Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,254 --> 00:00:20,374
( man) The persistence of man's curiosity
led him into new worlds.
2
00:00:20,494 --> 00:00:22,689
Without conquering his own,
3
00:00:22,814 --> 00:00:29,333
he invaded the subworld of the microscope
and the outer world of space.
4
00:00:29,454 --> 00:00:35,245
It is said turnabout is fair play. But is it?
5
00:00:42,134 --> 00:00:44,853
FIfty-fIfty, Jeff. Looks rough either way.
6
00:00:46,294 --> 00:00:48,205
Uh-huh...
7
00:00:48,334 --> 00:00:52,930
Dexter says it's six of one,
half a dozen of the other.
8
00:00:53,054 --> 00:00:57,047
We'll miss the squall by
a couple of hundred miles. Why turn back?
9
00:01:08,614 --> 00:01:11,128
- Thanks, honey.
- No, thank you, fellas.
10
00:01:11,254 --> 00:01:16,453
- On to Tokyo.
- If you'll get in trouble hauling me along...
11
00:01:16,574 --> 00:01:20,487
Go through the teeth of a hurricane
to get you married.
12
00:01:22,934 --> 00:01:26,813
- We may have to do just that.
- Oh?
13
00:01:26,934 --> 00:01:32,770
Yeah. If it keeps on accelerating at
this phenomenal rate, which I don't expect,
14
00:01:32,894 --> 00:01:36,284
and shifts course a bit,
which I don't expect either...
15
00:02:12,894 --> 00:02:16,091
There's no squall any more.
There's a full-fledged hurricane.
16
00:02:16,214 --> 00:02:18,682
We can't outrun it, we can't turn back...
17
00:02:24,614 --> 00:02:27,253
Emergency preparations.
18
00:02:32,494 --> 00:02:36,692
Stand by.
We're going into the hurricane.
19
00:02:43,574 --> 00:02:46,168
I'm going to try to set her down .
20
00:02:48,454 --> 00:02:53,482
Yes, we're going in .
Emergency procedures in effect.
21
00:02:56,694 --> 00:03:00,482
I said we're going into the hurricane!
22
00:03:02,334 --> 00:03:03,972
The centre! The eye!
23
00:03:09,374 --> 00:03:13,970
Emergency stations.
Life raft. Life vests.
24
00:03:48,814 --> 00:03:51,533
( man) There is nothing wrong
with your television set.
25
00:03:51,654 --> 00:03:53,929
Do not attempt to adjust the picture.
26
00:03:54,054 --> 00:03:56,693
We are controlling transmission.
27
00:03:56,814 --> 00:04:00,489
For the next hour,
we will control all you see and hear.
28
00:04:00,614 --> 00:04:03,526
You are about to experience
the awe and mystery
29
00:04:03,654 --> 00:04:08,523
which reaches from the inner mind to...
The Outer Limits.
30
00:05:32,294 --> 00:05:36,890
- Cobe... Hey, Cobe?
- Huh? What is it?
31
00:05:39,814 --> 00:05:43,090
- Where are we?
- I don't know.
32
00:05:43,214 --> 00:05:46,604
l think we're in the eye of the hurricane.
33
00:05:47,734 --> 00:05:49,770
It's so calm.
34
00:05:50,894 --> 00:05:54,125
- It's miraculous, isn't it?
- Yeah.
35
00:05:57,054 --> 00:06:01,684
- Where's Beeman ?
- I don't think he made it.
36
00:06:01,814 --> 00:06:05,443
- Did we all black out?
- Yeah.
37
00:06:17,734 --> 00:06:20,089
What's all this fog?
38
00:06:22,214 --> 00:06:24,364
Spooky, isn't it?
39
00:06:27,174 --> 00:06:31,486
- Where's the emergency radio, Jeff?
- It's in the kit, I guess.
40
00:06:35,534 --> 00:06:41,404
- Amanda? Are you all right?
- I'm wet.
41
00:06:44,654 --> 00:06:47,532
- (clunk)
- What was that?
42
00:06:47,654 --> 00:06:49,884
The signal mirror. It fell overboard.
43
00:06:50,014 --> 00:06:52,209
Overboard?
44
00:06:52,334 --> 00:06:54,131
(thuds)
45
00:06:54,254 --> 00:06:58,611
Hey, it's solid! It isn't water at all.
46
00:07:06,174 --> 00:07:08,483
Where are we?
47
00:07:27,054 --> 00:07:29,852
It's some kind of plastic. What do you think?
48
00:07:29,974 --> 00:07:35,685
Well, we should be in the middle of a hurricane.
Apparently, in the calm eye of it.
49
00:07:35,814 --> 00:07:40,604
But on the water.
I don't understand it.
50
00:07:40,734 --> 00:07:44,329
- Jeff?
- can't raise a thing.
51
00:07:44,454 --> 00:07:46,251
- Are you receiving?
- No.
52
00:07:46,374 --> 00:07:52,131
- What's that static?
- It's ours... Some kind of interference.
53
00:07:52,254 --> 00:07:56,645
Maybe it's a whole wall of the storm around us.
54
00:07:59,574 --> 00:08:02,964
So weird and strange.
55
00:08:03,094 --> 00:08:07,565
- Does anybody feel any movement?
- I don't.
56
00:08:09,974 --> 00:08:14,013
Could we be moving along with it?
lnside the hurricane.
57
00:08:14,134 --> 00:08:16,694
We could be, but what's that?
58
00:08:16,814 --> 00:08:20,011
(transmitter crackling)
59
00:08:23,094 --> 00:08:25,369
Jehosaphat!
60
00:08:30,374 --> 00:08:33,047
- Get down !
- Cover up! Watch your eyes!
61
00:08:56,294 --> 00:08:59,411
OK, it's gone.
62
00:08:59,534 --> 00:09:03,812
- What's gone?
- Whatever it was.
63
00:09:03,934 --> 00:09:07,449
- It doesn 't seem to have any effect though.
-No.
64
00:09:09,094 --> 00:09:14,009
- Except, I'm dry. isn't that funny?
- Yeah, so am I.
65
00:09:14,134 --> 00:09:16,489
Me too
66
00:09:16,614 --> 00:09:20,050
- What was it?
- A fog or mist of some kind.
67
00:09:22,334 --> 00:09:24,325
With a drying action .
68
00:09:24,454 --> 00:09:27,048
What was it? Where did it come from?
69
00:09:27,174 --> 00:09:31,531
l can't even guess,
but l think we ought to investigate.
70
00:09:31,654 --> 00:09:36,409
The plane gone. The ocean gone.
The world gone. Where are we?
71
00:09:38,174 --> 00:09:43,931
Hey, this wall feels like the floor.
Like it's made out of plastic.
72
00:09:45,574 --> 00:09:47,565
We're inside something.
73
00:09:56,574 --> 00:09:59,850
It's coming from where the cloud came from.
74
00:10:05,814 --> 00:10:08,567
- What's the matter, Mandy?
- Nothing.
75
00:10:08,694 --> 00:10:14,451
- Are you cold?
- I'm freezing.
76
00:10:14,574 --> 00:10:20,365
- She is. It's cold.
- Come on , let's get out of this light.
77
00:10:23,214 --> 00:10:24,806
(rattling)
78
00:10:29,934 --> 00:10:34,405
- Dex!
- Hey, look! It's icing up!
79
00:10:34,534 --> 00:10:41,246
It's not cold, just in that light. Get out of it.
It's the light that's making it cold!
80
00:10:41,374 --> 00:10:44,127
Dex, get out of there!
81
00:10:59,614 --> 00:11:02,412
He's half dead!
82
00:11:02,534 --> 00:11:05,446
(sobbing)
83
00:11:05,574 --> 00:11:09,089
- Do you have to do that?
- It's my fault.
84
00:11:09,214 --> 00:11:11,569
Without me, you 'd have turned back.
85
00:11:11,694 --> 00:11:13,969
- That's not true.
- Yes, it is.
86
00:11:14,094 --> 00:11:17,404
You would have turned back If David was still...
87
00:11:19,654 --> 00:11:22,566
( high -pitched whirring)
88
00:11:32,334 --> 00:11:36,805
- Who's doing this? Who's here?
- We're lost! We'll never get out!
89
00:11:36,934 --> 00:11:39,004
- don't get hysterical.
- I can't help it!
90
00:11:39,134 --> 00:11:43,412
- Take it easy. l'm frightened myself.
- It got cold so fast.
91
00:11:43,534 --> 00:11:49,006
- Dex, can you move your fingers now?
- (shivering) They're starting to tingle.
92
00:11:49,134 --> 00:11:51,648
And my toes. And my ears hurt!
93
00:11:51,774 --> 00:11:54,732
Another second
and you would have frozen to death.
94
00:11:54,854 --> 00:11:57,448
What made it freeze up so fast?
95
00:11:57,574 --> 00:12:02,523
- That first light beam.
- Cold light?
96
00:12:02,654 --> 00:12:07,091
You should have seen that second beam
slice that raft in two like a knife
97
00:12:07,214 --> 00:12:11,207
and another light beam
lift that part up in that hole there.
98
00:12:11,334 --> 00:12:15,373
There's got to be a room.
Things don't disappear into nothing.
99
00:12:15,494 --> 00:12:20,409
- And somebody's operating it.
- And I'm sure there's something out there.
100
00:12:20,534 --> 00:12:24,925
And on the other side of that wall.
Cobe, let's go take a look.
101
00:12:25,054 --> 00:12:30,811
- Dex, are you all right?
- Yeah, l think so.
102
00:12:39,974 --> 00:12:43,762
I'll see If I can
raise something on the radio.
103
00:12:49,534 --> 00:12:52,890
- Do you want to stay here too?
- Are you kidding?
104
00:12:53,014 --> 00:12:55,209
Come on .
105
00:13:01,574 --> 00:13:04,407
Well, one thing.
106
00:13:04,534 --> 00:13:08,891
If we're imagining all this,
we're imagining the same things together.
107
00:13:40,014 --> 00:13:43,484
We've got to be inside something,
I know it sounds incredible.
108
00:13:50,254 --> 00:13:52,973
Jeff! Cobe!
109
00:14:00,694 --> 00:14:05,245
- Dexter? Dexter?
- Hey, Dex!
110
00:14:05,374 --> 00:14:06,887
ook!
111
00:14:22,214 --> 00:14:25,206
- Feels funny.
- Yeah.
112
00:14:26,294 --> 00:14:31,812
- But why would he drop Cobe's jacket?
- Where could he have gone? No place?
113
00:14:33,454 --> 00:14:37,367
- In there?
- What's it all about? Are we prisoners?
114
00:14:37,494 --> 00:14:41,169
How did we get here?
lf we only understood something!
115
00:14:41,294 --> 00:14:45,572
At least in a plane in a storm,
you know what you 're frightened of.
116
00:14:45,694 --> 00:14:50,848
- How long since the crash?
- 40 minutes ago we inflated the raft.
117
00:14:50,974 --> 00:14:55,490
- How do you know?
- I got a date watch. Same day. Same date.
118
00:14:55,614 --> 00:15:02,008
It was 6 minutes past 4.
I looked. Now, it's 14 minutes to 5.
119
00:15:02,134 --> 00:15:04,728
What's the last thing you remember?
120
00:15:04,854 --> 00:15:09,245
I got the plane under the water.
They were 50-foot-high waves...
121
00:15:09,374 --> 00:15:10,727
Mandy?
122
00:15:10,854 --> 00:15:15,291
I saw the plane split apart
and Cobe helping me into the raft.
123
00:15:15,414 --> 00:15:18,804
- Then we were all hanging on .
- All except Beeman .
124
00:15:18,934 --> 00:15:25,089
l remember trying to grab him in the water
with the light coming through it.
125
00:15:25,214 --> 00:15:27,808
Then that calm and quiet.
126
00:15:27,934 --> 00:15:32,450
I thought I was passing out.
It must have been the eye of the storm.
127
00:15:32,574 --> 00:15:36,089
- There has to be an explanation .
- What about Dex?
128
00:15:36,214 --> 00:15:39,206
- If we only knew where we are.
- What about Dex?
129
00:15:39,334 --> 00:15:41,928
I don't know about Dex. Do you?
130
00:15:43,734 --> 00:15:45,725
Hey!
131
00:15:47,014 --> 00:15:49,005
Listen.
132
00:15:49,134 --> 00:15:50,931
(squeaking)
133
00:15:51,054 --> 00:15:53,773
You recognise those sounds, Cobe?
134
00:15:56,414 --> 00:15:59,451
-No.
- I think I do.
135
00:15:59,734 --> 00:16:01,725
Hey!
136
00:16:04,334 --> 00:16:06,325
Hey!
137
00:16:07,734 --> 00:16:10,328
You both stay here.
138
00:16:16,134 --> 00:16:18,728
OK, come on in .
139
00:16:24,934 --> 00:16:27,084
What is it?
140
00:16:27,214 --> 00:16:30,650
Sounds like an analogue
or a computer of some kind.
141
00:16:30,774 --> 00:16:35,643
- Like none l've ever seen or heard of.
- It's part of a system.
142
00:16:35,774 --> 00:16:38,368
It's coding information right now.
143
00:16:38,494 --> 00:16:42,169
- What information ?
- I don't know.
144
00:16:42,294 --> 00:16:45,969
- Looks like...
- Like what?
145
00:16:46,094 --> 00:16:49,882
l've never seen a telemetry system before.
Have you?
146
00:16:50,014 --> 00:16:54,292
-No.
- I've got a good idea of what it might look like.
147
00:16:54,414 --> 00:16:57,053
Part of it might look like this.
148
00:16:57,174 --> 00:17:02,726
- What is a telemetry system?
- Well, to put it simply it's...
149
00:17:02,854 --> 00:17:08,212
Telemetry is transmitting information
from one place to another over great distances.
150
00:17:08,334 --> 00:17:13,283
You mean we're inside
a research project of some kind?
151
00:17:13,414 --> 00:17:15,974
Yeah. But...
152
00:17:16,854 --> 00:17:20,608
..it doesn 't seem logical, does it?
All unattended like this?
153
00:17:20,734 --> 00:17:25,364
- And in the middle of the PacIfic Ocean ?
- Hey, look at that.
154
00:17:27,134 --> 00:17:29,170
- Greek?
- No.
155
00:17:29,294 --> 00:17:32,172
- Latin ? Hebrew?
- No.
156
00:17:32,294 --> 00:17:37,766
Nor Syrian or Etruscan or anything.
I've never seen cuneiform like that.
157
00:17:37,894 --> 00:17:41,170
- You've seen a lot, haven't you?
- Quite a bit.
158
00:17:41,294 --> 00:17:44,445
In college I majored in ancient languages.
159
00:17:44,574 --> 00:17:49,170
Hey, Jeff? What kind of metal is this?
160
00:17:53,534 --> 00:17:57,766
I don't think it's metal.
It's some kind of plastic.
161
00:17:57,894 --> 00:18:01,682
Like this flooring and the walls outside there.
162
00:18:01,814 --> 00:18:05,727
- Yeah.
- Come on, let's keep on exploring.
163
00:18:22,054 --> 00:18:27,128
- Looks like some kind of a laboratory.
- Yeah, it sure does.
164
00:18:29,014 --> 00:18:32,131
- What's that?
- A piece of the raft.
165
00:18:32,254 --> 00:18:35,883
don't touch it!
don't touch anything.
166
00:18:36,014 --> 00:18:41,611
- How did it get in here?
- Maybe through the centre post there.
167
00:18:41,734 --> 00:18:44,885
Where the machinery is.
And those light beams.
168
00:18:45,014 --> 00:18:50,213
- But what for?
- I think, maybe to test it.
169
00:18:50,334 --> 00:18:55,010
To test it for what?
Who's doing the testing? Where is everybody?
170
00:18:55,134 --> 00:19:01,812
The results of the testing would be
sent back to where everybody might be.
171
00:19:01,934 --> 00:19:05,609
Jeff, have you got
some kind of theory about this?
172
00:19:05,734 --> 00:19:08,248
I'm getting one.
173
00:19:08,374 --> 00:19:12,925
- By itself.
- Yeah. It's all programmed.
174
00:19:13,054 --> 00:19:18,447
- But for whom? Now, what is that?
- Water, l guess.
175
00:19:18,574 --> 00:19:24,604
Sea water.
Cobe, look at the saIt residue.
176
00:19:24,734 --> 00:19:26,850
- You see that meter?
- Yeah.
177
00:19:26,974 --> 00:19:30,046
That canister is being weighed
178
00:19:30,174 --> 00:19:36,204
and the information is being fed
back to the analogue room, here.
179
00:19:40,214 --> 00:19:42,887
- But why sea water?
- It was available.
180
00:19:43,014 --> 00:19:45,653
l don't understand.
Who'd wanna analyse sea water?
181
00:19:45,774 --> 00:19:48,925
Whoever wanted to know
its chemical composition .
182
00:19:54,014 --> 00:19:58,804
Everybody knows its composition .
lf not, all they have to do is open a book.
183
00:19:58,934 --> 00:20:03,132
No, Jeff means something else.
184
00:20:03,254 --> 00:20:07,133
He means that this is an automatic enterprise,
there's no choice involved.
185
00:20:07,254 --> 00:20:10,690
- It doesn 't know what it'll analyse, right?
- Absolutely right.
186
00:20:10,814 --> 00:20:15,842
That piece of raft out there
is being examined in bits and pieces.
187
00:20:15,974 --> 00:20:18,966
It's being subjected to a variety of tests.
188
00:20:19,094 --> 00:20:22,769
And that information
is sent here to this analogue room.
189
00:20:22,894 --> 00:20:27,888
And here it's coded and classIfied
and sent back to its destination .
190
00:20:28,014 --> 00:20:33,293
- What destination and by whom?
- l don't know who.
191
00:20:33,414 --> 00:20:37,487
But once we use this cuneIform alphabet
you never saw before...
192
00:20:39,094 --> 00:20:46,603
- Jeff, how did we get here?
- Cobe. Cobe, listen .
193
00:20:46,734 --> 00:20:51,524
You know we've got a space project
that's called Surveyor.
194
00:20:51,654 --> 00:20:57,445
An unmanned capsule, an automated device
that will be sent out into space
195
00:20:57,574 --> 00:21:01,249
and land, say on Mars, or Venus, or Jupiter.
196
00:21:01,374 --> 00:21:05,413
And once it gets there,
it will perform a variety of experiments,
197
00:21:05,534 --> 00:21:10,050
like testing the soil, the atmosphere,
plant lIfe, animal lIfe, If there is any.
198
00:21:10,174 --> 00:21:15,248
Testing for chemicals.
Soil conditions, living conditions.
199
00:21:15,374 --> 00:21:18,969
Free ion beIts,
cosmic rays, radioactivity.
200
00:21:19,094 --> 00:21:23,565
A probe? A probe? This?
201
00:21:23,694 --> 00:21:27,926
Yeah. But this one isn't ours.
202
00:21:29,094 --> 00:21:34,009
- You mean from outer space?
- That's exactly what l mean .
203
00:21:47,414 --> 00:21:53,330
You know, they landed this thing on Earth
just by chance in the eye of a hurricane.
204
00:21:53,454 --> 00:21:57,766
They scooped us up and they deposited us.
205
00:21:57,894 --> 00:22:00,488
Where did they deposit us?
206
00:22:04,174 --> 00:22:06,893
Under a microscope.
207
00:22:08,494 --> 00:22:12,692
Outside there, on the other side
of this hollow centre shaft...
208
00:22:16,894 --> 00:22:20,523
..those light beams
that operate and activate all these tests,
209
00:22:20,654 --> 00:22:26,570
are used to examine and to scrutinise us.
To probe our world.
210
00:22:26,694 --> 00:22:29,606
Now, l think that...
211
00:22:29,734 --> 00:22:33,443
..and this may sound ridiculous...
212
00:22:33,574 --> 00:22:39,649
..but l think we're inside some gigantic
space probe of an alien civilisation .
213
00:22:39,774 --> 00:22:43,005
That plastic flooring
that you 're standing on right now
214
00:22:43,134 --> 00:22:47,730
is the base of a giant microscope
215
00:22:47,854 --> 00:22:54,453
inside... inside this whole hunk
of space machinery.
216
00:22:56,054 --> 00:22:58,045
It all fits, doesn 't it?
217
00:22:58,174 --> 00:23:02,690
- And that mist?
- A staining process.
218
00:23:02,814 --> 00:23:05,282
The way we'd stain a glass slide.
219
00:23:05,414 --> 00:23:10,329
- And another thing, about that freezing?
- To immobilise what they're inspecting.
220
00:23:10,454 --> 00:23:13,685
They slice a cross section , photograph it,
then send it back
221
00:23:13,814 --> 00:23:17,523
by way of their advanced telemetry system,
so they can study it.
222
00:23:17,654 --> 00:23:21,090
Another world.
Another planet somewhere.
223
00:23:21,214 --> 00:23:24,172
- We're inside their space probe.
- Yeah.
224
00:23:24,294 --> 00:23:28,048
A race of giants If that's what this is.
225
00:23:28,174 --> 00:23:30,165
Hey.
226
00:23:41,574 --> 00:23:47,206
- ls that the lIfe form from outer space?
- l don't know.
227
00:23:47,334 --> 00:23:52,533
l don't think so. A form like that
doesn 't have the manual dexterity
228
00:23:52,654 --> 00:23:55,885
to get very far
on the evolutionary scale.
229
00:23:56,014 --> 00:23:59,131
The ones who buiIt this probe
are far advanced.
230
00:24:03,614 --> 00:24:08,244
It's really something.
It's certainly not from our world.
231
00:24:11,334 --> 00:24:14,565
It's unearthly.
232
00:24:14,694 --> 00:24:20,087
Jeff, you don't suppose
that thing got a hold of Dex?
233
00:24:22,414 --> 00:24:25,053
(rattling)
234
00:24:27,414 --> 00:24:34,206
Look, it's activated the cold light again .
This whole place is automated.
235
00:24:38,094 --> 00:24:40,085
( hissing)
236
00:25:45,774 --> 00:25:48,766
- It duplicated itself.
- Yeah.
237
00:25:48,894 --> 00:25:51,772
Under that extreme cold, too.
238
00:25:51,894 --> 00:25:55,569
- It's fantastic!
- l want to get a closer look.
239
00:26:04,094 --> 00:26:06,164
Hey, it's gone.
240
00:26:08,054 --> 00:26:12,844
Must have adapted to it so quickly.
Or it's naturally adapted to cold.
241
00:26:12,974 --> 00:26:17,206
With this ability to divide and muItiply.
242
00:26:17,334 --> 00:26:21,407
It's fantastic.
But what's our defence against them?
243
00:26:21,534 --> 00:26:25,766
Certainly not the guns in the survival kit.
What about the radio?
244
00:26:25,894 --> 00:26:29,091
Have we given up hope
of contacting our world?
245
00:26:29,214 --> 00:26:32,490
What's happened to Dex?
What's going to happen to us?
246
00:26:32,614 --> 00:26:35,731
How are we going to get out of here?
247
00:26:35,854 --> 00:26:37,845
(gasps)
248
00:26:40,694 --> 00:26:42,685
(screams)
249
00:26:45,254 --> 00:26:49,532
How can it see without any eyes?
250
00:27:04,054 --> 00:27:07,171
- It can't get closer.
- It won 't.
251
00:27:07,294 --> 00:27:11,572
lf l wasn 't sure this creature
didn 't build this probe, l am now.
252
00:27:11,694 --> 00:27:14,766
- Why?
- Well, just look around.
253
00:27:14,894 --> 00:27:21,208
- You see how clean everything is?
- That's right. Antiseptic clean .
254
00:27:21,334 --> 00:27:24,087
As though it was sterilised before being sent out.
255
00:27:24,214 --> 00:27:28,287
So it wouldn 't contaminate
wherever it was going, like another civilisation .
256
00:27:28,414 --> 00:27:32,930
- But what about our friend here?
- A mutant.
257
00:27:33,054 --> 00:27:38,003
A strain of germ that grew...
and grew and grew.
258
00:27:39,734 --> 00:27:43,283
- That's a germ?
- Yes. A microbe.
259
00:27:43,934 --> 00:27:49,611
Resistant to the sterilisation process.
Like a fly can be resistant to DDT.
260
00:27:49,734 --> 00:27:53,613
- Maybe he was picked up some other place.
- What do you mean ?
261
00:27:53,734 --> 00:27:58,967
That's what l saw in the telemetry room.
A rough scale of the solar system
262
00:27:59,094 --> 00:28:01,164
with lights representing other planets.
263
00:28:01,294 --> 00:28:06,209
- Why didn 't you tell me before?
- l didn 't know what it meant before.
264
00:28:10,574 --> 00:28:16,649
- Can you make it, Jeff?
- l don't know. It isn't particularly fast.
265
00:28:16,774 --> 00:28:20,847
Yeah, but what If the door
doesn 't open automatically?
266
00:28:20,974 --> 00:28:23,647
- l may face a rather unpleasant situation .
- Yeah.
267
00:28:23,774 --> 00:28:27,244
lf you attract it to that side,
l'll have more leeway.
268
00:28:27,374 --> 00:28:30,730
- I'm going with you .
-Now, you stay here!
269
00:28:33,174 --> 00:28:35,165
Ha!
270
00:28:42,374 --> 00:28:47,129
- l told you to stay out there!
- l told you , l may be able to help.
271
00:28:48,894 --> 00:28:50,885
Where's the map?
272
00:28:57,334 --> 00:29:03,045
That's the solar system in there, isn't it?
The planets. The sun .
273
00:29:03,174 --> 00:29:06,132
And the lights on the other planets.
274
00:29:06,254 --> 00:29:09,883
Maybe that means
that this probe has already been there.
275
00:29:10,014 --> 00:29:16,852
And might be leaving here to go to Venus,
the next planet closer to the sun .
276
00:29:16,974 --> 00:29:22,526
- Yeah. With us on it. That's just great.
- Unless we can get off.
277
00:29:22,654 --> 00:29:26,329
We've got to reach them
and tell them we can't go along!
278
00:29:26,454 --> 00:29:32,802
- We've got to try to reach them!
- Yeah, thanks. But how do l begin ?
279
00:29:35,134 --> 00:29:40,254
But maybe they found a way
to transcend the speed of light.
280
00:29:40,374 --> 00:29:47,371
Like with the application of the laser principle?
Time warp or space warp?
281
00:29:47,494 --> 00:29:53,444
- You understood all along?
- As much as l know what those things are.
282
00:29:55,134 --> 00:29:57,853
To compress time,
283
00:29:57,974 --> 00:30:03,367
the past, the future, into now.
284
00:30:03,494 --> 00:30:06,372
To change space relationships.
285
00:30:06,494 --> 00:30:11,568
To be in two places at one time, or...
286
00:30:11,694 --> 00:30:18,293
..two things or two people to be in one place...
287
00:30:19,094 --> 00:30:20,652
(groans)
288
00:30:20,774 --> 00:30:22,765
Understood all along?
289
00:30:22,894 --> 00:30:29,163
No, I'm just beginning to understand
that there are a lot of things l don't understand.
290
00:30:52,774 --> 00:30:58,406
- It's like a telegraph.
- Yeah, but in four or five dimensions.
291
00:30:58,534 --> 00:31:00,570
- What?
- Well, look.
292
00:31:00,694 --> 00:31:05,529
l can control the length of the signal,
and the strength of it. Even the shape.
293
00:31:05,654 --> 00:31:10,603
Just by how long l hold on the key
and where l apply the pressure.
294
00:31:10,734 --> 00:31:14,727
- Look at that!
- Yeah.
295
00:31:14,854 --> 00:31:20,292
- Well, what's doing it?
- l don't know. I'm not touching it now.
296
00:31:36,054 --> 00:31:41,048
It's incredible!
We've just communicated with something.
297
00:31:42,174 --> 00:31:47,931
Another intelligent lIfe of some kind.
Somewhere out in space.
298
00:31:48,054 --> 00:31:53,003
Somewhere out there
among the millions and millions of stars.
299
00:31:53,134 --> 00:31:56,570
We've only established contact.
We haven 't communicated.
300
00:31:56,694 --> 00:32:01,324
No, and we've got to communicate.
301
00:32:01,454 --> 00:32:05,572
They have to know the position we're in .
And about those microbes.
302
00:32:05,694 --> 00:32:10,370
And what we're like.
That we're an intelligent lIfe form.
303
00:32:10,494 --> 00:32:14,407
They've got to know that
the microbes they're finding in sea water
304
00:32:14,534 --> 00:32:17,446
aren 't dominant in this world
305
00:32:17,574 --> 00:32:22,773
any more than those creatures out there,
their microbes, aren 't dominant in their world.
306
00:32:22,894 --> 00:32:25,772
Maybo they 've seemus a road
307
00:32:25,894 --> 00:32:28,886
You said something about a photometry system.
308
00:32:32,574 --> 00:32:35,134
How are we
going to communicate with them?
309
00:32:35,254 --> 00:32:40,806
l don't know. Maybe just...
310
00:32:42,654 --> 00:32:48,251
..S.O.S. or ''help'' over and over again ,
repeating the pattern .
311
00:32:49,134 --> 00:32:51,125
Jeff? Mandy?
312
00:32:54,534 --> 00:32:56,809
( hissing)
313
00:32:59,454 --> 00:33:01,445
Mandy!
314
00:33:03,934 --> 00:33:07,688
Ah! Cobe! Cobe!
315
00:33:12,854 --> 00:33:16,767
l feIt as though
l was being pulled up like a vacuum.
316
00:33:17,614 --> 00:33:20,731
Cobe, If Dex was pulled up like that... Hey.
317
00:33:22,254 --> 00:33:25,564
- How long has it been doing that?
-Not long.
318
00:33:25,694 --> 00:33:30,848
- One, two, three.
- Watch this.
319
00:33:32,694 --> 00:33:37,245
One, two. One, two.
320
00:33:37,374 --> 00:33:40,764
Dex, get back in .
Get back in !
321
00:33:40,894 --> 00:33:47,003
One, two. One, two.
322
00:33:47,134 --> 00:33:49,887
Ma ndy, how abo u t yo u ?
323
00:33:52,854 --> 00:33:58,212
One, one, one.
324
00:34:01,214 --> 00:34:04,251
It's pretty obvious, isn't it?
325
00:34:06,014 --> 00:34:08,005
Hey!
326
00:35:18,014 --> 00:35:21,324
Hey, take a whIff.
327
00:35:21,454 --> 00:35:25,447
Not bad.
Not a famous French perfume, but not bad.
328
00:35:29,574 --> 00:35:31,929
Look, my blouse isn't wet any more.
329
00:35:32,054 --> 00:35:34,045
- Cobe?
- Yeah?
330
00:35:34,174 --> 00:35:36,165
- Walk toward that thing.
- What?
331
00:35:36,294 --> 00:35:38,285
Go ahead.
332
00:35:48,734 --> 00:35:53,410
Hey, that bath must have doused us
with some kind of repellent.
333
00:35:53,534 --> 00:35:56,367
Yeah, deliberately, too.
334
00:36:00,414 --> 00:36:04,168
We've got some
fantastic experimenting to do.
335
00:36:04,294 --> 00:36:09,368
ln that telemetry room they've discovered
a way of instant communication .
336
00:36:09,494 --> 00:36:13,043
Those outer space people,
or whatever you want to call them,
337
00:36:13,174 --> 00:36:15,972
can be a fantastic boom to our science.
338
00:36:16,094 --> 00:36:22,932
Can you imagine what secrets they can tell us?
What scientIfic mysteries they can solve?
339
00:36:23,054 --> 00:36:26,683
- Hear anything?
- What is it?
340
00:36:26,814 --> 00:36:27,849
( humming)
341
00:36:27,974 --> 00:36:32,411
- Feel anything?
- The whole place is beginning to shake.
342
00:36:32,534 --> 00:36:35,287
- Sounds like motors.
- Heavy motors.
343
00:36:35,414 --> 00:36:41,967
Atomic motors? Taking us away?
Taking this whole probe away?
344
00:36:42,094 --> 00:36:44,972
What's the next stop? Venus?
345
00:36:46,694 --> 00:36:51,722
- What's the surface temperature of Venus?
- 800 degrees.
346
00:37:06,454 --> 00:37:09,491
That's six times we've gone
through the code alphabet.
347
00:37:09,614 --> 00:37:13,084
- Why don't they respond?
- What else can we do?
348
00:37:13,214 --> 00:37:15,409
What If it doesn 't work?
349
00:37:15,534 --> 00:37:18,094
- How will we get out?
- l don't know.
350
00:37:18,214 --> 00:37:21,968
- We've got to get out!
- Then show me how.
351
00:37:22,094 --> 00:37:24,688
I'm gonna get the short-wave radio.
352
00:37:24,814 --> 00:37:27,248
Maybe it'll work this time.
It's worth another try.
353
00:37:27,374 --> 00:37:31,083
lf only we can raise a response
from the mainland.
354
00:37:31,214 --> 00:37:36,208
The hurricane was moving in on Japan
the last coordinates we got. Try it.
355
00:37:36,334 --> 00:37:38,052
Be careful, Cobe.
356
00:38:04,494 --> 00:38:10,205
Stop. HaIt. Danger. Great words.
357
00:38:11,134 --> 00:38:17,448
Even If they understood that you were sending
an alphabet, what would it mean to them?
358
00:38:42,734 --> 00:38:47,330
- It's an impossible code to break.
- It's impossible for our minds.
359
00:38:47,454 --> 00:38:52,448
All l want to do now is make a contact,
just to get them to acknowledge.
360
00:38:52,574 --> 00:38:54,565
What are you doing?
361
00:38:54,694 --> 00:38:59,165
This panel is vibrating.
There's a humming sound coming from it.
362
00:38:59,294 --> 00:39:01,888
(rising humming)
363
00:39:02,014 --> 00:39:08,123
You 're right.
The humming is getting louder and louder.
364
00:39:08,254 --> 00:39:13,487
lf that sound continues getting louder,
it might break our ear drums.
365
00:39:13,614 --> 00:39:17,527
But If it stops,
it might mean they're ready to take off.
366
00:39:17,654 --> 00:39:20,646
l wonder If this is a sound transmitter.
367
00:39:20,774 --> 00:39:23,811
l don't know what a sound transmitter's like.
368
00:39:23,934 --> 00:39:27,609
Look, a signal! What does it mean ?
369
00:39:27,734 --> 00:39:32,012
One, two. One, two. One, two.
370
00:39:32,134 --> 00:39:36,173
One, two. One, two...
371
00:39:41,134 --> 00:39:43,443
Three.
372
00:39:43,574 --> 00:39:46,088
Three. Three.
373
00:39:47,254 --> 00:39:49,529
Three.
374
00:39:50,774 --> 00:39:52,571
Three.
375
00:39:52,694 --> 00:39:56,926
l don't get it. It's senseless.
Just automatic programming.
376
00:39:57,054 --> 00:39:59,648
What's taking Coberly so long?
377
00:40:01,374 --> 00:40:04,332
We don't have much time left.
378
00:40:04,454 --> 00:40:10,643
Can you hear me?
ls my voice getting through to you?
379
00:40:10,774 --> 00:40:16,644
- That did it!
- Maybe that's it! Maybe it's the voice!
380
00:40:16,774 --> 00:40:21,450
Hey, try a mathematical code.
381
00:40:21,574 --> 00:40:27,444
- What about Einstein 's equation ?
- It's E equals MC squared.
382
00:40:27,574 --> 00:40:29,929
That did it.
383
00:40:30,054 --> 00:40:35,651
-Now, why should that do it?
- l don't know.
384
00:40:35,774 --> 00:40:41,326
Probably just coincidence.
There's no meaning or pattern to this.
385
00:40:41,454 --> 00:40:46,084
No, it can't be coincidence!
They're aware of us.
386
00:40:46,214 --> 00:40:52,528
All right. So, we made contact with it.
But what good is it?
387
00:40:53,374 --> 00:40:58,164
We have got to communicate
and make ourselves understood!
388
00:40:58,294 --> 00:41:01,843
- Try talking to that thing again .
- What'll l say?
389
00:41:01,974 --> 00:41:04,772
E equals MC squared over and over?
390
00:41:04,894 --> 00:41:09,888
Why not? That equation 's a universal law.
It's a constant in the universe.
391
00:41:10,014 --> 00:41:12,608
Just keep talking. Anything!
392
00:41:12,734 --> 00:41:16,647
I'm gonna check on Coberly.
l think you 'll be all right.
393
00:41:16,774 --> 00:41:19,129
l'll be right back.
394
00:41:24,374 --> 00:41:26,490
Coberly?
395
00:41:30,134 --> 00:41:32,284
Coberly?
396
00:41:35,414 --> 00:41:37,564
Cobe?
397
00:41:37,814 --> 00:41:40,408
Hey, Coberly?
398
00:41:56,934 --> 00:42:01,212
l don't know If I'm whistling in the dark.
399
00:42:01,334 --> 00:42:03,404
l feel silly.
400
00:42:05,174 --> 00:42:10,612
But I'm talking to you
because we're desperate.
401
00:42:10,734 --> 00:42:14,363
lf this probe takes off from Earth, we'll die!
402
00:42:15,854 --> 00:42:20,166
Because we can't live in outer space.
403
00:42:20,294 --> 00:42:24,765
And If this probe lands on Venus,
404
00:42:24,894 --> 00:42:29,649
we'll die there, too,
because we can't live in such heat!
405
00:42:32,654 --> 00:42:36,533
There are other dangers here.
406
00:42:36,654 --> 00:42:38,690
What about Dexter?
407
00:42:39,774 --> 00:42:44,086
Where did he go?
He just disappeared. How?
408
00:42:47,094 --> 00:42:50,609
Did that creature do anything to him?
409
00:42:53,294 --> 00:42:56,127
And how can it muItiply?
410
00:42:59,174 --> 00:43:04,123
You must have taken photographs
of that creature.
411
00:43:04,254 --> 00:43:07,246
And you must be aware of us.
412
00:43:07,374 --> 00:43:09,968
You must be aware of us, because...
413
00:43:10,094 --> 00:43:15,043
boca u se yo u gave u s
protoct o n aga nst those croatu ros
414
00:43:15,174 --> 00:43:21,568
And you must be aware
because you made this whole probe antiseptic.
415
00:43:26,974 --> 00:43:32,731
You must be aware that those creatures
can muItiply and infest our world.
416
00:43:34,414 --> 00:43:38,930
Or another world If this probe
should land somewhere else.
417
00:43:41,414 --> 00:43:47,171
Can you hear me?
Am l getting through?
418
00:43:47,294 --> 00:43:53,210
Or are you all machine, no humanity?
No response?
419
00:43:53,334 --> 00:43:59,967
don't you understand me?
Cobe? Jeff?
420
00:44:02,374 --> 00:44:04,683
Cobe? Jeff?
421
00:44:07,534 --> 00:44:09,809
Jeff? Cobe?
422
00:44:11,814 --> 00:44:14,248
Cobe? Jeff?
423
00:44:18,574 --> 00:44:21,805
Jeff? Cobe?
424
00:44:24,054 --> 00:44:27,046
( high -pitched whirring)
425
00:44:30,894 --> 00:44:33,408
Jeff! Cobe!
426
00:44:33,934 --> 00:44:36,767
Where are you? Help!
427
00:44:37,374 --> 00:44:42,164
Jeff? Where are you?
428
00:44:42,294 --> 00:44:44,728
Help! Help!
429
00:44:53,414 --> 00:44:56,133
I'm glad to see you . We couldn 't get back.
430
00:44:56,254 --> 00:44:58,848
-Now that she's showed, let's go.
- What is it?
431
00:44:58,974 --> 00:45:01,568
- It's all right.
- Where are we? l was alone.
432
00:45:01,694 --> 00:45:04,288
- The edge of the floor of the probe.
- Come on .
433
00:45:04,414 --> 00:45:09,329
- Let her down carefully now.
- Easy does it. Attagirl.
434
00:45:09,454 --> 00:45:11,490
Put these on .
435
00:45:12,254 --> 00:45:16,133
We finally reached a search plane.
It's out there in the fog.
436
00:45:16,254 --> 00:45:19,212
You know that beam
showed us the way out here?
437
00:45:19,334 --> 00:45:22,053
- You too?
- Uh-huh.
438
00:45:22,174 --> 00:45:25,325
We couldn 't get back in ,
so we sent out SOS's.
439
00:45:25,454 --> 00:45:28,412
- Come on , get that on .
- OK.
440
00:45:28,534 --> 00:45:30,525
l still can't believe it.
441
00:45:31,654 --> 00:45:34,407
lf Dexter were here,
l'd say it never happened.
442
00:45:34,534 --> 00:45:37,526
- You 're lucky you reached us.
- Amen to that.
443
00:45:37,654 --> 00:45:40,851
Though how you ever figured
your position inside a hurricane
444
00:45:40,974 --> 00:45:44,444
and out here in all this soup? It's miraculous!
445
00:45:44,574 --> 00:45:48,169
Yeah, was l accurate? Did l figure it?
446
00:45:48,294 --> 00:45:51,730
How do you think we found you flying blind?
447
00:46:08,854 --> 00:46:12,051
l won 't say we were lucky
getting into that thing,
448
00:46:12,174 --> 00:46:16,133
but we sure were lucky to get out of it.
449
00:46:16,254 --> 00:46:18,893
-Now, on to the wedding.
- (whistling)
450
00:46:19,014 --> 00:46:21,209
There it goes.
451
00:46:27,694 --> 00:46:31,323
l guess we did communicate,
didn 't we, Jeff?
452
00:46:31,454 --> 00:46:37,051
We had to. But l never sent them
our position . How could l?
453
00:46:37,174 --> 00:46:42,453
l didn 't even know it.
No, this plane never did receive me.
454
00:46:42,574 --> 00:46:44,769
- But how...?
- l told it.
455
00:46:44,894 --> 00:46:47,931
l told them about those creatures
and how they could destroy...
456
00:46:48,054 --> 00:46:49,043
(boom)
457
00:46:53,294 --> 00:46:55,364
- What was that?
- (boom)
458
00:47:01,974 --> 00:47:04,932
Self-destruct.
459
00:47:06,414 --> 00:47:12,762
They destroyed the probe,
so it wouldn 't hurt any people, any planet.
460
00:47:12,894 --> 00:47:17,729
They must have figured out our alphabet.
They must have broken it down .
461
00:47:17,854 --> 00:47:21,290
The meaning of what we were trying to say.
462
00:47:21,414 --> 00:47:27,330
- They'll be back.
- Yeah, l think they will.
463
00:47:27,454 --> 00:47:30,446
l wonder what would happen
If it was turnabout?
464
00:47:30,574 --> 00:47:34,852
l mean , suppose one of our space probes,
465
00:47:34,974 --> 00:47:40,492
the Surveyor, came up against
this kind of a problem on Jupiter or Mars?
466
00:47:40,614 --> 00:47:46,166
l'd like to think we'd be as smart,
compassionate, human .
467
00:47:48,334 --> 00:47:52,327
( man) A few days, a week, a month.
468
00:47:52,454 --> 00:47:56,732
Will the Earth be visited
by a stranger from the universe?
469
00:47:56,854 --> 00:48:02,963
A warm, compassionate stranger
to tell us of wonders beyond imagination ?
470
00:48:03,094 --> 00:48:06,211
Of lIfe beyond comprehension ?
471
00:48:06,334 --> 00:48:11,089
Of secrets from the treasure house of stars?
472
00:48:12,614 --> 00:48:15,845
We now return control
of your television set to you
473
00:48:15,974 --> 00:48:20,729
until next week at this same time
when the control voice will take you to...
474
00:48:20,854 --> 00:48:23,368
..The Outer Limits.
39587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.