All language subtitles for 12.Monkeys.S03E06_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,452 --> 00:00:03,692 - Previously on "12 Monkeys"... 2 00:00:04,554 --> 00:00:05,989 - I'm having nightmares! 3 00:00:06,022 --> 00:00:07,257 Someone is gonna die! 4 00:00:07,290 --> 00:00:08,992 - If I hadn't remembered on my own, 5 00:00:09,025 --> 00:00:10,136 would you have told me what we lost? 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,294 - You didn't need to know. 7 00:00:11,327 --> 00:00:14,197 - The Witness is your son. 8 00:00:14,230 --> 00:00:16,099 - It's not your fault. 9 00:00:16,132 --> 00:00:18,372 - If there's something wrong with him, he got it from me. 10 00:00:21,304 --> 00:00:23,406 - We can change things. - You mean him? 11 00:00:23,439 --> 00:00:25,175 Do you think you can save him? 12 00:00:26,476 --> 00:00:28,011 - Is my brother troubling you? 13 00:00:28,044 --> 00:00:29,245 - I want to help. 14 00:00:29,279 --> 00:00:31,147 - Stop time's cruel destruction. 15 00:00:31,181 --> 00:00:32,348 Agh! 16 00:00:32,382 --> 00:00:35,351 - Gale! 17 00:01:03,379 --> 00:01:04,981 - Your time has come! - No, no! 18 00:01:05,015 --> 00:01:07,317 Stop! 19 00:01:10,553 --> 00:01:12,355 - What the hell kind of tip is this, Gale? 20 00:01:12,388 --> 00:01:14,124 - Came down the wire 20 minutes ago. 21 00:01:14,157 --> 00:01:15,458 - Just move your ass. 22 00:01:15,491 --> 00:01:17,460 I haven't got time to walk you through it. 23 00:01:23,099 --> 00:01:24,410 - Suite with the light. - I'm going in. 24 00:01:24,434 --> 00:01:26,469 Cover my rear. 25 00:01:26,502 --> 00:01:28,204 - Whoa, whoa, whoa. - Wait a minute, Gale. 26 00:01:28,238 --> 00:01:29,581 This is that monkey bullshit again, isn't it? 27 00:01:29,605 --> 00:01:31,207 - No bullshit. - Trust me. 28 00:01:32,442 --> 00:01:34,410 FBI! Nobody move! 29 00:01:36,246 --> 00:01:38,214 - Aw, hell. - He said he paid for the room. 30 00:01:40,116 --> 00:01:43,086 Oh, shit. 31 00:01:43,119 --> 00:01:45,488 Shit. Shit! 32 00:01:47,390 --> 00:01:49,125 - Oh. 33 00:01:49,159 --> 00:01:51,027 You know, not every nefarious character 34 00:01:51,061 --> 00:01:52,428 that comes in and out of this hotel 35 00:01:52,462 --> 00:01:55,198 is in your secret society of monkeys. 36 00:01:55,231 --> 00:01:57,200 - Room 608. 37 00:01:57,233 --> 00:01:58,501 It was close enough. 38 00:01:58,534 --> 00:02:00,370 Christ. 39 00:02:00,403 --> 00:02:02,114 What are my odds you're not gonna tell anybody 40 00:02:02,138 --> 00:02:04,040 down at the Bureau about this? 41 00:02:04,074 --> 00:02:07,510 - Oh, it is my duty as a special agent of the FBI... 42 00:02:07,543 --> 00:02:09,245 to report the heroics of my partner 43 00:02:09,279 --> 00:02:12,215 as accurately as possible. 44 00:02:12,248 --> 00:02:15,218 Oh, brighten up, sunshine. 45 00:02:15,251 --> 00:02:16,619 Any day you bust through a door 46 00:02:16,652 --> 00:02:18,521 and find a guy getting his jollies off 47 00:02:18,554 --> 00:02:21,657 instead of catching some commie's bullet... 48 00:02:21,691 --> 00:02:24,026 it's a good day. 49 00:02:33,136 --> 00:02:34,537 - It happens. 50 00:02:34,570 --> 00:02:37,307 The IRT is switching out the wiring on 3rd Avenue. 51 00:03:02,598 --> 00:03:04,567 Holy shit. 52 00:03:06,469 --> 00:03:09,872 I guess Santa brought me coal for Christmas after all. 53 00:03:09,905 --> 00:03:11,574 - We need your help. 54 00:03:14,344 --> 00:03:15,878 - Okay. 55 00:03:52,382 --> 00:03:54,116 - Hey? 56 00:03:55,751 --> 00:03:57,620 - No, I was just saying 57 00:03:57,653 --> 00:04:00,223 it's nice to see you're still keeping your brother 58 00:04:00,256 --> 00:04:02,225 out of trouble. 59 00:04:02,258 --> 00:04:03,926 What would I do without her? 60 00:04:03,959 --> 00:04:06,929 - Still working on that clean shave, too, I see. 61 00:04:06,962 --> 00:04:08,931 - I tried. 62 00:04:08,964 --> 00:04:10,576 - Wish I could say it was good to see you two, 63 00:04:10,600 --> 00:04:12,302 but I'm not so sure. 64 00:04:12,335 --> 00:04:14,304 I almost got shit-canned from the Bureau 65 00:04:14,337 --> 00:04:16,306 after what happened in '44. 66 00:04:16,339 --> 00:04:18,574 They passed my report about time travelers 67 00:04:18,608 --> 00:04:21,211 around like it was the funny papers. 68 00:04:22,778 --> 00:04:24,414 - This, um... 69 00:04:25,681 --> 00:04:28,218 This Army of the 12 Monkeys. 70 00:04:28,251 --> 00:04:30,953 I've looked for it every day, 71 00:04:30,986 --> 00:04:33,189 and I can't find it. 72 00:04:34,790 --> 00:04:36,759 - Look at this. 73 00:04:38,794 --> 00:04:40,263 - What's this? 74 00:04:40,296 --> 00:04:41,664 - A document from the future. 75 00:04:41,697 --> 00:04:43,466 It details their origin. 76 00:04:43,499 --> 00:04:45,468 It's written by their prophet. 77 00:04:47,303 --> 00:04:49,539 A man who calls himself the Witness. 78 00:04:52,842 --> 00:04:56,379 - "The First Gathering of the Faithful." 79 00:04:56,412 --> 00:04:58,281 - Every religion needs a congregation. 80 00:04:59,515 --> 00:05:01,217 We think theirs starts now in... 81 00:05:01,251 --> 00:05:04,220 - "Hope Valley." - 1953. 82 00:05:04,254 --> 00:05:07,223 Winter of Ash and Blood." 83 00:05:08,658 --> 00:05:10,260 Ash and blood? 84 00:05:10,293 --> 00:05:12,262 - Help us track him down. 85 00:05:12,295 --> 00:05:14,273 Before he even gets off the ground, before the plague, 86 00:05:14,297 --> 00:05:16,299 before the messengers, before... 87 00:05:17,467 --> 00:05:19,802 All of it. 88 00:05:19,835 --> 00:05:22,638 - Attorney General keeps a list of Subversive Organizations. 89 00:05:22,672 --> 00:05:24,307 It gets longer every day. 90 00:05:24,340 --> 00:05:25,708 Not just political. 91 00:05:25,741 --> 00:05:28,811 Religious. Cults. That sort of thing. 92 00:05:28,844 --> 00:05:31,547 People who join these organizations, they, uh, 93 00:05:31,581 --> 00:05:33,716 tend to be lost souls. 94 00:05:33,749 --> 00:05:35,585 People who need a place to belong. 95 00:05:35,618 --> 00:05:36,819 - So what are we looking for? 96 00:05:36,852 --> 00:05:39,322 - Not what. - Who. 97 00:05:39,355 --> 00:05:41,457 So everybody wants to believe in an idea, 98 00:05:41,491 --> 00:05:44,327 but somebody's gotta sell them the idea first. 99 00:05:44,360 --> 00:05:46,596 I think we need to go to Hope Valley, 100 00:05:46,629 --> 00:05:49,031 and find their salesman. 101 00:05:49,064 --> 00:05:51,767 - Listen, we appreciate you wanting to come, 102 00:05:51,801 --> 00:05:53,536 but after last time... 103 00:05:55,405 --> 00:05:57,373 Maybe we've asked enough of you. 104 00:05:59,409 --> 00:06:01,777 Not a chance, sister. 105 00:06:14,890 --> 00:06:16,692 - Here. 106 00:06:16,726 --> 00:06:19,462 - Finally putting in that pool? 107 00:06:19,495 --> 00:06:21,364 - Do we need this wall? 108 00:06:21,397 --> 00:06:22,898 - It's load bearing, so yes. 109 00:06:22,932 --> 00:06:24,667 - That's unfortunate. 110 00:06:25,835 --> 00:06:27,503 Make a hole. 111 00:06:27,537 --> 00:06:29,339 - What the hell is this? 112 00:06:29,372 --> 00:06:30,606 - Project Charon... 113 00:06:30,640 --> 00:06:33,376 - Need to know only, Dr. Adler. 114 00:06:33,409 --> 00:06:35,311 - Project Charon. - That sounds juicy. 115 00:06:35,345 --> 00:06:37,780 Charon, like, the ferryman who carried the damned 116 00:06:37,813 --> 00:06:39,549 across the river Styx? 117 00:06:39,582 --> 00:06:41,083 That Charon? 118 00:06:41,116 --> 00:06:42,794 - And here I thought gym was the only class 119 00:06:42,818 --> 00:06:44,454 you paid attention to. 120 00:06:44,487 --> 00:06:45,807 - Come on, Jonesy, give me a hint. 121 00:06:47,390 --> 00:06:49,359 - Shh. - Insurance. 122 00:06:52,395 --> 00:06:54,364 - Insurance? 123 00:06:54,397 --> 00:06:56,366 Make a hole... 124 00:07:03,706 --> 00:07:05,941 - Ahh! Oh! Shit! Sorry! 125 00:07:05,975 --> 00:07:07,677 Sorry, sorry. Okay. 126 00:07:12,582 --> 00:07:14,550 Oh, thank you, Lasky. You are my hero. 127 00:07:14,584 --> 00:07:16,552 - Don't ask me to do that again. 128 00:07:16,586 --> 00:07:18,754 Did you get what you needed? Your family heirlooms? 129 00:07:18,788 --> 00:07:20,656 - Hm? 130 00:07:20,690 --> 00:07:22,558 Oh! 131 00:07:22,592 --> 00:07:23,826 Yeah. 132 00:07:23,859 --> 00:07:26,696 Uncle Cali's ashes. 133 00:07:26,729 --> 00:07:28,731 Always wanted to be on the mantle. 134 00:07:31,867 --> 00:07:33,769 It's okay. 135 00:07:33,803 --> 00:07:35,805 It's okay. 136 00:07:39,875 --> 00:07:41,877 Hey. 137 00:07:42,978 --> 00:07:44,780 - Look, Terry. - See? 138 00:07:44,814 --> 00:07:46,916 You grow up nice and big. 139 00:07:48,584 --> 00:07:50,386 That's old you. 140 00:07:50,420 --> 00:07:52,655 Look. 141 00:08:00,730 --> 00:08:01,873 Yeah, no. You can't get too close, 142 00:08:01,897 --> 00:08:03,866 or you'll go boom. 143 00:08:03,899 --> 00:08:05,535 Don't be scared. 144 00:08:05,568 --> 00:08:07,937 You're home. See? 145 00:08:07,970 --> 00:08:09,939 There. 146 00:08:09,972 --> 00:08:11,574 Look. 147 00:08:11,607 --> 00:08:13,409 You know what I have? 148 00:08:13,443 --> 00:08:14,777 Snacks! 149 00:08:29,659 --> 00:08:31,494 Oh, God... 150 00:09:05,495 --> 00:09:07,463 - Hey! 151 00:09:11,767 --> 00:09:13,869 - I'm going to pay my respects to the local sheriff. 152 00:09:13,903 --> 00:09:15,871 See if he's seen anything strange. 153 00:09:15,905 --> 00:09:18,808 - Anybody who doesn't belong. - Like us? 154 00:09:18,841 --> 00:09:21,243 - Oh, no, you're fine. - This is a mining town. 155 00:09:21,276 --> 00:09:24,246 Just need to tell people I pulled you out of a dark hole. 156 00:09:24,279 --> 00:09:25,715 I'll be back. 157 00:09:27,650 --> 00:09:29,619 - This doesn't feel shitty to you? 158 00:09:29,652 --> 00:09:32,755 Using Gale when we know what happens to him in 1961. 159 00:09:32,788 --> 00:09:34,590 - We can't change that. 160 00:09:34,624 --> 00:09:36,759 Right now, he's alive and he can help us. 161 00:09:36,792 --> 00:09:37,927 - Easy for you to say. 162 00:09:37,960 --> 00:09:39,929 I'm the reason he dies. 163 00:09:39,962 --> 00:09:41,931 We could warn him. Tell him how he dies. 164 00:09:41,964 --> 00:09:44,934 - Give him a chance to... - To what? 165 00:09:44,967 --> 00:09:46,936 Screw everything up? 166 00:09:46,969 --> 00:09:49,705 We don't know what would happen if we told him the truth. 167 00:09:49,739 --> 00:09:52,975 Maybe we never stop the storms. The Witness gets his red forest. 168 00:09:53,008 --> 00:09:55,811 - You're the one who's afraid we're stuck in a loop. 169 00:09:55,845 --> 00:09:58,948 So let's break out of it. Let's change something. 170 00:09:58,981 --> 00:10:01,483 Let's save someone. 171 00:10:03,118 --> 00:10:05,988 - We can't save him. 172 00:10:06,021 --> 00:10:07,990 - I was talking about Gale. 173 00:10:08,023 --> 00:10:09,859 - No, you weren't. 174 00:10:11,761 --> 00:10:14,029 Look, we've both seen "The Word of the Witness." 175 00:10:14,063 --> 00:10:16,666 Maybe it's chaos, maybe it's crazy. 176 00:10:16,699 --> 00:10:20,002 It's also a plan. His plan. 177 00:10:20,035 --> 00:10:22,104 And everyone dies because of it. 178 00:10:22,137 --> 00:10:24,006 Everyone. 179 00:11:07,182 --> 00:11:09,151 - Help them! 180 00:11:09,184 --> 00:11:11,053 - Please! - Please! 181 00:11:19,094 --> 00:11:21,063 - Ash and blood... 182 00:11:39,848 --> 00:11:40,850 I see dead people. 183 00:11:42,553 --> 00:11:44,655 - How many dead people? - Anyone we know? 184 00:11:44,689 --> 00:11:47,492 And more to the point... 185 00:11:47,525 --> 00:11:48,993 any that look like me? 186 00:11:50,795 --> 00:11:52,663 - That the problem with being Primary. 187 00:11:52,697 --> 00:11:54,532 You're connected to time, 188 00:11:54,565 --> 00:11:56,701 but it won't let you see the whole puzzle. 189 00:11:56,734 --> 00:11:59,537 It just keeps moving and changing. 190 00:11:59,570 --> 00:12:00,871 Loops looping. 191 00:12:00,905 --> 00:12:02,873 No... no straight lines. 192 00:12:02,907 --> 00:12:05,510 - Seriously. - How... 193 00:12:05,543 --> 00:12:06,711 - What? 194 00:12:06,744 --> 00:12:09,480 - Am I not on this? 195 00:12:09,514 --> 00:12:11,482 Everybody but me. 196 00:12:14,919 --> 00:12:17,522 Uh, what did your ghosty want? 197 00:12:17,555 --> 00:12:19,657 - Told you. - Not a ghost. 198 00:12:19,690 --> 00:12:21,091 - Vision. - Whatever. 199 00:12:21,125 --> 00:12:23,828 - I don't know! 200 00:12:23,861 --> 00:12:26,831 She just keeps staring at me and pointing! 201 00:12:26,864 --> 00:12:28,599 - It's really got you rattled. 202 00:12:28,633 --> 00:12:31,001 - 'Cause this is how it starts! 203 00:12:31,035 --> 00:12:33,704 Visions. People, places, things. 204 00:12:33,738 --> 00:12:37,575 And it always ends in a lock and a tiny, padded room. 205 00:12:37,608 --> 00:12:38,843 - Hey. - Look. 206 00:12:40,310 --> 00:12:41,646 No one... 207 00:12:41,679 --> 00:12:44,915 No one is gonna lock you up. 208 00:12:46,584 --> 00:12:48,553 Okay? 209 00:12:48,586 --> 00:12:49,820 Your name is on there. 210 00:12:52,056 --> 00:12:54,659 Mine's not. 211 00:12:54,692 --> 00:12:55,926 You have a purpose. 212 00:12:57,327 --> 00:12:59,764 You are part of all of this. 213 00:12:59,797 --> 00:13:04,669 So, the next time you see one of your free-floating, 214 00:13:04,702 --> 00:13:07,672 full torso, vaporous aberrations... 215 00:13:07,705 --> 00:13:09,306 talk to it. 216 00:13:14,645 --> 00:13:17,615 - Local authorities confirm it was a natural gas leak. 217 00:13:17,648 --> 00:13:19,750 This wasn't something your 12 Monkeys did, 218 00:13:19,784 --> 00:13:22,753 but my bet is, they knew it was gonna happen. 219 00:13:22,787 --> 00:13:24,789 - The Witness? 220 00:13:24,822 --> 00:13:26,900 - Whatever they're cooking up, it's bigger than Hope Valley. 221 00:13:26,924 --> 00:13:29,326 Flood in St. Louis. 20 dead. 222 00:13:29,359 --> 00:13:31,796 Tornado in Abilene. 50 dead. 223 00:13:31,829 --> 00:13:34,699 Earthquake in Sacramento. 76 dead. 224 00:13:34,732 --> 00:13:36,834 And then the mining disaster in Hope Valley. 225 00:13:36,867 --> 00:13:39,604 Now, the 12 Monkeys could've known about 226 00:13:39,637 --> 00:13:41,739 each one of these events before they happened. 227 00:13:41,772 --> 00:13:43,007 Right? 228 00:13:43,040 --> 00:13:44,909 - How does that build them an army? 229 00:13:44,942 --> 00:13:46,777 I'm not sure, 230 00:13:46,811 --> 00:13:49,346 but I put in calls to some of the local offices. 231 00:13:49,379 --> 00:13:51,949 They said there's a spike in disappearances 232 00:13:51,982 --> 00:13:53,784 after each one of these events. 233 00:13:53,818 --> 00:13:55,696 - Well, that's no surprise, look at the death tolls. 234 00:13:55,720 --> 00:13:57,097 - I'm not talking about the victims. 235 00:13:57,121 --> 00:13:58,989 - He's talking about their families. 236 00:13:59,023 --> 00:14:00,758 They're not causing the tragedies, 237 00:14:00,791 --> 00:14:02,893 they're taking advantage of them. 238 00:14:02,927 --> 00:14:04,895 Preying on the ones left behind. 239 00:14:04,929 --> 00:14:06,797 That's how they're finding their Faithful. 240 00:14:06,831 --> 00:14:08,365 - Funerals. 241 00:14:08,398 --> 00:14:09,976 You want to find people at their loneliest 242 00:14:10,000 --> 00:14:11,736 and most vulnerable? 243 00:14:11,769 --> 00:14:13,013 - Problem is, we can't just stake out 244 00:14:13,037 --> 00:14:14,772 every funeral in town. 245 00:14:14,805 --> 00:14:16,049 We still don't know who to look for. 246 00:14:16,073 --> 00:14:17,675 - Wait a minute. 247 00:14:17,708 --> 00:14:19,143 Hang on. 248 00:14:19,176 --> 00:14:21,646 He was there on the street after the explosion. 249 00:14:21,679 --> 00:14:23,781 - Are you sure? - Yeah, positive. 250 00:14:23,814 --> 00:14:25,950 - Texas. - That's 1,600 miles away. 251 00:14:25,983 --> 00:14:28,819 - And now he's here? - That's no coincidence. 252 00:14:28,853 --> 00:14:30,688 - This could be him. 253 00:14:30,721 --> 00:14:32,823 Their recruiter. Their salesman. 254 00:14:32,857 --> 00:14:35,826 - Okay, so we just need to wait for the Grim Reaper, 255 00:14:35,860 --> 00:14:37,728 and follow him back to base camp. 256 00:14:37,762 --> 00:14:39,997 - No, not good enough. 257 00:14:40,030 --> 00:14:41,241 To take them down from the inside, 258 00:14:41,265 --> 00:14:43,167 we need to be on the inside. 259 00:14:43,200 --> 00:14:44,835 If we want to get into this 260 00:14:44,869 --> 00:14:47,404 "First Gathering of the Faithful," 261 00:14:47,437 --> 00:14:49,139 we need to be recruited. 262 00:14:49,173 --> 00:14:51,141 Just like everyone else. 263 00:15:00,084 --> 00:15:01,418 - Sister. 264 00:15:03,453 --> 00:15:05,431 You must really have taken me for a dim-witted schmoe. 265 00:15:05,455 --> 00:15:07,157 - Huh? 266 00:15:07,191 --> 00:15:09,159 Oh. Yeah. 267 00:15:09,193 --> 00:15:13,163 - Had me fooled back in '44. 268 00:15:13,197 --> 00:15:15,866 Different this time, though. 269 00:15:15,900 --> 00:15:17,067 The way she looks at you. 270 00:15:17,101 --> 00:15:18,836 The way you look at her. 271 00:15:20,170 --> 00:15:22,106 That story she told about you having 272 00:15:22,139 --> 00:15:25,876 your giggle-stick shot off. You copping to that, too? 273 00:15:25,910 --> 00:15:27,712 - Trust me. 274 00:15:27,745 --> 00:15:29,179 If that had happened, 275 00:15:29,213 --> 00:15:31,916 we wouldn't be in this situation. 276 00:15:39,957 --> 00:15:41,826 Okay, I see him. 277 00:15:41,859 --> 00:15:43,027 He's coming. 278 00:15:43,060 --> 00:15:44,060 - Finally. 279 00:15:47,064 --> 00:15:51,201 - They tell us time heals all wounds. 280 00:15:53,237 --> 00:15:57,007 And I believe it creates them. 281 00:15:58,743 --> 00:16:00,845 Tell me. 282 00:16:00,878 --> 00:16:03,848 For whom do you grieve? 283 00:16:08,886 --> 00:16:10,988 - My husband. 284 00:16:11,021 --> 00:16:13,724 He was killed inside the mine. 285 00:16:39,984 --> 00:16:42,219 - We were married for 15 years. 286 00:16:43,988 --> 00:16:48,959 He slaved away in that mine day in and day out. 287 00:16:48,993 --> 00:16:51,862 We didn't have much... 288 00:16:53,898 --> 00:16:55,866 But we had each other. 289 00:16:56,967 --> 00:16:58,202 A perfect life. 290 00:16:59,870 --> 00:17:02,039 Or as perfect as it could be. 291 00:17:06,076 --> 00:17:10,047 - I've been to many services. 292 00:17:10,080 --> 00:17:13,250 Encountered grief in many forms. 293 00:17:14,351 --> 00:17:17,054 Tears. Laughter. 294 00:17:17,087 --> 00:17:19,056 And stony faces. 295 00:17:20,324 --> 00:17:23,160 But yours... 296 00:17:23,193 --> 00:17:25,229 confounds me. 297 00:17:27,264 --> 00:17:29,133 - I don't understand. 298 00:17:29,166 --> 00:17:34,271 - You wear the mask of loss, but you do not feel it. 299 00:17:34,304 --> 00:17:38,142 At least not for your husband. 300 00:17:38,175 --> 00:17:40,344 I'm afraid what I have to offer... 301 00:17:42,379 --> 00:17:44,348 Isn't for you. 302 00:17:46,216 --> 00:17:48,285 - We're gonna lose him. - Wait, wait, wait, wait. 303 00:17:49,619 --> 00:17:51,055 - You're right. 304 00:17:52,356 --> 00:17:54,091 I don't feel it. 305 00:17:55,459 --> 00:17:58,295 My husband died in the mine, but... 306 00:18:00,330 --> 00:18:03,300 I lost him long before. 307 00:18:03,333 --> 00:18:06,837 Time was our enemy. 308 00:18:09,006 --> 00:18:11,241 We spent so much of it apart... 309 00:18:15,412 --> 00:18:17,381 But there was a moment... 310 00:18:20,050 --> 00:18:22,152 When it was just the two of us. 311 00:18:23,954 --> 00:18:26,056 About to be the three of us. 312 00:18:28,225 --> 00:18:33,063 And it felt like we were exactly where we were supposed to be. 313 00:18:36,100 --> 00:18:38,335 I've never been so happy. 314 00:18:45,409 --> 00:18:47,377 But it had to end. 315 00:18:50,314 --> 00:18:52,282 And we ended up apart. 316 00:18:54,318 --> 00:18:56,286 And we lost our child. 317 00:18:59,223 --> 00:19:02,459 I guess I thought we would find our way back to each other... 318 00:19:07,264 --> 00:19:09,233 But I'm still stuck... 319 00:19:10,534 --> 00:19:12,502 In that moment. 320 00:19:14,538 --> 00:19:18,108 Every day, I wake up wondering... 321 00:19:20,144 --> 00:19:23,113 What our family would have been like... 322 00:19:23,147 --> 00:19:26,016 if we had the chance to actually be one. 323 00:19:43,167 --> 00:19:45,535 - Join us at the Wake. 324 00:19:45,569 --> 00:19:48,272 We offer you a chance... 325 00:19:48,305 --> 00:19:52,376 to live in that perfect moment... 326 00:20:01,251 --> 00:20:03,353 - Looks like I'm joining the Army of the 12 Monkeys. 327 00:20:03,387 --> 00:20:06,356 "Eternal. Forever." 328 00:20:06,390 --> 00:20:09,126 Every faith, religion, 329 00:20:09,159 --> 00:20:11,128 cult, the 12 Monkeys... 330 00:20:11,161 --> 00:20:13,430 They all promise the same thing. 331 00:20:13,463 --> 00:20:16,133 Something beyond this. 332 00:20:16,166 --> 00:20:20,137 Either an end to your pain, or a reason for it. 333 00:20:20,170 --> 00:20:22,039 - People just want to believe 334 00:20:22,072 --> 00:20:24,308 they have control over their own fate. 335 00:20:24,341 --> 00:20:26,443 - Good luck with that. 336 00:20:28,478 --> 00:20:31,048 - What do you think, Gale? 337 00:20:31,081 --> 00:20:32,316 About fate? 338 00:20:34,484 --> 00:20:37,221 - In my experience, Cassie, 339 00:20:37,254 --> 00:20:39,223 you can bust down a door on a routine raid, 340 00:20:39,256 --> 00:20:41,125 and before you know it, 341 00:20:41,158 --> 00:20:43,760 some numbskull with a $30 popgun from Sears Roebuck 342 00:20:43,793 --> 00:20:45,762 is either giving you a haircut, 343 00:20:45,795 --> 00:20:47,764 or putting your lights out. 344 00:20:47,797 --> 00:20:50,367 That's not fate. That's dumb luck. 345 00:20:50,400 --> 00:20:54,138 But either way, when it's time for my dirt nap? 346 00:20:56,173 --> 00:20:59,176 Yeah, I'd hope I'd have something to say about it all. 347 00:21:00,210 --> 00:21:02,179 - Maybe you can. 348 00:21:03,647 --> 00:21:05,615 - You trying to tell me something, Cassie? 349 00:21:09,653 --> 00:21:11,621 - No. 350 00:21:27,271 --> 00:21:29,173 - Well, this looks inviting. 351 00:21:36,613 --> 00:21:38,582 - Good luck, Cassie. - We'll be watching. 352 00:21:43,653 --> 00:21:45,455 - 1961. - Cassie. 353 00:21:45,489 --> 00:21:47,357 - That's when you die. 354 00:21:47,391 --> 00:21:50,260 You get shot in East Berlin trying to cross the wall. 355 00:21:53,663 --> 00:21:56,266 - I die? 356 00:21:56,300 --> 00:21:58,668 Am I allowed to ask how? 357 00:21:58,702 --> 00:22:00,670 - You die because of... - Us. 358 00:22:02,572 --> 00:22:05,175 You help us. 359 00:22:05,209 --> 00:22:06,443 We escape. 360 00:22:08,245 --> 00:22:10,214 You get gunned down. 361 00:22:14,884 --> 00:22:16,586 - You deserve to know. 362 00:22:16,620 --> 00:22:19,589 - Does it make a difference? 363 00:22:19,623 --> 00:22:22,226 My dying, I mean. 364 00:22:22,259 --> 00:22:23,627 - I don't know. 365 00:22:25,562 --> 00:22:28,165 You're not the first friend we've lost. 366 00:22:28,198 --> 00:22:30,567 Probably won't be the last. 367 00:22:56,626 --> 00:22:58,328 Ugh! 368 00:22:58,362 --> 00:23:00,197 - What are you doing? 369 00:23:00,230 --> 00:23:02,599 - Oh, my God. - I am so sorry. 370 00:23:02,632 --> 00:23:04,334 Are you okay? 371 00:23:09,639 --> 00:23:11,208 - What the hell are you doing? 372 00:23:11,241 --> 00:23:13,343 - Go with her. 373 00:23:13,377 --> 00:23:15,212 I'll stay here. 374 00:23:16,513 --> 00:23:18,482 - Go home to your family. 375 00:23:18,515 --> 00:23:20,726 In fact, when I call you in '61. Just call me a douchebag, 376 00:23:20,750 --> 00:23:22,386 and hang up. 377 00:23:22,419 --> 00:23:24,154 - Well, I don't know what a douchebag is, 378 00:23:24,188 --> 00:23:26,156 but I'll definitely call you something. 379 00:23:27,724 --> 00:23:30,527 - You're gonna help me anyway, aren't you? 380 00:23:30,560 --> 00:23:33,530 - Another goddamn loop. - I don't know. 381 00:23:33,563 --> 00:23:35,765 We'll find out in '61. 382 00:23:35,799 --> 00:23:37,634 Good luck. 383 00:23:37,667 --> 00:23:38,735 - Good luck. 384 00:24:07,564 --> 00:24:09,399 - What are you doing here? 385 00:24:09,433 --> 00:24:11,301 - What you said back there. 386 00:24:11,335 --> 00:24:14,338 - At the cemetery. - I said what he needed to hear. 387 00:24:16,573 --> 00:24:20,277 - The happiest moment of my life... 388 00:24:20,310 --> 00:24:23,713 is the day I found out I was gonna be a father... 389 00:24:23,747 --> 00:24:27,484 being with you there, in that house. 390 00:24:27,517 --> 00:24:30,287 - I still see it. - The house. 391 00:24:30,320 --> 00:24:33,290 But not just memories of us. 392 00:24:33,323 --> 00:24:35,292 I see him there. 393 00:24:35,325 --> 00:24:37,294 Waiting for something. 394 00:24:37,327 --> 00:24:40,297 - The Witness exists because of a past that shouldn't... 395 00:24:40,330 --> 00:24:42,299 - Athan. 396 00:24:44,301 --> 00:24:46,536 I wanted to name him Athan. 397 00:24:46,570 --> 00:24:48,438 - You want to mourn him. 398 00:24:48,472 --> 00:24:49,706 That's fine. 399 00:24:51,040 --> 00:24:52,476 I can't. 400 00:24:52,509 --> 00:24:55,612 - Because to you, he's just an idea. 401 00:24:55,645 --> 00:24:57,614 But I carried him. 402 00:24:57,647 --> 00:25:00,517 I saw him. 403 00:25:00,550 --> 00:25:02,519 For me, he's real. 404 00:25:04,354 --> 00:25:07,591 - My wife and I wish to thank you all 405 00:25:07,624 --> 00:25:11,495 for accepting our invitation. 406 00:25:12,862 --> 00:25:16,766 I am merely the missionary. 407 00:25:18,768 --> 00:25:22,872 - But I am the messenger. 408 00:25:30,714 --> 00:25:31,954 - Okeydoke. - Here goes nothing. 409 00:25:36,052 --> 00:25:38,021 Hey, old girl. 410 00:25:38,054 --> 00:25:39,789 So, uh... 411 00:25:41,825 --> 00:25:43,927 It's time I had a chat with time. 412 00:25:43,960 --> 00:25:46,563 So could you put me through or whatever? 413 00:25:49,599 --> 00:25:50,967 Hi, Time. 414 00:25:51,000 --> 00:25:53,303 A long-time listener, first-time caller. 415 00:25:53,337 --> 00:25:55,705 I just wanted to let you know that... 416 00:25:56,740 --> 00:25:58,908 I'm ready... 417 00:25:58,942 --> 00:26:02,779 for whatever it is you want to show me. 418 00:26:05,549 --> 00:26:07,517 Ready, Freddie. 419 00:26:14,558 --> 00:26:17,060 Okay. 420 00:26:21,598 --> 00:26:23,600 Aw, shit. 421 00:26:32,642 --> 00:26:35,612 And cue dead lady. 422 00:26:40,650 --> 00:26:42,519 He's watching me. 423 00:26:49,559 --> 00:26:52,529 - I would like to help you. 424 00:26:57,066 --> 00:26:59,035 You want me to go that way? 425 00:27:01,805 --> 00:27:03,773 The forest is red... 426 00:27:05,809 --> 00:27:07,611 You have a purpose, Jennifer. You are Primary. 427 00:27:07,644 --> 00:27:10,614 I see everything. The forest is red. 428 00:27:17,787 --> 00:27:20,023 - You're Jennifer. - I don't want her to see me. 429 00:27:21,825 --> 00:27:23,793 - There something about its eyes. 430 00:27:47,451 --> 00:27:49,419 The forest is red. 431 00:27:55,459 --> 00:27:57,427 - I am Time. 432 00:27:57,461 --> 00:27:59,796 - The forest is red. 433 00:28:13,910 --> 00:28:15,879 You. 434 00:28:54,731 --> 00:28:59,038 - Do you know why you're here? 435 00:28:59,071 --> 00:29:02,808 Because you exist in a place between the beginning... 436 00:29:03,843 --> 00:29:05,978 And the end. 437 00:29:06,011 --> 00:29:10,316 You've been taught that time is a series of steps. 438 00:29:10,350 --> 00:29:11,851 Always forward. 439 00:29:11,884 --> 00:29:13,986 Greedy. Hungry. 440 00:29:14,019 --> 00:29:18,724 Devouring. An uncatchable thief. 441 00:29:18,758 --> 00:29:23,796 - My friends, it is only the passage of time 442 00:29:23,829 --> 00:29:28,701 that fools us into believing we are not forever. 443 00:29:28,734 --> 00:29:30,703 There is a reason 444 00:29:30,736 --> 00:29:34,006 clocks are round. 445 00:29:34,039 --> 00:29:37,343 Every measure visible at once... 446 00:29:37,377 --> 00:29:41,347 Every moment... Past, present, and future... 447 00:29:41,381 --> 00:29:43,616 With you in the center. 448 00:29:43,649 --> 00:29:46,852 - But what if you could ascend... 449 00:29:46,886 --> 00:29:48,954 from the center clock? 450 00:29:48,988 --> 00:29:53,092 - Imagine an eternity 451 00:29:53,125 --> 00:29:55,728 where the ancient past, 452 00:29:55,761 --> 00:29:57,730 your present, 453 00:29:57,763 --> 00:30:02,635 and the distant future all exist at once. 454 00:30:04,670 --> 00:30:06,372 Infinite. 455 00:30:07,940 --> 00:30:10,543 - Eternal. - No death. 456 00:30:10,576 --> 00:30:12,812 No life. 457 00:30:12,845 --> 00:30:16,582 A forever. Now. 458 00:30:19,151 --> 00:30:21,020 - This isn't a wake. - It's a sermon. 459 00:30:21,053 --> 00:30:23,022 - And it's working. 460 00:30:23,055 --> 00:30:25,791 - There is a place. 461 00:30:25,825 --> 00:30:28,794 A place more beautiful... 462 00:30:30,963 --> 00:30:34,667 Than any garden Adam and Eve could offer. 463 00:30:36,101 --> 00:30:40,573 - In a forest. - A red forest. 464 00:30:40,606 --> 00:30:43,809 - We take out these two, the whole thing dies right here. 465 00:30:43,843 --> 00:30:47,146 No Army of the 12 Monkeys. Ever. 466 00:30:49,181 --> 00:30:51,150 I'll take the reaper. 467 00:30:51,183 --> 00:30:53,919 What about the kid? We know what he becomes. 468 00:30:53,953 --> 00:30:55,688 - If we kill them, 469 00:30:55,721 --> 00:30:57,089 maybe he changes. 470 00:30:57,122 --> 00:30:59,825 Becomes something else. Something better. 471 00:30:59,859 --> 00:31:01,827 - We only got one shot at this. 472 00:31:01,861 --> 00:31:06,966 - Tonight, one of you will be chosen. 473 00:31:06,999 --> 00:31:08,968 - One of you... 474 00:31:10,770 --> 00:31:12,872 Will see your loved ones again. 475 00:31:12,905 --> 00:31:15,875 What's happening? 476 00:31:22,915 --> 00:31:26,151 - But this Wake is not for the departed. 477 00:31:27,887 --> 00:31:29,989 It is for you. 478 00:32:02,074 --> 00:32:04,511 - Allow us to introduce you to... 479 00:32:06,079 --> 00:32:08,181 The Witness. 480 00:32:21,628 --> 00:32:23,148 - Tonight, we offer you a way to mourn. 481 00:32:24,164 --> 00:32:25,766 A way to purge the grief of those 482 00:32:25,799 --> 00:32:29,169 stolen from or poisoned by time. 483 00:32:31,204 --> 00:32:33,640 But only one of you here shall be chosen 484 00:32:33,674 --> 00:32:36,042 One innocent of those feelings of pain, 485 00:32:36,076 --> 00:32:37,811 of doubt. 486 00:32:37,844 --> 00:32:40,080 One chosen by our prophet. 487 00:32:40,113 --> 00:32:43,717 He who has known the very length and breadth of time. 488 00:33:08,675 --> 00:33:10,043 Jennifer. 489 00:33:10,076 --> 00:33:13,814 Jennifer. Jennifer. 490 00:33:15,849 --> 00:33:17,818 607, 607, 607, 607. 491 00:33:17,851 --> 00:33:19,820 - 607. 492 00:33:19,853 --> 00:33:22,222 - Return to Titan. 493 00:33:22,255 --> 00:33:23,824 - Return to Titan. 494 00:33:23,857 --> 00:33:25,091 - The serpent eats its tail. 495 00:33:25,125 --> 00:33:27,093 - Serpent eating its tail. 496 00:33:27,127 --> 00:33:28,629 Tail! 497 00:33:28,662 --> 00:33:29,830 - Break the cycle. - Cycle. 498 00:33:29,863 --> 00:33:31,131 - Break the cycle. 499 00:33:31,164 --> 00:33:32,966 Jennifer. Jennifer. Return to Titan. 500 00:33:32,999 --> 00:33:34,968 - Climb the steps. - Ring the bell. 501 00:33:42,008 --> 00:33:43,844 - Cole. 502 00:33:44,878 --> 00:33:46,747 - He's Primary. 503 00:33:48,915 --> 00:33:51,885 - Which of these Faithful shall be our 12th? 504 00:33:53,820 --> 00:33:56,690 - Number 12, number 12... 505 00:33:59,259 --> 00:34:00,994 Tick, tock, tick, tock. 506 00:34:01,027 --> 00:34:02,963 - Tick, tock, tick, tock. 507 00:34:02,996 --> 00:34:04,965 - 12 numbers 'round the clock. 508 00:34:04,998 --> 00:34:07,233 - 12 monkeys, 12 monkeys marching. 509 00:34:07,267 --> 00:34:09,135 - 12 monkeys marching. 510 00:34:09,169 --> 00:34:10,737 - 12 monkeys marching! 511 00:34:10,771 --> 00:34:12,706 Always marching around the clock. 512 00:34:12,739 --> 00:34:14,975 - 12 monkey marching... 513 00:34:15,008 --> 00:34:16,877 - We have to do something. 514 00:34:16,910 --> 00:34:18,745 - We can't. 515 00:34:18,779 --> 00:34:20,890 - If the guardians see us... - We can't just leave him. 516 00:34:20,914 --> 00:34:22,883 Not with them. Not with her. 517 00:34:22,916 --> 00:34:25,161 - If they undo this, we'll never get a shot at this again. 518 00:34:25,185 --> 00:34:27,153 We won't get a chance to save him. 519 00:34:36,062 --> 00:34:38,031 - Find her. 520 00:34:57,884 --> 00:34:59,853 - She is meant for us. 521 00:35:02,222 --> 00:35:04,190 She is 12. 522 00:35:17,370 --> 00:35:19,072 - Cry no more. 523 00:35:19,105 --> 00:35:21,341 You will find peace in the red forest. 524 00:35:29,115 --> 00:35:31,952 Almost all the species that have ever existed 525 00:35:31,985 --> 00:35:33,854 are now extinct... 526 00:35:35,889 --> 00:35:37,357 Because of time, 527 00:35:37,390 --> 00:35:39,225 everything dies. 528 00:35:44,030 --> 00:35:45,999 The Faithful have been chosen. 529 00:35:55,809 --> 00:35:58,044 - Son of a bitch! 530 00:35:58,078 --> 00:36:00,046 - Why can't I stay and watch? 531 00:36:00,080 --> 00:36:03,049 - No, no, no, no. - It's not for your eyes, son. 532 00:36:03,083 --> 00:36:04,951 Not yet. 533 00:36:13,393 --> 00:36:15,361 - Hold it. 534 00:36:15,395 --> 00:36:17,363 - I remember you. 535 00:36:22,302 --> 00:36:23,870 - This is for you. 536 00:36:23,904 --> 00:36:25,105 - What is this? 537 00:36:25,138 --> 00:36:26,840 - Fate. 538 00:36:26,873 --> 00:36:29,843 - Thank you all for your sacrifice. 539 00:37:01,942 --> 00:37:04,177 - Cole? - Cole! 540 00:37:13,219 --> 00:37:15,188 - Cole? - Cassie! 541 00:37:17,223 --> 00:37:19,059 Cassie! 542 00:37:24,230 --> 00:37:26,199 - Cover your face! - Get down low! 543 00:37:28,368 --> 00:37:30,837 We're trapped. 544 00:37:46,152 --> 00:37:47,888 - Hang on! 545 00:38:25,125 --> 00:38:27,093 - I see you took my advice. 546 00:38:28,995 --> 00:38:31,531 - Ooh. - Ooh. 547 00:38:31,564 --> 00:38:33,266 - Is that the same tortoise? 548 00:38:35,035 --> 00:38:36,569 Does Jones know that you brought back 549 00:38:36,602 --> 00:38:38,571 - a paradox in a half-shell? - No. 550 00:38:46,379 --> 00:38:49,249 Got an ID on our mystery man yet? 551 00:38:49,282 --> 00:38:52,118 - No. 552 00:38:52,152 --> 00:38:55,021 I think I'm supposed to save him. 553 00:38:55,055 --> 00:38:57,257 - Uh-huh. 554 00:38:57,290 --> 00:38:59,259 What's that? 555 00:38:59,292 --> 00:39:01,261 - Mausoleum. 556 00:39:07,600 --> 00:39:09,569 I see you got the whole family here. 557 00:39:11,237 --> 00:39:15,308 I see Cole, Railly, and Jones. 558 00:39:15,341 --> 00:39:18,211 Hannah. Don't see the Ramse. 559 00:39:18,244 --> 00:39:20,580 - Something's gonna happen. - Uh-huh. 560 00:39:20,613 --> 00:39:22,315 - Something bad. - Yeah. 561 00:39:22,348 --> 00:39:24,217 - But I can't see it. 562 00:39:24,250 --> 00:39:26,686 It's pieces of a puzzle and I don't know how they fit. 563 00:39:26,719 --> 00:39:28,588 - Mm-hmm, yeah. - Deacon? 564 00:39:28,621 --> 00:39:30,590 - Yeah. - You're missing a piece. 565 00:39:41,234 --> 00:39:44,104 I got a look at your boss's memoir. 566 00:39:44,137 --> 00:39:46,306 And I couldn't help but notice that I wasn't in it. 567 00:39:47,773 --> 00:39:49,642 How do I fit into all this? 568 00:39:51,677 --> 00:39:53,980 - Maybe you don't. 569 00:39:54,014 --> 00:39:55,381 - If it wasn't for me, 570 00:39:55,415 --> 00:39:58,151 your freaks in the ropes and the face paint 571 00:39:58,184 --> 00:39:59,719 never would've gotten into this place 572 00:39:59,752 --> 00:40:01,721 and get to use Jones' machine, so... 573 00:40:01,754 --> 00:40:05,191 - The Messengers' cycle had many moving parts. 574 00:40:05,225 --> 00:40:07,193 Some were interchangeable. 575 00:40:09,495 --> 00:40:12,065 Perhaps you were the path of least resistance. 576 00:40:12,098 --> 00:40:15,635 - I am not a goddamn red shirt! 577 00:40:15,668 --> 00:40:18,371 I have a purpose! 578 00:40:18,404 --> 00:40:20,373 - Are you certain? 579 00:40:22,208 --> 00:40:24,077 If there's one thing I've learned to recognize, 580 00:40:24,110 --> 00:40:26,346 it's a fellow lost soul. 581 00:40:26,379 --> 00:40:28,348 - Bullshit. 582 00:40:30,250 --> 00:40:33,219 - There was a time when my purpose was everything. 583 00:40:33,253 --> 00:40:35,221 Made me feel important 584 00:40:35,255 --> 00:40:38,658 even though I was being used. 585 00:40:38,691 --> 00:40:41,394 - Well, you got played. 586 00:40:41,427 --> 00:40:44,030 That's not my DNA. 587 00:40:44,064 --> 00:40:46,032 - Mine either. 588 00:40:46,066 --> 00:40:49,435 We are what we were made to be. 589 00:40:49,469 --> 00:40:52,738 You want to know your purpose? 590 00:40:52,772 --> 00:40:55,475 Ask yourself. 591 00:40:55,508 --> 00:40:57,477 What were you made to be? 592 00:41:06,119 --> 00:41:07,087 - Where are we? 593 00:41:07,120 --> 00:41:09,089 When are we? 594 00:41:09,122 --> 00:41:11,091 - The same night. 595 00:41:14,127 --> 00:41:16,362 - He's right there. 596 00:41:16,396 --> 00:41:18,264 - We got him. 597 00:41:18,298 --> 00:41:20,800 Right here. Right now. 598 00:41:20,833 --> 00:41:23,803 We finally know where they're all gonna be. 599 00:41:26,172 --> 00:41:27,840 - We're being pulled back. 600 00:41:27,873 --> 00:41:29,842 - We gotta go after them. - We will. 601 00:41:31,344 --> 00:41:34,080 We'll come back to this moment. 602 00:41:34,114 --> 00:41:36,216 Armed and ready. 603 00:41:36,249 --> 00:41:38,218 Stop him once and for all. 604 00:41:45,391 --> 00:41:47,360 - Mr. Cole, your temporal signatures 605 00:41:47,393 --> 00:41:49,495 jumped locations. 606 00:41:49,529 --> 00:41:51,497 What the hell happened back there? 607 00:41:51,531 --> 00:41:53,499 - Merry Christmas. 608 00:42:08,581 --> 00:42:10,316 - James. 609 00:42:11,551 --> 00:42:14,254 - There's nothing to say. 610 00:42:14,287 --> 00:42:16,389 - They made him. 611 00:42:16,422 --> 00:42:19,392 That's nurture, not nature. 612 00:42:21,427 --> 00:42:23,396 - That's not what I saw. 613 00:42:23,429 --> 00:42:25,398 Neither did you. 614 00:42:35,441 --> 00:42:37,410 - I know what we're supposed to do. 615 00:42:39,879 --> 00:42:41,847 But I can't. 616 00:42:46,619 --> 00:42:48,588 - I can. 41378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.