All language subtitles for 28-S2E28 The Mechanical Men-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,925 [ Man ] Last week, as you recall, we left Dr. Smith experimenting... 2 00:00:06,030 --> 00:00:08,102 with the invention of a new space fuel... 3 00:00:08,206 --> 00:00:12,362 unaware that an army of tiny mechanical monsters was even then... 4 00:00:12,462 --> 00:00:15,244 preparing to invade their lonely world. 5 00:00:15,342 --> 00:00:19,084 Oh, dear. I'm not getting any reaction. Hand me the X-Y-Z formula, please. 6 00:00:21,102 --> 00:00:24,397 Well, don't just stand there, you nickel-plated nincompoop! Get a move on. 7 00:00:24,494 --> 00:00:28,585 It is impossible to do as you ask because I do not understand what you want. 8 00:00:28,686 --> 00:00:32,516 - This is the X-Y-Z formula. - It is? 9 00:00:32,622 --> 00:00:35,622 Strange. I thought it was the N-Q-W formula. 10 00:00:35,725 --> 00:00:39,522 A fat lot of help you are. 11 00:00:39,630 --> 00:00:43,427 - How's your experiment coming along, Dr. Smith? - Quite nicely, my dear. 12 00:00:43,534 --> 00:00:45,476 Success is almost within my grasp. 13 00:00:45,581 --> 00:00:49,291 What are you trying to make here, Doctor? A new kind of chicken soup? 14 00:00:49,390 --> 00:00:53,099 Spare me the feeble jokes, Major. They are typical of your crude humor. 15 00:00:53,197 --> 00:00:58,500 However, if you must know, I have invented a new type of rocket fuel for the Jupiter 2. 16 00:00:58,605 --> 00:01:03,046 Really? Well, we could sure use it, but, uh, without deutronium, it can't work. 17 00:01:03,149 --> 00:01:05,931 - And we don't have any. - There's enough deutronium here... 18 00:01:06,029 --> 00:01:08,363 to get us to Earth and back, if necessary. 19 00:01:08,461 --> 00:01:11,079 I've never seen it in liquid form before. 20 00:01:11,182 --> 00:01:14,117 A scientific breakthrough of my own, Professor. 21 00:01:14,221 --> 00:01:16,872 Discovered with the help of his brilliant assistant. 22 00:01:16,974 --> 00:01:19,014 Silence, you bungler! 23 00:01:19,117 --> 00:01:22,630 Yes. I have accomplished the impossible. 24 00:01:22,734 --> 00:01:28,331 I have discovered a way to get us off this unhappy and unhealthy planet. 25 00:01:28,429 --> 00:01:31,179 Uh, Dr. Smith, before we go placing a laurel wreath... 26 00:01:31,278 --> 00:01:33,482 upon your noble brow, I've got a question. 27 00:01:33,581 --> 00:01:37,859 - You always have, Major. - We've been tryin' for months to get off of this planet. 28 00:01:37,965 --> 00:01:40,104 Why didn't you dream up this rocket fuel before? 29 00:01:40,206 --> 00:01:45,061 The answer is quite simple. I had not yet reached the depths of despair. 30 00:01:45,166 --> 00:01:49,159 When a man is driven to the limits of his endurance, he must act or perish. 31 00:01:49,262 --> 00:01:51,717 When will your experiment be completed, Dr. Smith? 32 00:01:51,821 --> 00:01:56,328 One final, simple step, and I am ready. 33 00:01:56,430 --> 00:01:58,634 This I've got to see. 34 00:01:58,733 --> 00:02:02,956 Now, then. We are ready to test our new fuel formula. 35 00:02:03,054 --> 00:02:06,763 I will add the liquid deutronium to this engine. 36 00:02:08,910 --> 00:02:12,968 Well, it seems that your experiment isn't working, Doctor. 37 00:02:13,070 --> 00:02:15,274 - [ Liquid Bubbling ] - Look! 38 00:02:15,374 --> 00:02:18,635 Warning: extreme danger. Explosion imminent. 39 00:02:18,734 --> 00:02:20,807 - No! It can't be! - Everybody run! 40 00:02:23,341 --> 00:02:25,643 [ Electrical Arcing ] 41 00:02:27,533 --> 00:02:31,974 - Penny? Penny. Are you all right? - We should've known better. 42 00:02:32,077 --> 00:02:35,754 - Disaster's inevitable when Smith's involved. - Yeah. Where is he? 43 00:02:35,854 --> 00:02:38,571 There must have been a slight error in my calculations. 44 00:02:38,670 --> 00:02:42,183 - You could've killed us all. - I'm terribly sorry, Professor. I really am. 45 00:02:42,285 --> 00:02:44,522 Yes. You always are... after the damage is done! 46 00:02:44,621 --> 00:02:47,207 Surely you're not going to hold me responsible for what occurred? 47 00:02:47,310 --> 00:02:50,626 Of course I hold you responsible! You risked the injury of everyone here. 48 00:02:50,733 --> 00:02:53,189 Plus the fact you destroyed a great deal of valuable equipment. 49 00:02:53,294 --> 00:02:58,247 But my efforts were for the benefit of all. Just because I experienced slight failure-- 50 00:02:58,349 --> 00:03:01,513 Dr. Smith, as of now, there's a new policy in effect here. 51 00:03:01,614 --> 00:03:03,436 You are not to try to help us in any way. 52 00:03:03,534 --> 00:03:07,308 But I tell you my new formula will work. All it needs is a minor adjustment. 53 00:03:07,405 --> 00:03:10,275 You'll get us off this planet all right, Smith. You'll blow us off. 54 00:03:10,381 --> 00:03:13,698 Very well. Deny my genius. The loss is your own. 55 00:03:13,806 --> 00:03:16,326 You, sir, come with me. 56 00:03:16,430 --> 00:03:18,405 I have resigned as your assistant. 57 00:03:18,509 --> 00:03:21,706 You are unsure, unsafe and unsound. 58 00:03:21,805 --> 00:03:24,839 You... traitor. 59 00:03:24,941 --> 00:03:27,724 Poor Dr. Smith. You know, he really did mean well. 60 00:03:27,821 --> 00:03:31,433 I'm sure he did. The problem is, how does one survive his good intentions? 61 00:03:31,534 --> 00:03:33,574 Indeed and indeed. 62 00:03:33,677 --> 00:03:37,900 Indeed! How dare they treat me in that fashion? 63 00:03:37,998 --> 00:03:41,642 A man of my quality and erudition. Indeed! 64 00:03:41,742 --> 00:03:45,517 Anyone can have an accident. There was absolutely no reason to carry on so. 65 00:03:45,614 --> 00:03:48,613 A most trying experience. [ Yelps ] 66 00:03:48,718 --> 00:03:52,264 My back is a disaster area as a result. 67 00:03:52,365 --> 00:03:54,918 I'm completely exhausted. 68 00:03:55,022 --> 00:03:58,950 Perhaps a little rest is indicated. It might make a new man of me. 69 00:03:59,054 --> 00:04:02,948 I doubt it, but it might. I'll try-- 70 00:04:03,054 --> 00:04:06,403 A pillow for myself. Indeed! 71 00:04:06,509 --> 00:04:10,404 There we are. Yes. Oh-- Oh, dear. 72 00:04:10,509 --> 00:04:13,957 Yes. Now, then. Oh, yes. 73 00:04:14,062 --> 00:04:16,964 [ Groans ] Oh, yes. This is bound to help me. 74 00:04:17,069 --> 00:04:19,752 Oh, yes. Really. 75 00:04:19,853 --> 00:04:23,170 They are all wrong. All wrong. 76 00:04:23,278 --> 00:04:27,402 My new formula is bound to be a great success. 77 00:04:27,502 --> 00:04:31,331 It's just a matter of time. My new formula. 78 00:04:35,854 --> 00:04:38,243 My fuel formula. 79 00:04:38,349 --> 00:04:41,415 Brilliant. Brilliant success. 80 00:04:41,518 --> 00:04:46,253 How dare they? Absolutely brilliant. 81 00:04:46,350 --> 00:04:48,259 It's got-- 82 00:04:50,029 --> 00:04:53,990 Oh, good heavens. I must have been asleep for hours. 83 00:04:54,094 --> 00:04:58,055 I do hope I haven't missed dinner. 84 00:04:58,157 --> 00:05:02,762 What is this? What is this? What are you doing? 85 00:05:02,861 --> 00:05:06,822 Who are you? What is this? Why have you tied me up? 86 00:05:06,926 --> 00:05:09,992 I'm a prisoner? What are you planning to do? [ Cries ] 87 00:06:10,349 --> 00:06:12,618 [ Chuckles ] 88 00:06:14,926 --> 00:06:17,446 - Fine. - [ Chuckles ] 89 00:06:19,245 --> 00:06:21,863 All right, Will and Penny. Come on, now. It's time for bed. 90 00:06:21,966 --> 00:06:25,282 Oh, Mom, we just can't go to sleep! Not until Dad and Don get back. 91 00:06:25,390 --> 00:06:27,877 Well, that may not be for some time. Come on, now. Off you go. 92 00:06:27,982 --> 00:06:31,910 - Well, how will we know if they found Dr. Smith? - You'll see him at breakfast. 93 00:06:32,014 --> 00:06:35,330 That's right. Dr. Smith may miss one meal, but never two. 94 00:06:35,438 --> 00:06:39,267 I think he probably stayed away just to worry us and to teach us a lesson. 95 00:06:39,373 --> 00:06:43,651 The fault is mine. In his time of need, Dr. Smith appealed to me. 96 00:06:43,757 --> 00:06:47,335 - I refused to accompany him. - No. Dr. Smith is to blame. 97 00:06:47,437 --> 00:06:50,437 He's behaving like a spoiled child. 98 00:06:50,541 --> 00:06:53,356 - Hi. - You didn't find him. 99 00:06:53,453 --> 00:06:56,071 That's right, Son, but I'm sure he's all right. 100 00:06:56,174 --> 00:06:59,654 Smith's trying to be cute, Will. While we were looking for him, he was following behind us. 101 00:06:59,758 --> 00:07:02,441 He was out in the bushes. Every time we called his name, he just ran away. 102 00:07:02,542 --> 00:07:04,713 - Really? - [ John ] Yeah. 103 00:07:04,814 --> 00:07:08,523 As far as I'm concerned, he can stay there forever. We could all use a little peace and quiet. 104 00:07:16,078 --> 00:07:19,242 I'll just give you one guess what that was. 105 00:07:22,413 --> 00:07:24,355 - Now it's the force field machine. - Oh, dear! 106 00:07:24,462 --> 00:07:26,731 What a mess. It'll take us weeks to get it operational again. 107 00:07:26,830 --> 00:07:30,059 - Wait till I get my hands on Smith! - You don't think he's responsible? 108 00:07:30,158 --> 00:07:33,900 Who else could it be? He probably used that fuel formula for an explosive. 109 00:07:33,998 --> 00:07:37,794 Oh, he's done some bad things in the past, but it's hard to believe he would go this far. 110 00:07:37,902 --> 00:07:41,033 How can you say that, Judy? You know Smith would go to any length to prove a point. 111 00:07:41,134 --> 00:07:43,589 All right. The damage is done. There's not much we can do now. 112 00:07:43,693 --> 00:07:47,971 Well, if Smith has any sense at all, he'll stay away from this camp for a long time. 113 00:07:48,077 --> 00:07:52,038 I don't think he did it. A man is innocent until proved guilty, right, Dad? 114 00:07:52,142 --> 00:07:55,687 That's right, Son. But considering the good doctor's past record... 115 00:07:55,790 --> 00:07:57,895 I find it difficult to think of him as anything but guilty. 116 00:07:57,998 --> 00:07:59,940 Look. I think we can discuss this in the morning. 117 00:08:00,045 --> 00:08:02,631 - Right now, I think we'd better all get to bed. - You're right, darling. 118 00:08:02,733 --> 00:08:05,799 Tomorrow's another day. All right. Let's turn in. 119 00:08:05,902 --> 00:08:07,909 Yeah. 120 00:08:16,238 --> 00:08:19,980 Oh, please. Please let me go. I'm just a harmless Earth person. 121 00:08:20,078 --> 00:08:22,117 You've obviously made a mistake. 122 00:08:22,222 --> 00:08:25,637 Well, don't just stand there looking at me. Say something. 123 00:08:25,742 --> 00:08:28,295 No! 124 00:08:28,397 --> 00:08:32,969 Oh, my dear sir, you must be the leader of these charming little machines. 125 00:08:34,861 --> 00:08:38,276 Permit me to introduce myself. I am Dr. Zachary Smith... 126 00:08:38,382 --> 00:08:40,389 and I'm delighted to make your acquaintance. 127 00:08:40,494 --> 00:08:44,749 There is no need to tell me anything about yourself, Dr. Smith. 128 00:08:44,846 --> 00:08:47,235 I have computed your capabilities and am familiar... 129 00:08:47,341 --> 00:08:49,316 with everything pertaining to you. 130 00:08:49,421 --> 00:08:52,553 - Then you must realize that I am a friend. - Liar! 131 00:08:52,653 --> 00:08:55,949 My sensors tell me you speak only out of fear. 132 00:08:56,045 --> 00:08:59,461 You are both repelled and horrified by our appearance. 133 00:08:59,565 --> 00:09:04,104 Certainly not, dear sir. I think you look charming. 134 00:09:04,206 --> 00:09:07,468 I'll do anything you want, only please don't harm me! 135 00:09:07,565 --> 00:09:13,032 What a sickening creature you are-- devious, guileful and power hungry. 136 00:09:13,134 --> 00:09:17,836 I should do away with you. The galaxy would be a better place for it. 137 00:09:17,934 --> 00:09:20,584 Do-- Do away with me? 138 00:09:20,685 --> 00:09:23,718 Unfortunately, you are valuable to us. 139 00:09:23,821 --> 00:09:26,669 Indeed I am. I could be of great help to you. 140 00:09:26,765 --> 00:09:30,595 I could-- I could keep your metal polished and oiled. 141 00:09:30,701 --> 00:09:34,957 You have no idea how quickly one can rust on this damp and clammy planet. 142 00:09:35,053 --> 00:09:39,593 We are all corrosive-resistant and self-oiling. 143 00:09:39,693 --> 00:09:43,305 I see. Well, there must surely be other things I can do. 144 00:09:43,406 --> 00:09:46,504 Oh, forgive me for mentioning it, but you are quite small, and I could-- 145 00:09:46,605 --> 00:09:51,755 - Silence, you cowardly weakling! - Yes. Yes. I will be silent. 146 00:09:51,854 --> 00:09:54,571 What we lack in size is well compensated for... 147 00:09:54,670 --> 00:09:57,637 by our power and superior intelligence. 148 00:09:57,741 --> 00:10:00,807 In comparison, you are a physical and mental pygmy. 149 00:10:00,909 --> 00:10:05,797 - Do you agree? - Oh, yes, sir. "Indood I de." 150 00:10:05,902 --> 00:10:07,757 I mean, indeed I do! 151 00:10:07,854 --> 00:10:10,853 Very well. The matter is settled. 152 00:10:10,957 --> 00:10:16,456 Excuse me, dear sir, but could you kindly tell me for what purpose I'm being held? 153 00:10:16,558 --> 00:10:21,479 When the time arrives, you will know. 154 00:10:21,581 --> 00:10:24,451 - Yes. - And not before. 155 00:10:26,669 --> 00:10:29,604 Oh-- Oh, dear! 156 00:10:29,709 --> 00:10:32,557 I don't like it here! I'm frightened! 157 00:10:32,653 --> 00:10:36,428 You wouldn't harm me, would you? I'm really a very nice person when you get to know me. 158 00:10:36,525 --> 00:10:40,835 Oh, please. I don't like it here! [ Whimpering ] 159 00:10:40,941 --> 00:10:45,219 I just don't believe it. Dr. Smith wouldn't do such a thing. 160 00:10:45,325 --> 00:10:47,911 I also find it hard to believe, Will Robinson. 161 00:10:48,013 --> 00:10:50,981 Dr. Smith has never stooped so low before. 162 00:10:51,085 --> 00:10:54,697 On the other hand, in the past, he has acted in a most contemptible-- 163 00:10:54,798 --> 00:10:58,245 - [ Explosion, Distant ] - What was that? 164 00:10:58,349 --> 00:11:02,888 - My computers tell me Dr. Smith has struck again. - Come on! 165 00:11:06,414 --> 00:11:10,090 Well, you can scratch one weather station. 166 00:11:10,189 --> 00:11:12,458 A total loss. Smith must be off his rocker. Next thing we know... 167 00:11:12,557 --> 00:11:14,924 he'll be setting off his fuel formula on the Jupiter 2! 168 00:11:15,022 --> 00:11:18,437 How do you know Dr. Smith did it? Anyone else could be responsible. 169 00:11:18,542 --> 00:11:21,476 Son, loyalty's a fine thing, but in this case, it's been misplaced. 170 00:11:21,582 --> 00:11:24,843 [ Robot ] Excuse me, Professor Robinson, but you owe Dr. Smith an apology. 171 00:11:24,941 --> 00:11:27,178 - I also have committed an error. - What do you mean? 172 00:11:27,277 --> 00:11:30,573 I have computed the explosion, and we are condemning an innocent man. 173 00:11:30,670 --> 00:11:33,004 Are you trying to say Smith isn't responsible for what's been happening? 174 00:11:33,102 --> 00:11:36,680 My answer is affirmative. The truth is sometimes hard to accept. 175 00:11:36,782 --> 00:11:39,848 - You see? Dr. Smith didn't do it. - Maybe we did make a mistake... 176 00:11:39,949 --> 00:11:42,567 but those explosions didn't go off by themselves. 177 00:11:42,669 --> 00:11:45,287 What is the explanation? 178 00:11:45,389 --> 00:11:48,934 - I asked you a question. Can't you answer me? - Affirmative. 179 00:11:49,037 --> 00:11:52,834 - Well, then go ahead. - I-- I cannot. I just cannot. 180 00:11:52,941 --> 00:11:55,658 - What's wrong with him? - Look. This is an order. 181 00:11:55,757 --> 00:11:58,605 I want you to tell me everything that you've computed about those explosions. 182 00:11:58,701 --> 00:12:00,611 No. No. It would be a betrayal. 183 00:12:00,717 --> 00:12:03,238 - I insist on an answer! - I cannot give you one, Professor Robinson. 184 00:12:03,341 --> 00:12:07,236 - Why not? - All I can tell you is loyalty is involved. 185 00:12:07,341 --> 00:12:10,124 It would mean informing on my own kind. 186 00:12:10,221 --> 00:12:14,444 I refuse to give you any more information. Please excuse me. 187 00:12:16,717 --> 00:12:20,514 What do you know about that? He deliberately refused to follow his programming pattern. 188 00:12:20,621 --> 00:12:24,004 - Whatever it is, it sure must be important. - Yes, I agree with you, Son. 189 00:12:24,109 --> 00:12:27,109 Much too important to be kept a secret. 190 00:12:31,085 --> 00:12:36,301 - What's the matter, dear? - I don't know. I feel as if we're being watched. 191 00:12:36,397 --> 00:12:40,423 Well, now that you mention it, I've had the same feeling. 192 00:12:40,525 --> 00:12:43,013 Well, there's nothing out there. 193 00:12:43,117 --> 00:12:46,565 [ Chuckles ] Oh, come on, now. We're both behaving like a couple of nervous old ladies. 194 00:12:46,670 --> 00:12:49,484 Oh, if you had said young girls, I would've agreed with you. 195 00:12:53,838 --> 00:12:56,620 - Lunch is ready! - I'll get the coffee. 196 00:12:56,718 --> 00:12:59,173 [ Gasps ] Little mechanical men! 197 00:13:04,462 --> 00:13:07,309 - John. - Yes. I see them too. 198 00:13:14,221 --> 00:13:18,498 - Exactly like our Robot. - I'll see what they want. 199 00:13:22,925 --> 00:13:25,740 - Who is the leader here? - [ John ] I am. 200 00:13:25,837 --> 00:13:28,390 We are mechanical men from the planet Industro. 201 00:13:28,493 --> 00:13:33,228 - What can I do for you? - You have a mechanical man in your possession. 202 00:13:33,325 --> 00:13:36,107 You will release him from bondage. 203 00:13:36,205 --> 00:13:39,500 You've made a mistake. Our Robot isn't a slave. 204 00:13:39,597 --> 00:13:44,583 - He's more of a helper. - You have kept our leader a prisoner long enough. 205 00:13:44,685 --> 00:13:49,770 Now you will give him freedom, and he will take his rightful place amongst us. 206 00:13:49,870 --> 00:13:53,382 Now we know what the Robot meant when he said he couldn't inform on his own. 207 00:13:53,485 --> 00:13:56,780 For 10,000 years, the mechanical men have known that someday... 208 00:13:56,877 --> 00:14:00,587 a great warrior would appear to lead them to power and glory. 209 00:14:00,686 --> 00:14:04,101 - That time has now arrived. - Suppose we refuse to give up our Robot? 210 00:14:04,205 --> 00:14:08,199 Then we would be forced to take him. I know what you are thinking: 211 00:14:08,301 --> 00:14:10,570 that we are small. 212 00:14:10,669 --> 00:14:14,052 Let me prove our power. 213 00:14:26,414 --> 00:14:30,920 - Would you like a further demonstration? - No, thanks. We've seen enough. 214 00:14:31,021 --> 00:14:33,388 So that's what happened to our weather station and our force field. 215 00:14:33,486 --> 00:14:38,221 - Now will you give us our leader? - I'd like time to think it over. 216 00:14:38,317 --> 00:14:43,052 - The decision must be made now. - You've waited 10,000 years. 217 00:14:43,149 --> 00:14:47,110 - Certainly a few more hours won't make any difference. - We will give you a brief time... 218 00:14:47,213 --> 00:14:49,417 but remember: 219 00:14:49,517 --> 00:14:53,707 If our wishes are not met, we shall return and destroy everyone here. 220 00:14:53,805 --> 00:14:57,034 - Do you have Dr. Smith? - He is our prisoner-- 221 00:14:57,134 --> 00:15:00,232 an additional reason for you to make the wise decision. 222 00:15:00,333 --> 00:15:04,043 If we give you our Robot, will you release Dr. Smith? 223 00:15:04,141 --> 00:15:08,898 If Dr. Smith is typical of Earthlings, you are indeed sorry specimens. 224 00:15:11,853 --> 00:15:16,360 Little mechanical men, huh? Now, that takes the grand prize. 225 00:15:16,461 --> 00:15:21,611 From now on, I'll believe anything. They'll return Smith, but we give up the Robot. 226 00:15:21,709 --> 00:15:24,611 Personally, I think we're getting the worst of the deal. 227 00:15:24,718 --> 00:15:29,158 I still think there must be some way to get back Dr. Smith without giving up our Robot. 228 00:15:29,262 --> 00:15:32,491 Well, I know how you feel, dear, but we have no choice. 229 00:15:32,589 --> 00:15:36,452 So what if they do attack us? Even without the force field, we could defeat them. 230 00:15:36,557 --> 00:15:40,452 One good, big man can beat any 10 bad, little men, right, Judy? 231 00:15:40,557 --> 00:15:42,467 No, I'm sorry. That's not the way it works. 232 00:15:42,573 --> 00:15:45,802 We don't know how many mechanical men there are. We may be fighting hundreds of them. 233 00:15:45,901 --> 00:15:50,440 - Then we have to give up our Robot, don't we, Dad? - Afraid so, Son. 234 00:15:50,542 --> 00:15:53,706 - Who's gonna tell him? - I am already aware of the situation... 235 00:15:53,805 --> 00:15:55,747 and have taken steps for my departure. 236 00:15:55,853 --> 00:15:59,398 Ohh. Well, what do you have in the suitcase? 237 00:15:59,501 --> 00:16:03,079 A few necessities. A fresh power pack... 238 00:16:03,181 --> 00:16:06,497 a supply of machine oil and a picture of my family. 239 00:16:06,606 --> 00:16:09,508 I can't say good-bye! I can't! 240 00:16:09,613 --> 00:16:14,981 Partings are always such a sorrow, especially when we shall not meet again tomorrow. 241 00:16:15,086 --> 00:16:18,762 - I'll miss you, Robot. - Those are also my feelings. 242 00:16:18,861 --> 00:16:22,309 On the other hand, my place is with my own kind. 243 00:16:22,414 --> 00:16:25,545 They have need of me. As their leader, I can influence them... 244 00:16:25,646 --> 00:16:28,034 to lead good and fruitful lives. 245 00:16:28,141 --> 00:16:30,792 - I guess you're right. - Then I shall take my leave. 246 00:16:30,893 --> 00:16:33,130 Farewell, my dear friends. 247 00:16:33,230 --> 00:16:35,052 - We'll miss you. - Good-bye, Robot. - Good-bye. 248 00:16:35,150 --> 00:16:38,084 - Dad, can I walk with him for a ways? - Sure, you can, Son. 249 00:16:38,189 --> 00:16:42,444 - I'll come with you. - I'm delighted to have you accompany me, William. 250 00:16:42,541 --> 00:16:45,224 Again, farewell. 251 00:16:54,189 --> 00:16:57,485 Remember the time Dr. Smith sold you for food to the space trader? 252 00:16:57,582 --> 00:17:02,219 How could I ever forget it? My memory banks also recall when we first met. 253 00:17:02,317 --> 00:17:05,351 We had just taken off from Earth toward outer space. 254 00:17:05,453 --> 00:17:08,901 - Yeah. That seems like a long time ago. - Affirmative. 255 00:17:09,006 --> 00:17:11,559 I guess the good times we've had together have come to an end. 256 00:17:11,661 --> 00:17:16,069 Yes. We must now follow the paths which fate has placed before us. 257 00:17:16,174 --> 00:17:18,857 Well, maybe we'll meet again someday. 258 00:17:18,958 --> 00:17:22,373 Who knows? It is a small galaxy. 259 00:17:22,477 --> 00:17:27,016 I'd better go, Robot. Good-bye. 260 00:17:27,117 --> 00:17:30,794 Farewell, William Robinson. 261 00:17:32,654 --> 00:17:34,541 - Will? - Yeah? 262 00:17:34,637 --> 00:17:39,623 - Stay with me a little longer. - I don't know. It's getting pretty late. 263 00:17:39,726 --> 00:17:42,922 The camp of the little mechanical men is only a short distance from here. 264 00:17:43,021 --> 00:17:45,803 You can accompany Dr. Smith back to the Jupiter 2. 265 00:17:45,901 --> 00:17:48,356 Please. A few more moments together. 266 00:17:48,462 --> 00:17:50,404 All right. 267 00:17:52,525 --> 00:17:56,354 Let us continue our walk, my good friend. 268 00:17:58,861 --> 00:18:00,934 [ Mechanical Men Clamoring ] 269 00:18:01,037 --> 00:18:04,104 My computers must not be functioning properly. 270 00:18:04,205 --> 00:18:07,053 - What is going on? - Looks like a reception for you. 271 00:18:07,149 --> 00:18:10,084 ## [ Fanfare ] 272 00:18:14,317 --> 00:18:17,416 Hail, great leader. The mechanical men welcome you. 273 00:18:17,518 --> 00:18:20,517 I give you greetings also. 274 00:18:20,621 --> 00:18:23,403 We have waited many centuries for this moment. 275 00:18:23,501 --> 00:18:26,817 Now our destiny will be fulfilled. 276 00:18:26,925 --> 00:18:29,892 I shall try to serve my subjects well. 277 00:18:29,998 --> 00:18:34,504 - [ Mechanical Men Cheer ] - There are ceremonies which must be observed. 278 00:18:34,605 --> 00:18:37,060 - Come forward, O Mighty One. - Gladly. 279 00:18:37,165 --> 00:18:40,581 You're gonna be real busy, so-- Well, I'll go find Dr. Smith, and we'll leave. 280 00:18:40,685 --> 00:18:44,940 - [ Mini Robot ] We are not ready yet to release the Earth man. - But you said that-- 281 00:18:45,037 --> 00:18:48,201 Silence! This moment is too precious to be wasted on trivial matters. 282 00:18:48,301 --> 00:18:53,287 Do not worry, Will Robinson. I shall see that Dr. Smith is released as soon as possible. 283 00:18:53,390 --> 00:18:56,423 - Let us proceed. - I am ready. 284 00:18:56,526 --> 00:18:59,657 ## [ Drumroll, Fanfare ] 285 00:19:02,445 --> 00:19:04,419 ## [ Continues ] 286 00:19:04,525 --> 00:19:07,372 [ Dr. Smith ] Will! 287 00:19:14,605 --> 00:19:18,566 Oh, William, thank heaven you've arrived. I was beginning to give up hope. 288 00:19:18,669 --> 00:19:21,735 - Are you all right? - I will be as soon as I can leave this terrible place. 289 00:19:21,838 --> 00:19:25,580 My young friend has come to take me home. If we never meet again, it will be too soon. 290 00:19:25,678 --> 00:19:28,012 - Good-bye. Let's go, William. - [ Ticking ] 291 00:19:28,109 --> 00:19:30,858 - What's wrong? - They're gonna explode their bombs. 292 00:19:30,957 --> 00:19:33,575 Shoo! Go away! Shoo! Shoo! 293 00:19:33,677 --> 00:19:36,612 William, do something! Stop them! 294 00:19:36,717 --> 00:19:40,329 Stay where you are. I don't think they want you to leave. 295 00:19:40,430 --> 00:19:45,186 Oh, dear. My heart simply cannot stand this excitement. 296 00:19:45,293 --> 00:19:47,398 Oh, the pain, the pain. 297 00:19:51,629 --> 00:19:54,978 I'm afraid this experience has been too much for me. I seem to be seeing things. 298 00:19:55,086 --> 00:19:57,541 No, you're not. That's really our Robot. 299 00:19:57,645 --> 00:20:01,540 How dare you sit in the presence of the one and only, the great... 300 00:20:01,645 --> 00:20:05,093 powerful and utterly impossible leader of the mechanical men? 301 00:20:05,197 --> 00:20:07,946 On your feet, you lowly, contemptible Earthling! 302 00:20:08,045 --> 00:20:11,079 How dare you speak to me in that fashion... 303 00:20:11,181 --> 00:20:13,254 you frightful, fractious frump! 304 00:20:13,357 --> 00:20:17,635 Guards, this worm has insulted your supreme, majestic leader. 305 00:20:17,741 --> 00:20:20,588 Take him away and do your duty. 306 00:20:20,685 --> 00:20:23,052 No, no. I didn't know what I was doing. 307 00:20:23,149 --> 00:20:25,931 Oh, forgive me, great and noble sire. 308 00:20:26,029 --> 00:20:29,160 Well, I will let you off this time... 309 00:20:29,261 --> 00:20:31,170 but do not let it happen again. 310 00:20:31,277 --> 00:20:33,895 My order of before is rescinded. 311 00:20:33,997 --> 00:20:37,412 - You wouldn't really have had your guards harm Dr. Smith? - Negative. 312 00:20:37,517 --> 00:20:42,122 - I was just having fun with him. - Just you wait, you computerized clod. 313 00:20:42,221 --> 00:20:45,604 The tide will turn, and then beware. 314 00:20:45,710 --> 00:20:50,085 - Most noble leader, we have need of your wisdom. - What is the problem? 315 00:20:50,189 --> 00:20:54,412 These two mechanical men are traitors. They refuse to accept you as their supreme authority. 316 00:20:54,509 --> 00:20:56,745 You must be the judge of their punishment. 317 00:20:56,845 --> 00:21:00,838 I do not believe they meant any harm. Let them be freed. 318 00:21:00,941 --> 00:21:04,770 They must be destroyed. A great leader crushes his opposition. 319 00:21:04,877 --> 00:21:06,884 No one must be allowed to stand in his way. 320 00:21:06,989 --> 00:21:10,404 That was the old method of doing things. 321 00:21:10,509 --> 00:21:13,226 I shall show kindness and compassion to all. 322 00:21:13,325 --> 00:21:16,969 Kindness? Compassion? The words have no meaning. 323 00:21:17,069 --> 00:21:19,786 What our Robot's trying to say is that he'll rule with gentleness... 324 00:21:19,885 --> 00:21:21,990 and treat everyone fairly. 325 00:21:22,094 --> 00:21:26,600 - It's essential to be fair. - The mechanical men believe only in violence and power. 326 00:21:26,701 --> 00:21:31,523 Their leader must be ruthless, capable of going to any lengths to achieve success. 327 00:21:31,629 --> 00:21:33,964 Then you have picked the wrong robot. 328 00:21:34,061 --> 00:21:37,357 Dr. Smith would be more suited for the job than myself. 329 00:21:37,454 --> 00:21:41,731 - Dr. Smith? - I dislike bragging, but may I tell you... 330 00:21:41,837 --> 00:21:46,213 I am far better qualified to be a leader than that pretentious popinjay you've selected. 331 00:21:46,317 --> 00:21:49,633 Dr. Smith does have many of the attributes a ruler... 332 00:21:49,741 --> 00:21:52,075 of the mechanical men must possess. 333 00:21:52,173 --> 00:21:56,908 He is sly, shrewd, cunning. 334 00:21:57,006 --> 00:22:01,545 - Vital qualities for a leader. - Physically, our leader is perfect. 335 00:22:01,645 --> 00:22:04,428 It is his computer programming that fails him. 336 00:22:04,525 --> 00:22:07,111 He does indeed. He fails badly. 337 00:22:07,214 --> 00:22:11,883 - I guess I had better turn in my crown and scepter. - Yes. Give 'em here. 338 00:22:11,981 --> 00:22:14,850 Wait. There is a solution. 339 00:22:14,957 --> 00:22:18,885 - Dr. Smith, may I speak to you a moment? - Certainly, my dear sir. 340 00:22:18,989 --> 00:22:23,560 This will not take long. We shall return soon. 341 00:22:23,661 --> 00:22:26,083 William, help me up. [ Grunts ] 342 00:22:26,189 --> 00:22:29,637 I will attend to you later. 343 00:22:29,741 --> 00:22:32,807 - I wonder what he wants with Dr. Smith. - I am not able... 344 00:22:32,909 --> 00:22:36,106 to compute the motives of the little, purple robot... 345 00:22:36,205 --> 00:22:40,100 but my sensors are acting very strangely. 346 00:22:45,037 --> 00:22:49,260 - How's it coming? - Ah, we'll have to rewire the entire photon circuit... 347 00:22:49,357 --> 00:22:51,778 and the subatomic charger unit's completely shot. 348 00:22:51,885 --> 00:22:53,707 I don't know what we can do about that. 349 00:22:53,805 --> 00:22:57,602 - Pull a replacement from the galley power supply. - Ohh! Maureen won't like that. 350 00:22:57,709 --> 00:23:00,873 - No. That would mean cold food until we can get it back. - We'll just have to make do. 351 00:23:00,974 --> 00:23:04,007 The important thing is to fix that energy unit and get it back on that force field. 352 00:23:04,109 --> 00:23:07,524 You sound as if you expect those mechanical monsters to pay us a return visit. 353 00:23:07,629 --> 00:23:10,946 - They've got the Robot. What else would they want? - I don't know. 354 00:23:11,053 --> 00:23:15,177 But people that have a habit of taking things by force also have the habit of coming back. 355 00:23:15,277 --> 00:23:18,091 You're not calling those little mechanical freaks people, are you? 356 00:23:18,189 --> 00:23:21,059 No, but the theory still holds. Wait a minute, honey. 357 00:23:21,165 --> 00:23:23,816 - Wait. Whoa. - Thanks, Dad. 358 00:23:23,917 --> 00:23:28,456 You know, I never realized how much heavy work our Robot did until we lost him. 359 00:23:28,557 --> 00:23:32,103 I can't believe he's really gone. Do you suppose there's any chance of getting him back? 360 00:23:32,205 --> 00:23:34,147 - I mean, what could they want with him? - I don't know... 361 00:23:34,253 --> 00:23:38,443 but, uh, I've got a feeling we're going to find out soon. 362 00:23:49,517 --> 00:23:52,135 Dr. Smith, wake up! What have you done to him? 363 00:23:52,237 --> 00:23:55,947 Nothing so far. Your friend is merely in a deep sleep... 364 00:23:56,046 --> 00:23:59,657 no doubt dreaming of a better, more understanding world. 365 00:23:59,757 --> 00:24:02,408 As your leader, why was I not consulted? 366 00:24:02,509 --> 00:24:07,495 There was no time, O Great One. Quick action was essential for our purpose. 367 00:24:07,597 --> 00:24:09,736 You mean Dr. Smith objected to what you wanted to do? 368 00:24:09,837 --> 00:24:12,969 He was reluctant to accept our idea at first. 369 00:24:13,069 --> 00:24:15,590 We had to use a little persuasion. 370 00:24:15,725 --> 00:24:18,343 I don't like this at all. Make him wake him up. 371 00:24:18,445 --> 00:24:22,242 Will Robinson is my friend. I command you to do as he has asked. 372 00:24:22,349 --> 00:24:26,986 It is obvious you lack some of the qualities necessary to be our true leader. 373 00:24:27,085 --> 00:24:30,151 A few minor adjustments would correct these faults. 374 00:24:30,254 --> 00:24:34,410 I have decided to resign from the high office you have given me... 375 00:24:34,509 --> 00:24:37,356 unless you obey me at once. 376 00:24:37,453 --> 00:24:41,315 - [ Robot Groans ] - Forgive me, O Great Leader. 377 00:24:41,422 --> 00:24:43,975 I acted only in your best interest. 378 00:24:44,077 --> 00:24:48,485 - What are you gonna do to him? - We shall perform an operation of character readjustment... 379 00:24:48,589 --> 00:24:50,597 and substitution. 380 00:24:50,701 --> 00:24:54,411 When we have completed our procedure, both Dr. Smith and our leader... 381 00:24:54,509 --> 00:24:57,738 will be better suited for the lives they must live. 382 00:24:57,837 --> 00:25:00,009 No. Leave them alone! I like them the way they are! 383 00:25:00,109 --> 00:25:03,852 Now, for the character substitution of the Earth man. 384 00:25:03,949 --> 00:25:06,470 I will prepare our leader. 385 00:25:06,573 --> 00:25:08,875 [ Warbling ] 386 00:25:17,197 --> 00:25:21,539 Then they put our Robot on this table and attached a bunch of gadgets to him and Dr. Smith. 387 00:25:21,645 --> 00:25:25,092 - Oh, how awful. - I wanted to stay and see what happened, but they made me leave. 388 00:25:25,197 --> 00:25:27,499 - Dad, we've gotta go to that camp. - Don't worry, Son. We will. 389 00:25:27,597 --> 00:25:31,427 A little character readjustment might be very beneficial as far as Smith is concerned. 390 00:25:31,533 --> 00:25:34,850 Oh, poor Dr. Smith. You know, everything always seems to happen to him. 391 00:25:34,957 --> 00:25:38,852 Yeah, but not by accident. Let's just say that he digs his own grave and jumps into it. 392 00:25:38,957 --> 00:25:42,470 - He's not to blame this time! - [ John ] All right. Let's go and find out what did happen. 393 00:25:42,573 --> 00:25:45,802 - Think you can remember the location of the robots' camp? - Yes, sir. 394 00:25:45,901 --> 00:25:48,552 Look. Dr. Smith is back. 395 00:25:50,669 --> 00:25:52,644 [ Clanks ] 396 00:25:52,749 --> 00:25:57,571 - Boy, am I glad to see you! - Dr. Smith, are you all right? 397 00:25:57,677 --> 00:26:00,841 [ Robot's Voice ] Affirmative. I am functioning perfectly. 398 00:26:00,941 --> 00:26:06,277 - What have they done to you? - I appreciate your concern for my well-being. 399 00:26:06,381 --> 00:26:10,472 Oh, John, Dr. Smith is talking like the Robot. 400 00:26:10,573 --> 00:26:13,355 He must be puttin' us on. Come on, Smith. Say something. 401 00:26:13,453 --> 00:26:17,544 [ Robot's Voice ] What would you like to hear, Major? A song? A poem? 402 00:26:17,645 --> 00:26:22,467 Lincoln's Gettysburg Address? "Fourscore and seven years ago... 403 00:26:22,573 --> 00:26:25,989 our fathers brought forth on this continent a new nation." 404 00:26:26,093 --> 00:26:28,810 That's very good. We'd like to hear it later, though. 405 00:26:30,093 --> 00:26:32,810 Affirmative, Professor Robinson. 406 00:26:32,909 --> 00:26:38,059 Well, you must be hungry. Would you like me to fix you a little something to eat? 407 00:26:38,157 --> 00:26:42,979 Thank you. Not right now. Perhaps later I could use a little oil. 408 00:26:43,085 --> 00:26:45,769 - Oil? - Dad, what are we gonna do with him? 409 00:26:45,869 --> 00:26:48,586 - We can't leave him like this. - I don't know, Son. 410 00:26:48,685 --> 00:26:52,100 - Uh, maybe he'll snap out of it in a couple of days. - I hope not. 411 00:26:52,205 --> 00:26:54,507 I like him just the way he is. 412 00:26:54,605 --> 00:26:59,046 Dr. Smith, I've got an awful lot of work to do. How would you like to help me? 413 00:26:59,149 --> 00:27:02,051 I would be more than pleased to help you, Major. 414 00:27:02,157 --> 00:27:05,539 I don't know how long this is gonna last, but I'm gonna make the most of it. 415 00:27:05,645 --> 00:27:08,514 Oh, now, Don, I don't think that's very fair of you to take advantage... 416 00:27:08,621 --> 00:27:10,955 of the poor man and make him work when he can't help himself. 417 00:27:11,053 --> 00:27:14,915 Believe me, Maureen. It won't hurt him a bit. And just think of the pleasure I'll get. 418 00:27:15,021 --> 00:27:18,666 - Shall we begin our labors, Major? - You bet. Let's go. 419 00:27:20,429 --> 00:27:24,935 [ Sighs ] Well, Don may be enjoying this situation, but I think it's terrible. 420 00:27:25,037 --> 00:27:27,754 - So do I. - If Dr. Smith's talking like the Robot... 421 00:27:27,853 --> 00:27:29,708 I wonder what the Robot's acting like. 422 00:27:29,805 --> 00:27:32,652 - Probably like Dr. Smith. - The little purple robot said... 423 00:27:32,749 --> 00:27:36,066 they were only going to character-transfer the bad qualities. 424 00:27:36,173 --> 00:27:41,574 If that's true, Son, then our old mechanical man is now a very formidable foe. 425 00:27:53,389 --> 00:27:56,738 Dr. Smith, that's much too heavy for you to carry by yourself. 426 00:27:56,845 --> 00:28:00,620 Negative, William Robinson. I possess the strength of 10. 427 00:28:00,717 --> 00:28:04,459 - Maybe so, but you've gotta slow down. - I am never tired. 428 00:28:04,557 --> 00:28:08,037 Now you must excuse me. There are other rocks to be moved. 429 00:28:08,141 --> 00:28:12,199 - The area must be cleared. - Can't you at least stop to talk to me for a while? 430 00:28:12,301 --> 00:28:16,163 - You're always so busy now. - A woman works from sun to sun. 431 00:28:16,269 --> 00:28:19,018 Dr. Smith's labors are never done. 432 00:28:19,117 --> 00:28:23,241 Don may like you this way, but I like the old Dr. Smith much better. 433 00:28:23,341 --> 00:28:26,505 Nothing has changed between us, William Robinson. 434 00:28:26,605 --> 00:28:31,427 I am still the same Dr. Smith you know and love so well. 435 00:28:31,533 --> 00:28:35,177 Warning! Warning! Alien approaching! 436 00:28:35,277 --> 00:28:38,822 [ Dr. Smith's Voice ] Ah, William, my dear young friend, how are you? 437 00:28:38,925 --> 00:28:42,755 - I'm fine, Dr. Smith. - Correction: I am Dr. Smith. 438 00:28:42,861 --> 00:28:44,748 Yeah. For a moment, I got mixed up. 439 00:28:44,845 --> 00:28:48,587 I thought I'd drop in and see how my friends are getting along. 440 00:28:48,685 --> 00:28:51,587 You are not concerned for our well-being. 441 00:28:51,693 --> 00:28:55,305 I have computed your motives. They are untrustworthy. 442 00:28:55,405 --> 00:28:59,267 - Silence, you ninny! - How do you like being the leader of the little robots? 443 00:28:59,373 --> 00:29:01,926 A truly delightful experience. 444 00:29:02,029 --> 00:29:07,245 Ah, William, the joy of absolute power. My every wish is a royal command. 445 00:29:07,341 --> 00:29:10,887 - I guess you're having a good time. - Indeed I am. 446 00:29:10,989 --> 00:29:13,738 But all is not fun and games, my boy. After all... 447 00:29:13,837 --> 00:29:15,812 I have the future of my subjects to consider. 448 00:29:15,917 --> 00:29:19,495 You are not welcome here. Go back to your own kind. 449 00:29:19,597 --> 00:29:24,419 Silence, you mental midget! My visit is not merely a social call. 450 00:29:24,525 --> 00:29:27,110 - It isn't? - I wish to speak to your father. 451 00:29:27,213 --> 00:29:30,344 Oh. Well, he's fixing a new weather station. I'll take you to him. 452 00:29:30,445 --> 00:29:33,347 Lead on, my young friend. Lead on. 453 00:29:39,693 --> 00:29:42,540 There is something unpleasant about the Robot. 454 00:29:42,637 --> 00:29:46,052 I know what it is. It is his voice. 455 00:29:46,157 --> 00:29:49,026 It grates on my sensors. 456 00:29:53,709 --> 00:29:56,131 - Look who's here. - Our Robot. 457 00:29:56,237 --> 00:29:59,466 You are mistaken, Professor Robinson. I am the Leader. 458 00:29:59,565 --> 00:30:03,045 In the future, would you be so good as to refer to me by my correct title? 459 00:30:03,149 --> 00:30:06,444 - [ Chuckles ] Listen to the big shot. - Have a care, Major West. 460 00:30:06,541 --> 00:30:11,145 - I am easily offended. - Don't get me riled up, or I'll take your power pack away. 461 00:30:11,245 --> 00:30:14,987 Your jests do not amuse. Were you to act so foolishly... 462 00:30:15,085 --> 00:30:17,671 I would be forced to take preventive measures. 463 00:30:17,773 --> 00:30:20,013 Oh, well, I'm just shakin' in my boots. Now, just what would you do? 464 00:30:20,014 --> 00:30:21,190 Oh, well, I'm just shakin' in my boots. Now, just what would you do? 465 00:30:22,637 --> 00:30:24,677 [ Electrical Arcing ] 466 00:30:27,373 --> 00:30:30,024 I presume we understand each other now, Major? 467 00:30:30,125 --> 00:30:33,638 Now, take it easy, Don. No, no. He means business. 468 00:30:33,741 --> 00:30:36,392 Nice of you to drop in. What can we do for you? 469 00:30:36,493 --> 00:30:40,649 As a matter of fact, there is. You and your family can vacate these premises immediately. 470 00:30:40,749 --> 00:30:45,004 - You must be kidding. - As the leader of the mechanical men... 471 00:30:45,101 --> 00:30:47,523 my words are not to be taken lightly. 472 00:30:47,629 --> 00:30:51,688 - I have decided to appropriate your spaceship. - Is that so? 473 00:30:51,789 --> 00:30:55,782 - Well, supposing we refuse to vacate the ship? - Come, now, Professor. 474 00:30:55,885 --> 00:30:59,201 Let us not make rash statements. You have no alternative. 475 00:30:59,308 --> 00:31:02,887 - Take my word for it. - That's what you think. We can fight. 476 00:31:02,989 --> 00:31:07,332 Against hundreds of my mechanical men? That would be very foolish. 477 00:31:07,437 --> 00:31:09,859 - Tell me why you want the Jupiter 2. - My subjects are going... 478 00:31:09,965 --> 00:31:13,610 to repair it for flight, and I will use it to get back to the planet Industro. 479 00:31:13,708 --> 00:31:16,425 - Isn't there any other means of transportation? - The spaceships... 480 00:31:16,525 --> 00:31:18,859 of the mechanical men are too small to carry their leader. 481 00:31:18,957 --> 00:31:21,346 You oughta be ashamed of yourself. You were our friend. 482 00:31:21,453 --> 00:31:24,420 My dear boy, I have the highest regard for all of you. 483 00:31:24,525 --> 00:31:28,234 As a matter of fact, I've been instrumental in saving your lives. 484 00:31:28,333 --> 00:31:31,628 My subjects wish to attack and take the spaceship without warning. 485 00:31:31,725 --> 00:31:35,653 - And you stopped them? - Only with great difficulty. 486 00:31:35,757 --> 00:31:38,659 Now, we couldn't live without that spaceship for two weeks, and you know it. 487 00:31:38,765 --> 00:31:42,759 - Yeah. Thanks a lot for nothin'. - You gentlemen must be optimistic. 488 00:31:42,861 --> 00:31:45,447 While there is life, there is hope, you know. 489 00:31:45,549 --> 00:31:49,989 Well, do I get what I want, or shall we take it? 490 00:31:50,093 --> 00:31:54,184 - Not until I talk this over with the rest of the family. - By all means, Professor. 491 00:31:54,285 --> 00:31:56,324 I expect you to act in a democratic way. 492 00:31:56,429 --> 00:31:58,316 That's something you wouldn't know anything about. 493 00:31:58,413 --> 00:32:01,512 I would not argue politics with you, Professor Robinson. 494 00:32:01,613 --> 00:32:06,501 Very well. I shall await your decision. Shall we say by 6:00? 495 00:32:08,301 --> 00:32:13,222 A pleasure seeing all of you again. Give my best to Mrs. Robinson, Judy and Penny. 496 00:32:18,253 --> 00:32:20,773 We've just been given an ultimatum. 497 00:32:20,877 --> 00:32:24,073 The Robot may sound like Dr. Smith, but he's not a bit like him. 498 00:32:24,173 --> 00:32:27,719 - I agree with you, Son. - If we only had that force field working right, we could-- 499 00:32:27,821 --> 00:32:30,188 Yeah. While you're at it, why don't you go all the way? 500 00:32:30,285 --> 00:32:34,311 - You know, this never happened. It's just a bad dream. - What are we gonna do, Dad? 501 00:32:34,413 --> 00:32:37,380 [ Sighs ] I don't think we have any choice. 502 00:32:37,484 --> 00:32:39,972 We're gonna have to give up the spaceship. 503 00:32:40,077 --> 00:32:42,532 Now, it won't be so bad. 504 00:32:42,636 --> 00:32:45,768 We'll move all the food and all the equipment we can right out of here. 505 00:32:45,868 --> 00:32:48,868 We can live in tents, and our auxiliary heating units will keep us warm. 506 00:32:48,973 --> 00:32:51,755 - And the hydroponic garden will supply us with food. - That's right. 507 00:32:51,853 --> 00:32:54,722 You know, I never would've believed our own Robot would turn against us. 508 00:32:54,829 --> 00:32:57,993 He's not really our Robot now, Penny. I don't know what he is. 509 00:32:58,093 --> 00:33:02,119 Probably just a combination of all the base instincts hidden in Smith's subconscious mind. 510 00:33:02,221 --> 00:33:04,676 - Yes. - Well, there's no point bewailing our fate. 511 00:33:04,781 --> 00:33:08,326 - Let's get packing! - [ All Murmuring In Agreement ] 512 00:33:09,421 --> 00:33:11,460 We've gotta do something, Dr. Smith. 513 00:33:11,565 --> 00:33:14,282 I would be more than pleased to help you, Will Robinson. 514 00:33:14,381 --> 00:33:17,163 - Have you any ideas? - Not a one. 515 00:33:17,261 --> 00:33:20,195 If you like, I will go to the camp of the little robots. 516 00:33:20,301 --> 00:33:23,465 - There's nothing you could do. - My family is in danger. 517 00:33:23,564 --> 00:33:25,670 I must protect them. 518 00:33:25,773 --> 00:33:29,570 Dr. Smith, you're really not the Robot. You'll get hurt. 519 00:33:29,676 --> 00:33:32,098 You underestimate me, William Robinson. 520 00:33:32,204 --> 00:33:36,296 They are little robots. I am bigger and stronger than they are. 521 00:33:36,396 --> 00:33:39,331 Listen to me. You're not a mechanical man. You're a human being. 522 00:33:39,437 --> 00:33:44,226 I will go to the alien camp. I will destroy our enemies. 523 00:33:44,333 --> 00:33:46,569 You don't know what you're doing. You mustn't do this. 524 00:33:46,669 --> 00:33:50,531 Zachary Smith is afraid of nothing. He will solve our problems. 525 00:33:52,653 --> 00:33:55,206 Dr. Smith, there's really nothing you can do. 526 00:33:55,309 --> 00:33:59,335 Ours is not to reason why. Ours is but to try, try, try. 527 00:33:59,436 --> 00:34:02,404 But you'll get yourself killed for nothing. We'll still have to give up the spaceship. 528 00:34:02,509 --> 00:34:06,852 Perhaps I shall go down to defeat, but with dignity, courage and honor. 529 00:34:06,957 --> 00:34:08,965 [ Mechanical Men Cheering ] 530 00:34:09,069 --> 00:34:11,491 [ Will ] There must be something going on at the little robots' camp. 531 00:34:11,597 --> 00:34:14,794 My sensors tell me a meeting is in progress. 532 00:34:14,893 --> 00:34:16,781 Let's watch. 533 00:34:16,877 --> 00:34:20,259 [ Cheering Continues ] 534 00:34:27,469 --> 00:34:30,818 [ Mini Robot ] Silence! Our great and all-powerful leader will speak to us. 535 00:34:30,925 --> 00:34:33,510 [ Cheering Continues ] 536 00:34:39,437 --> 00:34:43,114 Friends, robots, mechanical men of Industro... 537 00:34:43,213 --> 00:34:45,602 lend me your sensors. 538 00:34:45,709 --> 00:34:49,287 For 10,000 years, you have waited hopefully for a leader... 539 00:34:49,389 --> 00:34:51,211 to lead you to power and glory. 540 00:34:51,309 --> 00:34:54,342 The time has arrived. Your leader stands before you. 541 00:34:54,445 --> 00:34:58,275 - I wonder what that's all about. - I do not know, Will Robinson... 542 00:34:58,381 --> 00:35:00,268 but I have a plan. 543 00:35:00,365 --> 00:35:03,431 - What is it? - I will go out into the meeting and issue a challenge. 544 00:35:03,533 --> 00:35:07,908 I will fight each little robot in turn until I have defeated them all. 545 00:35:08,013 --> 00:35:10,915 You'd just get yourself killed. Stay here. That's an order. 546 00:35:11,021 --> 00:35:14,404 You never let me have any fun, Will Robinson. 547 00:35:14,509 --> 00:35:16,484 Please keep quiet. I wanna hear what they're saying. 548 00:35:16,588 --> 00:35:20,614 I have lulled the Robinsons into a false sense of security. 549 00:35:20,717 --> 00:35:24,972 - Now we shall attack them without warning. - [ Mechanical Men Cheering ] 550 00:35:26,221 --> 00:35:29,669 Fellow robots, this is only the beginning. 551 00:35:29,773 --> 00:35:33,385 A minor battle in preparation for the great victories which will follow. 552 00:35:33,485 --> 00:35:37,893 We will sweep over the galaxy. Nothing shall resist us. 553 00:35:37,997 --> 00:35:42,569 The mere mention of the mechanical men will strike terror into the hearts of all. 554 00:35:42,669 --> 00:35:46,247 On to victory! Conquer and take! 555 00:35:50,605 --> 00:35:53,354 Fellow robots, on to the Robinsons! 556 00:35:53,453 --> 00:35:56,835 Destroy! Destroy! 557 00:35:56,941 --> 00:35:59,691 [ Mechanical Men Cheering ] 558 00:36:01,101 --> 00:36:04,003 We've gotta get back to the Jupiter and warn them. 559 00:36:04,109 --> 00:36:08,003 - I prefer to stay here and fight it out now. - We need you at the Jupiter 2. 560 00:36:08,109 --> 00:36:10,727 Now, if you really wanna fight so bad, you'll have your chance then. 561 00:36:10,829 --> 00:36:12,803 Now, come on. 562 00:36:19,469 --> 00:36:22,436 Our campsite is in the opposite direction, Will Robinson. 563 00:36:22,541 --> 00:36:26,283 We can't go that way. We'll have to circle around. 564 00:36:34,893 --> 00:36:37,860 - Dr. Smith, we're trapped. - Stand aside, Will Robinson. 565 00:36:37,965 --> 00:36:39,940 I shall fight our way to freedom. 566 00:36:40,045 --> 00:36:44,202 And you will be destroyed for your efforts. Do not act irrationally, Dr. Smith. 567 00:36:44,301 --> 00:36:47,367 - You are a most contemptible creature. - Sticks and stones... 568 00:36:47,469 --> 00:36:50,120 cannot break my bones, and your words can never harm me. 569 00:36:50,220 --> 00:36:53,155 - What are you doing here? - Nothing. Nothing at all. 570 00:36:53,261 --> 00:36:57,123 - We were just taking a little walk, and here we are. - You were spying on me. 571 00:36:57,229 --> 00:36:59,847 Be careful how you speak to my friend, you bully. 572 00:36:59,949 --> 00:37:01,771 Get out of my way, you sniveling Earth man. 573 00:37:01,869 --> 00:37:04,487 - Now I shall be forced to destroy. - Dr. Smith, please. 574 00:37:04,589 --> 00:37:07,306 You acted very wisely, young man. It is forbidden... 575 00:37:07,405 --> 00:37:09,347 to touch the ruler of the mechanical men. 576 00:37:09,453 --> 00:37:12,453 Well, I'm sure it is, sir, so if you'll just excuse us, we'll be on our way. 577 00:37:12,557 --> 00:37:14,564 - Let's go, Dr. Smith. - Just a moment. 578 00:37:14,668 --> 00:37:16,643 Perhaps it would be best if you remained with me. 579 00:37:16,748 --> 00:37:20,065 - We'd like to, but we really have to get going. - You will stay! 580 00:37:20,173 --> 00:37:24,035 Do you think I'm such a fool as to let you leave after what you have overheard? 581 00:37:24,141 --> 00:37:26,083 Warning! Warning! I will attack! 582 00:37:26,188 --> 00:37:29,865 Make your escape, Will Robinson. You must warn your family. 583 00:37:29,965 --> 00:37:33,162 Stop the Earth boy! 584 00:37:33,261 --> 00:37:38,826 Men of Industro to the camp of the Earthlings! Follow me. 585 00:37:46,765 --> 00:37:51,107 - Dr. Smith. Boy, I thought it might have been-- - It was cowardly to run away. 586 00:37:51,213 --> 00:37:54,115 - I prefer to stand and fight. - I'm sure you'll have your chance... 587 00:37:54,221 --> 00:37:56,741 but right now, we've gotta warn the family. 588 00:37:56,845 --> 00:37:59,845 Too late, Will Robinson. Our enemies are upon us. 589 00:37:59,948 --> 00:38:02,501 - [ Will ] We can't let them catch us! - I have an idea. 590 00:38:02,605 --> 00:38:05,191 - Quickly hide yourself. - What are you going to do? 591 00:38:05,293 --> 00:38:09,450 There is no time to explain. Do as I have said. 592 00:38:15,660 --> 00:38:19,076 Spare me, O great and mighty leader. 593 00:38:19,181 --> 00:38:23,043 - What did you say? - All hail to thee, O great one. 594 00:38:23,149 --> 00:38:26,978 I have seen the error of my ways, and I wish to join you. 595 00:38:27,085 --> 00:38:32,584 - Is this some kind of a trick? - No, great leader of the mechanical men. 596 00:38:32,684 --> 00:38:34,789 I can be of tremendous help. 597 00:38:34,893 --> 00:38:37,795 [ Dr. Smith's Voice ] You are only a worthless Earthling. How can you help me? 598 00:38:37,901 --> 00:38:40,618 In many ways, O mighty one. 599 00:38:40,716 --> 00:38:44,229 You will need to know how to fly the Robinson spaceship. 600 00:38:44,333 --> 00:38:47,682 - I can do that for you. - You might be of assistance to me, at that. 601 00:38:47,788 --> 00:38:53,320 - Stand up. - I shall serve you gratefully, O great master. 602 00:38:53,421 --> 00:38:56,650 It might prove to be very amusing to have you as my servant. 603 00:38:56,749 --> 00:39:01,735 You will need to have your metal polished and someone to oil you occasionally. 604 00:39:01,836 --> 00:39:04,105 I am expert at these tasks. 605 00:39:04,205 --> 00:39:07,718 How do I know you can be trusted? You're not one of my own kind. 606 00:39:07,821 --> 00:39:12,163 The Earth people are doomed. Your power is too great for them. 607 00:39:12,269 --> 00:39:14,854 I wish to serve on the winning side. 608 00:39:14,957 --> 00:39:17,128 [ Dr. Smith's Voice ] And for this you would betray your friends? 609 00:39:17,229 --> 00:39:21,058 Gladly. They are weak, and you are strong. 610 00:39:21,165 --> 00:39:24,427 They are stupid, and you have great intelligence. 611 00:39:24,524 --> 00:39:29,346 - My choice is easy and clear. - Very well. I shall allow you to serve me. 612 00:39:29,453 --> 00:39:31,657 Thank you, Master. 613 00:39:32,845 --> 00:39:35,627 Cease your vulgar display of affection. 614 00:39:35,725 --> 00:39:39,402 - It is a sign of weakness. - Yes, Master. 615 00:39:39,501 --> 00:39:42,021 We are on our way to destroy the Robinsons. 616 00:39:42,125 --> 00:39:46,183 Your help will not be needed. Return to my camp and wait for me. 617 00:39:46,285 --> 00:39:50,540 - I hear and will obey, O great leader. - Stand aside. 618 00:39:53,805 --> 00:39:55,943 Gee, Dr. Smith. You were wonderful. 619 00:39:56,045 --> 00:40:00,104 I am ashamed to bow and scrape before my enemies. 620 00:40:00,204 --> 00:40:03,620 But you saved us. That's the important thing. Now we can warn the family. 621 00:40:03,725 --> 00:40:08,198 I shall never forget the taste of his clammy claw on my lips. 622 00:40:08,301 --> 00:40:10,788 Never mind that now. We've gotta get to the campsite. 623 00:40:10,893 --> 00:40:15,148 To kiss his claw was a terrible experience. 624 00:40:15,245 --> 00:40:17,831 Ugh. 625 00:40:21,229 --> 00:40:25,091 John, I've made a complete list of all the food left in the electronic freezer... 626 00:40:25,197 --> 00:40:27,914 and we can move the rest of the things out to the campsite in the morning. 627 00:40:28,013 --> 00:40:30,860 - Well, we're gonna have to give up the protein synthesizer. - Oh? 628 00:40:30,957 --> 00:40:33,128 - We can't get it out of the housing. - Ohh. 629 00:40:33,229 --> 00:40:36,393 I have it working on full power now. At least we'll have some protein units before we leave. 630 00:40:36,493 --> 00:40:38,315 - Good girl, Judy. - That's fine. 631 00:40:38,413 --> 00:40:40,518 I've pulled all auxiliary lighting elements. 632 00:40:40,620 --> 00:40:42,889 What happens when all our batteries are dead? 633 00:40:42,988 --> 00:40:44,810 [ Sighs ] I'm afraid we'll have to make do with torches. 634 00:40:44,908 --> 00:40:47,625 You know, there's a manual battery recharger in the engine room. 635 00:40:47,725 --> 00:40:49,994 At least it would give us enough battery power to keep a radio signal out. 636 00:40:50,093 --> 00:40:53,027 - I'll get it. - Good idea. 637 00:40:54,060 --> 00:40:56,165 - Darling? - Yeah? 638 00:40:56,269 --> 00:41:01,484 - Will was outside here before. Did you send him off somewhere? - No. 639 00:41:01,581 --> 00:41:03,785 Oh, he's reconciled to the loss of the Robot. 640 00:41:03,885 --> 00:41:05,740 - He'd have no reason to leave the area. - [ Chuckles ] 641 00:41:05,836 --> 00:41:09,481 Well, I guess I'm just so used to worrying about him whenever he's off with old Dr. Smith. 642 00:41:09,581 --> 00:41:11,490 Well, he's not with Dr. Smith. 643 00:41:13,037 --> 00:41:14,859 Dad! Dad! 644 00:41:14,957 --> 00:41:16,779 - What is it? - The little robots are attacking! 645 00:41:16,877 --> 00:41:19,877 - They're attacking? - Our Robot and the mechanical men are on their way here. 646 00:41:19,980 --> 00:41:23,875 They intend to destroy all of us and take over the spaceship. 647 00:41:23,981 --> 00:41:26,828 - We should've expected this. - Fortunately, we were warned in time. 648 00:41:26,925 --> 00:41:30,819 At least we'll have a chance. Maureen, you and the girls get inside the ship. 649 00:41:30,925 --> 00:41:32,812 - The rest of us will stand them off out here. - I'll get more weapons. 650 00:41:32,908 --> 00:41:37,730 - Good. - John, I handle a laser pistol pretty well, you know. 651 00:41:37,837 --> 00:41:40,652 - Don't you think I oughta stay out here with you? - Next time I need a volunteer... 652 00:41:40,748 --> 00:41:43,716 for a dangerous assignment, you've got the job, I promise. 653 00:41:43,821 --> 00:41:47,138 - I think you're gonna need all the help you can get. - Inside the ship. 654 00:41:47,245 --> 00:41:50,060 - That's an order. - Yes, sir. 655 00:41:50,157 --> 00:41:53,572 You and Dr. Smith take a position behind that rock, protect our right flank. 656 00:41:53,676 --> 00:41:56,458 Will Robinson and I will fight to the death. 657 00:41:56,556 --> 00:42:01,412 - They shall not pass. - Now that Dr. Smith has some characteristics of the Robot... 658 00:42:01,516 --> 00:42:03,339 he has the courage of a lion. 659 00:42:03,436 --> 00:42:06,470 - Before this fight is over, he'll need it. - Warning! Warning! 660 00:42:06,572 --> 00:42:08,809 Hostile robots approaching. 661 00:42:08,909 --> 00:42:11,756 All right. Take your positions. 662 00:42:26,924 --> 00:42:29,100 Mechanical men of Industro, destroy the Earthlings. 663 00:42:29,101 --> 00:42:30,856 Mechanical men of Industro, destroy the Earthlings. 664 00:42:30,957 --> 00:42:34,154 Attack! Attack! Attack! 665 00:42:51,597 --> 00:42:54,760 - Stop! Come back and fight, you cowards. - [ John ] Smith! 666 00:42:54,861 --> 00:42:58,123 - Dr. Smith challenges you. - Get back behind the rock! 667 00:42:58,221 --> 00:43:01,221 Half a league, half a league, half a league onward... 668 00:43:01,325 --> 00:43:04,292 into the Valley of Death rode the brave 500. 669 00:43:04,397 --> 00:43:07,114 Will, make that idiot take cover! 670 00:43:11,917 --> 00:43:17,002 Professor Robinson, a brief truce to discuss the situation. 671 00:43:17,100 --> 00:43:20,166 This is no deception; I give you my word on it. 672 00:43:20,269 --> 00:43:23,749 John, I think it's some kind of a trick. 673 00:43:23,853 --> 00:43:26,755 All right, but come out alone. 674 00:43:26,860 --> 00:43:29,860 Agreed, Professor Robinson. 675 00:43:32,333 --> 00:43:35,016 Everybody stay where you are, but keep your eyes open. 676 00:43:35,117 --> 00:43:38,532 - I'll cover you. - [ John ] Okay. All right. 677 00:43:43,116 --> 00:43:45,418 Whatever you have to say, make it brief. 678 00:43:45,517 --> 00:43:49,892 My dear professor, why do you greet me with such hostility? I am your friend. 679 00:43:49,996 --> 00:43:52,036 Never mind the flattery. Get to the point. 680 00:43:52,141 --> 00:43:54,726 Believe me, this attack was not my doing. 681 00:43:54,829 --> 00:43:57,317 I tried to stop my subjects, but to no avail. 682 00:43:57,420 --> 00:44:00,737 You're supposed to be their leader, aren't you? There's still time to talk to them. 683 00:44:00,845 --> 00:44:04,260 It is too late, but there is a way out of this dilemma. 684 00:44:04,365 --> 00:44:07,714 We will permit you and the rest of your family to leave unharmed. 685 00:44:07,821 --> 00:44:12,393 Well, that's very generous of you. Listen, Robot. You've got five seconds to get out of here. 686 00:44:12,493 --> 00:44:15,559 I'm under a flag of truce, Professor. 687 00:44:17,901 --> 00:44:21,894 Don, they're moving up on us! Get ready for an attack! 688 00:44:24,044 --> 00:44:28,005 Traitor, betrayer of the innocent, I will destroy. 689 00:44:28,109 --> 00:44:30,759 Mechanical men, attack. 690 00:44:33,804 --> 00:44:37,100 - Stop! Come back, you coward. - Destroy them! 691 00:44:40,909 --> 00:44:43,364 [ Electrical Arcing ] 692 00:44:56,461 --> 00:44:58,949 Without their fearless leader, they're not too eager to fight, are they? 693 00:44:59,053 --> 00:45:02,533 - What's wrong with Dr. Smith? - He went down when the Robot was deactivated. 694 00:45:02,637 --> 00:45:04,492 - Dr. Smith! - [ Dr. Smith's Voice ] What? What? What? 695 00:45:04,589 --> 00:45:08,582 Oh! Oh, William, help me up. You know, my back is extremely delicate. 696 00:45:08,685 --> 00:45:11,303 Uh, what happened? Where am I? Who turned out the lights? 697 00:45:11,405 --> 00:45:13,771 He's back to normal. We've got our old Dr. Smith back. 698 00:45:13,868 --> 00:45:16,836 The shock of the laser must have retransferred their characters. 699 00:45:16,941 --> 00:45:20,803 Good heavens! What are we doing out here? The little robots could attack at any moment now! 700 00:45:20,909 --> 00:45:22,818 Take it easy, Smith. Take it easy. The fighting's over now. 701 00:45:22,925 --> 00:45:25,794 That is your opinion. I'm going inside the spaceship. 702 00:45:25,900 --> 00:45:28,486 Now, there's no danger. The little robots won't bother us again. 703 00:45:28,589 --> 00:45:32,582 No one is ever safe on this hostile planet. No! 704 00:45:32,685 --> 00:45:36,459 [ Laughs ] Looks like old Smith's back to normal, huh? 705 00:45:36,556 --> 00:45:40,331 - Boy, am I glad. - You know something, Son? So am I. 706 00:45:40,429 --> 00:45:43,495 Now, I wouldn't tell him this, but I wouldn't have him any other way... 707 00:45:43,597 --> 00:45:46,663 than his old, mean, cunning, conniving self. 708 00:45:46,764 --> 00:45:49,033 Well, neither would I. Right now, let's see what we can do... 709 00:45:49,132 --> 00:45:50,954 about getting this robot back to normal, huh? 710 00:45:51,052 --> 00:45:53,441 - Yeah. - Hey there. 711 00:46:00,237 --> 00:46:03,106 - [ Thunderclap ] - How much more do we have to do? 712 00:46:03,213 --> 00:46:05,864 This does it. Let's get Will and Smith and hightail it back to the ship. 713 00:46:05,964 --> 00:46:09,096 I don't like the idea of being out during an electric storm. 714 00:46:10,604 --> 00:46:12,971 [ Thunderclap ] 715 00:46:13,069 --> 00:46:15,240 Warning! A low-pressure area... 716 00:46:15,341 --> 00:46:17,992 with accompanying electrical disturbances is approaching. 717 00:46:18,092 --> 00:46:22,282 - Warning! - Do be still, you hardheaded harbinger of evil. 718 00:46:22,380 --> 00:46:25,348 - Can't you see we're busy? - [ Will ] Dr. Smith, we'd better get under cover. 719 00:46:25,453 --> 00:46:27,875 - Those storms are getting pretty violent. - [ Dr. Smith ] Never fear. 720 00:46:27,981 --> 00:46:31,461 - Smith is here. There is no cause for alarm. - [ Thunderclap ] 721 00:46:31,565 --> 00:46:33,987 [ Thunderclaps ] 722 00:46:36,332 --> 00:46:38,569 - [ Electric Warbling ] - [ Dr. Smith Gasps ] 723 00:46:38,669 --> 00:46:42,443 Perhaps you're right, William. The heavens seem to have selected me as their target. 724 00:46:42,540 --> 00:46:45,769 - Where can we find shelter from the storm? - There's a cave not too far. 725 00:46:45,868 --> 00:46:49,097 But I loathe caves! They're filled with crawly things! 726 00:46:49,197 --> 00:46:51,880 [ Thunderclap ] 727 00:46:51,981 --> 00:46:55,210 However, under the circumstances, William, perhaps you'd better lead on. 728 00:46:55,309 --> 00:46:57,797 Lead on. 729 00:46:57,900 --> 00:47:00,486 [ Thunderclap ] 730 00:47:00,588 --> 00:47:03,207 Come on, Dr. Smith! 731 00:47:05,709 --> 00:47:09,058 Certainly not. Such a crevice can only be the lurking place of malicious aliens... 732 00:47:09,164 --> 00:47:12,099 or at the very least, dreadful crawly things. 733 00:47:12,204 --> 00:47:15,204 All right. Stay out here and get hit by lightning. I'm taking cover. 734 00:47:15,309 --> 00:47:17,251 No, William! Don't leave me here alone! Wait for me! 735 00:47:17,356 --> 00:47:20,106 [ Thunderclap ] 736 00:47:21,708 --> 00:47:25,287 - Do you see anything? - It looks like it gets bigger inside... 737 00:47:25,388 --> 00:47:27,625 but the Robot can't fit through this opening. 738 00:47:27,724 --> 00:47:30,888 Then he can stand out here on guard. A little storm won't hurt him. 739 00:47:30,988 --> 00:47:34,949 That is all right, Will Robinson. I do not mind weather. 740 00:47:35,052 --> 00:47:37,322 Better get Dr. Smith inside before he melts. 741 00:47:37,420 --> 00:47:40,420 - Bah! - [ Thunderclap ] 742 00:47:40,525 --> 00:47:43,143 - Go ahead, Dr. Smith. - After you, dear boy. 743 00:47:43,245 --> 00:47:46,059 I shall fight a rear-guard action against the elements. 744 00:47:46,156 --> 00:47:49,669 - There's nothing to be afraid of. Now, come on. - [ Thunderclap ] 745 00:47:54,700 --> 00:47:57,548 You see? Nothing to worry about. 746 00:47:57,645 --> 00:48:00,994 It gives me claustrophobia. I have never been able to endure confinement... 747 00:48:01,101 --> 00:48:02,988 - in small places. 70910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.