All language subtitles for 5d2d0ca3fdb7187f6897cf08ec1ca541

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,287 --> 00:01:12,288 TIMECRIMES 2 00:01:59,173 --> 00:02:00,288 Clara! 3 00:02:01,926 --> 00:02:03,041 Clara! 4 00:02:10,352 --> 00:02:11,134 Clara! 5 00:02:14,356 --> 00:02:16,645 - Didn't you hear me calling you? - You called me? 6 00:02:16,817 --> 00:02:18,810 - Yeah. You didn't hear me? - No. 7 00:02:20,530 --> 00:02:22,653 - This was the one you wanted, right? - Yeah. 8 00:02:22,907 --> 00:02:24,781 - And the fertilizer? - Up there. 9 00:02:24,951 --> 00:02:25,817 Put it there. 10 00:02:25,994 --> 00:02:28,319 - You'll assemble it out here? - Sure. 11 00:02:30,666 --> 00:02:32,041 Time flies here. 12 00:02:32,209 --> 00:02:34,782 I'm going upstairs to lie down. 13 00:03:41,575 --> 00:03:42,738 Telephone! 14 00:03:43,285 --> 00:03:44,364 What? 15 00:03:45,079 --> 00:03:46,407 What did you say? 16 00:03:59,052 --> 00:04:00,250 Yes? 17 00:04:00,721 --> 00:04:01,883 Hello? 18 00:04:04,183 --> 00:04:05,428 Who is this? 19 00:04:20,533 --> 00:04:22,692 This is a restricted terminal. 20 00:04:22,869 --> 00:04:25,787 Record your message or give your access code. 21 00:04:26,456 --> 00:04:27,702 Right... 22 00:04:27,916 --> 00:04:30,205 We got a call from this number. 23 00:04:32,171 --> 00:04:35,172 - What were you saying? - Nothing. The phone rang. 24 00:04:35,550 --> 00:04:36,748 Who was it? 25 00:04:36,968 --> 00:04:40,004 They didn't say anything. But I got some weird machine. 26 00:04:40,180 --> 00:04:42,931 - Probably the workers. - Today's Saturday. 27 00:04:43,099 --> 00:04:45,673 Or a neighbor. Is today Saturday? 28 00:04:46,061 --> 00:04:48,303 I thought it was Friday. 29 00:04:48,480 --> 00:04:49,974 When's the painter coming? 30 00:04:50,149 --> 00:04:52,106 Nobody has our phone number. 31 00:04:52,484 --> 00:04:55,320 Then what's the point of having a phone? 32 00:05:01,369 --> 00:05:04,074 Look at him. Too weak even to argue. 33 00:05:05,707 --> 00:05:07,866 - You haven't slept. - Yes, I have. 34 00:05:08,043 --> 00:05:10,249 "Yes, I have." "Yes, I have." 35 00:05:27,605 --> 00:05:29,100 - Shit. - What? 36 00:05:29,441 --> 00:05:30,852 It's still recording. 37 00:05:38,909 --> 00:05:40,783 This is all set. 38 00:05:41,537 --> 00:05:43,613 You'll never get it through the door. 39 00:05:43,789 --> 00:05:44,869 Sure I will. 40 00:05:45,416 --> 00:05:47,374 Otherwise we'll put it out here. 41 00:05:47,877 --> 00:05:50,333 It's not worth worrying about. 42 00:05:51,423 --> 00:05:54,459 - What do you feel like for dinner? - I don't know. What have we got? 43 00:05:54,634 --> 00:05:56,508 I don't know. There's almost nothing left. 44 00:05:56,762 --> 00:05:59,170 There must be a store still open in town. 45 00:05:59,473 --> 00:06:01,098 How about roast chicken? 46 00:06:01,267 --> 00:06:03,306 I'm not taking the car again. 47 00:06:03,477 --> 00:06:05,719 Come on, I'll clean up the kitchen. 48 00:06:05,897 --> 00:06:07,973 I don't want to take the car. 49 00:06:08,274 --> 00:06:09,472 Come on. 50 00:06:10,443 --> 00:06:12,934 I'll go if the table fits through the door. 51 00:06:13,530 --> 00:06:17,231 Okay. If it doesn't, I'll go. I promise. 52 00:06:18,285 --> 00:06:20,823 Seriously. No changing your mind later. 53 00:06:21,163 --> 00:06:23,239 - I know you. - Move, move, move! 54 00:06:23,582 --> 00:06:25,124 - What? - I can't see. 55 00:06:25,501 --> 00:06:26,580 Sorry. 56 00:06:27,169 --> 00:06:28,332 There's something up there. 57 00:06:29,338 --> 00:06:30,714 In a bush. 58 00:06:30,923 --> 00:06:31,837 Let me see. 59 00:06:32,550 --> 00:06:34,175 - Look. - Where? 60 00:06:34,552 --> 00:06:38,135 There, by the bush. There's a clearing on the left. 61 00:06:38,306 --> 00:06:40,264 - I can't see anything. - Here. 62 00:06:40,684 --> 00:06:42,095 - Where? - Give it here! 63 00:06:42,269 --> 00:06:43,467 Here. 64 00:07:17,140 --> 00:07:18,254 You win. 65 00:07:19,642 --> 00:07:20,508 What? 66 00:07:20,685 --> 00:07:23,057 The table doesn't fit in the bedroom. 67 00:07:23,230 --> 00:07:26,599 I'd rather lose the bet than have you against me. 68 00:07:26,817 --> 00:07:28,975 - Give me the keys. - Okay. 69 00:07:29,278 --> 00:07:32,528 Never bring this up again. Not even once, okay? 70 00:07:33,365 --> 00:07:34,445 Yeah. 71 00:07:34,742 --> 00:07:35,940 What's wrong? 72 00:07:36,118 --> 00:07:37,696 What do you mean? 73 00:07:37,870 --> 00:07:39,329 The keys. 74 00:07:42,500 --> 00:07:43,698 Here. 75 00:07:45,003 --> 00:07:47,957 See you later. I'll leave them by the door. 76 00:07:48,131 --> 00:07:49,376 Okay. 77 00:10:38,105 --> 00:10:39,137 Hello? 78 00:14:04,202 --> 00:14:05,233 Hello! 79 00:14:10,542 --> 00:14:11,657 Hello! 80 00:16:18,304 --> 00:16:19,467 Hello? 81 00:16:21,432 --> 00:16:22,843 Is anybody there? 82 00:16:24,060 --> 00:16:25,436 Who is this? 83 00:16:27,105 --> 00:16:29,430 - Listen... - Who are you? 84 00:16:29,608 --> 00:16:33,606 This is private property. Where did you get that walkie-talkie? 85 00:16:34,571 --> 00:16:37,489 I need help. A man is after me. He's trying to kill me. 86 00:16:37,658 --> 00:16:40,030 I jumped the fence and came in. 87 00:16:40,328 --> 00:16:42,237 What did you say? You jumped the fence? 88 00:16:42,455 --> 00:16:43,830 What hapened? 89 00:16:43,998 --> 00:16:46,454 He stabbed me in the arm and I ran here. 90 00:16:46,626 --> 00:16:48,286 The door was closed, but... 91 00:16:52,674 --> 00:16:54,548 - What was that? - What? 92 00:16:57,096 --> 00:16:58,294 It sounded like... 93 00:16:58,472 --> 00:17:01,142 I just heard thunder. You mean that? 94 00:17:02,435 --> 00:17:03,846 Yeah. I think so. 95 00:17:05,313 --> 00:17:07,187 Okay, listen. Stay calm. 96 00:17:08,233 --> 00:17:11,933 I'm in another building. I'll be right over. Stay there. 97 00:17:12,487 --> 00:17:13,816 Okay, thanks. 98 00:17:52,488 --> 00:17:53,603 Hello? 99 00:17:53,781 --> 00:17:55,489 - Yes? - Did you say something? 100 00:17:57,661 --> 00:18:01,160 One question... Is the man after you wearing a bandage? 101 00:18:01,331 --> 00:18:02,991 Yeah, a pink one. 102 00:18:03,625 --> 00:18:05,748 - I can see him. - Where? Where is he? 103 00:18:06,378 --> 00:18:08,454 Far from the house, don't worry. 104 00:18:08,964 --> 00:18:11,206 There are surveillance cameras everywhere. 105 00:18:11,384 --> 00:18:13,756 I have the monitors in front of me. 106 00:18:15,888 --> 00:18:17,051 He jumped the fence. 107 00:18:17,223 --> 00:18:20,059 Is he coming this way? Please, call the police. 108 00:18:20,727 --> 00:18:23,479 I'll call them right now. Hold on. 109 00:18:24,064 --> 00:18:25,606 Stay where you are. 110 00:18:32,448 --> 00:18:33,611 Hello? 111 00:18:34,325 --> 00:18:36,567 - Hello? - Well? How did it go? 112 00:18:37,120 --> 00:18:38,365 I don't get it. 113 00:18:39,038 --> 00:18:40,283 What's wrong? 114 00:18:41,040 --> 00:18:43,199 I can't get an outside line. 115 00:18:43,418 --> 00:18:44,747 You don't have a cell? 116 00:18:44,961 --> 00:18:46,621 There's no coverage out here. 117 00:18:47,297 --> 00:18:49,623 - What is he doing? - Walking. 118 00:18:49,800 --> 00:18:51,342 - In this direction? - Yeah. 119 00:18:51,552 --> 00:18:55,632 I broke a window. If he sees it, he'll know I'm here. What should I do? 120 00:18:56,223 --> 00:18:58,133 I don't know... Where are you? 121 00:18:58,309 --> 00:19:01,227 In a laboratory. I blocked the door. 122 00:19:01,396 --> 00:19:04,065 No, come up here. It's much safer. 123 00:19:04,899 --> 00:19:05,979 Where? 124 00:19:06,359 --> 00:19:09,230 I'm in a silo at the edge of the property, up the hill. 125 00:19:09,404 --> 00:19:10,567 And? 126 00:19:10,781 --> 00:19:13,354 There's a door down the hall on the right. 127 00:19:13,742 --> 00:19:17,526 Come up the hill. He's coming from the other side of the house. 128 00:19:17,788 --> 00:19:19,331 I don't think he'll see you. 129 00:19:19,749 --> 00:19:21,788 If he goes inside, he'll find you. 130 00:19:22,835 --> 00:19:24,495 He's getting closer. Get outof there. 131 00:19:26,214 --> 00:19:27,245 Get out of there! 132 00:19:41,272 --> 00:19:43,181 - I'm coming out. - Okay. 133 00:19:48,863 --> 00:19:50,986 That was me. Come up the path. 134 00:19:51,283 --> 00:19:52,741 Stay on it. 135 00:19:58,665 --> 00:20:01,239 Hurry up. The sooner you get here, the sooner I can turn off 136 00:20:01,418 --> 00:20:03,328 the lights. He shouldn't see them. 137 00:20:04,171 --> 00:20:05,416 Where is he? 138 00:20:05,590 --> 00:20:07,132 He's approaching the house. 139 00:20:07,884 --> 00:20:09,046 What's he doing? 140 00:20:09,594 --> 00:20:11,136 Keep quiet, I'll guide you. 141 00:20:11,304 --> 00:20:13,012 He's checking the windows. 142 00:20:16,309 --> 00:20:17,768 He's seen the broken one. 143 00:20:20,063 --> 00:20:22,103 - Is he going in? - Kee quiet. 144 00:20:25,653 --> 00:20:27,112 He's going around the house. 145 00:20:28,656 --> 00:20:29,937 He's seen the ath. 146 00:20:30,241 --> 00:20:31,486 Hold on. 147 00:20:31,659 --> 00:20:35,360 Impossible. I've lost the signal from one of the cameras. 148 00:20:35,955 --> 00:20:37,201 I've lost another. 149 00:20:37,999 --> 00:20:41,451 Shit I can't see anything! I don't know where he is! Run! 150 00:20:55,768 --> 00:20:58,224 Please, turn off the lights. 151 00:21:12,370 --> 00:21:14,777 I see something on up there. Is that you? 152 00:21:15,289 --> 00:21:17,531 That's me, it's okay. 153 00:21:22,422 --> 00:21:23,667 I hear the car. 154 00:21:26,468 --> 00:21:28,128 It's him! He's coming up! 155 00:21:47,157 --> 00:21:48,402 Can he get in? 156 00:21:48,575 --> 00:21:49,441 No, it's okay. 157 00:21:49,618 --> 00:21:51,278 - Can you lock that? - No. 158 00:21:51,620 --> 00:21:53,827 - Shit, let's go. - There's nowhere else to go. 159 00:21:53,998 --> 00:21:55,243 We're safe here. 160 00:22:03,508 --> 00:22:04,706 What is all this? 161 00:22:09,097 --> 00:22:10,426 You can hide in there. 162 00:22:11,350 --> 00:22:13,675 What? What is that? 163 00:22:17,189 --> 00:22:18,470 Look. 164 00:22:22,069 --> 00:22:24,276 I can lower the hatch to hide you. 165 00:22:38,337 --> 00:22:39,796 Does this door have a lock? 166 00:22:39,964 --> 00:22:41,209 Is there another door? 167 00:22:41,382 --> 00:22:43,458 Another way out? Can we turn off these damn lights? 168 00:22:46,846 --> 00:22:49,171 He'll never think to look in there. 169 00:22:49,641 --> 00:22:50,637 What about you? 170 00:22:52,310 --> 00:22:57,471 I have to lower the hatch from here. I'll activate it and get in with you. 171 00:23:14,959 --> 00:23:16,074 Okay. 172 00:23:21,842 --> 00:23:23,122 Come on! 173 00:24:43,930 --> 00:24:45,093 Who are you? 174 00:24:47,767 --> 00:24:48,763 What? 175 00:24:50,187 --> 00:24:51,349 Who are you? 176 00:24:58,863 --> 00:25:00,143 What? 177 00:25:01,908 --> 00:25:04,114 - What did you do to me? - I don't know what you mean. 178 00:25:04,285 --> 00:25:05,993 You said you'd get in with me. 179 00:25:07,038 --> 00:25:08,201 I said what? 180 00:25:14,713 --> 00:25:16,457 You've been here before, right? 181 00:25:16,632 --> 00:25:19,004 Was the tank full of white liquid? 182 00:25:29,938 --> 00:25:32,014 We've seen each other before, right? 183 00:25:39,490 --> 00:25:41,779 The liquid you're soaked in... 184 00:25:42,201 --> 00:25:43,446 That tank 185 00:25:43,953 --> 00:25:45,328 is still a prototype. 186 00:25:45,496 --> 00:25:47,204 It's actually a... 187 00:26:07,061 --> 00:26:09,184 - This was the one you wanted, right? - Yeah. 188 00:26:09,355 --> 00:26:11,147 - And the fertilizer? - Up there. 189 00:26:11,315 --> 00:26:12,311 Put it there. 190 00:26:43,600 --> 00:26:45,178 You went back in time. 191 00:26:51,484 --> 00:26:53,726 - Where are you going? - Home, to call the police. 192 00:26:53,903 --> 00:26:55,943 - No, wait. - Stay away from me. 193 00:26:57,240 --> 00:26:59,114 For God's sake, you can't go home. 194 00:27:00,160 --> 00:27:01,239 What? 195 00:27:01,828 --> 00:27:04,153 You're already home. Want another look? 196 00:27:25,270 --> 00:27:27,642 - They're doing exactly what... - Listen. 197 00:27:29,107 --> 00:27:30,934 Today is September 16, 2006. 198 00:27:32,528 --> 00:27:33,808 No, it can't be. 199 00:27:34,780 --> 00:27:37,532 - What day did you think it was? - I don't know. 200 00:27:37,700 --> 00:27:39,942 But I got in the tank on the 16th, and it was night already. 201 00:27:41,662 --> 00:27:43,406 So you only traveled... 202 00:27:44,332 --> 00:27:45,495 a little while. 203 00:27:50,380 --> 00:27:52,373 What do you mean, a little while? 204 00:27:53,467 --> 00:27:56,088 You're not listening. You traveled in time. 205 00:27:56,428 --> 00:27:59,679 Into the past. That's why you can see yourself. 206 00:27:59,849 --> 00:28:04,392 You traveled to a past where you're still at home, in your garden. 207 00:28:04,687 --> 00:28:06,312 So what do I do now? 208 00:28:07,524 --> 00:28:09,682 How did you get in the machine? 209 00:28:12,821 --> 00:28:16,024 How did I get in? Look, I was at home, okay? 210 00:28:16,241 --> 00:28:18,068 - And suddenly... - Don't tell me. 211 00:28:18,285 --> 00:28:22,532 It's better not to know details. You found me at the silo 212 00:28:23,207 --> 00:28:26,161 - and I asked you to get in the tank. - Yeah, but you... 213 00:28:26,335 --> 00:28:28,328 Okay. If that's how it was, 214 00:28:29,881 --> 00:28:31,423 everything is solved. 215 00:28:31,925 --> 00:28:32,874 Why? 216 00:28:33,051 --> 00:28:36,716 - All you have to do is wait. - Wait... for what? 217 00:28:37,723 --> 00:28:39,265 There's nobody else here. 218 00:28:39,892 --> 00:28:41,090 Come on. 219 00:28:46,482 --> 00:28:47,680 What was your name again? 220 00:28:47,858 --> 00:28:49,269 - Hector. - Hector, right. 221 00:28:49,819 --> 00:28:52,310 Who is the man in my home? 222 00:28:53,156 --> 00:28:54,484 He's you. 223 00:28:54,991 --> 00:28:56,699 - He's me? - Technically 224 00:28:56,868 --> 00:28:59,573 you're the same person. He's like your reflection. 225 00:28:59,746 --> 00:29:02,237 You're looking in the mirror. Only this mirror 226 00:29:02,457 --> 00:29:06,372 shows what you were doing roughly about an hour ago. 227 00:29:12,552 --> 00:29:14,794 But that man is in my home. 228 00:29:14,971 --> 00:29:17,592 And he'll leave, in the same way you did. 229 00:29:19,559 --> 00:29:21,101 How can I put this? 230 00:29:27,901 --> 00:29:28,981 Come on. 231 00:29:43,919 --> 00:29:45,033 Excuse me. 232 00:29:45,212 --> 00:29:46,243 You want one? 233 00:29:46,797 --> 00:29:47,746 No. 234 00:29:48,215 --> 00:29:49,674 Sit over there. 235 00:30:03,189 --> 00:30:07,057 This is you. This arrow moves forward from past to future, okay? 236 00:30:07,694 --> 00:30:09,687 But at this point you enter the tank 237 00:30:09,863 --> 00:30:12,319 and travel an hour and a half into the past. 238 00:30:12,491 --> 00:30:13,736 To here. 239 00:30:14,869 --> 00:30:18,285 You become a sort of Hector 2. The one at your house 240 00:30:18,456 --> 00:30:19,867 - is Hector 1. - Hector 1? 241 00:30:20,041 --> 00:30:23,291 Hector 1, your reflection in the mirror, remember? Look, you're here. 242 00:30:23,461 --> 00:30:26,166 You're seeing yourself, but there's only one arrow. 243 00:30:27,924 --> 00:30:29,087 For how long? 244 00:30:29,259 --> 00:30:30,837 Your reflection will last up to here. 245 00:30:32,262 --> 00:30:33,377 This is what we'll do: 246 00:30:34,098 --> 00:30:36,803 Hide here. I'll configure the tank in the basement 247 00:30:36,976 --> 00:30:38,636 and go up to the silo. I'll have it ready 248 00:30:38,811 --> 00:30:40,353 and I'll wait for nightfall. 249 00:30:40,896 --> 00:30:43,898 Hector 1 will show up, I'll get him into the machine 250 00:30:44,067 --> 00:30:45,395 and send him to the past. 251 00:30:45,568 --> 00:30:46,517 So here's the deal. 252 00:30:46,694 --> 00:30:47,560 What deal? 253 00:31:01,335 --> 00:31:03,791 I'll bring everything back to normal and you won't tell anyone 254 00:31:03,963 --> 00:31:05,208 about any of this. 255 00:31:08,343 --> 00:31:09,671 I shouldn't be here. 256 00:31:10,178 --> 00:31:13,547 The center is normally closed weekends, but I felt like staying. 257 00:31:18,312 --> 00:31:19,557 I'm going up. 258 00:32:11,786 --> 00:32:12,984 Yes? 259 00:32:13,329 --> 00:32:14,658 Hello? 260 00:32:17,292 --> 00:32:18,537 Who is this? 261 00:32:39,983 --> 00:32:41,311 What the fuck? 262 00:32:42,944 --> 00:32:44,901 This is a restricted terminal. 263 00:32:45,071 --> 00:32:48,026 Record your message or give your access code. 264 00:32:48,784 --> 00:32:51,701 Right... We got a call from this number. 265 00:32:54,665 --> 00:32:57,121 - What were you saying? - Nothing. The phone rang. 266 00:32:58,044 --> 00:32:58,993 Who was it? 267 00:32:59,170 --> 00:33:02,005 They didn't say anything. But I got some weird machine. 268 00:33:02,173 --> 00:33:04,130 - Probably the workers. - What is this? 269 00:33:05,176 --> 00:33:06,552 You called your house? 270 00:33:07,262 --> 00:33:09,219 - Is today Saturday? - I say lay low 271 00:33:09,389 --> 00:33:10,634 and you call your house? 272 00:33:10,807 --> 00:33:13,215 - You can't stop me. - Then what's the point 273 00:33:13,394 --> 00:33:14,425 of having a phone? 274 00:33:14,603 --> 00:33:16,679 - Did you talk to yourself? - No. 275 00:33:16,981 --> 00:33:18,440 I called my house... that's it. 276 00:33:19,025 --> 00:33:20,223 Did you talk to yourself? 277 00:33:20,401 --> 00:33:22,560 My wife is at home with that... 278 00:33:22,862 --> 00:33:23,775 Look at him. 279 00:33:23,947 --> 00:33:25,773 Too weak to even argue. 280 00:33:27,117 --> 00:33:28,825 - You haven't slept. - Yes, I have. 281 00:33:28,994 --> 00:33:30,571 "Yes, I have." "Yes, I have." 282 00:33:35,876 --> 00:33:37,952 Do you remember getting that call? 283 00:33:38,128 --> 00:33:40,916 At your house? Do you remember answering? 284 00:33:42,133 --> 00:33:43,247 Yes. 285 00:33:43,426 --> 00:33:45,715 Before I left, I got a call from myself. 286 00:33:48,181 --> 00:33:50,506 Then everything still fits, right? 287 00:33:56,106 --> 00:33:57,600 I'm going up to the silo. 288 00:33:58,150 --> 00:33:59,644 The tank needs to be filled. 289 00:34:03,280 --> 00:34:06,780 I can't put a chain on you, or lock you in the basement. 290 00:34:07,994 --> 00:34:12,074 But if you alter events and stop Hector 1 from getting in the tank, 291 00:34:12,457 --> 00:34:14,699 it will be the end of your life as you know it. 292 00:34:14,876 --> 00:34:17,118 Shit. It's still recording. 293 00:34:17,754 --> 00:34:21,966 And your wife will still prefer being with him to being with you. 294 00:34:23,636 --> 00:34:26,209 Can't I just go home and explain? 295 00:34:31,102 --> 00:34:32,430 There are rooms upstairs. 296 00:34:32,896 --> 00:34:34,687 I'll come and get you when it's over. 297 00:34:35,190 --> 00:34:36,470 I... 298 00:35:00,717 --> 00:35:02,128 Fuck! 299 00:38:18,972 --> 00:38:20,252 Who is that man 300 00:38:20,431 --> 00:38:21,178 in my home? 301 00:38:21,349 --> 00:38:22,131 He's you. 302 00:38:22,308 --> 00:38:23,507 But that man 303 00:38:23,685 --> 00:38:24,681 is in my home. 304 00:38:24,853 --> 00:38:27,426 And he'll leave, in the same way you did. 305 00:38:28,023 --> 00:38:31,475 Technically you're the same person. He's like your reflection. 306 00:38:31,652 --> 00:38:34,190 Can't I just go home and explain? 307 00:38:34,363 --> 00:38:37,033 It will be the end of your life as you know it. 308 00:38:37,533 --> 00:38:39,193 What am I supposed to do now? 309 00:38:42,956 --> 00:38:44,995 My God... What the fuck? 310 00:38:45,166 --> 00:38:46,080 Hello? 311 00:38:53,509 --> 00:38:54,837 Are you all right? 312 00:39:10,110 --> 00:39:11,308 I'm okay. 313 00:39:15,449 --> 00:39:17,358 What happened to your face? 314 00:39:19,495 --> 00:39:21,820 I got hit. Nothing serious. 315 00:39:22,748 --> 00:39:24,540 Don't move. I'll be right back. 316 00:39:24,709 --> 00:39:26,203 I'll call an ambulance. 317 00:39:48,443 --> 00:39:49,818 What are you doing? 318 00:39:52,030 --> 00:39:53,654 I said to stay put. 319 00:39:53,823 --> 00:39:55,022 No, I'm okay. 320 00:39:58,078 --> 00:39:59,241 There. 321 00:40:07,755 --> 00:40:09,582 Shit, no signal. 322 00:40:10,007 --> 00:40:12,130 I'll find a phone. Wait for me here. 323 00:40:12,343 --> 00:40:13,257 No, don't go! 324 00:40:15,138 --> 00:40:16,513 Please. 325 00:40:17,349 --> 00:40:19,140 I'm a little dizzy. 326 00:40:22,855 --> 00:40:24,515 You want some water? 327 00:40:24,690 --> 00:40:25,805 Yes, thank you. 328 00:40:30,821 --> 00:40:32,150 I'd be right back. 329 00:40:33,324 --> 00:40:36,076 The sooner an ambulance comes, the better. 330 00:40:46,088 --> 00:40:47,997 Hold on, it'll come unraveled. 331 00:40:59,644 --> 00:41:00,889 Here, let me. 332 00:41:03,023 --> 00:41:05,692 I was just cutting my neighbor's hair. 333 00:41:07,152 --> 00:41:08,694 That way it won't fall off. 334 00:41:12,408 --> 00:41:13,570 I'll get help. 335 00:41:13,742 --> 00:41:15,486 Wait for me here, okay? 336 00:41:30,093 --> 00:41:30,875 Wait. 337 00:41:31,261 --> 00:41:32,091 What's wrong? 338 00:41:34,765 --> 00:41:36,972 I don't know how to explain this. 339 00:41:38,602 --> 00:41:40,227 I need your help. 340 00:41:40,479 --> 00:41:42,519 - Excuse me? - Come on. 341 00:41:56,038 --> 00:41:59,074 Have a seat and don't move until an ambulance comes. Please. 342 00:42:06,549 --> 00:42:07,747 What are you doing? 343 00:42:12,931 --> 00:42:14,342 Let's go, that way. 344 00:42:14,933 --> 00:42:15,964 Why? 345 00:42:16,268 --> 00:42:17,727 - Please, that way. - No. 346 00:42:19,021 --> 00:42:22,224 I need your help with something. Come on, follow me. 347 00:42:27,196 --> 00:42:29,272 Let's go back to the road. That way. 348 00:42:30,074 --> 00:42:32,067 No, keep going forward. 349 00:42:35,330 --> 00:42:36,990 I have to go. 350 00:42:41,628 --> 00:42:42,708 That way. 351 00:42:43,213 --> 00:42:44,459 Please. 352 00:42:44,965 --> 00:42:45,961 Trust me. 353 00:42:53,349 --> 00:42:56,884 Don't worry, it's okay. I need you to do something for me. 354 00:42:57,604 --> 00:42:59,846 - I'll explain later. - Why not now? 355 00:43:00,816 --> 00:43:02,227 It's not easy to explain. 356 00:43:14,872 --> 00:43:15,572 No! 357 00:43:26,885 --> 00:43:27,751 Shit! 358 00:44:15,938 --> 00:44:17,397 Do as I say. 359 00:44:34,792 --> 00:44:36,701 Turn your head to the right. 360 00:44:37,086 --> 00:44:38,497 No, my right. 361 00:44:39,213 --> 00:44:40,873 Now lower your head a bit. 362 00:44:42,258 --> 00:44:43,421 A bit more. 363 00:44:45,428 --> 00:44:46,258 Don't look at me. 364 00:44:51,601 --> 00:44:54,556 Now bite your left thumb. 365 00:44:55,105 --> 00:44:56,268 Slowly. 366 00:44:58,525 --> 00:45:00,814 Like you're thinking of something. 367 00:45:06,659 --> 00:45:08,118 Now pull up your shirt. 368 00:45:08,995 --> 00:45:10,240 Take it off. 369 00:45:11,414 --> 00:45:12,494 Now! 370 00:45:14,251 --> 00:45:15,413 Slowly. 371 00:45:25,137 --> 00:45:26,169 I'm sorry. 372 00:45:27,598 --> 00:45:30,683 Whatever I ask you to do, I won't hurt you. 373 00:45:33,354 --> 00:45:35,846 You can put it back on. We're done. You see? 374 00:45:37,234 --> 00:45:38,728 Can I go now? 375 00:45:40,487 --> 00:45:42,195 Hide there, by that rock. 376 00:45:45,284 --> 00:45:46,447 Crouch there. 377 00:46:02,761 --> 00:46:04,090 Take off your pants. 378 00:46:04,513 --> 00:46:06,304 You can put them back on later. 379 00:46:08,309 --> 00:46:09,388 Go on. 380 00:46:10,102 --> 00:46:12,593 - What are you doing? - I have to stand up, don't I? 381 00:46:12,813 --> 00:46:14,142 Okay, hand them over. 382 00:46:29,373 --> 00:46:30,867 Should I take off anything else? 383 00:46:31,041 --> 00:46:32,370 No, it's okay. Give them to me. 384 00:46:33,127 --> 00:46:34,040 Are you sure? 385 00:46:34,545 --> 00:46:35,956 Yeah. Give me your pants. 386 00:46:37,048 --> 00:46:38,459 What about my panties? 387 00:46:38,633 --> 00:46:39,796 No, I didn't say that. 388 00:49:19,889 --> 00:49:20,921 Hello? 389 00:52:45,276 --> 00:52:46,356 No, fuck! 390 00:52:58,290 --> 00:53:00,283 I need you to do something for me. 391 00:53:00,459 --> 00:53:01,658 I'll explain later. 392 00:53:01,836 --> 00:53:03,081 Why not now? 393 00:53:04,047 --> 00:53:05,422 It's not easy to explain. 394 00:53:42,505 --> 00:53:43,619 Hello! 395 00:55:38,170 --> 00:55:39,795 No, wait! 396 00:55:50,600 --> 00:55:51,929 Hey! 397 00:55:52,185 --> 00:55:53,384 Please open the door! 398 00:55:53,562 --> 00:55:55,104 Listen to me a second! 399 00:55:55,439 --> 00:55:58,523 I was in the garden... This is my house, you know... 400 00:55:58,692 --> 00:56:01,480 and suddenly I saw you with my... I was far away... 401 00:56:01,654 --> 00:56:03,694 For God's sake, don't call anybody! 402 00:56:04,365 --> 00:56:05,361 Hey! 403 00:56:27,515 --> 00:56:29,009 No, wait! 404 00:56:30,018 --> 00:56:31,014 Wait! 405 00:56:48,496 --> 00:56:49,527 Clara! 406 00:57:10,144 --> 00:57:11,389 Bye! 407 00:57:11,938 --> 00:57:14,511 - I'll have them by the door. - Okay. 408 00:57:53,482 --> 00:57:57,646 - It sounded like.... - I just heard thunder. You mean that? 409 00:57:58,863 --> 00:58:00,144 Yeah. I think so. 410 00:58:01,491 --> 00:58:03,282 Okay, listen. Stay calm. 411 00:58:04,369 --> 00:58:07,869 I'm in another building. I'll be right over. Stay there. 412 00:58:08,290 --> 00:58:09,665 Okay, thanks. 413 00:58:13,379 --> 00:58:14,374 Hello? 414 00:58:14,547 --> 00:58:15,495 Yes? 415 00:58:15,673 --> 00:58:17,630 - This is Hector 2. - What? 416 00:58:17,800 --> 00:58:21,501 The second one. Keep your voice down. Hector might hear us. 417 00:58:21,888 --> 00:58:22,919 Okay, okay. 418 00:58:23,097 --> 00:58:25,933 He left the walkie-talkie on the table in the basement. 419 00:58:26,393 --> 00:58:27,472 All right. 420 00:58:27,644 --> 00:58:30,182 I'm the one wearing the bandage. 421 00:58:30,772 --> 00:58:32,315 Get him up to the silo. 422 00:58:32,482 --> 00:58:34,689 Make up something. I'll show up in a car. 423 00:58:35,069 --> 00:58:36,777 - Make up something? - Hello? 424 00:58:37,029 --> 00:58:38,607 - Yes? - Did you say something? 425 00:58:40,783 --> 00:58:41,862 One second. 426 00:58:42,118 --> 00:58:44,276 Is the man after you wearing a bandage? 427 00:58:44,495 --> 00:58:45,776 Yeah, a pink one. 428 00:59:51,109 --> 00:59:53,896 He'll never think to look for you in there. 429 00:59:58,491 --> 01:00:00,401 I have to lower the hatch from here. 430 01:00:00,869 --> 01:00:02,992 I'll activate it and get in with you. 431 01:00:18,513 --> 01:00:19,924 Come on! 432 01:00:46,668 --> 01:00:49,872 The man with the bandage, the pink mummy! 433 01:00:51,966 --> 01:00:54,539 I admit it should have occurred to me when... 434 01:00:57,513 --> 01:00:58,711 Come on. 435 01:01:01,017 --> 01:01:02,297 Where are you going? 436 01:01:03,228 --> 01:01:05,434 To the house. You need to be examined. 437 01:01:06,314 --> 01:01:09,315 You're the first vertebrate to ever travel in time. 438 01:01:10,569 --> 01:01:14,733 That bull about surveillance cameras could have used more preparation... 439 01:01:16,242 --> 01:01:19,077 Surveillance cameras! We could use some. 440 01:01:26,544 --> 01:01:29,380 - What are you doing? - I have to get back in! 441 01:01:29,589 --> 01:01:30,669 What? 442 01:01:31,591 --> 01:01:33,134 Something went wrong! 443 01:01:34,052 --> 01:01:36,840 So you want to fix it now? Forget it! 444 01:01:37,014 --> 01:01:38,639 - Listen to me! - We'll talk at the house! 445 01:01:38,807 --> 01:01:40,634 - Come here! - Forget it! No way! 446 01:01:46,941 --> 01:01:48,222 What are you doing? 447 01:01:51,404 --> 01:01:53,196 Come back or I'll tear it apart. 448 01:01:55,242 --> 01:01:56,902 Go right ahead. 449 01:01:57,828 --> 01:01:59,951 I'll wait for you at the house. 450 01:02:28,986 --> 01:02:31,275 What are you doing, trying to ruin me? 451 01:02:31,990 --> 01:02:33,614 After all I... 452 01:02:36,202 --> 01:02:39,536 What else has to happen before you realize the implications? 453 01:02:39,706 --> 01:02:41,284 I have to do it. 454 01:02:49,383 --> 01:02:50,759 It's not going to happen. 455 01:02:53,179 --> 01:02:54,377 The tank won't work. 456 01:02:55,014 --> 01:02:56,177 Don't lie to me. 457 01:02:56,349 --> 01:02:58,258 Your trip used up all the energy. 458 01:02:58,601 --> 01:03:02,053 It's not easily renewable. It'll have to be next week, 459 01:03:02,230 --> 01:03:04,519 I don't know... Sorry. 460 01:03:10,322 --> 01:03:11,698 There was something there. 461 01:03:13,576 --> 01:03:14,987 There was, but it's not... 462 01:03:15,286 --> 01:03:16,697 You took it out? 463 01:03:16,871 --> 01:03:17,950 No. 464 01:03:23,670 --> 01:03:24,868 Where is it? 465 01:03:27,507 --> 01:03:28,836 I threw it away outside. 466 01:03:29,510 --> 01:03:31,052 It's one of the batteries. 467 01:03:31,720 --> 01:03:33,678 We can't do anything without it. 468 01:04:01,377 --> 01:04:02,753 Come on. 469 01:04:05,757 --> 01:04:10,336 This machine doesn't solve problems. In fact, it creates them. 470 01:04:11,096 --> 01:04:13,634 I just need a head start on the other two. 471 01:04:13,807 --> 01:04:15,634 I need a previous moment to be able to... 472 01:04:15,809 --> 01:04:19,854 Look, I had activated the machine seconds before you appeared inside it. 473 01:04:20,022 --> 01:04:21,481 It was turned off before that. 474 01:04:21,732 --> 01:04:25,481 You can't materialize inside a machine if it's off. It's impossible. 475 01:04:25,653 --> 01:04:28,275 Seconds before? How many seconds before? 476 01:04:28,448 --> 01:04:33,359 Maybe 30 or 40. You'd have a 30 or 40-second head start. It's absurd. 477 01:04:33,995 --> 01:04:36,950 If you travel into the past and alter events 478 01:04:37,124 --> 01:04:40,125 and stop Hector 1 from getting in the tank, there will be 3 of you. 479 01:04:40,294 --> 01:04:43,912 Which will likely cause a chain reaction of events beyond your control. 480 01:04:44,090 --> 01:04:45,750 I won't interfere. 481 01:04:46,217 --> 01:04:49,467 Hector 2 will chase Hector 1 into the tank, like he did before. 482 01:04:49,637 --> 01:04:51,048 My change won't affect his plan. 483 01:04:51,222 --> 01:04:54,093 Then there will be 2 of you. You and Hector 2. 484 01:04:54,267 --> 01:04:57,434 Hector 2 comes up here, I follow him and finish him off. 485 01:04:57,980 --> 01:04:59,522 We'd be one again. 486 01:04:59,690 --> 01:05:01,766 You have no idea what you're saying. 487 01:05:05,071 --> 01:05:06,399 Hold on. 488 01:05:06,864 --> 01:05:09,023 Why did you throw that thing away? 489 01:05:10,451 --> 01:05:12,989 I can't let you use the machine again. I'm sorry, I... 490 01:05:13,163 --> 01:05:15,618 No, what I mean is... 491 01:05:15,999 --> 01:05:19,083 You took out the battery before I said anything, right? 492 01:05:19,795 --> 01:05:21,075 Well, yeah. 493 01:05:22,965 --> 01:05:24,542 Before I showed up. 494 01:05:26,385 --> 01:05:27,844 Because I imagined... 495 01:05:29,472 --> 01:05:30,670 One moment. 496 01:05:34,978 --> 01:05:37,683 How did you know I'd want to use the machine again? 497 01:05:39,357 --> 01:05:41,184 You knew it all along. 498 01:05:42,277 --> 01:05:43,606 Are you tricking me again? 499 01:05:45,280 --> 01:05:46,739 You're tricking me again. 500 01:05:54,165 --> 01:05:55,280 Tell me. 501 01:05:55,708 --> 01:05:56,740 Please, 502 01:05:56,918 --> 01:05:58,329 don't make matters worse. 503 01:05:58,837 --> 01:06:00,746 You knew what would happen. 504 01:06:05,260 --> 01:06:06,291 Why? 505 01:06:08,889 --> 01:06:10,514 Because Hector 3 told me. 506 01:06:14,395 --> 01:06:15,593 Hector 3? 507 01:06:18,358 --> 01:06:20,730 Hector 3. The third one. 508 01:06:23,822 --> 01:06:25,197 You're kidding me. 509 01:06:31,330 --> 01:06:33,738 You weren't the first to appear in the tank. 510 01:06:35,751 --> 01:06:36,996 You were the second. 511 01:06:38,337 --> 01:06:42,003 The first had appeared earlier. He threatened me. 512 01:06:43,343 --> 01:06:45,382 He made me act surprised to see you. 513 01:06:46,137 --> 01:06:47,845 He made me go along with it. 514 01:06:48,640 --> 01:06:50,051 He appeared earlier? 515 01:06:50,559 --> 01:06:51,839 How much earlier? 516 01:06:54,938 --> 01:06:56,563 Maybe 30 or 40 seconds. 517 01:06:57,233 --> 01:06:58,264 But... 518 01:06:58,442 --> 01:06:59,818 He left right after you. 519 01:07:00,736 --> 01:07:02,279 I never found out what he wanted. 520 01:07:02,447 --> 01:07:05,448 You've been deceiving me this whole time. 521 01:07:07,076 --> 01:07:09,318 After leaving the two of you, 522 01:07:09,496 --> 01:07:11,987 I went up to the silo to prepare for Hector 1's arrival 523 01:07:12,165 --> 01:07:14,324 when suddenly I got a buzz on the walkie. 524 01:07:14,501 --> 01:07:16,957 It was Hector 1, calling from the house. 525 01:07:17,504 --> 01:07:21,205 No, much earlier. It was daytime. It was Hector 3. 526 01:07:21,759 --> 01:07:22,874 Hello? 527 01:07:23,094 --> 01:07:25,501 - This is Hector 3. - Who? 528 01:07:26,222 --> 01:07:29,841 The last one. Listen to me. I'm very sorry. 529 01:07:31,227 --> 01:07:32,426 What happened? 530 01:07:32,854 --> 01:07:35,606 I'm afraid everyone will know what we did. 531 01:07:37,025 --> 01:07:39,695 He seemed out of it, like something horrible had happened. 532 01:07:41,071 --> 01:07:43,064 He told me everything that would happen. 533 01:07:43,866 --> 01:07:45,526 That you'd show up here, 534 01:07:46,244 --> 01:07:48,367 trying to go back to the past... 535 01:07:50,123 --> 01:07:53,492 And he didn't say why, but he said to stop you at all costs. 536 01:07:59,716 --> 01:08:03,845 You'll be Hector 3 if you go through with it. What I say won't stop you. 537 01:08:04,263 --> 01:08:05,591 Happy? 538 01:08:06,766 --> 01:08:08,011 Wait a minute. 539 01:08:09,268 --> 01:08:12,139 You mean the 2nd trip I'm about to take was already made? 540 01:08:13,189 --> 01:08:16,274 Apparently you couldn't solve your little problem. 541 01:08:17,402 --> 01:08:19,395 You told me yourself it failed. 542 01:08:22,449 --> 01:08:23,778 It makes no sense. 543 01:08:24,701 --> 01:08:25,816 Wait. 544 01:08:26,787 --> 01:08:29,243 You say Hector 3 called you from his walkie. 545 01:08:30,458 --> 01:08:31,489 Yeah. 546 01:08:31,751 --> 01:08:32,782 You mean... 547 01:08:34,462 --> 01:08:35,790 from this walkie. 548 01:08:36,673 --> 01:08:37,835 Yeah. 549 01:08:43,805 --> 01:08:45,300 Shine the light on it. 550 01:08:46,892 --> 01:08:48,267 Over there! 551 01:09:00,281 --> 01:09:01,776 I think this is yours. 552 01:09:03,785 --> 01:09:05,694 All I ask is think it over. 553 01:09:16,924 --> 01:09:18,751 Hector, what happened? 554 01:09:21,054 --> 01:09:22,465 I have no choice. 555 01:11:09,962 --> 01:11:11,540 Calm down and listen to me. 556 01:11:11,839 --> 01:11:13,713 I'm from the future. Your machine works. 557 01:11:14,050 --> 01:11:15,758 - Where? - Listen to me. 558 01:11:15,927 --> 01:11:17,469 - How? - Listen to me! 559 01:11:17,929 --> 01:11:19,922 Or everyone will know you turned it on 560 01:11:20,098 --> 01:11:21,343 without authorization. 561 01:11:21,850 --> 01:11:23,428 Right now there are 3 of me. 562 01:11:23,685 --> 01:11:26,805 You're going to help me get rid of the other two. 563 01:11:27,064 --> 01:11:29,187 Hector 2 is about to come out of the tank. 564 01:11:29,441 --> 01:11:31,315 Help him get Hector 1 into the tank. 565 01:11:33,029 --> 01:11:34,274 Hector 2? But... 566 01:11:34,447 --> 01:11:35,775 He'll explain it to you. 567 01:11:37,617 --> 01:11:39,325 - But... - Stand there. 568 01:12:21,789 --> 01:12:22,987 Calm him down. 569 01:12:23,833 --> 01:12:26,040 I have to reach the house before you. 570 01:12:27,379 --> 01:12:29,170 Make sure he doesn't see me. 571 01:12:29,589 --> 01:12:31,962 I have to get rid of him, you got it? Calm him down. 572 01:12:32,259 --> 01:12:33,919 Ask him who he is. 573 01:12:35,929 --> 01:12:38,136 - But who's Hector 1? - Go! 574 01:14:00,896 --> 01:14:02,520 Shit! You're here! 575 01:14:02,689 --> 01:14:06,224 Keep it down, he might hear you. I need a remote for the gate. 576 01:14:06,527 --> 01:14:09,018 - In the desk... - Not for the white car. The others. 577 01:14:09,697 --> 01:14:10,895 There aren't any others. 578 01:14:11,198 --> 01:14:12,361 Then another car. 579 01:14:13,117 --> 01:14:14,611 There's a truck. 580 01:14:18,248 --> 01:14:19,623 The deal's still on, right? 581 01:14:19,874 --> 01:14:22,662 When you get rid of them you won't say anything, right? 582 01:14:26,048 --> 01:14:28,503 - I told him... - I know, but he won't listen. 583 01:14:28,759 --> 01:14:30,301 He'll leave at some point. 584 01:14:30,803 --> 01:14:32,178 What are you going to do? 585 01:14:38,478 --> 01:14:39,723 Go after him. 586 01:17:12,560 --> 01:17:13,639 Hello? 587 01:17:14,896 --> 01:17:16,010 Hello? 588 01:17:23,738 --> 01:17:25,897 - This is Hector 3. - Who? 589 01:17:27,075 --> 01:17:28,570 The last one. Listen to me. 590 01:17:32,206 --> 01:17:34,080 - I'm very sorry. - What happened? 591 01:17:35,084 --> 01:17:37,955 I'm afraid everyone will know what we did. 592 01:17:39,797 --> 01:17:44,258 Looks like you bet on the wrong horse. I'm a failure. 593 01:17:46,763 --> 01:17:47,961 Hector. 594 01:17:48,473 --> 01:17:49,303 Hector? 595 01:17:50,350 --> 01:17:52,010 Where are you? 596 01:17:52,186 --> 01:17:54,938 Why did you have to turn on the machine? 597 01:17:57,400 --> 01:17:58,514 I don't know. 598 01:17:59,485 --> 01:18:02,059 They won't turn it on for another 6 months. 599 01:18:02,363 --> 01:18:04,522 I won't be authorized to be there. 600 01:18:04,699 --> 01:18:05,481 I guess.... 601 01:18:05,867 --> 01:18:08,619 You wanted to take a closer look beforehand, right? 602 01:18:10,622 --> 01:18:13,409 If you want to keep your job and your life as you know it, 603 01:18:13,584 --> 01:18:16,751 keep the guy with the bandage out of the tank at all costs. 604 01:18:16,962 --> 01:18:18,125 Why? 605 01:18:19,298 --> 01:18:22,632 At least that way somebody will be there to smack you. 606 01:18:41,781 --> 01:18:42,979 What happened? 607 01:18:44,867 --> 01:18:47,738 I think we're both running from the same person. 608 01:18:48,496 --> 01:18:49,907 He won't find us here. 609 01:18:55,587 --> 01:18:59,039 - His face is bandaged. - Yeah. 610 01:18:59,216 --> 01:19:00,544 He's up there. 611 01:19:02,761 --> 01:19:03,924 He won't come down here. 612 01:19:04,680 --> 01:19:06,258 Have you got a telephone? 613 01:19:07,350 --> 01:19:09,389 No. Sit here. 614 01:19:22,825 --> 01:19:24,070 Wake up! 615 01:19:26,620 --> 01:19:28,079 There's a house nearby. 616 01:19:30,291 --> 01:19:31,536 Can you get up? 617 01:19:46,100 --> 01:19:47,131 There it is. 618 01:19:57,654 --> 01:19:58,768 Come on. 619 01:19:59,656 --> 01:20:02,229 No, we shouldn't go in that house. 620 01:20:03,076 --> 01:20:04,191 Careful. 621 01:20:15,548 --> 01:20:16,746 Hello? 622 01:20:39,866 --> 01:20:41,526 Wait here, I'll go check. 623 01:21:21,494 --> 01:21:22,525 Hector! 624 01:21:26,749 --> 01:21:28,125 What happened to you? 625 01:21:28,960 --> 01:21:30,158 Nothing. 626 01:21:31,087 --> 01:21:32,582 There's someone outside. 627 01:21:33,673 --> 01:21:36,212 Across the garden. He broke the fence. 628 01:21:36,468 --> 01:21:38,461 A man with his face covered. 629 01:21:39,638 --> 01:21:41,382 I ran down here to hide 630 01:21:41,724 --> 01:21:44,049 and I heard someone on the stairs. 631 01:21:45,519 --> 01:21:47,180 There's somebody in the house. 632 01:21:47,438 --> 01:21:48,897 I called the police. 633 01:21:55,530 --> 01:21:56,775 What's wrong? 634 01:21:57,032 --> 01:21:58,526 My God. 635 01:21:58,992 --> 01:21:59,988 Hello? 636 01:22:01,829 --> 01:22:03,074 Who is that? 637 01:22:08,002 --> 01:22:09,413 Come with me. 638 01:22:46,627 --> 01:22:47,872 Hector... 639 01:22:48,462 --> 01:22:50,502 Hide in there until I say. 640 01:22:50,714 --> 01:22:52,043 Tell me what's happening! 641 01:22:52,216 --> 01:22:56,380 No matter what you hear, don't come out. Don't interfere. 642 01:22:57,221 --> 01:22:58,680 Please! 643 01:24:12,344 --> 01:24:13,458 Listen. 644 01:24:16,181 --> 01:24:17,640 That guy is crazy. 645 01:24:24,023 --> 01:24:26,348 He saw you from far away and went nuts. 646 01:24:28,528 --> 01:24:30,152 You have to hide from him. 647 01:24:33,992 --> 01:24:35,403 You have to fool him. 648 01:24:46,297 --> 01:24:47,376 Come on. 649 01:25:00,103 --> 01:25:01,977 There's an attic upstairs. 650 01:25:02,689 --> 01:25:04,516 When I say "now," run upstairs 651 01:25:05,067 --> 01:25:06,858 and lock the door behind you. 652 01:25:16,037 --> 01:25:17,412 You're beautiful. 653 01:25:23,295 --> 01:25:24,291 Now. 654 01:25:30,261 --> 01:25:32,004 No, wait! 655 01:25:38,186 --> 01:25:40,179 Hey! Please open the door! 656 01:25:40,730 --> 01:25:42,225 Listen to me a second! 657 01:25:42,440 --> 01:25:45,228 I was in the garden... This is my house, you know... 658 01:25:45,610 --> 01:25:46,939 And suddenly I saw you with my... 659 01:25:47,112 --> 01:25:49,603 I was far away... For God's sake, don't call anybody! 660 01:26:11,180 --> 01:26:12,259 What happened? 661 01:26:12,598 --> 01:26:14,140 Hector, what's going on? 662 01:27:14,748 --> 01:27:16,076 Relax. 663 01:27:29,889 --> 01:27:31,348 Hector... 664 01:27:31,933 --> 01:27:32,715 It's okay. 665 01:27:40,525 --> 01:27:43,396 We still have a while before it starts raining. 43132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.