All language subtitles for A World Away (2019) 720p WEB-DL X264 Solar eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,560 --> 00:00:46,660 The Zeta ship is closing, Captain. 2 00:00:50,269 --> 00:00:51,496 Stop swerving! 3 00:00:51,531 --> 00:00:53,597 I have a lock them, fire! 4 00:00:53,632 --> 00:00:54,395 Fire! 5 00:00:54,430 --> 00:00:55,263 Don't fire! 6 00:00:55,298 --> 00:00:56,061 Fire! 7 00:00:56,096 --> 00:00:56,929 - Fire! - Stop firing, you morons! 8 00:00:56,964 --> 00:00:58,308 We'll destroy it! 9 00:00:58,343 --> 00:00:59,617 Destroy it! 10 00:00:59,652 --> 00:01:01,576 I need the source intact! 11 00:01:01,611 --> 00:01:03,465 We, ah, need the source! 12 00:01:03,500 --> 00:01:06,243 - The source must be protected at all costs. 13 00:01:07,390 --> 00:01:10,000 The source is my only hope! 14 00:01:10,035 --> 00:01:11,172 What hope? 15 00:01:11,207 --> 00:01:12,310 Only hope! 16 00:01:13,320 --> 00:01:14,640 Could you give it a rest? 17 00:01:14,675 --> 00:01:15,918 Like a nap? 18 00:01:15,953 --> 00:01:16,965 Ah! 19 00:01:17,000 --> 00:01:19,473 The source is everything and everywhere, 20 00:01:20,560 --> 00:01:22,572 as it is here now with us. 21 00:01:24,030 --> 00:01:26,120 They're reducing their speed! 22 00:01:28,410 --> 00:01:31,628 Eject it, where it shall remain hidden. 23 00:01:33,650 --> 00:01:35,685 Towards the wormhole! 24 00:01:35,720 --> 00:01:36,780 They're ejecting the source! 25 00:01:36,815 --> 00:01:38,757 Ejecting the source? 26 00:01:38,792 --> 00:01:40,700 Why would they do that? 27 00:01:40,735 --> 00:01:41,693 To hide it. 28 00:01:42,610 --> 00:01:45,327 We know where it goes but not when. 29 00:01:45,362 --> 00:01:48,045 He's right, they're playing with us! 30 00:01:48,080 --> 00:01:49,378 Follow the ship! 31 00:01:50,267 --> 00:01:52,110 - The source supplies almost all the energy 32 00:01:52,145 --> 00:01:54,025 powering this ship, Captain. 33 00:01:54,060 --> 00:01:56,025 If we eject it, we will not survive. 34 00:01:56,060 --> 00:01:59,200 - I'm well aware of the consequences of ejecting it, Lyra. 35 00:01:59,235 --> 00:02:00,105 Yes, sir. 36 00:02:00,140 --> 00:02:02,275 Prepare entry into Earth's atmosphere. 37 00:02:02,310 --> 00:02:07,020 - The source will be mine, and the universe will be mine! 38 00:02:07,055 --> 00:02:09,250 - Captain, our mission specifically restricts us 39 00:02:09,285 --> 00:02:11,840 from entering the Earthling experience. 40 00:02:11,875 --> 00:02:13,575 Our mission comes secondary 41 00:02:13,610 --> 00:02:16,440 to our responsibilities to the greater good. 42 00:02:16,475 --> 00:02:17,717 Fire the ship! 43 00:02:17,752 --> 00:02:18,925 Let's fire! 44 00:02:18,960 --> 00:02:20,561 No, do not fire! 45 00:02:20,596 --> 00:02:22,082 Follow the ship! 46 00:02:22,117 --> 00:02:23,454 Follow it! - Ah! 47 00:02:23,489 --> 00:02:24,756 Fire! 48 00:02:24,791 --> 00:02:26,275 - Fire! - Don't fire! 49 00:02:26,310 --> 00:02:27,725 Don't fire! - Ah! 50 00:02:27,760 --> 00:02:30,295 We will not, we must not let it pass 51 00:02:30,330 --> 00:02:33,075 into the hands of such wretched creatures, 52 00:02:33,110 --> 00:02:36,323 even if it means sacrificing ourselves to do so. 53 00:02:37,260 --> 00:02:38,885 Yes, Father. 54 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 Follow the ship! 55 00:02:39,875 --> 00:02:41,055 Ah! 56 00:02:41,090 --> 00:02:44,540 - Those who are evil will seek to tarnish its purity. 57 00:02:44,575 --> 00:02:48,010 - We will take it and we will destroy the ship, 58 00:02:48,045 --> 00:02:49,797 and the universe will be mine! 59 00:02:51,180 --> 00:02:54,870 - Destroy its veritas as they would destroy us 60 00:02:54,905 --> 00:02:56,633 and everything that we stand for, 61 00:02:59,050 --> 00:02:59,883 including 62 00:03:01,508 --> 00:03:02,341 them. 63 00:03:03,770 --> 00:03:05,362 The shield is at 5%. 64 00:03:05,397 --> 00:03:06,955 She will hold. 65 00:03:07,788 --> 00:03:11,220 Wait, there are Earthlings present. 66 00:03:11,255 --> 00:03:12,275 Eject the source. 67 00:03:12,310 --> 00:03:14,385 Captain, they will find it. 68 00:03:14,420 --> 00:03:17,315 Yes, my daughter, they will find it. 69 00:03:17,350 --> 00:03:19,700 They will seek to use it for their own benefit, 70 00:03:20,920 --> 00:03:25,393 but nonetheless, the source shall guide them. 71 00:03:26,440 --> 00:03:30,730 And we, we will trust that it will return to us 72 00:03:30,765 --> 00:03:33,475 at a time known only to itself. 73 00:03:35,920 --> 00:03:40,093 And our sacrifice shall not be in vain. 74 00:03:47,230 --> 00:03:48,745 What's beneath us now? 75 00:03:48,780 --> 00:03:51,610 - Geo-scan confirms we are headed for a large desert, 76 00:03:51,645 --> 00:03:52,965 mostly of sandstone. 77 00:03:53,000 --> 00:03:54,940 No sign of intelligent life forms. 78 00:03:54,975 --> 00:03:56,323 Semi-arid landmass. 79 00:03:58,430 --> 00:04:00,120 Nothing is responding, Captain. 80 00:04:00,155 --> 00:04:01,188 We're in a free fall. 81 00:06:34,700 --> 00:06:35,700 Where is it? 82 00:06:36,800 --> 00:06:37,633 Where's what? 83 00:06:38,930 --> 00:06:39,763 Danny? 84 00:06:40,710 --> 00:06:41,965 What are you talking about? 85 00:06:42,000 --> 00:06:43,185 Do you think I'm crazy? 86 00:06:43,220 --> 00:06:46,290 Do you ever want to play your video game again? 87 00:06:46,325 --> 00:06:47,340 Where did he hide it? 88 00:06:49,210 --> 00:06:51,110 Behind your back, hand it over, Danny. 89 00:06:52,720 --> 00:06:53,643 Hand it over. 90 00:06:56,650 --> 00:06:58,925 Okay guys, I've gotta leave. 91 00:06:58,960 --> 00:07:01,790 Bedtime is at 9:00 p.m. sharp, do not give Grandma any fuss. 92 00:07:01,825 --> 00:07:02,623 Are we clear? 93 00:07:03,670 --> 00:07:05,700 - This is your third dinner meeting this week. 94 00:07:05,735 --> 00:07:06,795 You sure it's not a date? 95 00:07:06,830 --> 00:07:09,453 It's business, and no more video games. 96 00:07:10,550 --> 00:07:13,230 Annie, honey, you feeling any better yet? 97 00:07:13,265 --> 00:07:14,063 I don't. 98 00:07:15,610 --> 00:07:19,035 Hey kiddo, kids can be mean, 99 00:07:19,070 --> 00:07:21,630 but if you let them see how much it affects you, 100 00:07:21,665 --> 00:07:24,363 that's their ticket to keep doing it, okay? 101 00:07:25,680 --> 00:07:26,553 I love you guys. 102 00:07:27,670 --> 00:07:28,503 Good luck. 103 00:07:39,513 --> 00:07:40,420 You know you're not supposed to be-- 104 00:07:40,455 --> 00:07:41,684 Shut up. 105 00:07:45,220 --> 00:07:46,486 Hello, my angels. 106 00:07:46,521 --> 00:07:47,753 Hey, Grandma. 107 00:07:49,235 --> 00:07:51,675 You didn't even look up at me. 108 00:08:02,010 --> 00:08:05,677 I might be a wolf dressed up as your grandma, 109 00:08:05,712 --> 00:08:07,493 and you wouldn't know it. 110 00:08:11,100 --> 00:08:12,623 What's wrong, princess? 111 00:08:13,560 --> 00:08:15,830 - She's upset because she doesn't have any friends. 112 00:08:15,865 --> 00:08:17,840 - That's not true, those aren't my friends! 113 00:08:17,875 --> 00:08:19,735 Fine, the kids who aren't her friends 114 00:08:19,770 --> 00:08:22,023 are being mean to her, so she cried a lot. 115 00:08:25,000 --> 00:08:26,650 I might have a remedy for that. 116 00:08:28,750 --> 00:08:32,622 And you are disrespecting three women. 117 00:08:32,657 --> 00:08:35,893 Your mom, who told you to put it way, 118 00:08:35,928 --> 00:08:38,594 your grandma, who just took it away, 119 00:08:38,629 --> 00:08:41,260 and above all, your little sister, 120 00:08:41,295 --> 00:08:42,733 who you should be protecting. 121 00:08:45,100 --> 00:08:50,100 Now, I think I have the perfect story. 122 00:08:50,120 --> 00:08:51,315 Who wants to hear it? 123 00:08:51,350 --> 00:08:53,710 Me, Grandma, sit next to me. 124 00:09:02,072 --> 00:09:06,572 - How about whoever listens to the story gets dessert? 125 00:09:07,470 --> 00:09:09,823 I might have some Mars Bars in the freezer. 126 00:09:13,460 --> 00:09:17,315 So, there was a girl who lived alone, 127 00:09:17,350 --> 00:09:21,163 not all alone, but it definitely felt that way. 128 00:09:22,220 --> 00:09:26,570 It was just her and her dad, and he was usually very busy. 129 00:09:26,605 --> 00:09:30,083 Always working, just like your mom. 130 00:09:31,410 --> 00:09:35,943 She was an only child, no brothers and no sisters. 131 00:09:37,130 --> 00:09:40,265 She lost her mom when she was young, 132 00:09:40,300 --> 00:09:43,365 and her dad, who was really protective, 133 00:09:43,400 --> 00:09:46,490 kept her at home where her only friends were the horses 134 00:09:46,525 --> 00:09:48,140 that lived on the ranch with them 135 00:09:49,130 --> 00:09:53,573 and a goofy kid down the road, three years younger than me. 136 00:09:54,484 --> 00:09:55,317 - Huh? - Wait. 137 00:09:56,170 --> 00:09:57,505 What's a ranch? 138 00:09:57,540 --> 00:10:02,540 - Oh, it was a house but where animals also lived. 139 00:10:02,650 --> 00:10:05,615 So, this girl who loved to read, 140 00:10:05,650 --> 00:10:07,630 which both of you need to do more often. 141 00:10:07,665 --> 00:10:09,423 We know, Grandma. 142 00:10:10,730 --> 00:10:12,363 Even though she felt lonely, 143 00:10:13,460 --> 00:10:15,823 she always knew that somewhere out there, 144 00:10:16,740 --> 00:10:21,740 life held great adventures and more often than not, 145 00:10:21,810 --> 00:10:24,880 what we imagine for ourselves 146 00:10:26,860 --> 00:10:28,383 becomes real. 147 00:11:56,123 --> 00:11:58,850 That was delicious, thank you, mm. 148 00:12:04,652 --> 00:12:06,135 Am I ever gonna really graduate? 149 00:12:06,170 --> 00:12:08,773 Sure, from your college graduation. 150 00:12:10,600 --> 00:12:12,280 I'll see you later, hon. 151 00:12:12,315 --> 00:12:13,960 Mom would let me. 152 00:12:16,722 --> 00:12:18,285 You know, rumor has it, 153 00:12:18,320 --> 00:12:22,140 there is a new panther exhibit at the zoo, 154 00:12:22,175 --> 00:12:25,960 and if someone gives Daddy a little smile, 155 00:12:25,995 --> 00:12:28,500 I'll protect her from the panther. 156 00:12:28,535 --> 00:12:30,436 Here comes the panther. 157 00:12:30,471 --> 00:12:32,338 No, Daddy, don't do it! 158 00:12:35,487 --> 00:12:37,280 You can't escape the mighty unicorn. 159 00:12:37,315 --> 00:12:38,547 The what? 160 00:12:38,582 --> 00:12:39,745 The unicorn? 161 00:12:39,780 --> 00:12:41,805 I don't see any unicorn. 162 00:12:42,725 --> 00:12:44,251 Oh, there's a unicorn in here! 163 00:12:44,286 --> 00:12:45,899 I'm gonna get you! 164 00:12:45,934 --> 00:12:47,513 How did that happen? 165 00:12:50,193 --> 00:12:52,949 Ah, okay, I'll see you in a little bit. 166 00:12:52,984 --> 00:12:54,460 Bye, I love you. 167 00:12:54,495 --> 00:12:56,443 I love you too, honey. 168 00:13:03,370 --> 00:13:06,121 Welcome, friends and family and parents, 169 00:13:06,156 --> 00:13:08,872 and especially to the graduates of 2015. 170 00:13:17,990 --> 00:13:20,525 And now, I'd love to announce the winners 171 00:13:20,560 --> 00:13:23,360 of this year's overnight excursion to the Grand Canyon. 172 00:13:23,395 --> 00:13:26,503 Here to help me do that is Mr. Thomas Landry. 173 00:13:32,978 --> 00:13:34,106 Sounds good to me. 174 00:13:34,141 --> 00:13:35,835 Thank you, I'm so happy to be here 175 00:13:35,870 --> 00:13:37,650 and a part of this wonderful event, 176 00:13:37,685 --> 00:13:39,242 past three years have been great. 177 00:13:39,277 --> 00:13:40,800 They've been wonderful for us too, 178 00:13:40,835 --> 00:13:42,275 thank you. - Yes, yeah. 179 00:13:42,310 --> 00:13:46,130 - And of course, Thomas is too modest to let you know, 180 00:13:46,165 --> 00:13:48,725 but once again, he has donated 181 00:13:48,760 --> 00:13:50,837 the use of his personal private plane. 182 00:13:51,900 --> 00:13:52,733 Wonderful. 183 00:13:54,190 --> 00:13:56,385 And also, for all of the kids to stay 184 00:13:56,420 --> 00:14:00,965 in your very exclusive cabin just north of the Canyon. 185 00:14:01,000 --> 00:14:02,505 Woo! 186 00:14:02,540 --> 00:14:03,338 Woo! 187 00:14:03,373 --> 00:14:04,977 It's not that exclusive. 188 00:14:08,328 --> 00:14:09,290 - And now, would you please 189 00:14:09,325 --> 00:14:10,088 do the honors? 190 00:14:10,123 --> 00:14:12,090 Yes, of course, the first name. 191 00:14:12,125 --> 00:14:14,425 All right, here we go. 192 00:14:14,460 --> 00:14:17,156 Zoey Cristopolos, come on up here, Zoey. 193 00:14:17,989 --> 00:14:19,913 - See, I told you you would win, it's high probability. 194 00:14:21,200 --> 00:14:24,362 - There she is, give her a bog hand everyone, come on. 195 00:14:24,397 --> 00:14:26,220 Let's give it up for Zoey. 196 00:14:26,255 --> 00:14:27,403 Give it up, everyone. 197 00:14:28,490 --> 00:14:29,450 Congratulations, Zoey. 198 00:14:29,485 --> 00:14:30,375 Thank you. 199 00:14:30,410 --> 00:14:34,496 - All right, next we have Jessica Patterson. 200 00:14:34,531 --> 00:14:36,017 Boo! 201 00:14:36,052 --> 00:14:37,503 Boo! 202 00:14:38,906 --> 00:14:40,104 Boo! 203 00:14:40,139 --> 00:14:41,303 Boo! 204 00:14:42,928 --> 00:14:44,503 Boo! - All right, that's enough. 205 00:14:55,610 --> 00:14:57,753 I don't know how her name got in here either. 206 00:14:58,600 --> 00:14:59,585 Congrats. 207 00:14:59,620 --> 00:15:01,635 Go get a new outfit, Zoey. 208 00:15:01,670 --> 00:15:04,453 - I actually like just bought this recently. 209 00:15:05,420 --> 00:15:07,325 Jessica, maybe you need to go shopping, 210 00:15:07,360 --> 00:15:09,798 maybe you could find the other half of your pants. 211 00:15:10,810 --> 00:15:15,310 All right, next we have our valedictorian, Henry Jefferson. 212 00:15:15,345 --> 00:15:17,240 Congratulations, Henry. 213 00:15:17,275 --> 00:15:18,365 Wonderful. 214 00:15:18,400 --> 00:15:20,257 I told you, it's rigged. 215 00:15:21,690 --> 00:15:22,615 Fantastic. 216 00:15:22,650 --> 00:15:23,505 Yeah. 217 00:15:23,540 --> 00:15:24,373 Jessica. 218 00:15:26,290 --> 00:15:30,598 And next we have Theodore Williams. 219 00:15:31,830 --> 00:15:32,930 Theodore, there he is. 220 00:15:34,410 --> 00:15:36,044 Can you walk a little faster, Teddy? 221 00:15:36,079 --> 00:15:37,289 Yeah, Tubby Teddy. 222 00:15:37,324 --> 00:15:38,465 All right, zip it. 223 00:15:38,500 --> 00:15:40,595 Okay, congratulations, Theodore. 224 00:15:40,630 --> 00:15:45,000 And last but not least, Mateo Experanzo. 225 00:15:50,254 --> 00:15:51,921 That's my brother! 226 00:15:55,780 --> 00:15:57,555 Congratulations to the winners 227 00:15:57,590 --> 00:15:59,330 and happy graduation everyone! 228 00:16:28,210 --> 00:16:29,043 Huh? 229 00:16:30,230 --> 00:16:33,313 See, now you can graduate like everyone else today too. 230 00:16:36,373 --> 00:16:39,415 I wanna really graduate. 231 00:16:39,450 --> 00:16:41,895 Carmen, we've been through this. 232 00:16:41,930 --> 00:16:43,935 I'm not sending you to public school, 233 00:16:43,970 --> 00:16:45,730 and they're aren't any good private schools 234 00:16:45,765 --> 00:16:47,575 in this area anymore. 235 00:16:47,610 --> 00:16:49,750 Plus, you're doing great at your independent studies. 236 00:16:49,785 --> 00:16:51,643 You're way ahead of the other kids. 237 00:16:53,170 --> 00:16:54,712 Boarding school is just out of the question. 238 00:16:54,747 --> 00:16:57,455 - But it's not fair, I wanna be like the other kids. 239 00:16:57,490 --> 00:17:00,163 I'm sick of this house, I wanna have real friends. 240 00:17:00,198 --> 00:17:01,688 You have real friends. 241 00:17:01,723 --> 00:17:04,020 What about that kid Ralphy down the street? 242 00:17:04,055 --> 00:17:05,395 Right? 243 00:17:05,430 --> 00:17:08,090 And there's plenty of stuff to do around here. 244 00:17:08,125 --> 00:17:10,750 I bought you an Arabia filly last Christmas, 245 00:17:10,785 --> 00:17:11,832 and you barely even ride her. 246 00:17:11,867 --> 00:17:15,240 - That's 'cause you won't let me take her out of the arena. 247 00:17:15,275 --> 00:17:17,840 - Carmen, we're not putting this up for debate, okay? 248 00:17:17,875 --> 00:17:20,475 You're not going to public school. 249 00:17:20,510 --> 00:17:22,470 Hey honey, one day, you'll thank me for this. 250 00:17:22,505 --> 00:17:24,565 No, I'll hate you for it. 251 00:17:24,600 --> 00:17:26,600 You always tell everyone to be unselfish, 252 00:17:26,635 --> 00:17:28,315 but you're the one who's selfish. 253 00:17:28,350 --> 00:17:29,730 You're just afraid you're gonna lose me 254 00:17:29,765 --> 00:17:31,333 like we most Mommy to cancer. 255 00:17:32,354 --> 00:17:34,297 Hey, that's not fair, young lady. 256 00:17:34,332 --> 00:17:36,205 Do no bring your mother into this. 257 00:17:36,240 --> 00:17:40,000 One more outburst like that, and no electronics for a week. 258 00:17:40,035 --> 00:17:41,470 Now, go to your room. 259 00:17:41,505 --> 00:17:42,303 Fine. 260 00:17:43,406 --> 00:17:45,282 And don't slam the door. 261 00:17:56,880 --> 00:17:57,845 Hey Ralphy. 262 00:17:57,880 --> 00:18:00,870 - Hi, Mr. Landry, is Carmen here right now? 263 00:18:00,905 --> 00:18:02,190 Not now, now's not a good time. 264 00:18:02,225 --> 00:18:02,988 Are you sure? 265 00:18:03,023 --> 00:18:04,676 She told me to come over. 266 00:18:04,711 --> 00:18:06,295 Oh, she did, huh? 267 00:18:06,330 --> 00:18:08,470 Look, why don't you tell your parents that you said hi, 268 00:18:08,505 --> 00:18:10,671 and we'll do it another time. 269 00:18:10,706 --> 00:18:12,838 Well, we can do homework. 270 00:18:14,334 --> 00:18:15,505 All right, why don't you 271 00:18:15,540 --> 00:18:17,653 come back tomorrow night for dinner, okay? 272 00:18:18,880 --> 00:18:20,195 Fair deal. 273 00:18:20,230 --> 00:18:21,780 Bye, Mr. Landry. - Bye, buddy. 274 00:18:26,540 --> 00:18:29,410 - Wait a minute, if the girl had no other friends, 275 00:18:29,445 --> 00:18:31,835 why'd the dad just send that boy away. 276 00:18:31,870 --> 00:18:35,123 - Yeah, and why doesn't he let her go to school? 277 00:18:36,275 --> 00:18:40,770 - I don't know, it was difficult for him to pick a school, 278 00:18:40,805 --> 00:18:42,485 and remember that in every story, 279 00:18:42,520 --> 00:18:46,370 characters have lessons to learn, even the adults. 280 00:18:46,405 --> 00:18:48,285 Especially the adults. 281 00:18:48,320 --> 00:18:51,630 I'm sorry, Gram, but I think that dad is really mean. 282 00:18:51,665 --> 00:18:54,940 - You might think that now, but a lot more will happen, 283 00:18:54,975 --> 00:18:58,003 and that might change. 284 00:18:58,920 --> 00:19:00,255 Maybe. 285 00:19:00,290 --> 00:19:02,685 I have one more question. 286 00:19:02,720 --> 00:19:04,030 - Mm-hmm. - Do we go on the trip 287 00:19:04,065 --> 00:19:05,505 with those kids, 288 00:19:05,540 --> 00:19:09,363 or do we stay on the ranch with the sad girl. 289 00:19:10,200 --> 00:19:11,645 So many questions. 290 00:19:11,680 --> 00:19:14,130 Shall we let the story unfold? 291 00:19:14,165 --> 00:19:15,143 Can I continue? 292 00:19:16,110 --> 00:19:17,155 Good. 293 00:19:17,190 --> 00:19:20,870 So, that night at supper, Carmen was still really sad, 294 00:19:20,905 --> 00:19:22,977 and she said to her father, "You promised me 295 00:19:23,012 --> 00:19:24,742 "that if I finished my homework, 296 00:19:24,777 --> 00:19:28,558 "you would let me play with it when you get to the house." 297 00:19:42,230 --> 00:19:43,397 Hi. 298 00:19:50,450 --> 00:19:52,950 I know it's been hard since Mom died. 299 00:19:57,423 --> 00:20:00,520 And I know I've been too protective. 300 00:20:00,555 --> 00:20:01,353 It's just, 301 00:20:04,750 --> 00:20:07,973 I'll try to ease up, I promise. 302 00:20:09,643 --> 00:20:11,996 I just, I wanna be like the other kids. 303 00:20:12,031 --> 00:20:14,350 I wanna have friends, I wanna have fun. 304 00:20:14,385 --> 00:20:15,803 I know, honey, I know. 305 00:20:18,280 --> 00:20:22,325 Listen, I have an extra seat on the plane 306 00:20:22,360 --> 00:20:25,510 for the trip with the eighth graders to the Grand Canyon. 307 00:20:25,545 --> 00:20:26,645 Do you wanna go? 308 00:20:26,680 --> 00:20:29,100 - Wait, really, the eight graders, seriously? 309 00:20:29,135 --> 00:20:30,813 Oh my gosh, that would be so fun. 310 00:20:31,680 --> 00:20:34,613 - Well, actually, they're high schoolers now. 311 00:20:35,700 --> 00:20:37,737 Yes, thank you, thank you, I love you. 312 00:20:47,771 --> 00:20:48,758 Sorry. 313 00:20:48,793 --> 00:20:49,626 - Hey. - Hey. 314 00:20:49,661 --> 00:20:50,424 Yeah. 315 00:20:50,459 --> 00:20:51,257 How you doing? 316 00:20:51,292 --> 00:20:54,290 - Hi guys, I'm Carmen, my dad's Mr. Landry. 317 00:20:54,325 --> 00:20:55,531 - Oh, hi. - Oh yeah, hi. 318 00:20:55,566 --> 00:20:56,626 Hi, hi, Carmen. 319 00:20:56,661 --> 00:20:57,687 - Hi. - I'm Teddy. 320 00:21:00,890 --> 00:21:03,703 - Hey guys, look, it's the beauty and the brawn. 321 00:21:05,460 --> 00:21:07,610 Who lives here, the Lone Ranger? 322 00:21:07,645 --> 00:21:09,073 Give it a chance, Jess. 323 00:21:10,170 --> 00:21:13,150 - So nice of you to grace us with your presence. 324 00:21:13,185 --> 00:21:15,263 I'll be gone for one day, Mom. 325 00:21:16,240 --> 00:21:19,210 - Hey guys, who's ready for an amazing adventure 326 00:21:19,245 --> 00:21:21,445 to the Grand Canyon, huh? 327 00:21:21,480 --> 00:21:24,130 Who's ready for an amazing adventure to the Grand Canyon? 328 00:21:24,165 --> 00:21:25,227 - Woo! - Yeah. 329 00:21:25,262 --> 00:21:26,255 All right. 330 00:21:26,290 --> 00:21:28,170 Now, I know you guys have been waiting for this day 331 00:21:28,205 --> 00:21:30,392 for the past few weeks, and here it is. 332 00:21:30,427 --> 00:21:32,580 I want you to take a look across the road. 333 00:21:32,615 --> 00:21:34,045 You guys know that that is? 334 00:21:34,080 --> 00:21:36,925 Lady Luck, she's been with me for 10 years. 335 00:21:36,960 --> 00:21:39,310 Never had a problem, always had her maintenance, 336 00:21:39,345 --> 00:21:41,565 so don't worry, you're in good hands. 337 00:21:41,600 --> 00:21:46,170 Now, I don't wanna brag, but I'm an ex-Navy pilot, 338 00:21:46,205 --> 00:21:47,575 so it's all good. 339 00:21:47,610 --> 00:21:49,605 All right, in about an hour and a half, 340 00:21:49,640 --> 00:21:51,440 we'll be landing just northing of the Canyon. 341 00:21:51,475 --> 00:21:52,645 We'll meet our tour guide, 342 00:21:52,680 --> 00:21:55,260 and she'll take us down into the Canyon and show us around. 343 00:21:55,295 --> 00:21:57,145 I hope you're ready for some amazing views, 344 00:21:57,180 --> 00:22:00,480 some wildlife, great pictures, and a great time. 345 00:22:00,515 --> 00:22:01,785 - Woohoo! - Yeah. 346 00:22:01,820 --> 00:22:03,310 Yeah, I like your spirit, honey. 347 00:22:03,345 --> 00:22:04,800 - Thanks. - Okay, so I want you 348 00:22:04,835 --> 00:22:05,885 to text your parents 349 00:22:05,920 --> 00:22:08,700 that we're gonna be back here tomorrow at 4:00 p.m. 350 00:22:08,735 --> 00:22:11,667 Tell 'em, "Be here or be square." 351 00:22:11,702 --> 00:22:14,895 What? 352 00:22:14,930 --> 00:22:18,050 Okay, so on that note, let's load up. 353 00:22:18,085 --> 00:22:19,573 Here we go, come on, Carmen. 354 00:22:21,060 --> 00:22:23,463 And at some point, I'm gonna get a smile outta you. 355 00:22:29,110 --> 00:22:30,625 Okay, we're all set. 356 00:22:30,660 --> 00:22:34,330 Now, wait a second, missy, you're ridin' up front with me. 357 00:22:34,365 --> 00:22:35,163 Come on. 358 00:22:36,490 --> 00:22:38,065 Let's try to be on our best behavior, 359 00:22:38,100 --> 00:22:41,800 and remember, most importantly, the rules of the aircraft. 360 00:22:41,835 --> 00:22:43,055 What rules? 361 00:22:43,090 --> 00:22:44,215 Look right over there. 362 00:22:44,250 --> 00:22:48,420 - One, two, three, Ranger Rick here, ladies and gentlemen, 363 00:22:48,455 --> 00:22:52,060 boys and girls, dogs, riffraff, who's ever out there. 364 00:22:52,095 --> 00:22:54,855 Listen up, we got some news for you. 365 00:22:54,890 --> 00:22:56,915 You're headin' out there to Grand Canyon, 366 00:22:56,950 --> 00:22:58,705 and it's gonna be a bumpy ride, 367 00:22:58,740 --> 00:23:00,425 but you're gonna listen to one man 368 00:23:00,460 --> 00:23:04,670 and one man only, Captain Thomas Landry. 369 00:23:04,705 --> 00:23:05,595 That's me. 370 00:23:05,630 --> 00:23:06,795 You know it is. 371 00:23:06,830 --> 00:23:10,895 If Captain Thomas Landry tells you, "Spin around 372 00:23:10,930 --> 00:23:14,960 "and do a little disco," then you do the disco. 373 00:23:14,995 --> 00:23:16,185 You're gonna listen to the rules. 374 00:23:16,220 --> 00:23:18,220 It's gonna be fun, you're gonna enjoy it. 375 00:23:18,255 --> 00:23:20,713 Ranger Rick, out. 376 00:23:21,550 --> 00:23:23,025 Hi-tech, huh? 377 00:23:23,060 --> 00:23:24,715 Okay, come on, honey. 378 00:23:24,750 --> 00:23:26,903 Don't worry, Jess, it'll be fun. 379 00:23:44,423 --> 00:23:46,488 Okay, young children, 380 00:23:46,523 --> 00:23:47,356 you can take your seat belts off. 381 00:23:52,210 --> 00:23:54,830 - Guys, look, over there, that's an alluvial fan. 382 00:23:54,865 --> 00:23:56,720 It has water coming down the hillside, 383 00:23:56,755 --> 00:23:57,768 and in the convergences where-- 384 00:23:57,803 --> 00:23:59,803 Give it rest, nerd, we're on vacation. 385 00:24:02,130 --> 00:24:03,923 Hey, that wasn't very nice. 386 00:24:03,958 --> 00:24:05,345 Who even are you? 387 00:24:05,380 --> 00:24:07,010 I'll have you know that my dad's 388 00:24:07,045 --> 00:24:08,640 the one taking you on this vacation. 389 00:24:08,675 --> 00:24:10,565 Figures, spoiled little brat. 390 00:24:10,600 --> 00:24:13,249 - Oh, come on, Jess, she's like eight years old. 391 00:24:13,284 --> 00:24:14,455 I'm 111/4. 392 00:24:14,490 --> 00:24:17,530 - See, 10 years old, might as well leave her alone. 393 00:24:17,565 --> 00:24:19,960 I'm actually very mature for my age. 394 00:24:19,995 --> 00:24:21,067 Bet you are. 395 00:24:28,060 --> 00:24:28,965 What's happening? 396 00:24:29,000 --> 00:24:30,870 - Oh, the plane's going through differences 397 00:24:30,905 --> 00:24:32,185 in the density layer, it's-- 398 00:24:32,220 --> 00:24:34,939 We're just going through some bumpy air. 399 00:24:34,974 --> 00:24:35,875 It's called turbulence. 400 00:24:35,910 --> 00:24:37,683 It's totally normal in this area. 401 00:24:38,880 --> 00:24:42,200 The captain has turned on the fasten seat belt sign. 402 00:24:42,235 --> 00:24:43,103 Be over soon. 403 00:24:44,080 --> 00:24:45,730 It better be over soon. 404 00:24:45,765 --> 00:24:47,345 I don't feel so well. 405 00:24:47,380 --> 00:24:49,493 - It should be over soon, what's that supposed to mean? 406 00:24:49,528 --> 00:24:52,025 It's all good, it'll pass. 407 00:24:52,060 --> 00:24:55,200 - Sometimes, when I'm not feeling too well on an airplane, 408 00:24:55,235 --> 00:24:58,340 I wear these and imagine I'm on the top of rollercoasters. 409 00:24:58,375 --> 00:25:00,780 Not all over us are five, Zoey. 410 00:25:00,815 --> 00:25:02,203 Try to be nice. 411 00:25:10,004 --> 00:25:11,135 What was that? 412 00:25:11,170 --> 00:25:12,965 Are you kidding me, Teddy bear? 413 00:25:13,000 --> 00:25:14,955 You couldn't have kept those graham crackers 414 00:25:14,990 --> 00:25:16,910 in your stomach for at least a few more minutes? 415 00:25:16,945 --> 00:25:18,537 These are brand new shoes. 416 00:25:18,572 --> 00:25:20,095 I'm sorry, Jessica. 417 00:25:20,130 --> 00:25:21,225 Is everything okay back there? 418 00:25:21,260 --> 00:25:22,285 Yeah, we're good. 419 00:25:22,320 --> 00:25:23,775 - Technically, you shouldn't wear new shoes 420 00:25:23,810 --> 00:25:26,638 on days like this due to potential wear and tear. 421 00:25:26,673 --> 00:25:28,114 Here. 422 00:25:32,220 --> 00:25:33,145 What's going on? 423 00:25:33,180 --> 00:25:35,260 I don't know, it's not responding. 424 00:25:35,295 --> 00:25:36,475 What's not responding? 425 00:25:36,510 --> 00:25:39,160 - Don't worry, she's been through worse than this. 426 00:25:39,195 --> 00:25:40,045 Who's she? 427 00:25:40,080 --> 00:25:42,800 - She's a common usage for all mechanically-driven apparati. 428 00:25:42,835 --> 00:25:43,800 Seriously? 429 00:25:46,740 --> 00:25:49,400 - Mr. Landry, I heard the engine stop, I heard it stop! 430 00:25:49,435 --> 00:25:51,350 Venus control, this is Lady Luck 134. 431 00:25:52,283 --> 00:25:54,600 Mayday, mayday, we have lost control. 432 00:25:54,635 --> 00:25:56,065 We are in a free fall. 433 00:25:56,100 --> 00:25:57,902 - I told you guys this, we're all going to die. 434 00:25:57,937 --> 00:26:02,030 - 112.12 west, I have lost control, we're going down. 435 00:26:02,065 --> 00:26:04,000 Mr. Landry, you have to do something. 436 00:26:04,035 --> 00:26:05,287 We're all going to die. 437 00:26:05,322 --> 00:26:06,505 - What? - Everybody, 438 00:26:06,540 --> 00:26:09,330 we're going down, put your head between your legs, 439 00:26:09,365 --> 00:26:12,054 hold on to something, brace yourselves. 440 00:26:12,089 --> 00:26:14,557 Get down, get down. 441 00:26:31,567 --> 00:26:32,380 What's happening? 442 00:26:32,415 --> 00:26:33,621 What's happening, what's happening? 443 00:26:33,656 --> 00:26:34,747 Are you guys seeing this? 444 00:26:34,782 --> 00:26:35,803 Seeing this, seeing this? 445 00:26:35,838 --> 00:26:36,689 I think we're in another dimension. 446 00:26:36,724 --> 00:26:41,224 Another dimension, I think we're in another dimension. 447 00:26:49,174 --> 00:26:50,007 Are you guys seeing this? 448 00:26:50,042 --> 00:26:50,805 Are you guys seeing this? 449 00:26:50,840 --> 00:26:51,734 - Yeah. - I know I'm dreaming. 450 00:26:51,769 --> 00:26:53,317 Dreaming, dreaming. 451 00:26:57,422 --> 00:26:58,220 Daddy, what's happening? 452 00:26:58,255 --> 00:27:00,173 Daddy, what's happening, what's happening? 453 00:27:05,970 --> 00:27:07,080 Guys, what's happening? 454 00:27:07,115 --> 00:27:08,280 I've seen it-- 455 00:27:08,315 --> 00:27:09,471 I see it too. 456 00:27:09,506 --> 00:27:10,885 - That's, it's the desert, we can-- 457 00:27:10,920 --> 00:27:12,230 We're getting to the ground. 458 00:27:12,265 --> 00:27:13,757 You okay, is everyone okay back there? 459 00:27:13,792 --> 00:27:15,676 - You almost killed us! - I think so. 460 00:27:15,711 --> 00:27:17,561 Hold on, we're gonna land down here. 461 00:27:17,596 --> 00:27:18,359 Okay. 462 00:27:18,394 --> 00:27:19,762 - Good. - Good. 463 00:27:24,070 --> 00:27:26,683 - I'm gonna land us right over there, hold on, guys. 464 00:27:39,320 --> 00:27:40,401 - Okay. - We're good. 465 00:27:40,436 --> 00:27:41,483 We're good. - We're okay. 466 00:27:41,518 --> 00:27:42,701 We're good. 467 00:27:42,736 --> 00:27:43,885 We're good. 468 00:27:52,218 --> 00:27:53,218 Oh my god! 469 00:28:00,340 --> 00:28:02,254 Oh my god. - I'm sorry. 470 00:28:06,160 --> 00:28:08,340 Grandma, I'm confused. 471 00:28:08,375 --> 00:28:09,605 Where are they? 472 00:28:09,640 --> 00:28:10,845 Not here, that's for sure. 473 00:28:10,880 --> 00:28:13,793 Well, it's a little more complicated. 474 00:28:14,850 --> 00:28:17,938 I get it, it's just another planet, 475 00:28:17,973 --> 00:28:20,541 but not in our solar system. 476 00:28:20,576 --> 00:28:23,075 Uh, close, but not exactly. 477 00:28:23,110 --> 00:28:25,978 - What was that thing they traveled through? 478 00:28:26,013 --> 00:28:28,421 A diamond, um, dimen-- 479 00:28:28,456 --> 00:28:30,795 - Oh, dimension. - Yes. 480 00:28:30,830 --> 00:28:33,460 - Well, you both know that travel involves two things, 481 00:28:33,495 --> 00:28:37,250 space and time, so space where you went. 482 00:28:37,285 --> 00:28:40,520 Time, time isn't quite so simple. 483 00:28:40,555 --> 00:28:41,415 Yes, it is. 484 00:28:41,450 --> 00:28:44,120 Time is seconds, minutes, hours, days. 485 00:28:44,155 --> 00:28:45,853 Yeah, but it's not just that. 486 00:28:46,930 --> 00:28:48,790 All right, for example, when you're playing your games 487 00:28:48,825 --> 00:28:51,097 your mom says, "You have 10 minutes left," 488 00:28:51,132 --> 00:28:52,831 but it feels like two minutes have gone, 489 00:28:52,866 --> 00:28:54,530 and then you're doing something else, 490 00:28:54,565 --> 00:28:55,855 like sitting in a classroom 491 00:28:55,890 --> 00:28:57,265 and the clock on the walls says 10 minutes 492 00:28:57,300 --> 00:29:01,123 till the end of class, but it feels like forever. 493 00:29:02,037 --> 00:29:03,393 I hate that feeling. 494 00:29:03,428 --> 00:29:04,715 I know. 495 00:29:04,750 --> 00:29:09,750 So, how can you be sure that they were both 10 minutes? 496 00:29:10,010 --> 00:29:11,725 They felt completely different, 497 00:29:11,760 --> 00:29:14,263 but the clock said they were the same. 498 00:29:16,380 --> 00:29:18,337 So, what do you think so far? 499 00:29:18,372 --> 00:29:20,295 I just hope they're okay. 500 00:29:21,128 --> 00:29:23,367 - I like that the stuck-up girl got thrown up on. 501 00:29:24,200 --> 00:29:26,887 And I'm gonna work on a new planet colony when I grow up. 502 00:29:26,922 --> 00:29:28,495 Are you now? 503 00:29:28,530 --> 00:29:30,355 Ooh, sounds dangerous. 504 00:29:30,390 --> 00:29:31,800 But you know, you have to get good grades 505 00:29:31,835 --> 00:29:32,963 even to be considered. 506 00:29:34,020 --> 00:29:36,870 - I'm not scared, and I can pay attention when I want to. 507 00:29:37,790 --> 00:29:38,815 Oh. 508 00:29:38,850 --> 00:29:41,890 Does that mean that when you're being bad, 509 00:29:41,925 --> 00:29:43,757 you can control it? 510 00:29:45,580 --> 00:29:46,413 I get it. 511 00:29:49,800 --> 00:29:51,640 So, shall we see where they are? 512 00:29:51,675 --> 00:29:52,673 Yes, finish. 513 00:29:53,620 --> 00:29:55,168 All right, where were we. 514 00:29:55,203 --> 00:29:58,695 Ah yes, so they were sweltering in the desert 515 00:29:58,730 --> 00:30:02,646 trying to figure out why there were two suns in the sky. 516 00:30:05,220 --> 00:30:07,710 - Okay guys, I'm just gonna go outside for a minute. 517 00:30:07,745 --> 00:30:08,965 I'll be right back. 518 00:30:09,000 --> 00:30:10,700 Gonna check the plane for damages. 519 00:30:14,360 --> 00:30:15,725 Why does the sun look like that? 520 00:30:15,760 --> 00:30:17,460 - Oh, because we went through a dimensional change. 521 00:30:17,495 --> 00:30:18,605 What's that supposed to mean? 522 00:30:18,640 --> 00:30:21,340 - It means, Henry thinks we're not home anymore. 523 00:30:21,375 --> 00:30:23,065 Well, of course, we're not home. 524 00:30:23,100 --> 00:30:26,190 - Does anybody realize that I have barf all over me? 525 00:30:26,225 --> 00:30:27,655 Henry, if you're so smart, 526 00:30:27,690 --> 00:30:29,560 could you please tell me where the nearest shower is? 527 00:30:29,595 --> 00:30:30,358 Sorry, Jessica, I-- 528 00:30:30,393 --> 00:30:31,580 Shut it, fatty, you've done enough. 529 00:30:31,615 --> 00:30:32,965 Well, more specifically, 530 00:30:33,000 --> 00:30:35,200 I think we've slipped into a time/space vortex. 531 00:30:35,235 --> 00:30:36,365 We could be anywhere really. 532 00:30:36,400 --> 00:30:39,320 - I still don't follow, that's the desert, we know that. 533 00:30:39,355 --> 00:30:40,118 And I'm sure Mr. Landry 534 00:30:40,153 --> 00:30:42,210 will have us out of here in no time. 535 00:30:42,245 --> 00:30:43,965 I wouldn't plan on it. 536 00:30:44,000 --> 00:30:46,705 Okay, here's what's goin' on. 537 00:30:46,740 --> 00:30:51,215 The plane looks mostly good, but both engines are shot. 538 00:30:52,048 --> 00:30:54,130 Don't worry, I got a distress call off. 539 00:30:54,165 --> 00:30:55,935 - Seriously? - Okay? 540 00:30:55,970 --> 00:30:58,520 We must've only flown off course a few miles. 541 00:30:58,555 --> 00:30:59,962 I don't feel so good. 542 00:30:59,997 --> 00:31:01,335 I gotta call my mom. 543 00:31:01,370 --> 00:31:02,770 Hey, can I use your phone? 544 00:31:02,805 --> 00:31:03,665 Mine died. 545 00:31:03,700 --> 00:31:05,005 Sure, just not for too long. 546 00:31:05,040 --> 00:31:07,245 I'm pretty sure I get charged extra around here. 547 00:31:07,280 --> 00:31:11,410 - Yeah, no kidding, we went through a time/space vortex. 548 00:31:11,445 --> 00:31:13,443 Wait, mine's dead too. 549 00:31:14,340 --> 00:31:15,225 Mine too. 550 00:31:15,260 --> 00:31:16,820 Yeah, that's the other thing. 551 00:31:16,855 --> 00:31:18,345 Our electronics aren't working. 552 00:31:18,380 --> 00:31:20,040 The only thing that seems to be working 553 00:31:20,075 --> 00:31:22,520 is my trusty old Timex windup. 554 00:31:22,555 --> 00:31:23,605 It's a Timex, so-- 555 00:31:23,640 --> 00:31:26,190 I know, I know, it takes a licking 556 00:31:26,225 --> 00:31:28,102 and it keeps on tickin'. 557 00:31:28,990 --> 00:31:29,975 No phones? 558 00:31:30,010 --> 00:31:31,065 - Wait! - No phones? 559 00:31:31,100 --> 00:31:34,010 - Hey, I told you I got the distress call off. 560 00:31:34,045 --> 00:31:35,025 They're gonna come for us. 561 00:31:35,060 --> 00:31:37,985 Look, when I was in Desert Storm, 562 00:31:38,020 --> 00:31:40,680 I was in a situation exactly like this, 563 00:31:40,715 --> 00:31:42,062 except behind enemy lines. 564 00:31:42,097 --> 00:31:43,375 - Dad. - We had to take cover 565 00:31:43,410 --> 00:31:45,630 in an old well to keep from being found. 566 00:31:45,665 --> 00:31:46,428 - Dad. - And then, 567 00:31:46,463 --> 00:31:47,968 well, there was this local farmer, 568 00:31:48,003 --> 00:31:49,541 and he came out to use the well, 569 00:31:49,576 --> 00:31:51,045 - Dad! - and then there was-- 570 00:31:51,080 --> 00:31:54,580 - We know, all you had was a camel and a Timex. 571 00:31:54,615 --> 00:31:58,080 - Right, honey, sorry, what I'm trying to say is, 572 00:31:58,115 --> 00:31:59,375 everything's gonna be okay. 573 00:31:59,410 --> 00:32:01,475 Believe me, it could be a lot worse. 574 00:32:01,510 --> 00:32:04,310 - Have you ever been through a dimensional change before? 575 00:32:04,345 --> 00:32:05,108 What? 576 00:32:05,143 --> 00:32:06,581 A dimensional change, you know, 577 00:32:06,616 --> 00:32:08,020 like the thing we just went though? 578 00:32:08,055 --> 00:32:09,005 Did you hit your head? 579 00:32:09,040 --> 00:32:10,845 That's what Henry says, at least. 580 00:32:10,880 --> 00:32:13,290 You know, like the things you see on the education channels. 581 00:32:13,325 --> 00:32:14,910 You saw that episode too? 582 00:32:14,945 --> 00:32:15,808 Yes! 583 00:32:15,843 --> 00:32:16,795 No. 584 00:32:16,830 --> 00:32:18,385 It was an electrical storm, 585 00:32:18,420 --> 00:32:19,720 and that explains why the gauges 586 00:32:19,755 --> 00:32:21,782 and our phones aren't working. 587 00:32:21,817 --> 00:32:23,638 Everybody just relax, okay? 588 00:32:23,673 --> 00:32:25,281 They're gonna come for us. 589 00:32:25,316 --> 00:32:27,153 Jessica's got it, look. 590 00:32:27,188 --> 00:32:28,990 Relax like that, okay? 591 00:32:41,726 --> 00:32:42,960 I can't take this anymore. 592 00:32:42,995 --> 00:32:44,165 No one's coming. 593 00:32:44,200 --> 00:32:45,415 They're coming, Teddy. 594 00:32:45,450 --> 00:32:47,725 It's okay, just hold on, I know it's hot. 595 00:32:47,760 --> 00:32:50,930 - Daddy, it's really hot, and it's been a really long time. 596 00:32:50,965 --> 00:32:51,865 I know, pumpkin. 597 00:32:51,900 --> 00:32:53,410 Weren't you guys supposed to provide us 598 00:32:53,445 --> 00:32:54,925 with lunches anyways? 599 00:32:54,960 --> 00:32:56,870 - Yeah, I can't do anything about that now. 600 00:32:56,905 --> 00:32:58,780 Well, what about water and electrolytes? 601 00:32:58,815 --> 00:33:02,065 Okay, okay, all right, guys. 602 00:33:02,100 --> 00:33:04,095 Because it's only getting hotter and hotter in here, 603 00:33:04,130 --> 00:33:07,165 and as Zoey pointed out, we're already running low on water. 604 00:33:07,200 --> 00:33:10,200 So, we're gonna get out, take a short hike up to that ridge 605 00:33:10,235 --> 00:33:11,505 and try to find some water. 606 00:33:11,540 --> 00:33:13,695 Who knows, there could be a town 607 00:33:13,730 --> 00:33:17,083 on the other side of the hill or a spring along those rocks. 608 00:33:17,118 --> 00:33:18,162 A hike? 609 00:33:18,197 --> 00:33:20,550 Oh man, I really didn't sign up for this? 610 00:33:20,585 --> 00:33:21,635 Well, then you can roll 611 00:33:21,670 --> 00:33:23,370 back down the mountain, Teddy bear. 612 00:33:23,405 --> 00:33:24,755 Don't call me that. 613 00:33:24,790 --> 00:33:27,220 - Come on, guys, let's keep it together, okay? 614 00:33:27,255 --> 00:33:28,895 Look, it's not gonna be far. 615 00:33:28,930 --> 00:33:30,760 So, everybody line up single file, 616 00:33:30,795 --> 00:33:32,405 grab only what you need, 617 00:33:32,440 --> 00:33:34,213 and if you have water, bring it. 618 00:33:37,677 --> 00:33:38,750 Here. 619 00:33:38,785 --> 00:33:39,824 Thanks. 620 00:34:11,900 --> 00:34:13,435 I want you to stay close, okay? 621 00:34:13,470 --> 00:34:15,360 Keep your eyes peeled for rattlesnakes. 622 00:34:15,395 --> 00:34:16,425 What? 623 00:34:16,460 --> 00:34:17,635 Rattlesnakes? 624 00:34:17,670 --> 00:34:20,467 - Don't worry, just stay close, you'll be fine. 625 00:34:20,502 --> 00:34:21,968 What was that? 626 00:34:22,003 --> 00:34:23,400 Nothing, Jess. 627 00:34:23,435 --> 00:34:24,390 It's just a hike through the desert. 628 00:34:24,425 --> 00:34:25,785 Don't be such a baby. 629 00:34:25,820 --> 00:34:27,375 You know what, Mateo, shut up 630 00:34:27,410 --> 00:34:29,735 because you know the creepy crawlies 631 00:34:29,770 --> 00:34:32,060 and spiders and snakes are not my thing. 632 00:34:32,095 --> 00:34:33,610 Neither apparently is emesis. 633 00:34:36,450 --> 00:34:37,656 Emesis, guys. 634 00:34:37,691 --> 00:34:38,863 Barf, vomit. 635 00:34:40,320 --> 00:34:42,217 Go read a book or something, Henry. 636 00:34:42,252 --> 00:34:44,115 Like what, Vanity Fair? 637 00:34:44,150 --> 00:34:44,913 Come on. 638 00:34:44,948 --> 00:34:45,781 Come on, guys, knock it off. 639 00:34:45,816 --> 00:34:46,653 Keep up, okay? 640 00:34:46,688 --> 00:34:47,455 This is serious. 641 00:34:47,490 --> 00:34:50,523 I can't have anything happening to any of you, all right? 642 00:34:51,670 --> 00:34:55,193 Okay, now have any of you been a Boy Scout or Girl Scout? 643 00:34:56,260 --> 00:34:58,270 I knew I saw a scout in you, Mateo. 644 00:34:58,305 --> 00:35:00,045 Okay, you bring up the rear. 645 00:35:00,080 --> 00:35:02,507 If anything happens to me, you guys listen to Mateo. 646 00:35:02,542 --> 00:35:03,575 Okay? 647 00:35:03,610 --> 00:35:05,330 Zoey, you come up front with me and Carmen. 648 00:35:05,365 --> 00:35:06,430 We need a trail guide. 649 00:35:07,930 --> 00:35:08,763 Honey? 650 00:35:09,802 --> 00:35:10,790 Carmen! 651 00:35:10,825 --> 00:35:11,704 - Carmen! - Carmen! 652 00:35:11,739 --> 00:35:12,548 - Carmen! - Carmen! 653 00:35:12,583 --> 00:35:14,265 - Carmen! - Carmen, where are you? 654 00:35:14,300 --> 00:35:15,947 Where are you, Carmen? 655 00:35:32,505 --> 00:35:34,211 Carmen! - Carmen. 656 00:35:34,246 --> 00:35:35,779 - Carmen. - Carmen! 657 00:35:35,814 --> 00:35:37,278 Where did you go? 658 00:35:37,313 --> 00:35:38,146 Just right over there. 659 00:35:38,181 --> 00:35:38,944 Didn't you hear me? 660 00:35:38,979 --> 00:35:39,995 I said, "Stay right here." 661 00:35:40,030 --> 00:35:42,153 - But I saw-- - No, you disobeyed me. 662 00:35:42,188 --> 00:35:42,951 But I, but it-- 663 00:35:42,986 --> 00:35:45,660 - Listen, when I say, "Stay here," you stay here. 664 00:35:45,695 --> 00:35:47,172 Now, everybody, stay right here. 665 00:35:47,207 --> 00:35:50,789 I'm gonna go scout that ridge, I'll be right back. 666 00:35:51,891 --> 00:35:52,689 I saw something. 667 00:35:52,724 --> 00:35:54,217 Hey, hey, hey, I believe you, 668 00:35:54,252 --> 00:35:55,675 but what exactly did you see? 669 00:35:55,710 --> 00:35:58,709 I mean, wolves aren't really common around here. 670 00:35:58,744 --> 00:35:59,507 Well, it wasn't a coyote 671 00:35:59,542 --> 00:36:02,260 'cause those live in the hills around my house, we-- 672 00:36:02,295 --> 00:36:03,535 Oh, it wasn't a coyote 673 00:36:03,570 --> 00:36:05,840 because they live in the hills by her house. 674 00:36:05,875 --> 00:36:07,222 Do they play with your ponies? 675 00:36:07,257 --> 00:36:08,743 No, my Arabian Thoroughbreds 676 00:36:08,778 --> 00:36:10,579 are always kept in the stable. 677 00:36:10,614 --> 00:36:12,327 What a little spoiled brat. 678 00:36:12,362 --> 00:36:14,005 Hey, hey, she's just bitter 679 00:36:14,040 --> 00:36:16,380 'cause her parents aren't ever around. 680 00:36:16,415 --> 00:36:17,213 Thanks, Henry. 681 00:36:26,490 --> 00:36:27,750 This way, guys. 682 00:36:27,785 --> 00:36:29,010 Gotta keep goin'. 683 00:36:41,230 --> 00:36:42,463 Careful on this ridge. 684 00:36:58,220 --> 00:36:59,343 Come on, Teddy, move. 685 00:37:00,700 --> 00:37:02,170 That was one long hike. 686 00:37:05,527 --> 00:37:07,045 I'm so thirsty. 687 00:37:07,080 --> 00:37:08,575 I'm thirsty too, Daddy. 688 00:37:08,610 --> 00:37:11,630 - I know, honey, everybody's thirsty, okay? 689 00:37:11,665 --> 00:37:14,650 I'm just glad we made it up here in one piece. 690 00:37:14,685 --> 00:37:17,160 That's weird, there is the plane. 691 00:37:17,195 --> 00:37:18,896 That makes no sense. 692 00:37:18,931 --> 00:37:20,597 I don't get it. 693 00:37:21,510 --> 00:37:23,833 We were hiking for over an hour. 694 00:37:25,531 --> 00:37:27,140 The heat's playing tricks on me. 695 00:37:27,175 --> 00:37:28,555 So, now what? 696 00:37:28,590 --> 00:37:30,600 We climb this mountain to do what? 697 00:37:30,635 --> 00:37:31,415 There's no water. 698 00:37:31,450 --> 00:37:34,090 It's just desert in every single direction, 699 00:37:34,125 --> 00:37:36,070 and no one's coming for us, Mr. Landry. 700 00:37:36,105 --> 00:37:38,062 - Now, hold on. - We're screwed! 701 00:37:38,097 --> 00:37:39,985 They are coming for us, guys, okay? 702 00:37:40,020 --> 00:37:43,390 - When are you going to get this your head, Mr. Landry? 703 00:37:43,425 --> 00:37:46,140 We don't know where we are, and for all I know, 704 00:37:46,175 --> 00:37:46,938 we could going through 705 00:37:46,973 --> 00:37:49,605 that wormy hole thing the geek suggested. 706 00:37:49,640 --> 00:37:52,463 I mean, we don't even know if we're in Arizona. 707 00:37:56,910 --> 00:37:58,470 We're in Arizona, see? 708 00:37:58,505 --> 00:37:59,268 Monsoons. 709 00:37:59,303 --> 00:38:00,101 What's a monsoon? 710 00:38:00,136 --> 00:38:02,925 - No, a monsoon, it's traditionally defined 711 00:38:02,960 --> 00:38:06,750 as seasonal reversing winds accompanied by precipitation. 712 00:38:06,785 --> 00:38:08,450 It just means quick and heavy rainfall. 713 00:38:08,485 --> 00:38:10,865 Exactly, see, we're in Arizona. 714 00:38:10,900 --> 00:38:13,610 Wait, rainfall, as in heavy rainfall, 715 00:38:13,645 --> 00:38:16,505 as in barf-cleansing rainfall. 716 00:38:16,540 --> 00:38:18,322 Yeah, it should be sufficient. 717 00:38:20,957 --> 00:38:22,185 Rain catching. 718 00:38:22,220 --> 00:38:23,545 Wait, what are you guys getting at? 719 00:38:23,580 --> 00:38:26,100 - Rain catching, I mean, only if we get something big enough 720 00:38:26,135 --> 00:38:27,240 to catch all the rain. 721 00:38:27,275 --> 00:38:28,605 The tarp. 722 00:38:28,640 --> 00:38:30,530 All right, guys, I gotta go back to the plane. 723 00:38:30,565 --> 00:38:31,665 What, no, Daddy. 724 00:38:31,700 --> 00:38:35,191 - Yeah, honey, we need water, it's the only way. 725 00:38:35,226 --> 00:38:36,296 But it's so far. 726 00:38:36,331 --> 00:38:37,582 No, it's not that far. 727 00:38:37,617 --> 00:38:40,180 And I'll run there and back, all right? 728 00:38:40,215 --> 00:38:41,405 Mateo, you're in charge. 729 00:38:41,440 --> 00:38:45,210 Everybody, listen to me, stay right here. 730 00:38:45,245 --> 00:38:46,255 Okay. 731 00:38:46,290 --> 00:38:47,205 Mr. Landry. 732 00:38:47,240 --> 00:38:48,085 Yeah? 733 00:38:48,120 --> 00:38:50,401 - Can you check under the seat that I was sitting in? 734 00:38:50,436 --> 00:38:52,683 I think I might have left a box of candy bars there. 735 00:38:54,720 --> 00:38:56,170 Sure, Teddy. 736 00:38:56,205 --> 00:38:57,003 Honey. 737 00:38:59,840 --> 00:39:02,740 You always said you wanted to be with your friends, right? 738 00:39:03,650 --> 00:39:07,907 So now, I want you to stay right here with them, okay? 739 00:39:07,942 --> 00:39:09,616 Okay, Daddy, good luck. 740 00:39:09,651 --> 00:39:10,985 Thank you, sweetie. 741 00:39:11,020 --> 00:39:12,285 But I don't need luck. 742 00:39:12,320 --> 00:39:14,183 I didn't see any camels, did you? 743 00:39:17,740 --> 00:39:18,690 I'll be right back. 744 00:39:24,460 --> 00:39:26,125 Come on, Teddy bear. 745 00:39:26,160 --> 00:39:27,561 Hand over the goods. 746 00:39:27,596 --> 00:39:28,630 - Come on! - Why are you 747 00:39:28,665 --> 00:39:29,463 holding out on us? 748 00:39:29,498 --> 00:39:30,261 What goods? 749 00:39:30,296 --> 00:39:31,373 You know what goods. 750 00:39:32,540 --> 00:39:33,710 I don't know what you're talking about. 751 00:39:33,745 --> 00:39:34,543 Really? 752 00:39:35,436 --> 00:39:36,655 Hand 'em over! 753 00:39:36,690 --> 00:39:38,485 I was gonna tell you, I promise, 754 00:39:38,520 --> 00:39:41,453 but I was just waiting for the right time. 755 00:39:42,624 --> 00:39:43,457 Carmen! 756 00:39:44,424 --> 00:39:45,305 Carmen! 757 00:39:45,340 --> 00:39:46,430 Guys, guys, my dad. 758 00:39:46,465 --> 00:39:47,486 Where is he? 759 00:39:47,521 --> 00:39:48,625 He should've been there by now. 760 00:39:48,660 --> 00:39:49,695 We can't leave him. 761 00:39:49,730 --> 00:39:51,103 Where's that hilltop. 762 00:39:52,410 --> 00:39:54,067 Guys, let's get outta here. 763 00:39:54,102 --> 00:39:55,724 Way ahead of ya. 764 00:39:55,759 --> 00:39:56,612 Go! 765 00:39:59,876 --> 00:40:00,769 Wait up, Mateo! 766 00:40:00,804 --> 00:40:01,637 Guys, in the cave! 767 00:40:01,672 --> 00:40:02,435 Come on, hurry, 768 00:40:02,470 --> 00:40:04,613 we have to get in, guys. - Go, go, guys, come on! 769 00:40:04,648 --> 00:40:05,501 Guys, come on! 770 00:40:05,536 --> 00:40:07,953 Come on, it's getting closer. 771 00:40:13,127 --> 00:40:14,225 Guys, come on. 772 00:40:25,157 --> 00:40:26,045 You're good, good. 773 00:40:26,080 --> 00:40:26,998 Okay, okay. 774 00:40:27,033 --> 00:40:29,809 - Yeah, yeah, you got it, come on. 775 00:40:29,844 --> 00:40:31,532 See, that wasn't so bad. 776 00:40:31,567 --> 00:40:32,382 Is everyone okay? 777 00:40:32,417 --> 00:40:33,163 - Yeah. - Yeah. 778 00:40:33,198 --> 00:40:34,998 Okay, okay, it seems straight now. 779 00:40:47,634 --> 00:40:49,350 So, what do we do now? 780 00:40:49,385 --> 00:40:50,365 We wait. 781 00:40:50,400 --> 00:40:51,611 For what? 782 00:40:51,646 --> 00:40:52,827 The storm to pass. 783 00:40:52,862 --> 00:40:55,322 What if it doesn't pass? 784 00:40:55,357 --> 00:40:56,190 What's that? 785 00:40:56,225 --> 00:40:57,615 What's what? 786 00:40:57,650 --> 00:40:58,971 That. 787 00:40:59,006 --> 00:41:00,186 It's my grandma's necklace. 788 00:41:01,019 --> 00:41:02,389 I mean, why is it doing that? 789 00:41:02,424 --> 00:41:04,850 - I don't know, I mean, it's never happened before. 790 00:41:04,885 --> 00:41:06,415 It's so pretty. 791 00:41:06,450 --> 00:41:08,793 Wow, can I have it? 792 00:41:08,828 --> 00:41:10,649 I just told you, it's my grandma's. 793 00:41:10,684 --> 00:41:12,470 So, how much do you want for it? 794 00:41:12,505 --> 00:41:13,653 It's not for sale. 795 00:41:15,550 --> 00:41:17,155 What kind of a stone is that? 796 00:41:17,190 --> 00:41:20,424 - Yeah, I've never read about a stone that does that. 797 00:41:20,459 --> 00:41:22,551 I don't know, I mean, she never told me. 798 00:41:22,586 --> 00:41:25,602 All she ever said is that it was special and important 799 00:41:25,637 --> 00:41:27,188 and to protect it. 800 00:41:27,223 --> 00:41:28,880 Yeah, no kidding. 801 00:41:28,915 --> 00:41:30,538 Can I examine it? 802 00:41:30,573 --> 00:41:31,371 Sure. 803 00:41:34,394 --> 00:41:36,308 Hey guys, look, a light! 804 00:41:36,343 --> 00:41:39,473 It's the same color as your stone, and there's a tunnel. 805 00:41:43,570 --> 00:41:45,690 It looks like metal or something. 806 00:41:45,725 --> 00:41:47,810 As long as it's not muddy guck. 807 00:41:47,845 --> 00:41:49,205 Quite remarkable. 808 00:41:49,240 --> 00:41:50,230 What do you think it is? 809 00:41:50,265 --> 00:41:51,063 I don't know. 810 00:41:52,110 --> 00:41:54,790 Well, how do we know what's in there? 811 00:41:54,825 --> 00:41:55,745 What are you doing? 812 00:41:55,780 --> 00:41:56,930 Don't worry about it, Jess. 813 00:41:56,965 --> 00:41:58,175 Shut up, Zoey. 814 00:41:58,210 --> 00:41:59,915 I'm not sure, but does anybody else 815 00:41:59,950 --> 00:42:02,110 think that it's weird that it's the same color as her stone? 816 00:42:02,145 --> 00:42:03,960 Like, they're connected or something. 817 00:42:14,420 --> 00:42:15,565 Wow. 818 00:42:15,600 --> 00:42:17,203 This is amazing. 819 00:42:25,942 --> 00:42:27,540 Ow. 820 00:42:27,575 --> 00:42:29,139 Sorry. 821 00:42:33,930 --> 00:42:35,430 Come on. 822 00:42:37,920 --> 00:42:39,265 Maybe we should go back. 823 00:42:39,300 --> 00:42:41,206 Might as well have an adventure, right? 824 00:42:41,241 --> 00:42:42,004 But my dad said-- 825 00:42:42,039 --> 00:42:44,270 - Your dad isn't here, and he isn't gonna be 826 00:42:44,305 --> 00:42:45,970 with all that rain falling outside. 827 00:42:46,005 --> 00:42:47,145 I'm afraid she's right. 828 00:42:47,180 --> 00:42:48,835 We're stuck here until it lets up. 829 00:42:48,870 --> 00:42:50,870 - Don't you wanna know why your stone is lighting up? 830 00:42:50,905 --> 00:42:53,095 I think the highest probability of an answer 831 00:42:53,130 --> 00:42:55,410 has to be with that matching light down this tunnel. 832 00:42:55,445 --> 00:42:56,375 Whatever it is-- 833 00:42:56,410 --> 00:42:58,795 Henry, this tunnel is never-ending. 834 00:42:58,830 --> 00:43:01,580 When are we going to get to whatever that thing is? 835 00:43:01,615 --> 00:43:03,410 What if it's a monster or something? 836 00:43:03,445 --> 00:43:04,955 Monsters aren't real. 837 00:43:04,990 --> 00:43:06,165 We'll be there soon. 838 00:43:06,200 --> 00:43:08,063 Look, there's another passage way. 839 00:43:13,890 --> 00:43:14,723 Come on. 840 00:43:37,995 --> 00:43:38,793 Let's go. 841 00:43:38,828 --> 00:43:39,670 Wow, I've never seen a rock. 842 00:43:42,204 --> 00:43:43,287 - Wow. - Look. 843 00:43:47,780 --> 00:43:49,263 - Whoa. - Let's look. 844 00:43:51,035 --> 00:43:52,118 Look at that. 845 00:43:52,985 --> 00:43:54,152 Look at these. 846 00:44:01,446 --> 00:44:02,749 Very interesting. 847 00:44:02,784 --> 00:44:04,052 Hurry up, Ted. 848 00:44:04,087 --> 00:44:04,885 Move. 849 00:44:10,870 --> 00:44:12,694 Henry, what is that? 850 00:44:14,630 --> 00:44:16,748 - Look at it. - Quite remarkable. 851 00:44:16,783 --> 00:44:17,671 Wow. 852 00:44:17,706 --> 00:44:19,373 - Wow. - Look at it. 853 00:44:20,345 --> 00:44:22,095 What is it? 854 00:44:42,160 --> 00:44:44,300 Okay, now this is getting weird. 855 00:44:44,335 --> 00:44:45,803 It wants us to go there. 856 00:44:48,471 --> 00:44:49,472 We gotta go! 857 00:44:49,507 --> 00:44:51,304 Hit the deck! 858 00:44:51,339 --> 00:44:52,474 This is no aftershock. 859 00:44:52,509 --> 00:44:53,610 Cover yourself! 860 00:44:55,687 --> 00:44:57,225 That's really not good. 861 00:44:57,260 --> 00:44:59,290 My gosh, we're stuck, now what? 862 00:44:59,325 --> 00:45:00,195 We're stuck! 863 00:45:00,230 --> 00:45:03,529 I told you guys that we were going to die in here. 864 00:45:04,362 --> 00:45:05,315 What was that? 865 00:45:05,350 --> 00:45:06,168 What was what? 866 00:45:06,203 --> 00:45:07,780 That thing, that thing in the water. 867 00:45:07,815 --> 00:45:08,585 Didn't you see it? 868 00:45:08,620 --> 00:45:09,925 No, I didn't see anything. 869 00:45:09,960 --> 00:45:11,445 I swear, I'm going crazy today. 870 00:45:11,480 --> 00:45:12,960 - Hey, maybe we can just find a way to the top there 871 00:45:12,995 --> 00:45:13,820 and get out that way. 872 00:45:13,855 --> 00:45:14,815 Doubtful. 873 00:45:14,850 --> 00:45:15,648 Yeah, that's impossible. 874 00:45:15,683 --> 00:45:18,290 - Yeah, I agree, I personally think wherever the light is, 875 00:45:18,325 --> 00:45:20,189 that's where we should be headed. 876 00:45:20,224 --> 00:45:22,053 Yes, but how do we get over there? 877 00:45:27,700 --> 00:45:28,909 - Carmen! - Carmen! 878 00:45:28,944 --> 00:45:30,083 Carmen! 879 00:45:30,118 --> 00:45:31,300 Carmen! 880 00:46:04,930 --> 00:46:07,580 - The source must be protected at all costs. 881 00:46:11,726 --> 00:46:12,652 - Come on! - Come on, Carmen! 882 00:46:12,687 --> 00:46:14,200 - Come, wake up. - Breathe, breathe! 883 00:46:14,235 --> 00:46:16,150 Carmen, breathe, I'm sorry I didn't do anything. 884 00:46:16,185 --> 00:46:17,740 I was scared, I'm sorry! 885 00:46:45,659 --> 00:46:46,611 Wow. 886 00:46:53,970 --> 00:46:54,768 Wow. 887 00:46:54,803 --> 00:46:56,340 Are you okay, Carmen? 888 00:46:56,375 --> 00:46:57,494 I think so. 889 00:46:57,529 --> 00:46:58,613 What happened? 890 00:47:00,210 --> 00:47:01,825 Carmen, was that you in that video? 891 00:47:01,860 --> 00:47:04,350 - Yeah, that's when my grandma gave me the stone. 892 00:47:04,385 --> 00:47:07,500 I knew it, I knew they existed! 893 00:47:07,535 --> 00:47:08,395 What existed? 894 00:47:08,430 --> 00:47:11,403 - Other worlds, her stone is from another world. 895 00:47:12,670 --> 00:47:15,303 So, where are we now? 896 00:47:17,950 --> 00:47:19,093 We're a world away. 897 00:47:21,260 --> 00:47:22,245 Who saved me? 898 00:47:22,280 --> 00:47:23,270 The light saved you. 899 00:47:23,305 --> 00:47:24,225 It's a long story, 900 00:47:24,260 --> 00:47:26,800 but it looks like somebody is on your side. 901 00:47:26,835 --> 00:47:27,685 We'll tell you later. 902 00:47:27,720 --> 00:47:28,880 I think we should get out of here, guys. 903 00:47:28,915 --> 00:47:30,025 This place creeps me out. 904 00:47:30,060 --> 00:47:32,240 No, we have to follow the light. 905 00:47:32,275 --> 00:47:34,220 It's the reason we're here. 906 00:47:34,255 --> 00:47:35,495 The light! 907 00:47:35,530 --> 00:47:37,175 Guys, look at the passageway. 908 00:47:37,210 --> 00:47:38,785 Shouldn't we find a way out 909 00:47:38,820 --> 00:47:40,810 before going deeper into the cave? 910 00:47:40,845 --> 00:47:42,215 No, it's guiding us. 911 00:47:42,250 --> 00:47:44,830 And plus, whatever that is, is our way out of here. 912 00:47:44,865 --> 00:47:46,015 We need to follow it. 913 00:47:46,050 --> 00:47:48,050 What if it's a monster trying to eat us, 914 00:47:48,085 --> 00:47:49,035 like in the lake? 915 00:47:49,070 --> 00:47:52,120 You saw it, what else are we gonna do? 916 00:47:52,155 --> 00:47:53,695 I don't wanna go. 917 00:47:53,730 --> 00:47:56,220 Coming down here's only gotten us into trouble. 918 00:47:56,255 --> 00:47:57,205 Yeah, and if it wasn't for you two, 919 00:47:57,240 --> 00:47:59,690 we wouldn't be down here in the first place. 920 00:47:59,725 --> 00:48:00,675 Us two? 921 00:48:00,710 --> 00:48:03,770 - Yeah, you two, oh, let's go on an adventure, it'll be fun. 922 00:48:03,805 --> 00:48:06,870 - He's right, you're the one that led us down here. 923 00:48:06,905 --> 00:48:08,285 You didn't have to follow us. 924 00:48:08,320 --> 00:48:10,440 Oh, so just because you two are selfish 925 00:48:10,475 --> 00:48:11,635 means we all have to suffer? 926 00:48:11,670 --> 00:48:13,630 Selfish, who are you calling selfish? 927 00:48:13,665 --> 00:48:14,725 You, miss prissy. 928 00:48:14,760 --> 00:48:16,275 I do what I want, say what I want, 929 00:48:16,310 --> 00:48:19,300 but I really don't have a soul because no one loves me, 930 00:48:19,335 --> 00:48:20,783 not even my parents. 931 00:48:22,530 --> 00:48:24,880 Well, technically, a lot of factors 932 00:48:24,915 --> 00:48:25,996 have converged on this-- 933 00:48:26,031 --> 00:48:27,077 Shut up, Henry! 934 00:48:28,487 --> 00:48:30,363 Hey guys, come quick, look. 935 00:48:32,278 --> 00:48:33,770 - I don't know, guys, last time going down a tunnel 936 00:48:33,805 --> 00:48:35,195 didn't work out too well for us. 937 00:48:35,230 --> 00:48:38,090 It's our destiny, trust me, I know. 938 00:48:38,125 --> 00:48:39,135 How would you know that? 939 00:48:39,170 --> 00:48:40,883 She's wearing the alien device. 940 00:48:41,894 --> 00:48:43,610 - Why don't we just find a way out of here like Teddy said? 941 00:48:43,645 --> 00:48:44,768 There is no other way. 942 00:48:44,803 --> 00:48:46,321 We have to follow the light. 943 00:48:46,356 --> 00:48:47,805 Searching for another way 944 00:48:47,840 --> 00:48:50,830 will only lead to hurt and sadness. 945 00:48:50,865 --> 00:48:51,753 Follow me. 946 00:48:52,730 --> 00:48:55,043 - Since when did you become a philosopher? 947 00:49:01,060 --> 00:49:03,520 I have got to get a class of water. 948 00:49:03,555 --> 00:49:04,318 Wait! 949 00:49:04,353 --> 00:49:05,655 No, Grandma, stay! 950 00:49:05,690 --> 00:49:07,595 I'll be right back, honey. 951 00:49:07,630 --> 00:49:09,680 Can't believe she stopped now. 952 00:49:09,715 --> 00:49:11,695 What's even happening to them? 953 00:49:11,730 --> 00:49:13,500 I think the aliens are just using Carmen 954 00:49:13,535 --> 00:49:14,805 to get their rock back. 955 00:49:14,840 --> 00:49:17,445 You mean, the source in her necklace? 956 00:49:17,480 --> 00:49:20,520 - Yeah, that's why Carmen's leading the group, 957 00:49:20,555 --> 00:49:22,683 but the bad aliens also want it. 958 00:49:23,890 --> 00:49:25,840 What was the thing in the water again? 959 00:49:25,875 --> 00:49:27,523 That was so scary. 960 00:49:28,820 --> 00:49:32,253 Danny, do you think aliens are real? 961 00:49:34,460 --> 00:49:37,400 - Yeah, and I think they're in your closet. 962 00:49:37,435 --> 00:49:39,375 Stop! 963 00:49:39,410 --> 00:49:41,385 Are you teasing your sister? 964 00:49:41,420 --> 00:49:44,840 - No, I was just saying, if aliens are real, 965 00:49:44,875 --> 00:49:46,779 then I'd protect from them. 966 00:49:46,814 --> 00:49:48,683 Ah, I should hope so. 967 00:49:49,560 --> 00:49:54,560 But, move over, you might not even be able to see them, 968 00:49:56,380 --> 00:49:58,440 and they might be friendly. 969 00:49:58,475 --> 00:50:00,465 But they're still strangers. 970 00:50:00,500 --> 00:50:03,651 - Yeah, and why wouldn't you be able to see them? 971 00:50:03,686 --> 00:50:07,100 - Well, if they come from another planet, another galaxy, 972 00:50:07,135 --> 00:50:09,622 they could be physically composed 973 00:50:09,657 --> 00:50:12,110 of a different matter than we are, 974 00:50:12,145 --> 00:50:13,733 something that we can't see. 975 00:50:16,080 --> 00:50:17,530 They might be here right now. 976 00:50:19,450 --> 00:50:22,280 So, shall we see if the kids escape? 977 00:50:22,315 --> 00:50:23,356 Yes, finish! 978 00:50:23,391 --> 00:50:24,360 Yeah, what happened to the dad? 979 00:50:24,395 --> 00:50:25,585 Is he okay? 980 00:50:25,620 --> 00:50:28,270 - You wait and see, I'm gonna tell you right now. 981 00:50:28,305 --> 00:50:30,469 All right, this is where we were. 982 00:50:30,504 --> 00:50:32,633 So, he was sitting in the airplane. 983 00:50:33,630 --> 00:50:34,923 What have I done? 984 00:50:36,130 --> 00:50:37,902 What have I done? 985 00:50:49,062 --> 00:50:49,895 God, 986 00:50:52,610 --> 00:50:55,492 I know I haven't talked to you in a while. 987 00:50:57,822 --> 00:50:58,655 I'm sorry. 988 00:50:59,883 --> 00:51:02,670 Please, please, don't bring Carmen into this. 989 00:51:02,705 --> 00:51:04,120 If something happened to her. 990 00:51:21,550 --> 00:51:23,334 ♪ It's black and it's white ♪ 991 00:51:23,369 --> 00:51:26,349 ♪ We fight, we make up ♪ 992 00:51:26,384 --> 00:51:29,330 ♪ We kiss, we break up ♪ 993 00:51:29,365 --> 00:51:30,774 This way. 994 00:51:36,435 --> 00:51:37,602 Outstanding. 995 00:51:42,670 --> 00:51:44,837 This is amazing. 996 00:51:56,900 --> 00:51:57,733 Go ahead. 997 00:52:00,516 --> 00:52:01,598 Let's rest in here.' 998 00:52:01,633 --> 00:52:04,163 Guys, it's looks like Carmen's necklace. 999 00:52:05,116 --> 00:52:05,955 It's cold. 1000 00:52:05,990 --> 00:52:06,995 It's looks manmade. 1001 00:52:07,030 --> 00:52:08,215 No, it's alien-made. 1002 00:52:08,250 --> 00:52:10,900 - Well, whatever it is, it looks dangerous. 1003 00:52:12,350 --> 00:52:14,585 There's a reason we're here. 1004 00:52:14,620 --> 00:52:18,273 - Trust the source, it will guide you. 1005 00:52:20,010 --> 00:52:21,588 Trust the source. 1006 00:52:21,623 --> 00:52:22,568 - Oh my gosh! - I don't know 1007 00:52:22,603 --> 00:52:24,021 what's happening. - Why are we here? 1008 00:52:24,056 --> 00:52:25,404 - What's going on? - Let her go! 1009 00:52:25,439 --> 00:52:26,565 - You took us here, what's happening? 1010 00:52:26,600 --> 00:52:29,730 - What's going on, oh my, my whole body's dissolving. 1011 00:52:29,765 --> 00:52:31,145 What's happening? 1012 00:52:31,180 --> 00:52:33,991 What is going on right now? 1013 00:52:34,026 --> 00:52:34,789 I don't know. 1014 00:52:34,824 --> 00:52:36,219 What's going on, I don't understand. 1015 00:52:36,254 --> 00:52:37,579 I don't get what's happening. 1016 00:52:37,614 --> 00:52:41,623 - Facing the darkness opens you to the light. 1017 00:52:41,658 --> 00:52:42,805 What have I done? 1018 00:52:42,840 --> 00:52:44,729 Confront your shadows. 1019 00:52:44,764 --> 00:52:45,580 Help! 1020 00:52:45,615 --> 00:52:46,413 Oh my gosh! 1021 00:52:46,448 --> 00:52:47,615 Mom, Dad, just leave me alone. 1022 00:52:47,650 --> 00:52:49,390 Since when have you guys cared anyway. 1023 00:52:49,425 --> 00:52:50,625 Oh, this isn't funny! 1024 00:52:50,660 --> 00:52:52,820 - Parts of yourself that you're most ashamed of. 1025 00:52:52,855 --> 00:52:54,980 - It's almost laughable how easy that test was. 1026 00:52:55,015 --> 00:52:56,260 How did anybody not get an A? 1027 00:52:56,295 --> 00:52:57,451 Okay, where I am? 1028 00:52:57,486 --> 00:52:58,899 This doesn't compute, this doesn't make sense. 1029 00:52:58,934 --> 00:53:00,670 What is going on, how did I get here? 1030 00:53:00,705 --> 00:53:01,485 Am I flying? 1031 00:53:01,520 --> 00:53:04,930 I could wear fancy clothes and do my makeup and my hair. 1032 00:53:04,965 --> 00:53:06,037 What's going on? 1033 00:53:06,072 --> 00:53:07,110 I don't need that. 1034 00:53:08,140 --> 00:53:09,645 Where am I? 1035 00:53:09,680 --> 00:53:13,280 Maybe they're right, I should stop eating junk food. 1036 00:53:13,315 --> 00:53:14,742 What's going on? 1037 00:53:14,777 --> 00:53:16,028 What is this place? 1038 00:53:16,063 --> 00:53:17,245 Are you kidding me? 1039 00:53:17,280 --> 00:53:19,130 You think I need these stupid drills? 1040 00:53:20,650 --> 00:53:22,903 Fight your minds and open your hearts. 1041 00:53:26,448 --> 00:53:27,281 Whoa. 1042 00:53:41,430 --> 00:53:43,383 - Come on, Mateo, I wanna get out of here. 1043 00:53:52,360 --> 00:53:55,410 - It's magma, did you, the composition of magma-- 1044 00:53:55,445 --> 00:53:56,365 Just stay away from the edge. 1045 00:53:56,400 --> 00:53:57,198 Okay. 1046 00:54:00,550 --> 00:54:01,450 Watch your step. 1047 00:54:14,870 --> 00:54:15,815 Ah, it's hot. 1048 00:54:15,850 --> 00:54:18,125 Really, we're in a volcano. 1049 00:54:18,160 --> 00:54:21,043 - Well, not technically, but I'm pretty sure that's lava. 1050 00:54:22,280 --> 00:54:24,340 Ah, this just keeps getting better. 1051 00:54:24,375 --> 00:54:25,975 Why are we still here? 1052 00:54:26,010 --> 00:54:27,925 It's like we're camping but worse. 1053 00:54:27,960 --> 00:54:30,366 I mean, we don't even have toilet paper. 1054 00:54:30,401 --> 00:54:32,773 How am I supposed to live like this? 1055 00:54:34,056 --> 00:54:36,782 Didn't you learn anything back there? 1056 00:54:36,817 --> 00:54:37,762 Look. 1057 00:54:47,070 --> 00:54:47,916 Thanks. 1058 00:54:47,951 --> 00:54:48,763 Watch it. 1059 00:54:55,440 --> 00:54:58,723 - Wouldn't want to be the one to fall in there. 1060 00:55:09,680 --> 00:55:10,930 - Help! - Help us! 1061 00:55:10,965 --> 00:55:12,180 Oh my god! 1062 00:55:14,523 --> 00:55:15,940 Two, three, four! 1063 00:55:17,049 --> 00:55:20,270 Oh my god, oh my god! 1064 00:55:20,305 --> 00:55:21,103 Thanks, guys. 1065 00:55:22,596 --> 00:55:23,703 Are you okay? 1066 00:55:23,738 --> 00:55:24,810 Yeah, thanks. 1067 00:55:26,299 --> 00:55:27,382 No problem. 1068 00:55:33,608 --> 00:55:35,670 Come on, we're almost there. 1069 00:55:35,705 --> 00:55:37,252 She's right. 1070 00:55:43,950 --> 00:55:45,750 Is that what I think it is? 1071 00:55:52,880 --> 00:55:54,657 It sure looks like it. 1072 00:56:05,720 --> 00:56:07,720 Well, who's first? 1073 00:56:07,755 --> 00:56:09,330 Me, me! 1074 00:56:13,260 --> 00:56:15,220 Are we sure we're ready for this? 1075 00:56:15,255 --> 00:56:16,053 Absolutely. 1076 00:56:38,068 --> 00:56:39,840 What's going on? 1077 00:56:39,875 --> 00:56:41,613 This is weird. 1078 00:56:43,552 --> 00:56:45,135 Where's my stone? 1079 00:56:47,080 --> 00:56:48,690 We have been waiting for you. 1080 00:56:52,390 --> 00:56:55,521 We have waited many hundreds of Earth years 1081 00:56:55,556 --> 00:56:56,821 for the light to find you. 1082 00:56:58,020 --> 00:57:01,185 - We followed the light and it led us here. 1083 00:57:01,220 --> 00:57:05,460 - We are very grateful to you for bring to us the source. 1084 00:57:05,495 --> 00:57:08,200 When we were separated from the source, 1085 00:57:08,235 --> 00:57:09,745 we had no way to get back home 1086 00:57:09,780 --> 00:57:12,470 because the sources powers our ship. 1087 00:57:12,505 --> 00:57:14,697 Why did you call it the source? 1088 00:57:14,732 --> 00:57:16,876 We call the stone the source 1089 00:57:16,911 --> 00:57:18,985 because that is what light is. 1090 00:57:19,020 --> 00:57:21,493 It represents the beginning and the end. 1091 00:57:22,380 --> 00:57:25,945 It holds all knowledge and all things. 1092 00:57:25,980 --> 00:57:29,345 - So, the stone powers the ship, lights up, 1093 00:57:29,380 --> 00:57:32,628 and shows us memories and other things like that? 1094 00:57:32,663 --> 00:57:34,961 It is a unique and creative essence 1095 00:57:34,996 --> 00:57:37,225 that does much more than power a ship. 1096 00:57:37,260 --> 00:57:39,853 - It taught us all something in the crystal cave. 1097 00:57:40,870 --> 00:57:42,393 We saw these visions. 1098 00:57:43,350 --> 00:57:47,170 - Only those with a will to see the stone for what it is 1099 00:57:47,205 --> 00:57:49,045 are allowed its light. 1100 00:57:49,080 --> 00:57:51,400 That's what my grandma used to tell me. 1101 00:57:51,435 --> 00:57:53,685 Your grandmother was a wise being. 1102 00:57:53,720 --> 00:57:58,720 - How am I, I mean, we supposed to tell everyone about this? 1103 00:58:01,260 --> 00:58:03,010 What is there to tell, young one? 1104 00:58:03,860 --> 00:58:06,970 Lead by example, lead with love. 1105 00:58:07,005 --> 00:58:10,045 I see greatness in all of you. 1106 00:58:10,080 --> 00:58:13,627 And if you carry its message, so too will it pass to others. 1107 00:58:17,220 --> 00:58:18,482 Kem. 1108 00:58:18,517 --> 00:58:21,100 - Captain, the eruption is commencing. 1109 00:58:21,135 --> 00:58:22,762 We must leave now. 1110 00:58:25,010 --> 00:58:25,843 Follow me. 1111 00:58:38,033 --> 00:58:40,165 But what about my dad? 1112 00:58:40,200 --> 00:58:42,250 We're communicating with him right now. 1113 00:58:52,840 --> 00:58:54,290 Embrace the light. 1114 00:58:58,113 --> 00:58:59,813 I have him in transit now. 1115 00:59:06,712 --> 00:59:07,545 Carmen? 1116 00:59:10,116 --> 00:59:11,567 Carmen? - Daddy! 1117 00:59:11,602 --> 00:59:13,149 Hey. 1118 00:59:13,184 --> 00:59:14,267 Are you okay? 1119 00:59:15,485 --> 00:59:16,735 Hey, guys, hey. 1120 00:59:23,460 --> 00:59:27,573 How mom's necklace is powering this ship? 1121 00:59:28,700 --> 00:59:30,773 Yes, the source. 1122 00:59:32,540 --> 00:59:36,380 - And now, we're traveling in an inter-dimensional vortex 1123 00:59:36,415 --> 00:59:38,295 back to our planet? 1124 00:59:38,330 --> 00:59:40,023 We are taking you to your home. 1125 00:59:41,570 --> 00:59:44,413 Wow, this is a lot to take in. 1126 00:59:46,646 --> 00:59:47,546 It's like a dream. 1127 00:59:50,460 --> 00:59:52,810 I'm just glad you guys are okay. 1128 00:59:52,845 --> 00:59:54,400 Oh god, I was so scared. 1129 00:59:54,435 --> 00:59:55,283 There is more. 1130 00:59:56,490 --> 00:59:57,323 What? 1131 00:59:58,350 --> 01:00:01,043 - We feel a need to tell you and your daughter, 1132 01:00:02,010 --> 01:00:06,873 precious one, your life is going to change once more. 1133 01:00:08,580 --> 01:00:13,580 Our scan confirms, Carmen has three years, 173 days to live. 1134 01:00:15,240 --> 01:00:16,073 What? 1135 01:00:18,810 --> 01:00:20,903 We are truly very sorry. 1136 01:00:22,310 --> 01:00:25,173 - I saw it in a vision in the crystal cave. 1137 01:00:25,208 --> 01:00:25,971 No. 1138 01:00:26,006 --> 01:00:27,683 There is another way, however. 1139 01:00:28,583 --> 01:00:29,513 What? 1140 01:00:29,548 --> 01:00:30,443 What way? 1141 01:00:31,430 --> 01:00:34,166 Unfortunately, we need to keep the stone 1142 01:00:34,201 --> 01:00:36,903 to power our ship back to our home planet. 1143 01:00:38,990 --> 01:00:43,990 If Carmen so chooses, we may take her back 1144 01:00:44,050 --> 01:00:47,830 to our home planet where she will be healed 1145 01:00:47,865 --> 01:00:48,925 and have the opportunity 1146 01:00:48,960 --> 01:00:51,923 to live a very long and meaningful life. 1147 01:00:53,000 --> 01:00:56,313 However, only she may go, 1148 01:00:57,830 --> 01:01:01,013 and you will be returned back to your planet and time. 1149 01:01:07,771 --> 01:01:09,604 You're not bad, kid. 1150 01:01:11,400 --> 01:01:12,550 You neither. 1151 01:01:14,400 --> 01:01:15,925 Thank you, Carmen. 1152 01:01:15,960 --> 01:01:17,450 For what? 1153 01:01:19,062 --> 01:01:20,145 Everything. 1154 01:01:28,743 --> 01:01:30,395 You're everything to me, 1155 01:01:30,430 --> 01:01:33,380 and you will be every day for the rest of my life. 1156 01:01:33,415 --> 01:01:34,700 You don't have to be scared. 1157 01:01:34,735 --> 01:01:36,033 Good will come of this. 1158 01:01:37,807 --> 01:01:39,413 I don't have a choice, do I? 1159 01:01:41,643 --> 01:01:46,033 I love you so much, but I can't lose you too. 1160 01:01:47,047 --> 01:01:48,897 I can't, I don't know how I can live. 1161 01:01:50,390 --> 01:01:52,533 Someday, you will see what I see, 1162 01:01:53,500 --> 01:01:58,003 and hopefully, someday, you will forgive me for leaving you. 1163 01:01:59,250 --> 01:02:02,555 Hey, this isn't your fault. 1164 01:02:02,590 --> 01:02:04,603 Listen, you didn't do anything wrong. 1165 01:02:05,810 --> 01:02:10,683 I'm sorry, I'm sorry for not letting you be your own person. 1166 01:02:11,560 --> 01:02:13,143 I'll always be right here. 1167 01:02:16,260 --> 01:02:17,823 I love you so much. 1168 01:02:21,259 --> 01:02:22,203 I love you, Daddy. 1169 01:02:27,080 --> 01:02:31,090 - We have learned that there is only one constant, 1170 01:02:31,125 --> 01:02:34,004 and that is the light of love. 1171 01:02:38,470 --> 01:02:39,943 Love will never separate you. 1172 01:02:41,660 --> 01:02:43,113 You shall always be together. 1173 01:02:52,870 --> 01:02:53,703 It is time. 1174 01:02:56,504 --> 01:02:57,655 Take care of her. 1175 01:02:57,690 --> 01:02:59,263 We are approaching now. 1176 01:03:41,988 --> 01:03:43,905 You okay, Mr. Landry. 1177 01:03:46,590 --> 01:03:48,181 Everybody, call your parents. 1178 01:03:48,216 --> 01:03:49,773 Let them know you're okay. 1179 01:03:54,950 --> 01:03:55,825 Hey, Mr. Landry. 1180 01:03:55,860 --> 01:03:57,990 Thanks so much for having me over for dinner. 1181 01:03:58,025 --> 01:03:59,470 She said you'd be home soon. 1182 01:03:59,505 --> 01:04:00,429 Who said? 1183 01:04:00,464 --> 01:04:01,354 Come on. 1184 01:04:20,828 --> 01:04:22,135 Is it really you? 1185 01:04:22,170 --> 01:04:24,623 Yes, Dad, it's me, it's really me. 1186 01:04:25,960 --> 01:04:26,793 But how? 1187 01:04:28,116 --> 01:04:30,505 There are no beginnings or ends. 1188 01:04:30,540 --> 01:04:33,630 Time can only be defined by how you spend it 1189 01:04:35,050 --> 01:04:36,683 and by how much love you share. 1190 01:04:38,260 --> 01:04:39,695 I love you, Dad. 1191 01:05:06,060 --> 01:05:08,763 Source, source, source is back! 1192 01:05:08,798 --> 01:05:09,866 The source. - Ah! 1193 01:05:09,901 --> 01:05:11,587 - Right now, right now, the source is back. 1194 01:05:11,622 --> 01:05:13,475 Do not fire! 1195 01:05:13,510 --> 01:05:14,605 Go after the ship. 1196 01:05:14,640 --> 01:05:16,423 Start the engines, fast, fast! 1197 01:05:17,460 --> 01:05:20,755 After 5,723 years, 1198 01:05:20,790 --> 01:05:23,180 finally, the source will be mine! 1199 01:05:25,740 --> 01:05:26,705 Hurry after them. 1200 01:05:26,740 --> 01:05:27,855 Why are we slowing down? 1201 01:05:27,890 --> 01:05:28,895 Why are we slowing down. 1202 01:05:28,930 --> 01:05:30,210 - I think-- - Hurry! 1203 01:05:30,245 --> 01:05:31,490 I think we're-- 1204 01:05:31,525 --> 01:05:32,323 What? 1205 01:05:33,232 --> 01:05:34,125 Out of gas. 1206 01:05:34,160 --> 01:05:36,784 Out of gas, out of gas! 1207 01:05:36,819 --> 01:05:38,224 Out of gas? 1208 01:05:43,820 --> 01:05:44,653 Ah! 1209 01:05:53,717 --> 01:05:56,915 - In the end, the girl was healed by the aliens. 1210 01:05:56,950 --> 01:06:01,330 She returned to Earth where she lived a long and happy life 1211 01:06:01,365 --> 01:06:06,330 full of many other adventures. 1212 01:06:07,820 --> 01:06:10,350 I wanna meet aliens like that one day. 1213 01:06:10,385 --> 01:06:12,325 Well, you might. 1214 01:06:12,360 --> 01:06:16,100 When you're working on another planet. 1215 01:06:16,135 --> 01:06:18,714 The dad never gave up on her. 1216 01:06:18,749 --> 01:06:21,294 No, he never lost hope. 1217 01:06:23,150 --> 01:06:24,143 And they got along. 1218 01:06:26,730 --> 01:06:29,535 And even though he almost lost her, 1219 01:06:29,570 --> 01:06:32,340 he learned that a big part of love 1220 01:06:33,220 --> 01:06:35,533 is accepting the fear that you can't, 1221 01:06:37,596 --> 01:06:42,357 that you can't always protect the people you care about. 1222 01:06:46,355 --> 01:06:47,916 That was a great story. 1223 01:06:48,749 --> 01:06:50,005 Feeling better? 1224 01:06:50,040 --> 01:06:52,390 Hey, you ready for some dessert? 1225 01:06:52,425 --> 01:06:53,340 We don't need it. 1226 01:06:54,760 --> 01:06:56,860 Mom wouldn't want us having it before bed. 1227 01:06:58,060 --> 01:06:59,743 So mature of you. 1228 01:07:02,330 --> 01:07:06,717 You know that your mom loves you both more than the world. 1229 01:07:07,860 --> 01:07:10,770 - Yeah, and she's always working to take care of us. 1230 01:07:10,805 --> 01:07:12,285 Yeah. 1231 01:07:12,320 --> 01:07:14,494 We're lucky to have you too, Grandma. 1232 01:07:15,560 --> 01:07:20,560 - I'm luckier, and don't let those kids bother you. 1233 01:07:20,800 --> 01:07:24,103 They're just lost and scared, hmm? 1234 01:07:25,340 --> 01:07:27,703 You two, be brave. 1235 01:07:29,180 --> 01:07:32,400 I hope I get to have great adventures. 1236 01:07:32,435 --> 01:07:33,233 You will. 1237 01:07:34,740 --> 01:07:36,684 It's in our destiny. 1238 01:07:41,664 --> 01:07:42,984 Grandma? 85882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.