 00:08:42,222 Obrigada. 92 00:08:43,139 --> 00:08:45,810 Oh, meu Deus! Vamos chegar tão tarde! 93 00:08:48,211 --> 00:08:49,447 Não se esqueça de respirar! 94 00:09:00,625 --> 00:09:02,093 É uma das meninas de Valentina. 95 00:09:04,128 --> 00:09:05,631 O que estou dizendo é que ela está tentando me convencer 96 00:09:05,831 --> 00:09:06,964 a colocar um piercing no mamilo. 97 00:09:07,064 --> 00:09:09,535 Vai fazer tudo um pouco mais emocionante. 98 00:09:09,817 --> 00:09:11,019 De que estão falando? 99 00:09:11,153 --> 00:09:12,421 Piercing nos mamilos. 100 00:09:12,521 --> 00:09:15,407 Ela é simplesmente... fantástica. 101 00:09:15,807 --> 00:09:16,742 Estou tão deslocada aqui. 102 00:09:16,859 --> 00:09:17,893 Não se preocupe. 103 00:09:26,202 --> 00:09:27,202 Preciso de um drink. 104 00:09:31,007 --> 00:09:32,008 Deus meu! 105 00:09:32,008 --> 00:09:35,953 Ela é simplesmente... fantástica. 106 00:09:36,797 --> 00:09:42,469 Ela nos amarrou juntas e colocou uma borboleta dupla entre nós. 107 00:09:43,603 --> 00:09:45,045 Borboleta? 108 00:09:45,206 --> 00:09:46,173 É um vibrador. 109 00:09:46,590 --> 00:09:47,873 Ela é incrível. Certo? 110 00:09:47,873 --> 00:09:48,976 Já cheguei três vezes. 111 00:09:49,493 --> 00:09:51,195 Então ela foi para baixo 112 00:09:51,896 --> 00:09:52,963 desde o teto. 113 00:09:53,430 --> 00:09:54,398 Não, não estou brincando. 114 00:09:56,351 --> 00:09:58,619 Então, você tem o teto pintado. 115 00:09:58,819 --> 00:09:59,471 Sim, sim. 116 00:10:05,760 --> 00:10:07,582 Bem, já ouvimos muitas histórias esta noite, 117 00:10:07,582 --> 00:10:10,437 e quero ouvir sua história. 118 00:10:10,448 --> 00:10:11,349 História? 119 00:10:11,683 --> 00:10:12,652 Sim. 120 00:10:12,968 --> 00:10:14,548 Creia-me, não tenho nenhuma história. 121 00:10:15,588 --> 00:10:19,625 Bem, tem que ter alguma história. 122 00:10:19,842 --> 00:10:22,542 Quero dizer ... qual é seu vício? Do que você gosta? 123 00:10:22,542 --> 00:10:25,548 O que você faz de quente? Qual é a sua fantasia? 124 00:10:27,300 --> 00:10:28,668 Não tem resposta para isso? 125 00:10:29,169 --> 00:10:31,370 Não, estou casada. 126 00:10:32,389 --> 00:10:34,358 Becks. 127 00:10:34,774 --> 00:10:35,776 Não. Ela está jogando comigo? 128 00:10:35,792 --> 00:10:36,860 O que é 129 00:10:38,378 --> 00:10:39,446 que simplesmente 130 00:10:42,349 --> 00:10:43,735 não pode resistir? 131 00:10:44,425 --> 00:10:46,770 Você evidentemente está jogando. 132 00:10:47,371 --> 00:10:50,407 É tarde, e eu gostaria de aproveitar a noite. 133 00:10:50,875 --> 00:10:52,543 Bem, senhoras. Isto é tudo para mim. 134 00:10:54,275 --> 00:10:56,431 Oh, eu gosto de meninas. 135 00:10:56,681 --> 00:10:58,181 Obrigada. 136 00:11:01,402 --> 00:11:03,371 Oh, meninas! É muito sutil. 137 00:11:04,572 --> 00:11:08,911 Como dobrar ou triplicar o coração? Ou contornar? 138 00:11:11,113 --> 00:11:12,181 Bem, eu gostei. 139 00:11:12,498 --> 00:11:13,932 Sei que em seu trabalho tempo é dinheiro. 140 00:11:14,049 --> 00:11:19,255 Mas gostaria de compensar certos momentos. 141 00:11:21,240 --> 00:11:22,224 Está tudo bem. 142 00:11:43,347 --> 00:11:44,415 O que há? 143 00:11:44,832 --> 00:11:52,441 Não posso deixar de olhá-las, mesmo elas, hoje à noite, eu sinto. 144 00:11:52,707 --> 00:11:55,961 Poderia sentir isto até em New Jersey, certo? 145 00:11:56,378 --> 00:12:02,270 A verdade é que temos sorte, mas trabalhamos duro. 146 00:12:02,885 --> 00:12:03,852 Verdade? 147 00:12:03,969 --> 00:12:05,037 Nós o mantemos emocionante. 148 00:12:06,188 --> 00:12:10,210 Posso trabalhar, mas a outra parte não vê isso. 149 00:12:16,348 --> 00:12:17,333 Bem... 150 00:12:17,634 --> 00:12:22,605 Vou lhes dizer algo que nunca contei a ninguém. 151 00:12:28,295 --> 00:12:31,932 Você sabe tudo sobre mim, certo? 152 00:12:32,849 --> 00:12:33,934 Bem. 153 00:12:36,737 --> 00:12:40,774 Eu nunca... 154 00:12:42,293 --> 00:12:45,045 Querida, sabemos que as coisas entre o idiota e você não está indo bem. 155 00:12:46,765 --> 00:12:47,816 Não é isso. 156 00:12:49,818 --> 00:12:50,869 O que? 157 00:12:51,770 --> 00:12:53,078 Pelo amor de Deus. 158 00:12:53,255 --> 00:12:54,322 Vamos, solte-se. 159 00:12:56,541 --> 00:12:57,577 Eu... 160 00:12:58,593 --> 00:12:59,661 Eu nunca... 161 00:13:01,614 --> 00:13:02,782 Você nunca chegou? 162 00:13:16,312 --> 00:13:17,314 Exatamente. 163 00:14:24,835 --> 00:14:25,919 Mason? 164 00:14:26,920 --> 00:14:28,305 Ele é tão macho. 165 00:14:28,806 --> 00:14:31,242 Só fazemos duas vezes ao ano. 166 00:14:32,460 --> 00:14:33,895 Os dois estamos bem assim. 167 00:14:34,812 --> 00:14:35,646 Oh, Becks! 168 00:14:35,947 --> 00:14:37,765 Bem, você deve ter que se masturbar. 169 00:14:38,183 --> 00:14:39,251 Não diga essa palavra. 170 00:14:39,867 --> 00:14:41,303 O quê, "masturbar-se"? 171 00:14:43,821 --> 00:14:44,906 Eu tenho visto muitos médicos, 172 00:14:46,408 --> 00:14:47,525 muitos terapeutas. 173 00:14:49,428 --> 00:14:50,662 Algo está errado em mim. 174 00:14:51,580 --> 00:14:52,814 O que está acontecendo, Rebecca? 175 00:14:53,832 --> 00:14:56,668 Nunca tive um momento de paixão em minha vida. 176 00:14:58,737 --> 00:14:59,738 Maldição. 177 00:15:00,355 --> 00:15:01,658 É tão ruim que eu queira... 178 00:15:03,610 --> 00:15:05,094 Depois desta noite, 179 00:15:05,795 --> 00:15:08,231 encontraremos alguma solução. 180 00:15:08,848 --> 00:15:10,083 Eu te prometo. 181 00:15:12,569 --> 00:15:14,771 Sou seu projeto agora? 182 00:15:15,738 --> 00:15:16,774 Tem todo o direito, esqueça do maldito horário. 183 00:15:17,106 --> 00:15:18,107 Só vem as 8:00. 184 00:15:27,468 --> 00:15:28,802 Sabe o quê? 185 00:15:29,119 --> 00:15:30,722 O que precisa é de um vibrador. 186 00:15:31,022 --> 00:15:32,007 Não. 187 00:15:32,107 --> 00:15:33,908 Isso me dá calafrios. 188 00:15:34,226 --> 00:15:35,292 Eu sei, erva. 189 00:15:36,528 --> 00:15:37,596 Não uso drogas. 190 00:15:38,413 --> 00:15:39,714 Não, eu sei. 191 00:15:40,732 --> 00:15:42,834 Acho que você deveria considerar seriamente ter um amante. 192 00:15:44,436 --> 00:15:45,671 Isto é, se você não se importa 193 00:15:45,887 --> 00:15:47,589 romper seus votos. 194 00:15:47,889 --> 00:15:49,091 Não há dilema moral, creia-me. 195 00:15:49,457 --> 00:15:51,060 Mas o que eu deveria fazer? 196 00:15:51,260 --> 00:15:52,328 Encontrar um cara na rua? 197 00:15:52,461 --> 00:15:53,529 Não, não. 198 00:15:53,645 --> 00:15:54,680 Me refiro a uma mulher. 199 00:15:56,032 --> 00:15:57,033 O quê? 200 00:15:57,149 --> 00:15:58,217 Uma amante. 201 00:15:58,634 --> 00:15:59,735 Vamos. 202 00:16:00,236 --> 00:16:03,122 Ouça-me, e não a ela, ok? 203 00:16:03,773 --> 00:16:06,442 Uma mulher conhece melhor o manual. 204 00:16:06,926 --> 00:16:08,010 O quê? 205 00:16:08,212 --> 00:16:09,213 Espere. 206 00:16:09,429 --> 00:16:10,464 Estou falando de uma mulher, 207 00:16:10,480 --> 00:16:11,849 tem todo tipo de truques 208 00:16:11,849 --> 00:16:12,900 debaixo da manga, 209 00:16:12,900 --> 00:16:14,434 utilizados em situações particulares. 210 00:16:15,752 --> 00:16:16,787 E como de costume, se me ocorre bem, 211 00:16:16,803 --> 00:16:17,838 tenho uma prima que dirige um 212 00:16:17,855 --> 00:16:21,925 serviço de acompanhantes, e que poderia te interessar. 213 00:16:22,410 --> 00:16:23,810 Serviço de acompanhantes? 214 00:16:26,814 --> 00:16:27,931 O ovelha negra da família. 215 00:16:29,317 --> 00:16:30,518 Valentina tem as melhores 216 00:16:30,535 --> 00:16:34,372 mulheres que já vi. 217 00:16:34,873 --> 00:16:35,874 Muito quentes. 218 00:16:37,759 --> 00:16:38,794 Foco. Foco. 219 00:16:38,911 --> 00:16:39,979 Deus meu! 220 00:16:40,095 --> 00:16:42,131 Ninguém saberá nunca. 221 00:16:44,300 --> 00:16:45,467 Isto é apenas para os homens. 222 00:16:45,885 --> 00:16:46,886 Você está brincando? 223 00:16:47,002 --> 00:16:49,205 Quero dizer, as mulheres realmente fazem isso? 224 00:16:49,722 --> 00:16:50,723 Naturalmente. 225 00:16:50,823 --> 00:16:54,025 Você tem que pensar nisso como um experimento, certo? 226 00:16:54,263 --> 00:16:56,268 O que acontece é que deve procurar a loja. 227 00:16:57,180 --> 00:17:02,438 Você contrata um serviço muito específico. 228 00:17:03,637 --> 00:17:04,688 Não, não, não. Isso está bem. 229 00:17:04,888 --> 00:17:05,922 Nada é muito estranho para nós... 230 00:17:06,139 --> 00:17:07,207 O que tem a perder? 231 00:17:09,109 --> 00:17:10,710 Não muito neste momento. 232 00:17:21,422 --> 00:17:22,456 "Better to serve you" 233 00:17:23,958 --> 00:17:25,042 Olá, Shirin. 234 00:17:26,645 --> 00:17:27,662 Não, não, estou certa de que podemos encontrar 235 00:17:27,762 --> 00:17:29,113 alguém para ela. 236 00:17:31,315 --> 00:17:33,318 Bem. Considere feito. 237 00:17:42,244 --> 00:17:43,912 OK. Isto deveria ser divertido. 238 00:17:44,530 --> 00:17:45,731 Você está ansiosa para ensinar? 239 00:17:45,831 --> 00:17:46,832 Oh, sim. 240 00:17:47,150 --> 00:17:48,183 O que tem? Um menino virgem? 241 00:17:48,400 --> 00:17:49,435 Calma, Cougar. 242 00:17:49,852 --> 00:17:52,922 Não, é uma dona de casa buscando uma nova aventura. 243 00:17:58,311 --> 00:17:59,379 Cale essa boca! 244 00:17:59,596 --> 00:18:02,116 Estou falando com uma empregada. 245 00:18:02,565 --> 00:18:03,533 Sylvie, olhe. 246 00:18:03,851 --> 00:18:05,442 É uma amiga de minha prima. 247 00:18:05,442 --> 00:18:06,201 OK? 248 00:18:06,437 --> 00:18:08,055 Ela nunca esteve com uma mulher antes, 249 00:18:08,155 --> 00:18:09,757 mas minha prima lésbica já lhe explicou 250 00:18:09,874 --> 00:18:11,442 que as mulheres são melhores amantes. 251 00:18:11,558 --> 00:18:13,446 Sim, diga-me uma coisa que eu não sei. 252 00:18:13,446 --> 00:18:15,279 E ela tem dinheiro. 253 00:18:15,279 --> 00:18:17,248 Então, eu quero que se saia muito bem. 254 00:18:17,398 --> 00:18:19,366 Pense nas referências que teríamos 255 00:18:19,416 --> 00:18:22,002 entre toda a classe alta. 256 00:18:22,220 --> 00:18:24,656 Então, eu quero tudo corra bem com ela, certo? 257 00:18:25,290 --> 00:18:28,393 E além disso, quer alguém de sua idade. 258 00:18:29,043 --> 00:18:29,945 Desculpe. 259 00:18:30,462 --> 00:18:31,530 Agora cante. 260 00:18:40,823 --> 00:18:42,425 Isso é o que eu vou cantar na minha audição. 261 00:18:42,959 --> 00:18:44,227 E então, quando fizer um single, 262 00:18:44,343 --> 00:18:45,905 terei terminado com tudo isto. 263 00:18:46,112 --> 00:18:47,780 E o que aconteceu com seus outros sucessos? 264 00:18:47,914 --> 00:18:48,948 Sylvie, seja agradável. 265 00:18:49,048 --> 00:18:50,834 Eu te escolhi para isto, 266 00:18:50,834 --> 00:18:52,435 e não quero que me decepcione. 267 00:18:53,736 --> 00:18:55,371 Sylvie, não chegue atrasada. 268 00:18:55,388 --> 00:18:57,491 Ela é rigorosa com o tempo. 269 00:18:57,940 --> 00:18:59,176 Sabe o quanto odeio te pedir isto, 270 00:18:59,292 --> 00:19:00,593 mas me chamo Molly, 271 00:19:00,677 --> 00:19:03,380 me convidaram para a casa dos pais de seu namorado, 272 00:19:03,497 --> 00:19:05,666 é uma merda muito importante. 273 00:19:05,799 --> 00:19:08,279 Tenho que ir, OK? 274 00:19:08,279 --> 00:19:11,339 É uma cliente escolhida por Valentina, 275 00:19:11,372 --> 00:19:13,441 é a nata do creme, 276 00:19:13,557 --> 00:19:14,559 Das boas, OK? 277 00:19:16,661 --> 00:19:17,978 Querida, te amo. 278 00:19:19,130 --> 00:19:20,198 Merda, eu esqueci. 279 00:19:20,315 --> 00:19:21,816 A cliente é rígida com o tempo. 280 00:19:21,933 --> 00:19:23,940 - então, não chegue tarde. - Certo. 281 00:19:41,003 --> 00:19:42,071 Merda. 282 00:19:44,374 --> 00:19:45,691 Isto é uma loucura. 283 00:19:49,011 --> 00:19:50,580 O que estou fazendo? 284 00:20:08,149 --> 00:20:09,116 Posso ajudá-la? 285 00:20:09,217 --> 00:20:10,234 Sra. White? 286 00:20:11,435 --> 00:20:12,436 Sim? 287 00:20:14,655 --> 00:20:16,657 Eu acho que tem um encontro. 288 00:20:16,775 --> 00:20:17,808 Acho que está equivocada. 289 00:20:20,328 --> 00:20:21,884 Às quatro? 290 00:20:24,049 --> 00:20:27,002 Eu acho que há algum mal-entendido. 291 00:20:29,183 --> 00:20:30,284 Bem, você abriu a porta 292 00:20:30,505 --> 00:20:32,008 como se esperasse alguém. 293 00:20:32,224 --> 00:20:34,693 E suponho que você não more aqui 294 00:20:34,793 --> 00:20:37,080 porque estive aqui há dois dias. 295 00:20:38,765 --> 00:20:43,603 Então, de novo, creio que temos um encontro. 296 00:20:43,703 --> 00:20:46,105 Teria um encontro, sim, 297 00:20:47,690 --> 00:20:48,791 mas com... alguém de minha idade. 298 00:20:49,109 --> 00:20:50,176 Entendo. 299 00:20:50,293 --> 00:20:51,462 Esperava a Sylvie, sua habitual? 300 00:20:51,578 --> 00:20:53,730 Minha o quê? Quer entrar? 301 00:20:55,883 --> 00:20:57,551 Entre. 302 00:21:23,511 --> 00:21:24,580 É do serviço? 303 00:21:26,599 --> 00:21:28,701 Oh, Sylvie! 304 00:21:30,520 --> 00:21:32,522 Então, esta é sua primeira vez. 305 00:21:33,539 --> 00:21:34,807 Está nervosa. 306 00:21:36,225 --> 00:21:37,226 É perfeitamente natural. 307 00:21:39,045 --> 00:21:41,597 Mas ... não se preocupe. 308 00:21:43,200 --> 00:21:48,422 Vamos ir tão lenta e tranquilamente 309 00:21:49,423 --> 00:21:50,524 como você quiser. 310 00:21:52,943 --> 00:21:54,278 Senhorita ... 311 00:21:54,494 --> 00:21:55,863 Paris. 312 00:21:56,680 --> 00:22:00,751 Senhorita Paris, pedi alguém da minha idade. 313 00:22:01,835 --> 00:22:03,454 Idade é um estado mental, não? 314 00:22:04,856 --> 00:22:05,990 Talvez para você. 315 00:22:06,307 --> 00:22:08,476 Quantos anos você tem? 23? 316 00:22:09,394 --> 00:22:10,795 Tenho 29. 317 00:22:12,714 --> 00:22:13,766 Vê o que digo? 318 00:22:13,966 --> 00:22:15,216 Você não é o que pedi, 319 00:22:15,316 --> 00:22:16,619 e não vou te pagar. 320 00:22:19,538 --> 00:22:22,975 Então, não conte os minutos ou o que seja... 321 00:22:23,242 --> 00:22:24,543 Desculpe pelo mal-entendido. 322 00:22:25,110 --> 00:22:27,846 A mulher que supunha que devesse estar aqui 323 00:22:28,147 --> 00:22:30,699 teve uma emergência, e me pediu que viesse. 324 00:22:39,009 --> 00:22:40,193 Não vou te pagar. 325 00:22:40,694 --> 00:22:43,013 Não estou lhe pedindo que o faça. 326 00:22:43,713 --> 00:22:47,751 Só estou me despedindo educadamente. 327 00:22:47,984 --> 00:22:49,486 Sem rancores. 328 00:23:00,598 --> 00:23:03,534 Espero que na próxima vez, encontre o que procura. 329 00:23:59,561 --> 00:24:00,662 Mama? 330 00:24:02,781 --> 00:24:03,848 O que se passa? 331 00:24:04,749 --> 00:24:06,334 Venha e sente-se comigo. 332 00:24:09,521 --> 00:24:11,690 Só venha e se sente comigo um minuto, quer? 333 00:24:25,421 --> 00:24:29,726 Sinto tanto não haver sido uma boa mãe para você. 334 00:24:32,679 --> 00:24:34,982 O que se passa, mama? 335 00:24:35,148 --> 00:24:39,036 Está passando por uma crise ou algo assim? 336 00:24:47,528 --> 00:24:48,629 Você está bem? 337 00:24:50,448 --> 00:24:53,518 Tem ideia do quanto te amo? 338 00:24:56,888 --> 00:24:59,007 Se houvesse sido... mais forte. 339 00:25:02,510 --> 00:25:07,416 Se houvesse estado aqui como deveria ter estado. 340 00:25:09,418 --> 00:25:11,687 Desculpe. Deveria haver... 341 00:25:14,907 --> 00:25:15,958 Acordamos não falar disso. 342 00:25:15,975 --> 00:25:17,526 Preciso falar disso. 343 00:25:19,729 --> 00:25:21,898 Nunca vamos superá-lo. 344 00:25:22,314 --> 00:25:23,817 Por favor? 345 00:25:24,434 --> 00:25:26,736 Algumas coisas devem ficar no passado, Mama, então ... 346 00:25:26,820 --> 00:25:29,489 Deve haver algo que se possa fazer. 347 00:25:30,490 --> 00:25:31,758 Não falar dele. 348 00:25:31,958 --> 00:25:34,461 - Daquilo. - Quero fazer o melhor, querida. 349 00:25:35,162 --> 00:25:36,296 Só quero fazer o melhor. 350 00:25:38,748 --> 00:25:41,018 Há algumas coisas que não podem ser consertadas. 351 00:25:41,568 --> 00:25:43,004 Então, não. 352 00:26:11,466 --> 00:26:12,701 Eu vejo. 353 00:26:14,804 --> 00:26:15,872 Muito bonita. 354 00:26:16,673 --> 00:26:17,707 Eu gosto. 355 00:26:24,030 --> 00:26:26,533 Sim, bem, eu não estava lá pela arte. 356 00:26:26,683 --> 00:26:27,650 Não seria apenas pelo champanhe. 357 00:26:27,867 --> 00:26:28,050 Está bem, admito que foi pelo champanhe. 358 00:26:28,050 --> 00:26:29,815 Sim? Estava ali pelo champanhe? 359 00:26:29,815 --> 00:26:31,050 Sim, pela arte. 360 00:26:31,839 --> 00:26:32,873 Quê tal a arte? 361 00:26:33,090 --> 00:26:34,091 Você se lembra? 362 00:26:34,141 --> 00:26:36,460 Havia grandes fotografias e focos. 363 00:26:37,511 --> 00:26:39,480 Havia música que relaxava o ambiente. 364 00:26:41,081 --> 00:26:43,851 Sim, estou apaixonado. 365 00:27:07,326 --> 00:27:09,095 Estou dando a você estas ações 366 00:27:09,195 --> 00:27:10,479 como parte do plano. 367 00:27:10,730 --> 00:27:11,764 Ficou claro? 368 00:27:11,881 --> 00:27:12,949 E você entende? 369 00:27:15,068 --> 00:27:16,085 O quê? 370 00:27:17,286 --> 00:27:20,424 Me deixa doente sua ganância e seu ego. 371 00:27:21,525 --> 00:27:22,726 O quê? 372 00:27:25,078 --> 00:27:26,613 Uma coisa foi você querer enviar os meninos para Harvard, 373 00:27:26,630 --> 00:27:31,034 porque entendo que você queria que eles assumissem os negócios da família. 374 00:27:31,553 --> 00:27:36,990 Outra é dar 100 mil ações da Westridge United aos meninos. 375 00:27:37,158 --> 00:27:40,995 Olhe, não vamos ter esta conversa, Rebecca. 376 00:27:41,296 --> 00:27:44,332 Você vai ficar com raiva e eu não vou mudar de ideia, certo? 377 00:27:44,666 --> 00:27:46,701 Olha, eu sou apenas o homem, certo? 378 00:27:47,285 --> 00:27:49,454 Eu sou apenas o homem com quem se casou. 379 00:27:49,704 --> 00:27:51,923 E acho que, em geral, tenho sido muito bom com a Jessica. 380 00:27:52,240 --> 00:27:54,310 Quero dizer, ela tem levado uma vida boa. 381 00:27:56,579 --> 00:27:59,014 Você deve, Mason. 382 00:27:59,131 --> 00:28:00,332 O quê? 383 00:28:01,850 --> 00:28:03,619 Não essa merda de novo. 384 00:28:03,719 --> 00:28:04,803 Sabe que 385 00:28:04,904 --> 00:28:05,955 não outra vez! 386 00:28:09,376 --> 00:28:10,844 Foi uma noite fodida! 387 00:28:11,461 --> 00:28:12,696 Uma noite! 388 00:28:16,516 --> 00:28:18,752 E eu não vou dar ações deste negócio, você sabe? 389 00:28:19,202 --> 00:28:23,708 Este negocio tem estado em minha família durante 100 anos. 390 00:28:23,908 --> 00:28:27,712 E esse foi o acordo entre você e eu, desde o início. 391 00:28:28,446 --> 00:28:29,646 Eu a amo. 392 00:28:30,064 --> 00:28:32,099 Ela não é meu sangue, os meninos sim. 393 00:28:33,568 --> 00:28:37,438 Você pode me chamar de insensível, mas ela não é minha. 394 00:28:38,222 --> 00:28:39,925 Pelo amor de Deus, você vai acordá-los! 395 00:28:40,725 --> 00:28:41,994 Isto não é uma espécie de monarquia. 396 00:28:42,510 --> 00:28:45,747 Você é o único pai que ela conheceu. 397 00:28:46,515 --> 00:28:47,683 O que você acha que isso vai lhe causar? 398 00:28:48,000 --> 00:28:50,202 Ela se sente como uma cidadã de segunda classe. 399 00:28:50,836 --> 00:28:53,205 Diga o que quiser, Beck. 400 00:28:53,589 --> 00:28:55,607 Mas eu não vou mudar minha mente. 401 00:28:56,008 --> 00:28:57,710 Eu vou para a cama. 402 00:28:58,627 --> 00:29:00,830 Não se preocupe em me acompanhar. 403 00:29:47,597 --> 00:29:48,698 O quê? 404 00:29:55,254 --> 00:29:56,222 Olá, papá. 405 00:30:27,521 --> 00:30:28,656 Acabamos de vir de lá, certo? 406 00:30:28,990 --> 00:30:30,124 Isso não ajuda. 407 00:30:30,675 --> 00:30:32,076 Você está louca? 408 00:30:32,493 --> 00:30:33,561 Não me faça enlouquecer. 409 00:30:34,045 --> 00:30:35,113 Estamos totalmente perdidos. 410 00:31:08,448 --> 00:31:10,000 Nós vamos morrer aqui. 411 00:31:10,150 --> 00:31:11,184 Deus. 412 00:31:11,402 --> 00:31:12,435 Venha! 413 00:31:12,752 --> 00:31:15,523 Diga tudo. 414 00:31:16,340 --> 00:31:18,008 Nada. 415 00:31:20,027 --> 00:31:21,462 Não aconteceu nada. 416 00:31:23,564 --> 00:31:26,500 Estava tudo lançado, tinha um plano mestre. 417 00:31:26,835 --> 00:31:28,369 Esse sempre foi o meu problema. 418 00:31:28,687 --> 00:31:30,255 Mas você não pode planejar tudo. 419 00:31:30,472 --> 00:31:32,957 É claro que você não pode preparar tudo, certo? 420 00:31:35,844 --> 00:31:38,413 Houve um obstáculo imprevisto, 421 00:31:39,131 --> 00:31:40,509 Apareceu um demônio, pela porta... 422 00:31:41,700 --> 00:31:44,504 eu gostei. 423 00:31:46,421 --> 00:31:47,657 Qual é o problema? 424 00:31:48,473 --> 00:31:52,378 Simplesmente tente outra vez. 425 00:32:45,618 --> 00:32:47,019 "Better to serve you" 426 00:32:48,137 --> 00:32:49,405 Sim, Sra. White... 427 00:32:53,760 --> 00:32:55,445 Então, para ver se eu entendi. 428 00:32:55,645 --> 00:32:56,880 Quer a mesma pessoa da última vez? 429 00:32:57,514 --> 00:32:58,849 Sim. 430 00:32:59,349 --> 00:33:01,068 E no mesmo lugar. 431 00:33:02,052 --> 00:33:03,320 Sim. 432 00:33:03,537 --> 00:33:05,222 Considere feito. 433 00:33:11,913 --> 00:33:13,046 OK, Sylvie. 434 00:33:39,642 --> 00:33:43,028 Bem, isso é o suficiente para ferir o ego de uma menina, 435 00:33:43,028 --> 00:33:47,601 dá uma merda. 436 00:33:58,512 --> 00:34:00,364 Não sei o que esperava. 437 00:34:01,449 --> 00:34:02,549 Está bem. 438 00:34:02,966 --> 00:34:06,470 Valentina sabe que não há potranca que não possa domar. 439 00:34:06,921 --> 00:34:08,506 Então, vamos ao que interessa. 440 00:34:09,523 --> 00:34:11,759 Eu tenho consoles, arreios, 441 00:34:11,976 --> 00:34:14,745 podemos trocar, podemos fazer um 69 duplo. 442 00:34:15,963 --> 00:34:18,583 Com os dedos, se você preferir, mas apenas dois ou três, 443 00:34:18,766 --> 00:34:21,069 punho não, porque eu tenho um cisto. 444 00:34:22,187 --> 00:34:25,824 Mas se você quer o melhor temos o extrabang. 445 00:34:27,492 --> 00:34:28,677 Extra o quê? 446 00:34:29,478 --> 00:34:30,529 Extrabang... 447 00:34:31,230 --> 00:34:33,632 Alguns êxtases e depois fazemos uma na outra. 448 00:34:33,850 --> 00:34:35,984 E uma foda doce. 449 00:34:37,003 --> 00:34:38,671 Isso não vai acontecer. 450 00:34:48,999 --> 00:34:50,516 Já sei quem você é. 451 00:34:50,617 --> 00:34:53,453 Você é a pessoa que esteve com Paris, 452 00:34:53,571 --> 00:34:56,707 quando eu não pude vir. 453 00:35:01,412 --> 00:35:07,452 Então...O que vocês fizeram? Se não se importa que eu pergunte. 454 00:35:08,569 --> 00:35:09,621 Olhe, 455 00:35:10,621 --> 00:35:15,427 não sei o que te contou, mas não houve nada com a outra menina. 456 00:35:16,011 --> 00:35:17,946 Paris é uma mulher. 457 00:35:18,546 --> 00:35:19,681 Não a subestime. 458 00:35:19,898 --> 00:35:22,467 Não a subestimava, eu não a conheço, 459 00:35:22,734 --> 00:35:23,585 e não quero conhecê-la. 460 00:35:24,586 --> 00:35:27,923 Olha, eu tenho certeza de que cuidam umas das outras, 461 00:35:28,039 --> 00:35:29,575 e isso é ótimo. 462 00:35:31,811 --> 00:35:33,479 Mas, como cliente que paga, estou acostumada 463 00:35:33,579 --> 00:35:35,131 a receber exatamente o que eu pedi. 464 00:35:35,448 --> 00:35:37,483 Ela estava certa sobre você. 465 00:35:38,502 --> 00:35:40,036 Verdade? 466 00:35:48,028 --> 00:35:49,129 O que ela disse? 467 00:35:49,846 --> 00:35:50,931 Ela é muito poética, Paris. 468 00:35:53,934 --> 00:35:57,437 Ela disse que você era amargamente doce. 469 00:36:01,809 --> 00:36:03,344 Bem, obviamente isto não funciona, 470 00:36:03,894 --> 00:36:07,615 creio que é hora de você ir. 471 00:36:09,734 --> 00:36:15,506 Sabe? Na liga das esposas tudo é exatamente o mesmo. 472 00:36:15,873 --> 00:36:20,713 A parte mais difícil do dia é descobrir onde a Sra. Weatherby se sentará 473 00:36:20,930 --> 00:36:23,933 na merda do levantamento de fundos, certo? 474 00:36:34,243 --> 00:36:36,896 Você está realmente com depressão, não é? 475 00:36:39,249 --> 00:36:41,902 Uma grande, não? Toda manhã com sua madalena te salvando. 476 00:36:44,521 --> 00:36:46,406 Tic-tac ... 477 00:36:48,308 --> 00:36:49,843 Lado equivocado do relógio. 478 00:36:51,062 --> 00:36:56,667 Aposto que há uma garrafa meio vazia na gaveta de meias, 479 00:36:57,401 --> 00:37:03,107 justamente ao lado do disco "o que será, será?" 480 00:37:14,603 --> 00:37:16,121 Isto foi um grande erro. 481 00:37:17,422 --> 00:37:19,858 O que diabos você fará quando nos separarmos? 482 00:37:21,076 --> 00:37:23,178 Paris e eu não respondemos perante ninguém. 483 00:37:25,181 --> 00:37:27,133 Fodidamente ninguém 484 00:37:27,250 --> 00:37:28,383 E você? 485 00:37:31,787 --> 00:37:32,789 Fora. 486 00:37:33,106 --> 00:37:34,274 Desculpe se eu molhei suas calças. 487 00:37:34,407 --> 00:37:35,308 Eu só... 488 00:37:35,308 --> 00:37:36,459 Eu disse fora. 489 00:37:37,761 --> 00:37:40,063 Evidentemente, está buscando algo. 490 00:37:41,731 --> 00:37:47,738 Espero que o encontre. E quando o fizer... 491 00:37:57,248 --> 00:37:58,483 Pense sobre isso. 492 00:39:12,144 --> 00:39:13,445 Por que agora? 493 00:39:13,445 --> 00:39:16,081 Quer dizer, eu não entendo o que você viu em Mason. 494 00:39:16,248 --> 00:39:18,717 Você pensou que era amor com ele, certo? 495 00:39:19,019 --> 00:39:23,089 Eu fui sua secretária por dois anos, e ele me pareceu muito bom. 496 00:39:23,622 --> 00:39:24,824 Está bem, eu a entendo. 497 00:39:25,041 --> 00:39:27,611 Bem, sim, quando você tem um bebê a segurança também conta. 498 00:39:27,994 --> 00:39:29,179 Não é como ter um cão. 499 00:39:29,379 --> 00:39:30,647 Não, isso é o que eu estou dizendo. 500 00:39:30,864 --> 00:39:31,898 Você era tão boa mãe. 501 00:39:32,015 --> 00:39:33,016 Quero dizer... 502 00:39:33,216 --> 00:39:35,018 Tudo o que você quer é que os momentos ruins passem. 503 00:39:35,218 --> 00:39:36,637 Pare de beber. 504 00:39:36,786 --> 00:39:38,956 Sim, sim, já me disseram isto. 505 00:39:39,974 --> 00:39:42,442 Vocês são tão sortudas. 506 00:39:43,561 --> 00:39:44,996 Como se sente? 507 00:39:45,212 --> 00:39:46,264 Em que nível? 508 00:39:48,966 --> 00:39:50,418 Estar apaixonada por Kelly... 509 00:39:53,622 --> 00:39:56,742 e... ser otimista. 510 00:39:59,745 --> 00:40:00,862 Erótico. 511 00:40:02,564 --> 00:40:03,916 Delicioso. 512 00:40:04,316 --> 00:40:06,118 Mágico. 513 00:40:08,538 --> 00:40:10,172 Francamente místico. 514 00:40:10,890 --> 00:40:12,324 Mas, você sabe, estas são apenas palavras. 515 00:40:12,458 --> 00:40:16,496 O que eu realmente quero é que você sinta. 516 00:40:17,529 --> 00:40:18,898 Esse era o plano. 517 00:40:19,115 --> 00:40:23,486 Siga com o plano, não deixe que esta bruxa pare você. 518 00:40:23,571 --> 00:40:27,540 Pergunte por Paris na próxima vez. 519 00:40:27,657 --> 00:40:30,628 Mas estou falando sério, Becks, não passe o resto de sua vida sozinha. 520 00:40:30,793 --> 00:40:31,896 Não faça isto. 521 00:41:36,496 --> 00:41:38,765 Eu queria agradecer a você por ter vindo. 522 00:41:39,733 --> 00:41:41,002 Na terceira vez você é amável? 523 00:41:44,022 --> 00:41:45,924 Eu estou um pouco desconfortável. 524 00:41:48,293 --> 00:41:50,094 Você faz isso muito. 525 00:41:50,312 --> 00:41:51,446 O quê? 526 00:41:52,648 --> 00:41:53,898 Olhar a hora. 527 00:41:55,750 --> 00:41:57,486 Não se preocupe. 528 00:41:57,602 --> 00:41:59,004 Valerá a pena o que você pagará. 529 00:41:59,822 --> 00:42:05,629 Isto é..., muito bom, divertido. 530 00:42:09,149 --> 00:42:10,499 Quer beber algo? 531 00:42:12,502 --> 00:42:15,605 Não. Mas... vá em frente. 532 00:42:15,922 --> 00:42:17,023 Não bebe? 533 00:42:24,030 --> 00:42:25,632 Eu pensei que era parte de seu trabalho. 534 00:42:26,534 --> 00:42:32,506 Gosto de me focar nos detalhes, tento me manter atenta. 535 00:42:32,673 --> 00:42:33,975 Você leva seu trabalho muito a sério. 536 00:42:34,242 --> 00:42:36,510 Sim, levo. 537 00:42:44,820 --> 00:42:45,887 Então... 538 00:42:49,608 --> 00:42:51,677 o que posso fazer por você? 539 00:43:16,636 --> 00:43:17,870 Você já fez isso com homens? 540 00:43:18,589 --> 00:43:19,623 Isto? Não. 541 00:43:24,028 --> 00:43:25,129 Você é lésbica? 542 00:43:25,346 --> 00:43:26,647 Deus, não! 543 00:43:29,883 --> 00:43:32,136 Por alguma razão, pensei que, 544 00:43:34,239 --> 00:43:36,540 de alguma maneira poderia ser mais fácil com uma mulher. 545 00:43:44,633 --> 00:43:46,101 Eu quero saber o que é paixão. 546 00:43:48,920 --> 00:43:50,623 Eu quero saber como sentir um orgasmo. 547 00:43:52,857 --> 00:43:58,831 Bem, são duas coisas totalmente diferentes. 548 00:44:02,618 --> 00:44:09,493 Será que você quer... ou precisa. 549 00:44:11,628 --> 00:44:16,033 Mas acho que devo ser clara. 550 00:44:18,535 --> 00:44:23,258 Um orgasmo é um fenômeno físico, 551 00:44:25,259 --> 00:44:28,947 e nisso eu posso ajudar. 552 00:44:31,983 --> 00:44:36,554 Paixão é uma coisa completamente diferente. 553 00:44:44,445 --> 00:44:46,482 Não há mais relógios. 554 00:44:47,896 --> 00:44:51,564 Não precisa dele. 555 00:44:52,145 --> 00:44:55,251 Não há mais pressa. 556 00:45:08,505 --> 00:45:09,506 Só... 557 00:45:14,829 --> 00:45:15,862 Incline-se para trás. 558 00:45:18,682 --> 00:45:19,784 Relaxe-se. 559 00:45:20,801 --> 00:45:22,003 Pai, eu posso ter o Corvette? 560 00:45:22,119 --> 00:45:25,723 Sim, mas você tem que trabalhar para consegui-lo. 561 00:45:38,053 --> 00:45:39,338 Mama, o que está acontecendo? 562 00:45:44,794 --> 00:45:46,795 Algo que você quer nos dizer. 563 00:45:47,212 --> 00:45:48,398 Não. 564 00:45:49,399 --> 00:45:50,500 O anel de casamento? 565 00:45:52,418 --> 00:45:53,486 Ah, isso. 566 00:45:53,603 --> 00:45:57,828 Eu... deixei-o na academia na quinta-feira. 567 00:45:58,691 --> 00:46:02,463 Já os avisei. O colocaram no cofre. 568 00:46:03,112 --> 00:46:05,983 Melhor, porque vale uma fortuna. 569 00:46:07,050 --> 00:46:09,119 Essas coisas definitivamente não são baratas. 570 00:46:10,588 --> 00:46:13,557 Só... me pergunto se valem a pena. 571 00:46:14,408 --> 00:46:16,577 O quê? Se casar, formar uma família. Você está brincando? E essa menina? 572 00:46:16,694 --> 00:46:18,762 Não poderia ser melhor, você mesmo a escolheu. 573 00:46:20,531 --> 00:46:23,634 Mas você fez isso... a escolheu você mesmo. 574 00:46:29,391 --> 00:46:31,927 Mais frango, Mason? 575 00:46:31,927 --> 00:46:33,044 Não, obrigado. 576 00:46:33,329 --> 00:46:34,897 Não, obrigado. 577 00:46:39,502 --> 00:46:45,141 Bem, havia um judeu, um alemão e um francês. 578 00:46:51,948 --> 00:46:53,816 Eu não posso. Sinto muito te fazer perder seu tempo. 579 00:46:55,751 --> 00:46:59,756 Há uma razão para você estar aqui. 580 00:47:01,742 --> 00:47:03,543 Não posso. 581 00:47:36,045 --> 00:47:39,381 Sei que você queria algo especial mas eu ainda não decidi, 582 00:47:39,398 --> 00:47:42,735 e ele levou muito tempo, certo? 583 00:47:42,751 --> 00:47:44,420 Sim, eu sei. 584 00:47:44,536 --> 00:47:45,705 Eu vou lhe mostrar em um minuto. 585 00:47:45,722 --> 00:47:46,755 Veja. 586 00:47:46,755 --> 00:47:49,191 Bem, eu não sei se é sua culpa ou do boneco, 587 00:47:49,259 --> 00:47:50,543 mas eu estou com raiva. 588 00:47:52,541 --> 00:47:54,481 Ele queria que eu lhe desse isto. 589 00:48:28,050 --> 00:48:29,334 OK. 590 00:48:31,837 --> 00:48:32,854 Eu precisava disso. 591 00:48:35,557 --> 00:48:36,793 "Better to serve you" 592 00:48:37,810 --> 00:48:39,345 Oh, sim. 593 00:48:41,347 --> 00:48:41,798 Sim, absolutamente. 594 00:48:41,798 --> 00:48:43,866 Necessitou das garrafas usadas e 595 00:48:45,985 --> 00:48:49,923 e deve levar o elefante e o gorila infláveis. 596 00:48:52,910 --> 00:48:54,929 Certamente não gostaria de levar o animal errado. 597 00:48:58,632 --> 00:48:59,867 Ótimo. 598 00:49:00,384 --> 00:49:01,518 Desculpe, você pode esperar um minuto? 599 00:49:04,221 --> 00:49:05,322 "Better to serve you" 600 00:49:05,539 --> 00:49:08,543 Sim, sou a Sra. White. 601 00:49:08,727 --> 00:49:10,295 Sim, sim. 602 00:49:10,511 --> 00:49:11,646 Está com meu anel? 603 00:49:11,763 --> 00:49:13,431 Eu devo tê-lo deixado no hotel. 604 00:49:13,480 --> 00:49:14,716 Sim, sim. 605 00:49:14,733 --> 00:49:15,934 Ela me disse que você deixou. 606 00:49:16,051 --> 00:49:17,719 Oh, bom. 607 00:49:17,919 --> 00:49:19,020 Não, não. Não se preocupe. Acontece. 608 00:49:19,654 --> 00:49:20,722 Eu posso passar agora. 609 00:49:21,039 --> 00:49:24,542 Bem, na realidade não está no escritório. 610 00:49:25,144 --> 00:49:27,780 Ela disse que você queria ter outro encontro. 611 00:49:27,812 --> 00:49:32,068 No mesmo local, às sete e ela vai levá-lo. 612 00:49:32,168 --> 00:49:33,202 O quê? 613 00:49:34,220 --> 00:49:35,488 Ela concordou com o acordo. 614 00:49:37,039 --> 00:49:38,157 Sra. White? 615 00:49:39,058 --> 00:49:40,260 Está de acordo? 616 00:49:41,077 --> 00:49:42,745 Pequena bruxa. 617 00:50:32,064 --> 00:50:33,165 Está com meu anel? 618 00:50:38,188 --> 00:50:39,522 Bem, pode me dá-lo? 619 00:50:47,530 --> 00:50:48,633 Bonito. 620 00:50:50,233 --> 00:50:51,752 É muito caro. 621 00:50:51,752 --> 00:50:54,254 E se você acha que não sabia que você o tinha, 622 00:50:54,272 --> 00:50:56,774 deve achar que nasci ontem. 623 00:50:56,874 --> 00:50:57,925 Desculpe. 624 00:50:58,025 --> 00:51:00,628 Você é sensível demais. 625 00:51:01,545 --> 00:51:02,747 O que você supõe que isto significa para mim? 626 00:51:04,765 --> 00:51:05,801 Nada de nada. 627 00:51:11,807 --> 00:51:13,175 Espere! 628 00:51:13,191 --> 00:51:14,192 Espere um minuto. 629 00:51:17,012 --> 00:51:18,046 Pode voltar aqui? 630 00:51:37,635 --> 00:51:38,835 Desculpe. 631 00:51:39,452 --> 00:51:40,753 Foi imperdoável. 632 00:51:42,773 --> 00:51:43,807 Não sei por que disse isto. 633 00:51:44,508 --> 00:51:45,759 Tinha que recuperar meu anel. 634 00:51:46,860 --> 00:51:49,061 Já o tem... de volta. 635 00:51:49,380 --> 00:51:50,814 Você não está entendendo. 636 00:51:51,031 --> 00:51:52,132 Meu marido me mataria! 637 00:51:52,132 --> 00:51:54,768 Nunca entenderia como pude perder algo tão precioso. 638 00:51:54,868 --> 00:51:56,488 Precioso, valioso? 639 00:51:57,505 --> 00:51:58,806 Precioso ou importante? 640 00:51:59,824 --> 00:52:01,526 É muito valioso. 641 00:52:03,528 --> 00:52:04,562 Importante? 642 00:52:07,282 --> 00:52:09,818 Nem tanto. 643 00:52:23,816 --> 00:52:24,834 Desculpe. 644 00:52:24,934 --> 00:52:25,968 Quer um? 645 00:52:26,285 --> 00:52:27,354 Claro. 646 00:52:27,570 --> 00:52:29,539 Tem sido um longo dia. 647 00:52:33,543 --> 00:52:34,728 Quantos...? 648 00:52:34,728 --> 00:52:37,364 Sem falar de negócios. 649 00:52:38,882 --> 00:52:39,883 Sra. White... 650 00:52:40,701 --> 00:52:44,605 Eu ... é Rebecca. 651 00:52:47,841 --> 00:52:49,877 E eu vou te pagar, é claro. 652 00:52:49,893 --> 00:52:51,963 Acabo de recuperar meu anel. 653 00:52:55,416 --> 00:52:56,801 Não... 654 00:52:58,403 --> 00:52:59,454 Não o fez. 655 00:52:59,554 --> 00:53:00,805 Sim, eu o fiz, de verdade. 656 00:53:04,809 --> 00:53:09,767 Alguma vez pode parar e deixar as coisas seguirem o seu curso? 657 00:53:13,769 --> 00:53:15,604 Não, não pude. 658 00:53:25,615 --> 00:53:29,636 Por que acha que estou aqui? 659 00:53:32,639 --> 00:53:41,648 Não vai acontecer nada que você não queira. 660 00:53:41,716 --> 00:53:48,673 Mas, a menos que me diga o contrário, 661 00:53:48,673 --> 00:53:51,892 vou te beijar, Rebecca. 662 00:53:54,912 --> 00:53:58,533 Isso é... tudo. 663 00:54:34,288 --> 00:54:35,689 Desculpe. 664 00:54:39,710 --> 00:54:41,146 Não posso. 665 00:54:56,911 --> 00:55:00,749 Ele disse que assinou tudo por causa de uma investigação interna. 666 00:55:00,765 --> 00:55:06,321 Está tratando de assegurar que se a Westridge Amalgamated 667 00:55:06,455 --> 00:55:09,125 tiver que declarar-se em falência, a Westridge United 668 00:55:09,141 --> 00:55:10,910 não se veria afetada. 669 00:55:11,327 --> 00:55:13,145 Se continuarmos com este plano, 670 00:55:13,245 --> 00:55:15,548 você entende o que vai fazer? 671 00:55:15,715 --> 00:55:16,949 Sim. 672 00:55:17,066 --> 00:55:19,336 Você será dona das ações com direito a voto 673 00:55:19,336 --> 00:55:22,572 e com valor monetário da Westridge United. 674 00:55:23,373 --> 00:55:25,108 Ele deve confiar muito em você. 675 00:55:26,310 --> 00:55:27,377 Sim. 676 00:55:28,278 --> 00:55:29,329 Ele confia. 677 00:55:31,698 --> 00:55:33,401 Mas ele ainda poderá ser o CEO 678 00:55:33,417 --> 00:55:36,721 e manter seu atual estilo de vida, certo? 679 00:55:36,721 --> 00:55:38,222 Na maior parte. 680 00:55:38,222 --> 00:55:44,128 Mas, como o resto das ações a maior parte será sua, 681 00:55:44,712 --> 00:55:46,481 e ele vai se render 682 00:55:46,598 --> 00:55:49,602 não pode fazerer nada. 683 00:55:53,304 --> 00:55:56,040 Desde que esgotaram todos os tratamentos, 684 00:55:57,760 --> 00:56:00,062 eu acho que é hora de dizer à família e seus entes queridos. 685 00:56:00,863 --> 00:56:03,248 Uma vez que alcance uma certa progressão, 686 00:56:03,248 --> 00:56:05,417 os sintomas virão mais rápido. 687 00:56:06,785 --> 00:56:11,024 Deve estar preparada quando o final estiver mais próximo. 688 00:56:11,024 --> 00:56:12,141 Vai precisar de ajuda. 689 00:56:12,341 --> 00:56:15,879 Eu prometo que vou fazer com que seja menos doloroso 690 00:56:15,879 --> 00:56:20,000 e o mais tolerável quanto possível. 691 00:58:16,123 --> 00:58:18,091 Papá realmente não responde à pergunta, verdade? 692 00:58:19,509 --> 00:58:20,865 Então, o único que pode responder é você. 693 00:58:21,511 --> 00:58:22,813 Vale a pena para você? 694 00:58:23,631 --> 00:58:24,832 Sim, é claro. 695 00:58:26,551 --> 00:58:30,989 E sobre Emily? Você não está amando Janice, não assim. 696 00:58:31,522 --> 00:58:35,493 Com Emily, vocês são um para o outro, e Janice, ela é... 697 00:58:37,680 --> 00:58:40,549 Temos muito em comum. 698 00:58:42,350 --> 00:58:48,590 A única coisa que têm em comum é a terceira geração de ricos mimados. 699 00:58:51,593 --> 00:58:55,547 Você não é de usar terno e gravata, é mais 700 00:58:55,714 --> 00:59:00,319 chinelos e camisetas com mensagens bobas. 701 00:59:06,593 --> 00:59:07,994 Então não faça isso se você não tiver certeza, 702 00:59:11,031 --> 00:59:13,067 é para o resto de sua vida. 703 00:59:14,735 --> 00:59:17,238 Quero que você seja feliz, isso é tudo. 704 00:59:20,658 --> 00:59:23,561 Só lembre que não é demasiado tarde. 705 00:59:31,969 --> 00:59:35,524 Eu tenho que dizer, Rebecca, você tem bolas, 706 00:59:37,225 --> 00:59:41,863 bolas de ferro fundido, duras como uma rocha, senhora. 707 01:01:12,059 --> 01:01:13,561 Eu... 708 01:01:14,579 --> 01:01:15,747 estou à sua disposição. 709 01:07:37,801 --> 01:07:38,869 Onde está? 710 01:07:39,085 --> 01:07:40,086 Certo. 711 01:07:40,086 --> 01:07:41,205 Eu sei. 712 01:07:41,405 --> 01:07:44,976 Mamã perder o jantar. Especialmente este. 713 01:07:45,526 --> 01:07:47,028 Eu ouvi o meu nome? 714 01:07:50,214 --> 01:07:52,217 Não está pronta. 715 01:07:58,223 --> 01:08:02,894 Janice, sinto muito, querida. Surgiu algo. 716 01:08:10,435 --> 01:08:15,558 Peçam uma pizza, e eu os vejo em algumas horas. 717 01:08:16,808 --> 01:08:21,147 E Janice, amanhã à noite, faremos os arranjos. 718 01:08:21,714 --> 01:08:22,882 Desculpe. 719 01:08:23,099 --> 01:08:24,467 Eu prometo. 720 01:08:25,268 --> 01:08:26,887 Até amanhã. Passem bem. 721 01:08:28,888 --> 01:08:30,107 Sério? 722 01:08:30,708 --> 01:08:33,877 Ela sabe que eu não gosto de alimentos falsificados. 723 01:08:35,412 --> 01:08:36,613 Não importa. 724 01:08:36,613 --> 01:08:40,417 Aaron, eu preciso que você ligue para Chez sous les meilleurs, ok? 725 01:08:40,652 --> 01:08:42,196 Talvez possamos pedir pizza? 726 01:08:42,686 --> 01:08:43,921 Estou a favor de pizza. 727 01:08:44,938 --> 01:08:45,973 Não. 728 01:08:46,190 --> 01:08:54,466 E eu peço epinards e concombres à la grecque com focaccia, ok? 729 01:08:55,066 --> 01:08:58,503 Eu preciso das minhas proteínas e gostaria de caber no meu Vera Wang. 730 01:08:58,586 --> 01:09:00,089 Tenho que fazer uma chamada. 731 01:09:00,105 --> 01:09:01,239 Certo, querida. 732 01:09:01,239 --> 01:09:03,942 Sim, Aaron, eu gostaria de algum tipo de pão. Por favor. 733 01:09:05,027 --> 01:09:06,245 Foda-se! 734 01:09:06,746 --> 01:09:08,047 Aaron. 735 01:09:08,848 --> 01:09:10,916 Então, o que foi isso? 736 01:09:11,717 --> 01:09:12,835 A salada de espinafre. 737 01:09:12,835 --> 01:09:14,638 Eu não falo de loucuras. Estou falando sobre mama. 738 01:09:14,904 --> 01:09:16,072 Isso foi estranho. 739 01:09:16,172 --> 01:09:17,256 Super estranho. 740 01:09:17,356 --> 01:09:18,391 Sim. 741 01:09:18,491 --> 01:09:19,559 Foi cansativo. 742 01:09:22,162 --> 01:09:25,565 Bem, a diva e você serão muito felizes juntos. 743 01:09:29,970 --> 01:09:31,104 Pizza. 744 01:09:41,833 --> 01:09:43,801 Não, eu odeio meu estômago. 745 01:09:44,819 --> 01:09:46,888 Eu não vou à academia faz algum tempo. 746 01:09:50,441 --> 01:09:54,548 Eu costumava ter corpo muito bom antes das crianças e da menopausa. 747 01:09:58,968 --> 01:10:00,736 Eu nunca me pareci com você, no entanto. 748 01:10:02,738 --> 01:10:07,677 Isto não quer dizer nada. 749 01:10:07,777 --> 01:10:09,111 Rebecca. 750 01:10:13,615 --> 01:10:16,636 Eu ... odeio ter feito isso. 751 01:10:19,639 --> 01:10:20,690 Por quê fez? 752 01:10:23,594 --> 01:10:28,048 Foi um presente de aniversário de Mason. 753 01:10:31,836 --> 01:10:37,608 Ela ama a perfeição, é a única coisa que temos em comum. 754 01:10:39,060 --> 01:10:43,231 Eu passei minha vida inteira tentando ser perfeita. 755 01:10:48,353 --> 01:10:49,905 Nunca me senti ... 756 01:10:50,806 --> 01:10:56,094 suficientemente boa ou fina, 757 01:10:56,094 --> 01:11:02,334 ou bonita, ou suficientemente inteligente. 758 01:11:07,339 --> 01:11:09,325 Todas as coisas... 759 01:11:12,345 --> 01:11:14,247 que fazem com que não sejamos perfeitas, 760 01:11:16,266 --> 01:11:23,140 são as que nos fazem tão bem sermos quem nós somos. 761 01:11:25,993 --> 01:11:36,104 Você é quem é, Rebecca. Perfeita. 762 01:11:41,493 --> 01:11:43,345 Você me faz sentir assim. 763 01:11:46,848 --> 01:11:47,949 Minha linda garota. 764 01:11:56,574 --> 01:12:00,012 É oficial, explodiu. 765 01:12:01,547 --> 01:12:03,265 Parece ter 26. 766 01:12:03,366 --> 01:12:04,384 Não? 767 01:12:06,986 --> 01:12:08,188 É tão requintada. 768 01:12:17,047 --> 01:12:19,082 Bem, estou assombrada. 769 01:12:20,450 --> 01:12:21,785 Ok, Ok. 770 01:12:22,803 --> 01:12:24,171 Estou tão feliz que você veio. 771 01:12:24,171 --> 01:12:26,107 Não estava segura. 772 01:12:27,607 --> 01:12:29,777 Eu tenho corrompido. 773 01:12:29,876 --> 01:12:30,979 Espero que esteja orgulhosa. 774 01:12:31,079 --> 01:12:32,664 Bem, eu sinto que mereço me divertir. 775 01:12:33,881 --> 01:12:34,899 É tão má. 776 01:12:34,999 --> 01:12:37,035 Fizemos nossa menina ir para a escola, 777 01:12:37,051 --> 01:12:38,603 e ganhou um mergulho excelente. 778 01:12:38,619 --> 01:12:39,787 Impressionante. 779 01:13:01,961 --> 01:13:06,733 Você sabe que eu te amo, mas sempre teve uma árvore em seu bumbum. 780 01:13:06,783 --> 01:13:09,319 Creio que o que "miss humilde" quer dizer, 781 01:13:09,319 --> 01:13:14,408 Becks, é que ... não poderíamos estar mais emocionadas. 782 01:13:14,425 --> 01:13:15,442 Obrigada. 783 01:13:15,960 --> 01:13:16,994 Eu acho que você gostaria dos meus filhos. 784 01:13:18,012 --> 01:13:19,879 Jessica é a primeira. 785 01:13:21,899 --> 01:13:23,601 Tenho o Hank e o Aaron. 786 01:13:24,001 --> 01:13:26,053 Obviamente Mason os fez 787 01:13:26,053 --> 01:13:27,555 fanáticos pelo basebol. 788 01:13:27,571 --> 01:13:29,574 Byron é um dos meus poetas favoritos. 789 01:13:30,625 --> 01:13:31,810 Você lê para mim, por favor? 790 01:13:33,395 --> 01:13:35,863 "'Vá dizer a Maude para vir aqui." 791 01:13:36,047 --> 01:13:38,100 "Provavelmente nunca aconteceu com ela." 792 01:13:38,250 --> 01:13:40,319 "Meu Deus, este ato terminou." 793 01:13:40,936 --> 01:13:42,337 "Nosso pequeno segredo, Maude ." 794 01:13:50,146 --> 01:13:51,447 Sério? 795 01:13:55,335 --> 01:13:56,919 Então, onde isso vai chegar? 796 01:13:58,771 --> 01:14:00,239 Eu não me importo. 797 01:14:01,057 --> 01:14:02,125 De verdade. 798 01:14:02,643 --> 01:14:06,245 Pela primeira vez não vou procurar um motivo ou uma razão. 799 01:14:07,648 --> 01:14:13,053 Eu tenho que fazê-lo, eu vou desfrutar até o último momento. 800 01:14:46,389 --> 01:14:48,457 Deus meu! 801 01:14:48,874 --> 01:14:49,875 O quê? 802 01:14:50,694 --> 01:14:52,495 Eu perdi o jantar, nem sequer liguei. 803 01:14:55,282 --> 01:14:56,349 Pare. 804 01:14:56,366 --> 01:14:57,367 Desculpe. 805 01:15:01,313 --> 01:15:03,190 Só que antes de você ir, eu... 806 01:15:08,963 --> 01:15:10,063 Você é tão incrível. 807 01:15:12,949 --> 01:15:15,553 Estou apaixonada pela sua boca. 808 01:15:19,340 --> 01:15:21,309 Vão estar preocupados. 809 01:15:21,309 --> 01:15:22,527 Obrigada, Paris. 810 01:15:23,528 --> 01:15:24,562 Obrigada. 811 01:15:38,527 --> 01:15:42,498 Não gosto a mãe não ter ligado, estou começando a me preocupar um pouco. 812 01:15:42,498 --> 01:15:44,950 Sim, ela nunca perde um jantar familiar. 813 01:15:48,138 --> 01:15:49,689 Talvez ... estejam juntos. 814 01:15:51,591 --> 01:15:53,560 Procurando uma maneira de nos dizer. 815 01:15:53,860 --> 01:15:55,161 Então, como devemos agir? Como não aconteceu nada? 816 01:15:55,528 --> 01:15:58,932 Sim, creio que não deveríamos dizer nada à mama. 817 01:15:59,834 --> 01:16:01,502 Ou ao papai, até que nos digam. 818 01:16:02,503 --> 01:16:03,571 De acordo. 819 01:16:11,112 --> 01:16:12,296 Desculpe. 820 01:16:12,296 --> 01:16:16,567 Eu...Eu estava presa na estrada 821 01:16:16,584 --> 01:16:20,121 por um acidente e o celular estava sem bateria. 822 01:16:20,621 --> 01:16:22,289 Eu... 823 01:16:22,808 --> 01:16:23,841 Papai não está com você? 824 01:16:24,660 --> 01:16:26,428 Não. 825 01:16:29,448 --> 01:16:30,582 Por quê? Ele não está aqui? 826 01:16:30,582 --> 01:16:32,752 Não, e todos sabemos por quê. 827 01:16:37,774 --> 01:16:39,876 Todos sabem o quê? 828 01:16:42,879 --> 01:16:44,747 Espere. 829 01:16:44,764 --> 01:16:45,832 Dê para mim. 830 01:16:46,149 --> 01:16:47,216 Dê para mim. 831 01:16:47,216 --> 01:16:48,251 O quê? 832 01:16:48,267 --> 01:16:49,302 Só... 833 01:17:09,323 --> 01:17:11,443 Não devemos tirar conclusões precipitadas. 834 01:17:11,443 --> 01:17:13,495 Isso não pode ser esquecido, mamãe. 835 01:17:14,212 --> 01:17:18,283 Estava no escritório de papai buscando um documento para amanhã, 836 01:17:18,483 --> 01:17:20,151 passei por sua mesa e encontrei isto. 837 01:17:20,218 --> 01:17:21,987 Eu sei que não deveria ter feito isto, mas... 838 01:17:22,988 --> 01:17:24,856 Ele tem tido todos esses problemas com o trabalho. 839 01:17:24,873 --> 01:17:27,960 Ele está tentando converter a empresa para que tenha êxito. 840 01:17:27,960 --> 01:17:29,661 Você sabe, isso é o que eu pensava que fosse. 841 01:17:29,679 --> 01:17:31,681 Pensei que por trabalhar até tarde... 842 01:17:32,014 --> 01:17:34,350 Sim, seu mal humor, a bebida. 843 01:17:34,750 --> 01:17:36,118 Quero dizer, mamãe, você sabe. 844 01:17:36,736 --> 01:17:38,738 Vamos nos acalmar. 845 01:17:39,689 --> 01:17:41,708 Necessito que me escutem muito atentamente. 846 01:17:43,293 --> 01:17:44,627 Você não vai dizer uma palavra. 847 01:17:44,645 --> 01:17:45,778 O quê? 848 01:17:45,778 --> 01:17:46,880 Você sabia? 849 01:17:46,897 --> 01:17:49,733 Você não vai dizer nada, estou falando sério. 850 01:17:50,784 --> 01:17:51,918 Eu vou falar com seu pai, e... 851 01:17:52,185 --> 01:17:53,286 Certo, porque você fala de tudo. 852 01:17:53,437 --> 01:17:55,205 Não diga uma palavra até 853 01:17:55,205 --> 01:17:56,341 que eu tenha falado com ele. Está claro? 854 01:17:57,341 --> 01:17:58,375 Certo. 855 01:18:01,895 --> 01:18:03,096 Ela vai mudar tudo. 856 01:18:05,767 --> 01:18:06,968 Você está certo. 857 01:18:09,370 --> 01:18:10,621 Eu o farei. 858 01:19:01,826 --> 01:19:04,095 Desde quando você sabe? 859 01:19:04,095 --> 01:19:05,346 O quê? 860 01:19:15,841 --> 01:19:17,042 O que quer dizer? 861 01:19:18,860 --> 01:19:20,462 Quando você soube? 862 01:19:23,483 --> 01:19:27,452 Bem, faz algumas semanas. 863 01:19:30,723 --> 01:19:31,858 Fui ver a Dra. Weller. 864 01:19:36,062 --> 01:19:39,383 Rebecca, você sabe o que isso significa? 865 01:19:39,383 --> 01:19:42,503 Quer dizer, para nós, para a família, para as crianças, 866 01:19:42,503 --> 01:19:44,688 para a empresa, por Deus. 867 01:19:47,074 --> 01:19:48,108 Eu creio que sim. 868 01:19:49,927 --> 01:19:52,029 Então. Bem... 869 01:19:54,798 --> 01:19:56,968 Vamos corrigir isso, então, certo? 870 01:19:58,986 --> 01:20:00,188 Vamos corrigir isso. 871 01:20:01,189 --> 01:20:03,508 Vamos corrigir isso antes que seja tarde demais. 872 01:20:16,839 --> 01:20:26,315 Espero que acredite em mim e entenda... quando eu digo que sinto muito, 873 01:20:32,122 --> 01:20:35,124 realmente sinto, Mason. 874 01:20:37,978 --> 01:20:41,565 Mas creio que ambos sabemos... 875 01:20:42,566 --> 01:20:44,801 que é demasiado tarde. 876 01:21:02,654 --> 01:21:07,558 Ele disse que é câncer, com metástase. 877 01:21:07,576 --> 01:21:09,294 Não posso crer. 878 01:21:09,510 --> 01:21:10,546 Querida, está segura? 879 01:21:11,830 --> 01:21:13,132 Sim. 880 01:21:14,149 --> 01:21:15,417 Mas o que você precisa de nós? 881 01:21:15,734 --> 01:21:17,302 Vamos manter a calma, por eles. 882 01:21:19,138 --> 01:21:20,206 Ok. 883 01:21:27,397 --> 01:21:29,482 Como você pode fazer isso com tantas pessoas? 884 01:21:30,734 --> 01:21:32,152 Estranhos. 885 01:21:34,054 --> 01:21:36,356 Eu não faço isso. 886 01:21:40,160 --> 01:21:46,100 Eu sei que você não gosta de aprofundar nisso, mas pode viver de outra maneira. 887 01:21:46,851 --> 01:21:48,085 Quero dizer, olhe para você. 888 01:21:48,085 --> 01:21:52,540 Sério, você é linda, é inteligente, você é uma jóia. 889 01:21:53,441 --> 01:21:54,692 Por quê isto? 890 01:21:55,693 --> 01:21:58,613 Ganho 200.000 dolares ao ano, 891 01:21:59,613 --> 01:22:01,283 faço meu próprio horário... 892 01:22:02,300 --> 01:22:04,569 E eu tenho que devolver. 893 01:22:04,586 --> 01:22:05,620 Devolver? 894 01:22:06,638 --> 01:22:08,306 Devolver? 895 01:22:08,757 --> 01:22:10,360 Estou um pouco perdida. 896 01:22:10,375 --> 01:22:11,477 Nada. 897 01:22:11,977 --> 01:22:13,096 Não. O quê significa? 898 01:22:13,696 --> 01:22:14,846 Quero saber por quê você faz isto. 899 01:22:15,648 --> 01:22:17,770 Por quê está aqui? 900 01:22:18,701 --> 01:22:20,370 Quero te conhecer. 901 01:22:26,125 --> 01:22:31,865 Por favor, não leve a mal, Eu não espero nada, realmente. 902 01:22:32,049 --> 01:22:33,183 Eu só quero dizer... 903 01:22:34,902 --> 01:22:37,071 pela primeira vez na minha vida... 904 01:22:39,089 --> 01:22:40,290 e sério. 905 01:22:41,692 --> 01:22:42,776 Eu... 906 01:22:43,778 --> 01:22:45,079 amo... 907 01:22:49,000 --> 01:22:50,000 você. 908 01:23:02,897 --> 01:23:04,233 Vamos ter que passar. 909 01:23:04,233 --> 01:23:05,301 Querida, está na hora. 910 01:23:06,317 --> 01:23:07,620 Não, nós estamos aqui. 911 01:23:07,636 --> 01:23:08,754 Basta deixar este lugar. Ok? 912 01:23:08,754 --> 01:23:09,905 Pensei que talvez... 913 01:23:10,923 --> 01:23:13,175 Você precisa dizer a ele o que aconteceu. 914 01:23:14,176 --> 01:23:15,212 Porque se não estou com você, estou, 915 01:23:15,228 --> 01:23:16,262 como perdido. 916 01:23:22,169 --> 01:23:26,573 Na verdade observe aquele grupo de árvores. 917 01:23:27,474 --> 01:23:28,875 Temos de ir investigar. 918 01:23:28,892 --> 01:23:29,760 Não acha? 919 01:23:31,762 --> 01:23:32,763 Você teve sua chance. 920 01:23:37,518 --> 01:23:39,554 Você teve sua chance. 921 01:24:03,145 --> 01:24:04,346 Pare! 922 01:26:01,254 --> 01:26:05,726 Isto não é sobre mim, Rebecca. 923 01:26:20,741 --> 01:26:23,544 Eu quero te soborear. 924 01:26:31,686 --> 01:26:35,223 Eu amo como você cheira. 925 01:28:39,237 --> 01:28:41,841 Tem estado trabalhando para mim faz cinco anos. 926 01:28:41,941 --> 01:28:43,509 Eu nunca a vi assim. 927 01:28:43,526 --> 01:28:46,896 Não pegou nenhum cliente desde quanto? Seis semanas? 928 01:28:46,912 --> 01:28:49,365 E nem tente me dizer que você tem estado ocupada, 929 01:28:49,365 --> 01:28:51,534 porque sei exatamente com que tem estado ocupada. 930 01:28:52,452 --> 01:28:58,592 Deve parar agora, para o seu próprio bem. 931 01:28:58,592 --> 01:28:59,593 Eu não quero parar. 932 01:28:59,609 --> 01:29:02,346 Eu sei que não. 933 01:29:02,362 --> 01:29:07,234 Mas eu já vi tantas meninas entrar em queda livre. 934 01:29:07,301 --> 01:29:09,419 Não é assim. 935 01:29:09,419 --> 01:29:10,454 Nunca é assim. 936 01:29:12,073 --> 01:29:13,641 Mas isso nunca acaba bem. 937 01:29:14,659 --> 01:29:17,395 Eu tenho que fazer. Desculpe. 938 01:29:19,931 --> 01:29:20,898 Desculpe. 939 01:29:23,918 --> 01:29:24,952 Conte comigo, menina. 940 01:29:52,598 --> 01:29:54,534 Droga de inferno, meninas. 941 01:30:30,622 --> 01:30:33,626 A arte que você faz, Paris, é realmente impressionante. 942 01:30:35,227 --> 01:30:37,146 Era isso o que você costumava fazer? 943 01:30:38,247 --> 01:30:39,264 É um hobby. 944 01:30:39,664 --> 01:30:42,168 Eu amo este. É tão bonito. 945 01:30:42,185 --> 01:30:44,887 Querida, isto não é um hobby. 946 01:30:45,204 --> 01:30:47,507 Você é muito talentosa. Eu não estou brincando. 947 01:30:49,175 --> 01:30:50,227 Conte-me. 948 01:30:53,947 --> 01:30:56,884 Bem, o importante é... 949 01:30:56,900 --> 01:31:01,705 além de pontos... 950 01:31:02,723 --> 01:31:03,757 em si mesmos. 951 01:31:06,360 --> 01:31:08,680 O que eles realmente querem dizer? 952 01:31:09,681 --> 01:31:11,466 Nada. 953 01:31:13,585 --> 01:31:16,171 Mas quando você coloca um aqui... 954 01:31:18,373 --> 01:31:19,457 e aqui... 955 01:31:21,459 --> 01:31:23,245 e aqui... 956 01:31:24,245 --> 01:31:30,568 Tudo é divertido, casual... 957 01:31:30,568 --> 01:31:33,572 como a vida, peças desconexas. 958 01:31:34,457 --> 01:31:39,495 De alguma forma, todos se ligam magicamente. 959 01:31:42,766 --> 01:31:44,167 Cada partícula... 960 01:31:45,686 --> 01:31:47,187 cada parte... 961 01:31:53,960 --> 01:31:57,948 Tudo se junta... 962 01:31:57,948 --> 01:32:02,185 para criar uma imagem completa. 963 01:33:26,025 --> 01:33:30,396 Eu tenho instruções de dar-lhe isto depois do funeral. 964 01:33:31,297 --> 01:33:32,398 Eu sinto muito. 965 01:33:33,199 --> 01:33:34,634 Quem é você? 966 01:33:45,646 --> 01:33:47,548 Eu tenho que dizer. Em todos esses anos, 967 01:33:47,564 --> 01:33:55,242 nunca um cliente me deixou perplexa, até agora. 968 01:33:55,242 --> 01:33:58,259 Ok, assim que aqui está verdade. 969 01:33:58,259 --> 01:34:00,828 Vejo um monte de telenovelas. 970 01:34:01,528 --> 01:34:03,298 Então, quando eu recebi a sua chamada, 971 01:34:04,215 --> 01:34:06,918 primeiro pensei: 972 01:34:06,918 --> 01:34:09,204 deve ser a gêmea infernal da Sra. White. 973 01:34:09,204 --> 01:34:13,556 Ou você estava indo chantagear a Valentina, o que não recomendo, 974 01:34:13,556 --> 01:34:15,695 porque é uma verdadeira puta louca. 975 01:34:17,645 --> 01:34:23,085 O meu favorito é que você quer se juntar ao clube de Valentina. 976 01:34:40,554 --> 01:34:41,822 Obrigada. 977 01:34:42,839 --> 01:34:44,609 Eu precisava disso. 978 01:34:47,893 --> 01:34:49,714 E obrigada por se encontrar comigo. 979 01:34:51,715 --> 01:34:53,534 O que posso fazer por você? 980 01:34:53,551 --> 01:34:54,619 Quando chegar o momento, eu gostaria 981 01:34:54,635 --> 01:34:55,670 que desse isto a Paris. 982 01:34:59,691 --> 01:35:00,692 É um presente. 983 01:35:00,692 --> 01:35:02,176 Ela saberá o que significa. 984 01:35:02,678 --> 01:35:03,711 Sim, mas você a vê quase todos os dias, 985 01:35:03,728 --> 01:35:05,480 por quê não o dá você mesma? 986 01:35:05,731 --> 01:35:07,148 Não, eu... 987 01:35:08,450 --> 01:35:12,087 não tenho podido ver Paris nos últimos dias. 988 01:35:13,622 --> 01:35:17,076 Briga de amantes. Desculpe. 989 01:35:19,079 --> 01:35:22,115 Bem, você poderia tirar os óculos? 990 01:35:22,532 --> 01:35:23,549 Não posso vê-la. 991 01:35:23,565 --> 01:35:24,768 Isso me deixa louca. 992 01:35:38,138 --> 01:35:39,700 Realmente a última noite foi louca. 993 01:35:39,700 --> 01:35:41,652 Isto é importante. 994 01:35:41,669 --> 01:35:44,071 Eu quero que ela saia. 995 01:35:44,088 --> 01:35:50,529 Alguma vez lhe ocorreu que fazemos isso porque gostamos? 996 01:35:50,545 --> 01:35:55,417 Que estamos orgulhosas de nosso trabalho, que tivemos oportunidades? 997 01:35:55,417 --> 01:35:57,519 Você, sim... 998 01:35:59,521 --> 01:36:00,789 mas Paris não. 999 01:36:04,810 --> 01:36:07,262 Realmente se preocupa por ela, não? 1000 01:36:19,809 --> 01:36:21,627 Estou apaixonada por ela. 1001 01:36:22,528 --> 01:36:24,347 Sim, você está. 1002 01:36:27,351 --> 01:36:28,668 Mas odeio dizer isto. 1003 01:36:29,152 --> 01:36:31,955 Você não vai ser a última. 1004 01:36:33,957 --> 01:36:37,661 Tenho que ser sua última... cliente. 1005 01:36:39,697 --> 01:36:41,465 Ela confia em você, Sylvie. 1006 01:36:42,182 --> 01:36:44,252 Ela confia em você, eu sei. 1007 01:36:47,472 --> 01:36:49,524 Eu não vou ver Paris novamente. 1008 01:36:50,709 --> 01:36:52,010 Seu marido descobriu, certo? 1009 01:36:54,679 --> 01:36:56,247 Quer telenovelas? 1010 01:37:04,573 --> 01:37:05,925 Eu estou morrendo... 1011 01:37:07,927 --> 01:37:09,445 câncer. 1012 01:37:12,448 --> 01:37:15,195 Eu não tenho muito tempo, e... 1013 01:37:21,640 --> 01:37:24,276 Eu não quero que Paris me veja assim. 1014 01:37:26,997 --> 01:37:28,871 Quero que me recorde boa. 1015 01:37:29,226 --> 01:37:30,768 Claro que sim. 1016 01:37:30,768 --> 01:37:33,353 Lembre das coisas boas. 1017 01:37:33,771 --> 01:37:34,939 Ok, escute-me. 1018 01:37:36,957 --> 01:37:39,493 Você tem que dizer adeus a ela. 1019 01:37:40,645 --> 01:37:41,796 Tem que fazer isto. 1020 01:37:41,796 --> 01:37:43,064 Sabe disso. 1021 01:37:44,082 --> 01:37:46,350 Olhe, sei que você tem medo. 1022 01:37:49,454 --> 01:37:51,489 Não pode simplesmente desaparecer. 1023 01:37:52,408 --> 01:37:53,709 E não quero que se preocupe 1024 01:37:53,725 --> 01:37:57,229 com Paris, porque vou apoiá-la. 1025 01:37:58,434 --> 01:38:00,196 Eu vou colocá-la no meu bolso de trás, 1026 01:38:02,029 --> 01:38:03,827 vou cuidar de Paris, 1027 01:38:03,827 --> 01:38:05,817 mas você tem que dizer a ela. 1028 01:38:06,077 --> 01:38:07,373 E não é só por ela... 1029 01:38:08,390 --> 01:38:09,491 também por você. 1030 01:38:12,511 --> 01:38:13,546 Por você. 1031 01:38:16,953 --> 01:38:18,902 Então, como se diz no negócio, 1032 01:38:20,920 --> 01:38:21,922 acima as mulheres. 1033 01:40:34,662 --> 01:40:36,064 Preciso me despedir. 1034 01:40:40,386 --> 01:40:41,619 O que se passa? 1035 01:40:41,836 --> 01:40:43,272 Eu te amo muito. 1036 01:40:43,988 --> 01:40:45,356 Se você realmente quer isso... 1037 01:40:47,059 --> 01:40:48,777 Quero isto. 1038 01:40:49,778 --> 01:40:52,247 Tenho querido isto toda minha vida. 1039 01:40:52,300 --> 01:40:54,199 E voce me tem dado. 1040 01:41:53,445 --> 01:41:54,547 Olá, querida. 1041 01:41:59,252 --> 01:42:00,803 Está bem? 1042 01:42:01,207 --> 01:42:03,263 Nos vemos em casa. 1043 01:42:06,160 --> 01:42:11,892 Sua mãe me contratou para trabalhar para você enquanto precisar de mim. 1044 01:42:12,966 --> 01:42:14,068 O quê é isto? 1045 01:42:14,084 --> 01:42:16,487 Sua mãe realizou sua última vontade. 1046 01:42:17,504 --> 01:42:22,444 Esteve muito ocupada nos últimos meses. 1047 01:42:23,128 --> 01:42:26,781 Entenderá tudo quando ler isto. 1048 01:42:28,550 --> 01:42:29,417 Está bem? 1049 01:42:29,434 --> 01:42:30,135 Sim. 1050 01:42:30,835 --> 01:42:35,757 Ela queria ter certeza de que não precisaria de nada. 1051 01:42:38,426 --> 01:42:46,302 Tinha certeza de que haveria momentos difíceis. 1052 01:42:46,852 --> 01:42:53,692 Então me contratou para proteger seus interesses. 1053 01:42:54,877 --> 01:43:01,017 Nunca conheci uma mulher com mais caráter do que sua mãe. 1054 01:43:01,818 --> 01:43:04,254 Minhas mais sinceras condolências. 1055 01:43:17,985 --> 01:43:19,186 Está bem? 1056 01:43:27,245 --> 01:43:29,614 Eu te vejo em casa, Ok? 1057 01:43:47,667 --> 01:43:48,635 "Minha querida Jessica..." 1058 01:43:48,651 --> 01:43:50,653 "Minha querida Jessica... 1059 01:43:50,670 --> 01:43:54,207 sei que isso não pode apagar o passado, mas pode proteger o seu futuro. 1060 01:43:54,674 --> 01:43:59,679 Quando seu pai me deu os seus bens, decidi realizar minha última vontade, 1061 01:43:59,696 --> 01:44:02,266 para que os meus três filhos fossem iguais, 1062 01:44:02,283 --> 01:44:07,188 compartilhando o futuro como verdadeiros irmãos. 1063 01:44:08,756 --> 01:44:14,128 Então, o que eu não pude fazer em vida, eu faço agora, te proteger. 1064 01:44:18,300 --> 01:44:20,701 Basta saber que eu estou com você. " 1065 01:44:21,353 --> 01:44:26,224 Te amo... mamãe. 1066 01:44:52,902 --> 01:44:55,039 Meu Deus. 1067 01:45:01,525 --> 01:45:02,563 Perdão. 1068 01:45:08,570 --> 01:45:10,338 Desculpe. Senhorita Scofield? 1069 01:45:13,074 --> 01:45:14,576 Você é a artista, certo? 1070 01:45:14,576 --> 01:45:15,360 Olá. 1071 01:45:16,361 --> 01:45:17,579 Sim. 1072 01:45:19,381 --> 01:45:20,645 Eu te conheço? 1073 01:45:21,332 --> 01:45:22,167 Não... 1074 01:45:23,485 --> 01:45:24,719 mas você conhecia minha mãe. 1075 01:45:32,328 --> 01:45:33,662 E... 1076 01:45:34,880 --> 01:45:35,848 quero saber... 1077 01:45:37,822 --> 01:45:41,070 quero saber sobre minha mãe. 1078 01:45:43,389 --> 01:45:44,290 Ok. 1079 01:45:46,342 --> 01:45:49,679 Olha, eu sinto que eu quero conhecer o seu claros-escuros. 1080 01:45:50,697 --> 01:45:55,169 E eu quero saber em quem se tornou no final. 1081 01:46:00,774 --> 01:46:02,393 E agora a peça central da Srta. Scofield... 1082 01:46:02,577 --> 01:46:03,845 O que gostaria de saber? 1083 01:46:07,849 --> 01:46:09,050 Une petit mort. 1084 01:46:37,977 --> 01:46:42,174 Tradução: Gerigato fevereiro/2013 69551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.