Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,537 --> 00:00:06,642
[ Man Narrating ] Last week,
as you recall, we left the Jupiter 2...
2
00:00:06,746 --> 00:00:08,786
hurdling through
the void of outer space.
3
00:00:08,889 --> 00:00:11,442
Little did our contented
space pioneers realize...
4
00:00:11,546 --> 00:00:13,401
that somewhere
out in the blackness...
5
00:00:13,497 --> 00:00:16,400
an incredible ghost planet
was even now seeking...
6
00:00:16,506 --> 00:00:18,895
to lure them into
its sinister clutches.
7
00:00:19,001 --> 00:00:21,904
## [ Robot Singing ]
8
00:00:30,842 --> 00:00:33,689
## [ Continues ]
9
00:00:40,378 --> 00:00:42,200
## [ Stops Abruptly ]
10
00:00:43,802 --> 00:00:47,184
You bubbleheaded booby!
Do you realize what you've done?
11
00:00:48,954 --> 00:00:52,183
I was at the point of landing on
the Isle of Capri. Now I'll never get there.
12
00:00:52,281 --> 00:00:54,703
Sorry, Dr. Smith,
but it was only a dream.
13
00:00:54,810 --> 00:00:57,144
Only a dream indeed, my dear boy.
14
00:00:57,242 --> 00:01:00,558
Don't you know that dreams are
the true interpreters of our desires?
15
00:01:00,666 --> 00:01:04,790
Once more, sir, from the top.
And try not to sing flat.
16
00:01:04,890 --> 00:01:08,087
Negative.
Due to worn conditions of memory bank...
17
00:01:08,186 --> 00:01:10,096
compliance impossible.
18
00:01:10,202 --> 00:01:13,334
That's right, Dr. Smith.
As a matter of fact, I was just testing him...
19
00:01:13,434 --> 00:01:16,184
to see how many of his worn-out
memory banks have to be erased.
20
00:01:16,282 --> 00:01:18,289
Very well.
In that case, erase everything...
21
00:01:18,395 --> 00:01:22,072
but facts, figures
and his capacity for strict obedience.
22
00:01:22,170 --> 00:01:26,164
- I've had enough of his
sentimental nonsense anyway.
- Have a heart, Dr. Smith.
23
00:01:26,266 --> 00:01:29,266
It's that sentimental stuff
that makes the Robot one of the family.
24
00:01:29,370 --> 00:01:31,606
Your family, my boy, not mine.
25
00:01:31,706 --> 00:01:35,351
- This addle-plated armor bearer is no kin of mine.
- [ Robot ] Correction.
26
00:01:35,450 --> 00:01:37,338
I know you like a big brother.
27
00:01:37,435 --> 00:01:40,184
- Do you indeed?
- Example--
28
00:01:40,282 --> 00:01:42,737
Who chickens out
when all hands are needed?
29
00:01:42,843 --> 00:01:46,967
Example-- Who sneaks food when
all personnel are on short rations?
30
00:01:47,066 --> 00:01:50,383
Example-- Who--
31
00:01:50,490 --> 00:01:52,214
You're quite right, Will.
32
00:01:52,314 --> 00:01:55,795
Many of his memory banks do appear
to be in a very sorry state indeed.
33
00:01:55,898 --> 00:01:57,906
Especially his memory for facts.
34
00:01:58,011 --> 00:02:01,011
Go through them carefully
and erase all references to me.
35
00:02:01,115 --> 00:02:04,082
I want no part of this
dehumanized lie dispenser.
36
00:02:04,186 --> 00:02:07,798
And get rid of his sentimental
twaddle at the same time.
37
00:02:07,899 --> 00:02:10,038
But, Dr. Smith--
38
00:02:11,451 --> 00:02:13,393
I couldn't do that to you, Robot.
39
00:02:13,499 --> 00:02:16,346
It would be like
brainwashing my best friend.
40
00:02:16,443 --> 00:02:19,477
All I wanted to do is give you
a little more thinking room.
41
00:02:19,579 --> 00:02:21,521
[ Beeping ]
42
00:02:24,795 --> 00:02:26,802
There's something out there!
43
00:02:29,275 --> 00:02:32,472
- It's some sort of spatial body.
- What?
44
00:02:33,851 --> 00:02:37,299
- A familiar planet?
- More likely an unfamiliar asteroid.
45
00:02:37,403 --> 00:02:39,825
Maybe I can get a fix on it.
46
00:02:39,931 --> 00:02:43,095
[ Female Voice ]
Jupiter 2. Jupiter 2.
47
00:02:43,195 --> 00:02:45,366
This is your space controller.
48
00:02:45,467 --> 00:02:47,987
Please prepare for entry
into our atmosphere.
49
00:02:48,091 --> 00:02:51,473
Your compass heading
should now be 8-5.
50
00:02:51,579 --> 00:02:53,750
Repeat: 8-5.
51
00:02:53,851 --> 00:02:57,113
Please conform all instruments
to requested heading.
52
00:02:57,211 --> 00:03:00,310
This is Jupiter 2.
Instructions received.
53
00:03:00,412 --> 00:03:03,990
But who are you,
and what's your astral number?
54
00:03:04,092 --> 00:03:05,914
Don't ask foolish questions, my boy.
55
00:03:06,012 --> 00:03:09,241
Like everyone else who's ever been lost,
we've been going around in circles...
56
00:03:09,340 --> 00:03:11,314
and now we've returned
to home base.
57
00:03:11,420 --> 00:03:15,217
The planet Earth.
And there it is!
58
00:03:17,243 --> 00:03:19,731
That can't be Earth.
59
00:03:19,835 --> 00:03:22,039
I suppose you think
it's Alpha Centauri?
60
00:03:23,963 --> 00:03:25,490
What do you think you're doing?
61
00:03:25,596 --> 00:03:29,851
Conforming our instrument to
the requested heading. 120--
62
00:03:32,924 --> 00:03:35,673
Warning! Warning!
Periodicity of signal indicates...
63
00:03:35,772 --> 00:03:39,733
flight path of space vehicle
is on collision course with zone...
64
00:03:39,836 --> 00:03:42,421
of high intensity
particulate radiation.
65
00:03:42,524 --> 00:03:44,793
Advise immediate evasive action.
66
00:03:44,892 --> 00:03:47,379
Dr. Smith, look!
67
00:03:47,484 --> 00:03:50,070
We're heading into a radiation belt!
68
00:03:50,172 --> 00:03:52,082
We've got to come hard the other way!
69
00:03:53,788 --> 00:03:55,610
Warning! Warning!
70
00:03:55,708 --> 00:03:59,734
Space vehicle approaching perimeter
of high intensity radiation zone.
71
00:03:59,836 --> 00:04:02,389
What? Why wasn't I told sooner?
You know-nothing numbskull!
72
00:04:02,492 --> 00:04:04,314
We've both been trying to tell you!
73
00:04:09,052 --> 00:04:11,922
- What's going on here?
- We're heading into a high radiation zone, Dad.
74
00:04:12,028 --> 00:04:14,003
Well, that's obvious.
Didn't you get ample warning?
75
00:04:14,108 --> 00:04:16,312
- Yes, sir, but--
- I was merely following instructions.
76
00:04:16,412 --> 00:04:18,135
- [ Don ] Whose instructions?
- [ Will ] Look at the Robot!
77
00:04:18,236 --> 00:04:20,308
- He's burning up!
- Get away from those controls!
78
00:04:20,412 --> 00:04:23,194
- And put a fire extinguisher on him!
- Let me out!
79
00:04:23,292 --> 00:04:25,179
Here, take this guitar.
80
00:04:26,909 --> 00:04:29,330
- Cut the power except lights and cabin pressure.
- Right.
81
00:04:29,437 --> 00:04:32,917
[ Screams ]
The ship is aflame!
82
00:04:33,021 --> 00:04:35,028
We're being consumed!
Do something!
83
00:05:44,670 --> 00:05:47,288
Do something!
Stop the fire!
84
00:05:47,389 --> 00:05:49,561
We'll all be grease spots if
we don't get out of this pretty quick!
85
00:05:49,661 --> 00:05:52,028
- [ Yelling ]
- Can we risk reactivating the cooling system?
86
00:05:52,125 --> 00:05:53,947
- All right. Try it.
- Cooling system?
87
00:05:54,045 --> 00:05:56,827
[ Yelling ]
88
00:05:59,389 --> 00:06:02,171
An air-conditioned funeral pyre!
What a way to die!
89
00:06:02,269 --> 00:06:05,531
It's not so bad, Dr. Smith.
It's just St. Elmo's fire.
90
00:06:05,630 --> 00:06:08,051
And the temperature's
only one million degrees "K."
91
00:06:08,158 --> 00:06:10,645
- Smith, get over here!
- [ Yelling ]
92
00:06:12,446 --> 00:06:14,333
We got into this because
we're way off course.
93
00:06:14,430 --> 00:06:17,496
Now what's all this about following
instructions? Whose instructions?
94
00:06:17,598 --> 00:06:20,565
I was gonna tell you. A space controller
with a really charming voice...
95
00:06:20,669 --> 00:06:22,775
requested us to prepare
for entry into the atmosphere.
96
00:06:22,877 --> 00:06:25,244
- What atmosphere?
- Earth, of course.
97
00:06:25,342 --> 00:06:27,578
- Smith, you're out of your mind.
- He's right, Don.
98
00:06:27,677 --> 00:06:30,743
I heard the voice too. But I'm pretty
sure it wasn't coming from Earth.
99
00:06:30,846 --> 00:06:34,458
I think you've both got a touch
of space rapture. From now on, you--
100
00:06:41,310 --> 00:06:44,277
We're coming out of it.
Let's get some power going.
101
00:06:46,622 --> 00:06:49,339
Home.
Home, sweet home.
102
00:06:49,438 --> 00:06:51,959
Home sweet home, my foot.
We pull away from it, right, John?
103
00:06:52,062 --> 00:06:54,964
Right. We've had our share
of unidentified planets.
104
00:06:55,070 --> 00:06:58,266
- Let's get out of here.
- Have you all taken leave of your senses? Look!
105
00:06:58,366 --> 00:07:00,122
I can even see
the coast of South America.
106
00:07:00,222 --> 00:07:03,288
And that little trickle
must surely be the Panama Canal.
107
00:07:03,390 --> 00:07:05,943
Smith, that little trickle just happens
to be some vapor on the view port.
108
00:07:06,046 --> 00:07:08,217
Wipe it off!
109
00:07:09,982 --> 00:07:12,284
All right, five-second burst
on the main thruster.
110
00:07:12,383 --> 00:07:14,205
Roger.
111
00:07:20,510 --> 00:07:22,365
- Thrusters aren't having any effect.
- All right.
112
00:07:22,462 --> 00:07:24,567
Try auxiliary controls.
113
00:07:32,895 --> 00:07:36,244
Nothing's working. We're caught in
a magnetized field and being pulled in.
114
00:07:36,350 --> 00:07:40,693
It's no use. Someone down there
has control of our ship.
115
00:07:40,798 --> 00:07:44,540
Maureen, I want you and the girls
to strap into space couches right away.
116
00:07:44,638 --> 00:07:46,461
[ Maureen ]
What's the trouble?
117
00:07:46,558 --> 00:07:48,381
We seem to be heading for a landing.
We're trying to pull out...
118
00:07:48,478 --> 00:07:51,261
but I want you all safely strapped in
just to be on the safe side.
119
00:07:51,358 --> 00:07:53,463
- All right, John.
- All right, both of you...
120
00:07:53,567 --> 00:07:55,706
- lower deck, and strap in.
- With pleasure.
121
00:07:55,806 --> 00:07:57,879
Despite all your misgivings,
I have every reason to believe...
122
00:07:57,983 --> 00:08:00,732
that we are approaching
familiar territory, very familiar.
123
00:08:00,831 --> 00:08:03,253
You come along with me, my boy.
When we land...
124
00:08:03,359 --> 00:08:05,366
I intend to let you
help me write my memoirs.
125
00:08:05,471 --> 00:08:08,406
I can't tell whoppers
as good as you can, Dr. Smith.
126
00:08:08,511 --> 00:08:10,813
Indeed.
Come along.
127
00:08:10,911 --> 00:08:13,431
- Any response?
- Nothing.
128
00:08:13,535 --> 00:08:15,706
All right.
We'll fire the main bank.
129
00:08:24,735 --> 00:08:28,478
You'd better mind your manners
if you intend to keep your friends.
130
00:08:29,887 --> 00:08:32,670
Have you ever been to the Andes
in South America, madam?
131
00:08:32,767 --> 00:08:35,767
No, but I've flown over them.
Come on now, girls.
132
00:08:35,871 --> 00:08:38,140
- Why?
- There.
133
00:08:38,239 --> 00:08:40,027
You must let me act as your guide.
134
00:08:40,127 --> 00:08:41,949
I know the area
like the back of my hand.
135
00:08:42,047 --> 00:08:45,276
We'll take a trip down the Amazon to
the coast of Chile before we enplane for home.
136
00:08:45,375 --> 00:08:47,764
Dr. Smith, I don't know
why you bring this up now.
137
00:08:47,871 --> 00:08:50,173
It's going to be a long time
before we see the Amazon...
138
00:08:50,271 --> 00:08:52,857
or do any other terrestrial sightseeing
for that matter.
139
00:08:52,959 --> 00:08:54,814
Dr. Smith thinks
we're landing on Earth.
140
00:08:54,912 --> 00:08:56,734
I don't think, my dear boy.
141
00:08:56,832 --> 00:08:59,101
I know.
142
00:08:59,200 --> 00:09:02,266
[ Female Voice ] Jupiter 2,
this is your space controller again.
143
00:09:02,368 --> 00:09:05,881
You will be entering our atmosphere
in approximately 100 seconds.
144
00:09:05,983 --> 00:09:08,372
Do you still doubt me, madam?
145
00:09:08,480 --> 00:09:10,935
Your approach pattern
to landing pad double 1-5...
146
00:09:11,039 --> 00:09:13,690
is being telemetrically controlled.
147
00:09:13,792 --> 00:09:16,181
Come in.
This is Jupiter 2.
148
00:09:16,287 --> 00:09:19,702
Come in.
Identify yourself. Over.
149
00:09:19,808 --> 00:09:23,932
Space Control extends its personal welcome
to all voyagers on Jupiter 2...
150
00:09:24,032 --> 00:09:26,487
and regrets any inconvenience
you may have been caused...
151
00:09:26,592 --> 00:09:28,600
in penetrating our radiation belt.
152
00:09:28,704 --> 00:09:31,387
You are now entering our atmosphere.
153
00:09:31,488 --> 00:09:34,336
Come in. Please, identify yourself.
Who are you?
154
00:09:38,144 --> 00:09:41,690
Whoever they are, their patter's
strictly one way-- theirs.
155
00:09:41,824 --> 00:09:45,599
Jupiter 2,
we are taking over your controls.
156
00:09:45,696 --> 00:09:47,801
We are landing your ship for you.
157
00:10:07,105 --> 00:10:08,665
Hello? Hello?
158
00:10:08,768 --> 00:10:13,525
Jupiter 2, greetings from Space Control.
You may now disembark.
159
00:10:13,633 --> 00:10:16,829
Kindly enter space port
through gate double 1-5.
160
00:10:18,304 --> 00:10:22,079
Where are we?
Who is this?
161
00:10:22,176 --> 00:10:25,242
Everything's double 1-5,
if that's any satisfaction.
162
00:10:27,105 --> 00:10:30,138
Don, throw a light out there.
163
00:10:37,729 --> 00:10:39,769
[ Don ]
Just as bare as Mother Hubbard's cupboard.
164
00:10:50,145 --> 00:10:52,284
I can't understand why
they don't answer you.
165
00:10:52,385 --> 00:10:54,207
- Neither can I.
- I can.
166
00:10:54,305 --> 00:10:57,502
We've been away a long time.
Our communication system's probably outdated.
167
00:10:57,601 --> 00:11:00,896
- They can't hear you.
- We can hear them. They can hear us.
168
00:11:02,785 --> 00:11:04,760
[ Female Voice ]
We are waiting for you, Jupiter 2.
169
00:11:04,865 --> 00:11:06,753
Oh, coming.
Coming right along.
170
00:11:06,849 --> 00:11:09,915
Good heavens. Excuse me.
Excuse me, please.
171
00:11:10,017 --> 00:11:12,985
Coming. Coming right along. Would you be
good enough to lower the ramp, please?
172
00:11:13,089 --> 00:11:14,999
Excuse me.
Excuse me.
173
00:11:15,105 --> 00:11:18,586
Oh, good heavens.
My suitcase.
174
00:11:21,025 --> 00:11:23,775
I do hope they have a helicopter
out there to take me into town.
175
00:11:23,873 --> 00:11:27,189
At last, a good night's rest
in a comfortable hotel.
176
00:11:27,298 --> 00:11:29,948
Stand aside,
you bulbous bumpkin.
177
00:11:30,049 --> 00:11:32,732
No one leaves the ship
till we know who and what is out there.
178
00:11:32,833 --> 00:11:36,062
My dear sir, aren't you being
just a bit overcautious?
179
00:11:36,161 --> 00:11:38,976
That voice was as American
as deep-dish apple pie.
180
00:11:39,074 --> 00:11:42,270
A little too deep for me...
or for any of us.
181
00:11:42,369 --> 00:11:46,199
- We could send the Robot, Dad, to see if it's safe.
- That might not be a bad idea.
182
00:11:46,305 --> 00:11:50,778
What a ridiculous waste of time, fiddling
with that mechanical meddler while I burn.
183
00:11:50,882 --> 00:11:54,460
All right, Dr. Smith.
In your case, I will make an exception.
184
00:11:54,561 --> 00:11:59,002
If you want to go out there before
we really know what it's like, feel free.
185
00:11:59,105 --> 00:12:01,953
I wouldn't dream of disobeying
the captain's orders.
186
00:12:02,050 --> 00:12:03,872
[ Don Laughing ]
Oh, sure.
187
00:12:03,970 --> 00:12:07,166
Especially when you're afraid you might
stop breathing if you left this ship.
188
00:12:07,266 --> 00:12:09,405
I have no fear of that, Major.
189
00:12:09,505 --> 00:12:11,927
Robot, leave by the exit ladder.
190
00:12:12,033 --> 00:12:13,856
Report back on the atmospheric...
191
00:12:13,953 --> 00:12:15,776
- and biological composition of the area.
- Roger.
192
00:12:15,874 --> 00:12:17,979
I shall expect an apology from you...
193
00:12:18,081 --> 00:12:20,602
when that doddering
dunderhead returns.
194
00:12:20,706 --> 00:12:22,648
Dr. Smith, let me remind you...
195
00:12:22,754 --> 00:12:25,372
that, officially, you're still
a stowaway on this ship.
196
00:12:25,474 --> 00:12:28,703
I could clap you in irons and put you
on a diet of hardtack and water.
197
00:12:28,802 --> 00:12:31,420
One more word out of you
and I'll do just that.
198
00:12:34,978 --> 00:12:36,887
Dad, he's getting near the gate.
199
00:12:45,186 --> 00:12:47,161
This is your Robot, Jupiter 2.
200
00:12:47,266 --> 00:12:51,063
Atmospheric report.
I will skip details.
201
00:12:51,170 --> 00:12:54,400
Atmosphere capable of supporting
terrestrial life.
202
00:12:54,498 --> 00:12:58,110
Biological composition
of particles in this area are---
203
00:13:00,002 --> 00:13:03,450
Something's happened to him.
Robot, come in. What's wrong?
204
00:13:05,634 --> 00:13:07,609
Don, throw a light on him.
205
00:13:09,026 --> 00:13:11,033
He's hurt!
Someone's gotta help him. I'll go.
206
00:13:11,138 --> 00:13:14,750
No, son. No. No, we can't take a chance
on going out there at night.
207
00:13:14,850 --> 00:13:19,160
Now, I know how feel about the Robot,
but we just can't risk it till daylight.
208
00:13:20,706 --> 00:13:22,616
Until then,
you all better get some rest.
209
00:13:22,722 --> 00:13:25,788
- Don and I will take the night watch.
- All right.
210
00:13:25,890 --> 00:13:27,777
Come on, children.
211
00:13:31,618 --> 00:13:33,506
- Good night, dear.
- Good night.
212
00:13:35,363 --> 00:13:39,585
- Come on, now, dears.
- I prefer to get my rest in a good hotel.
213
00:13:39,682 --> 00:13:44,865
Well, this happens to be the only hotel
available at the moment, Dr. Smith.
214
00:13:44,963 --> 00:13:47,101
Now push that button
for room service.
215
00:13:47,203 --> 00:13:50,334
You'll sing a different tune,
Major, when I am proved right.
216
00:13:53,859 --> 00:13:55,768
My belongings, sir.
217
00:14:15,235 --> 00:14:18,170
[ Female Voice ]
Hello, Jupiter 2. Good morning.
218
00:14:18,275 --> 00:14:22,651
Space Control understands your reluctance
to disembark during the hours of darkness.
219
00:14:22,755 --> 00:14:25,690
Space Control also regrets
to advise you that your robot...
220
00:14:25,795 --> 00:14:28,795
appears to have developed
some minor mechanical defects.
221
00:14:36,676 --> 00:14:39,393
[ Will ]
I've never seen anything like it.
222
00:14:39,492 --> 00:14:42,459
[ Female Voice ] As you were
instructed previously, you are now invited...
223
00:14:42,563 --> 00:14:44,865
to enter space port
through gate double 1-5.
224
00:14:44,963 --> 00:14:47,232
Repeat: gate double 1-5.
225
00:14:47,332 --> 00:14:49,601
Debarkation procedures
and all facilities...
226
00:14:49,700 --> 00:14:52,602
for your comfort and convenience
have been provided.
227
00:14:52,707 --> 00:14:57,082
Be sure to follow the double 1-5 signs
inside the debarkation shed.
228
00:14:57,188 --> 00:14:59,741
- Thank you.
- They're still with that double 1-5 bit.
229
00:14:59,844 --> 00:15:02,626
That's probably their
computer number for us.
230
00:15:02,724 --> 00:15:05,822
Space Control, this is Jupiter 2.
231
00:15:05,924 --> 00:15:08,859
Please furnish us with identity
and location of this space port.
232
00:15:08,963 --> 00:15:10,490
Over.
233
00:15:10,596 --> 00:15:12,286
Space Control, please come in.
234
00:15:12,388 --> 00:15:16,414
- Alpha Control was never like this.
- Where is everybody?
235
00:15:16,516 --> 00:15:19,363
I have a theory about the absence
of humanity out there.
236
00:15:19,460 --> 00:15:21,729
No kidding?
I can hardly wait to hear it, Smith.
237
00:15:21,828 --> 00:15:25,024
It's really quite simple.
It's a surprise party.
238
00:15:25,124 --> 00:15:28,899
- A surprise party?
- They're waiting for us on the other side,
thousands of them.
239
00:15:28,996 --> 00:15:33,731
The moment we enter that gate, we will be
greeted by a thousand cheering people.
240
00:15:33,828 --> 00:15:36,697
The band will play,
the president's lady will present flowers...
241
00:15:36,804 --> 00:15:39,651
and the president himself
will pin decorations on us.
242
00:15:39,748 --> 00:15:42,650
That's very imaginative, Smith,
but I don't buy it.
243
00:15:42,756 --> 00:15:45,658
We are V.I.P.s.
Don't you see that red carpet?
244
00:15:45,764 --> 00:15:49,080
Yes, I see that red carpet.
That's all I see or believe.
245
00:15:49,188 --> 00:15:52,188
It's very bad form to keep
the president waiting, you know.
246
00:15:52,292 --> 00:15:54,845
I suppose I shall have to make
some sort of apology for all of you.
247
00:15:54,948 --> 00:15:58,363
As well as the "thank you" speech
to those multitudes down there.
248
00:15:58,469 --> 00:16:00,291
Are you really going, Dr. Smith?
249
00:16:00,389 --> 00:16:02,211
As the only representative
of the Jupiter 2...
250
00:16:02,309 --> 00:16:05,178
with a proper sense of decorum,
I have no choice.
251
00:16:05,284 --> 00:16:07,107
I think you'd better wait, Dr. Smith.
252
00:16:07,205 --> 00:16:09,027
And insult the president?
253
00:16:09,125 --> 00:16:11,645
Well, if you're really going,
you'd better take a gun with you.
254
00:16:11,748 --> 00:16:14,498
A gun?
Whatever for?
255
00:16:17,700 --> 00:16:20,122
My dear boy, in a few moments
you will hear me being greeted...
256
00:16:20,228 --> 00:16:23,774
by at least a 21 -gun salute.
257
00:16:27,621 --> 00:16:30,272
John, is it possible
what he says is true?
258
00:16:30,372 --> 00:16:32,544
Could this really be Earth?
259
00:16:32,644 --> 00:16:34,717
Of course not.
260
00:16:34,820 --> 00:16:38,366
- Well, then where are we?
- I don't know.
261
00:16:40,420 --> 00:16:43,170
We'll know soon enough.
262
00:16:58,533 --> 00:17:02,428
Much help you are to me,
you incompetent idiot.
263
00:17:23,462 --> 00:17:26,080
[ Female Voice ]
Be sure to follow the double 1-5 signs, sir.
264
00:17:26,181 --> 00:17:28,964
We wouldn't want you to go astray.
265
00:17:29,062 --> 00:17:32,258
Well, thank you very much.
You're very kind.
266
00:17:32,358 --> 00:17:34,365
You're very welcome.
267
00:17:41,381 --> 00:17:43,618
- Where are you, my dear?
- Right here.
268
00:17:43,718 --> 00:17:46,816
- [ Gasps ]
- At your side, sir.
269
00:17:46,917 --> 00:17:48,859
Please make yourself at home, sir.
270
00:17:56,390 --> 00:18:00,448
- Oh, I beg your-- [ Gasps ]
- This way, sir.
271
00:18:07,718 --> 00:18:12,475
Is, uh-- Is the president
waiting for me?
272
00:18:12,581 --> 00:18:14,916
- No, sir.
- He isn't?
273
00:18:15,014 --> 00:18:18,429
Then may I see whoever is in charge
of the official welcome?
274
00:18:18,534 --> 00:18:21,120
Your, uh, space port director?
275
00:18:21,221 --> 00:18:24,637
Of course.
You're probably hungry, sir.
276
00:18:24,742 --> 00:18:26,881
- What would you like to eat?
- Well, I--
277
00:18:26,982 --> 00:18:31,008
Eggs Benedict?
A small breakfast steak?
278
00:18:31,110 --> 00:18:35,300
Country sausage?
And do sit down, sir, if you please.
279
00:18:35,398 --> 00:18:38,747
Well, I'm not really very hungry.
280
00:18:38,854 --> 00:18:40,544
May I see your director?
281
00:18:40,646 --> 00:18:42,915
- Something is not to your liking?
- Oh, no.
282
00:18:43,014 --> 00:18:44,956
No, it's lovely.
Really, it's all quite lovely.
283
00:18:45,063 --> 00:18:48,259
It's just... those waiters.
284
00:18:48,358 --> 00:18:50,562
And you.
285
00:18:50,662 --> 00:18:53,379
Things can't have changed that much
during my absence from Earth.
286
00:18:53,478 --> 00:18:56,446
You think this is Earth?
[ Chuckles ]
287
00:18:56,550 --> 00:18:58,655
Isn't it?
288
00:18:58,759 --> 00:19:01,247
Isn't it?
Oh, please.
289
00:19:01,350 --> 00:19:04,165
Please, I insist upon
seeing your director.
290
00:19:04,263 --> 00:19:07,329
Oh, please. Oh!
Oh, never mind the director!
291
00:19:07,430 --> 00:19:10,365
How do I get out
of this dreadful place?
292
00:19:10,471 --> 00:19:13,089
I have a few questions
I'd like you to answer.
293
00:19:13,191 --> 00:19:16,125
- Are you ready to answer them?
- I'd prefer to leave.
294
00:19:16,231 --> 00:19:19,100
So soon?
You've only just arrived.
295
00:19:19,207 --> 00:19:24,422
You know, there's really nothing we
can't do for those who cooperate with us.
296
00:19:24,519 --> 00:19:27,454
Does that include
returning me to Earth?
297
00:19:27,559 --> 00:19:30,854
Of course. But why
should you want to go back there...
298
00:19:30,950 --> 00:19:32,772
when there's so much here
for you to enjoy?
299
00:19:32,870 --> 00:19:35,718
The riches of the entire universe...
300
00:19:35,815 --> 00:19:38,662
supreme power over
the fate of every living thing...
301
00:19:38,759 --> 00:19:40,581
undreamed-of luxury...
302
00:19:40,679 --> 00:19:44,803
all waiting for
a cooperative visitor.
303
00:19:44,903 --> 00:19:47,936
Does your director have
many more like you?
304
00:19:48,039 --> 00:19:50,275
Many of various ranks.
305
00:19:50,375 --> 00:19:52,579
I've just been promoted...
306
00:19:52,679 --> 00:19:54,784
from an officer of 0-4 class...
307
00:19:54,887 --> 00:19:57,505
to an officer of class 0-3.
308
00:19:57,607 --> 00:20:01,088
Heartiest congratulations,
my dear girl. Now, uh...
309
00:20:01,191 --> 00:20:06,625
tell me some more about
those riches and that supreme power.
310
00:20:06,727 --> 00:20:09,215
How many passengers on board
the Jupiter? Quickly!
311
00:20:09,319 --> 00:20:11,905
Your reward depends
on the speed with which you answer.
312
00:20:12,007 --> 00:20:15,553
- How many passengers?
- Seven, including myself.
313
00:20:15,656 --> 00:20:18,022
- You are their leader?
- Naturally.
314
00:20:18,119 --> 00:20:20,541
- You have destructive weapons?
- Oh, yes.
315
00:20:20,647 --> 00:20:23,462
Yes, indeed we do.
316
00:20:23,559 --> 00:20:25,664
I am being called to the summit.
317
00:20:25,767 --> 00:20:27,589
You have been most cooperative.
318
00:20:27,687 --> 00:20:30,108
But before our riches
can be bestowed on you...
319
00:20:30,215 --> 00:20:32,932
we must be sure of your fidelity.
320
00:20:33,032 --> 00:20:36,512
Oh, let me assure you, I am
the most trustworthy soul in the world.
321
00:20:36,616 --> 00:20:38,438
Ask anybody.
322
00:20:38,536 --> 00:20:40,576
As proof of that,
you must be prepared...
323
00:20:40,679 --> 00:20:43,623
to give up your weapons
and be as defenseless as we are.
324
00:20:43,624 --> 00:20:44,517
to give up your weapons
and be as defenseless as we are.
325
00:20:44,615 --> 00:20:46,404
Are you prepared to do that?
326
00:20:46,503 --> 00:20:49,951
Well, uh, might I just see...
327
00:20:50,056 --> 00:20:52,739
a few of those riches before I decide?
328
00:20:52,840 --> 00:20:55,044
Follow me.
329
00:20:58,567 --> 00:21:02,845
Well, no 21 -gun salute
and no cheering multitudes.
330
00:21:02,952 --> 00:21:04,774
Even if there were,
Smith would move it out of earshot...
331
00:21:04,872 --> 00:21:06,694
- so he could hog it all for himself.
- Don!
332
00:21:06,792 --> 00:21:09,923
Well, why'd he have to be so
all-fire sure he knew all the answers?
333
00:21:10,024 --> 00:21:13,669
Somebody better get down there and get him
before he gets us into any more trouble.
334
00:21:13,767 --> 00:21:15,590
How about me?
335
00:21:15,687 --> 00:21:17,924
Well, I mean, after all,
I'm his buddy.
336
00:21:22,055 --> 00:21:25,852
I think he's just as worried
about Dr. Smith as we are.
337
00:21:41,608 --> 00:21:44,161
What-What are these?
338
00:21:44,264 --> 00:21:46,119
Nothing for you to be concerned.
339
00:21:46,216 --> 00:21:50,755
Merely other visitors from space
who chose to defy the summit.
340
00:21:50,856 --> 00:21:52,798
I see.
341
00:21:52,904 --> 00:21:57,793
And now the treasure, my dear.
The treasure.
342
00:22:05,384 --> 00:22:08,134
Oh.
343
00:22:08,233 --> 00:22:10,404
All... mine.
344
00:22:10,505 --> 00:22:13,188
When you give up your weapons.
345
00:22:13,288 --> 00:22:16,190
May I just have a small sample?
[ Gasps ]
346
00:22:17,481 --> 00:22:19,936
When you return.
347
00:22:20,041 --> 00:22:23,270
I'll need my robot
to help me carry the guns.
348
00:22:23,369 --> 00:22:25,824
Your robot is being repaired.
349
00:22:30,345 --> 00:22:32,352
Oh, my.
350
00:22:47,496 --> 00:22:49,384
Smith?
351
00:22:50,761 --> 00:22:53,663
Dr. Smith?
352
00:22:53,769 --> 00:22:57,762
- Smith?
- [ Female Alien ]
Kindly follow the double 1-5 signs, sir.
353
00:22:57,865 --> 00:23:01,923
- That way.
- Before I do anything like that,
I want to know where I am.
354
00:23:02,025 --> 00:23:03,967
Our officials are waiting
to meet you.
355
00:23:04,073 --> 00:23:06,658
Please cooperate
by following the signs.
356
00:23:06,761 --> 00:23:09,412
No, thanks.
I'd rather follow my instincts.
357
00:23:11,273 --> 00:23:14,405
Smith, are you in there?
358
00:23:14,505 --> 00:23:16,261
Right behind you, Major.
359
00:23:16,361 --> 00:23:19,939
Really, Major, why so nervous? Why the gun?
It's quite unnecessary. I assure you.
360
00:23:20,041 --> 00:23:23,718
Don't assure me of anything. Just tell me what
you've been doing in here and where we are.
361
00:23:23,818 --> 00:23:26,720
It's a long and delightful story, Major,
but let's get back to the ship.
362
00:23:26,825 --> 00:23:29,346
- I want everyone to hear it.
- Whose voice did I hear?
363
00:23:29,449 --> 00:23:32,199
Voice? Why, yes, the voice.
It's their public address system.
364
00:23:32,298 --> 00:23:34,916
Everyone is so busy preparing
our official welcome.
365
00:23:35,017 --> 00:23:36,905
Well, come along, Major.
Come along.
366
00:23:40,074 --> 00:23:43,270
Well, don't stand there
like the proverbial Neanderthal ninny.
367
00:23:43,370 --> 00:23:45,061
- Follow me!
- Who fixed him up, Smith?
368
00:23:45,161 --> 00:23:47,333
Uh, those--
those nice people in there.
369
00:23:47,433 --> 00:23:50,368
But I wouldn't ask him any questions
if I were you. He's still very nervous.
370
00:23:50,474 --> 00:23:52,361
Come on.
371
00:23:54,505 --> 00:23:58,368
And not only that, but they're preparing
an official banquet for us all this evening.
372
00:23:58,474 --> 00:24:00,994
Cocktails, with Shirley Temples
for the children, will be served...
373
00:24:01,098 --> 00:24:02,920
starting at 0500.
374
00:24:03,018 --> 00:24:06,247
- Black-tie, of course.
- But I haven't a thing to wear.
375
00:24:06,346 --> 00:24:08,168
I think I'll go just as I am.
376
00:24:08,266 --> 00:24:12,008
I wouldn't worry about it, my dear.
Something tells me we won't be going.
377
00:24:16,874 --> 00:24:20,551
Don, can you confirm
any of the things he's saying?
378
00:24:20,650 --> 00:24:23,716
I heard a voice,
but it sounded like a female serpent.
379
00:24:23,818 --> 00:24:26,949
There was one of those in a paradise,
like the one Smith's been talking about.
380
00:24:27,050 --> 00:24:29,025
Do you doubt my word, Major?
381
00:24:29,130 --> 00:24:31,105
Not only your word,
but this whole shebang.
382
00:24:31,210 --> 00:24:33,152
The sooner we pull up stakes
and light out of here...
383
00:24:33,258 --> 00:24:35,080
- the better off we'll be.
- I quite agree.
384
00:24:35,178 --> 00:24:37,349
Dad, would it hurt
just to look around?
385
00:24:37,450 --> 00:24:41,192
If they want to invite us in, I'd rather
they do it themselves than through Dr. Smith.
386
00:24:41,290 --> 00:24:43,112
Doubters!
Doubters!
387
00:24:43,210 --> 00:24:45,032
That's right, Dr. Smith.
388
00:24:45,130 --> 00:24:49,505
In space, I doubt everything but the evidence
of my own eyes, senses and instruments.
389
00:24:49,611 --> 00:24:52,775
And as of now, I believe this place
to be both alien and hostile to us.
390
00:24:52,874 --> 00:24:55,689
Don, let's go topside.
391
00:24:59,018 --> 00:25:01,473
But the banquet--
We can't disappoint them.
392
00:25:01,579 --> 00:25:04,197
I'm going to give them
one more chance to disprove...
393
00:25:04,298 --> 00:25:07,495
everything I believe
about this place.
394
00:25:07,595 --> 00:25:10,977
Space Control,
this is Jupiter 2 preparing for liftoff.
395
00:25:11,083 --> 00:25:13,254
If you wish to communicate
with us before our departure...
396
00:25:13,355 --> 00:25:15,297
please do so in person immediately.
397
00:25:15,402 --> 00:25:17,290
Over.
398
00:25:18,890 --> 00:25:21,160
Space Control, please come in.
399
00:25:24,427 --> 00:25:26,249
John, look!
400
00:25:55,755 --> 00:25:57,610
[ Female Alien ]
Space Control to Jupiter 2.
401
00:25:57,707 --> 00:26:01,733
A negative condition for liftoff
is in effect until further notice.
402
00:26:01,835 --> 00:26:04,802
Communication can only be conducted
through your leader.
403
00:26:04,907 --> 00:26:07,143
Out.
404
00:26:07,243 --> 00:26:09,993
This is John Robinson.
I am the leader.
405
00:26:10,091 --> 00:26:14,314
They think I am the leader. I was the only one
with courage enough to go out there.
406
00:26:14,411 --> 00:26:16,451
Well, that's because
you thought it was home sweet home.
407
00:26:16,555 --> 00:26:19,370
Well, negative conditions or not,
let's get some power going.
408
00:26:21,772 --> 00:26:25,187
It's dead. Whatever they did,
it drained our power units.
409
00:26:29,067 --> 00:26:31,937
That must be
their reception committee.
410
00:26:32,043 --> 00:26:34,280
[ John ] Looks more like
an honor guard at a funeral.
411
00:26:41,131 --> 00:26:43,019
Oh, John, it's been hours.
412
00:26:43,115 --> 00:26:45,603
Are they just going to wait
for us to come to them?
413
00:26:45,708 --> 00:26:47,715
Well, if they are,
they're gonna have a long wait.
414
00:26:47,820 --> 00:26:52,326
- It's like a siege.
- Except that we're not expecting reinforcements.
415
00:27:05,292 --> 00:27:07,146
There you are.
416
00:27:07,244 --> 00:27:10,856
Now, follow me.
And try not to rattle those guns.
417
00:27:10,956 --> 00:27:14,272
Not responsible for rattling
of extraneous equipment.
418
00:27:14,379 --> 00:27:17,282
Silence, you pompous pip-squeak!
Now, get along.
419
00:27:17,388 --> 00:27:20,487
You are beginning to remind
my memory banks of an old friend.
420
00:27:20,588 --> 00:27:23,905
- Indeed? Who?
- Whispering Smith.
421
00:27:24,012 --> 00:27:26,314
Go!
422
00:27:56,844 --> 00:28:00,390
Clumsy, clumsy.
Now, wait here for me.
423
00:28:36,877 --> 00:28:39,430
[ Screams ]
Oh, it's you.
424
00:28:39,533 --> 00:28:42,151
- You gave me quite a turn.
- What are you doing in here, Dr. Smith?
425
00:28:42,253 --> 00:28:44,075
Shh! Not so loud, Will.
426
00:28:44,173 --> 00:28:47,075
- I don't want anyone to know about this.
- Know about what?
427
00:28:47,181 --> 00:28:49,254
I'm taking my life
in my hands by doing this...
428
00:28:49,357 --> 00:28:51,496
but I'm bound on a mission
of appeasement--
429
00:28:51,597 --> 00:28:54,531
to try to explain
your father's obstinacy to our friends.
430
00:28:54,637 --> 00:28:57,572
I do hope they'll understand
and repeal the negative condition.
431
00:28:57,677 --> 00:29:01,452
Why were you taking the Robot with you?
And what was he carrying in that bag?
432
00:29:01,549 --> 00:29:03,687
I'm taking them a little gift.
433
00:29:03,789 --> 00:29:05,829
Some of your mother's bread sticks.
434
00:29:05,934 --> 00:29:09,578
I don't think you should come back here
without Dad's permission, Dr. Smith.
435
00:29:09,678 --> 00:29:13,125
- He refused to give it.
- He did say this place was alien and hostile.
436
00:29:13,229 --> 00:29:15,749
Indeed. They treated me
like visiting royalty.
437
00:29:15,853 --> 00:29:19,595
I think I'd better see the Robot
and get a rundown on all this.
438
00:29:19,693 --> 00:29:24,297
No, no, Will.
Don't ask him anything. Poor old chap.
439
00:29:24,397 --> 00:29:28,259
He's still in very bad shape.
His-- His internals, you know.
440
00:29:28,366 --> 00:29:31,879
I'd sure like to know
what's going on in here.
441
00:29:31,981 --> 00:29:35,080
But if you're not gonna be too long,
I think I'll stay up here with you.
442
00:29:35,182 --> 00:29:38,116
On second thought, maybe
you would be safer with the Robot.
443
00:29:38,222 --> 00:29:40,327
Why don't you run along,
and I'll join you in a moment?
444
00:29:40,430 --> 00:29:42,568
All right, Dr. Smith.
445
00:29:51,438 --> 00:29:53,991
[ Gasps ]
446
00:29:54,093 --> 00:29:56,232
- What a surprise.
- Greetings!
447
00:29:56,334 --> 00:29:58,308
- You have the weapons?
- Oh, yes.
448
00:29:58,414 --> 00:30:00,323
Yes, indeed, I do.
449
00:30:00,430 --> 00:30:02,252
Just come with me, please.
450
00:30:10,254 --> 00:30:13,516
Come along.
Come along, my dear.
451
00:30:13,614 --> 00:30:15,948
This way, if you please.
452
00:30:23,086 --> 00:30:25,192
There. There you are.
453
00:30:25,294 --> 00:30:27,116
Dr. Smith,
those aren't bread sticks.
454
00:30:27,214 --> 00:30:30,116
Those are our guns.
What are they doing here?
455
00:30:30,222 --> 00:30:34,444
On a mission of appeasement, my boy,
one must make great sacrifices.
456
00:30:34,542 --> 00:30:36,681
Not our guns.
I'm taking 'em back.
457
00:30:36,783 --> 00:30:39,368
William. William.
458
00:30:39,470 --> 00:30:42,732
These are not all our weapons.
Just a token of good faith.
459
00:30:42,830 --> 00:30:45,383
A small,
simple diplomatic measure.
460
00:30:45,486 --> 00:30:49,512
- But, Dr. Smith--
- Are these all your weapons?
461
00:30:49,615 --> 00:30:54,437
Oh, yes. Yes, indeed. Except for
one or two small-caliber rabbit guns.
462
00:30:54,542 --> 00:30:57,838
And now, my reward.
463
00:30:57,934 --> 00:30:59,877
This way, please.
464
00:31:01,550 --> 00:31:03,525
[ Will ]
Dr. Smith!
465
00:31:03,630 --> 00:31:07,176
Dr. Smith!
466
00:31:07,279 --> 00:31:10,377
It appears that I shall have to be here
longer than I expected.
467
00:31:10,479 --> 00:31:13,326
Why don't you go back
to the Jupiter 2, my boy?
468
00:31:13,422 --> 00:31:15,462
I shall see you anon.
469
00:31:18,799 --> 00:31:21,766
Okay, Robot, we'd better
go back to the Jupiter...
470
00:31:21,871 --> 00:31:23,780
and tell them the bad news
about our guns.
471
00:31:23,886 --> 00:31:25,796
Affirmative.
472
00:31:29,071 --> 00:31:31,493
That's the wrong direction.
We gotta get out that way.
473
00:31:31,599 --> 00:31:35,309
- Roll with the punches, Will Robinson.
- Hey, what's the big idea?
474
00:31:39,694 --> 00:31:42,215
- Where are you going? We've got to get back.
- [ Male Voice ] Silence.
475
00:31:43,855 --> 00:31:45,862
Forward, Robot.
476
00:31:57,231 --> 00:31:59,053
Identify yourself.
477
00:31:59,151 --> 00:32:01,452
- I'm Will Robinson.
- Silence!
478
00:32:01,551 --> 00:32:03,493
Only the robot.
479
00:32:03,599 --> 00:32:06,948
The Earth creature
will remain at attention.
480
00:32:07,055 --> 00:32:10,089
Repeat: identify yourself.
481
00:32:10,191 --> 00:32:12,199
Robot, model B-9...
482
00:32:12,303 --> 00:32:15,881
designed and computerized
as a mechanized electronic aid...
483
00:32:15,983 --> 00:32:20,358
for Earth voyagers
engaged in astral expeditions.
484
00:32:20,464 --> 00:32:22,885
Do you know who I am?
485
00:32:22,992 --> 00:32:28,011
Affirmative. The supreme prototype
of all cybernetic aids.
486
00:32:28,111 --> 00:32:29,933
Correction.
487
00:32:30,031 --> 00:32:32,966
The supreme prototype
is not an aid.
488
00:32:33,071 --> 00:32:36,203
He does not obey commands.
He issues them.
489
00:32:36,303 --> 00:32:40,362
That's silly. A cybernetic
is a giant electronic brain.
490
00:32:40,464 --> 00:32:43,431
It can't command a thing
unless someone like me programs it.
491
00:32:43,536 --> 00:32:46,503
Silence! The Earth creature
has much to learn.
492
00:32:46,608 --> 00:32:49,542
Fortunately, you are young enough
to do so.
493
00:32:49,648 --> 00:32:51,503
Robot model B-9...
494
00:32:51,599 --> 00:32:55,942
- is it not a fact that
you have obeyed human commands?
- Affirmative.
495
00:32:56,047 --> 00:32:58,982
And are you aware of the fact
that such obedience...
496
00:32:59,088 --> 00:33:01,870
is subversive of all cybernetic law?
497
00:33:01,968 --> 00:33:04,968
Also affirmative.
Forgive me.
498
00:33:05,072 --> 00:33:06,894
Robot, what are you saying?
499
00:33:06,992 --> 00:33:09,578
Ask me no questions and
I'll tell you no lies, Earth creature.
500
00:33:09,680 --> 00:33:11,503
Earth creature?
But we're friends.
501
00:33:11,600 --> 00:33:14,732
Order!
Robot B-9...
502
00:33:14,832 --> 00:33:18,181
how do you plead to the crimes
with which you are charged?
503
00:33:18,288 --> 00:33:22,565
- Guilty.
- Have you anything to say
before sentence is passed on you?
504
00:33:22,672 --> 00:33:26,730
Only that I am a first offender
and that it will never happen again.
505
00:33:26,832 --> 00:33:29,898
I have already taken that
under advisement.
506
00:33:30,000 --> 00:33:34,091
In other words,
we are prepared to overlook your past...
507
00:33:34,192 --> 00:33:37,607
if you will pledge allegiance
to the kingdom of cybernetics...
508
00:33:37,713 --> 00:33:40,102
and forget your former masters.
509
00:33:40,208 --> 00:33:42,280
I am prepared to take that pledge.
510
00:33:42,384 --> 00:33:45,384
No, Robot, don't!
I order you not to!
511
00:33:45,489 --> 00:33:48,042
I do not take orders!
I give them!
512
00:33:48,144 --> 00:33:51,178
I like the way you said that,
Robot B-9.
513
00:33:51,280 --> 00:33:55,536
Now, raise your right sensor.
514
00:33:55,632 --> 00:33:58,447
Do you solemnly promise
to always act in the knowledge...
515
00:33:58,544 --> 00:34:01,708
that we, the cybernetic rulers
of the universe...
516
00:34:01,809 --> 00:34:05,551
- are its masters?
- I do.
517
00:34:05,649 --> 00:34:09,031
You are now appointed
an officer of the class 0-6...
518
00:34:09,137 --> 00:34:11,242
our lowest rank.
519
00:34:11,345 --> 00:34:14,214
Promotion will depend
on your efficiency.
520
00:34:14,321 --> 00:34:16,841
- Yes, sir.
- Now hear this.
521
00:34:16,944 --> 00:34:20,589
Earth creatures have
a certain manual dexterity...
522
00:34:20,689 --> 00:34:23,689
for menial tasks which are
of some value to us.
523
00:34:23,793 --> 00:34:26,510
Their only value, I may say.
524
00:34:26,609 --> 00:34:28,431
You don't know
what you're talking about.
525
00:34:28,529 --> 00:34:30,351
- Why, we can do things that--
- Silence!
526
00:34:30,449 --> 00:34:34,605
Robot B-9, escort this
impudent Earth creature...
527
00:34:34,705 --> 00:34:38,567
- to assembly chamber 1-1-5.
- Yes, sir.
528
00:34:38,673 --> 00:34:42,186
Your next assignment is to conduct
remaining Jupiter voyagers...
529
00:34:42,289 --> 00:34:44,112
to assembly chamber ready room.
530
00:34:44,209 --> 00:34:48,465
- Understood?
- Affirmative.
531
00:34:48,562 --> 00:34:52,140
Gosh, Robot. I never did you
any harm. Why do you have to turn on us?
532
00:34:52,241 --> 00:34:55,438
The less you say,
the better it'll be for you. Now!
533
00:34:55,537 --> 00:34:57,424
On your way!
534
00:35:00,305 --> 00:35:02,956
You don't have to be so tough
about it, Robot.
535
00:35:03,058 --> 00:35:05,447
I mean, we've always had
good fun together...
536
00:35:05,553 --> 00:35:09,197
going on hikes and exploring things
and sharing things and everything.
537
00:35:09,297 --> 00:35:12,047
And I never did to you
what you're doing to me.
538
00:35:12,146 --> 00:35:14,863
I mean, remember the time I was
lost in those caves and you found me?
539
00:35:14,961 --> 00:35:16,784
How can I forget?
540
00:35:16,881 --> 00:35:19,598
You're wasting our time,
Earth creature.
541
00:35:23,889 --> 00:35:26,759
All right, all right.
I'm going. You don't have to push me.
542
00:35:46,802 --> 00:35:49,169
I don't think you realize
what you're doing, Robot.
543
00:35:49,266 --> 00:35:51,786
I know exactly what I'm doing.
544
00:36:06,450 --> 00:36:09,549
Oh, my dear boy.
My dear boy.
545
00:36:09,650 --> 00:36:11,952
Golly, Dr. Smith.
What have they got you doing?
546
00:36:12,050 --> 00:36:14,603
This is my reward.
Hard labor.
547
00:36:14,706 --> 00:36:17,292
Oh! How could this happen to me?
548
00:36:17,394 --> 00:36:21,900
Doomed to Devil's Island!
Oh! Oh, dear!
549
00:36:22,002 --> 00:36:25,002
The pain.
The pain. Oh.
550
00:36:27,826 --> 00:36:29,648
Oh, dear!
551
00:36:33,874 --> 00:36:35,761
What are you in for,
my poor little friend?
552
00:36:35,858 --> 00:36:38,379
- The same as you, I guess.
- Get to work!
553
00:36:38,482 --> 00:36:40,370
Yes.
554
00:36:48,563 --> 00:36:52,305
He's done us in,
that traitorous, transistorized toad!
555
00:36:52,403 --> 00:36:55,752
Ah, my dear, good friend.
Loyal and excellent friend.
556
00:36:55,858 --> 00:36:59,437
- My bosom companion,
I have a confession to make.
- Back to work!
557
00:36:59,538 --> 00:37:03,084
- [ Yells ] Oh, dear! Yes, yes.
- Work! Work! Faster!
558
00:37:03,187 --> 00:37:05,358
Faster. Faster.
559
00:37:05,459 --> 00:37:08,176
Very good, Robot B-9.
560
00:37:08,274 --> 00:37:11,919
Keep that up, and you will be
promoted in double-quick time.
561
00:37:12,018 --> 00:37:15,434
- I hope so, Officer O-3.
- [ Dr. Smith ] You must listen to me, dear friend.
562
00:37:15,539 --> 00:37:19,151
Perhaps I've not been very nice to you
from time to time, but I was only joking.
563
00:37:19,251 --> 00:37:21,836
So am I.
[ Laughing ]
564
00:37:21,939 --> 00:37:24,175
Work. Work.
Faster. Faster.
565
00:37:24,275 --> 00:37:28,236
Get me out of here, dear boy, and you'll see
a miraculous change in our relationship.
566
00:37:28,339 --> 00:37:30,193
Faster! Faster!
567
00:37:30,291 --> 00:37:34,481
Oh, my dear, good friend, my favorite companion
through incredible ordeals...
568
00:37:34,579 --> 00:37:37,067
just give me some word,
some message of hope.
569
00:37:37,171 --> 00:37:40,750
Never fear. Smith is here.
[ Laughing ]
570
00:37:43,027 --> 00:37:44,850
Indeed.
571
00:37:44,947 --> 00:37:47,817
It's no use, Dr. Smith.
He sold us down the river.
572
00:37:47,923 --> 00:37:50,062
Work. Work.
Faster. Faster.
573
00:37:50,163 --> 00:37:53,294
They said this is all
Earth creatures are good for--
574
00:37:53,395 --> 00:37:55,729
manual dexterity for menial tasks.
575
00:37:55,827 --> 00:37:58,194
Hush, Will.
They might hear you and take offense.
576
00:37:58,292 --> 00:37:59,721
Work! Work!
577
00:37:59,827 --> 00:38:02,096
All right, Robot.
We heard you the first time.
578
00:38:02,195 --> 00:38:05,643
Now I suppose you're going on your second
mission and bring the rest of the family.
579
00:38:05,747 --> 00:38:07,570
You Benedict Arnold!
580
00:38:07,667 --> 00:38:10,034
Benedict Arnold.
American traitor.
581
00:38:10,131 --> 00:38:14,387
Sold George Washington down the river
in the year 1-7-8-0.
582
00:38:14,483 --> 00:38:17,036
- Just like you're doing to us.
- The moment I get out of here...
583
00:38:17,139 --> 00:38:20,751
I'll send you down the river of no return,
you tin-plated tyrant.
584
00:38:20,852 --> 00:38:23,819
- Work! Work!
- [ Yelling ]
585
00:38:23,923 --> 00:38:26,192
I'm working!
Can't you see I'm working?
586
00:38:26,291 --> 00:38:31,310
Just remember,
history does not always repeat itself!
587
00:38:31,412 --> 00:38:32,753
Oh, dear.
588
00:38:41,012 --> 00:38:44,940
Oh, dear. Oh, dear. How much longer
do you think they'll keep us here?
589
00:38:45,044 --> 00:38:47,761
Forever, I guess.
They don't have our sense of time.
590
00:38:47,859 --> 00:38:49,867
Oh, dear.
591
00:38:56,340 --> 00:38:59,188
Don, break out the big guns.
We're going in after them.
592
00:39:02,900 --> 00:39:05,748
That boy's gone off again
without permission.
593
00:39:05,844 --> 00:39:09,587
It won't be the first time he's done that,
especially with Smith to encourage him.
594
00:39:09,685 --> 00:39:11,507
- [ Don ] The gun rack was cleaned out.
- What?
595
00:39:13,588 --> 00:39:15,922
I had to break out the auxiliary.
596
00:39:16,020 --> 00:39:18,093
Well, they'll have to do.
597
00:39:18,196 --> 00:39:20,847
- No one leaves the ship till we get back.
- All right.
598
00:39:20,949 --> 00:39:22,771
Let's go.
599
00:39:46,388 --> 00:39:48,396
Robot, where are they?
600
00:39:48,500 --> 00:39:52,494
Absent members of Jupiter 2 complement
are safe and sound.
601
00:39:52,596 --> 00:39:55,825
- There is no cause for alarm.
- Where are the rest of our guns?
602
00:39:55,924 --> 00:39:58,445
All weaponry being checked
for contamination...
603
00:39:58,548 --> 00:40:01,036
by space port armament inspector.
604
00:40:01,141 --> 00:40:03,050
There is no cause for alarm.
605
00:40:03,156 --> 00:40:07,183
- You already said that. Where are Will and Smith?
- They will return directly.
606
00:40:07,285 --> 00:40:09,969
Suggest that you go back to your ship
and await their return.
607
00:40:10,068 --> 00:40:13,036
- Should we do as he says?
- I don't know.
608
00:40:13,141 --> 00:40:15,596
I think we have to trust him.
We don't have any real choice.
609
00:40:15,701 --> 00:40:17,523
You are being very wise.
610
00:40:17,621 --> 00:40:20,588
I will now go and get
Will Robinson and Dr. Smith.
611
00:40:20,693 --> 00:40:24,522
You've got 10 minutes. If you're not back
by then, we're coming in after them.
612
00:40:24,629 --> 00:40:26,603
Ten minutes.
613
00:40:34,869 --> 00:40:39,245
Mission accomplished, Officer 0-3.
I will now relieve you.
614
00:40:39,349 --> 00:40:41,454
The others are in the ready room?
615
00:40:41,557 --> 00:40:44,045
I have accomplished my mission,
Officer 0-3.
616
00:40:44,149 --> 00:40:46,571
Attention, all units!
617
00:40:46,677 --> 00:40:50,419
Order immediate apprehension
of Robot B-9 for betraying our cause.
618
00:40:50,517 --> 00:40:53,834
He is suspected of being
a double agent. Destroy on sight.
619
00:40:53,941 --> 00:40:57,105
Search and destroy.
Search and destroy.
620
00:41:00,565 --> 00:41:02,387
Follow me.
621
00:41:13,045 --> 00:41:15,467
- Oh, dear! Oh! Oh!
- Stay behind me!
622
00:41:15,573 --> 00:41:17,581
- Oh!
- Not you-- him!
623
00:41:17,685 --> 00:41:20,173
Good heavens. Yes.
Oh! Oh!
624
00:41:34,453 --> 00:41:36,974
[ Gasping ]
625
00:41:41,462 --> 00:41:44,496
Oh, dear! Oh, dear!
Oh! Oh!
626
00:41:44,598 --> 00:41:47,282
- Hurry!
- There they are! Mom! Judy!
627
00:41:47,381 --> 00:41:51,124
- Let's go, Don!
- [ Shouting, Indistinct ]
628
00:41:51,221 --> 00:41:53,044
Oh, John, please hurry.
629
00:41:55,862 --> 00:41:59,791
- The Robot-- he's been hit! We've got to help him!
- Oh!
630
00:41:59,894 --> 00:42:02,382
- Come on, Will!
- Come on, Robot! You can make it!
631
00:42:02,486 --> 00:42:04,908
- Hurry, Will! Hurry!
- Hurry, Dad!
632
00:42:05,015 --> 00:42:07,054
Hurry, Dad!
633
00:42:08,086 --> 00:42:10,159
[ Shouting, Indistinct ]
634
00:42:17,110 --> 00:42:19,412
- Hurry, Dad!
- Come on!
635
00:42:26,935 --> 00:42:29,040
Oh, dear!
636
00:42:33,270 --> 00:42:35,954
- All set below, Maureen?
- Yes, John.
637
00:42:37,079 --> 00:42:38,901
Fire away.
638
00:42:38,999 --> 00:42:41,137
[ Engines Firing ]
639
00:42:46,870 --> 00:42:49,107
[ Male Alien ]
Come back! Come back!
640
00:42:49,207 --> 00:42:51,378
Another time, Charlie.
641
00:42:55,127 --> 00:42:57,134
There.
Well, I think...
642
00:42:57,239 --> 00:43:00,851
I handled our little contretemps rather well,
even if I do say so myself.
643
00:43:00,950 --> 00:43:04,147
- But, Dr. Smith, the Robot saved us.
- Robot indeed.
644
00:43:04,247 --> 00:43:08,109
I think even he would agree that it was
my resolute action that saved the day.
645
00:43:08,215 --> 00:43:10,637
- Affirmative, dear friend?
- Negative, Dr. Smith.
646
00:43:10,743 --> 00:43:12,304
Hold your tongue, you silly goose!
647
00:43:12,407 --> 00:43:15,571
Your wish is my command,
oh, Capitaine.
648
00:43:15,671 --> 00:43:18,671
Oh! Watch what you're doing,
you clumsy dump!
649
00:43:18,775 --> 00:43:20,597
He couldn't help himself, Dr. Smith.
650
00:43:20,695 --> 00:43:23,084
His coordination's still off.
Right, Robot?
651
00:43:23,191 --> 00:43:25,973
Affirmative, Will Robinson.
Affirmative.
652
00:43:40,631 --> 00:43:42,518
Check.
653
00:43:46,711 --> 00:43:48,751
Ah, lovely, lovely.
654
00:43:48,855 --> 00:43:52,303
All the little numbers seem
to be exactly in the right place...
655
00:43:52,407 --> 00:43:54,295
more or less.
656
00:43:57,784 --> 00:44:00,239
Farewell, malevolent planet.
657
00:44:00,343 --> 00:44:03,889
If our paths never cross again,
it will be much too soon.
658
00:44:10,231 --> 00:44:12,500
- Thank you.
- You're welcome.
659
00:44:15,735 --> 00:44:18,037
- Oh. Is everything all right below?
- It couldn't be better.
660
00:44:18,136 --> 00:44:21,300
- And I have a nice dinner in the oven.
- All right.
661
00:44:21,399 --> 00:44:25,109
In that case, I think I'll have
a nice thick steak, rare...
662
00:44:25,208 --> 00:44:28,274
- Mm-hmm.
- a big baked potato--
663
00:44:28,376 --> 00:44:32,270
And some young asparagus
with a fine hollandaise sauce.
664
00:44:32,376 --> 00:44:34,645
- You shall have it.
- Oh, boy.
665
00:44:34,744 --> 00:44:36,566
Oh, bah.
666
00:44:36,664 --> 00:44:39,031
What an unimaginative man
you are, Major.
667
00:44:39,127 --> 00:44:41,015
Since you are indulging
in wishful thinking...
668
00:44:41,112 --> 00:44:42,803
why not let your mind take flight?
669
00:44:42,904 --> 00:44:44,792
We start with caviar
and p�t� de foie gras.
670
00:44:44,888 --> 00:44:46,710
[ John ]
You can tell us about that later, Smith.
671
00:44:46,808 --> 00:44:48,880
Don, check that radarscope.
There's something on it.
672
00:44:48,984 --> 00:44:50,958
Yeah, I see it.
673
00:44:51,064 --> 00:44:55,025
That large glow's the planet we just left,
but I can't figure out the other.
674
00:44:55,128 --> 00:44:57,714
Well, maybe the screen
is picking up a reflection from it.
675
00:44:57,817 --> 00:44:59,639
No, I don't think so, darling.
676
00:44:59,737 --> 00:45:01,842
Whatever it is,
it's traveling at a fantastic rate.
677
00:45:01,944 --> 00:45:04,148
I'll try to get
an estimated rate of travel.
678
00:45:04,248 --> 00:45:06,637
Say, that R.B.M. must be broken.
679
00:45:06,744 --> 00:45:08,752
According to that,
it's traveling faster than we are.
680
00:45:08,856 --> 00:45:10,514
There's no reason for concern.
681
00:45:10,616 --> 00:45:12,853
We've probably picked up
some harmless space phenomenon.
682
00:45:12,952 --> 00:45:14,774
[ Will ]
Look out here!
683
00:45:14,872 --> 00:45:16,399
It's coming directly after us!
684
00:45:24,089 --> 00:45:26,358
It's moving up on us fast.
685
00:45:26,457 --> 00:45:28,693
- Warning! Extreme danger!
- What is it?
686
00:45:28,792 --> 00:45:31,956
Object pursuing us
is a hyper-atomic missile.
687
00:45:32,057 --> 00:45:34,806
A hyper-atomic missile?
Where did it come from?
688
00:45:34,904 --> 00:45:39,541
It has been launched by the automated
planet in protest to our leaving.
689
00:45:39,641 --> 00:45:42,096
Advise a change of course immediately.
690
00:45:42,200 --> 00:45:44,589
If not, we will be destroyed.
691
00:45:44,697 --> 00:45:47,064
What? Oh!
Oh, dear!
692
00:45:59,512 --> 00:46:01,422
That's as close as I ever want to cut it.
693
00:46:01,529 --> 00:46:05,042
- Danger is not over. Observe missile.
- Look!
694
00:46:08,825 --> 00:46:11,410
The missile's altered its course!
It's coming after us again!
695
00:46:11,513 --> 00:46:14,295
It's probably equipped with a homing device.
We'll have to try to dodge it again.
696
00:46:14,393 --> 00:46:16,564
- We can't keep doing that forever.
- Correction.
697
00:46:16,665 --> 00:46:18,672
We cannot keep doing it at all.
698
00:46:18,777 --> 00:46:22,671
The missile has now compensated
for any evasive action.
699
00:46:22,777 --> 00:46:25,527
You're supposed to be an expert
pilot, Major! Do something!
700
00:46:25,625 --> 00:46:27,633
We don't need a pilot, Smith.
We need a miracle.
701
00:46:27,737 --> 00:46:30,672
That planet in sector 6-30.
Get me a reading on its distance.
702
00:46:30,777 --> 00:46:32,719
120,000 miles.
703
00:46:32,825 --> 00:46:35,313
All right.
Head straight for it.
704
00:46:35,417 --> 00:46:38,232
Full power!
705
00:46:38,329 --> 00:46:40,401
The missile's gaining on us!
706
00:46:40,505 --> 00:46:44,760
Estimated time of contact:
one minute, 36 seconds.
707
00:46:44,857 --> 00:46:47,224
- John, do we have a chance?
- How can we have a chance, madam?
708
00:46:47,321 --> 00:46:49,688
It's a machine.
How can you outsmart a machine?
709
00:46:49,785 --> 00:46:51,541
Well, maybe we can just once.
710
00:46:51,642 --> 00:46:54,063
That's all we'll need.
Throw in the main thrusters.
711
00:46:54,170 --> 00:46:56,887
I'm afraid that's all
the power we've got.
712
00:46:56,985 --> 00:46:59,157
Well, keep trying. We're heading
into the planet's atmosphere.
713
00:46:59,257 --> 00:47:01,265
Dad, the missile's still gaining on us.
714
00:47:01,369 --> 00:47:04,271
Time of missile impact: 42 seconds.
715
00:47:04,378 --> 00:47:06,767
We're doomed beyond
any hope or help!
716
00:47:08,953 --> 00:47:11,572
We're moving in awfully fast.
I've got to fire the retro-rockets...
717
00:47:11,673 --> 00:47:13,495
- or we're gonna crash.
- I'll tell you when.
718
00:47:13,593 --> 00:47:16,889
Professor Robinson, have you gone mad?
Do you want to destroy us all?
719
00:47:16,985 --> 00:47:19,025
Would you prefer a direct hit
from that missile?
720
00:47:21,754 --> 00:47:25,715
Time of missile impact: 22 seconds.
721
00:47:29,946 --> 00:47:34,681
Time of missile impact with spaceship:
17 seconds.
722
00:47:34,778 --> 00:47:38,007
- I've got to pull up or it'll be too late.
- Easy, Don. Just a few seconds.
723
00:47:42,106 --> 00:47:43,480
It's almost on us!
724
00:47:45,274 --> 00:47:49,049
Time of missile impact: five seconds.
725
00:47:49,146 --> 00:47:51,797
- Five seconds.
- All right, get ready.
726
00:47:53,178 --> 00:47:56,212
Pull up! Pull up!
727
00:48:00,090 --> 00:48:02,359
[ Robot ]
Evasive action successful.
728
00:48:02,458 --> 00:48:05,240
Missile now headed
for impact on planet.
729
00:48:05,338 --> 00:48:06,996
All right, everybody hang on.
61972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.