All language subtitles for 3.Ninjas.1992.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,647 --> 00:00:13,347 I want to do it! 2 00:00:13,381 --> 00:00:14,749 No, I'm supposed to! 3 00:00:14,783 --> 00:00:15,684 Get out of here! 4 00:00:15,717 --> 00:00:17,285 Would you guys shut up? Just go. 5 00:00:17,318 --> 00:00:20,589 Last summer looked like another great summer 6 00:00:20,622 --> 00:00:21,690 with our grandfather. 7 00:00:21,723 --> 00:00:22,857 Me and my brothers... 8 00:00:22,891 --> 00:00:24,759 My brothers and I. 9 00:00:24,793 --> 00:00:25,860 Whatever! 10 00:00:25,894 --> 00:00:29,130 We spent most of our time training to be ninja masters 11 00:00:29,163 --> 00:00:30,098 at our grandpa's cabin. 12 00:00:30,131 --> 00:00:33,134 Yeah, when most kids are at some stupid camp, 13 00:00:33,167 --> 00:00:36,771 my 2 younger brothers... and I... 14 00:00:36,805 --> 00:00:38,607 Studied with our Japanese grandfather. 15 00:00:38,640 --> 00:00:40,842 Most mornings began the same way. 16 00:00:40,875 --> 00:00:43,011 He'd wake us up with a different test, 17 00:00:43,044 --> 00:00:45,313 which I was always ready for. 18 00:00:45,346 --> 00:00:45,980 So was I. 19 00:00:46,014 --> 00:00:49,017 - So was I! - Yeah, right! 20 00:01:22,216 --> 00:01:24,218 Grandpa's a kind of a goofball in a way, 21 00:01:24,252 --> 00:01:26,821 but when it comes to martial arts and stuff, 22 00:01:26,855 --> 00:01:27,822 he's pretty cool. 23 00:01:27,856 --> 00:01:30,224 Yeah! Like he'd slaughter 50 guys in 2 seconds. 24 00:01:30,258 --> 00:01:32,360 Shut up. You shut up! 25 00:01:32,393 --> 00:01:33,394 Just go! 26 00:01:33,427 --> 00:01:35,296 We've been training since we were really little. 27 00:01:35,329 --> 00:01:37,331 You're still really little. 28 00:01:37,365 --> 00:01:38,366 Jerk! 29 00:01:38,399 --> 00:01:39,200 With all our ninja training, 30 00:01:39,233 --> 00:01:41,102 we thought we were ready to be ninjas. 31 00:01:41,135 --> 00:01:42,236 Well, it's a good thing that we were, 32 00:01:42,270 --> 00:01:45,774 because that was the summer that we would never forget. 33 00:01:45,807 --> 00:01:46,675 Hyah! 34 00:01:50,244 --> 00:01:52,613 Hyah! 35 00:01:53,081 --> 00:01:57,085 Hyah! Hyah! Hyah! 36 00:02:33,321 --> 00:02:35,156 Hyah! Hyah! Hyah! 37 00:02:35,189 --> 00:02:39,227 Hyah! Hyah! Hyah! 38 00:02:49,738 --> 00:02:51,806 Hyah! 39 00:02:53,141 --> 00:02:55,343 Hyah! 40 00:02:56,377 --> 00:02:58,179 Hyah! 41 00:02:58,212 --> 00:03:00,014 Hyah! 42 00:03:00,048 --> 00:03:02,083 Heh heh! 43 00:03:05,486 --> 00:03:07,188 Hyah! 44 00:03:12,426 --> 00:03:15,764 Hyaaah! 45 00:03:15,797 --> 00:03:17,331 Hyah! 46 00:03:17,365 --> 00:03:20,334 Hyah! Hyaaah! 47 00:03:20,368 --> 00:03:24,205 Hyah! Hyah! Hyah! 48 00:03:24,238 --> 00:03:25,907 Hyah! Hyah! 49 00:03:25,940 --> 00:03:28,176 Hyaaah! 50 00:03:29,377 --> 00:03:31,079 Hyah! 51 00:03:31,112 --> 00:03:32,080 Hyah! 52 00:03:32,113 --> 00:03:34,048 Hyah! 53 00:03:38,386 --> 00:03:40,354 Ooowww! 54 00:03:42,456 --> 00:03:46,060 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 55 00:03:49,263 --> 00:03:50,999 Hyah! 56 00:03:51,532 --> 00:03:53,835 Hyah! 57 00:03:57,839 --> 00:04:00,741 Whoa! 58 00:04:05,947 --> 00:04:09,250 Yoo-hoo! Up here! 59 00:04:09,283 --> 00:04:10,551 Ha ha ha! 60 00:04:10,584 --> 00:04:12,186 Grandpa, how'd you do that? 61 00:04:12,220 --> 00:04:16,858 Next time, try attacking in a nonsmoking section. 62 00:04:16,891 --> 00:04:19,260 Man, we almost had you. 63 00:04:19,293 --> 00:04:21,195 Yeah, we almost had you! 64 00:04:21,229 --> 00:04:24,232 Had me? Ah, Michael! 65 00:04:24,265 --> 00:04:26,935 What? If I hadn't stopped the car, 66 00:04:26,968 --> 00:04:29,938 you would've been called pancake by now. 67 00:04:29,971 --> 00:04:32,874 Heh! You would've stopped. 68 00:04:32,907 --> 00:04:34,242 Ok, guys, what now? 69 00:04:34,275 --> 00:04:36,210 Let's attack him again. 70 00:04:36,244 --> 00:04:39,580 Ah! 2 lessons you have to learn from this battle. 71 00:04:39,613 --> 00:04:45,887 Number 1... never attack unless you're gonna win. 72 00:04:45,920 --> 00:04:47,055 And lesson 2? 73 00:04:47,088 --> 00:04:50,458 Don't climb a tree that's full of thorns. 74 00:04:50,491 --> 00:04:51,392 Ooh! 75 00:04:57,531 --> 00:04:59,500 Ok. 76 00:04:59,533 --> 00:05:02,570 Grandpa, where'd you get that ugly mask? 77 00:05:02,603 --> 00:05:06,875 This mask my father gave to me 78 00:05:06,908 --> 00:05:08,176 on my day of names, 79 00:05:08,209 --> 00:05:11,880 and I will continue this tradition with you. 80 00:05:11,913 --> 00:05:13,147 The day of names? 81 00:05:13,181 --> 00:05:15,183 We've already got names, grandpa. 82 00:05:15,216 --> 00:05:17,852 Ah, you may have family names, 83 00:05:17,886 --> 00:05:20,254 but not ninja names. 84 00:05:20,288 --> 00:05:22,857 All right... Samuel. 85 00:05:22,891 --> 00:05:23,691 Sir. 86 00:05:23,724 --> 00:05:26,594 From this day forward until forever, 87 00:05:26,627 --> 00:05:28,963 you shall be known as Rocky, 88 00:05:28,997 --> 00:05:31,900 because you are strong, solid, 89 00:05:31,933 --> 00:05:35,436 and cool as granite rock. 90 00:05:38,372 --> 00:05:39,440 Awesome. Yes. 91 00:05:39,473 --> 00:05:43,077 Jeffrey. Ah, you are fast and free, 92 00:05:43,111 --> 00:05:45,646 spirit of the young wild horse. 93 00:05:45,679 --> 00:05:49,050 You shall be known as Colt. 94 00:05:49,083 --> 00:05:51,352 Colt? 95 00:05:51,385 --> 00:05:53,955 Humph. 96 00:05:53,988 --> 00:05:54,855 That's cool. 97 00:05:54,889 --> 00:05:58,159 What about me? Can I be Monster Destroyer? 98 00:05:58,192 --> 00:06:00,494 Or how about Super Killer? 99 00:06:00,528 --> 00:06:02,396 How about Super Dork? 100 00:06:02,430 --> 00:06:04,032 Shut up, spaz. 101 00:06:04,065 --> 00:06:05,399 Little one, 102 00:06:05,433 --> 00:06:08,602 since your energy begins and ends 103 00:06:08,636 --> 00:06:09,603 with your tummy, 104 00:06:09,637 --> 00:06:12,640 you shall be known as Tum Tum! 105 00:06:12,673 --> 00:06:14,508 Tum Tum! 106 00:06:14,542 --> 00:06:15,276 Ha ha ha! 107 00:06:15,309 --> 00:06:17,378 I can't wait to show these to dad. 108 00:06:17,411 --> 00:06:18,546 He'll hate 'em. 109 00:06:18,579 --> 00:06:22,083 Grandpa, will our dad be home tomorrow when we get back? 110 00:06:22,116 --> 00:06:24,418 Well... 111 00:06:24,452 --> 00:06:26,921 He's a busy man... 112 00:06:26,955 --> 00:06:31,059 In a very troublesome job, Tum Tum. 113 00:06:34,128 --> 00:06:37,065 We're almost there. 114 00:07:46,367 --> 00:07:48,702 Hyah! 115 00:07:52,140 --> 00:07:55,009 On time, as promised. 116 00:07:59,247 --> 00:08:02,150 It is a pleasure to do business 117 00:08:02,183 --> 00:08:03,084 with you, Mr. Snyder. 118 00:08:03,117 --> 00:08:06,620 Now, on behalf of the people of my country, 119 00:08:06,654 --> 00:08:07,755 I would like to say 120 00:08:07,788 --> 00:08:10,058 You're under arrest. 121 00:08:10,091 --> 00:08:13,194 Freeze, Snyder! FBI! 122 00:08:16,530 --> 00:08:19,100 Heh heh heh heh! 123 00:08:20,201 --> 00:08:23,504 Hold your fire! Give it up, Snyder! 124 00:08:23,537 --> 00:08:24,672 You got nowhere to go. 125 00:08:24,705 --> 00:08:27,041 A surprise. Heh heh heh heh heh! 126 00:08:27,075 --> 00:08:29,777 I love surprises. Heh heh heh heh! 127 00:08:29,810 --> 00:08:33,347 The FBI! Whoo! Heh heh heh heh heh heh heh. 128 00:08:33,381 --> 00:08:36,150 Nice of you to drop in. 129 00:09:03,577 --> 00:09:05,179 Freeze! 130 00:09:06,714 --> 00:09:09,183 Get up. 131 00:09:10,718 --> 00:09:13,121 On the wall. 132 00:09:37,911 --> 00:09:40,414 All right, freeze, Snyder! 133 00:09:40,448 --> 00:09:42,616 It's over! Heh heh heh! 134 00:09:42,650 --> 00:09:43,751 Don't move a muscle! 135 00:09:43,784 --> 00:09:46,787 I'd love to stay and chat, 136 00:09:46,820 --> 00:09:49,223 but I've gotta fly. 137 00:09:54,362 --> 00:09:56,730 Ha ha ha! 138 00:10:13,381 --> 00:10:14,748 Sam! 139 00:10:14,782 --> 00:10:17,685 Agent Green is ok, and we got everything. 140 00:10:17,718 --> 00:10:19,253 We got guns, the mortars. 141 00:10:19,287 --> 00:10:21,922 It's like a warehouse for World War III. We got it all! 142 00:10:21,955 --> 00:10:23,591 We got nothing! I want Snyder! 143 00:10:23,624 --> 00:10:28,296 He's everything! I want him. 144 00:10:29,630 --> 00:10:31,399 I gotta go. Bye! 145 00:10:32,400 --> 00:10:35,369 I hear they almost got us, boss. 146 00:10:35,403 --> 00:10:38,506 Me! Got me, brown. Not us. 147 00:10:38,539 --> 00:10:40,941 My skin was on the line today. 148 00:10:40,974 --> 00:10:43,744 That was Sam Douglas, for god's sake. 149 00:10:43,777 --> 00:10:46,814 I knew him when I worked with Mori Tanaka. 150 00:10:46,847 --> 00:10:49,417 That FBI guy is a ninja, too? 151 00:10:49,450 --> 00:10:51,519 Are you kidding, huh?! 152 00:10:51,552 --> 00:10:53,321 Douglas despises martial arts. 153 00:10:53,354 --> 00:10:56,690 That little jerk is married to Mori Tanaka's daughter. 154 00:10:56,724 --> 00:10:58,492 Our luck old man Mori went 155 00:10:58,526 --> 00:11:00,494 and married his daughter off to a fed, huh? 156 00:11:00,528 --> 00:11:02,763 Mr. Brown, this afternoon, 157 00:11:02,796 --> 00:11:07,668 we pay my old friend Mori a little visit. 158 00:11:07,701 --> 00:11:09,537 Heh! 159 00:11:10,371 --> 00:11:12,473 Right. 160 00:11:14,875 --> 00:11:19,747 Look, I'll have them home for dinner tonight. 161 00:11:19,980 --> 00:11:23,284 Ninja training is good for the boys. 162 00:11:23,317 --> 00:11:24,485 Grandpa, who's this in the picture? 163 00:11:24,518 --> 00:11:29,223 It's your grandmother. Ok, ok, but... 164 00:11:29,257 --> 00:11:31,459 No, whose hand is that? 165 00:11:31,492 --> 00:11:32,560 I'm talking to your mother. 166 00:11:32,593 --> 00:11:36,830 I know your husband hates it, but... 167 00:11:36,864 --> 00:11:38,432 Ok, Jessica, I may be wrong, 168 00:11:38,466 --> 00:11:42,570 but he should spend more time with his own children. 169 00:11:42,603 --> 00:11:44,638 Food's coming! 170 00:11:49,410 --> 00:11:50,544 Ugh! 171 00:11:50,578 --> 00:11:52,813 Oops. 172 00:11:58,919 --> 00:12:00,454 Colt, what is a ninja? 173 00:12:00,488 --> 00:12:03,724 A ninja is one who can use everything around him 174 00:12:03,757 --> 00:12:05,659 to trick his enemies. He is fast, 175 00:12:05,693 --> 00:12:07,628 and he is friendly to his environment. 176 00:12:07,661 --> 00:12:09,563 A ninja is honest and good. 177 00:12:09,597 --> 00:12:12,300 His mind, body, and spirit are one. 178 00:12:12,333 --> 00:12:15,569 He has self-control. He has discipline. 179 00:12:15,603 --> 00:12:17,338 A ninja loves nature. 180 00:12:17,371 --> 00:12:20,308 Uh, 'cause he's part of nature. 181 00:12:20,341 --> 00:12:24,578 Uh, a ninja never fights a battle if he cannot win. 182 00:12:24,612 --> 00:12:25,946 A ninja... 183 00:12:25,979 --> 00:12:29,450 Mind, body, spirit, 184 00:12:29,483 --> 00:12:30,984 heart are one. 185 00:12:31,018 --> 00:12:33,354 And never use your power 186 00:12:33,387 --> 00:12:35,523 on anyone weaker than yourself. 187 00:12:35,556 --> 00:12:38,726 Hey, almost everyone is weaker than me, grandpa, 188 00:12:38,759 --> 00:12:40,961 and slower. 189 00:12:42,029 --> 00:12:44,031 Don't be overconfident. 190 00:12:44,064 --> 00:12:46,767 Yeah, don't be overconfident. 191 00:12:46,800 --> 00:12:48,869 Ok, grandpa. 192 00:12:48,902 --> 00:12:52,706 All right, give me your hand. 193 00:12:53,541 --> 00:12:56,043 Love and trust be one. 194 00:12:56,076 --> 00:13:00,448 Just as a rope of one strand can be broken, 195 00:13:00,481 --> 00:13:02,716 a rope of 4 strands 196 00:13:02,750 --> 00:13:05,653 no enemy can break. 197 00:13:05,686 --> 00:13:07,555 Whoa! 198 00:13:09,423 --> 00:13:12,326 Grandpa, who is that? 199 00:13:12,360 --> 00:13:14,728 Stay here and eat. 200 00:13:21,435 --> 00:13:22,803 Grandpa, what's going on? 201 00:13:22,836 --> 00:13:23,904 Rocky, let me see! 202 00:13:23,937 --> 00:13:25,539 Get off! Shut up! 203 00:13:25,573 --> 00:13:28,542 Act like ninja, not little babies. 204 00:13:29,977 --> 00:13:32,546 What did I do? 205 00:13:54,702 --> 00:13:56,504 Hyah! 206 00:13:58,472 --> 00:13:59,573 Ow! 207 00:13:59,607 --> 00:14:00,808 Hyah! 208 00:14:00,841 --> 00:14:04,344 Ayah! Aah! 209 00:14:16,524 --> 00:14:18,926 Hyah! 210 00:14:21,962 --> 00:14:24,064 Ayah! 211 00:14:32,005 --> 00:14:33,674 Come here. 212 00:14:42,450 --> 00:14:44,552 Hyah! 213 00:14:46,520 --> 00:14:48,956 Hyah! Hyah! 214 00:14:53,694 --> 00:14:55,929 Face! 215 00:15:06,840 --> 00:15:08,542 Hyah! Hyah! 216 00:15:08,576 --> 00:15:10,678 Hyah! 217 00:15:21,689 --> 00:15:23,491 Hyah! 218 00:15:31,031 --> 00:15:34,067 Aah! 219 00:15:35,135 --> 00:15:36,670 Hyah! 220 00:15:36,704 --> 00:15:38,706 Hyah! Hyah! 221 00:15:38,739 --> 00:15:39,840 Hyah! 222 00:15:39,873 --> 00:15:40,874 Hyah! 223 00:15:40,908 --> 00:15:42,543 Hyah! 224 00:15:42,576 --> 00:15:44,211 Hyah! Hyah! 225 00:15:44,244 --> 00:15:45,813 Aah! 226 00:15:45,846 --> 00:15:48,682 Hyah! 227 00:15:49,583 --> 00:15:50,217 Yes! 228 00:15:50,250 --> 00:15:52,219 Come on! Grandpa! 229 00:16:17,077 --> 00:16:18,946 Go sit down. 230 00:16:20,814 --> 00:16:23,817 Heh heh heh! 231 00:16:24,752 --> 00:16:27,721 Well, you're looking good. 232 00:16:27,755 --> 00:16:30,724 You passed my little test, partner. 233 00:16:30,758 --> 00:16:32,159 Snyder. 234 00:16:32,192 --> 00:16:33,827 The only mistake I ever made 235 00:16:33,861 --> 00:16:35,128 was being partners with you. 236 00:16:35,162 --> 00:16:37,230 Your mistake was quitting. 237 00:16:37,264 --> 00:16:40,834 You made a fortune on those karate studios. 238 00:16:40,868 --> 00:16:42,736 Phht! Blood money. 239 00:16:42,770 --> 00:16:44,271 Come on. Heh heh. 240 00:16:44,304 --> 00:16:46,073 You're living in this junky place. 241 00:16:46,106 --> 00:16:48,876 And obviously you can't find many students. 242 00:16:48,909 --> 00:16:50,811 I mean, look at these 3 runts. 243 00:16:50,844 --> 00:16:53,313 They are not students. They're family. 244 00:16:53,346 --> 00:16:57,150 Well, maybe they'd like to work for me. 245 00:16:57,184 --> 00:16:59,820 I teach ninja, 246 00:16:59,853 --> 00:17:01,755 not murderers. 247 00:17:01,789 --> 00:17:04,558 Look... 248 00:17:04,592 --> 00:17:05,893 I want you to train my men. 249 00:17:05,926 --> 00:17:09,296 As you can see, they're kind of helpless. 250 00:17:09,329 --> 00:17:12,065 Hmm? You get back into training, 251 00:17:12,099 --> 00:17:16,704 and I'll pay you a fortune. Huh? 252 00:17:18,171 --> 00:17:19,106 Hmm? 253 00:17:19,139 --> 00:17:21,174 Is that all you want? 254 00:17:21,208 --> 00:17:24,111 Actually... no. 255 00:17:24,144 --> 00:17:26,213 It's your son-in-law Sam Douglas. 256 00:17:26,246 --> 00:17:29,316 Get him off my back for a couple weeks, 257 00:17:29,349 --> 00:17:32,152 for his sake and yours, 258 00:17:32,185 --> 00:17:33,286 not for mine. 259 00:17:33,320 --> 00:17:36,690 Or else you not only lose the money, 260 00:17:36,724 --> 00:17:40,193 you may also lose a son-in-law. 261 00:17:40,227 --> 00:17:42,663 And who knows? 262 00:17:42,696 --> 00:17:44,698 With Douglas out of the way, 263 00:17:44,732 --> 00:17:47,868 there may be no one left to defend 264 00:17:47,901 --> 00:17:52,640 the honor of your beautiful daughter. 265 00:17:53,140 --> 00:17:55,375 Heh heh heh! 266 00:17:55,408 --> 00:17:57,911 You are getting slow. 267 00:17:57,945 --> 00:18:02,315 Old man, take the money. 268 00:18:02,349 --> 00:18:04,151 Talk to Sam Douglas. 269 00:18:04,184 --> 00:18:08,021 Get him out of my life, hmm? 270 00:18:08,055 --> 00:18:12,125 Or I will rip out your heart! 271 00:18:19,232 --> 00:18:22,002 Boys, come here. 272 00:18:24,772 --> 00:18:25,839 Attention! 273 00:18:25,873 --> 00:18:28,341 Sir! 274 00:18:28,375 --> 00:18:32,813 Who told you I needed your help? 275 00:18:32,846 --> 00:18:37,217 I thought I told you to stay in the house. 276 00:18:38,385 --> 00:18:42,723 A ninja shouldn't be overconfident, grandpa. 277 00:18:44,291 --> 00:18:47,127 That's true. 278 00:18:47,160 --> 00:18:51,298 Come here. Ha ha ha! 279 00:18:51,732 --> 00:18:53,066 Oh, that's awesome! 280 00:18:53,100 --> 00:18:54,868 Quiet, boys. 281 00:18:54,902 --> 00:18:55,869 Sir! 282 00:18:55,903 --> 00:18:59,006 Before I show you this, 283 00:18:59,039 --> 00:19:01,341 you must promise me 284 00:19:01,374 --> 00:19:03,410 you will not use this knowledge 285 00:19:03,443 --> 00:19:06,179 unless you're in severe danger, 286 00:19:06,213 --> 00:19:08,916 that you can only, 287 00:19:08,949 --> 00:19:11,985 only use this technique, 288 00:19:12,019 --> 00:19:15,388 to save your lives. 289 00:19:15,422 --> 00:19:16,757 You promise this? 290 00:19:16,790 --> 00:19:17,858 Sir! 291 00:19:17,891 --> 00:19:21,294 There are a few places on the body, 292 00:19:21,328 --> 00:19:22,763 that if you hit, 293 00:19:22,796 --> 00:19:25,866 the person will remember nothing, 294 00:19:25,899 --> 00:19:28,035 except how much it hurts. 295 00:19:28,068 --> 00:19:30,470 You can be sure the person 296 00:19:30,503 --> 00:19:34,975 will not want to continue the fight. Heh heh heh. 297 00:19:35,008 --> 00:19:36,710 Rocky! Sir. 298 00:19:36,744 --> 00:19:40,914 I want you to hit right there. 299 00:19:40,948 --> 00:19:41,849 Ayah! 300 00:19:42,883 --> 00:19:44,484 See, see? Ah, now, 301 00:19:44,517 --> 00:19:47,888 I want you to hit right there. 302 00:19:47,921 --> 00:19:50,057 But, grandpa, that's the same spot 303 00:19:50,090 --> 00:19:53,761 oh, no, it isn't. Now hit! 304 00:19:53,794 --> 00:19:54,995 Ayah! 305 00:19:55,028 --> 00:19:58,165 You see? Nothing. 306 00:19:58,198 --> 00:20:02,402 A half an inch between life and death. 307 00:20:02,435 --> 00:20:05,973 Now, I want you to hit 308 00:20:06,006 --> 00:20:09,476 here... here... 309 00:20:09,509 --> 00:20:12,445 here... here... 310 00:20:12,479 --> 00:20:14,347 and here. 311 00:20:15,082 --> 00:20:17,350 I want you to practice for one hour, 312 00:20:17,384 --> 00:20:19,519 and then we'll go back to the city. 313 00:20:19,552 --> 00:20:21,088 But, grandpa... 314 00:20:21,121 --> 00:20:25,392 One hour. Now practice! 315 00:20:26,526 --> 00:20:29,162 And what was with that guy in the white suit? 316 00:20:30,263 --> 00:20:32,032 I don't know. From the way he acted with grandpa, 317 00:20:32,065 --> 00:20:33,366 I think the whole attack was fake. 318 00:20:33,400 --> 00:20:36,069 Man, those swords were real, buddy. 319 00:20:36,103 --> 00:20:37,070 I still don't know. 320 00:20:37,104 --> 00:20:38,438 I think he's just an old friend of grandpa's. 321 00:20:38,471 --> 00:20:42,509 He didn't look very friendly to me. 322 00:20:43,510 --> 00:20:48,248 ♪ On top of Old Smoky ♪ 323 00:20:48,281 --> 00:20:51,819 ♪ All covered with blood ♪ 324 00:20:51,852 --> 00:20:55,422 ♪ I shot my poor teacher ♪ 325 00:20:55,455 --> 00:20:57,524 ♪ With a .44 stud ♪ 326 00:20:57,557 --> 00:20:59,459 Ooh! Look who's here. 327 00:20:59,492 --> 00:21:00,560 Shut up, Colt. 328 00:21:00,593 --> 00:21:02,896 It's your girlfriend. Look, she's chasing after us. 329 00:21:02,930 --> 00:21:04,998 She's not my girlfriend, ok? 330 00:21:05,032 --> 00:21:05,999 You gonna kiss her? 331 00:21:06,033 --> 00:21:07,434 Yeah, are you gonna kiss her? 332 00:21:07,467 --> 00:21:10,337 No, but I'm gonna kill you two if you don't shut up. 333 00:21:10,370 --> 00:21:12,105 Hey, there's dad! 334 00:21:12,139 --> 00:21:14,875 Dad! Dad! Dad! 335 00:21:14,908 --> 00:21:16,276 Dad! Dad! Dad! 336 00:21:16,309 --> 00:21:19,546 Jerry, remind me we got that briefing at 6:00. 337 00:21:19,579 --> 00:21:21,448 And I need that ballistics report. 338 00:21:21,481 --> 00:21:24,217 Hey, guys. How was your summer with grandpa? 339 00:21:24,251 --> 00:21:26,153 Great! I want to show you a lot of stuff we learned. 340 00:21:26,186 --> 00:21:27,420 Look, Jeffrey, show me that stuff later... 341 00:21:27,454 --> 00:21:28,555 It's not Jeffrey. It's Colt. 342 00:21:28,588 --> 00:21:30,557 Yeah, and I'm not Sam. I'm Rocky. 343 00:21:30,590 --> 00:21:31,859 Michael, you're Tum Tum? 344 00:21:31,892 --> 00:21:33,426 Yeah. You see, I'm Colt 'cause I'm fast, 345 00:21:33,460 --> 00:21:35,228 he's Rocky 'cause he's solid, 346 00:21:35,262 --> 00:21:37,030 and he's Tum Tum 'cause... 347 00:21:37,064 --> 00:21:38,465 He'll eat anything. 348 00:21:38,498 --> 00:21:39,566 I won't eat dog poop. 349 00:21:39,599 --> 00:21:42,235 It's bad enough he's got you doing karate all summer. 350 00:21:42,269 --> 00:21:44,437 What, they need new names? 351 00:21:46,339 --> 00:21:48,575 I like my new name. 352 00:21:48,608 --> 00:21:51,544 Sam! Come on, Sam. We gotta roll. 353 00:21:51,578 --> 00:21:54,547 Look, boys, I gotta go. 354 00:21:54,581 --> 00:21:56,049 I'm glad you're back. 355 00:21:56,083 --> 00:21:59,419 Don't forget to kiss your mother hello, Jeffrey. 356 00:22:02,089 --> 00:22:05,092 It's Colt. 357 00:22:11,231 --> 00:22:12,399 Hi. 358 00:22:12,432 --> 00:22:14,968 Hi. 359 00:22:22,375 --> 00:22:25,979 Did I hear your new name is Rocky? 360 00:22:26,013 --> 00:22:30,450 Nah. It's just a new name my grandpa gave me. 361 00:22:31,051 --> 00:22:34,487 I like that name. It's cute. 362 00:22:38,091 --> 00:22:40,660 Uh... I gotta go. 363 00:22:40,693 --> 00:22:43,263 Yeah. Me, too. 364 00:22:43,296 --> 00:22:45,432 Yeah, me, too. 365 00:22:47,500 --> 00:22:49,036 Bye. 366 00:22:49,069 --> 00:22:49,970 Hi, mom. 367 00:22:50,003 --> 00:22:51,972 Hey, hey, hey! 368 00:22:52,005 --> 00:22:52,605 Hi, mom! 369 00:22:52,639 --> 00:22:54,041 Where are you going, huh? 370 00:22:54,074 --> 00:22:57,144 Let me down! I'm sorry. 371 00:23:00,680 --> 00:23:05,252 Hey. I think you're gonna make a great ninja warrior. 372 00:23:05,285 --> 00:23:07,620 Whatever. 373 00:23:09,990 --> 00:23:12,125 You think being a ninja's hard work, 374 00:23:12,159 --> 00:23:14,661 try being a mom. 375 00:23:16,163 --> 00:23:18,265 Mr. Brown, 376 00:23:18,298 --> 00:23:21,468 I want you to snatch those 3 little kids 377 00:23:21,501 --> 00:23:23,470 and hold them as insurance 378 00:23:23,503 --> 00:23:26,673 till the deal with Colonel Farouk is done. 379 00:23:26,706 --> 00:23:27,774 Huh? 380 00:23:27,807 --> 00:23:30,543 Douglas doesn't dare touch me if I've got his kids. 381 00:23:30,577 --> 00:23:31,278 You should've grabbed them 382 00:23:31,311 --> 00:23:34,414 when you were up at the cabin. 383 00:23:34,447 --> 00:23:35,415 Unh! 384 00:23:35,448 --> 00:23:36,683 But I guess you knew that already. 385 00:23:36,716 --> 00:23:39,719 Snatch those kids without getting caught, 386 00:23:39,752 --> 00:23:42,722 or I'm going to crush your head 387 00:23:42,755 --> 00:23:45,692 until a slimy ooze comes out of your eyeballs. 388 00:23:45,725 --> 00:23:48,628 No problem, boss. I'll get right over there. 389 00:23:48,661 --> 00:23:50,297 Mr. Brown! Yeah? 390 00:23:50,330 --> 00:23:52,399 The feds have us all under surveillance. 391 00:23:52,432 --> 00:23:55,168 Every move we make, they're watching. 392 00:23:55,202 --> 00:23:59,439 We need some outside guys. Hmm? 393 00:24:00,107 --> 00:24:03,010 Uh, if I may suggest, Mr. Snyder, 394 00:24:03,043 --> 00:24:05,645 3 guys who did some... Some messenger work for us a few times. 395 00:24:05,678 --> 00:24:11,151 My sister's kid and his buddies. Th-they're terrific. 396 00:24:14,421 --> 00:24:17,090 Make the call. 397 00:24:17,624 --> 00:24:19,326 Tell me. Have they studied 398 00:24:19,359 --> 00:24:22,695 the masters of our eastern philosophy like our other men? 399 00:24:22,729 --> 00:24:26,366 Well, I... I don't know for sure. 400 00:24:26,399 --> 00:24:29,302 But I know they do a lot of reading. 401 00:24:30,370 --> 00:24:31,304 I must say 402 00:24:31,338 --> 00:24:33,206 I would most certainly consider getting radical 403 00:24:33,240 --> 00:24:36,709 on some lonely, misbegotten beach with this babe. 404 00:24:36,743 --> 00:24:41,314 She is beauty for modern man to enjoy. 405 00:24:41,348 --> 00:24:42,749 Dude! 406 00:24:42,782 --> 00:24:44,551 Hey, amigos! This is no library. 407 00:24:44,584 --> 00:24:47,087 You buy, or you go. 408 00:24:47,120 --> 00:24:49,222 Oh! My apologies, my good man. 409 00:24:49,256 --> 00:24:52,125 Hammer, go score the frozen fruit concentrate 410 00:24:52,159 --> 00:24:54,161 and those gnarly little snack cakes. 411 00:24:54,194 --> 00:24:54,961 No sweat, dude. 412 00:24:54,994 --> 00:24:57,697 Cool. Marcus, score some nacho chips 413 00:24:57,730 --> 00:24:59,332 and some radical salsa. 414 00:24:59,366 --> 00:24:59,932 Dude. 415 00:24:59,966 --> 00:25:01,634 None of that green stuff. 416 00:25:01,668 --> 00:25:03,370 Dude! 417 00:25:03,403 --> 00:25:06,239 And you, my good man... 418 00:25:07,407 --> 00:25:10,110 Open up the cash register. 419 00:25:10,143 --> 00:25:11,511 That's right, dude. 420 00:25:11,544 --> 00:25:13,813 Us 3 boneheads are sticking you up. 421 00:25:13,846 --> 00:25:14,814 Dude! 422 00:25:14,847 --> 00:25:16,749 Now open up that register 423 00:25:16,783 --> 00:25:19,386 before I have to get nasty. 424 00:25:19,419 --> 00:25:20,720 Blam! Blam! Blam! 425 00:25:28,795 --> 00:25:30,330 Excuse me, sir, 426 00:25:30,363 --> 00:25:33,200 could I please use your telephone? 427 00:25:34,134 --> 00:25:35,168 Mr. Festin. 428 00:25:35,202 --> 00:25:38,805 Good. Listen, I want you to drop what you're doing. 429 00:25:38,838 --> 00:25:40,540 I got a job for you and your boys. 430 00:25:40,573 --> 00:25:44,544 You have my undivided attention, sir. 431 00:25:44,577 --> 00:25:46,179 All right, listen. We want you 432 00:25:46,213 --> 00:25:47,680 to snatch a few kids for us. 433 00:25:47,714 --> 00:25:49,416 Would these be, like, any kids, 434 00:25:49,449 --> 00:25:51,551 or do you have some specific ones in mind? 435 00:25:51,584 --> 00:25:56,156 They're 3 very specific little boys. 436 00:25:56,189 --> 00:25:58,558 You got a pen? Here's the address. 437 00:25:58,591 --> 00:26:01,428 623 North Pacheco. 438 00:26:01,461 --> 00:26:03,563 That's 623. You got that? 439 00:26:03,596 --> 00:26:06,499 Cover his ears, dude. 440 00:26:06,533 --> 00:26:08,868 Ok. You remember 6. 441 00:26:08,901 --> 00:26:11,238 You remember 2. I'll remember 3. 442 00:26:11,271 --> 00:26:14,707 Pacheco. Ok, I got it, sir. We'll get right on it. 443 00:26:14,741 --> 00:26:17,144 Festin, don't screw this up. 444 00:26:17,177 --> 00:26:19,379 Or we'll have to kill you. 445 00:26:20,313 --> 00:26:21,848 Bummer. 446 00:26:21,881 --> 00:26:24,251 Radical. 447 00:26:24,284 --> 00:26:26,319 We got a job, dude? 448 00:26:26,353 --> 00:26:28,855 Dude. Dude! 449 00:26:31,191 --> 00:26:34,594 Your boys'll take care of the kids. 450 00:26:34,627 --> 00:26:37,130 Then I'll put the screws on Douglas. 451 00:26:37,164 --> 00:26:41,568 Mr. Brown, fax Colonel Farouk 452 00:26:41,601 --> 00:26:46,406 and tell him we can ship the missiles in 2 days. 453 00:26:47,207 --> 00:26:50,310 God, I love being a bad guy. 454 00:26:50,343 --> 00:26:52,545 Ha ha ha! 455 00:26:54,214 --> 00:26:55,882 School bites it. 456 00:26:55,915 --> 00:26:58,218 I want to stay with grandpa. 457 00:26:58,251 --> 00:26:59,118 Yeah, me, too. 458 00:26:59,152 --> 00:27:01,654 Would you guys shut up? Mom'll hear you. 459 00:27:01,688 --> 00:27:04,557 Oh, say hi to your girlfriend for me. 460 00:27:04,591 --> 00:27:07,227 Yeah, say hi to your girlfriend for me. 461 00:27:07,260 --> 00:27:09,429 She's not my girlfriend, ok? 462 00:27:09,462 --> 00:27:11,664 ♪ Rocky loves Emily ♪ 463 00:27:11,698 --> 00:27:13,833 ♪ Rocky loves Emily ♪ 464 00:27:13,866 --> 00:27:15,168 ♪ Rocky loves Emily ♪ 465 00:27:15,202 --> 00:27:16,669 What's going on? 466 00:27:16,703 --> 00:27:17,770 My brothers are retarded. 467 00:27:17,804 --> 00:27:20,707 What time are you guys gonna go to school tomorrow? 468 00:27:20,740 --> 00:27:22,509 Round quarter to 8:00, I guess. 469 00:27:22,542 --> 00:27:25,412 ♪ Rocky loves Emily ♪ 470 00:27:25,445 --> 00:27:27,814 ♪ Rocky loves Emily ♪ 471 00:27:27,847 --> 00:27:29,282 I'll ride with you. 472 00:27:29,316 --> 00:27:30,650 Fine, but don't be late. 473 00:27:30,683 --> 00:27:32,919 ♪ Rocky loves Emily ♪ 474 00:27:32,952 --> 00:27:34,787 ♪ Rocky loves Emily ♪ 475 00:27:34,821 --> 00:27:39,659 ♪ Rocky loves Em... ♪ 476 00:27:39,692 --> 00:27:41,261 Mom's coming! Mom! 477 00:27:41,294 --> 00:27:44,231 Gotta go. Bye! 478 00:28:05,485 --> 00:28:07,420 Rocky, should we tell dad 479 00:28:07,454 --> 00:28:09,289 about the guy we saw grandpa with? 480 00:28:09,322 --> 00:28:11,591 We'll tell him tomorrow. Go to sleep. 481 00:28:11,624 --> 00:28:15,895 Hey, you guys, got a new stash of jellybeans. 482 00:28:15,928 --> 00:28:16,963 You want some? 483 00:28:16,996 --> 00:28:19,432 No. 484 00:28:19,666 --> 00:28:22,535 Good night, Rocky. Night, Tum Tum. 485 00:28:22,569 --> 00:28:23,836 Night, Colt. 486 00:28:23,870 --> 00:28:25,605 Good night. 487 00:28:29,342 --> 00:28:31,311 I choked on a jellybean. 488 00:28:33,546 --> 00:28:36,649 Ok, ok. Marcia Brady or Laurie Partridge? 489 00:28:36,683 --> 00:28:37,550 Rather do Laurie. 490 00:28:37,584 --> 00:28:40,320 Ok! Cool. Cheryl Ladd or Farrah Fawcett? 491 00:28:40,353 --> 00:28:41,488 Uh, Tanya Roberts, dude. 492 00:28:41,521 --> 00:28:44,324 Heh heh... ok! Dudes, dudes, dudes, dudes! 493 00:28:44,357 --> 00:28:46,559 Shh! 494 00:28:46,893 --> 00:28:49,829 Men, it's time for some excellent 495 00:28:49,862 --> 00:28:52,799 breaking and entering. 496 00:28:52,832 --> 00:28:55,368 Dude! 497 00:29:00,807 --> 00:29:01,941 You guys want some coffee? 498 00:29:01,974 --> 00:29:03,676 Don't worry. My wife made it. 499 00:29:03,710 --> 00:29:06,613 Those guys look like feds or something. 500 00:29:06,646 --> 00:29:08,348 Dude! 501 00:29:09,015 --> 00:29:10,783 What are we gonna do, man? 502 00:29:10,817 --> 00:29:12,885 They've all got guns, dude. 503 00:29:12,919 --> 00:29:15,588 Well, my dangerous buds, 504 00:29:15,622 --> 00:29:18,558 tomorrow is another day. 505 00:29:18,591 --> 00:29:22,362 And those little dudes are ours. 506 00:29:22,395 --> 00:29:23,363 Slurpee? 507 00:29:23,396 --> 00:29:24,364 Radical. 508 00:29:24,397 --> 00:29:25,398 Slurpee? 509 00:29:25,432 --> 00:29:26,032 Dude! 510 00:29:26,065 --> 00:29:27,934 We're outta here. 511 00:29:43,015 --> 00:29:47,687 We will protect our family, old friend. 512 00:29:52,492 --> 00:29:53,526 Where is my notebook? 513 00:29:53,560 --> 00:29:54,661 Honey, check your backpack. 514 00:29:54,694 --> 00:29:56,062 I know I left it right here! 515 00:29:56,095 --> 00:29:58,798 Rocky, get your feet off the table. 516 00:29:58,831 --> 00:29:59,932 Is dad getting up? 517 00:29:59,966 --> 00:30:01,634 He left, sweetie. He's gone. 518 00:30:01,668 --> 00:30:03,836 No, put it back! 519 00:30:03,870 --> 00:30:05,572 Somebody get the door! 520 00:30:05,605 --> 00:30:07,374 I got it! I got it! 521 00:30:07,407 --> 00:30:08,775 Where's my backpack? 522 00:30:08,808 --> 00:30:10,042 Hi. You guys ready? 523 00:30:10,076 --> 00:30:11,978 Uh, yeah. Come on! 524 00:30:12,011 --> 00:30:12,945 Good morning, Emily. 525 00:30:12,979 --> 00:30:14,347 Good morning, Mrs. Douglas. 526 00:30:14,381 --> 00:30:15,114 Where's my backpack? 527 00:30:15,147 --> 00:30:16,916 Honey, look, it's right here, baby. 528 00:30:16,949 --> 00:30:17,950 Jeffrey, here you go. 529 00:30:17,984 --> 00:30:20,353 Colt, Tum Tum, let's go! 530 00:30:20,387 --> 00:30:22,355 All right, you, watch! 531 00:30:22,622 --> 00:30:25,392 Ok. Have a nice... 532 00:30:25,425 --> 00:30:27,527 Day. 533 00:30:50,917 --> 00:30:53,620 Whoo-hoo! 534 00:30:54,821 --> 00:30:57,056 See you at school! 535 00:31:01,027 --> 00:31:03,596 Sorry, mister! 536 00:31:05,031 --> 00:31:07,434 Whoo! 537 00:31:11,170 --> 00:31:12,539 Yoo-hoo! 538 00:31:12,572 --> 00:31:15,041 Dude! There they go! 539 00:31:17,910 --> 00:31:18,611 Awesome! 540 00:31:18,645 --> 00:31:21,013 Mr. Muffin Man, catch you later! 541 00:31:24,451 --> 00:31:27,386 Guys, let's cut through here. 542 00:31:32,224 --> 00:31:35,995 Guys! Wait up! 543 00:31:38,765 --> 00:31:40,467 Bummer! 544 00:31:40,500 --> 00:31:43,970 Go around that way. 545 00:31:53,680 --> 00:31:54,781 Cool. 546 00:31:54,814 --> 00:31:57,016 Slow it down. Slowing. 547 00:31:57,049 --> 00:31:59,686 Slow it down. Slowing. 548 00:32:00,219 --> 00:32:02,722 Slow it down. 549 00:32:04,957 --> 00:32:07,126 Uh-oh. 550 00:32:07,159 --> 00:32:09,829 Fender bender. 551 00:32:09,862 --> 00:32:10,930 Dude. 552 00:32:10,963 --> 00:32:12,899 Ooh! Someone got a ticket. 553 00:32:12,932 --> 00:32:14,934 Shut up! 554 00:32:15,535 --> 00:32:17,003 Not you. 555 00:32:17,036 --> 00:32:19,506 The kids. 556 00:32:20,106 --> 00:32:23,610 Rocky, what are we stopping for? 557 00:32:23,643 --> 00:32:24,811 Where's Emily? 558 00:32:24,844 --> 00:32:26,779 Who cares? She's slow. 559 00:32:26,813 --> 00:32:28,247 Yeah, she's slow. 560 00:32:28,280 --> 00:32:30,783 I'm gonna go look for her. 561 00:32:30,817 --> 00:32:33,720 ♪ Rocky loves Emily ♪ 562 00:32:33,753 --> 00:32:36,856 ♪ Rocky loves Emily ♪ 563 00:32:40,860 --> 00:32:42,061 Nice bike. 564 00:32:42,094 --> 00:32:43,129 Yeah, looks like it'd fit 565 00:32:43,162 --> 00:32:46,699 my little sister perfectly. 566 00:32:48,267 --> 00:32:51,671 Rocky! 567 00:32:52,705 --> 00:32:55,174 Let's go! Come on! 568 00:33:07,587 --> 00:33:09,722 That was great. Ha ha ha! 569 00:33:09,756 --> 00:33:11,257 Are you ok? 570 00:33:11,290 --> 00:33:13,993 Nice job, show-off. 571 00:33:14,026 --> 00:33:16,896 Look, I'll get your bike back. 572 00:33:17,797 --> 00:33:19,231 Trust me. 573 00:33:21,133 --> 00:33:24,003 Ooh, busted. 574 00:33:24,036 --> 00:33:27,273 Festin, this is not going to please Mr. Snyder. 575 00:33:27,306 --> 00:33:29,576 If you know what I mean. 576 00:33:29,609 --> 00:33:31,077 Well, yes, sir. 577 00:33:31,110 --> 00:33:34,146 Yeah, but you must understand the situation was intense. 578 00:33:34,180 --> 00:33:36,148 I mean, there were FBI guys there, 579 00:33:36,182 --> 00:33:38,250 and you had previously indicated 580 00:33:38,284 --> 00:33:39,719 that you wished us to maintain, like, 581 00:33:39,752 --> 00:33:42,889 a mega-serious level of silence, sir. 582 00:33:42,922 --> 00:33:46,726 The place was swarming with feds, boss. 583 00:33:50,262 --> 00:33:51,631 Look... 584 00:33:51,664 --> 00:33:54,734 You just get those kids tonight. 585 00:33:54,767 --> 00:33:56,869 Before midnight! Do you understand?! 586 00:33:58,070 --> 00:33:59,739 Whoa. 587 00:34:01,340 --> 00:34:02,074 Brown... 588 00:34:02,108 --> 00:34:04,644 Back those guys up if you have to. 589 00:34:04,677 --> 00:34:06,045 But, brown, 590 00:34:06,078 --> 00:34:09,015 I want those kids! 591 00:34:09,949 --> 00:34:13,219 Hey, dude, what time does school get out? 592 00:34:13,252 --> 00:34:15,221 I don't know. 593 00:34:15,254 --> 00:34:17,223 I never stayed to the end. 594 00:34:19,325 --> 00:34:22,128 Dude! 595 00:34:22,695 --> 00:34:25,297 Schwarzenegger could kill anybody. 596 00:34:25,331 --> 00:34:30,670 Bruce Lee could kick Schwarzenegger's butt. 597 00:34:36,743 --> 00:34:38,144 Give us the ball back. 598 00:34:38,177 --> 00:34:41,814 Aw, does the baby want his ball back? 599 00:34:41,848 --> 00:34:45,084 Well, you're gonna have to play us for it. 600 00:34:45,117 --> 00:34:46,252 Fight! Fight! 601 00:34:46,285 --> 00:34:50,322 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 602 00:34:51,257 --> 00:34:53,025 Fight! 603 00:34:56,262 --> 00:35:00,967 What's the matter, you deaf? You want to play or not? 604 00:35:01,000 --> 00:35:03,670 Yeah, we'll play you. 605 00:35:03,703 --> 00:35:05,838 2 on 2. 606 00:35:06,873 --> 00:35:07,907 For how much? 607 00:35:07,940 --> 00:35:09,008 How much? 608 00:35:09,041 --> 00:35:11,110 We're not supposed to gamble. 609 00:35:12,244 --> 00:35:13,412 What am I hearing? 610 00:35:13,445 --> 00:35:15,915 "We're not supposed to gamble." 611 00:35:15,948 --> 00:35:16,816 Well, I wouldn't want to do anything 612 00:35:16,849 --> 00:35:20,286 to make your mommy or your daddy spank you. 613 00:35:22,154 --> 00:35:23,690 What do you want to bet? 614 00:35:23,723 --> 00:35:24,323 Colt! 615 00:35:24,356 --> 00:35:25,925 Colt? 616 00:35:25,958 --> 00:35:26,793 What a name. 617 00:35:26,826 --> 00:35:30,029 Yeah, little horsey. How about some hay? 618 00:35:30,062 --> 00:35:31,097 Laugh. 619 00:35:34,000 --> 00:35:35,434 Colt, don't. 620 00:35:35,467 --> 00:35:36,435 Well, punks, 621 00:35:36,468 --> 00:35:40,673 I seem to be collecting quite a few bikes today. 622 00:35:41,007 --> 00:35:43,075 How about we play for yours? 623 00:35:43,109 --> 00:35:44,343 When we win, what do we get? 624 00:35:44,376 --> 00:35:47,413 Well, if you win, me and my buddies 625 00:35:47,446 --> 00:35:48,380 will let you walk out of here 626 00:35:48,414 --> 00:35:50,783 without busting up your faces. 627 00:35:50,817 --> 00:35:52,685 Ooh! 628 00:35:52,719 --> 00:35:54,386 How many points to a game? 629 00:35:54,420 --> 00:35:55,321 10. Duh. 630 00:35:55,354 --> 00:35:58,024 Fine, we'll spot you 9. You take first out. 631 00:35:58,057 --> 00:35:59,158 A 9-point lead? 632 00:35:59,191 --> 00:36:00,426 Cake. 633 00:36:00,459 --> 00:36:03,763 Now, Colt, no matter what, no fighting. 634 00:36:03,796 --> 00:36:04,764 Oh, come... 635 00:36:04,797 --> 00:36:05,765 No fighting! 636 00:36:05,798 --> 00:36:09,068 Man, with a 9-point lead, they're dead. 637 00:36:09,335 --> 00:36:12,038 Let's whip their butts. 638 00:36:12,071 --> 00:36:13,773 Can you hold my hat? 639 00:36:13,806 --> 00:36:15,274 Why are you showing off? 640 00:36:15,307 --> 00:36:18,210 I'm not showing off. I'm playing basketball. 641 00:36:18,244 --> 00:36:20,679 ♪ Oh, yeah ♪ 642 00:36:29,121 --> 00:36:31,390 ♪ Oh, yeah ♪ 643 00:36:35,361 --> 00:36:37,897 Psych. 644 00:36:51,143 --> 00:36:54,213 ♪ Oh, yeah ♪ 645 00:36:59,786 --> 00:37:02,154 ♪ Oh, yeah ♪ 646 00:37:14,100 --> 00:37:16,335 Thank you! 647 00:37:21,040 --> 00:37:22,508 Yes! 648 00:37:22,541 --> 00:37:24,143 Shut up! 649 00:37:24,176 --> 00:37:27,146 ♪ Oh, yeah ♪ 650 00:37:27,847 --> 00:37:30,182 You're going down. 651 00:37:35,554 --> 00:37:37,123 Oh, come on, man! 652 00:37:37,156 --> 00:37:39,525 Oh, this is not fair! 653 00:37:39,558 --> 00:37:42,361 Are you ok? Shut up. 654 00:37:56,575 --> 00:37:59,278 Colt... Shut up. 655 00:38:04,050 --> 00:38:06,185 Go ahead. 656 00:38:09,021 --> 00:38:09,889 9. 657 00:38:09,922 --> 00:38:11,257 Beautiful. 658 00:38:11,290 --> 00:38:13,325 Chicken. 659 00:38:16,162 --> 00:38:18,430 ♪ Oh, yeah ♪ 660 00:38:24,236 --> 00:38:26,873 ♪ Oh, yeah ♪ 661 00:38:27,206 --> 00:38:28,941 ♪ Oh, yeah ♪ 662 00:38:28,975 --> 00:38:30,910 ♪ Oh, yeah ♪ 663 00:38:30,943 --> 00:38:32,611 ♪ Oh, yeah ♪ 664 00:38:32,644 --> 00:38:34,113 ♪ Oh, yeah ♪ 665 00:38:34,146 --> 00:38:37,449 No! 666 00:38:40,953 --> 00:38:42,421 Yes. 10. 667 00:38:42,454 --> 00:38:44,190 Have a nice walk home. 668 00:38:44,223 --> 00:38:46,192 Without your bikes. 669 00:38:46,225 --> 00:38:46,859 Colt? 670 00:38:46,893 --> 00:38:50,829 Please, Rocky. I don't care. 671 00:39:07,914 --> 00:39:08,948 Are you guys ok? 672 00:39:08,981 --> 00:39:11,350 Emily, I'll get your bike back. 673 00:39:11,383 --> 00:39:13,953 Forget it. 674 00:39:56,662 --> 00:40:00,432 Here, I got it. Wait. 675 00:40:08,540 --> 00:40:12,278 Vroom! Vroom! Watch out. Watch out. 676 00:40:12,311 --> 00:40:14,046 Tum Tum, honey, where's Colt? 677 00:40:14,080 --> 00:40:15,047 I don't know. 678 00:40:15,081 --> 00:40:16,315 Could you go upstairs and look for him, please? 679 00:40:16,348 --> 00:40:17,616 Rocky, where's your brother? 680 00:40:17,649 --> 00:40:19,185 I don't know. Who cares? 681 00:40:20,319 --> 00:40:22,688 All right. Baby, get the door. It's the baby-sitter. 682 00:40:22,721 --> 00:40:24,690 Aw, mom. 683 00:40:36,535 --> 00:40:38,104 Hi. 684 00:40:42,074 --> 00:40:43,309 Well, there you are. 685 00:40:43,342 --> 00:40:45,311 You should be getting ready for bed. 686 00:40:45,344 --> 00:40:46,678 It's 9:00. 687 00:40:46,712 --> 00:40:47,613 Where's dad? 688 00:40:47,646 --> 00:40:49,515 He's working late again on his case, honey. 689 00:40:49,548 --> 00:40:51,150 I'm gonna go meet him right now. 690 00:40:51,183 --> 00:40:55,087 Is he gonna tell grandpa not to teach us anymore? 691 00:40:55,121 --> 00:40:56,288 Honey, we'll see, ok? 692 00:40:56,322 --> 00:40:57,356 Dad's been pretty upset about his work, 693 00:40:57,389 --> 00:41:00,659 and I don't think this is the best time to ask him. 694 00:41:00,692 --> 00:41:03,329 Who is this bad guy anyway? 695 00:41:03,362 --> 00:41:04,663 There's a picture of him right there 696 00:41:04,696 --> 00:41:06,398 on the top of that file. 697 00:41:06,432 --> 00:41:09,568 What time are you guys coming home? 698 00:41:09,601 --> 00:41:10,469 Late. 699 00:41:10,502 --> 00:41:14,506 Now you be good, ok? 700 00:41:26,052 --> 00:41:29,288 Guys! Guys, check this out. 701 00:41:29,321 --> 00:41:31,223 This is the guy from yesterday. 702 00:41:31,257 --> 00:41:34,060 He's the one dad's after. 703 00:41:34,093 --> 00:41:36,595 Grandpa is friends with a criminal? 704 00:41:36,628 --> 00:41:37,696 No way. 705 00:41:37,729 --> 00:41:38,564 Yes way. 706 00:41:38,597 --> 00:41:41,333 It says so on the back. 707 00:41:41,367 --> 00:41:47,306 "Hugo Snyder... Business associate of Mori Tanaka." 708 00:41:47,339 --> 00:41:48,440 That's grandpa. 709 00:41:48,474 --> 00:41:51,510 Do you think grandpa's a crook, too? 710 00:41:51,543 --> 00:41:52,378 Oh, come on. No way. 711 00:41:52,411 --> 00:41:54,680 But it says he's friends with that guy! 712 00:41:54,713 --> 00:41:59,585 And we saw him joking around with grandpa yesterday. 713 00:42:01,653 --> 00:42:04,156 We gotta tell dad. 714 00:42:04,823 --> 00:42:06,325 We can't tell dad. 715 00:42:06,358 --> 00:42:08,360 If he knows that they're still friends, 716 00:42:08,394 --> 00:42:10,562 he'll never let us see grandpa again. 717 00:42:10,596 --> 00:42:14,533 I can't believe grandpa's a bad guy. 718 00:42:14,566 --> 00:42:17,169 He's not. 719 00:42:18,737 --> 00:42:21,039 Is he? 720 00:42:26,445 --> 00:42:27,313 Ok, dudes, 721 00:42:27,346 --> 00:42:30,549 operation Kick Butt is about to commence. 722 00:42:30,582 --> 00:42:33,285 Synchronize watches. 723 00:42:33,319 --> 00:42:34,052 What time is it? 724 00:42:34,086 --> 00:42:37,055 I don't know. Anybody got a watch? 725 00:42:37,456 --> 00:42:40,159 Awesome! 726 00:42:40,792 --> 00:42:41,660 So like, fester, 727 00:42:41,693 --> 00:42:45,564 how are we gonna get into the house, dude? 728 00:42:47,599 --> 00:42:51,103 That's a very good question, O Gnarly One. 729 00:42:51,137 --> 00:42:52,738 Dude! 730 00:42:54,240 --> 00:42:55,707 It seems that Providence has shined 731 00:42:55,741 --> 00:42:58,377 her lovely light upon us, boys. 732 00:42:58,410 --> 00:43:00,812 It's pizza time. 733 00:43:01,713 --> 00:43:03,515 Come in, Rocky. 734 00:43:03,549 --> 00:43:04,783 Rocky, are you there? 735 00:43:04,816 --> 00:43:07,286 Hello? Is anybody there? 736 00:43:07,319 --> 00:43:08,820 Hellooo. 737 00:43:08,854 --> 00:43:10,489 Rocky, is that you? 738 00:43:10,522 --> 00:43:11,290 It's Emily. 739 00:43:11,323 --> 00:43:13,625 She wants to talk to Rocky. 740 00:43:13,659 --> 00:43:16,695 ♪ Rocky loves Emily ♪ Tell her I'm busy. 741 00:43:16,728 --> 00:43:20,399 He says to say he loves you. 742 00:43:20,432 --> 00:43:24,170 Rocky loves Emily. 743 00:43:25,304 --> 00:43:26,472 Look, I can't talk right now. 744 00:43:26,505 --> 00:43:27,306 I got a ton of homework. 745 00:43:27,339 --> 00:43:29,441 You know, my parents are gonna kill me 746 00:43:29,475 --> 00:43:30,642 if I don't finish. 747 00:43:30,676 --> 00:43:32,644 What's going on over there? 748 00:43:32,678 --> 00:43:35,514 Ohh. 749 00:43:45,657 --> 00:43:47,359 Who is it? 750 00:43:47,393 --> 00:43:48,260 Pizza, ma'am. 751 00:43:48,294 --> 00:43:50,496 We didn't order any pizza! 752 00:43:50,529 --> 00:43:53,332 Uh, some kids called. 753 00:43:53,365 --> 00:43:55,901 And if you don't pay, we'll, uh... 754 00:43:55,934 --> 00:43:57,903 We'll T.P. your house. 755 00:43:57,936 --> 00:43:59,671 Shh. 756 00:44:02,308 --> 00:44:04,443 Aah! 757 00:44:04,476 --> 00:44:05,377 Ha ha ha! 758 00:44:05,411 --> 00:44:07,446 Aah! Aah! 759 00:44:07,479 --> 00:44:10,582 Aah! Ha ha ha! 760 00:44:12,551 --> 00:44:14,953 Whoa! Ha ha! 761 00:44:14,986 --> 00:44:17,656 Uncool, bro. 762 00:44:17,689 --> 00:44:20,192 Dude, sensitive. 763 00:44:20,826 --> 00:44:23,462 Ahh. Much better. 764 00:44:23,495 --> 00:44:25,364 Ok, first we feast. 765 00:44:25,397 --> 00:44:27,266 Then we felony. 766 00:44:36,442 --> 00:44:37,309 Guys... 767 00:44:37,343 --> 00:44:40,646 I've got some good news and some bad news. 768 00:44:40,679 --> 00:44:43,215 The good news is the delivery guy 769 00:44:43,249 --> 00:44:45,951 just creamed the baby-sitter with the pizza. 770 00:44:45,984 --> 00:44:47,686 Awesome! 771 00:44:47,719 --> 00:44:52,791 The bad news is they're carrying guns. 772 00:44:54,025 --> 00:44:56,295 Ok, ok, don't panic. 773 00:44:56,328 --> 00:44:57,296 We'll call the police. 774 00:44:57,329 --> 00:44:59,798 Duh. There's no phone in here! 775 00:44:59,831 --> 00:45:02,334 Um... Emily. We'll call Emily, 776 00:45:02,368 --> 00:45:03,535 and she'll call the police. 777 00:45:03,569 --> 00:45:05,671 Hold it! Rocky... 778 00:45:05,704 --> 00:45:07,939 This could be our chance. 779 00:45:07,973 --> 00:45:10,842 If we can take these 3 robbers ourselves... 780 00:45:10,876 --> 00:45:12,311 Then maybe dad will see 781 00:45:12,344 --> 00:45:14,580 that our ninja training's worth it. 782 00:45:14,613 --> 00:45:15,447 Yes! 783 00:45:15,481 --> 00:45:16,415 Should we do it? 784 00:45:16,448 --> 00:45:19,618 Let's murdelize 'em. 785 00:45:33,565 --> 00:45:35,667 Hyah! 786 00:45:38,069 --> 00:45:40,472 Hey, man, this kidnapping is so much better 787 00:45:40,506 --> 00:45:42,007 than armed robbery. 788 00:45:42,040 --> 00:45:42,874 Dude! 789 00:45:42,908 --> 00:45:46,044 Yeah, I never got a pizza on a robbery. 790 00:45:46,077 --> 00:45:46,745 Dude. 791 00:45:46,778 --> 00:45:48,480 I know, and it's good 'za, too. 792 00:45:48,514 --> 00:45:50,416 Hey, you know, we should save some of this 793 00:45:50,449 --> 00:45:52,884 for the kids we're napping. 794 00:45:52,918 --> 00:45:53,652 Dude. 795 00:45:53,685 --> 00:45:55,821 They're probably pretty nice kids. 796 00:45:55,854 --> 00:45:57,489 Where are all the weapons? 797 00:45:57,523 --> 00:46:00,359 The slingshot? The knife throwers? 798 00:46:00,392 --> 00:46:01,159 Dad hid 'em. 799 00:46:01,192 --> 00:46:02,961 He doesn't want us messing with 'em. 800 00:46:02,994 --> 00:46:04,830 Oh, great. So what are we gonna use 801 00:46:04,863 --> 00:46:07,333 against those guys with guns? 802 00:46:12,103 --> 00:46:13,839 Ok, you dudes ready? 803 00:46:13,872 --> 00:46:15,341 Radical. Dude! 804 00:46:15,374 --> 00:46:19,411 Ok, 1, 2, 3. 805 00:46:20,812 --> 00:46:22,714 Whoa. 806 00:46:22,748 --> 00:46:24,650 Cool room. 807 00:46:24,683 --> 00:46:26,618 Dude. 808 00:46:28,820 --> 00:46:30,489 Oh, little dudes, 809 00:46:30,522 --> 00:46:32,824 pizza's here. 810 00:46:46,104 --> 00:46:49,875 Where are those little boogers? 811 00:46:49,908 --> 00:46:54,312 If I was a little booger, where would I be? 812 00:46:54,880 --> 00:46:56,982 Mom and dad's room. 813 00:46:57,015 --> 00:46:57,883 Come on, you guys. 814 00:46:57,916 --> 00:47:00,519 Last one out closes the door! 815 00:47:00,552 --> 00:47:02,354 Ha ha! 816 00:47:12,598 --> 00:47:14,099 Come on. 817 00:47:15,934 --> 00:47:16,802 Ok, Colt, 818 00:47:16,835 --> 00:47:18,437 you've got the room at the end of the hall 819 00:47:18,470 --> 00:47:19,705 that mom is redoing. 820 00:47:19,738 --> 00:47:20,439 Check. 821 00:47:20,472 --> 00:47:22,107 Tum Tum, you've got the kitchen. 822 00:47:22,140 --> 00:47:22,841 Check. 823 00:47:22,874 --> 00:47:26,011 Now, guys, prepare for phase one. 824 00:47:26,044 --> 00:47:26,812 Dude! 825 00:47:26,845 --> 00:47:28,947 Open the box. Look inside. 826 00:47:28,980 --> 00:47:30,482 Hey, dudes, check it out. 827 00:47:30,516 --> 00:47:32,484 Go, tum, go. 828 00:47:39,725 --> 00:47:41,727 Yeah. 829 00:48:08,720 --> 00:48:12,458 Hey, found one. 830 00:48:13,892 --> 00:48:15,927 Oh, no. 831 00:48:15,961 --> 00:48:18,464 Robbers. 832 00:48:18,497 --> 00:48:19,130 Robbers? 833 00:48:19,164 --> 00:48:20,632 I thought we were kidnappers. 834 00:48:20,666 --> 00:48:22,033 We are. 835 00:48:22,067 --> 00:48:24,670 Dude. 836 00:48:27,506 --> 00:48:29,407 Hey! 837 00:48:35,581 --> 00:48:37,916 Good luck, Colt. 838 00:48:38,784 --> 00:48:40,519 Whoa. 839 00:48:44,623 --> 00:48:46,492 Ok, little dude. 840 00:48:46,525 --> 00:48:48,794 We know you're in here somewhere. 841 00:48:48,827 --> 00:48:51,897 We don't want to hurt you. 842 00:48:51,930 --> 00:48:55,834 We just want to kidnap you. 843 00:48:55,867 --> 00:48:57,869 Ha ha. 844 00:49:11,216 --> 00:49:13,919 Come here, you little idiot. 845 00:49:13,952 --> 00:49:17,122 Little kid, come here. 846 00:49:17,155 --> 00:49:20,091 Kid. 847 00:49:20,125 --> 00:49:22,661 Hyah! Hey! 848 00:49:23,729 --> 00:49:25,030 Dude, dude! It's me! 849 00:49:25,063 --> 00:49:26,632 Oh, dude, you're right. 850 00:49:26,665 --> 00:49:28,033 I'm totally sorry. 851 00:49:28,066 --> 00:49:28,967 Dude! 852 00:49:29,000 --> 00:49:29,635 You hit me first! 853 00:49:29,668 --> 00:49:32,804 Just stop it. Stop it, shh. 854 00:49:32,838 --> 00:49:35,574 Where's that kid? 855 00:49:56,828 --> 00:49:58,964 Ha! 856 00:49:59,330 --> 00:50:00,632 Fake-out. 857 00:50:00,666 --> 00:50:02,300 Shut up. 858 00:50:02,333 --> 00:50:03,535 Dude? 859 00:50:03,569 --> 00:50:04,536 No. 860 00:50:04,570 --> 00:50:07,806 There's no possible way he could be downstairs. 861 00:50:07,839 --> 00:50:08,740 Uhh! 862 00:50:08,774 --> 00:50:10,208 Dude, what happened? 863 00:50:10,241 --> 00:50:11,309 You hit me! 864 00:50:11,342 --> 00:50:12,744 Hyah! 865 00:50:12,778 --> 00:50:14,646 Hyah! 866 00:50:14,680 --> 00:50:15,380 Dude! 867 00:50:15,413 --> 00:50:19,084 Hey, dudes. Dudes... there he is. 868 00:50:24,590 --> 00:50:26,658 I'm going in. 869 00:50:33,031 --> 00:50:35,767 Ohh! Uhh! Ohh! I got him! 870 00:50:35,801 --> 00:50:37,202 I got his little, itty-bitty... 871 00:50:37,235 --> 00:50:37,869 Ow! 872 00:50:37,903 --> 00:50:39,938 Hey, that's my arm! 873 00:50:39,971 --> 00:50:42,307 Ow! Ow! 874 00:50:42,340 --> 00:50:43,609 Don't hit me, dudes! 875 00:50:43,642 --> 00:50:46,111 Ow! Wait! Ow! Ow! 876 00:50:46,144 --> 00:50:48,079 Let go of my arm, buddy! 877 00:50:48,113 --> 00:50:50,916 Ok! Ok! Stop it! Cool it! 878 00:50:50,949 --> 00:50:53,118 Did somebody cut one? 879 00:50:58,389 --> 00:50:59,290 Let's bail. 880 00:50:59,324 --> 00:51:00,726 Not just yet, dude. 881 00:51:00,759 --> 00:51:02,928 There are those 2 little other jerks. 882 00:51:02,961 --> 00:51:03,662 If you get those 2, 883 00:51:03,695 --> 00:51:07,198 the third is most sure to follow. 884 00:51:07,232 --> 00:51:09,234 Yeah! 885 00:51:12,704 --> 00:51:14,205 It's still locked. 886 00:51:14,239 --> 00:51:16,041 Pull harder. 887 00:51:16,074 --> 00:51:18,143 Oh. 888 00:51:18,977 --> 00:51:21,947 Ohh! Ow! Hey! 889 00:51:21,980 --> 00:51:23,081 My head, man! Dude! 890 00:51:23,114 --> 00:51:24,950 I hurt my arm. Oh, I hurt my arm! 891 00:51:24,983 --> 00:51:28,186 Colt, the oil. 892 00:51:38,329 --> 00:51:39,998 Ooh! Ooh! 893 00:51:40,031 --> 00:51:42,133 Wipeout, dude! 894 00:51:47,739 --> 00:51:50,108 Uhh! 895 00:51:50,141 --> 00:51:52,610 Ow! 896 00:52:02,153 --> 00:52:03,955 What's with the cds? 897 00:52:03,989 --> 00:52:04,856 Uhh! 898 00:52:04,890 --> 00:52:06,157 Get 'em, dudes! 899 00:52:06,191 --> 00:52:08,159 Here they come. 900 00:52:13,331 --> 00:52:14,666 Ha ha! 901 00:52:14,700 --> 00:52:16,267 Ohh! Uhh! 902 00:52:16,301 --> 00:52:18,970 Don't you just hate us? 903 00:52:27,478 --> 00:52:28,346 Ohh! 904 00:52:28,379 --> 00:52:31,016 Watch my nose, dude. It's bad news already. 905 00:52:31,049 --> 00:52:32,250 Ohh! 906 00:52:32,283 --> 00:52:33,819 Ohh! 907 00:52:34,920 --> 00:52:36,855 Where are you, you little dude? 908 00:52:36,888 --> 00:52:39,024 You're gonna get it so bad. 909 00:52:39,057 --> 00:52:41,392 Hyah! Hyah! 910 00:52:41,426 --> 00:52:42,894 Hyah! 911 00:52:42,928 --> 00:52:45,296 Ohh! Hyah! 912 00:52:46,464 --> 00:52:47,833 Hyah! 913 00:52:47,866 --> 00:52:49,835 Get off! 914 00:52:49,868 --> 00:52:51,002 Hyah! Hyah! Hyah! 915 00:52:51,036 --> 00:52:52,403 Hyah! 916 00:52:53,271 --> 00:52:55,240 Hyah! Hyah! 917 00:52:55,273 --> 00:52:57,275 Hyah! 918 00:52:58,209 --> 00:53:00,746 Ha ha! 919 00:53:09,487 --> 00:53:11,089 Hyah! 920 00:53:11,489 --> 00:53:13,191 Hyah! 921 00:53:13,224 --> 00:53:15,226 Hyah! 922 00:53:16,895 --> 00:53:18,964 Hyah! Hyah! 923 00:53:18,997 --> 00:53:21,066 Hyah! Hyah! 924 00:53:26,037 --> 00:53:27,438 Tum Tum, are you ready? 925 00:53:27,472 --> 00:53:28,506 Not yet. 926 00:53:28,539 --> 00:53:30,842 Ohh. 927 00:53:32,343 --> 00:53:34,045 Hyah! 928 00:53:37,148 --> 00:53:38,784 Hyah! Aah! 929 00:53:38,817 --> 00:53:40,151 Ohh! 930 00:53:41,920 --> 00:53:44,089 Ohh! Ohh! 931 00:53:44,923 --> 00:53:46,925 Enjoy the ride. 932 00:53:53,264 --> 00:53:55,133 Hyah! 933 00:54:06,344 --> 00:54:07,879 Uhh! 934 00:54:10,281 --> 00:54:12,784 Dude. Dude. 935 00:54:14,152 --> 00:54:15,320 Tum Tum, you ready? 936 00:54:15,353 --> 00:54:17,188 Almost. 937 00:54:17,222 --> 00:54:18,857 Ohh! 938 00:54:30,368 --> 00:54:32,871 Dude... ohh! 939 00:54:35,974 --> 00:54:40,178 Aah! 940 00:54:45,884 --> 00:54:47,452 Whoa. 941 00:54:47,485 --> 00:54:49,888 Radical. 942 00:54:55,961 --> 00:54:58,163 Dude... 943 00:54:58,196 --> 00:54:59,564 This'll scare him. 944 00:54:59,597 --> 00:55:01,232 Ha ha ha. 945 00:55:02,467 --> 00:55:04,202 Hyah! Hyah! Hyah! 946 00:55:04,235 --> 00:55:07,205 Hyah! Hyah! 947 00:55:10,608 --> 00:55:11,576 You guys ready? 948 00:55:11,609 --> 00:55:13,912 Yeah. Ready. 949 00:55:27,292 --> 00:55:30,128 My... ahh! 950 00:55:31,062 --> 00:55:33,364 Nah-nah! 951 00:55:34,565 --> 00:55:35,500 Hyah! 952 00:55:35,533 --> 00:55:36,634 That's enough! 953 00:55:36,667 --> 00:55:37,268 It works. 954 00:55:37,302 --> 00:55:40,338 Oh, dude! Serious burnage. 955 00:55:40,371 --> 00:55:43,108 Come on. 956 00:55:44,109 --> 00:55:46,878 Sorry if it stings! 957 00:55:46,912 --> 00:55:47,946 Where's the sink? 958 00:55:47,979 --> 00:55:49,447 Where's the sink? Ohh! 959 00:55:49,480 --> 00:55:51,382 Are we winning? 960 00:55:51,416 --> 00:55:53,318 Ok, phase 2. 961 00:55:53,351 --> 00:55:56,154 Hold it. Before phase 2, 962 00:55:56,187 --> 00:55:58,356 I've got a little surprise. 963 00:55:58,389 --> 00:55:59,590 What's that stuff? 964 00:55:59,624 --> 00:56:01,459 Remember last year when you were sick 965 00:56:01,492 --> 00:56:03,228 and you couldn't take a dump 966 00:56:03,261 --> 00:56:04,462 for 3 days? 967 00:56:04,495 --> 00:56:05,330 Yeah. 968 00:56:05,363 --> 00:56:06,364 Well, this is the stuff 969 00:56:06,397 --> 00:56:08,066 that makes you have to go. 970 00:56:08,099 --> 00:56:10,101 Instant diarrhea. 971 00:56:10,135 --> 00:56:11,136 You're sick. 972 00:56:11,169 --> 00:56:13,504 Not as sick as they're gonna be. 973 00:56:13,538 --> 00:56:17,142 Move over, man! I'm hurting! 974 00:56:17,175 --> 00:56:20,011 Uhh! Uhh! 975 00:56:22,547 --> 00:56:23,681 Mmm! 976 00:56:23,714 --> 00:56:25,483 Stuff is good! 977 00:56:25,516 --> 00:56:28,453 Give me that! Hey! 978 00:56:30,055 --> 00:56:31,356 Dude! 979 00:56:31,389 --> 00:56:33,491 Those kids, man... 980 00:56:33,524 --> 00:56:36,327 I'm really going to... 981 00:56:36,361 --> 00:56:38,563 Injure them. 982 00:56:40,498 --> 00:56:42,934 Mission accomplished. 983 00:56:42,968 --> 00:56:45,103 Ok, guys, phase 2? 984 00:56:45,136 --> 00:56:46,404 Phase 2. Phase 2. 985 00:56:46,437 --> 00:56:49,674 Dude! Dude! 986 00:56:51,476 --> 00:56:54,612 Where... is fester? 987 00:56:54,645 --> 00:56:55,213 Eh... 988 00:56:55,246 --> 00:56:59,050 Dudes! Dudes, bail me out. 989 00:57:00,451 --> 00:57:01,419 Help. 990 00:57:01,452 --> 00:57:02,420 Help. 991 00:57:02,453 --> 00:57:03,288 Help. 992 00:57:03,321 --> 00:57:04,589 Hel... ow! Oh! Ah. 993 00:57:04,622 --> 00:57:05,590 Nasty. 994 00:57:06,591 --> 00:57:08,026 Ack! Other... other one. 995 00:57:08,059 --> 00:57:10,361 Other one. Other one. Ack! 996 00:57:14,365 --> 00:57:15,133 Oh... ah! 997 00:57:15,166 --> 00:57:17,969 I say we kill those little boogers. 998 00:57:18,003 --> 00:57:19,037 Eh heh! 999 00:57:20,405 --> 00:57:22,240 I thought we wanted them alive. 1000 00:57:22,273 --> 00:57:24,642 I want us alive, dude. 1001 00:57:24,675 --> 00:57:27,312 Those little kids are dangerous. 1002 00:57:28,213 --> 00:57:29,214 So what's the gag? 1003 00:57:29,247 --> 00:57:34,719 We go to their room, and we find their fatal flaw. 1004 00:57:37,422 --> 00:57:39,124 Man. 1005 00:57:47,298 --> 00:57:49,467 Hello. Hello. 1006 00:57:49,500 --> 00:57:50,335 Check one. 1007 00:57:50,368 --> 00:57:52,203 Ok, calling all cars. Calling all cars. 1008 00:57:52,237 --> 00:57:54,772 Be on the lookout for us. Thank you very much. 1009 00:57:54,805 --> 00:57:57,475 I really think we'd love to... 1010 00:57:57,508 --> 00:57:58,343 Rocky? 1011 00:57:58,376 --> 00:58:01,012 Rocky, is that you? 1012 00:58:01,046 --> 00:58:02,613 Whoa! Dudes! 1013 00:58:02,647 --> 00:58:03,348 Dudes! 1014 00:58:03,381 --> 00:58:06,984 Come here! Come here! Come here! 1015 00:58:10,088 --> 00:58:12,523 Uh, come over. 1016 00:58:12,557 --> 00:58:15,360 Come to the front door of my house right away. 1017 00:58:16,361 --> 00:58:19,197 What's going on over there? 1018 00:58:19,230 --> 00:58:22,200 Come over. It's important. 1019 00:58:22,233 --> 00:58:24,202 I'll be right there. 1020 00:58:25,236 --> 00:58:27,538 Awesome! Dude. 1021 00:58:27,572 --> 00:58:29,707 We've got those little dudes now, dudes. 1022 00:58:29,740 --> 00:58:31,109 Yeah. 1023 00:58:31,142 --> 00:58:33,278 Well, let's go. 1024 00:58:33,311 --> 00:58:37,648 Well, forgive me for being so supportive of my father. 1025 00:58:37,682 --> 00:58:38,949 It's my Asian side, I guess. 1026 00:58:38,983 --> 00:58:41,786 Well, great. So why are you giving your husband such a hard time? 1027 00:58:41,819 --> 00:58:43,721 Well, that's my American side. 1028 00:58:43,754 --> 00:58:44,755 That's very funny. 1029 00:58:44,789 --> 00:58:47,125 Look, we'll be home in 10 minutes. 1030 00:58:47,158 --> 00:58:49,094 I'm gonna talk to the boys about it myself. 1031 00:58:49,127 --> 00:58:50,195 Well, they're probably asleep now. 1032 00:58:50,228 --> 00:58:54,399 Look, Sam, they love what they do, and they love him. 1033 00:58:54,432 --> 00:58:56,334 Sweetheart, all I'm trying to tell you 1034 00:58:56,367 --> 00:58:59,237 is that someone could get hurt. 1035 00:58:59,270 --> 00:59:00,671 Hello? 1036 00:59:00,705 --> 00:59:02,607 Is anybody here? 1037 00:59:02,640 --> 00:59:04,409 Rocky? 1038 00:59:04,442 --> 00:59:07,178 Mrs. Douglas? 1039 00:59:07,212 --> 00:59:09,080 Ha ha ha! 1040 00:59:09,114 --> 00:59:10,581 Shut up. 1041 00:59:21,759 --> 00:59:23,461 Ok, boys... Hyah! 1042 00:59:23,494 --> 00:59:24,429 We're comin' in, 1043 00:59:24,462 --> 00:59:26,731 ♪ and we've got a little surprise for you ♪ 1044 00:59:26,764 --> 00:59:28,299 Ha ha ha... 1045 00:59:28,333 --> 00:59:30,135 Ow! 1046 00:59:30,901 --> 00:59:31,869 Ahh... 1047 00:59:31,902 --> 00:59:34,572 Ok, dudes, 1048 00:59:34,605 --> 00:59:36,241 party's over. 1049 00:59:36,274 --> 00:59:38,176 Put that stuff down. 1050 00:59:40,278 --> 00:59:42,180 Heh heh... 1051 00:59:42,213 --> 00:59:43,781 Hey, fester, buddy, 1052 00:59:43,814 --> 00:59:46,784 I'm not feelin' so hot. 1053 00:59:47,785 --> 00:59:48,819 Dude. 1054 00:59:48,853 --> 00:59:51,522 What's wrong with you dudes? We're almost outta here. 1055 00:59:51,556 --> 00:59:52,590 Sorry, fester, dude. 1056 00:59:52,623 --> 00:59:55,860 I gotta take a major dump, big time. 1057 00:59:56,561 --> 00:59:59,096 Dude! Hey! Hey, hey! 1058 00:59:59,297 --> 01:00:01,832 Ok, none of you little dudes move 1059 01:00:01,866 --> 01:00:04,235 until those 2 dudes get back. 1060 01:00:04,269 --> 01:00:05,370 Now... 1061 01:00:05,403 --> 01:00:07,705 I'm gonna ask this question once. 1062 01:00:07,738 --> 01:00:10,208 Where is your little brother? 1063 01:00:10,241 --> 01:00:11,642 Up here. 1064 01:00:11,676 --> 01:00:12,877 Hyah! 1065 01:00:12,910 --> 01:00:14,879 Aah! 1066 01:00:14,912 --> 01:00:17,548 Ow! Unh! 1067 01:00:20,851 --> 01:00:23,454 All right, Emily. 1068 01:00:23,488 --> 01:00:25,790 No sweat. 1069 01:00:26,724 --> 01:00:28,459 Are we winning? 1070 01:00:28,493 --> 01:00:30,628 Let's finish 'em. 1071 01:00:30,661 --> 01:00:31,762 Hyah! 1072 01:00:31,796 --> 01:00:32,597 Uhh! 1073 01:00:32,630 --> 01:00:36,167 Oh! Ah, it stinks. 1074 01:00:36,201 --> 01:00:38,369 Man, that reeks. Ah! 1075 01:00:38,403 --> 01:00:40,137 Hyah! 1076 01:00:42,807 --> 01:00:44,642 Ahh! Not the stomach. 1077 01:00:44,675 --> 01:00:46,244 Not the stomach. 1078 01:00:46,277 --> 01:00:48,479 Hyah! 1079 01:00:49,547 --> 01:00:50,748 Thanks. 1080 01:00:50,781 --> 01:00:52,283 Ahh. 1081 01:00:53,218 --> 01:00:55,720 Ahh. Oh. 1082 01:00:55,753 --> 01:00:58,323 Oh. 1083 01:00:58,789 --> 01:01:00,758 Hyah! 1084 01:01:00,791 --> 01:01:02,493 Aah! 1085 01:01:02,527 --> 01:01:03,594 Hyah! 1086 01:01:03,628 --> 01:01:04,629 Aah... oh! 1087 01:01:04,662 --> 01:01:05,663 Hyah! 1088 01:01:05,696 --> 01:01:07,432 Whoa! 1089 01:01:07,465 --> 01:01:08,266 Oh! 1090 01:01:08,299 --> 01:01:08,999 No! No! 1091 01:01:09,033 --> 01:01:11,936 No, no. That's the diarrhea cup. 1092 01:01:11,969 --> 01:01:13,504 Emily, are you ok? 1093 01:01:13,538 --> 01:01:15,172 Yeah. 1094 01:01:26,517 --> 01:01:28,953 I'm really sorry about all this, ma'am. 1095 01:01:28,986 --> 01:01:30,555 Are you ok? 1096 01:01:30,588 --> 01:01:31,422 Eh... 1097 01:01:31,456 --> 01:01:32,757 I'll go get the napkins. 1098 01:01:32,790 --> 01:01:36,327 I hope you saved some pizza for us! 1099 01:01:36,361 --> 01:01:37,428 Grrr... 1100 01:01:37,462 --> 01:01:39,264 Who are those guys, anyway? 1101 01:01:39,297 --> 01:01:40,431 Probably burglars. 1102 01:01:40,465 --> 01:01:44,369 Don't worry, ma'am. We have the situation under control. 1103 01:01:44,402 --> 01:01:45,069 Right on. Yep. 1104 01:01:45,102 --> 01:01:47,538 We can take care of ourselves. 1105 01:01:47,572 --> 01:01:49,407 Ohh... 1106 01:01:49,440 --> 01:01:50,575 Ohh... 1107 01:01:50,608 --> 01:01:54,245 Grrr... 1108 01:01:54,612 --> 01:01:56,947 Grrr... 1109 01:01:56,981 --> 01:01:57,748 Hello, kids. 1110 01:01:57,782 --> 01:02:00,518 We're all gonna go for a little ride. 1111 01:02:00,551 --> 01:02:01,786 Eh... 1112 01:02:01,819 --> 01:02:03,254 Yeh-ah! 1113 01:02:03,288 --> 01:02:05,923 Arrrrr! 1114 01:02:05,956 --> 01:02:09,460 Would you like me to drive? 1115 01:02:09,494 --> 01:02:10,728 Excuse me. 1116 01:02:10,761 --> 01:02:14,265 Uncle, can I get paid? 1117 01:02:14,299 --> 01:02:17,535 Oh, brother. 1118 01:02:18,469 --> 01:02:19,737 No match at all. 1119 01:02:19,770 --> 01:02:21,772 Believe me, Sam. We're doing everything we can. 1120 01:02:21,806 --> 01:02:25,009 Look, it's not enough, all right? Where's Fitzpatrick? 1121 01:02:26,944 --> 01:02:28,979 Excuse me. 1122 01:02:29,013 --> 01:02:29,714 Excuse me. 1123 01:02:29,747 --> 01:02:32,650 There is nothing else. 1124 01:02:32,683 --> 01:02:33,618 Mrs. Douglas? 1125 01:02:33,651 --> 01:02:34,485 Not now, Emily. 1126 01:02:34,519 --> 01:02:37,822 Ms. Douglas, I know where the boys are. 1127 01:02:40,491 --> 01:02:42,693 I was told to give this to you. 1128 01:02:42,727 --> 01:02:44,595 Emily! 1129 01:02:47,097 --> 01:02:48,032 Sam? 1130 01:02:48,065 --> 01:02:49,434 Call him! 1131 01:02:49,467 --> 01:02:51,035 Come here. 1132 01:02:52,803 --> 01:02:54,672 Snyder took the boys. 1133 01:02:54,705 --> 01:02:56,774 What? Yes. 1134 01:02:56,807 --> 01:02:58,509 "And lay off Snyder..." 1135 01:02:58,543 --> 01:03:00,678 All right, honey, it's ok. It's all right. 1136 01:03:00,711 --> 01:03:04,382 Don't worry, now. We're gonna get 'em back. 1137 01:03:04,415 --> 01:03:05,483 Don't move! 1138 01:03:05,516 --> 01:03:06,984 Wait! Wait! Hold your fire! 1139 01:03:07,017 --> 01:03:10,621 Hold your fire! It's my father-in-law. 1140 01:03:10,655 --> 01:03:11,789 What are you doing here? 1141 01:03:11,822 --> 01:03:13,724 I came to check on the family. 1142 01:03:13,758 --> 01:03:16,561 Daddy, Snyder took the boys. 1143 01:03:17,528 --> 01:03:18,829 Snyder! 1144 01:03:18,863 --> 01:03:20,998 I'll get the boys back for you. 1145 01:03:21,031 --> 01:03:22,767 What, you? Oh, come on, Mori. 1146 01:03:22,800 --> 01:03:25,803 Sam, Snyder's got a ship in the harbor. 1147 01:03:25,836 --> 01:03:27,805 I know, berth 6. 1148 01:03:27,838 --> 01:03:28,639 How did you know? 1149 01:03:28,673 --> 01:03:31,576 I'm a ninja. I could hardly follow him. 1150 01:03:31,609 --> 01:03:34,545 Simple. We followed you. 1151 01:03:34,579 --> 01:03:36,547 Ok, ok. 1152 01:03:36,581 --> 01:03:40,451 In Snyder's heart, he's still a ninja. 1153 01:03:40,485 --> 01:03:41,852 It will take a ninja to break him! 1154 01:03:41,886 --> 01:03:45,556 Oh, come on, Mori. We don't have time for ninja games. 1155 01:03:45,590 --> 01:03:46,491 I'm not playing games. 1156 01:03:46,524 --> 01:03:47,758 Look, give me 10 minutes. 1157 01:03:47,792 --> 01:03:49,360 I'll have a hundred men there. 1158 01:03:49,394 --> 01:03:51,596 Stop it! Both of you! 1159 01:03:51,629 --> 01:03:53,498 Now, this is about the boys! 1160 01:03:53,531 --> 01:03:56,734 Sam, my father is a very special man. 1161 01:03:56,767 --> 01:04:01,105 Now, you read the note. If Snyder sees you, he may hurt the boys. 1162 01:04:01,138 --> 01:04:02,540 Well, what if he sees him? 1163 01:04:02,573 --> 01:04:04,475 No one will see me. 1164 01:04:04,509 --> 01:04:07,111 I don't know. 1165 01:04:07,144 --> 01:04:08,779 Sam... 1166 01:04:08,813 --> 01:04:11,148 Give me one hour. 1167 01:04:11,181 --> 01:04:13,451 One hour? 1168 01:04:18,055 --> 01:04:19,957 Mori... 1169 01:04:19,990 --> 01:04:21,759 We both hate Snyder, 1170 01:04:21,792 --> 01:04:26,897 and I know that we both love those boys... 1171 01:04:26,931 --> 01:04:30,134 So now I'm... I'm trusting you to bring them... 1172 01:04:30,167 --> 01:04:32,002 Bring them home. 1173 01:04:32,036 --> 01:04:32,937 Sam! 1174 01:04:32,970 --> 01:04:35,506 Sam, we just got a report on Colonel Farouk. 1175 01:04:35,540 --> 01:04:36,741 I'll be right there. 1176 01:04:36,774 --> 01:04:38,375 Mori... 1177 01:04:38,943 --> 01:04:40,878 Mori? 1178 01:04:40,911 --> 01:04:42,447 Mori? 1179 01:04:42,480 --> 01:04:45,583 I told you he was special. 1180 01:04:47,117 --> 01:04:49,720 I hope so. 1181 01:05:01,198 --> 01:05:03,934 Rocky, these ninjas have guns. 1182 01:05:03,968 --> 01:05:06,771 Hey, if they have guns, they're no ninjas. 1183 01:05:06,804 --> 01:05:09,840 Hey, and if they fire off the guns anyway, 1184 01:05:09,874 --> 01:05:10,908 the police'll hear. 1185 01:05:10,941 --> 01:05:13,844 Oh, that's reassuring. 1186 01:05:13,878 --> 01:05:17,748 Guys, we have to stick together. 1187 01:05:19,550 --> 01:05:22,453 Let's go, you little twerps. 1188 01:05:23,688 --> 01:05:25,122 Huhh! 1189 01:05:27,892 --> 01:05:28,993 Push it... one. Huhh! Huhh! 1190 01:05:29,026 --> 01:05:29,994 2... Huhh! Huhh! 1191 01:05:30,027 --> 01:05:31,028 3... Huhh! Huhh! 1192 01:05:31,061 --> 01:05:32,096 4! Kat one... Huhh! Huhh! Huhh! Huhh! 1193 01:05:32,129 --> 01:05:34,665 2, 3, 4! Huhh... Huhh... 1194 01:05:34,699 --> 01:05:37,935 1, 2, 3... 1195 01:05:37,968 --> 01:05:38,703 4! 1196 01:05:38,736 --> 01:05:39,804 Huhh... Huhh... 1197 01:05:39,837 --> 01:05:43,073 1, 2, 3, 4! 1198 01:05:43,107 --> 01:05:45,943 Kata 1, 2, 3, 4! 1199 01:05:45,976 --> 01:05:49,079 Kata 1, 2, 3, 4! 1200 01:05:49,113 --> 01:05:51,482 Kata 1, 2, 3... 1201 01:05:51,516 --> 01:05:52,883 Hyah! 1202 01:05:52,917 --> 01:05:53,884 Hyah! 1203 01:05:53,918 --> 01:05:54,919 Hy-hy-hy! 1204 01:05:54,952 --> 01:05:58,723 Hey, Colt, does this style look familiar to you? 1205 01:05:58,756 --> 01:05:59,557 It ought to. 1206 01:05:59,590 --> 01:06:02,192 Your grandfather was Snyder's teacher. 1207 01:06:04,128 --> 01:06:06,230 Grandpa. 1208 01:06:06,263 --> 01:06:10,200 Kata 1, 2, 3... 1209 01:06:46,003 --> 01:06:46,837 This sucks. 1210 01:06:46,871 --> 01:06:49,273 This really sucks. 1211 01:06:49,306 --> 01:06:51,075 I'm hungry. 1212 01:06:51,108 --> 01:06:52,142 Great. 1213 01:06:52,176 --> 01:06:54,679 Why don't we just eat our way outta here? 1214 01:06:54,712 --> 01:06:57,147 Colt, chill. We'll get out. 1215 01:06:57,181 --> 01:06:59,984 We'll probably starve to death. 1216 01:07:00,017 --> 01:07:01,218 No one is gonna starve. 1217 01:07:01,251 --> 01:07:05,590 We gotta get outta here so we can help grandpa when he comes. 1218 01:07:05,623 --> 01:07:06,691 Grandpa? 1219 01:07:06,724 --> 01:07:09,760 Rocky, you musta been hit in the head too many times, 1220 01:07:09,794 --> 01:07:11,896 'cause grandpa is one of them. 1221 01:07:11,929 --> 01:07:14,632 He's a ninja. Grandpa will come. 1222 01:07:14,665 --> 01:07:18,569 I don't care who he is, as long as he brings something to eat. 1223 01:07:18,603 --> 01:07:21,906 Would you guys get a clue? 1224 01:07:21,939 --> 01:07:24,174 Grandpa isn't coming. 1225 01:07:24,208 --> 01:07:27,812 He sold us out. 1226 01:07:32,216 --> 01:07:33,651 Uhh! 1227 01:07:33,684 --> 01:07:35,085 Hyah! 1228 01:07:37,622 --> 01:07:40,658 You know, Colt, sometimes you can be a real dork. 1229 01:07:40,691 --> 01:07:42,927 It takes one to know one, jerk. 1230 01:07:42,960 --> 01:07:44,929 Hey, you guys, look! 1231 01:07:44,962 --> 01:07:45,930 What? What? 1232 01:07:45,963 --> 01:07:49,800 My scab came off. 1233 01:07:49,834 --> 01:07:51,869 Hey, what's the matter with us? 1234 01:07:51,902 --> 01:07:54,204 Don't you remember what grandpa said? 1235 01:07:54,238 --> 01:07:56,006 "Everything around us 1236 01:07:56,040 --> 01:07:57,174 can be our friend. 1237 01:07:57,207 --> 01:07:59,343 Be friendly to your environment. 1238 01:07:59,376 --> 01:08:00,444 That is the ninja way." 1239 01:08:00,477 --> 01:08:03,814 Ok. All right, Rocky, so what are we supposed to do? 1240 01:08:03,848 --> 01:08:08,753 Are we gonna go make the friendly door open? 1241 01:08:09,654 --> 01:08:11,055 Hey, Mr. Door, how ya doin'? 1242 01:08:11,088 --> 01:08:14,391 Will you be my friend and open up for me? 1243 01:08:14,424 --> 01:08:16,360 No? 1244 01:08:16,393 --> 01:08:19,630 Tsk! You know what? 1245 01:08:19,664 --> 01:08:23,734 I think we're out of friends in this room. 1246 01:08:23,768 --> 01:08:24,702 Come on. 1247 01:08:24,735 --> 01:08:26,837 I know there's a way out. 1248 01:08:26,871 --> 01:08:28,372 I know it. 1249 01:08:28,405 --> 01:08:30,641 Rocky, would you give it up? 1250 01:08:30,675 --> 01:08:33,110 We're dead. That's simply it. 1251 01:08:33,143 --> 01:08:33,844 We are dead. 1252 01:08:33,878 --> 01:08:38,082 He's right, Rocky. We're goners. 1253 01:08:44,088 --> 01:08:45,923 What are you doing? 1254 01:08:45,956 --> 01:08:48,258 Can you order pizza on that phone? 1255 01:08:48,292 --> 01:08:49,694 Shh! 1256 01:08:49,727 --> 01:08:50,661 Hello. Security. 1257 01:08:50,695 --> 01:08:51,696 Uh, yeah. I'm in the kids' cell. 1258 01:08:51,729 --> 01:08:54,999 Can you call me back? I wanna test out the phone. 1259 01:08:56,133 --> 01:08:58,669 Rocky, you're crazy. 1260 01:08:58,703 --> 01:09:00,204 Just watch. 1261 01:09:03,273 --> 01:09:04,141 Hello? 1262 01:09:04,174 --> 01:09:06,043 This is a phone check. Is that you, Frank? 1263 01:09:06,076 --> 01:09:08,345 Wait, wait. You must mean the guard. 1264 01:09:08,378 --> 01:09:09,947 Hold on. 1265 01:09:09,980 --> 01:09:11,716 It's for you. 1266 01:09:17,487 --> 01:09:18,756 Uhh! 1267 01:09:18,789 --> 01:09:20,157 Hyah! 1268 01:09:20,190 --> 01:09:23,160 Frank! Frankie? You there, Frank? 1269 01:09:23,193 --> 01:09:26,330 I'm sorry. He's... out. 1270 01:09:44,414 --> 01:09:45,916 Whoo-hoo! 1271 01:09:45,950 --> 01:09:48,018 Uhh! 1272 01:09:50,888 --> 01:09:53,724 This is very discouraging. 1273 01:09:58,528 --> 01:10:01,065 There is no excuse! 1274 01:10:01,098 --> 01:10:03,200 They're just kids. 1275 01:10:03,233 --> 01:10:03,834 Kids! 1276 01:10:03,868 --> 01:10:06,036 I want them found now, 1277 01:10:06,070 --> 01:10:08,338 or I'll tear out your liver! 1278 01:10:08,372 --> 01:10:09,907 I... I understand. 1279 01:10:09,940 --> 01:10:11,876 All right, move out! 1280 01:10:11,909 --> 01:10:13,944 Move out! 1281 01:10:14,478 --> 01:10:16,046 Please let me catch them. 1282 01:10:16,080 --> 01:10:19,116 Pretty please, let me catch them. 1283 01:10:48,078 --> 01:10:49,914 Ok, little guy. 1284 01:10:49,947 --> 01:10:52,416 You're comin' with... uhh! 1285 01:10:52,449 --> 01:10:54,284 Hyah! 1286 01:10:55,585 --> 01:10:58,522 Hyah! 1287 01:10:58,555 --> 01:11:01,025 Colt, come on. 1288 01:11:15,005 --> 01:11:16,040 Hyah! 1289 01:11:16,073 --> 01:11:17,141 Hyah! 1290 01:11:17,174 --> 01:11:18,342 Eh! Hyah! 1291 01:11:18,375 --> 01:11:19,376 Ow! Ooh! 1292 01:11:19,409 --> 01:11:20,811 Hyah! 1293 01:11:20,845 --> 01:11:22,346 Aah! 1294 01:11:23,447 --> 01:11:24,581 Oof! Uhh! 1295 01:11:24,614 --> 01:11:26,783 Come on. 1296 01:11:55,612 --> 01:11:58,115 Shh! Shh! Shh! 1297 01:11:58,148 --> 01:12:00,350 Come on. 1298 01:12:13,330 --> 01:12:14,331 Hyah! 1299 01:12:14,364 --> 01:12:15,465 Hyah! 1300 01:12:15,499 --> 01:12:17,134 Hyah! 1301 01:12:18,435 --> 01:12:19,870 Hyah! Hyah! 1302 01:12:19,904 --> 01:12:21,305 Ah... hyah! 1303 01:12:21,338 --> 01:12:22,406 Hyah! 1304 01:12:22,439 --> 01:12:23,473 Oh! Ah! 1305 01:12:23,507 --> 01:12:24,608 Ah! Ah! Oh! 1306 01:12:24,641 --> 01:12:26,010 Hyah! 1307 01:12:26,043 --> 01:12:27,311 Oh! Oh... 1308 01:12:30,647 --> 01:12:32,282 Let's motor. 1309 01:12:54,271 --> 01:12:56,206 Hyah! 1310 01:12:56,240 --> 01:12:58,175 Aah! 1311 01:13:05,549 --> 01:13:07,251 Hyah! Hyah! 1312 01:13:07,284 --> 01:13:09,186 Hyah! Hyah! 1313 01:13:12,456 --> 01:13:14,391 Hyah! 1314 01:13:14,959 --> 01:13:15,659 Ooh! Ow! 1315 01:13:15,692 --> 01:13:17,294 Ow! Ow! Ohh! 1316 01:13:17,327 --> 01:13:18,295 Ha ha ha! 1317 01:13:18,328 --> 01:13:19,296 Ha ha ha! 1318 01:13:19,329 --> 01:13:20,697 Oh! Uhh... 1319 01:13:20,730 --> 01:13:22,166 Ha ha ha! 1320 01:13:22,199 --> 01:13:23,567 Hyah! 1321 01:13:23,600 --> 01:13:24,568 Hyah! 1322 01:13:24,601 --> 01:13:26,370 Hyah! 1323 01:13:26,403 --> 01:13:28,005 Hyah! Hyah! 1324 01:13:28,038 --> 01:13:29,406 Hyah! 1325 01:13:31,175 --> 01:13:31,976 Oh! 1326 01:13:32,009 --> 01:13:33,410 Oh! Ah! Hyah! 1327 01:13:33,443 --> 01:13:34,678 Hyah! Ah! 1328 01:13:34,711 --> 01:13:36,313 Hyah! Hyah! 1329 01:13:36,346 --> 01:13:37,547 Ah! Ah! 1330 01:13:37,581 --> 01:13:38,482 Hyah! 1331 01:13:38,515 --> 01:13:40,217 Hyah. Uhh! 1332 01:13:41,718 --> 01:13:42,686 Hyah! 1333 01:13:42,719 --> 01:13:43,687 Rah! 1334 01:13:43,720 --> 01:13:44,688 Hyah! 1335 01:13:44,721 --> 01:13:45,555 Ah! 1336 01:13:45,589 --> 01:13:47,424 Ah! Whuh! Ah! 1337 01:13:47,457 --> 01:13:50,527 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1338 01:13:51,328 --> 01:13:52,229 Ah.. 1339 01:13:52,262 --> 01:13:54,064 Hyah! 1340 01:13:54,464 --> 01:13:57,201 Hyah! Hyah! 1341 01:13:57,767 --> 01:13:58,702 Aah! 1342 01:13:58,735 --> 01:13:59,970 Hyah! 1343 01:14:00,004 --> 01:14:01,305 Hyah! 1344 01:14:01,338 --> 01:14:03,173 Hyah! 1345 01:14:17,654 --> 01:14:20,424 Eh heh heh heh heh! 1346 01:14:21,458 --> 01:14:26,630 A-a-a-a-a-a-ah! 1347 01:14:29,599 --> 01:14:31,368 Hya... 1348 01:14:36,773 --> 01:14:39,243 Hyah! 1349 01:14:39,276 --> 01:14:41,311 Aah! Oh! Ah! 1350 01:14:41,345 --> 01:14:43,313 Aah! 1351 01:14:43,347 --> 01:14:45,082 Aah! 1352 01:14:45,115 --> 01:14:46,216 Unh! Ooh! Uh! 1353 01:14:46,250 --> 01:14:48,385 Ha ha ha! Ha ha ha! 1354 01:14:52,256 --> 01:14:53,090 No! 1355 01:14:53,123 --> 01:14:54,124 Hyah! Hyah! 1356 01:14:54,158 --> 01:14:55,359 Whuh! Ah! 1357 01:14:55,392 --> 01:14:56,626 Ah! Ah! 1358 01:14:56,660 --> 01:14:57,727 Hyah! Uhh! 1359 01:14:57,761 --> 01:14:59,329 Hyah! Eeh-ah! 1360 01:14:59,363 --> 01:15:00,364 Hyah! Ah! 1361 01:15:00,397 --> 01:15:01,498 Hyah! Hyah! 1362 01:15:01,531 --> 01:15:02,232 Hyah! Eh! 1363 01:15:02,266 --> 01:15:04,234 Hyah! Whoa! 1364 01:15:04,268 --> 01:15:06,103 Ah! Hyah! 1365 01:15:06,136 --> 01:15:07,071 Yeah. 1366 01:15:07,104 --> 01:15:08,505 Come on! 1367 01:15:12,409 --> 01:15:15,779 Aiiii... 1368 01:15:23,153 --> 01:15:24,354 Grandpa! 1369 01:15:24,388 --> 01:15:25,489 Hold it! 1370 01:15:25,522 --> 01:15:29,393 He's friends with that Snyder guy. 1371 01:15:30,360 --> 01:15:32,429 Grandpa, please, it's just us. 1372 01:15:32,462 --> 01:15:33,330 Don't do it! 1373 01:15:33,363 --> 01:15:34,664 Grandpa, no! 1374 01:15:34,698 --> 01:15:36,666 Uhh! 1375 01:15:39,103 --> 01:15:40,070 Grandpa! 1376 01:15:40,104 --> 01:15:41,105 Grandpa! 1377 01:15:41,138 --> 01:15:41,705 Boys! 1378 01:15:41,738 --> 01:15:42,439 Grandpa! Grandpa! 1379 01:15:42,472 --> 01:15:46,443 4 strands of rope never broken. 1380 01:15:49,446 --> 01:15:52,282 Boys, get off the ship. 1381 01:15:52,316 --> 01:15:55,219 But, grandpa, we can help you. 1382 01:15:55,252 --> 01:15:56,253 Go! 1383 01:15:56,286 --> 01:15:58,155 Get 'em. 1384 01:16:07,897 --> 01:16:09,599 Hyah! 1385 01:16:13,403 --> 01:16:15,405 Ha ha! 1386 01:16:21,178 --> 01:16:22,579 Come on. 1387 01:16:37,594 --> 01:16:39,129 We should run. 1388 01:16:39,163 --> 01:16:40,330 We should hide. 1389 01:16:40,364 --> 01:16:43,533 We should kick their butts! 1390 01:16:46,470 --> 01:16:47,871 Look out! 1391 01:16:47,904 --> 01:16:49,673 Hyah! 1392 01:16:57,647 --> 01:16:58,815 Hyah! 1393 01:16:58,848 --> 01:17:00,417 Hyah! 1394 01:17:01,851 --> 01:17:04,488 Hyah! Hyah! Hyah! 1395 01:17:04,521 --> 01:17:05,522 Hyah! Hyah! 1396 01:17:05,555 --> 01:17:07,857 Ah... hyah! 1397 01:17:11,695 --> 01:17:14,398 Come on, boy. Round 2. 1398 01:17:16,500 --> 01:17:18,535 Hyah! Hyah! 1399 01:17:23,573 --> 01:17:24,808 Hyah! Hyah! 1400 01:17:24,841 --> 01:17:26,776 Hyah! 1401 01:17:29,313 --> 01:17:31,781 Hyah! 1402 01:17:31,815 --> 01:17:33,417 See ya. 1403 01:17:44,428 --> 01:17:45,429 Unh... 1404 01:17:45,462 --> 01:17:46,530 Ah! 1405 01:17:46,563 --> 01:17:47,564 Hyah. 1406 01:17:47,597 --> 01:17:48,665 Eh! 1407 01:17:48,698 --> 01:17:50,467 Eh! 1408 01:17:53,870 --> 01:17:54,704 Ah! 1409 01:17:54,738 --> 01:17:55,972 Ah... 1410 01:17:56,005 --> 01:17:58,508 Ha ha ha! Ohh. 1411 01:18:00,577 --> 01:18:02,346 Hyah! 1412 01:18:02,379 --> 01:18:03,913 Ow! Uhh! 1413 01:18:03,947 --> 01:18:04,914 Whu! 1414 01:18:04,948 --> 01:18:05,882 Ow! 1415 01:18:05,915 --> 01:18:07,517 Hyah! 1416 01:18:07,551 --> 01:18:09,719 Oh! Ah! 1417 01:18:10,387 --> 01:18:11,921 Oh! 1418 01:18:12,556 --> 01:18:13,457 Hyah! 1419 01:18:13,490 --> 01:18:14,458 Whuh! Ow! 1420 01:18:14,491 --> 01:18:15,592 Ooh! Hyah! 1421 01:18:15,625 --> 01:18:18,695 Aiiii-i-i-i-i... 1422 01:18:18,728 --> 01:18:19,996 Oh! 1423 01:18:20,029 --> 01:18:21,865 Ahh... 1424 01:18:49,058 --> 01:18:50,360 Ah! 1425 01:18:50,394 --> 01:18:51,295 Hyah! 1426 01:18:51,328 --> 01:18:52,862 Huhh! Hyah! 1427 01:18:52,896 --> 01:18:54,898 Hey, you're pretty good. 1428 01:18:54,931 --> 01:18:56,333 Hyah! 1429 01:18:56,366 --> 01:18:57,601 Oh! 1430 01:18:57,634 --> 01:18:58,802 Not! 1431 01:18:58,835 --> 01:19:00,337 Whoo-hoo! Oh, yeah. 1432 01:19:00,370 --> 01:19:01,004 All right! 1433 01:19:01,037 --> 01:19:02,038 You all right, man? 1434 01:19:02,071 --> 01:19:03,640 Yeah, I'm fine. 1435 01:19:03,673 --> 01:19:05,775 Let's get outta here. 1436 01:19:26,596 --> 01:19:27,864 We need a plan. 1437 01:19:28,798 --> 01:19:30,700 Yeah. We need a plan. 1438 01:19:30,734 --> 01:19:32,702 I've got a plan. 1439 01:19:32,736 --> 01:19:34,704 Let's rock this chump! 1440 01:19:34,738 --> 01:19:36,072 Come on, my little pets. 1441 01:19:36,105 --> 01:19:39,443 Hyah! Hyah! Hyah! 1442 01:19:44,881 --> 01:19:47,050 Arrr... errah! 1443 01:19:47,083 --> 01:19:48,385 Ah! 1444 01:19:48,418 --> 01:19:50,520 Arrr... 1445 01:20:01,565 --> 01:20:05,402 Rocky, Colt, remember the practice dummy! 1446 01:20:05,435 --> 01:20:07,003 Light up the eyes, boys. 1447 01:20:07,036 --> 01:20:09,439 Light up the eyes! 1448 01:20:11,040 --> 01:20:13,410 Let's light this dude up! 1449 01:20:13,443 --> 01:20:14,444 Hyah! 1450 01:20:14,478 --> 01:20:15,612 Yeah! 1451 01:20:15,645 --> 01:20:17,981 Hyah! Arrrr! 1452 01:20:20,517 --> 01:20:21,651 Hyah! 1453 01:20:21,685 --> 01:20:22,819 Ah... eh... 1454 01:20:22,852 --> 01:20:25,689 Grrrr... 1455 01:20:25,722 --> 01:20:27,557 Grrrr... 1456 01:20:27,591 --> 01:20:28,157 Ah! 1457 01:20:28,191 --> 01:20:30,394 Eh... hyah! Eh... Hyah! 1458 01:20:33,597 --> 01:20:34,698 Hyah! 1459 01:20:34,731 --> 01:20:35,832 Hyah! 1460 01:20:35,865 --> 01:20:37,100 Hyah! 1461 01:20:42,171 --> 01:20:43,973 Hy... 1462 01:20:44,007 --> 01:20:45,375 Yah! 1463 01:20:46,510 --> 01:20:47,877 Ah! 1464 01:20:52,749 --> 01:20:55,552 Whoh... ah... 1465 01:21:02,726 --> 01:21:03,727 Yeah. 1466 01:21:24,180 --> 01:21:31,655 Hyah! Aah! 1467 01:21:32,088 --> 01:21:33,490 Yah! Yah! Yah! 1468 01:21:33,523 --> 01:21:35,124 Hello, boys! 1469 01:21:35,158 --> 01:21:37,026 Hello, grandpa. 1470 01:21:51,074 --> 01:21:53,743 Attention! 1471 01:21:55,111 --> 01:21:56,980 Very nice, old man. 1472 01:21:57,013 --> 01:22:00,049 You've taught the young ones well. 1473 01:22:00,083 --> 01:22:03,453 Yes. They have learned well. 1474 01:22:03,487 --> 01:22:07,657 What do you say? Teach my men? 1475 01:22:07,691 --> 01:22:09,092 No! 1476 01:22:09,959 --> 01:22:11,661 Shame. 1477 01:22:11,695 --> 01:22:14,998 Then I'm gonna have to kill you. 1478 01:22:16,700 --> 01:22:19,102 Let my family go. 1479 01:22:19,135 --> 01:22:20,670 No. 1480 01:22:20,704 --> 01:22:23,807 Then we fight... 1481 01:22:23,840 --> 01:22:25,842 You and me alone. 1482 01:22:25,875 --> 01:22:27,911 No one else. 1483 01:22:27,944 --> 01:22:29,513 And if I lose... 1484 01:22:29,546 --> 01:22:31,481 Then you die. 1485 01:22:32,682 --> 01:22:34,150 And if I win? 1486 01:22:34,183 --> 01:22:36,853 Well, golly. 1487 01:22:36,886 --> 01:22:37,621 I'm a sport. 1488 01:22:37,654 --> 01:22:43,126 If you win, the kids can go free. 1489 01:22:43,827 --> 01:22:45,795 Is that understood? 1490 01:22:45,829 --> 01:22:46,696 Yes, sir! 1491 01:22:46,730 --> 01:22:49,198 Am I nice guy or what? 1492 01:22:49,232 --> 01:22:50,567 You're a geek. 1493 01:22:51,701 --> 01:22:53,537 Shh! 1494 01:22:53,737 --> 01:22:57,774 May I speak to my family before I fight? 1495 01:22:57,807 --> 01:23:00,744 Certainly. 1496 01:23:01,044 --> 01:23:03,146 Come here, boys. 1497 01:23:06,215 --> 01:23:08,251 Now, listen, boys. 1498 01:23:08,284 --> 01:23:12,021 Stay back. Don't try to help me. 1499 01:23:12,055 --> 01:23:13,122 But, grandpa! 1500 01:23:13,156 --> 01:23:13,923 What? 1501 01:23:13,957 --> 01:23:15,959 But, grandpa, but what if you lose? 1502 01:23:15,992 --> 01:23:17,861 Remember lesson number one: 1503 01:23:17,894 --> 01:23:22,766 Never fight unless you're sure you can win. 1504 01:23:22,799 --> 01:23:26,202 Here. Take these for luck. 1505 01:23:27,170 --> 01:23:28,271 All right. 1506 01:23:28,304 --> 01:23:31,875 4 strands of rope. 1507 01:23:32,676 --> 01:23:34,911 Uhh! 1508 01:23:37,947 --> 01:23:39,215 Come on, grandpa! Get him! 1509 01:23:39,248 --> 01:23:40,950 Get him, gramps! 1510 01:23:41,618 --> 01:23:45,288 Unh! Uhh! Uhh! 1511 01:23:45,321 --> 01:23:47,924 Hyuh! 1512 01:23:55,932 --> 01:23:58,134 Look out! 1513 01:24:06,042 --> 01:24:08,712 Hyuh! Ohh! 1514 01:24:08,745 --> 01:24:10,279 Yah! 1515 01:24:12,949 --> 01:24:14,751 Get him, grandpa! 1516 01:24:48,251 --> 01:24:50,086 Grandpa, be careful! 1517 01:24:57,827 --> 01:24:59,763 Grr... 1518 01:25:06,235 --> 01:25:09,773 Rrr! 1519 01:25:32,228 --> 01:25:32,996 Aah! 1520 01:25:33,029 --> 01:25:34,097 That was a pepper bomb! 1521 01:25:34,130 --> 01:25:37,366 Aah! Aah! Aah! 1522 01:25:44,107 --> 01:25:45,074 Ohh! 1523 01:25:45,108 --> 01:25:46,075 Man. 1524 01:25:46,109 --> 01:25:47,777 Uhh! 1525 01:25:47,811 --> 01:25:49,879 Leave him alone! 1526 01:25:51,147 --> 01:25:52,849 Stop it! 1527 01:25:54,751 --> 01:25:57,120 No! 1528 01:25:58,154 --> 01:25:59,355 Stop! 1529 01:25:59,388 --> 01:26:00,323 Hyah! 1530 01:26:00,356 --> 01:26:04,027 Grandpa! 1531 01:26:05,929 --> 01:26:08,331 Uhh! 1532 01:26:38,294 --> 01:26:41,330 Say good-bye to your grandpa, boys! 1533 01:26:41,364 --> 01:26:42,098 Huh?! 1534 01:26:42,131 --> 01:26:45,001 So much for never fighting battles 1535 01:26:45,034 --> 01:26:46,469 you can't win! 1536 01:26:46,502 --> 01:26:49,472 Ha! Haa! 1537 01:26:54,243 --> 01:26:56,245 Uhh! 1538 01:26:57,013 --> 01:26:58,347 Yes! 1539 01:26:58,381 --> 01:27:00,984 Yeah, grandpa, get him! 1540 01:27:01,017 --> 01:27:02,385 Yes! 1541 01:27:05,321 --> 01:27:09,092 Grr... 1542 01:27:09,125 --> 01:27:12,862 Rrr... 1543 01:27:20,136 --> 01:27:20,970 Grandpa! 1544 01:27:21,004 --> 01:27:22,839 Ohh! Not so hard. 1545 01:27:22,872 --> 01:27:24,507 I'm an old man. 1546 01:27:24,540 --> 01:27:26,943 No! 1547 01:27:26,976 --> 01:27:27,877 Ooh! 1548 01:27:27,911 --> 01:27:29,512 I never lose! 1549 01:27:29,545 --> 01:27:32,215 Grr... 1550 01:27:32,248 --> 01:27:33,449 Never! 1551 01:27:37,020 --> 01:27:39,322 All right, freeze! This is the FBI! 1552 01:27:39,355 --> 01:27:42,859 The ship is surrounded! Nobody move! 1553 01:27:43,592 --> 01:27:47,163 Drop your guns! It's over! 1554 01:27:47,196 --> 01:27:48,865 Put the guns down! 1555 01:27:48,898 --> 01:27:51,267 Now slowly put your hands on your heads 1556 01:27:51,300 --> 01:27:53,469 and lay down. 1557 01:27:53,502 --> 01:27:55,972 Hi, dad! 1558 01:28:00,409 --> 01:28:03,146 I wanna make a phone call. 1559 01:28:03,179 --> 01:28:04,547 Lend me 20 cents? 1560 01:28:04,580 --> 01:28:09,853 Listen, uh... I think I need a doctor. 1561 01:28:11,855 --> 01:28:14,423 Mori... 1562 01:28:14,457 --> 01:28:15,892 Mori, I... 1563 01:28:15,925 --> 01:28:17,927 I just want to say thank you. 1564 01:28:17,961 --> 01:28:19,162 Ohh! 1565 01:28:19,195 --> 01:28:23,532 Just a little bow will do, ok? 1566 01:28:23,566 --> 01:28:27,436 I told you you'd make a great ninja warrior. 1567 01:28:28,137 --> 01:28:29,305 Thanks, mom. 1568 01:28:29,338 --> 01:28:30,573 Ok, guys, let's go. 1569 01:28:30,606 --> 01:28:31,807 Thanks for rescuing us, dad. 1570 01:28:31,841 --> 01:28:34,577 Hey, hey, come on. You guys are the real heroes here, not me. 1571 01:28:34,610 --> 01:28:38,447 Does that mean that it'd still be ok if we saw grandpa? 1572 01:28:38,481 --> 01:28:40,116 You got it, Colt. 1573 01:28:40,149 --> 01:28:43,619 And the same goes for Rocky and... 1574 01:28:43,652 --> 01:28:45,188 Tum Tum. 1575 01:28:45,221 --> 01:28:46,255 Tum Tum! Ha! 1576 01:28:46,289 --> 01:28:48,892 Yeah, the same goes for Rocky and Tum Tum as well. 1577 01:28:48,925 --> 01:28:53,362 Let's go, Sam. We got evidence to collect. 1578 01:28:57,433 --> 01:29:00,136 I think you better do it by yourself, Jerry. 1579 01:29:00,169 --> 01:29:00,904 By myself? 1580 01:29:00,937 --> 01:29:03,106 Yeah, I got whole family of heroes 1581 01:29:03,139 --> 01:29:05,208 I need to take out for pizza. 1582 01:29:05,241 --> 01:29:07,576 Yahoo! Yahoo! 1583 01:29:07,610 --> 01:29:08,878 Come on, grandpa! 1584 01:29:08,912 --> 01:29:12,248 I hate pizza. 1585 01:29:13,249 --> 01:29:15,584 Come on, man. Let me ride your bike. 1586 01:29:15,618 --> 01:29:16,352 No. 1587 01:29:16,385 --> 01:29:17,153 You rode it halfway home already. 1588 01:29:17,186 --> 01:29:19,622 Just let me borrow it for a minute. 1589 01:29:19,655 --> 01:29:21,557 I don't care. You lost yours. 1590 01:29:21,590 --> 01:29:24,627 I did not lose it. It got stolen. 1591 01:29:24,660 --> 01:29:25,661 Well... 1592 01:29:25,694 --> 01:29:29,032 Uh, shh! Tum Tum, look at that. 1593 01:29:29,065 --> 01:29:30,099 Hi. 1594 01:29:30,133 --> 01:29:30,699 Hi. 1595 01:29:30,733 --> 01:29:32,969 Uh, can I walk you home? 1596 01:29:33,002 --> 01:29:34,437 If you weren't such a show-off, 1597 01:29:34,470 --> 01:29:36,039 we wouldn't be walking. 1598 01:29:37,073 --> 01:29:38,107 Rocky! 1599 01:29:38,141 --> 01:29:41,510 Ha! Ha! 1600 01:29:46,149 --> 01:29:47,116 Nice bikes. 1601 01:29:47,150 --> 01:29:51,154 Think it's time we taught you jerks a lesson. 1602 01:29:51,187 --> 01:29:52,956 Uhh! 1603 01:29:54,157 --> 01:29:55,959 Look, we don't want to fight you. 1604 01:29:55,992 --> 01:29:58,561 Why don't you just stand aside and give us our bikes 1605 01:29:58,594 --> 01:30:00,529 so nobody gets hurt? 1606 01:30:01,197 --> 01:30:02,165 Rocky... 1607 01:30:04,433 --> 01:30:08,337 Look, I'm gonna ask you again... 1608 01:30:11,040 --> 01:30:12,608 To let us go. 1609 01:30:12,641 --> 01:30:14,410 No. 1610 01:30:16,612 --> 01:30:17,613 Emily? 1611 01:30:17,646 --> 01:30:19,915 Show off. 1612 01:30:20,716 --> 01:30:22,451 Uhh! Uhh! 1613 01:30:42,738 --> 01:30:45,374 Nice bikes! 1614 01:30:49,178 --> 01:30:50,046 Thanks. 1615 01:30:50,079 --> 01:30:52,548 Let's get out of here. 1616 01:30:54,283 --> 01:30:57,253 ♪ Ooh, yeah ♪ 1617 01:30:58,487 --> 01:31:01,457 ♪ Ooh, yeah ♪ 1618 01:31:08,631 --> 01:31:10,199 ♪ Ooh, yeah ♪ 1619 01:31:10,233 --> 01:31:12,201 ♪ I'm going for mine every time you see me ♪ 1620 01:31:12,235 --> 01:31:14,137 ♪ Laugh and treat me bad, but you can't defeat me ♪ 1621 01:31:14,170 --> 01:31:16,272 ♪ I believe in myself, that's why you can't fade this ♪ 1622 01:31:16,305 --> 01:31:18,741 ♪ Wittiful, logical, totally awesome arrangement ♪ 1623 01:31:18,774 --> 01:31:20,409 ♪ Prepared for any situation ♪ 1624 01:31:20,443 --> 01:31:22,611 ♪ Be it good, bad, or even petty avocation ♪ 1625 01:31:22,645 --> 01:31:24,713 ♪ Hangin' out at school, tryin' to gain a reputation ♪ 1626 01:31:24,747 --> 01:31:28,017 ♪ All it's gonna get you is a long vacation ♪ 1627 01:31:28,051 --> 01:31:30,119 ♪ Power ♪ 1628 01:31:30,153 --> 01:31:31,620 ♪ Power of the kids ♪ 1629 01:31:31,654 --> 01:31:34,323 ♪ Power ♪ 1630 01:31:34,357 --> 01:31:36,225 ♪ Kid power ♪ 1631 01:31:36,259 --> 01:31:37,393 ♪ Power ♪ 1632 01:31:37,426 --> 01:31:38,627 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1633 01:31:38,661 --> 01:31:40,163 ♪ Power of the kids ♪ 1634 01:31:40,196 --> 01:31:42,365 ♪ Power ♪ 1635 01:31:42,398 --> 01:31:44,200 ♪ Kid power ♪ 1636 01:31:44,233 --> 01:31:45,368 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1637 01:31:45,401 --> 01:31:46,502 ♪ What is really going on? ♪ 1638 01:31:46,535 --> 01:31:49,472 ♪ What makes you think you just gonna disrespect me ♪ 1639 01:31:49,505 --> 01:31:51,374 ♪ Your friends, your family ♪ 1640 01:31:51,407 --> 01:31:52,675 ♪ And all the people around you ♪ 1641 01:31:52,708 --> 01:31:53,776 ♪ And ain't nothin' gonna happen? ♪ 1642 01:31:53,809 --> 01:31:56,379 ♪ Heh, I don't even think so ♪ 1643 01:31:56,412 --> 01:31:57,813 Hey, believe in yourself. 1644 01:31:57,846 --> 01:31:59,482 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1645 01:31:59,515 --> 01:32:02,118 ♪ See, nobody move, nobody get hurt ♪ 1646 01:32:02,151 --> 01:32:03,152 ♪ Man, you ain't gonna do Jack ♪ 1647 01:32:03,186 --> 01:32:05,254 ♪ Yo, watch me work, 'cause I persist to this ♪ 1648 01:32:05,288 --> 01:32:06,589 ♪ And uplift the wrath of grift ♪ 1649 01:32:06,622 --> 01:32:07,690 ♪ What up with that? ♪ 1650 01:32:07,723 --> 01:32:08,524 ♪ Ha ha, check this ♪ 1651 01:32:08,557 --> 01:32:09,625 ♪ Self-control, I hold with a goal ♪ 1652 01:32:09,658 --> 01:32:12,528 ♪ My ice is always cold, so don't try to get bold ♪ 1653 01:32:12,561 --> 01:32:13,729 ♪ Ain't lookin' for no trouble ♪ 1654 01:32:13,762 --> 01:32:15,098 ♪ Don't want to burst your bubble ♪ 1655 01:32:15,131 --> 01:32:18,134 ♪ I got the power of one, son ♪ 1656 01:32:18,167 --> 01:32:20,203 ♪ Power ♪ 1657 01:32:20,236 --> 01:32:21,470 ♪ Power of the kids ♪ 1658 01:32:21,504 --> 01:32:23,172 ♪ Power ♪ 1659 01:32:23,206 --> 01:32:25,674 ♪ Yeah, kid power ♪ 1660 01:32:25,708 --> 01:32:28,377 ♪ Power, ha ha ha ♪ 1661 01:32:28,411 --> 01:32:30,079 ♪ Power of the kids ♪ 1662 01:32:30,113 --> 01:32:31,147 ♪ Power ♪ 1663 01:32:31,180 --> 01:32:35,218 ♪ See? Kid power ♪ 1664 01:32:37,186 --> 01:32:38,521 Hey! 1665 01:32:45,694 --> 01:32:47,230 Hey! 1666 01:32:52,435 --> 01:32:53,869 Hey, you're pretty good. 1667 01:32:53,902 --> 01:32:55,404 Hey, believe in yourself. 1668 01:32:55,438 --> 01:32:58,341 Hey, you're pretty good... not! 1669 01:33:00,543 --> 01:33:02,878 Hyah! Hyuh! Hyah! 1670 01:33:02,911 --> 01:33:03,846 Hyuh! Hyah! 1671 01:33:03,879 --> 01:33:06,182 Hyuh! Hyah! 1672 01:33:06,215 --> 01:33:09,218 Ahh... psych. 1673 01:33:11,354 --> 01:33:13,622 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1674 01:33:17,260 --> 01:33:19,195 Hey, believe in yourself. 1675 01:33:19,228 --> 01:33:21,530 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1676 01:33:21,564 --> 01:33:23,232 Psych! 1677 01:33:23,266 --> 01:33:25,201 ♪ I'm going for mine every time you see me ♪ 1678 01:33:25,234 --> 01:33:26,835 ♪ Laugh and treat me bad, but you can't defeat me ♪ 1679 01:33:26,869 --> 01:33:29,538 ♪ I believe in myself, that's why you can't fade this ♪ 1680 01:33:29,572 --> 01:33:31,740 ♪ Wittiful, logical, totally awesome arrangement ♪ 1681 01:33:31,774 --> 01:33:33,342 ♪ Prepared for any situation ♪ 1682 01:33:33,376 --> 01:33:35,478 ♪ Be it good, bad, or even petty avocation ♪ 1683 01:33:35,511 --> 01:33:37,846 ♪ Hangin' out at school, tryin' to gain a reputation ♪ 1684 01:33:37,880 --> 01:33:41,350 ♪ Son, you're headed for rehabilitation ♪ 1685 01:33:41,384 --> 01:33:43,319 ♪ Power ♪ 1686 01:33:43,352 --> 01:33:44,420 ♪ Power of the kids ♪ 1687 01:33:44,453 --> 01:33:45,821 ♪ Power ♪ 1688 01:33:45,854 --> 01:33:46,922 Hyah! Hyuh! 1689 01:33:46,955 --> 01:33:49,358 ♪ Kid power ♪ 1690 01:33:49,392 --> 01:33:50,092 ♪ Power ♪ 1691 01:33:50,125 --> 01:33:52,795 ♪ Ha ha ha, power of the kids ♪ 1692 01:33:52,828 --> 01:33:53,762 ♪ Power ♪ 1693 01:33:53,796 --> 01:33:57,533 ♪ Yeah, kid power ♪ 1694 01:33:57,566 --> 01:33:59,468 ♪ Power ♪ 1695 01:33:59,502 --> 01:34:01,270 ♪ We got the power of the kids ♪ 1696 01:34:01,304 --> 01:34:03,372 ♪ Power ♪ 1697 01:34:03,406 --> 01:34:05,774 ♪ Kid power ♪ 1698 01:34:05,808 --> 01:34:07,643 ♪ Power ♪ 1699 01:34:07,676 --> 01:34:09,512 ♪ We got the power of the kids ♪ 1700 01:34:09,545 --> 01:34:11,647 ♪ Power ♪ 1701 01:34:11,680 --> 01:34:14,517 ♪ Kid power ♪ 1702 01:34:14,550 --> 01:34:16,319 ♪ Power ♪ 1703 01:34:16,352 --> 01:34:17,753 ♪ The power of the kids ♪ 1704 01:34:17,786 --> 01:34:20,189 ♪ Power ♪ 1705 01:34:20,223 --> 01:34:22,291 ♪ Kid power ♪ 1706 01:34:22,325 --> 01:34:24,660 ♪ P-p-p-power ♪ 1707 01:34:24,693 --> 01:34:26,195 ♪ The power of the kids ♪ 1708 01:34:26,229 --> 01:34:27,396 ♪ Power, kid power ♪ 1709 01:34:27,430 --> 01:34:30,333 ♪ Kid power, kid power ♪ 1710 01:34:30,366 --> 01:34:32,935 Hyah! Hyuh! Hyah! 1711 01:34:32,968 --> 01:34:35,404 Hyuh! Hyah! 1712 01:34:39,408 --> 01:34:41,377 ♪ Power ♪ 1713 01:34:43,679 --> 01:34:44,880 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1714 01:34:44,913 --> 01:34:47,850 ♪ Kid power ♪ 1715 01:34:53,489 --> 01:34:55,524 ♪ Kid power ♪ 1716 01:34:55,558 --> 01:34:56,425 ♪ Power ♪ 1717 01:34:56,459 --> 01:34:58,861 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1718 01:34:59,828 --> 01:35:01,864 Hey, believe in yourself. 1719 01:35:01,897 --> 01:35:04,700 ♪ Kid power ♪ 1720 01:35:10,005 --> 01:35:12,441 ♪ Kid power ♪ 1721 01:35:12,475 --> 01:35:14,477 ♪ Power ♪ 1722 01:35:14,677 --> 01:35:16,779 ♪ Power of the kids, power ♪ 1723 01:35:16,812 --> 01:35:18,547 Hey, believe in yourself. 1724 01:35:18,581 --> 01:35:20,283 ♪ Kid power ♪ 1725 01:35:20,316 --> 01:35:21,016 Psych! 1726 01:35:21,049 --> 01:35:22,818 ♪ Power ♪ 1727 01:35:22,851 --> 01:35:25,988 ♪ Power of the kids, power ♪ 104985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.