All language subtitles for 365.Repeat.The.Year.S01E01-E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,039 --> 00:00:41,140 Name, Ahn Gyeong Nam. 2 00:00:42,109 --> 00:00:44,380 (Episode 1) 3 00:00:52,219 --> 00:00:54,095 - That's very nice. - Would you like to seal the deal? 4 00:00:54,119 --> 00:00:56,259 Also known as DiCaprio of Cheongdam-dong. 5 00:00:56,560 --> 00:00:59,036 It takes him exactly 48 hours for him to approach a woman... 6 00:00:59,060 --> 00:01:00,530 and take every penny from her. 7 00:01:01,560 --> 00:01:04,106 The moment he unfolds his scheme, he takes all of her assets, 8 00:01:04,130 --> 00:01:06,770 including her property, real estate, and everything he can take. 9 00:01:07,130 --> 00:01:10,939 Then he suddenly disappears, changes his identity, 10 00:01:11,099 --> 00:01:13,170 and reappears on the scene. 11 00:01:14,609 --> 00:01:16,585 A total of four jurisdictions were fooled by this guy. 12 00:01:16,609 --> 00:01:19,409 Even the Regional Investigation Unit tried to find him but got nothing. 13 00:01:20,480 --> 00:01:23,079 Do you understand how awesome... 14 00:01:23,579 --> 00:01:24,680 what you've done is? 15 00:01:26,950 --> 00:01:28,790 Gosh, that's my boy. 16 00:01:29,150 --> 00:01:30,890 You should've been my partner. 17 00:01:38,599 --> 00:01:39,670 Darn it. 18 00:01:40,969 --> 00:01:41,969 What is this? 19 00:01:42,629 --> 00:01:43,700 Hey. 20 00:01:46,040 --> 00:01:47,640 You can't just leave like that. 21 00:01:56,549 --> 00:01:57,620 Hey. 22 00:02:01,819 --> 00:02:04,420 - What is this? - Darn it. 23 00:02:04,760 --> 00:02:08,090 Why are you getting fussy even after I paid you? 24 00:02:10,500 --> 00:02:12,129 Today is an important day, 25 00:02:12,459 --> 00:02:15,376 so I want to avoid getting in trouble. 26 00:02:15,400 --> 00:02:16,800 Man. 27 00:02:26,280 --> 00:02:30,150 - Let me go. - Is it that hard to apologize? 28 00:02:32,180 --> 00:02:33,996 You finally got him. 29 00:02:34,020 --> 00:02:36,596 Ahn Gyeong Nam. You're under emergency arrest... 30 00:02:36,620 --> 00:02:37,865 for deception, fraud, and forging official documents. 31 00:02:37,889 --> 00:02:39,096 You have the right to an attorney. 32 00:02:39,120 --> 00:02:42,006 And you have the right to remain silent. You know that. 33 00:02:42,030 --> 00:02:44,006 - What are you talking about? - That's not right. 34 00:02:44,030 --> 00:02:45,675 - He's not Ahn Gyeong Nam. - What are you saying? 35 00:02:45,699 --> 00:02:47,169 What are you two saying? 36 00:02:47,669 --> 00:02:49,346 Why did you catch him if you didn't think he was Ahn? 37 00:02:49,370 --> 00:02:51,515 Yes, why did you catch me? 38 00:02:51,539 --> 00:02:52,669 Honey! 39 00:02:55,639 --> 00:02:58,110 - Hey, Ahn Gyeong Nam! - She means you. 40 00:02:58,680 --> 00:02:59,879 Ahn... Ahn Gyeong Nam? 41 00:03:01,949 --> 00:03:03,349 What's with your outfit? 42 00:03:04,620 --> 00:03:05,756 Oh, right. 43 00:03:05,780 --> 00:03:07,189 Hey, where are you going? 44 00:03:07,689 --> 00:03:08,750 ("Hidden Killer") 45 00:03:11,490 --> 00:03:13,789 - Thank you! - Thanks! 46 00:03:16,090 --> 00:03:17,599 (Webtoon artist Maru's book signing) 47 00:03:25,740 --> 00:03:26,770 ("Hidden Killer") 48 00:03:27,840 --> 00:03:31,509 I'm sorry, but could you take a picture with me? 49 00:03:33,780 --> 00:03:37,150 I'm sorry. We can't do pictures. 50 00:03:38,550 --> 00:03:39,819 I'm sorry. 51 00:03:42,250 --> 00:03:43,936 The contract said we'll go until 3 p.m., right? 52 00:03:43,960 --> 00:03:45,360 We have 15 minutes left. 53 00:03:54,370 --> 00:03:56,129 Yes. Next, please. 54 00:04:01,810 --> 00:04:03,340 Gosh, "Hidden Killer"! 55 00:04:04,340 --> 00:04:05,340 Darn it. 56 00:04:52,019 --> 00:04:53,336 What is this? 57 00:04:53,360 --> 00:04:54,990 The book signing is over. I'm sorry. 58 00:04:57,259 --> 00:04:58,600 Maru, I love you! 59 00:04:59,029 --> 00:05:00,329 I'm here! 60 00:05:00,569 --> 00:05:02,199 Maru, I love you! 61 00:05:02,529 --> 00:05:03,800 Maru! Please sign this. 62 00:05:04,699 --> 00:05:06,586 - Maru! - Please look at me! 63 00:05:06,610 --> 00:05:08,009 (Evidence 1, Evidence 4) 64 00:05:10,709 --> 00:05:13,550 How did he become you? 65 00:05:15,310 --> 00:05:17,226 A nurse at a plastic surgery hospital... 66 00:05:17,250 --> 00:05:19,226 could turn into a mighty doctor after 10 years. 67 00:05:19,250 --> 00:05:21,896 My wife wants to get a blepharoptosis surgery. 68 00:05:21,920 --> 00:05:23,490 I should recommend you to her. 69 00:05:24,060 --> 00:05:27,990 You should've been meticulous and changed your fingerprints too. 70 00:05:28,660 --> 00:05:30,100 I guess your love wasn't that strong. 71 00:05:30,259 --> 00:05:31,259 File this right away. 72 00:05:31,360 --> 00:05:32,860 You said we wouldn't get caught! 73 00:05:32,959 --> 00:05:35,269 You should've deleted the CCTV footages at the hospital! 74 00:05:36,069 --> 00:05:38,170 Be quiet. This is a police station. 75 00:05:39,100 --> 00:05:40,170 She wants you to shut it. 76 00:05:42,439 --> 00:05:44,016 - Should Sa Kyung do it? - DiCaprio will only... 77 00:05:44,040 --> 00:05:46,685 start talking once she interrogates him. 78 00:05:46,709 --> 00:05:48,355 DiCaprio, my foot. 79 00:05:48,379 --> 00:05:49,855 - How do you want your coffee? - Two shots, please. 80 00:05:49,879 --> 00:05:51,680 - 2 shots. Got it. - I added 3 shots. 81 00:05:51,980 --> 00:05:54,389 - That's fine. - She said it's fine. Go on. 82 00:05:55,050 --> 00:05:56,435 Who will interrogate the mighty doctor? 83 00:05:56,459 --> 00:05:58,060 Soon Woo, you go. 84 00:05:58,589 --> 00:06:00,430 - Can you do it? - Do you mean it? 85 00:06:00,889 --> 00:06:03,836 Sure. Since you caught her, you should do it yourself. 86 00:06:03,860 --> 00:06:05,675 Thank you! Thank you! 87 00:06:05,699 --> 00:06:07,346 - How do you want your coffee? - No, let me. 88 00:06:07,370 --> 00:06:10,346 Come on, this is your first time with the interrogation. Let me. 89 00:06:10,370 --> 00:06:12,069 Then I'd like three shots as well. 90 00:06:12,199 --> 00:06:13,439 Three shots? Okay. 91 00:06:18,279 --> 00:06:19,709 Did you get her autograph? 92 00:06:20,110 --> 00:06:22,480 No, I couldn't even get in line. 93 00:06:22,980 --> 00:06:24,550 You sound very proud. 94 00:06:24,620 --> 00:06:26,255 You committed dereliction of duty. 95 00:06:26,279 --> 00:06:28,065 Don't be absurd. I requested for a half-day off but ended up... 96 00:06:28,089 --> 00:06:29,889 working two more hours, asking around. 97 00:06:30,089 --> 00:06:32,435 - I went to the department store, - He's been here before, right? 98 00:06:32,459 --> 00:06:35,430 - A foreign car dealership... - He bought a car here, right? 99 00:06:35,459 --> 00:06:36,706 Didn't he check out this house? 100 00:06:36,730 --> 00:06:38,890 I even visited all the real estate properties for sale. 101 00:06:41,930 --> 00:06:44,839 But your mind was somewhere else. 102 00:06:45,000 --> 00:06:46,745 Even after we had caught him, 103 00:06:46,769 --> 00:06:48,985 he was confused. 104 00:06:49,009 --> 00:06:51,985 How was I to recognize him when he got extreme surgery done? 105 00:06:52,009 --> 00:06:53,386 You should've given me an updated photo. 106 00:06:53,410 --> 00:06:54,625 You're always blaming me. 107 00:06:54,649 --> 00:06:55,910 Be quiet. 108 00:06:56,550 --> 00:06:58,449 So? Who caught him? 109 00:06:58,579 --> 00:07:00,689 - What do you mean? - Ahn Gyeong Nam. 110 00:07:00,949 --> 00:07:02,565 So Hyeong Ju caught him first. 111 00:07:02,589 --> 00:07:04,766 - Not at all. - Yes, I caught him. 112 00:07:04,790 --> 00:07:06,505 I'm the one who cuffed him. 113 00:07:06,529 --> 00:07:08,360 You could cuff him, thanks to me. 114 00:07:08,790 --> 00:07:09,899 I'll write the report. 115 00:07:10,129 --> 00:07:12,029 - Come here, you punk. - You can stay there. 116 00:07:12,129 --> 00:07:15,129 How dare you try to take credit for something you didn't do? 117 00:07:15,500 --> 00:07:17,470 I've recently learned a new move. 118 00:07:17,769 --> 00:07:18,976 - Gosh. - Come here. 119 00:07:19,000 --> 00:07:21,670 - Enough, already. - You little... 120 00:07:21,810 --> 00:07:24,050 Hold on. I'm not supposed to be the one in this position. 121 00:07:33,949 --> 00:07:35,519 It's freezing. 122 00:07:35,649 --> 00:07:36,959 Goodness. 123 00:07:37,790 --> 00:07:39,420 You must've worked late. 124 00:07:45,459 --> 00:07:46,500 Oh Myung Chul? 125 00:07:47,829 --> 00:07:49,170 You have an excellent memory. 126 00:07:49,839 --> 00:07:51,540 It's been seven years. 127 00:07:52,899 --> 00:07:54,639 - Where did you get that gun? - This? 128 00:07:56,110 --> 00:07:57,540 I borrowed it. 129 00:07:59,639 --> 00:08:01,439 Are you sad that you were discharged too soon? 130 00:08:01,980 --> 00:08:03,079 Do you want to go back? 131 00:08:06,350 --> 00:08:07,589 Do as you please. 132 00:08:07,949 --> 00:08:09,490 But it'll only be three months. 133 00:08:10,459 --> 00:08:12,819 After seven years behind bars, 134 00:08:14,759 --> 00:08:16,189 I found out I have a brain tumor. 135 00:08:18,430 --> 00:08:19,970 When I heard that, 136 00:08:20,430 --> 00:08:22,170 you were the first person I thought of. 137 00:08:23,069 --> 00:08:25,699 I can't bear to die alone. 138 00:08:29,639 --> 00:08:32,110 That prosecutor who indicted me... 139 00:08:32,709 --> 00:08:34,850 and the judge who sentenced me to jail... 140 00:08:35,250 --> 00:08:37,350 - are dead now. - You're a lunatic! 141 00:08:39,049 --> 00:08:41,120 Don't provoke a lunatic. 142 00:08:41,649 --> 00:08:43,620 After all, I'm holding a gun. 143 00:08:45,519 --> 00:08:48,789 You're my last target. 144 00:08:49,659 --> 00:08:53,129 I thought long and hard about how to take my revenge. 145 00:08:53,399 --> 00:08:54,799 But someone said... 146 00:08:55,269 --> 00:08:58,700 the killing would be too easy. 147 00:08:59,100 --> 00:09:02,139 It's better to let you live in pain until the day you die. 148 00:09:03,809 --> 00:09:05,255 That's true revenge. 149 00:09:05,279 --> 00:09:06,480 Oh Myung Chul. 150 00:09:14,690 --> 00:09:15,750 Hey. 151 00:09:16,190 --> 00:09:18,720 Guess whom I borrowed this from. 152 00:09:19,289 --> 00:09:21,860 Here. Until when can you get it fixed? 153 00:09:22,259 --> 00:09:25,375 It's an old model, so I'll be done by tomorrow afternoon. 154 00:09:25,399 --> 00:09:26,959 I don't have the parts for it right now. 155 00:09:31,240 --> 00:09:32,470 Hello? 156 00:09:33,100 --> 00:09:36,740 The owner of this phone has collapsed outside his house. 157 00:09:36,980 --> 00:09:39,409 I think you should come here quickly. 158 00:09:46,080 --> 00:09:48,549 You should hurry home. 159 00:09:50,990 --> 00:09:53,059 I left a gift for you. 160 00:09:56,490 --> 00:09:57,700 You scumbag... 161 00:11:06,700 --> 00:11:07,899 Sun Ho. 162 00:11:09,529 --> 00:11:10,639 Sun Ho. 163 00:11:13,539 --> 00:11:14,539 Sun Ho. 164 00:11:16,440 --> 00:11:19,610 But someone said the killing would be too easy. 165 00:11:21,210 --> 00:11:24,250 It's better to let you live in pain until the day you die. 166 00:11:24,820 --> 00:11:26,549 That's true revenge. 167 00:11:51,639 --> 00:11:54,379 Walk slowly. Land on the heel first. 168 00:11:54,610 --> 00:11:57,350 Good. You can take your time. 169 00:11:57,450 --> 00:11:58,980 Now, left foot. 170 00:11:59,649 --> 00:12:01,125 You're doing well. 171 00:12:01,149 --> 00:12:03,389 Focus on your right heel. 172 00:12:03,559 --> 00:12:06,320 Bend your knee. You're doing well. 173 00:12:06,860 --> 00:12:10,230 Slowly. Control your breathing. 174 00:12:10,730 --> 00:12:11,799 Start with your heel. 175 00:12:23,039 --> 00:12:25,379 Wait a minute! Wait a minute! 176 00:12:25,610 --> 00:12:28,649 Wait a minute. We're kind of in a hurry. I'm sorry. 177 00:12:29,549 --> 00:12:31,519 - I'm sorry. Thank you. - Gosh. 178 00:12:31,919 --> 00:12:34,450 If you have no physical defects, get out. 179 00:13:10,690 --> 00:13:12,519 (Underground Parking Lot) 180 00:13:17,230 --> 00:13:19,360 - It's freezing. - It is. 181 00:13:22,700 --> 00:13:23,740 Ga Hyeon! 182 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 Were you already done? 183 00:13:31,440 --> 00:13:32,809 You should've waited inside. 184 00:13:33,549 --> 00:13:36,226 I'm sorry. I came as fast as I could after delivering the final copy. 185 00:13:36,250 --> 00:13:39,456 That's okay. You two are also doing my share of work. 186 00:13:39,480 --> 00:13:40,820 I don't mind getting wet. 187 00:13:41,450 --> 00:13:42,720 It's fine. 188 00:13:43,289 --> 00:13:44,460 Why are you here? 189 00:13:45,120 --> 00:13:46,336 - Ga Hyeon... - I came here alone, 190 00:13:46,360 --> 00:13:47,629 so I'll leave alone as well. 191 00:14:05,710 --> 00:14:07,586 I told you to go. Why are you still here? 192 00:14:07,610 --> 00:14:09,480 Well, it's... 193 00:14:10,179 --> 00:14:11,320 I'll do it. 194 00:14:16,320 --> 00:14:19,860 Hey, I'm going out to the convenience store. 195 00:14:26,799 --> 00:14:29,129 I'm going to sleep. Tell me what you came to say. 196 00:14:29,470 --> 00:14:32,775 It's about dining with my parents this weekend. 197 00:14:32,799 --> 00:14:34,115 They can't, can they? 198 00:14:34,139 --> 00:14:37,309 No, something urgent suddenly came up. 199 00:14:37,379 --> 00:14:38,639 Not that. 200 00:14:40,549 --> 00:14:41,909 They can't let you... 201 00:14:44,350 --> 00:14:45,620 marry me, can they? 202 00:14:47,019 --> 00:14:49,666 No, it's not like that. Give them a little more time... 203 00:14:49,690 --> 00:14:52,960 I'm glad. I can't do it either. 204 00:14:54,129 --> 00:14:56,830 I don't want to marry you, Woo Jin. 205 00:14:57,600 --> 00:15:00,076 - What? - You're just an assistant manager, 206 00:15:00,100 --> 00:15:01,820 and you'll be working at a company for life. 207 00:15:02,129 --> 00:15:04,769 I'll lose too much if I marry you. 208 00:15:07,470 --> 00:15:08,909 Although I may look like this, 209 00:15:09,470 --> 00:15:10,985 I make a fortune. 210 00:15:11,009 --> 00:15:13,710 - Shin Ga Hyeon. - I'll ask your company... 211 00:15:14,480 --> 00:15:16,210 to change the person in charge. 212 00:15:21,490 --> 00:15:23,125 I know it's hard. 213 00:15:23,149 --> 00:15:24,789 But it's not just you. 214 00:15:26,789 --> 00:15:28,559 I'm tired of this too. 215 00:16:02,129 --> 00:16:03,360 Did you two fight? 216 00:16:05,500 --> 00:16:06,730 No, I ended it. 217 00:16:07,899 --> 00:16:09,775 You know how tough... 218 00:16:09,799 --> 00:16:11,916 things are for him and how much he's trying. 219 00:16:11,940 --> 00:16:13,470 That's why I ended it. 220 00:16:13,769 --> 00:16:16,769 I didn't want to see him pretend to have a tough time and try hard. 221 00:16:17,039 --> 00:16:19,080 - What? - The same goes for you too. 222 00:16:19,240 --> 00:16:20,326 Hey, Shin Ga Hyeon. 223 00:16:20,350 --> 00:16:22,485 You need to stop pretending and put an end to this too. 224 00:16:22,509 --> 00:16:25,109 I know you're holding out to debut by using me as your connection. 225 00:16:25,250 --> 00:16:28,320 - I'll put in a good word, so... - How can you be that cruel? 226 00:16:30,490 --> 00:16:32,460 Do you know how much we did for you? 227 00:16:33,659 --> 00:16:36,159 Exactly. So put an end to this. Please! 228 00:16:40,200 --> 00:16:41,429 Your legs... 229 00:16:42,230 --> 00:16:44,100 aren't your only disability. 230 00:16:46,700 --> 00:16:47,809 Right here. 231 00:16:48,840 --> 00:16:50,480 You're broken here. 232 00:16:51,740 --> 00:16:52,779 Do you know that? 233 00:17:41,930 --> 00:17:49,000 (Missing dog) 234 00:17:49,099 --> 00:17:51,739 (We'll remove it when the dog is found. Please do not take it off.) 235 00:17:59,180 --> 00:18:00,309 Maru. 236 00:18:05,579 --> 00:18:06,819 It's raining. 237 00:18:22,230 --> 00:18:27,045 (Trustworthy police, safe country) 238 00:18:27,069 --> 00:18:29,269 Ji Hyeong Ju. We have to go. 239 00:18:33,440 --> 00:18:35,309 Long time no see. Are you back to work? 240 00:18:36,950 --> 00:18:39,980 Ji Hyeong Ju, do you want some morning coffee? 241 00:18:42,720 --> 00:18:44,220 (Human rights, justice, kindness) 242 00:18:47,329 --> 00:18:48,460 Ji Hyeong Ju. 243 00:18:49,990 --> 00:18:51,099 Ji Hyeong Ju. 244 00:18:53,029 --> 00:18:54,170 Ji Hyeong Ju. 245 00:18:55,000 --> 00:18:58,470 Ji Hyeong Ju. What time do you think it is? 246 00:18:58,700 --> 00:19:00,099 What time is it? 247 00:19:07,380 --> 00:19:09,210 (Violent Crimes Investigation) 248 00:19:10,009 --> 00:19:11,049 Ji Hyeong Ju. 249 00:19:11,650 --> 00:19:13,019 Stop calling my name! 250 00:19:15,549 --> 00:19:17,049 It's my first time calling. 251 00:19:17,490 --> 00:19:19,436 It's my 1st time in 10 months. 252 00:19:19,460 --> 00:19:20,829 I was happy to see you. 253 00:19:24,099 --> 00:19:26,460 I thought you were coming back to work next week. 254 00:19:26,960 --> 00:19:28,299 Why are you here already? 255 00:19:30,869 --> 00:19:32,539 How long will you keep doing this? 256 00:19:32,839 --> 00:19:34,186 Get a hold of yourself. 257 00:19:34,210 --> 00:19:37,309 Sun Ho keeps calling my name everywhere I go. How can return? 258 00:19:38,279 --> 00:19:39,940 How can I stay here? 259 00:19:40,309 --> 00:19:43,186 Exactly. You need to go to the hospital. 260 00:19:43,210 --> 00:19:45,010 You never went to a counseling session, right? 261 00:19:45,180 --> 00:19:47,250 You need to at least make some effort. 262 00:19:48,049 --> 00:19:51,366 I'll just try to forget it and move on. 263 00:19:51,390 --> 00:19:52,619 (Letter of resignation) 264 00:19:53,859 --> 00:19:57,460 Do you think... Do you think doing this will help you forget? 265 00:20:01,470 --> 00:20:04,470 The operation went well for that jerk, Oh Myung Chul. 266 00:20:04,670 --> 00:20:07,345 It was so successful that his case can be made into a paper. 267 00:20:07,369 --> 00:20:10,710 He'll live a long time in prison on taxpayers' money. 268 00:20:11,980 --> 00:20:13,839 So why are you living like this? 269 00:20:15,650 --> 00:20:17,186 If you don't want to go to the police hospital... 270 00:20:17,210 --> 00:20:19,956 What was it called again? It was Zian something. 271 00:20:19,980 --> 00:20:23,089 Whatever. There's a psychiatrist... 272 00:20:23,450 --> 00:20:25,565 who's the best in the field. 273 00:20:25,589 --> 00:20:27,606 It's really hard to get an appointment there, 274 00:20:27,630 --> 00:20:29,859 but if you're up for it, I'll try to get one. 275 00:20:38,970 --> 00:20:40,740 I never got this resignation, okay? 276 00:20:41,470 --> 00:20:43,240 I turned it in. 277 00:21:06,529 --> 00:21:07,745 Hello? 278 00:21:07,769 --> 00:21:09,730 Tomorrow morning at 11:34. 279 00:21:10,130 --> 00:21:14,315 KTX 738 from Busan bound to Seoul will be derailed. 280 00:21:14,339 --> 00:21:15,386 Pardon? 281 00:21:15,410 --> 00:21:17,315 Among 387 people on board, 282 00:21:17,339 --> 00:21:20,950 2 will die and 58 will be injured. 283 00:21:24,220 --> 00:21:25,626 So what? 284 00:21:25,650 --> 00:21:27,490 You can check that before we talk again. 285 00:21:30,420 --> 00:21:31,990 Hey, it's... 286 00:21:38,299 --> 00:21:40,930 Maru. Let's go. 287 00:21:45,099 --> 00:21:48,146 Goodbye, 2019. Hello, 2020. 288 00:21:48,170 --> 00:21:51,015 There are stories from the people who met at the famous sunset spot, 289 00:21:51,039 --> 00:21:53,485 people who are getting prepared for the striking of Bosingak Bell, 290 00:21:53,509 --> 00:21:54,985 and New Year's messages from celebrities! 291 00:21:55,009 --> 00:21:56,785 We look back and send away the year 2019... 292 00:21:56,809 --> 00:22:00,079 as we welcome the new year with racing hearts. 293 00:22:00,950 --> 00:22:02,226 News flash. 294 00:22:02,250 --> 00:22:05,896 KTX 738 from Busan bound to Seoul derailed... 295 00:22:05,920 --> 00:22:08,966 and the wounded are currently sent to nearby Daejeon Hospital. 296 00:22:08,990 --> 00:22:10,936 There were 387 people on board, 297 00:22:10,960 --> 00:22:13,676 and we do not have the number of casualties yet. 298 00:22:13,700 --> 00:22:16,876 President Baek Gyeong Ah held an emergency briefing at... 299 00:22:16,900 --> 00:22:19,775 and said the cause of the accident has not been confirmed yet. 300 00:22:19,799 --> 00:22:22,545 He said he'll find out the cause once the investigation... 301 00:22:22,569 --> 00:22:25,279 by Aviation and Railway Accident Investigation Board is over. 302 00:22:25,480 --> 00:22:27,985 Manpower and equipment are sent to the scene of the accident... 303 00:22:28,009 --> 00:22:29,825 to begin the recovery. 304 00:22:29,849 --> 00:22:31,656 The Ministry of Land, Infrastructure and Transport said... 305 00:22:31,680 --> 00:22:35,319 they'll do their best to reduce the casualties. 306 00:22:36,150 --> 00:22:37,166 Yes? 307 00:22:37,190 --> 00:22:39,059 Are you watching the news? 308 00:22:41,259 --> 00:22:42,730 Who... Who are you? 309 00:22:43,059 --> 00:22:45,259 Did you do this? 310 00:22:45,559 --> 00:22:47,446 You might misunderstand it and take it that way. 311 00:22:47,470 --> 00:22:50,406 But do you think I could have known the number of casualties... 312 00:22:50,430 --> 00:22:52,146 - News flash. - Beforehand? 313 00:22:52,170 --> 00:22:55,386 We found out that there were 2 deaths and 58 wounded. 314 00:22:55,410 --> 00:22:57,755 Among 387 people on board, 2 will die... 315 00:22:57,779 --> 00:22:59,815 and 58 will be injured. 316 00:22:59,839 --> 00:23:01,910 It's not that I have a special power. 317 00:23:02,309 --> 00:23:04,495 I just had a special experience. 318 00:23:04,519 --> 00:23:07,619 When a certain date comes, I go back to the past... 319 00:23:08,220 --> 00:23:10,190 and relive my life again. 320 00:23:11,319 --> 00:23:14,059 I knew the train number because I had already seen it... 321 00:23:14,390 --> 00:23:15,990 on the news. 322 00:23:19,059 --> 00:23:20,160 Why... 323 00:23:21,369 --> 00:23:23,599 are you telling me this? 324 00:23:23,670 --> 00:23:27,609 I'll give you a chance to travel back in time with me. 325 00:23:28,710 --> 00:23:31,410 If you're interested, I'll see you on this Saturday. 326 00:23:31,539 --> 00:23:34,349 I'll text you the place. 327 00:23:49,390 --> 00:23:51,799 (010-352-4775, zianwon.com) 328 00:23:57,029 --> 00:23:58,146 (Reaching peace at Zian Clinic) 329 00:23:58,170 --> 00:24:03,646 (Zian Clinic listens to your heart.) 330 00:24:03,670 --> 00:24:05,410 - Zian... - What was it called again? 331 00:24:05,480 --> 00:24:07,315 It was Zi something. 332 00:24:07,339 --> 00:24:08,509 Zian? 333 00:25:51,819 --> 00:25:54,990 (Psychiatrist Lee Shin) 334 00:25:59,759 --> 00:26:01,730 Everyone is here. 335 00:28:01,079 --> 00:28:02,279 Hello. 336 00:28:02,650 --> 00:28:03,809 Nice to meet you. 337 00:28:04,380 --> 00:28:07,250 I'm Lee Shin, a psychiatrist. 338 00:28:08,920 --> 00:28:12,819 First off, I thank all of you for coming out here today. 339 00:28:13,960 --> 00:28:16,930 Did you all greet one another while you waited? 340 00:28:18,230 --> 00:28:20,859 We just shared our names. 341 00:28:21,130 --> 00:28:22,630 When you said we can go back in time, 342 00:28:22,730 --> 00:28:24,740 do you literally mean we can go back? 343 00:28:26,369 --> 00:28:28,369 Yes, you're right. 344 00:28:28,569 --> 00:28:30,285 There are a few rules, 345 00:28:30,309 --> 00:28:32,210 but we're actually going back in time. 346 00:28:34,009 --> 00:28:36,880 Going back to the past and repeating your life. 347 00:28:37,920 --> 00:28:39,220 I call this... 348 00:28:40,750 --> 00:28:42,289 "reset". 349 00:28:49,570 --> 00:28:52,610 Going back to the past and repeating your life. 350 00:28:53,509 --> 00:28:55,080 I call this... 351 00:28:56,410 --> 00:28:58,179 "reset". 352 00:28:58,410 --> 00:29:00,226 - "Reset"? - "Reset"? 353 00:29:00,250 --> 00:29:02,789 - "Reset"? - How is that possible? 354 00:29:04,989 --> 00:29:07,760 By chance, I discovered a gap in time and space. 355 00:29:10,059 --> 00:29:13,030 Are we going back on a time machine through that gap? 356 00:29:16,500 --> 00:29:19,300 It might feel somewhat similar to that. 357 00:29:20,339 --> 00:29:21,539 However, 358 00:29:22,469 --> 00:29:24,509 The fundamentals behind it are completely different. 359 00:29:25,810 --> 00:29:28,039 You won't be going back physically. 360 00:29:28,909 --> 00:29:32,320 Through the gap in time and space, you will be sending... 361 00:29:33,750 --> 00:29:35,990 only your memories to your old selves. 362 00:29:44,289 --> 00:29:47,600 So you're going to give that incredible chance only to us? 363 00:29:48,399 --> 00:29:50,329 What's the standard you based on? 364 00:29:51,469 --> 00:29:53,900 I didn't have specific criteria in selecting you. 365 00:29:54,700 --> 00:29:56,915 I made calls randomly. 366 00:29:56,939 --> 00:29:59,715 And people who believed me and came here today... 367 00:29:59,739 --> 00:30:01,739 will be offered to reset their lives. 368 00:30:02,109 --> 00:30:04,409 This feels like a pyramid scheme. 369 00:30:08,349 --> 00:30:11,495 If you don't feel comfortable, you can leave now. 370 00:30:11,519 --> 00:30:12,795 That just means you're not ready... 371 00:30:12,819 --> 00:30:15,366 to experience your lucky chance of going back in time. 372 00:30:15,390 --> 00:30:16,959 You said there were a few rules. 373 00:30:17,829 --> 00:30:19,099 What are the rules? 374 00:30:19,500 --> 00:30:23,400 You can only go back exactly a year before today. 375 00:30:23,700 --> 00:30:25,676 In other words, exactly a week from today, 376 00:30:25,700 --> 00:30:29,085 on January 11, 2020 at 10 a.m., 377 00:30:29,109 --> 00:30:33,585 you will be going back to January 11, 2019 at 10 a.m. 378 00:30:33,609 --> 00:30:35,885 If I'm going back, I should go back to my youth. 379 00:30:35,909 --> 00:30:37,656 A year isn't that long ago. 380 00:30:37,680 --> 00:30:39,450 There's no point in going back then. 381 00:30:40,950 --> 00:30:42,790 You may say that's not much, 382 00:30:43,090 --> 00:30:46,219 but a lot more things will change. 383 00:30:47,090 --> 00:30:48,620 For example, 384 00:30:50,030 --> 00:30:51,135 how about the lottery? 385 00:30:51,159 --> 00:30:52,760 The lottery? 386 00:30:54,060 --> 00:30:56,341 As it so happens, they announce the winning numbers today. 387 00:30:56,870 --> 00:30:58,229 Why don't we check? 388 00:31:07,810 --> 00:31:10,610 Good luck to you, viewers. 389 00:31:14,180 --> 00:31:16,765 All right. I can't wait to find out... 390 00:31:16,789 --> 00:31:19,336 - what numbers will bring luck. - The first number... 391 00:31:19,360 --> 00:31:21,036 - is 34. - The balls are spinning now. 392 00:31:21,060 --> 00:31:23,060 The first lucky number is... 393 00:31:23,860 --> 00:31:25,205 34. 394 00:31:25,229 --> 00:31:27,806 - Let's find out the second number. - What? 395 00:31:27,830 --> 00:31:29,276 - The next number is three. - Let's continue. 396 00:31:29,300 --> 00:31:31,306 - It's number three. - What? 397 00:31:31,330 --> 00:31:33,840 - This is the 3rd winning number. - It's 15. 398 00:31:34,840 --> 00:31:36,210 It's 15. 399 00:31:36,610 --> 00:31:38,645 Next up is the fourth number. 400 00:31:38,669 --> 00:31:40,340 - 44. - I wonder what number it will be. 401 00:31:40,610 --> 00:31:42,409 It's number 44. 402 00:31:43,479 --> 00:31:46,719 - It's time to pick the 5th number. - It's 13. 403 00:31:47,120 --> 00:31:48,379 It's 13. 404 00:31:48,580 --> 00:31:51,990 - Let's find out the last number. - 17. 405 00:31:53,520 --> 00:31:54,990 It's 17. 406 00:31:55,259 --> 00:31:58,460 - We should pick 1 more ball. - The bonus number is 27. 407 00:31:59,360 --> 00:32:00,860 It's 27. 408 00:32:04,469 --> 00:32:07,115 If I reset my life, does it mean I can win the lottery too? 409 00:32:07,139 --> 00:32:09,740 My gosh, this is a very good chance. 410 00:32:10,169 --> 00:32:12,515 I should quit my job as a security guard at an apartment. 411 00:32:12,539 --> 00:32:14,316 I can buy a big mansion... 412 00:32:14,340 --> 00:32:15,786 and live however I want. 413 00:32:15,810 --> 00:32:18,795 My gosh. I should write down all the winning numbers for a year. 414 00:32:18,819 --> 00:32:20,026 Same here. 415 00:32:20,050 --> 00:32:22,120 - You cannot do that. - What? 416 00:32:22,520 --> 00:32:24,990 Your notes won't be there once you go back. 417 00:32:32,599 --> 00:32:33,860 You can only... 418 00:32:35,699 --> 00:32:37,976 take your own memories. 419 00:32:38,000 --> 00:32:41,800 So you must memorize anything you deem important. 420 00:32:43,270 --> 00:32:45,346 Please memorize them to take them with you. 421 00:32:45,370 --> 00:32:47,110 My gosh. Memorize them? 422 00:32:47,710 --> 00:32:48,909 What about... 423 00:32:50,349 --> 00:32:51,680 my baby? 424 00:32:54,650 --> 00:32:58,126 It will be a year ago, so the baby wouldn't have been conceived. 425 00:32:58,150 --> 00:33:00,590 That means my baby won't be there. 426 00:33:04,159 --> 00:33:06,230 You make the final calls. 427 00:33:06,899 --> 00:33:09,600 I'll respect your decisions. 428 00:33:10,000 --> 00:33:12,569 Think about it. For those of you who are up for it, 429 00:33:13,000 --> 00:33:14,370 I'll meet you on Saturday. 430 00:33:22,180 --> 00:33:24,279 Gosh, how can I memorize it? 431 00:33:44,269 --> 00:33:45,399 Isn't it ridiculous? 432 00:33:46,569 --> 00:33:47,800 Isn't it baffling? 433 00:33:49,509 --> 00:33:51,339 Imagine how I felt. 434 00:33:51,370 --> 00:33:54,639 If you were there, you'd want to arrest her for fraud. 435 00:33:54,740 --> 00:33:57,449 (Lieutenant Park Sun Ho's Grave) 436 00:34:02,649 --> 00:34:03,990 Salute. 437 00:34:04,089 --> 00:34:07,019 Don't do that. Do you start working tomorrow? 438 00:34:07,360 --> 00:34:08,720 Go home. 439 00:34:08,860 --> 00:34:10,536 Take him with you since he's here anyway. 440 00:34:10,560 --> 00:34:11,629 No, you can go home. 441 00:34:14,860 --> 00:34:16,129 Hey! You punk! 442 00:34:18,800 --> 00:34:19,939 Hey! 443 00:34:36,149 --> 00:34:37,449 Gosh, Hyeong Ju. 444 00:34:40,689 --> 00:34:41,759 What's your name? 445 00:34:42,019 --> 00:34:43,889 Park Sun Ho. 446 00:34:44,629 --> 00:34:46,389 - Please prepare the anesthetics. - Yes, sir. 447 00:34:46,500 --> 00:34:47,759 Sun Ho. 448 00:34:48,160 --> 00:34:50,430 If you leave like this, I'm going to kill you. 449 00:34:51,129 --> 00:34:52,970 Hyeong Ju. 450 00:34:53,670 --> 00:34:55,709 I won't die. 451 00:35:06,050 --> 00:35:07,920 (Lieutenant Park Sun Ho's Grave) 452 00:35:08,879 --> 00:35:10,019 Sun Ho. 453 00:35:12,360 --> 00:35:13,689 I'm going to do it. 454 00:35:16,589 --> 00:35:18,089 I know it sounds crazy. 455 00:35:19,430 --> 00:35:21,259 But if I could bring you back, 456 00:35:24,730 --> 00:35:26,170 I'd do anything. 457 00:35:40,550 --> 00:35:43,389 Oh, dear. I guess the pregnant lady didn't show up. 458 00:35:43,750 --> 00:35:44,990 I guess not. 459 00:35:54,730 --> 00:35:56,370 You'll depart now. 460 00:35:57,870 --> 00:35:59,800 A week after your arrival, 461 00:36:00,439 --> 00:36:02,439 we'll be meeting here again... 462 00:36:03,470 --> 00:36:06,009 so that I can make sure the reset has no problems... 463 00:36:10,709 --> 00:36:13,720 All right, then. I'll see you in the past. 464 00:37:43,440 --> 00:37:45,110 (No Entry, No Path) 465 00:38:08,830 --> 00:38:11,029 What? What's wrong with him? 466 00:38:11,429 --> 00:38:12,570 What's wrong with him? 467 00:38:20,480 --> 00:38:22,080 You scared me. 468 00:38:22,509 --> 00:38:25,450 You shouldn't collapse before getting hit. 469 00:38:25,850 --> 00:38:26,950 You should get hit... 470 00:38:27,980 --> 00:38:29,326 and then collapse. 471 00:38:29,350 --> 00:38:32,559 - Gosh, what a great timing. - Tell me. 472 00:38:33,159 --> 00:38:36,289 Who are you? Why are you here? 473 00:38:37,690 --> 00:38:39,759 - Wait a second. - What do you mean? 474 00:38:40,000 --> 00:38:41,059 It's here. 475 00:38:41,629 --> 00:38:43,399 Your arrest warrant! 476 00:38:49,539 --> 00:38:51,570 You have the right to remain silent. 477 00:38:52,009 --> 00:38:54,985 Anything you say may be used against you in a court of law. 478 00:38:55,009 --> 00:38:56,926 You have the right to an attorney. 479 00:38:56,950 --> 00:38:59,080 Why did you come here alone? 480 00:38:59,850 --> 00:39:00,879 Are you okay? 481 00:39:07,519 --> 00:39:08,959 (Violent Crimes Investigation Team 1) 482 00:39:17,470 --> 00:39:18,629 Hey. 483 00:39:19,500 --> 00:39:22,169 Where is he? 484 00:39:22,440 --> 00:39:24,070 Who? Sun Ho? 485 00:39:24,139 --> 00:39:25,669 Yes. Where is he? 486 00:39:26,340 --> 00:39:27,440 Giving you a headlock. 487 00:39:28,210 --> 00:39:29,379 Gosh! 488 00:39:29,879 --> 00:39:31,879 Why were you yearning for me? 489 00:39:31,950 --> 00:39:33,296 How many times did I tell you... 490 00:39:33,320 --> 00:39:34,696 to update Ahn Gyeong Nam's information? 491 00:39:34,720 --> 00:39:37,096 If we bring this to the RIU meeting in two days, 492 00:39:37,120 --> 00:39:39,389 we'll be humiliated... What? What's going on? 493 00:39:39,789 --> 00:39:40,990 What's with your gaze? 494 00:39:41,990 --> 00:39:43,129 Sun Ho. 495 00:39:43,529 --> 00:39:44,690 What? 496 00:39:50,970 --> 00:39:52,070 What's wrong with you? 497 00:39:58,610 --> 00:39:59,985 - What is this? - Fine. 498 00:40:00,009 --> 00:40:02,379 - Go! - I am. 499 00:40:05,309 --> 00:40:07,450 What's going on? 500 00:40:08,580 --> 00:40:10,220 What kind of prank is this? 501 00:40:31,169 --> 00:40:33,679 Gosh, that's hot! 502 00:40:33,909 --> 00:40:35,210 That's hot! 503 00:40:38,009 --> 00:40:39,649 My... My legs... 504 00:40:39,779 --> 00:40:41,019 They're... 505 00:40:42,350 --> 00:40:43,620 I'm really back! 506 00:40:43,850 --> 00:40:45,320 - It worked! - What is it? 507 00:40:46,360 --> 00:40:48,495 Did you spill the coffee? Are your legs okay? 508 00:40:48,519 --> 00:40:50,005 Maru! 509 00:40:50,029 --> 00:40:52,059 I've missed you terribly! 510 00:40:52,159 --> 00:40:53,676 - My dear Maru! - It hasn't been that long. 511 00:40:53,700 --> 00:40:55,600 Let me see your legs. Are you okay? 512 00:40:56,370 --> 00:40:58,446 What happened? 513 00:40:58,470 --> 00:40:59,769 Goodness. 514 00:41:02,940 --> 00:41:04,139 Ju Young. 515 00:41:05,139 --> 00:41:06,210 I'm sorry. 516 00:41:06,879 --> 00:41:08,340 What's wrong? 517 00:41:12,409 --> 00:41:14,596 There's just a ton of coloring we need to do today. 518 00:41:14,620 --> 00:41:16,190 We won't be getting much sleep. 519 00:41:16,419 --> 00:41:17,950 We always have so much coloring to do. 520 00:41:19,250 --> 00:41:21,960 Maru, do you want to run with me? 521 00:41:22,090 --> 00:41:23,259 Let's go. 522 00:41:23,690 --> 00:41:25,659 Let's go! 523 00:41:27,059 --> 00:41:29,600 (Dae Sung, Yeon Soo, Venice Wedding Hall) 524 00:41:37,769 --> 00:41:39,039 Nice! 525 00:41:41,309 --> 00:41:42,409 Okay. 526 00:41:43,379 --> 00:41:45,149 Hello? Be patient. 527 00:41:45,750 --> 00:41:47,419 It's okay. Give it some time. 528 00:41:47,519 --> 00:41:49,625 - What is it? - How are you? 529 00:41:49,649 --> 00:41:51,690 (Posting, Hero Choi) 530 00:41:55,820 --> 00:41:58,590 This one. I'm sure of it. 531 00:41:59,500 --> 00:42:02,000 Done. I did it. 532 00:42:21,250 --> 00:42:22,320 I'm sorry, 533 00:42:23,090 --> 00:42:25,419 but could you take a picture with me? 534 00:42:30,029 --> 00:42:31,936 I'm sorry. We can't do... 535 00:42:31,960 --> 00:42:33,129 Where's your phone? 536 00:42:34,799 --> 00:42:35,830 Right here. 537 00:42:38,029 --> 00:42:39,470 1, 2, 3. 538 00:42:39,970 --> 00:42:41,440 1, 2, 3. 539 00:42:42,710 --> 00:42:44,940 But promise to keep it to yourself, okay? 540 00:42:45,039 --> 00:42:47,080 Of course! Thank you. 541 00:42:47,210 --> 00:42:48,379 "Hidden Killer" is the best! 542 00:42:48,980 --> 00:42:50,080 - Thank you. - Thank you. 543 00:42:51,809 --> 00:42:55,426 We have about 15 minutes left. Should we accept about 10 more? 544 00:42:55,450 --> 00:42:57,389 - Isn't our time until 3 p.m.? - Yes. 545 00:42:58,289 --> 00:43:00,329 I'll sign their books as long as they come by 3 p.m. 546 00:43:00,360 --> 00:43:02,830 What? Okay. 547 00:43:05,389 --> 00:43:06,399 Okay. 548 00:43:10,399 --> 00:43:11,629 Next. 549 00:43:11,970 --> 00:43:13,476 Name, Ahn Gyeong Nam. 550 00:43:13,500 --> 00:43:15,645 Also known as DiCaprio of Cheongdam-dong. 551 00:43:15,669 --> 00:43:18,145 It takes him exactly 48 hours for him to approach a woman... 552 00:43:18,169 --> 00:43:19,456 and take every penny from her. 553 00:43:19,480 --> 00:43:21,416 The moment he unfolds his scheme, he takes all of her assets, 554 00:43:21,440 --> 00:43:24,086 including her property, real estate, and everything he can take. 555 00:43:24,110 --> 00:43:27,025 Then he suddenly disappears, changes his identity, 556 00:43:27,049 --> 00:43:28,926 and reappears on the scene. 557 00:43:28,950 --> 00:43:30,826 A total of four jurisdictions were fooled by this guy. 558 00:43:30,850 --> 00:43:32,966 Even the Regional Investigation Unit tried to find him but got nothing. 559 00:43:32,990 --> 00:43:34,196 He's amazing. 560 00:43:34,220 --> 00:43:35,936 Do I hear respect in your voice? 561 00:43:35,960 --> 00:43:38,265 - No, sir. - He used to swindle women... 562 00:43:38,289 --> 00:43:40,235 every six months. Why is he so quiet these days? 563 00:43:40,259 --> 00:43:42,875 I'm not sure. It's time for him to make a move. 564 00:43:42,899 --> 00:43:44,306 He's been way too quiet. 565 00:43:44,330 --> 00:43:46,375 - Who is this woman? - That's his live-in girlfriend. 566 00:43:46,399 --> 00:43:48,076 She keeps telling us that she doesn't know where he is. 567 00:43:48,100 --> 00:43:49,870 She's a nurse at a plastic surgery clinic. 568 00:43:51,440 --> 00:43:52,539 Could it be possible... 569 00:43:54,509 --> 00:43:55,885 Soon Woo, come out for a minute. 570 00:43:55,909 --> 00:43:56,980 Okay. 571 00:43:57,549 --> 00:43:59,450 - I'm coming. - Why? 572 00:44:02,990 --> 00:44:04,796 - Did he just wake up? - What's wrong with him? 573 00:44:04,820 --> 00:44:06,019 Come back in. 574 00:44:08,190 --> 00:44:09,389 What is this? 575 00:44:12,629 --> 00:44:14,336 I finished interrogating her earlier. 576 00:44:14,360 --> 00:44:15,605 Who is he? 577 00:44:15,629 --> 00:44:18,299 The surveillance footage of the clinic she works at. 578 00:44:18,399 --> 00:44:19,976 You have been very busy with your creation... 579 00:44:20,000 --> 00:44:21,570 when the clinic closed. 580 00:44:22,809 --> 00:44:23,809 Ahn Gyeong Nam? 581 00:44:25,139 --> 00:44:26,655 - What? - Ahn Gyeong Nam... 582 00:44:26,679 --> 00:44:28,416 - Gosh. - Why... 583 00:44:28,440 --> 00:44:31,226 Why didn't you make him look like DiCaprio since you were at it? 584 00:44:31,250 --> 00:44:33,125 Hey, how did you figure this out? 585 00:44:33,149 --> 00:44:35,509 It doesn't matter how I got them. It's important that I did. 586 00:44:35,820 --> 00:44:36,995 - Captain Heo. - Yes? 587 00:44:37,019 --> 00:44:38,066 Didn't you tell me that you'd let me... 588 00:44:38,090 --> 00:44:39,635 take consecutive days off if I catch him? 589 00:44:39,659 --> 00:44:41,320 Yes. I did. 590 00:44:41,720 --> 00:44:45,336 I would love to let you do that, but you know that's impossible. 591 00:44:45,360 --> 00:44:47,306 Okay. Then, let me get half a day off. 592 00:44:47,330 --> 00:44:49,436 And put Sun Ho on the night shift. 593 00:44:49,460 --> 00:44:51,676 Me? Me on the night shift? Why? 594 00:44:51,700 --> 00:44:53,399 I'm taking Soon Woo someplace nice. 595 00:44:53,799 --> 00:44:56,285 - Deal? - Sure. It doesn't matter for me. 596 00:44:56,309 --> 00:44:57,716 What does that mean? 597 00:44:57,740 --> 00:44:58,809 I'll call you. 598 00:44:59,370 --> 00:45:01,015 A nurse at a plastic surgery hospital... 599 00:45:01,039 --> 00:45:02,716 could turn into a mighty doctor after 10 years. 600 00:45:02,740 --> 00:45:05,355 Wait a minute. I'm his senior though. 601 00:45:05,379 --> 00:45:06,755 You said we wouldn't get caught! 602 00:45:06,779 --> 00:45:08,979 You should've deleted the CCTV footages at the hospital! 603 00:45:09,080 --> 00:45:11,166 Be quiet. This is a police station. 604 00:45:11,190 --> 00:45:12,649 (General Trash) 605 00:45:16,990 --> 00:45:17,990 This jerk... 606 00:45:25,269 --> 00:45:27,745 Guess whom I borrowed this from. 607 00:45:27,769 --> 00:45:29,940 I left a gift for you. 608 00:45:34,279 --> 00:45:35,539 Mr. Oh Myung Chul. 609 00:45:38,110 --> 00:45:41,525 My gosh. How did you find me here? 610 00:45:41,549 --> 00:45:43,490 I heard that you got out. 611 00:45:43,519 --> 00:45:45,596 I was wondering how you've been doing. 612 00:45:45,620 --> 00:45:47,120 As if. 613 00:45:47,360 --> 00:45:49,289 I can tell that you're here to spy on me. 614 00:45:51,289 --> 00:45:53,029 At least, you didn't come empty-handed. 615 00:45:54,660 --> 00:45:56,876 Did you find a job? 616 00:45:56,900 --> 00:45:58,730 Sometimes. 617 00:45:59,369 --> 00:46:01,769 I'm mostly unemployed though. That's how it is. 618 00:46:02,369 --> 00:46:04,069 I'm not sure if this is safe to eat this. 619 00:46:04,569 --> 00:46:05,839 You didn't poison this, right? 620 00:46:10,650 --> 00:46:13,079 (CT Room, Emergency Room, Injection Room) 621 00:46:23,759 --> 00:46:25,789 Let's go grab some soju. 622 00:46:27,299 --> 00:46:29,460 My gosh, you've had enough. 623 00:46:30,730 --> 00:46:33,045 I'm going to die anyway. 624 00:46:33,069 --> 00:46:34,970 Let me at least choose when to stop. 625 00:46:35,539 --> 00:46:37,069 Fine. Let me pour you one. 626 00:46:40,509 --> 00:46:42,140 I must've lived long enough. 627 00:46:42,809 --> 00:46:44,750 A detective is pouring me a drink. 628 00:46:48,019 --> 00:46:49,480 To be honest, 629 00:46:50,549 --> 00:46:52,960 I resented you a lot. 630 00:46:53,059 --> 00:46:54,990 Most of criminals like me do. 631 00:46:55,190 --> 00:46:57,166 We don't think about our crimes. 632 00:46:57,190 --> 00:46:59,059 We just look for someone to vent our anger on. 633 00:46:59,759 --> 00:47:01,535 You weren't the only one. 634 00:47:01,559 --> 00:47:03,906 That prosecutor who indicted me... 635 00:47:03,930 --> 00:47:05,876 and the judge who sentenced me to jail. 636 00:47:05,900 --> 00:47:09,886 I thought about countless times how I could get even with them. 637 00:47:09,910 --> 00:47:11,985 I can't bear to die alone. 638 00:47:12,009 --> 00:47:13,686 That prosecutor who indicted me... 639 00:47:13,710 --> 00:47:15,186 and the judge who sentenced me to jail... 640 00:47:15,210 --> 00:47:17,049 are dead now. 641 00:47:20,619 --> 00:47:23,849 So what is it? Since you're dying anyway, 642 00:47:24,420 --> 00:47:26,250 will you kill all of us? 643 00:47:33,930 --> 00:47:37,106 If that was my plan, do you think I'd tell you about this? 644 00:47:37,130 --> 00:47:38,305 If it weren't for you, 645 00:47:38,329 --> 00:47:41,269 I could have died in front of my house. Who knows? 646 00:47:44,269 --> 00:47:45,940 Seven years of anger... 647 00:47:46,440 --> 00:47:48,680 is washed away in one day. 648 00:47:48,880 --> 00:47:51,025 Hold on. Let's get one more drink. 649 00:47:51,049 --> 00:47:52,950 - Think about your health. - One more drink. 650 00:47:54,519 --> 00:47:55,779 Put on your seatbelt. 651 00:47:56,019 --> 00:47:59,250 - Wait. Detective Ji. Hold on. - My gosh. 652 00:47:59,619 --> 00:48:00,960 Detective Ji. 653 00:48:01,460 --> 00:48:04,706 Will you be my drinking buddy again? 654 00:48:04,730 --> 00:48:07,636 No drinks. Let's get a meal next time. 655 00:48:07,660 --> 00:48:09,745 Sounds great. A meal and drinks sound great. 656 00:48:09,769 --> 00:48:11,946 We can talk about our old days. That will be nice. 657 00:48:11,970 --> 00:48:13,916 - Okay. Roll it up. It's cold. - It will be nice. 658 00:48:13,940 --> 00:48:14,940 Sir. 659 00:48:16,039 --> 00:48:18,269 - Drive him home safely, please. - Sure. 660 00:48:40,230 --> 00:48:42,029 Don't drive me to Sagok-dong. 661 00:48:43,170 --> 00:48:44,730 Let's go to Namyeon-dong. 662 00:48:44,930 --> 00:48:46,299 Sure. 663 00:48:56,549 --> 00:48:58,150 Hello? 664 00:48:58,450 --> 00:49:00,970 Aren't you the owner of the vehicle with the plate number, 0731? 665 00:49:04,619 --> 00:49:05,750 I'm sorry. 666 00:49:16,400 --> 00:49:17,529 What? 667 00:49:18,000 --> 00:49:19,269 Why are you here? 668 00:49:22,440 --> 00:49:23,470 Sir. 669 00:49:25,740 --> 00:49:27,255 - Drive him home safely, please. - Sure. 670 00:49:27,279 --> 00:49:28,839 Don't drive me to Sagok-dong. 671 00:49:29,980 --> 00:49:31,356 Let's go to Namyeon-dong. 672 00:49:31,380 --> 00:49:32,755 Sure. 673 00:49:32,779 --> 00:49:34,680 (Namyeon-dong) 674 00:49:35,019 --> 00:49:37,849 Yes. I got it. Let me go out and check. 675 00:49:39,250 --> 00:49:41,735 Your Honor, don't worry. 676 00:49:41,759 --> 00:49:43,160 I'll be right behind you. 677 00:49:57,809 --> 00:50:00,156 You're under arrest for attempted murder. 678 00:50:00,180 --> 00:50:01,686 You have the right to consult an attorney. 679 00:50:01,710 --> 00:50:03,630 You have the right to refuse to answer questions. 680 00:50:03,980 --> 00:50:06,619 What? How did you know? 681 00:50:06,650 --> 00:50:07,779 How did you... 682 00:50:09,150 --> 00:50:10,490 Aren't you curious? 683 00:50:11,150 --> 00:50:13,049 The surgery will go well. 684 00:50:13,490 --> 00:50:15,650 Think long and hard about it for the rest of your life. 685 00:50:16,589 --> 00:50:18,166 Try to figure out how I knew it. 686 00:50:18,190 --> 00:50:20,599 What? What did you just say? 687 00:50:30,539 --> 00:50:31,569 Get in. 688 00:50:55,660 --> 00:50:57,099 You're making it up to me now. 689 00:50:57,200 --> 00:50:58,769 Be thankful that I am. 690 00:50:59,569 --> 00:51:01,489 You know that you're acting really strange today. 691 00:51:01,940 --> 00:51:03,640 Ahn Gyeong Nam. Oh Myung Chul. 692 00:51:03,740 --> 00:51:05,815 How did you know he would go to the judge? 693 00:51:05,839 --> 00:51:09,285 All you need to know is that I saved your life today. 694 00:51:09,309 --> 00:51:11,926 - Thank you. - To save your life, 695 00:51:11,950 --> 00:51:14,350 - I traveled through time... - You put me on the night shift. 696 00:51:14,980 --> 00:51:16,250 Is that what happened? 697 00:51:20,259 --> 00:51:23,035 It's nice to see you eat. 698 00:51:23,059 --> 00:51:24,259 Eat a lot. 699 00:51:25,190 --> 00:51:26,230 You. 700 00:51:27,799 --> 00:51:30,670 Was it called "Hidden Killer"? Stop reading that comic book. 701 00:51:30,769 --> 00:51:32,369 Right. The book signing. 702 00:51:32,700 --> 00:51:33,876 Gosh. It's all your fault! 703 00:51:33,900 --> 00:51:35,075 You're so weird. 704 00:51:35,099 --> 00:51:37,315 After traveling time and space, I still couldn't get it signed. 705 00:51:37,339 --> 00:51:38,515 Stop reading that. Seriously. 706 00:51:38,539 --> 00:51:41,616 It doesn't help your mental health grow at all. 707 00:51:41,640 --> 00:51:43,386 You're suddenly getting so annoying. 708 00:51:43,410 --> 00:51:46,696 Think carefully about this. You must take it seriously. 709 00:51:46,720 --> 00:51:48,279 Just eat up. 710 00:51:49,049 --> 00:51:50,349 There's no beer? 711 00:51:50,849 --> 00:51:52,966 You didn't buy me a beer when you bought me a fried chicken? 712 00:51:52,990 --> 00:51:55,535 - Just eat it. - They sell beer at restaurants. 713 00:51:55,559 --> 00:51:57,235 Wait, why didn't they give me Coke? 714 00:51:57,259 --> 00:51:58,559 Did you drink it? 715 00:51:58,930 --> 00:52:01,335 They always give Coke. This is unbelievable. 716 00:52:01,359 --> 00:52:02,500 What am I supposed to drink? 717 00:52:02,700 --> 00:52:04,299 Do I drink the ramyeon soup? 718 00:52:04,799 --> 00:52:06,069 Hey, have some ramyeon. 719 00:52:06,740 --> 00:52:08,069 Open the pickled radishes. 720 00:52:08,500 --> 00:52:10,210 Maybe, I shouldn't have done that. 721 00:52:10,309 --> 00:52:13,009 Goodness. I can't understand this. 722 00:52:13,609 --> 00:52:15,509 How could you only buy fried chicken? 723 00:52:23,319 --> 00:52:26,019 It doesn't take much to be happy, right, Maru? 724 00:52:28,390 --> 00:52:29,490 Maru! 725 00:52:33,829 --> 00:52:34,900 Maru! 726 00:52:36,130 --> 00:52:38,345 Maru. Aren't you Maru? 727 00:52:38,369 --> 00:52:40,400 Maru. I'm so sorry. 728 00:52:44,609 --> 00:52:46,569 Wait. Your legs... 729 00:52:52,150 --> 00:52:54,849 Wait, is Maru your dog? 730 00:52:56,480 --> 00:52:57,466 Maru... 731 00:52:57,490 --> 00:52:58,690 How do you know Maru? 732 00:53:01,390 --> 00:53:03,589 Didn't you lose Maru before the reset? 733 00:53:04,059 --> 00:53:07,160 Yes. How did you know that? 734 00:53:07,329 --> 00:53:10,670 I was taking care of Maru because I couldn't find the owner. 735 00:53:10,970 --> 00:53:14,869 No leash or ID tag. The shelter said they'd let Maru go after 10 days. 736 00:53:15,170 --> 00:53:17,809 So Maru was living with me before the reset. 737 00:53:19,009 --> 00:53:21,140 I was at a hospital because of an accident. 738 00:53:21,440 --> 00:53:24,186 I was so worried in case something happened to Maru. 739 00:53:24,210 --> 00:53:26,650 I didn't starve Maru and regularly walked Maru. 740 00:53:26,750 --> 00:53:28,650 I never abused your dog. Isn't that right, Maru? 741 00:53:29,480 --> 00:53:30,690 Thank you. 742 00:53:31,220 --> 00:53:33,319 How did you know my dog's name is Maru? 743 00:53:33,390 --> 00:53:35,190 Right. That's so interesting. 744 00:53:36,460 --> 00:53:39,730 I just named the dog after a webtoon artist I like. 745 00:53:44,069 --> 00:53:45,230 Why did you laugh? 746 00:53:45,799 --> 00:53:47,559 - "Hidden Killer"? - Do you know the cartoon? 747 00:53:48,240 --> 00:53:49,440 I'm a huge fan. 748 00:53:50,140 --> 00:53:53,579 Did you know that the artist used her dog's name as her pen name? 749 00:53:53,710 --> 00:53:54,779 What? 750 00:53:55,509 --> 00:53:58,509 The webtoon artist. Her pen name, Maru. 751 00:54:02,279 --> 00:54:04,650 I'm Maru, the webtoon artist of "Hidden Killer". 752 00:54:07,990 --> 00:54:09,019 What? 753 00:54:09,420 --> 00:54:10,960 There you go. 754 00:54:12,690 --> 00:54:15,529 Let me see. That looks great on you. 755 00:54:15,829 --> 00:54:16,900 Maru, paw. 756 00:54:17,230 --> 00:54:18,599 That's it. 757 00:54:19,599 --> 00:54:21,946 Don't take it off for the time being even at home. 758 00:54:21,970 --> 00:54:24,069 Maru might run away out of the blue just like this. 759 00:54:24,470 --> 00:54:25,970 You don't have to buy this for Maru. 760 00:54:26,509 --> 00:54:28,509 You can just thank me for it. 761 00:54:29,579 --> 00:54:30,626 Thank you. 762 00:54:30,650 --> 00:54:31,980 Then, 763 00:54:33,109 --> 00:54:35,049 can you give me an autograph in exchange? 764 00:54:37,420 --> 00:54:39,765 I try not to meet my fans on a personal level. 765 00:54:39,789 --> 00:54:41,420 Bye. Let's go, Maru. 766 00:54:41,859 --> 00:54:42,859 What... 767 00:54:47,460 --> 00:54:49,706 Hey, you're not the one who reset your life. 768 00:54:49,730 --> 00:54:52,529 Why did you run to him as if you remember him? 769 00:54:52,569 --> 00:54:53,769 You embarrassed me. 770 00:54:55,069 --> 00:54:58,509 Maru, you can't go after strangers like that. 771 00:55:00,980 --> 00:55:03,109 Right. Oh, no. The vaccinations. 772 00:55:07,779 --> 00:55:08,880 Let's get them tomorrow. 773 00:55:12,049 --> 00:55:13,569 Woo Jin, why are you here at this hour? 774 00:55:30,339 --> 00:55:32,569 Didn't you take Maru to the vet? 775 00:55:38,309 --> 00:55:39,680 What's going on with you two? 776 00:55:41,849 --> 00:55:43,220 What did I just see? 777 00:55:50,559 --> 00:55:52,759 Ga Hyeon, hear me out. 778 00:56:14,549 --> 00:56:16,396 You know how tough... 779 00:56:16,420 --> 00:56:18,819 things are for him and how much he's trying. 780 00:56:47,650 --> 00:56:48,950 I'll listen to your story. 781 00:56:49,279 --> 00:56:51,390 I know it's lame, but I must know. 782 00:56:54,289 --> 00:56:55,619 When did it start? 783 00:56:58,130 --> 00:56:59,250 This affair between you two. 784 00:57:02,960 --> 00:57:04,970 Were you going to see her even when we are married? 785 00:57:07,869 --> 00:57:08,869 What about you? 786 00:57:09,740 --> 00:57:11,809 Were you going to let him marry me? 787 00:57:13,369 --> 00:57:15,809 - I'm sorry. - "I'm sorry" doesn't cut it. 788 00:57:15,980 --> 00:57:18,380 You just trashed our friendship of 10 years and you're sorry? 789 00:57:18,450 --> 00:57:19,480 It's all my fault. 790 00:57:20,849 --> 00:57:22,349 Ju Young didn't do anything wrong. 791 00:57:31,630 --> 00:57:32,890 I'm grateful to you both. 792 00:57:36,230 --> 00:57:38,529 I reflected on myself because I thought... 793 00:57:39,630 --> 00:57:41,269 I was the only nasty one. 794 00:57:43,069 --> 00:57:44,839 But it turns out I didn't have to do that. 795 00:57:48,640 --> 00:57:51,950 Mr. Han Woo Jin, starting today, you won't be managing my webtoon. 796 00:57:52,450 --> 00:57:54,025 You talk to the company. 797 00:57:54,049 --> 00:57:56,349 Tell them that I fired you because you cheated on me, 798 00:57:56,450 --> 00:57:58,050 so I feel uncomfortable working with you. 799 00:57:58,220 --> 00:57:59,390 The same goes for you too. 800 00:58:00,420 --> 00:58:01,490 Starting today, 801 00:58:02,119 --> 00:58:03,490 we're not friends anymore. 802 00:58:05,130 --> 00:58:08,960 As you're not my friend, please get out of my house. 803 00:58:10,299 --> 00:58:11,400 Ga Hyeon. 804 00:58:17,809 --> 00:58:18,970 I hope... 805 00:58:20,779 --> 00:58:22,609 you guys stay together to the end. 806 00:58:26,380 --> 00:58:27,819 If you stay together, 807 00:58:28,849 --> 00:58:30,549 you'll always be reminded of me. 808 00:58:33,049 --> 00:58:36,589 Stay together with a memory that makes you feel ashamed... 809 00:58:38,160 --> 00:58:39,760 and make your relationship uncomfortable. 810 01:00:17,019 --> 01:00:19,460 (Jian Clinic, snooze) 811 01:00:26,470 --> 01:00:28,269 (Jian Clinic, January 18, Friday) 812 01:00:38,809 --> 01:00:39,950 Ga Hyeon. 813 01:00:40,450 --> 01:00:41,750 Ga Hyeon. 814 01:00:43,150 --> 01:00:44,626 You didn't upload your webtoon yesterday, 815 01:00:44,650 --> 01:00:46,849 but of course, I know how it goes. 816 01:00:47,259 --> 01:00:49,636 Before the reset, Ji Han was about to expose... 817 01:00:49,660 --> 01:00:50,759 the identity of the man. 818 01:00:50,859 --> 01:00:51,906 That's how far I got. 819 01:00:51,930 --> 01:00:55,335 But after the reset, Ji Han is still fighting with Hades. 820 01:00:55,359 --> 01:00:57,400 What on earth is the man's identity? 821 01:00:57,470 --> 01:00:59,805 That brings me to my point. Before we go in, 822 01:00:59,829 --> 01:01:02,069 can you tell me about the identity? 823 01:01:06,640 --> 01:01:07,880 Did something happen? 824 01:01:44,809 --> 01:01:46,279 - My gosh. - Gosh. 825 01:01:46,549 --> 01:01:47,849 No way! 826 01:01:52,049 --> 01:01:53,390 My goodness. 827 01:01:53,890 --> 01:01:55,089 You leveled up. 828 01:02:25,690 --> 01:02:26,849 Hello, ma'am. 829 01:02:27,390 --> 01:02:29,059 We're really back. 830 01:02:29,160 --> 01:02:31,559 I wasn't sure. I was quite anxious, to be honest. 831 01:02:31,630 --> 01:02:33,035 I'll believe you... 832 01:02:33,059 --> 01:02:35,660 if you tell me we can make soybean blocks with red beans. 833 01:02:35,759 --> 01:02:38,400 Thank you so much. 834 01:02:41,069 --> 01:02:42,869 It's our first time meeting this life. 835 01:02:50,950 --> 01:02:52,710 Everyone seems happy. 836 01:02:54,180 --> 01:02:57,119 By the way, one of us hasn't arrived yet. 837 01:02:57,920 --> 01:03:01,135 Right. This guy was going to buy lottery tickets just like me. 838 01:03:01,159 --> 01:03:03,519 - He was... He was a deliveryman. - Yes. 839 01:03:03,820 --> 01:03:04,829 Right. 840 01:03:05,460 --> 01:03:08,960 He cannot make it here today. 841 01:03:09,260 --> 01:03:10,460 Pardon? 842 01:03:12,400 --> 01:03:13,699 I am truly sorry... 843 01:03:14,769 --> 01:03:17,000 that I must deliver sad news as soon as... 844 01:03:18,170 --> 01:03:19,440 you reset your lives. 845 01:03:28,920 --> 01:03:31,190 Mr. Park Young Gil who couldn't make it here today... 846 01:03:35,760 --> 01:03:37,090 is dead. 847 01:04:04,920 --> 01:04:07,480 (We thank Yu Gun and Jeon Seok Ho for their special appearances.) 848 01:04:14,400 --> 01:04:15,936 (365: Repeat the Year) 849 01:04:15,960 --> 01:04:17,730 It was all a lie. Everything was. 850 01:04:17,869 --> 01:04:19,530 We could have been in danger too. 851 01:04:19,929 --> 01:04:22,416 Let me go back. No, I must go back. 852 01:04:22,440 --> 01:04:23,776 Hold on. Where are you? 853 01:04:23,800 --> 01:04:25,146 You knew everything from the start, didn't you? 854 01:04:25,170 --> 01:04:26,739 Before that. This is the last one. 855 01:04:26,769 --> 01:04:28,615 I know. I can help you. 856 01:04:28,639 --> 01:04:30,586 We were invited to the Death Note Game. 857 01:04:30,610 --> 01:04:33,325 I won't be fooled like the last time. 858 01:04:33,349 --> 01:04:36,349 If you want to bring it back, survive no matter what. 61181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.