Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,828 --> 00:00:38,289
(FEMALE DISPATCHER SPEAKING
INDISTINCTLY ON RADIO)
2
00:00:43,336 --> 00:00:45,463
(MALE DISPATCHER SPEAKING
INDISTINCTLY ON RADIO)
3
00:01:03,565 --> 00:01:04,649
CHESTNUT: Not a single thing.
4
00:01:04,732 --> 00:01:06,651
- What do we do?
- Police line.
5
00:01:07,318 --> 00:01:08,653
No one goes in or out.
6
00:01:08,903 --> 00:01:10,530
But there are other entrances.
7
00:01:11,322 --> 00:01:12,532
Just make it look good.
8
00:01:14,576 --> 00:01:16,661
(SIRENS WAILING)
9
00:01:19,622 --> 00:01:20,999
(MOANING)
10
00:01:21,040 --> 00:01:22,709
(BREATH ES SHAKILY)
11
00:01:30,008 --> 00:01:31,134
- (MOANING)
- Shh, shh, shh, shh.
12
00:01:33,886 --> 00:01:35,221
(DOOR OPENS)
13
00:01:47,025 --> 00:01:48,735
How are you, Mrs. Denning?
14
00:01:52,822 --> 00:01:54,198
We haven't found him.
15
00:01:56,659 --> 00:01:58,828
Not him, not the others.
16
00:02:20,600 --> 00:02:22,101
(HORN BLARING)
17
00:02:55,468 --> 00:02:56,719
(DOG BARKING)
18
00:02:59,305 --> 00:03:01,599
JENNY: Our town has been dead for six years.
19
00:03:03,434 --> 00:03:05,853
At first, we blamed the closing of the mine,
20
00:03:06,771 --> 00:03:08,231
the lack of jobs,
21
00:03:08,773 --> 00:03:10,108
the lack of money,
22
00:03:10,441 --> 00:03:11,943
the lack of everything.
23
00:03:12,777 --> 00:03:15,321
But then, we had much worse to blame,
24
00:03:15,405 --> 00:03:17,615
for something had come to Cold Rock.
25
00:03:17,824 --> 00:03:18,950
Something bad
26
00:03:19,367 --> 00:03:22,120
that was destroying our town even more.
27
00:03:22,704 --> 00:03:27,291
That morning, nobody knew the Cold Rock
case was reaching its conclusion.
28
00:03:27,875 --> 00:03:29,836
WOMAN: Don't drink out
in the street, Crawley.
29
00:03:29,919 --> 00:03:31,587
What street?
30
00:03:31,629 --> 00:03:33,631
(TIRES SQUEALING)
31
00:03:43,725 --> 00:03:44,809
(WHIMPERS)
32
00:03:56,863 --> 00:03:58,114
(GROANING)
33
00:04:00,074 --> 00:04:01,826
(SCREAMS)
34
00:04:03,369 --> 00:04:04,537
Julia!
35
00:04:09,459 --> 00:04:10,835
(SCREAMING)
36
00:04:11,669 --> 00:04:13,713
Julia! Some help here, please!
37
00:04:17,508 --> 00:04:18,509
What happened?
38
00:04:18,593 --> 00:04:19,802
I don't know.
She just started screaming
39
00:04:19,844 --> 00:04:20,970
all of a sudden, out of nowhere.
40
00:04:21,012 --> 00:04:22,180
How long has she been like this?
41
00:04:22,221 --> 00:04:23,431
I don't know.
42
00:04:26,184 --> 00:04:27,810
Oh, my God!
43
00:04:27,852 --> 00:04:28,978
You didn't know?
44
00:04:30,271 --> 00:04:31,856
- I'm not equipped for this, Tracy.
- (SCREAMING)
45
00:04:32,190 --> 00:04:35,067
Push! Yes. You're doing it. You're doing it.
46
00:04:35,276 --> 00:04:38,279
Good, good.
Now when the contraction comes again,
47
00:04:38,362 --> 00:04:39,822
push where you feel my fingers, okay?
48
00:04:39,864 --> 00:04:42,408
Push where my fingers are.
Down, push deep and down.
49
00:04:42,492 --> 00:04:43,659
- Push.
- (GROANING)
50
00:04:44,035 --> 00:04:47,955
Good, push. Push.
You're doing it. You're doing it.
51
00:04:48,039 --> 00:04:50,041
You're doing it. Very good, very good.
52
00:04:51,793 --> 00:04:53,044
Now do it again.
53
00:04:55,546 --> 00:04:57,548
- (SCREAMING)
- Come on. There you go.
54
00:04:57,590 --> 00:04:58,925
Here it comes, here it comes.
55
00:04:59,008 --> 00:05:00,468
Good girl. That's it.
56
00:05:02,637 --> 00:05:03,888
Okay.
57
00:05:04,096 --> 00:05:06,641
Okay, it's breech,
which means the feet are coming first,
58
00:05:06,724 --> 00:05:08,351
but it's fine. It's fine.
59
00:05:08,392 --> 00:05:10,520
- I just need you to push really, really hard.
- Yes, you can.
60
00:05:10,561 --> 00:05:12,021
- JULIA: Really big push for me.
- Come on, let's go.
61
00:05:12,146 --> 00:05:13,648
(SCREAMING)
62
00:05:14,232 --> 00:05:16,484
Push. Push, Carol!
63
00:05:16,567 --> 00:05:17,819
(SCREAMS)
64
00:05:19,487 --> 00:05:21,030
(SPEAKING INDISTINCTLY)
65
00:05:23,908 --> 00:05:27,745
You did it. There it is. There it is. You did it.
66
00:05:30,581 --> 00:05:32,291
Why is there no sound?
67
00:05:33,167 --> 00:05:36,003
The baby's fine. It's good. It's good.
68
00:05:36,087 --> 00:05:37,421
Take her out. Take her out!
69
00:05:37,505 --> 00:05:38,756
(GROANING)
70
00:05:38,798 --> 00:05:40,883
TRACY: Good work.
Good work. That is my girl.
71
00:05:40,925 --> 00:05:42,301
You did such a good job.
72
00:05:42,385 --> 00:05:43,761
- CAROL: But the baby...
- I know, honey...
73
00:05:43,803 --> 00:05:45,763
Julia is going to take
very good care of him.
74
00:05:45,805 --> 00:05:47,098
I promise you. I promise.
75
00:05:47,890 --> 00:05:49,517
JULIA: Come on, baby. Come on, wake up.
76
00:05:51,352 --> 00:05:53,271
Open your eyes. Open your eyes. Come on.
77
00:05:54,063 --> 00:05:55,273
Take a breath. Take a breath.
78
00:05:55,356 --> 00:05:57,108
You can make it. You can make it.
79
00:06:01,487 --> 00:06:02,613
(INHALES DEEPLY)
80
00:06:02,697 --> 00:06:04,866
Come on. Breathe. Come on, now. Breathe.
81
00:06:06,909 --> 00:06:08,870
Breathe. Breathe for me. Come on.
82
00:06:08,953 --> 00:06:10,162
Come on.
83
00:06:11,622 --> 00:06:13,791
Okay. Come on.
84
00:06:16,210 --> 00:06:17,461
Breathe.
85
00:06:17,920 --> 00:06:19,130
Breathe.
86
00:06:20,089 --> 00:06:23,092
You can do this.
Come on, come on. You can make it.
87
00:06:23,843 --> 00:06:25,011
Open your eyes. Open your eyes.
88
00:06:25,094 --> 00:06:26,637
(SOFT WAIL)
89
00:06:28,931 --> 00:06:30,141
(LAUGHS) Okay.
90
00:06:30,224 --> 00:06:31,350
(BABY COUGHS)
91
00:06:31,434 --> 00:06:33,185
There you are. There you are.
92
00:06:33,936 --> 00:06:35,563
- Hello.
- (WAILING)
93
00:06:38,149 --> 00:06:39,400
(LOUD WAILING)
94
00:06:50,661 --> 00:06:51,996
It's a big boy.
95
00:06:53,998 --> 00:06:55,333
No hospital, Julia.
96
00:06:56,334 --> 00:06:57,627
He needs monitoring, Tracy.
97
00:06:58,544 --> 00:07:00,171
No. No way.
98
00:07:13,309 --> 00:07:14,685
TRACY: Steven.
99
00:07:15,519 --> 00:07:18,147
That bastard never made
a secret of the fact he likes my girls.
100
00:07:19,023 --> 00:07:21,692
He's always parading around
in front of them like a rooster,
101
00:07:21,776 --> 00:07:25,112
bare-chested and cocky
with those stupid cowboy boots.
102
00:07:25,696 --> 00:07:28,908
Always showing them
things and teaching them this and that
103
00:07:28,991 --> 00:07:31,369
and Carol falling for all of it.
104
00:07:32,161 --> 00:07:33,371
Did you realize?
105
00:07:34,664 --> 00:07:36,499
No! God, no.
106
00:07:36,540 --> 00:07:39,627
If I had, I would have shot him, bang-bang.
Goodbye, cowboy.
107
00:07:40,962 --> 00:07:42,046
- Get rid of him.
- (SCOFFS)
108
00:07:42,463 --> 00:07:44,048
(LAUGHS HUMORLESSLY)
109
00:07:45,049 --> 00:07:47,635
This is nobody else's business,
Julia, but ours.
110
00:07:48,177 --> 00:07:49,345
No hospital.
111
00:07:50,513 --> 00:07:51,681
They won't ask any questions.
112
00:07:51,722 --> 00:07:54,600
No, we won't go.
I won't put Carol through that shame.
113
00:07:55,434 --> 00:07:56,894
She's not even 18.
114
00:07:59,355 --> 00:08:01,732
We take care of our own problems, okay?
115
00:08:04,652 --> 00:08:05,945
JENNY: In Cold ROCK,
116
00:08:06,028 --> 00:08:08,990
sometimes children were born
when they were not wanted.
117
00:08:10,908 --> 00:08:12,076
People just managed,
118
00:08:12,118 --> 00:08:14,745
and they didn't go
hollering it from the rooftops.
119
00:08:15,788 --> 00:08:18,916
It may have been a bit sad,
but it was just good sense.
120
00:08:19,917 --> 00:08:21,836
Because a lot worse things were happening
121
00:08:21,919 --> 00:08:24,088
when it came to the children.
122
00:08:25,047 --> 00:08:26,799
Wanted or not,
123
00:08:27,174 --> 00:08:30,428
boys and girls,
some of them just disappeared.
124
00:08:31,762 --> 00:08:35,516
Something had come to Cold Rock
that was taking the children.
125
00:08:36,267 --> 00:08:38,144
Something so menacing,
126
00:08:38,769 --> 00:08:40,271
so terrifying,
127
00:08:41,188 --> 00:08:43,441
that the people finally gave it a name.
128
00:08:49,321 --> 00:08:50,906
She was in her room,
129
00:08:51,282 --> 00:08:52,908
a few minutes earlier
130
00:08:53,284 --> 00:08:54,869
and I came back and...
131
00:08:54,952 --> 00:08:57,455
And she was gone. She was just gone.
132
00:08:59,665 --> 00:09:01,625
There wasn't a sound.
There was no screaming.
133
00:09:02,501 --> 00:09:04,795
There was nothing. I just...
I went outside and he was gone.
134
00:09:06,047 --> 00:09:08,883
I just wish. ..
I just wish I could have been there.
135
00:09:08,966 --> 00:09:10,968
I couldn't believe it.
I looked up and down the street.
136
00:09:11,010 --> 00:09:12,845
I couldn't see her anywhere. I panicked.
137
00:09:13,763 --> 00:09:16,307
And all I could think of was the Tall Man.
138
00:09:16,390 --> 00:09:17,725
I think he's the Devil.
139
00:09:17,808 --> 00:09:19,518
What kind of people take people's kids?
140
00:09:19,602 --> 00:09:20,686
You're talking about the Tall Man?
141
00:09:20,770 --> 00:09:22,646
No, that's a myth. There's no Tall Man.
142
00:09:22,688 --> 00:09:23,731
He exists.
143
00:09:23,814 --> 00:09:25,274
MAN: The only Tall Man
I've ever is seen is the one
144
00:09:25,316 --> 00:09:26,692
the kids built of that scarecrow over there.
145
00:09:26,776 --> 00:09:29,820
If this was a rich town, we'd have
the whole army here looking for those kids.
146
00:09:30,196 --> 00:09:34,200
I saw him two times,
going into the forest at night time.
147
00:09:34,283 --> 00:09:37,411
It was right there
like he was trying to avoid the bridge.
148
00:09:37,495 --> 00:09:38,704
It's such a big place.
149
00:09:38,788 --> 00:09:41,499
We've got so many places
for someone to hide.
150
00:09:41,582 --> 00:09:43,542
(SINISTER MUSIC PLAYING)
151
00:10:57,575 --> 00:10:59,994
What're you talking about?
What else could it be?
152
00:11:00,077 --> 00:11:01,954
Of course it's a child molester.
153
00:11:02,037 --> 00:11:04,206
The kind of asshole
who really hurts the kids, you know?
154
00:11:04,248 --> 00:11:05,499
All I'm saying is...
155
00:11:05,583 --> 00:11:07,334
Well, what you say is bullshit, Chestnut.
156
00:11:07,793 --> 00:11:09,545
It's not the bogeyman or the Devil
157
00:11:09,587 --> 00:11:11,505
or any of that old wives' tale crap.
158
00:11:11,589 --> 00:11:12,715
Tall man, my ass.
159
00:11:12,923 --> 00:11:15,426
The guy's got a name
and he'll shit himself like anyone else
160
00:11:15,509 --> 00:11:17,428
when we drag him to the chair.
161
00:11:17,511 --> 00:11:20,014
DODD: You know about a lot of things,
don't you, Douglas?
162
00:11:20,598 --> 00:11:22,266
Give me another hit there, Beth.
163
00:11:23,309 --> 00:11:25,769
I was sitting back there
listening to you tell us your...
164
00:11:25,811 --> 00:11:26,937
Your life story.
165
00:11:26,979 --> 00:11:28,772
Yeah, well, all I'm sayin' is,
166
00:11:28,814 --> 00:11:30,524
you aren't here to catch a ghost, right?
167
00:11:32,151 --> 00:11:33,319
Noted.
168
00:11:33,861 --> 00:11:35,196
I'm just making conversation.
169
00:11:35,279 --> 00:11:36,322
I hear that.
170
00:11:36,864 --> 00:11:38,616
Cheers. Cheers!
171
00:11:38,699 --> 00:11:39,783
Yeah.
172
00:11:45,080 --> 00:11:46,832
Ladies. Gents.
173
00:11:50,127 --> 00:11:51,629
The dark knight is back.
174
00:11:51,712 --> 00:11:54,757
TRISH: Arrived this morning.
He's already on his fourth cup of coffee.
175
00:11:54,798 --> 00:11:56,091
Short black, no sugar.
176
00:11:57,009 --> 00:11:59,470
Well, he's got to sit up all night in his car.
177
00:11:59,511 --> 00:12:00,721
Hi, guys.
178
00:12:00,804 --> 00:12:02,097
- Hey.
- Hi, Julia.
179
00:12:02,139 --> 00:12:03,140
He's going to start messing about,
180
00:12:03,224 --> 00:12:05,434
making his bullshit rounds
and all that for what?
181
00:12:05,476 --> 00:12:06,602
You mean Dodd?
182
00:12:07,269 --> 00:12:08,395
DOUGLAS: I mean Sherlock Holmes.
183
00:12:08,479 --> 00:12:09,647
CHESTNUT: Yeah, like clockwork.
184
00:12:09,730 --> 00:12:11,565
The last kid disappeared
two months ago.
185
00:12:11,649 --> 00:12:13,651
Won't be long before the next one goes.
186
00:12:13,734 --> 00:12:15,694
Dodd's back on the trail.
187
00:12:15,778 --> 00:12:17,529
What difference will that make, huh, Julia?
188
00:12:17,613 --> 00:12:19,490
This town's already finished.
189
00:12:19,531 --> 00:12:21,200
Yeah, I guess everyone's feeling pretty down.
190
00:12:21,992 --> 00:12:23,077
Tell me about that.
191
00:12:23,160 --> 00:12:25,120
- Mrs. Johnson.
- She's gone.
192
00:12:25,496 --> 00:12:26,789
Oh, I haven't seen her in weeks.
193
00:12:26,830 --> 00:12:29,500
CHESTNUT: Sweet Jesus!
She looks even worse than before.
194
00:12:30,668 --> 00:12:32,544
She wouldn't mind a cup of coffee.
195
00:12:32,628 --> 00:12:34,713
She wouldn't mind a winning lottery ticket.
196
00:12:46,976 --> 00:12:49,019
For you, Mrs. Johnson, from Trish.
197
00:12:53,274 --> 00:12:54,483
Don't you want it?
198
00:12:55,776 --> 00:12:57,653
I think it might do you some good.
199
00:13:06,954 --> 00:13:08,414
- (DOG BARKING)
- STEVEN: Whoa!
200
00:13:08,497 --> 00:13:10,249
I know I might have blacked out last night
201
00:13:10,332 --> 00:13:12,918
celebrating the birth of my baby boy
202
00:13:13,002 --> 00:13:15,504
but I know I didn't order up no nurse.
203
00:13:15,546 --> 00:13:17,589
Good morning to you too, Steven.
204
00:13:18,549 --> 00:13:20,009
What the hell you doin' here?
205
00:13:20,050 --> 00:13:21,176
Just picking up the pieces.
206
00:13:21,218 --> 00:13:23,178
Really? And who do you think you are?
207
00:13:23,846 --> 00:13:25,222
I know who I am.
208
00:13:25,264 --> 00:13:27,683
And what the fuck that's supposed to mean?
209
00:13:27,725 --> 00:13:29,560
I'm talking to ya.
210
00:13:29,601 --> 00:13:32,354
What? What, do you want to hit me too?
211
00:13:32,396 --> 00:13:35,524
Stay out of our business.
I really care about Carol.
212
00:13:36,108 --> 00:13:38,235
I know. Like you care about your bike.
213
00:13:38,277 --> 00:13:40,654
(LAUGHS) I don't like your style.
214
00:13:40,738 --> 00:13:42,239
Now, may he rest in peace,
215
00:13:42,323 --> 00:13:44,742
your husband left behind
some pretty big shoes to fill.
216
00:13:44,825 --> 00:13:47,244
After all, he was a doctor,
you're just a nurse.
217
00:13:47,328 --> 00:13:49,204
Stick to changing diapers
and get off my back.
218
00:13:50,331 --> 00:13:51,540
(SIGHS)
219
00:13:55,252 --> 00:13:56,837
- Hey, Tracy.
- Hey.
220
00:13:56,920 --> 00:13:58,630
- Come on in and take a seat.
- Thanks.
221
00:13:59,423 --> 00:14:01,550
So how is that sweet boy?
222
00:14:01,592 --> 00:14:04,887
Oh, it's okay actually.
I sent them away to my sister's in Seattle.
223
00:14:04,928 --> 00:14:07,973
She's got a big house and you know,
they're close to everything
224
00:14:08,432 --> 00:14:10,100
and they're just kind of better off.
225
00:14:10,893 --> 00:14:12,603
Carol's in no shape to travel, Tracy.
226
00:14:12,644 --> 00:14:14,605
Yeah, but they made it there fine.
227
00:14:14,646 --> 00:14:16,607
Okay, Julia, look, I still
got to make a living, okay?
228
00:14:16,690 --> 00:14:18,776
I got a job interview in Kaslo in 45 minutes.
229
00:14:19,109 --> 00:14:20,444
Good pay, good job, good tips.
230
00:14:20,527 --> 00:14:22,946
I can't be here all day to help Carol, okay?
You gotta understand me.
231
00:14:23,322 --> 00:14:24,490
Yeah, I get it.
232
00:14:24,573 --> 00:14:26,116
No, you know what? I gotta hold on, Julia.
233
00:14:26,158 --> 00:14:28,786
No, honestly.
Honestly, Trace, I understand.
234
00:14:31,163 --> 00:14:33,040
You want me to make you
some coffee or something?
235
00:14:33,707 --> 00:14:34,792
He's still here?
236
00:14:36,377 --> 00:14:39,129
Yeah. You got to give me
some time with that, okay?
237
00:14:39,338 --> 00:14:42,633
It's not so simple. He's...
He's kinda hard to handle.
238
00:14:43,634 --> 00:14:45,677
But trust me,
you just got to let me handle this.
239
00:14:45,969 --> 00:14:47,429
What about Jenny?
240
00:14:55,687 --> 00:14:56,772
Hey.
241
00:14:59,441 --> 00:15:00,609
Your mom went to Kaslo.
242
00:15:06,156 --> 00:15:07,616
Ta-da.
243
00:15:18,043 --> 00:15:20,003
You haven't been doing
your speech therapy, have you?
244
00:15:31,181 --> 00:15:32,516
Okay.
245
00:15:33,058 --> 00:15:34,518
I'm here now.
246
00:15:35,144 --> 00:15:37,146
So... Speak.
247
00:15:42,734 --> 00:15:43,986
(LAUGHS SOFTLY)
248
00:15:46,697 --> 00:15:48,907
Why are you always
hiding behind all this hair?
249
00:15:48,991 --> 00:15:50,659
You're so pretty.
250
00:16:05,299 --> 00:16:07,217
So, you believe it too?
251
00:16:21,565 --> 00:16:23,400
JENNY: It was like an ancient legend.
252
00:16:24,401 --> 00:16:26,570
Something from a book of fairy tales
253
00:16:27,237 --> 00:16:28,864
or an old song.
254
00:16:30,532 --> 00:16:32,910
Everyone talked about
the Tall Man all the time
255
00:16:32,993 --> 00:16:34,745
because everyone was afraid of him.
256
00:16:36,079 --> 00:16:38,582
People were always afraid he'd strike again
257
00:16:39,583 --> 00:16:41,168
and when he did,
258
00:16:41,251 --> 00:16:44,421
they'd thank their lucky stars
he took someone else's kid.
259
00:16:45,422 --> 00:16:48,425
Maybe they felt a little guilty
thinking that way,
260
00:16:48,509 --> 00:16:50,594
but that feeling didn't last long.
261
00:16:51,220 --> 00:16:54,139
For everyone's got
their problems to deal with.
262
00:16:54,848 --> 00:16:56,642
It's not just good or bad,
263
00:16:57,392 --> 00:16:59,353
it's just the way it is.
264
00:17:36,765 --> 00:17:38,016
- Hey.
- Hi.
265
00:17:38,350 --> 00:17:39,768
- Done for today?
- Yeah.
266
00:17:40,811 --> 00:17:42,771
- Oh, there's some more groceries in the car.
- Okay.
267
00:17:42,813 --> 00:17:44,022
Hey, is everything okay?
268
00:17:44,106 --> 00:17:46,066
Yeah, he's been looking forward
to you getting home.
269
00:17:46,149 --> 00:17:47,484
- Yeah?
- Yeah.
270
00:17:48,110 --> 00:17:50,821
(INDISTINCT HUMMING)
271
00:18:11,675 --> 00:18:13,051
DAVID: Yes?
272
00:18:17,556 --> 00:18:18,890
Hey, sweetheart.
273
00:18:19,308 --> 00:18:21,268
That's a beautiful song.
274
00:18:21,351 --> 00:18:22,352
Oh.
275
00:18:26,898 --> 00:18:28,859
So, Christine told me you missed me today.
276
00:18:28,942 --> 00:18:30,235
Uh-huh.
277
00:18:30,319 --> 00:18:31,820
Well, I missed you too.
278
00:18:32,863 --> 00:18:34,114
What did you do all day?
279
00:18:34,865 --> 00:18:36,950
We made a baking soda volcano.
280
00:18:37,034 --> 00:18:39,119
- And you made it erupt?
- Yeah.
281
00:18:39,202 --> 00:18:40,203
How did you do that?
282
00:18:40,245 --> 00:18:42,873
You put, um, baking soda
and then we put vinegar
283
00:18:42,956 --> 00:18:44,875
and then it exploded everywhere.
284
00:18:44,916 --> 00:18:46,793
Whoa!
285
00:18:46,877 --> 00:18:49,087
Oh, guess what
we're having for dinner tonight?
286
00:18:49,171 --> 00:18:50,922
- What?
- Brussels sprouts.
287
00:18:51,423 --> 00:18:52,507
Ew!
288
00:18:52,633 --> 00:18:53,717
(LAUGHING)
289
00:18:57,929 --> 00:18:59,222
(LIGHTNING CRACKLING)
290
00:19:05,228 --> 00:19:07,189
CHRISTINE: Hey guys!
Dinner in half an hour.
291
00:19:07,773 --> 00:19:08,774
(GIGGLING) Okay.
292
00:19:08,857 --> 00:19:09,900
Whoo!
293
00:19:14,154 --> 00:19:15,322
Whoa, what's that?
294
00:19:15,781 --> 00:19:17,032
That's a gorilla.
295
00:19:17,074 --> 00:19:18,116
Where does he live?
296
00:19:18,200 --> 00:19:21,536
He lives in um... Australia.
297
00:19:21,578 --> 00:19:24,331
Think so?
Maybe he could live in the jungle somewhere.
298
00:19:24,414 --> 00:19:27,834
This fish can live in our moat
and he can patrol our waters.
299
00:19:27,918 --> 00:19:29,002
- Yeah.
- So no one can come by
300
00:19:29,086 --> 00:19:30,420
and he'll eat everybody.
301
00:19:30,504 --> 00:19:31,713
(ROARS)
302
00:19:32,339 --> 00:19:33,340
Bombs!
303
00:19:33,423 --> 00:19:34,466
(MIMICS EXPLOSION)
304
00:19:34,549 --> 00:19:36,051
CHRISTINE:
Do the number trick. Number trick.
305
00:19:36,093 --> 00:19:37,594
I taught him a number trick. Watch.
306
00:19:37,636 --> 00:19:39,262
- Think of a number.
- Okay.
307
00:19:39,304 --> 00:19:40,347
Double it.
308
00:19:40,430 --> 00:19:41,807
Wait, wait, wait. That's too fast.
309
00:19:42,474 --> 00:19:43,892
Okay, think of a number.
310
00:19:44,142 --> 00:19:45,936
- Double it.
- Okay.
311
00:19:45,977 --> 00:19:47,104
Add on six.
312
00:19:47,479 --> 00:19:48,563
Okay.
313
00:19:48,814 --> 00:19:50,732
Halve it. That means cut it into half.
314
00:19:51,274 --> 00:19:53,652
Take away the first number you thought of.
315
00:19:53,735 --> 00:19:55,112
And your answer is three.
316
00:19:55,153 --> 00:19:57,155
I know! I know!
317
00:19:57,906 --> 00:19:59,783
- It works every time.
- Yeah.
318
00:20:00,033 --> 00:20:01,993
(LIGHTNING CRACKING)
319
00:20:02,077 --> 00:20:04,246
Okay, buddy.
320
00:20:05,747 --> 00:20:07,290
There you go.
321
00:20:08,125 --> 00:20:09,960
Do you still have to go to work tomorrow?
322
00:20:10,377 --> 00:20:11,461
Yeah.
323
00:20:12,087 --> 00:20:13,714
But I'll try not to finish too late.
324
00:20:14,464 --> 00:20:16,466
Can we play together again
when you get home?
325
00:20:17,134 --> 00:20:18,468
I promise.
326
00:20:27,102 --> 00:20:28,770
Good night, David.
327
00:20:29,646 --> 00:20:30,689
(CLASSICAL MUSIC PLAYING SOFTLY)
328
00:20:30,772 --> 00:20:31,815
So, what did you guys do today?
329
00:20:31,898 --> 00:20:34,192
Oh, it's not what we did, it's what he asked.
330
00:20:34,693 --> 00:20:36,361
What did he ask?
331
00:20:36,445 --> 00:20:37,988
- Brought up the "T" word.
- Oh.
332
00:20:38,071 --> 00:20:39,781
- Television.
- Yeah.
333
00:20:39,823 --> 00:20:41,116
What did you say?
334
00:20:41,158 --> 00:20:43,702
Well, I said it was an evil brainwashing tool
335
00:20:43,785 --> 00:20:46,329
used by big corporations
to corrupt the peoples.
336
00:20:46,413 --> 00:20:48,206
- (LAUGHING) Good one.
- Thanks.
337
00:20:48,290 --> 00:20:50,417
He did ask me to buy one to watch cartoons.
338
00:20:50,834 --> 00:20:52,169
And how'd you respond?
339
00:20:53,170 --> 00:20:54,713
I chose to ignore
the question.
340
00:20:54,796 --> 00:20:56,047
Right. Of course.
341
00:20:57,215 --> 00:20:58,383
I saw Tracy today.
342
00:20:59,718 --> 00:21:01,011
The baby?
343
00:21:01,178 --> 00:21:02,846
Shipped off to Seattle.
344
00:21:03,388 --> 00:21:05,098
- (MUMBLES) Typical.
- Mmm-hmm.
345
00:21:05,474 --> 00:21:06,850
I saw Steven too.
346
00:21:06,892 --> 00:21:10,937
He informed me
how shitty I was compared to my husband.
347
00:21:11,021 --> 00:21:12,230
Yeah. Figures.
348
00:21:12,689 --> 00:21:14,191
It's just weird. They just... They... They...
349
00:21:14,274 --> 00:21:16,943
They just feel like
they own a part of him or something.
350
00:21:17,027 --> 00:21:19,529
That's what he meant
to this town, right? He...
351
00:21:19,821 --> 00:21:21,698
- Helped them.
- Well, he tried.
352
00:21:21,782 --> 00:21:23,700
He was a friggin' saint.
353
00:21:24,993 --> 00:21:27,537
I'm just tired of talking about it.
354
00:21:27,579 --> 00:21:29,873
I know I bring it up all the time. I'm sorry.
355
00:21:32,626 --> 00:21:33,710
Ta-da.
356
00:21:34,211 --> 00:21:35,545
Oh, dear Lord.
357
00:21:36,296 --> 00:21:38,256
Oh, you know you love it.
358
00:21:38,799 --> 00:21:40,884
Ah, I don't know. I don't...
359
00:21:41,510 --> 00:21:42,803
(LAUGHS)
360
00:21:42,886 --> 00:21:44,054
How much? How much? Tell me when.
361
00:21:44,095 --> 00:21:45,514
Just. When.
362
00:21:46,723 --> 00:21:48,558
This is going to give me such a headache.
363
00:21:48,642 --> 00:21:50,727
CHRISTINE: Just drink it. Make it go away.
364
00:21:50,769 --> 00:21:53,230
I don't think I can drink that. This really...
365
00:21:59,820 --> 00:22:02,906
I'm okay. I know I am.
366
00:22:06,076 --> 00:22:07,911
All right, you little devil.
367
00:22:09,246 --> 00:22:10,872
Where are you?
368
00:22:16,336 --> 00:22:18,004
(THUNDER RUMBLING)
369
00:22:37,691 --> 00:22:39,317
- (CLATTERING)
- (GASPS)
370
00:22:49,077 --> 00:22:50,245
(THUD)
371
00:22:51,246 --> 00:22:53,164
MAN: (OVER RADIO) All men have sinned
372
00:22:53,248 --> 00:22:55,876
and fallen short of the glory of God.
373
00:22:56,126 --> 00:22:57,586
We're damned.
374
00:22:57,627 --> 00:22:59,629
We're all going to Hell.
375
00:22:59,671 --> 00:23:01,798
There's nothing you can do.
376
00:23:01,882 --> 00:23:05,176
The only salvation that is possible for you
377
00:23:05,260 --> 00:23:06,970
is the blood of the Lamb.
378
00:23:07,429 --> 00:23:08,638
Christine?
379
00:23:08,722 --> 00:23:10,140
The Lord Savior, Jesus Christ.
380
00:23:10,223 --> 00:23:13,351
You know, last week I was sitting on a plane
381
00:23:13,435 --> 00:23:16,271
from Memphis to Orlando
382
00:23:16,313 --> 00:23:18,899
and a gentleman sitting next to me,
a very kind man,
383
00:23:18,982 --> 00:23:20,901
he looked at me and he said,
384
00:23:20,984 --> 00:23:24,154
"Pastor, I do good works.
385
00:23:24,237 --> 00:23:26,072
"I take care of my family.
386
00:23:26,489 --> 00:23:28,992
"I look after my friends."
387
00:23:29,075 --> 00:23:30,952
I looked him square in the eye and said,
388
00:23:30,994 --> 00:23:31,995
"That's marvelous.
389
00:23:32,078 --> 00:23:33,663
"Tell the Devil that,
390
00:23:33,747 --> 00:23:35,498
"because you're going to Hell!"
391
00:24:08,156 --> 00:24:09,324
(MUFFLED GROANING)
392
00:24:12,702 --> 00:24:14,537
Oh, my God! Christine!
393
00:24:15,872 --> 00:24:17,165
(SOBBING)
394
00:24:18,792 --> 00:24:21,211
Tell me. Tell me, tell me, tell me.
395
00:24:21,544 --> 00:24:22,879
(CREAKING)
396
00:24:29,344 --> 00:24:30,595
(PANTING)
397
00:24:39,104 --> 00:24:40,730
David! David!
398
00:24:40,772 --> 00:24:42,065
(SOBBING)
399
00:24:44,484 --> 00:24:45,652
David!
400
00:24:48,071 --> 00:24:49,239
David!
401
00:24:52,075 --> 00:24:53,243
David!
402
00:25:01,334 --> 00:25:02,419
Okay.
403
00:25:05,213 --> 00:25:06,256
(GASPING)
404
00:25:07,215 --> 00:25:09,009
Tell me. Tell me.
405
00:25:09,092 --> 00:25:10,468
(DOOR OPENS)
406
00:25:15,432 --> 00:25:16,641
(GROANS)
407
00:25:17,267 --> 00:25:18,393
(CHRISTINE WAILING)
408
00:25:19,519 --> 00:25:20,729
(GROANS)
409
00:25:20,770 --> 00:25:22,105
(BREATHING HEAVILY)
410
00:25:28,653 --> 00:25:29,946
(PANTING)
411
00:25:34,159 --> 00:25:35,326
David!
412
00:25:39,497 --> 00:25:40,707
(YELLS)
413
00:25:40,874 --> 00:25:42,417
(ENGINE STARTS)
414
00:25:43,668 --> 00:25:44,836
David!
415
00:25:45,170 --> 00:25:46,504
(ENGINE SPUTTERING)
416
00:25:46,588 --> 00:25:47,964
(PANTING HEAVILY)
417
00:26:06,858 --> 00:26:08,109
(GRUNTS)
418
00:26:13,490 --> 00:26:14,741
(SCREAMS)
419
00:26:19,871 --> 00:26:20,997
Stop!
420
00:26:22,999 --> 00:26:24,334
(TIRES SCREECHING)
421
00:26:25,335 --> 00:26:26,586
(GRUNTS)
422
00:26:26,669 --> 00:26:27,921
(ENGINE IDLING)
423
00:26:28,755 --> 00:26:30,507
(BREATHING SHAKILY)
424
00:26:35,595 --> 00:26:37,180
(DOOR OPENS)
425
00:26:52,278 --> 00:26:53,822
(DOOR CREAKING)
426
00:27:02,789 --> 00:27:04,124
David. David
427
00:27:05,792 --> 00:27:07,043
(GRUNTS)
428
00:27:08,253 --> 00:27:10,046
- (DOG SNARLS)
- (SCREAMS)
429
00:27:10,296 --> 00:27:11,548
(GROWLING)
430
00:27:11,631 --> 00:27:13,007
(SCREAMING)
431
00:27:25,436 --> 00:27:26,437
(WHIMPERS)
432
00:27:27,522 --> 00:27:28,773
(GASPING)
433
00:27:37,198 --> 00:27:38,533
(GROWLING)
434
00:27:40,368 --> 00:27:41,369
(GASPS)
435
00:28:04,893 --> 00:28:06,186
- (BARKS)
- (G-As PS)
436
00:28:07,395 --> 00:28:08,730
(SNARLING)
437
00:28:12,775 --> 00:28:13,943
(BARKS)
438
00:28:29,125 --> 00:28:30,960
(CONTINUES SNARLING)
439
00:29:03,201 --> 00:29:04,244
(BARKING)
440
00:29:04,327 --> 00:29:08,623
MAN: (OVER RADIO) ...difficulties right here
is the lack of resolution.
441
00:29:09,165 --> 00:29:11,960
When a child goes missing without a trace,
442
00:29:12,168 --> 00:29:13,336
there's no closure.
443
00:29:13,378 --> 00:29:15,964
WOMAN: (OVER RADIO) It's so frustrating.
You would think that some...
444
00:29:16,005 --> 00:29:17,298
(JULIA SCREAMS)
445
00:29:17,674 --> 00:29:19,008
(SNARLING)
446
00:29:20,927 --> 00:29:22,178
(SCREAMS)
447
00:29:22,804 --> 00:29:24,347
(TIRES SCREECHING)
448
00:29:24,430 --> 00:29:25,682
(SCREAMS)
449
00:29:32,855 --> 00:29:33,856
(SCREAMING)
450
00:29:54,627 --> 00:29:55,878
(SCREAMS)
451
00:29:57,422 --> 00:29:59,090
(GLASS SHATTERING)
452
00:30:30,246 --> 00:30:31,581
(CREAKING)
453
00:31:04,238 --> 00:31:05,573
(RATTLING)
454
00:31:37,271 --> 00:31:38,981
(BREATHING SHAKILY)
455
00:32:03,673 --> 00:32:05,174
- (THUD)
- (GASPS)
456
00:32:11,597 --> 00:32:12,849
(GRUNTS)
457
00:32:22,024 --> 00:32:23,359
(BREATHING HEAVILY)
458
00:32:51,804 --> 00:32:53,389
(TWIGS SNAPPING)
459
00:33:43,356 --> 00:33:45,107
(SCREAMS) David!
460
00:34:05,503 --> 00:34:07,046
David!
461
00:34:15,805 --> 00:34:18,182
(BIRDS CAWING)
462
00:34:24,438 --> 00:34:25,648
(GASPS)
463
00:34:28,234 --> 00:34:29,485
(GROANS)
464
00:34:33,864 --> 00:34:35,199
(GRUNTING)
465
00:34:54,885 --> 00:34:56,637
(BREATHING HEAVILY)
466
00:35:06,689 --> 00:35:08,733
(PUFFING)
467
00:35:22,204 --> 00:35:23,456
(CRYING)
468
00:35:47,104 --> 00:35:48,648
(EERIE HUMMING)
469
00:36:43,619 --> 00:36:44,995
(TWIG SNAPS)
470
00:36:53,462 --> 00:36:55,131
(THUNDER RUMBLING)
471
00:37:36,756 --> 00:37:38,215
Mrs. Denning?
472
00:37:42,636 --> 00:37:44,513
(WHISPERS) Shit!
473
00:37:44,555 --> 00:37:46,015
Mrs. Denning!
474
00:37:48,893 --> 00:37:50,770
Here. Here. Let me help you.
475
00:37:52,104 --> 00:37:53,856
Okay? Can you stand?
476
00:37:59,195 --> 00:38:01,155
FEMALE DISPATCHER: (OVER RADIO)
Lieutenant, request received.
477
00:38:01,197 --> 00:38:03,574
Central is sending reinforcements. Two cars.
478
00:38:03,657 --> 00:38:05,534
They're leaving Seattle right now.
479
00:38:05,576 --> 00:38:08,788
ETA two hours. Repeat, ETA two hours.
480
00:38:12,917 --> 00:38:15,711
MAN: (OVER RADIO) Dodd, I'm on my way.
I'm on the highway already.
481
00:38:17,505 --> 00:38:19,507
This is the guy we're looking for, right?
482
00:38:20,633 --> 00:38:21,967
OFFICER 2: (OVER RADIO)
I'm on my way too, Lieutenant.
483
00:38:22,051 --> 00:38:23,677
Going as fast as I can.
484
00:38:27,264 --> 00:38:29,892
We're going to get that son of a bitch.
485
00:38:52,081 --> 00:38:53,082
(SOFT MUSIC PLAYING)
486
00:38:53,165 --> 00:38:55,459
DODD: Come on. You're going to be okay.
487
00:38:55,543 --> 00:38:57,253
(BREATHING SHAKILY)
488
00:38:58,921 --> 00:38:59,964
You're going to be just fine.
489
00:39:00,214 --> 00:39:01,215
(GASPS)
490
00:39:01,340 --> 00:39:02,591
Damn!
491
00:39:07,805 --> 00:39:09,807
- We got an emergency here.
- Oh, my God!
492
00:39:10,641 --> 00:39:13,435
Julia! What happened to you?
493
00:39:13,519 --> 00:39:14,812
I found her on the road.
494
00:39:14,895 --> 00:39:17,189
The asshole who did this is still out there.
495
00:39:17,273 --> 00:39:18,774
Here, take her.
496
00:39:19,984 --> 00:39:21,068
You want me to go with you?
497
00:39:21,527 --> 00:39:24,613
No, you stay here.
Get an ambulance. Take care of her.
498
00:39:25,614 --> 00:39:26,907
You sure?
499
00:39:28,117 --> 00:39:29,118
Everything will be all right.
500
00:39:29,201 --> 00:39:30,244
(BREATHING SHAKILY)
501
00:39:30,286 --> 00:39:31,412
Yeah.
502
00:39:33,163 --> 00:39:34,290
Okay.
503
00:39:39,962 --> 00:39:42,464
Hey! Give it a rest.
504
00:39:43,799 --> 00:39:44,967
Yeah. Give her some space, huh?
505
00:39:48,762 --> 00:39:50,306
You're hurt, sweetie.
506
00:39:50,347 --> 00:39:51,348
What happened, Julia?
507
00:39:54,310 --> 00:39:55,561
(GASPING)
508
00:39:56,854 --> 00:39:58,147
(SOBBING)
509
00:39:59,690 --> 00:40:01,191
Oh, it's okay.
510
00:40:03,527 --> 00:40:04,862
It's okay.
511
00:40:06,238 --> 00:40:08,824
Now, you wait right here.
512
00:40:09,575 --> 00:40:11,327
I'll be right back.
513
00:40:44,068 --> 00:40:45,194
(CLATTERING)
514
00:40:45,945 --> 00:40:47,321
Go get cleaned up.
515
00:40:48,364 --> 00:40:51,200
I left a towel and
some clean clothes in my office.
516
00:40:51,825 --> 00:40:54,912
And when you're done,
maybe you can tell me what's going on.
517
00:40:59,541 --> 00:41:00,960
(WHISPERS) Thank you.
518
00:41:03,045 --> 00:41:04,296
(PANTING)
519
00:41:20,354 --> 00:41:21,730
(DOOR OPENS)
520
00:41:31,949 --> 00:41:33,867
CHESTNUT: (CHUCKLES)
I don't know, Douglas.
521
00:41:33,909 --> 00:41:35,244
DOUGLAS: Think carefully, Sheriff.
522
00:41:36,161 --> 00:41:37,538
Think about your pension.
523
00:41:37,579 --> 00:41:40,290
How far are you away from retirement?
Eight months?
524
00:41:40,374 --> 00:41:41,959
CHESTNUT: We've got to warn
the department in Pittsville.
525
00:41:42,042 --> 00:41:43,585
DOUGLAS:
Yeah, and the army too, while you're at it.
526
00:41:43,627 --> 00:41:45,254
CHESTNUT: It wasn't
supposed to happen like this.
527
00:41:45,295 --> 00:41:46,755
And that's why you
have to go to the mine.
528
00:41:46,797 --> 00:41:48,215
I want to know what she's up to.
529
00:41:48,257 --> 00:41:49,466
(LAUGHS) Jesus Christ!
530
00:41:49,550 --> 00:41:50,718
We're on the same boat, brother.
531
00:41:50,759 --> 00:41:52,803
CHESTNUT: Don't "brother" me, you prick.
532
00:41:52,886 --> 00:41:54,346
I have to think. Let me think!
533
00:41:54,430 --> 00:41:56,306
Yeah, you do that.
534
00:42:12,781 --> 00:42:13,991
(SIGHS)
535
00:42:21,790 --> 00:42:23,042
(GROANS)
536
00:43:04,416 --> 00:43:06,168
(RUNNING FOOTSTEPS)
537
00:43:09,505 --> 00:43:11,256
She's looking at the kid's picture.
538
00:43:12,883 --> 00:43:14,343
She suspects something, I could tell you.
539
00:43:14,676 --> 00:43:15,844
What'll we do?
540
00:43:17,554 --> 00:43:19,181
I'll go get her.
541
00:43:19,223 --> 00:43:20,349
Don't move.
542
00:43:22,434 --> 00:43:23,435
Take a seat.
543
00:43:35,989 --> 00:43:37,699
(JUKEBOX PLAYING)
544
00:43:55,175 --> 00:43:56,385
(GRUNTS)
545
00:44:00,848 --> 00:44:01,849
Shit!
546
00:44:04,226 --> 00:44:05,602
She's left!
547
00:44:06,436 --> 00:44:07,896
That bitch is in the forest!
548
00:44:07,938 --> 00:44:09,064
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
549
00:44:09,106 --> 00:44:10,107
MAN: Come on.
550
00:44:11,150 --> 00:44:12,568
Grab what you need out of your trucks.
551
00:44:14,570 --> 00:44:17,865
Steven! I need you to take that group,
take them into the forest.
552
00:44:17,906 --> 00:44:19,491
If you find her, you bring her to me.
553
00:44:19,575 --> 00:44:20,909
(LAUGHS) I'll find her.
554
00:44:20,993 --> 00:44:23,787
Don't do anything stupid!
You find her, you hang on to her.
555
00:44:23,871 --> 00:44:25,289
- Then leave her to me.
- (ALL SHOUTING)
556
00:44:25,372 --> 00:44:27,040
MAN: Let's get round the back of the building!
557
00:44:28,750 --> 00:44:30,210
MAN 2: If I get a chance,
I'm gonna kill her!
558
00:44:30,252 --> 00:44:31,879
(INDISTINCT SHOUTING)
559
00:44:32,462 --> 00:44:34,798
You still need to think, big boy?
560
00:44:36,133 --> 00:44:38,260
Come on. All of us. Let's go!
561
00:44:38,343 --> 00:44:41,138
She's not gonna go far. Let's stop her now.
562
00:44:53,400 --> 00:44:55,110
OFFICER: (OVER RADIO)
Sheriff, this is Campbell.
563
00:44:55,194 --> 00:44:58,488
Uh, we just received a call
from the Feds in Seattle.
564
00:44:58,572 --> 00:45:00,324
They're sending reinforcements.
565
00:45:00,407 --> 00:45:02,284
It sounds like Dodd is chasing our guy.
566
00:45:03,785 --> 00:45:05,621
Are you aware of this?
567
00:45:19,968 --> 00:45:21,386
OFFICER: (OVER RADIO)
Sheriff, did you get that?
568
00:45:22,012 --> 00:45:23,555
Do you copy, Sheriff?
569
00:45:24,556 --> 00:45:26,683
- Uh, Sheriff?
- Yeah, yeah, I'm copying.
570
00:45:26,767 --> 00:45:28,060
(MUMBLES) Asshole.
571
00:45:28,143 --> 00:45:29,561
How am I supposed to do this job?
572
00:45:29,645 --> 00:45:31,730
I got two lousy cars, I got a useless deputy,
573
00:45:31,939 --> 00:45:34,066
Feds all over my back...
574
00:45:35,984 --> 00:45:37,402
(MUTTERING)
575
00:45:56,296 --> 00:45:57,506
(GROANS)
576
00:46:05,055 --> 00:46:06,807
(BREATHING HEAVILY)
577
00:46:12,271 --> 00:46:13,772
(OBJECTS CLATTERING)
578
00:46:15,399 --> 00:46:17,401
CHESTNUT: No, no, no. She's not at home.
579
00:46:17,484 --> 00:46:19,194
She's hiding in the forest.
580
00:46:19,278 --> 00:46:21,780
They'll get her. You stay put. I'll call.
581
00:46:24,324 --> 00:46:25,993
(THUNDER RUMBLING)
582
00:46:30,163 --> 00:46:31,164
(CAR DOOR CLOSES)
583
00:46:31,206 --> 00:46:32,541
(ENGINE STARTS)
584
00:46:44,177 --> 00:46:45,721
(MACHINERY CLATTERING)
585
00:47:15,167 --> 00:47:16,293
(CREAKING)
586
00:47:23,133 --> 00:47:25,052
(CARTOON ON TV)
That's a little inappropriate.
587
00:47:25,093 --> 00:47:27,596
I have to stick to lighter reading.
588
00:47:29,765 --> 00:47:32,642
Hold your retrorockets. I'm coming.
589
00:47:36,813 --> 00:47:39,483
I wonder who that could be.
590
00:47:40,442 --> 00:47:42,861
FELIX: Hi, Poinsy, Merry Christ...
591
00:47:44,446 --> 00:47:45,822
POINDEXTER: Why, Mr. Felix!
592
00:47:45,906 --> 00:47:47,574
(THUNDER RUMBLING)
593
00:47:48,825 --> 00:47:52,329
What are you
doing outside on a day like today?
594
00:47:52,788 --> 00:47:54,456
Stand still.
595
00:47:54,539 --> 00:47:56,208
(DOOR THUDS OPEN)
596
00:47:57,501 --> 00:47:59,920
I can't understand you, Mr. Felix.
597
00:47:59,961 --> 00:48:01,588
Let's go inside.
598
00:48:02,464 --> 00:48:05,425
I'll put you somewhere to thaw out.
599
00:48:06,218 --> 00:48:07,636
(LOUD CRASHING)
600
00:48:34,413 --> 00:48:35,831
(DOOR OPENS)
601
00:48:54,850 --> 00:48:56,143
(PANTING)
602
00:49:27,466 --> 00:49:28,967
(DOOR OPENING)
603
00:49:44,441 --> 00:49:46,943
(SOFTLY) David. Oh.
604
00:49:47,736 --> 00:49:49,362
(WHISPERS) David.
605
00:49:49,946 --> 00:49:51,239
(PANTING)
606
00:50:00,624 --> 00:50:01,833
(YELLS)
607
00:50:02,626 --> 00:50:03,877
(GRUNTS)
608
00:50:17,098 --> 00:50:18,600
(LIGHTNING CRASHING)
609
00:50:19,518 --> 00:50:20,936
(PANTING)
610
00:50:41,790 --> 00:50:42,958
Mommy!
611
00:50:43,416 --> 00:50:44,626
(SHUSHING)
612
00:50:44,834 --> 00:50:47,420
(PANTING) It's all over, angel.
613
00:50:48,213 --> 00:50:49,798
Everything's okay.
614
00:50:50,966 --> 00:50:52,384
She scares me.
615
00:50:52,467 --> 00:50:53,510
(SHUSHING)
616
00:50:54,219 --> 00:50:55,971
It's all over, baby.
617
00:50:56,596 --> 00:50:57,973
It's all over.
618
00:51:02,811 --> 00:51:04,229
(CRACKLING)
619
00:51:04,688 --> 00:51:05,981
(GASPS)
620
00:51:26,751 --> 00:51:28,044
(SIGHS)
621
00:51:39,306 --> 00:51:42,017
It took me an hour to calm him down.
622
00:51:42,976 --> 00:51:45,186
Just to get him to recognize me.
623
00:51:46,229 --> 00:51:50,275
Do you know how a mother feels
when her child does not recognize her?
624
00:51:51,693 --> 00:51:53,403
He'd been brainwashed.
625
00:51:54,362 --> 00:51:56,239
You told him I was gone.
626
00:51:58,074 --> 00:52:00,535
What the fuck are you up to?
627
00:52:05,874 --> 00:52:06,916
Last night,
628
00:52:08,335 --> 00:52:11,338
like almost every night, I went into the woods
629
00:52:11,379 --> 00:52:14,090
to try to find the bastard that took my son.
630
00:52:16,009 --> 00:52:17,218
The Tall Man.
631
00:52:17,802 --> 00:52:20,930
Old lady Ashcroft said
she'd seen him twice at nightfall,
632
00:52:21,723 --> 00:52:23,016
so I'd walk.
633
00:52:23,933 --> 00:52:25,060
I walked...
634
00:52:26,061 --> 00:52:27,145
And I walked.
635
00:52:29,064 --> 00:52:31,608
And then, by chance, I came to your house.
636
00:52:35,487 --> 00:52:37,906
Chance or intuition, call it what you like.
637
00:52:42,077 --> 00:52:43,787
(WHISPERING) And he was there.
638
00:52:44,454 --> 00:52:46,122
I couldn't believe that he was there.
639
00:52:48,083 --> 00:52:51,378
It went around and around
and around in my head,
640
00:52:51,419 --> 00:52:53,129
trying to make sense of it.
641
00:52:54,089 --> 00:52:55,590
Did I dream that?
642
00:52:57,926 --> 00:52:59,719
My mind turned to Trish.
643
00:53:01,304 --> 00:53:04,724
She made an altar for him,
like she did for all the others.
644
00:53:05,266 --> 00:53:07,977
Four candles and prayers for his return.
645
00:53:08,561 --> 00:53:10,897
When you talk to Trish, she listens.
646
00:53:13,024 --> 00:53:14,984
She never saw me as a freak.
647
00:53:19,239 --> 00:53:21,282
She wasn't the first one I saw.
648
00:53:23,576 --> 00:53:25,704
When I looked into your eyes, I knew.
649
00:53:26,329 --> 00:53:27,789
I wasn't mad.
650
00:53:29,624 --> 00:53:31,876
It wasn't enough for you to see me like that?
651
00:53:32,127 --> 00:53:34,504
You had to offer me your God damned coffee?
652
00:53:35,130 --> 00:53:36,464
With your innocent air,
653
00:53:36,548 --> 00:53:37,966
and your angel face, right?
654
00:53:38,883 --> 00:53:40,093
Were you worried?
655
00:53:40,719 --> 00:53:41,803
Did you feel guilty?
656
00:53:43,179 --> 00:53:46,099
Or are you just
the most cynical bitch the world has ever seen
657
00:53:46,141 --> 00:53:49,519
that you offer a coffee
to a woman whose child you kidnapped?
658
00:53:50,186 --> 00:53:51,396
(PANTING)
659
00:53:53,815 --> 00:53:55,150
I waited for you to leave.
660
00:53:56,651 --> 00:53:58,486
I waited for the diner to empty.
661
00:53:59,571 --> 00:54:01,531
At first, Trish didn't believe me.
662
00:54:02,031 --> 00:54:04,993
People around here
all trust you, Julia Denning.
663
00:54:05,034 --> 00:54:06,161
But I talked,
664
00:54:06,202 --> 00:54:08,204
and I talked, and I talked
665
00:54:08,830 --> 00:54:10,957
until she started to have doubts.
666
00:54:11,833 --> 00:54:14,544
And when they were
big enough, just big enough,
667
00:54:14,794 --> 00:54:17,255
I told her I was going to get my kid back,
668
00:54:17,338 --> 00:54:19,382
and she said,
"You're going to break into Julia's house?”
669
00:54:19,466 --> 00:54:20,633
And I said,
670
00:54:20,675 --> 00:54:23,344
"if he's not there,
you can drive me to the loony bin yourself."
671
00:54:24,012 --> 00:54:26,473
She decided to keep the diner open all night.
672
00:54:27,307 --> 00:54:29,976
Waiting up for my news
with some of the other regulars.
673
00:54:31,186 --> 00:54:32,854
But it's not me they saw arriving.
674
00:54:38,568 --> 00:54:40,361
When I saw you at the window with my son,
675
00:54:40,403 --> 00:54:42,155
I thought about calling the cops,
676
00:54:42,781 --> 00:54:43,948
but I don't trust them.
677
00:54:44,699 --> 00:54:47,243
All they've ever done for me is
kick me out of my house.
678
00:54:47,702 --> 00:54:48,995
They don't care.
679
00:54:49,996 --> 00:54:52,373
Look where they forced me
to live with my son.
680
00:54:55,210 --> 00:54:58,880
You took my baby away,
and the other children, too.
681
00:55:00,381 --> 00:55:01,549
Where are they?
682
00:55:01,841 --> 00:55:03,551
Where are the other kids?
683
00:55:04,969 --> 00:55:07,972
Julia, you tell me
what you've done with the other children,
684
00:55:08,056 --> 00:55:10,058
or I swear you'll die.
685
00:55:12,393 --> 00:55:14,312
I gave them to the Tall Man.
686
00:55:16,481 --> 00:55:17,732
Who is he?
687
00:55:18,900 --> 00:55:20,360
Don't you know?
688
00:55:21,569 --> 00:55:23,112
The whole town is talking about him.
689
00:55:27,367 --> 00:55:30,119
Don't mess with me, Julia. Who is he?
690
00:55:33,248 --> 00:55:35,041
He's the one everyone's talking about.
691
00:55:36,459 --> 00:55:37,460
(GRUNTS)
692
00:55:38,253 --> 00:55:39,379
(GASPING)
693
00:55:46,427 --> 00:55:47,846
DAVID: Mommy?
694
00:55:53,560 --> 00:55:54,936
Come here, angel.
695
00:55:58,022 --> 00:55:59,899
She won't hurt you anymore.
696
00:56:01,901 --> 00:56:03,611
Look, at my son, Julia,
697
00:56:04,028 --> 00:56:05,530
and tell him you lied.
698
00:56:05,864 --> 00:56:07,448
Tell him you're nothing to him.
699
00:56:08,324 --> 00:56:09,617
He has to hear it from you.
700
00:56:10,910 --> 00:56:11,953
- (GRUNTS)
- (DAVID SHRIEKS)
701
00:56:15,832 --> 00:56:16,916
(PANTING)
702
00:56:28,136 --> 00:56:29,304
(MOANING)
703
00:56:38,688 --> 00:56:39,731
(GASPS)
704
00:56:48,698 --> 00:56:50,366
JULIA: David!
705
00:56:51,659 --> 00:56:53,119
(BREATHING HEAVILY)
706
00:57:00,585 --> 00:57:02,503
(RATTLING)
707
00:57:08,343 --> 00:57:09,969
JULIA: David!
708
00:57:12,680 --> 00:57:14,015
(SLOW FOOTSTEPS)
709
00:57:42,210 --> 00:57:43,211
(GASPS)
710
00:57:46,756 --> 00:57:47,757
(GASPS)
711
00:58:22,083 --> 00:58:23,251
DAVID; No!
712
00:58:24,502 --> 00:58:26,004
(GRUNTING)
713
00:58:27,171 --> 00:58:28,756
Let go! No!
714
00:58:33,845 --> 00:58:35,513
(SCREAMING)
715
00:58:48,609 --> 00:58:49,861
(ENGINE STARTING)
716
00:58:50,236 --> 00:58:51,529
Where'd you learn to do that?
717
00:58:56,659 --> 00:58:57,744
(THUNDER RUMBLING)
718
00:58:57,785 --> 00:58:58,911
(INDISTINCT NEWS ON RADIO)
719
00:59:00,580 --> 00:59:02,957
MAN ON RADIO: Residents may
know answers this evening.
720
00:59:03,041 --> 00:59:05,543
Police scanners are very busy indeed.
721
00:59:05,626 --> 00:59:07,837
We have noticed a lot of increased traffic.
722
00:59:07,920 --> 00:59:11,466
FBI presence in town, and our news reporter,
Amy Wilkinson is there.
723
00:59:11,632 --> 00:59:12,717
(TIRES SQUEALING)
724
00:59:12,800 --> 00:59:14,135
Amy, can you hear me?
725
00:59:14,427 --> 00:59:16,637
FEMALE REPORTER:
Yes, yes, David. Hello. Hi.
726
00:59:16,721 --> 00:59:21,017
Yes, it seems that things
are actually finally starting to happen here...
727
00:59:30,526 --> 00:59:32,195
(DAVID GRUNTING)
728
00:59:36,741 --> 00:59:38,076
CHRISTINE: You did it.
729
00:59:38,159 --> 00:59:40,328
- He's never going back there.
- What happened?
730
00:59:41,370 --> 00:59:42,538
We don't have any time.
731
00:59:43,664 --> 00:59:44,791
The whole town will be here soon.
732
00:59:46,501 --> 00:59:47,668
It's over.
733
00:59:49,253 --> 00:59:50,671
(DAVID GRUNTING)
734
00:59:58,096 --> 00:59:59,388
Go home, Jenny.
735
00:59:59,722 --> 01:00:00,848
(SOBBING)
736
01:00:01,099 --> 01:00:02,225
Just go home,
and don't say anything to anyone.
737
01:00:04,268 --> 01:00:05,394
(SCREAMING)
738
01:00:15,655 --> 01:00:16,781
(MOANING)
739
01:00:17,281 --> 01:00:18,282
Hey.
740
01:00:29,293 --> 01:00:32,171
Remember that number trick
that you showed us at dinner?
741
01:00:32,296 --> 01:00:34,799
You take a number,
multiply it by something,
742
01:00:35,007 --> 01:00:38,177
add six, and it always ends in three?
743
01:00:38,553 --> 01:00:39,762
(JENNY MOANING)
744
01:00:43,057 --> 01:00:44,934
You don't know what you're talking about.
745
01:00:46,435 --> 01:00:48,062
It's a really good trick. It always worked,
746
01:00:48,146 --> 01:00:49,480
it's just, I don't remember what you did.
747
01:00:50,064 --> 01:00:51,357
How does it go again?
748
01:00:51,732 --> 01:00:52,859
(SOBBING)
749
01:00:57,780 --> 01:00:59,031
(SOBBING)
750
01:01:00,449 --> 01:01:01,576
(PANTING)
751
01:01:01,951 --> 01:01:03,494
Please don't ask me to do that.
752
01:01:04,036 --> 01:01:06,038
You couldn't bear it, believe me.
753
01:01:09,750 --> 01:01:12,086
When we were eating
the Brussels sprouts, remember?
754
01:01:12,503 --> 01:01:14,630
It doesn't matter what number you take.
755
01:01:14,714 --> 01:01:15,756
(GROANS)
756
01:01:17,967 --> 01:01:19,302
It's always three.
757
01:01:20,595 --> 01:01:21,804
(MOANS)
758
01:01:24,932 --> 01:01:26,184
Jenny knows.
759
01:01:26,684 --> 01:01:28,728
She knows.
She's been watching me for weeks.
760
01:01:28,769 --> 01:01:29,770
That's impossible.
761
01:01:29,854 --> 01:01:33,608
No, we got comfortable. We got sloppy.
762
01:01:33,774 --> 01:01:35,443
How much does she know?
763
01:01:36,527 --> 01:01:37,987
She wants to see him.
764
01:01:42,533 --> 01:01:44,452
You take him down, and we go.
765
01:01:49,248 --> 01:01:50,333
- (MOANING)
- (GRUNTING)
766
01:02:04,472 --> 01:02:06,682
Look, you do it, and we leave, right?
767
01:02:12,313 --> 01:02:14,315
Tell me you're not gonna stay here.
768
01:02:17,818 --> 01:02:18,945
No!
769
01:02:19,820 --> 01:02:20,821
(GRUNTS)
770
01:02:29,163 --> 01:02:31,624
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
771
01:02:41,092 --> 01:02:43,261
(CLOCK CHIMING)
772
01:02:50,184 --> 01:02:51,936
(BANGING)
773
01:03:03,906 --> 01:03:04,907
(FOOTSTEPS ON STAIRS)
774
01:03:12,873 --> 01:03:13,874
(DOOR OPENING)
775
01:03:16,043 --> 01:03:17,712
Of course, you're still here.
776
01:03:22,425 --> 01:03:25,344
I gave him your name, where you live.
Perhaps he'll come.
777
01:03:31,559 --> 01:03:33,644
But if you say anything to anyone,
he'll come for sure,
778
01:03:33,728 --> 01:03:35,438
but not in the way that you want.
779
01:03:38,607 --> 01:03:41,736
Because he'll do things to you
that you can't even imagine.
780
01:03:46,157 --> 01:03:47,491
Get out of here.
781
01:04:20,566 --> 01:04:21,567
(LOCK CLICKING)
782
01:04:32,995 --> 01:04:34,372
(TIRES SCREECHING)
783
01:04:39,752 --> 01:04:41,295
DOUGLAS: Julia!
784
01:04:41,670 --> 01:04:43,089
DAVIS: Bitch! Open up!
785
01:04:43,130 --> 01:04:44,340
DOUGLAS: Shut up and let me do the talking!
786
01:04:44,423 --> 01:04:46,842
DAVIS: Julia! Open the God damned door!
787
01:04:46,926 --> 01:04:48,636
DOUGLAS: We're not going to break through.
788
01:04:48,677 --> 01:04:50,096
Okay, the cops are coming.
789
01:04:50,137 --> 01:04:51,639
DAVIS: You're dead, bitch!
790
01:04:51,680 --> 01:04:54,058
DOUGLAS: You'll be dealing
with them, you understand?
791
01:04:54,141 --> 01:04:55,643
- (BANGING ON DOOR)
- DAVIS: Open up the door!
792
01:04:56,811 --> 01:04:59,688
DOUGLAS: Everything's going to be fine.
Now, you just come out.
793
01:04:59,814 --> 01:05:01,857
DAVIS: The bitch is
frightened to come outside!
794
01:05:01,941 --> 01:05:03,150
(CARS APPROACHING)
795
01:05:03,234 --> 01:05:04,944
MAN: Check the back door!
796
01:05:04,985 --> 01:05:07,029
Everyone around, we're gonna haul Julia out!
797
01:05:07,113 --> 01:05:08,406
MAN 21 Julia!
798
01:05:09,073 --> 01:05:10,074
(BANGING ON DOOR)
799
01:05:10,366 --> 01:05:11,742
- (INDISTINCT SHOUTING)
- (BANGING ON DOOR)
800
01:05:12,868 --> 01:05:14,703
(SHOUTING CONTINUES)
801
01:06:32,573 --> 01:06:34,450
(SIREN WAILING)
802
01:07:17,159 --> 01:07:19,119
- (PEOPLE SHOUTING)
- MAN: Come down, you bitch!
803
01:07:19,286 --> 01:07:20,621
(BREATHING HEAVILY)
804
01:07:25,292 --> 01:07:26,460
Are you all right?
805
01:07:26,710 --> 01:07:27,795
For God's sake, Campbell!
806
01:07:27,878 --> 01:07:29,129
I told you to keep her away from the window.
807
01:07:29,213 --> 01:07:30,965
- Sorry, Sheriff.
- Get her away from the damn window.
808
01:07:31,048 --> 01:07:32,299
They want to tear her apart.
809
01:07:32,383 --> 01:07:33,425
Come on. Let's go.
810
01:07:34,134 --> 01:07:35,469
Lieutenant, there's too many.
811
01:07:37,263 --> 01:07:38,639
We're not waiting.
812
01:07:39,807 --> 01:07:41,725
Just keep your look straight ahead.
813
01:07:41,809 --> 01:07:43,435
- Deputy, you're on the right.
- (WINDOW SHATTERING)
814
01:07:43,477 --> 01:07:44,937
- And when we get out that door...
- In here.
815
01:07:44,979 --> 01:07:46,981
I want you to head straight for that...
816
01:07:47,022 --> 01:07:48,649
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
817
01:07:51,193 --> 01:07:52,236
DODD: Shit!
818
01:07:52,528 --> 01:07:53,988
Come on. Let's go.
819
01:07:55,489 --> 01:07:58,200
Keep your head down.
Look at the ground in front of you.
820
01:07:58,284 --> 01:08:01,829
Do not engage.
We're headed straight for the car.
821
01:08:01,912 --> 01:08:03,914
Don't say a word. Don't talk back.
822
01:08:03,998 --> 01:08:04,999
Look straight down. Come on, let's go!
823
01:08:05,082 --> 01:08:06,208
(PEOPLE SHOUTING)
824
01:08:06,834 --> 01:08:08,335
MAN 1: You're gonna die!
825
01:08:08,669 --> 01:08:10,337
(CROWD CLAMORING LOUDLY)
826
01:08:13,007 --> 01:08:14,508
MAN 2: You killed my baby!
827
01:08:21,348 --> 01:08:23,851
WOMAN: You took my baby!
828
01:08:25,394 --> 01:08:27,187
DODD: Let's go. Go, go, go, 90!
829
01:08:33,527 --> 01:08:34,737
(GASPS)
830
01:08:47,875 --> 01:08:49,585
OFFICER: Keep your
head down, Mrs. Denning.
831
01:08:49,668 --> 01:08:50,919
- Down!
- (GRUNTS)
832
01:08:51,670 --> 01:08:54,006
Is team number one
on the second floor?
833
01:09:20,658 --> 01:09:23,994
Well, nice little workshop.
834
01:09:30,501 --> 01:09:31,710
Hey.
835
01:09:44,264 --> 01:09:46,475
A well shaft.
836
01:09:47,226 --> 01:09:48,811
Oh, mercy.
837
01:09:54,608 --> 01:09:57,653
Did you know this house
was built over this shaft?
838
01:09:58,570 --> 01:10:00,280
There's holes everywhere here.
839
01:10:00,322 --> 01:10:02,700
More than 40 square miles of them.
840
01:10:02,783 --> 01:10:04,576
It's going to be a pain in the ass.
841
01:10:04,618 --> 01:10:06,537
Too bad for us, Chestnut.
842
01:10:07,079 --> 01:10:09,498
Whole region's
sitting on this same Swiss cheese.
843
01:10:09,581 --> 01:10:10,749
Uh-huh.
844
01:10:13,752 --> 01:10:15,921
Well, if the children are down here,
845
01:10:16,588 --> 01:10:21,927
it could take us 100 men and 20 years
to find them, if they're down here.
846
01:10:21,969 --> 01:10:25,973
Who's to say she didn't
use this as a passageway out into the woods?
847
01:10:28,183 --> 01:10:32,104
Nah, we're going to need everybody.
Get them outside.
848
01:10:32,146 --> 01:10:33,731
Going to need lights.
849
01:10:57,004 --> 01:10:59,047
- Not a single thing.
- Well, what do we do?
850
01:10:59,548 --> 01:11:02,009
Police line. No one goes in or out!
851
01:11:02,342 --> 01:11:03,802
(SIREN WAILING)
852
01:11:24,364 --> 01:11:25,574
(SOBBING)
853
01:11:31,121 --> 01:11:32,956
How are you, Mrs. Denning?
854
01:11:36,418 --> 01:11:38,462
We haven't found him.
855
01:11:38,545 --> 01:11:40,881
Not him, not the others.
856
01:11:45,469 --> 01:11:46,887
Don't tell me.
857
01:11:47,721 --> 01:11:48,889
(SIGHS)
858
01:11:49,056 --> 01:11:51,934
Don't tell me that's
what I'll have to tell the parents.
859
01:12:05,948 --> 01:12:07,616
Naw, keep going-
860
01:12:07,699 --> 01:12:09,743
You got this covered?
861
01:12:12,621 --> 01:12:13,956
DODD: Now,
862
01:12:14,957 --> 01:12:17,000
I'm given to understand that your husband
863
01:12:17,084 --> 01:12:20,420
was a well-respected man
around here, Mrs. Denning.
864
01:12:23,048 --> 01:12:24,424
Yes, he was.
865
01:12:26,093 --> 01:12:30,013
Now, there was a large age difference
between you, isn't that right?
866
01:12:35,602 --> 01:12:37,271
- Yes.
- Mmm-hmm.
867
01:12:38,730 --> 01:12:40,858
He was a doctor in Cold Rock
868
01:12:41,191 --> 01:12:43,902
from 1992 until when?
869
01:12:49,199 --> 01:12:51,285
Until the end.
870
01:12:54,121 --> 01:12:56,123
His... His end.
871
01:12:58,458 --> 01:13:02,337
And how would you describe
his relationship to the people around here?
872
01:13:04,172 --> 01:13:06,592
He kept this community together.
873
01:13:08,552 --> 01:13:10,596
Cold Rock was dignified then.
874
01:13:13,640 --> 01:13:15,976
He helped to create that dignity.
875
01:13:18,437 --> 01:13:19,605
Yes.
876
01:13:21,273 --> 01:13:23,317
And then, the mine shut down...
877
01:13:23,984 --> 01:13:27,404
(SIGHS) And morale declined.
878
01:13:29,031 --> 01:13:32,492
And he was gone
when the children were paying the price.
879
01:13:33,827 --> 01:13:35,287
The children?
880
01:13:35,412 --> 01:13:37,706
They were suffering so much.
881
01:13:39,875 --> 01:13:41,627
I had to do something.
882
01:13:42,920 --> 01:13:45,672
Could you explain that for me, Mrs. Denning?
883
01:13:48,008 --> 01:13:51,261
Did you keep them in a room,
one after the other?
884
01:13:54,097 --> 01:13:57,142
In a real children's room with books
885
01:13:58,185 --> 01:13:59,853
and toys, and music.
886
01:13:59,895 --> 01:14:02,022
It's filled with beautiful things.
887
01:14:04,983 --> 01:14:06,568
And Christine.
888
01:14:07,361 --> 01:14:10,155
She looked after the children
when you were away?
889
01:14:13,533 --> 01:14:14,618
Yes.
890
01:14:15,869 --> 01:14:18,413
But apparently, you told David's mother
891
01:14:18,705 --> 01:14:21,083
that you delivered the children
to someone you called
892
01:14:21,166 --> 01:14:22,709
the Tall Man.
893
01:14:25,170 --> 01:14:27,255
All of Cold Rock chose that name.
894
01:14:29,049 --> 01:14:31,885
Mrs. Denning, is there a man,
whatever his name,
895
01:14:32,052 --> 01:14:34,179
to whom you delivered the children?
896
01:14:40,060 --> 01:14:41,812
(INHALES) No.
897
01:14:43,981 --> 01:14:45,190
You acted alone?
898
01:14:46,566 --> 01:14:47,693
Yes.
899
01:14:50,946 --> 01:14:53,407
Now, you yourself, Mrs. Denning,
900
01:14:53,573 --> 01:14:56,243
you were never able to
bear children, were you?
901
01:14:59,121 --> 01:15:01,123
We couldn't have children.
902
01:15:09,589 --> 01:15:11,216
Mrs. Denning,
903
01:15:12,426 --> 01:15:15,595
did you kidnap
the children of Pittsville County?
904
01:15:23,353 --> 01:15:24,563
Yes.
905
01:15:24,938 --> 01:15:27,816
Did you make those children disappear?
906
01:15:32,696 --> 01:15:33,989
Mrs. Denning,
907
01:15:34,614 --> 01:15:36,616
are those children dead?
908
01:15:43,123 --> 01:15:44,541
Did you kill them?
909
01:15:50,380 --> 01:15:51,965
Did you kill them, Mrs. Denning?
910
01:15:57,471 --> 01:15:58,930
Mrs. Denning?
911
01:16:03,810 --> 01:16:05,312
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
912
01:16:10,817 --> 01:16:12,486
JENNY: Cold ROCK, USA,
913
01:16:13,320 --> 01:16:14,780
Pittsville County,
914
01:16:15,739 --> 01:16:17,199
Washington State.
915
01:16:18,992 --> 01:16:20,660
Shut down mine,
916
01:16:21,328 --> 01:16:25,999
no school, miles of forest
and a labyrinth of tunnels.
917
01:16:27,417 --> 01:16:32,005
Possibly the worst place ever to
search for traces of 18 missing children.
918
01:16:33,173 --> 01:16:37,094
Last victim's name, David Johnson.
919
01:16:56,029 --> 01:16:57,447
(LOCK BUZZING)
920
01:17:14,965 --> 01:17:16,299
Well...
921
01:17:16,383 --> 01:17:18,468
How are you managing, Mrs. Johnson?
922
01:17:19,594 --> 01:17:21,555
- I'm holding on.
- Good.
923
01:17:22,222 --> 01:17:24,057
Okay, you want to come in?
924
01:17:25,016 --> 01:17:26,309
Have a seat.
925
01:17:27,394 --> 01:17:28,728
We need you
926
01:17:28,812 --> 01:17:30,564
to avoid confrontation.
927
01:17:31,731 --> 01:17:33,650
We need you to appeal to her as a mother.
928
01:17:34,067 --> 01:17:35,402
Do you understand?
929
01:17:36,486 --> 01:17:37,487
I understand.
930
01:17:38,530 --> 01:17:43,034
Now, if any single remark or question
shuts her down, we get nothing.
931
01:17:43,535 --> 01:17:45,912
We have found no trace of the kids,
932
01:17:46,079 --> 01:17:47,873
and she doesn't talk to us anymore.
933
01:17:50,041 --> 01:17:51,501
Mrs. Johnson,
934
01:17:53,086 --> 01:17:58,091
if you feel that you cannot go through with
this right now, you need to let me know.
935
01:17:59,926 --> 01:18:01,428
No, I'm ready.
936
01:18:03,680 --> 01:18:06,600
Try not to focus on anything too specific.
937
01:18:06,683 --> 01:18:08,977
You just talk to her, you listen to her.
938
01:18:09,477 --> 01:18:11,438
You try to get her to open up.
939
01:18:12,063 --> 01:18:14,774
If we get anything,
it will be because she didn't realize it.
940
01:18:15,192 --> 01:18:16,443
You understand?
941
01:19:09,663 --> 01:19:11,122
(BREATHING HEAVILY)
942
01:19:17,170 --> 01:19:18,672
I know why you're here.
943
01:19:21,258 --> 01:19:23,176
You want answers.
944
01:19:24,010 --> 01:19:25,178
Yes.
945
01:19:27,681 --> 01:19:31,226
But there's nothing I can say
that's going to give you any comfort.
946
01:19:33,186 --> 01:19:34,604
Julia,
947
01:19:36,690 --> 01:19:38,191
I can't live.
948
01:19:40,110 --> 01:19:42,362
I keep turning things around in my mind,
949
01:19:43,238 --> 01:19:44,948
and I miss him, you know.
950
01:19:47,951 --> 01:19:50,245
It's unbearable, the missing him.
951
01:19:51,913 --> 01:19:55,041
Thinking about him all the time,
wondering where he is.
952
01:19:57,711 --> 01:19:58,920
I know.
953
01:19:59,254 --> 01:20:01,131
I don't think you do, Julia.
954
01:20:02,716 --> 01:20:04,551
But I do know.
955
01:20:05,218 --> 01:20:07,887
I was a mother to each and every one of them.
956
01:20:09,889 --> 01:20:13,143
They had everything
they could ever possibly need.
957
01:20:17,522 --> 01:20:20,025
Julia, I know I live in a dump
J
958
01:20:20,066 --> 01:20:22,027
I don't have a job, and life for me is hard,
959
01:20:22,068 --> 01:20:23,945
but I would still die for him, you know?
960
01:20:24,863 --> 01:20:26,072
(SIGHS)
961
01:20:27,407 --> 01:20:29,826
It's just the same everywhere.
962
01:20:33,330 --> 01:20:34,331
The defeat
963
01:20:34,748 --> 01:20:36,249
and the pain,
964
01:20:37,292 --> 01:20:38,585
it's a cycle.
965
01:20:40,253 --> 01:20:41,588
A Cycle?
966
01:20:43,757 --> 01:20:45,633
You shouldn't have come here.
967
01:20:46,259 --> 01:20:47,552
(INAUDIBLE)
968
01:20:56,269 --> 01:20:57,729
(BREATHING HEAVILY)
969
01:21:01,066 --> 01:21:02,776
What cycle?
970
01:21:06,905 --> 01:21:08,448
The system is broken.
971
01:21:09,949 --> 01:21:11,493
It doesn't work.
972
01:21:13,328 --> 01:21:15,622
There's nowhere to turn. There's no support.
973
01:21:17,791 --> 01:21:19,209
I've seen it all over the world.
974
01:21:19,292 --> 01:21:20,960
It's just easier to give up.
975
01:21:23,171 --> 01:21:29,010
I'm not any better than you, Mrs. Johnson
I've just seen more.
976
01:21:30,053 --> 01:21:33,348
It's not a matter of being a good person
or being a bad person.
977
01:21:33,431 --> 01:21:35,058
It's about how you cope.
978
01:21:36,267 --> 01:21:37,894
We're so limited.
979
01:21:41,564 --> 01:21:46,778
But the eyes of every child
are filled with potential and hope,
980
01:21:46,820 --> 01:21:50,949
and we should embrace
and nourish that potential, but we don't.
981
01:21:50,990 --> 01:21:52,992
We continue to make the same mistakes.
982
01:21:53,076 --> 01:21:56,496
We continue to let
the children grow up broken and lost,
983
01:21:56,579 --> 01:21:58,164
just like their parents.
984
01:21:58,248 --> 01:21:59,874
We have to break the cycle.
985
01:21:59,958 --> 01:22:02,460
It has to be a priority, but it's not.
986
01:22:02,877 --> 01:22:06,005
That's what I've been trying to do.
That's what I've done everywhere.
987
01:22:06,047 --> 01:22:07,841
And what did I change?
988
01:22:07,924 --> 01:22:08,925
Nothing.
989
01:22:10,218 --> 01:22:13,304
Yes, I cared, I helped, I cuddled,
990
01:22:13,346 --> 01:22:17,684
thinking I was bringing change,
thinking I was making a difference,
991
01:22:17,725 --> 01:22:20,103
but when we asked for real change,
992
01:22:20,186 --> 01:22:22,730
all these bureaucrats said,
"No, you can't do that.
993
01:22:22,814 --> 01:22:24,023
"There's a process."
994
01:22:24,107 --> 01:22:26,526
Every time we questioned the politicians,
995
01:22:26,609 --> 01:22:30,697
and the system that makes
poor people poorer, and the children suffer,
996
01:22:30,780 --> 01:22:33,074
they said,
"No, you can't do that. There's a process."
997
01:22:33,158 --> 01:22:37,245
So the cycle goes on,
and goes on and goes on,
998
01:22:37,328 --> 01:22:39,122
and the children continue to suffer,
999
01:22:39,205 --> 01:22:42,834
and no one does anything about it,
and the world will never change.
1000
01:22:46,212 --> 01:22:48,006
God, I'm just torturing you.
1001
01:22:57,765 --> 01:23:00,393
(BREATHING HEAVILY) If you're done,
1002
01:23:01,728 --> 01:23:04,189
can you answer two simple questions?
1003
01:23:07,233 --> 01:23:10,320
The parents of Cold Rock need to know,
1004
01:23:12,947 --> 01:23:15,074
are the children dead?
1005
01:23:24,918 --> 01:23:26,294
(SOBBING) No.
1006
01:23:31,174 --> 01:23:33,218
I couldn't keep them all.
1007
01:23:37,138 --> 01:23:38,681
Where are they?
1008
01:23:39,516 --> 01:23:40,975
They're in the forest,
1009
01:23:42,769 --> 01:23:44,437
in the tunnels,
1010
01:23:47,482 --> 01:23:48,691
everywhere.
1011
01:24:18,346 --> 01:24:19,639
(LOCK BUZZING)
1012
01:24:33,152 --> 01:24:34,821
(INMATES SHOUTING)
1013
01:24:43,830 --> 01:24:45,498
Hello, baby killer. That's right.
1014
01:24:47,792 --> 01:24:49,377
I'll kill you, bitch!
1015
01:24:50,795 --> 01:24:52,422
You're mine, bitch!
1016
01:25:15,945 --> 01:25:18,364
TRACY: Read my lips, honey.
1017
01:25:18,448 --> 01:25:19,866
I'm not bringing her back!
1018
01:25:19,907 --> 01:25:22,702
STEVEN: Neither you
or your fucking sister has no say!
1019
01:25:22,910 --> 01:25:24,621
- Okay?
- TRACY: No.
1020
01:25:25,371 --> 01:25:26,664
STEVEN: What do you mean, no?
1021
01:25:26,706 --> 01:25:28,082
TRACY: No, my sister and I agreed.
1022
01:25:28,166 --> 01:25:30,877
STEVEN: I don't care what
your fucking sister said!
1023
01:25:30,960 --> 01:25:32,337
Carol needs to come back!
1024
01:25:32,378 --> 01:25:34,631
Steven, you bring your voice down.
You're going to wake Jenny!
1025
01:25:34,714 --> 01:25:36,466
I'm not going to bring my fucking voice down!
1026
01:25:36,549 --> 01:25:39,844
Oh, you are drunk!
We are going to talk about this tomorrow.
1027
01:25:39,886 --> 01:25:43,097
No! No, we're not going to talk tomorrow.
1028
01:25:43,640 --> 01:25:47,393
You are going to call your fucking sister!
Carol is going to come back!
1029
01:25:47,435 --> 01:25:49,395
TRACY: Oh, is that what you want?
You want to talk tough?
1030
01:25:49,437 --> 01:25:54,609
STEVEN: You want me to get tough? Huh?
You really want tough?
1031
01:25:54,692 --> 01:25:56,861
You don't know when to
1032
01:25:56,903 --> 01:25:58,905
- God damn shut your mouth!
- Mom! Dad!
1033
01:25:59,906 --> 01:26:00,907
Get off!
1034
01:26:01,157 --> 01:26:02,408
You want to get hit?
1035
01:26:02,617 --> 01:26:03,618
(GRUNTS)
1036
01:26:05,536 --> 01:26:07,372
Oh, baby, baby.
1037
01:26:07,955 --> 01:26:09,332
(GRUNTING)
1038
01:26:09,957 --> 01:26:11,584
Get off me, you little runt.
1039
01:26:11,918 --> 01:26:13,252
(GRUNTING)
1040
01:26:18,925 --> 01:26:20,093
Son of a bitch!
1041
01:26:20,927 --> 01:26:23,388
Baby, baby. Come here. Come here.
1042
01:26:33,648 --> 01:26:34,649
(GRUNTS)
1043
01:26:36,067 --> 01:26:37,318
Don't you touch her!
1044
01:26:37,610 --> 01:26:39,946
Don't you ever touch her!
1045
01:26:40,446 --> 01:26:41,698
(EXHALES)
1046
01:26:42,949 --> 01:26:45,618
You didn't miss me this time, honey.
1047
01:26:45,785 --> 01:26:48,121
(CHUCKLING) Nice shot.
1048
01:26:48,746 --> 01:26:51,457
(SCOFFS) You bastard.
1049
01:26:51,958 --> 01:26:53,459
(BOTH CHUCKLING)
1050
01:27:06,305 --> 01:27:07,598
(SOBBING)
1051
01:27:15,106 --> 01:27:16,315
(GRUNTS)
1052
01:27:20,194 --> 01:27:22,613
STEVEN: You want to play rough?
I'll get rough.
1053
01:27:22,655 --> 01:27:24,991
- TRACY: Don't you push me.
- Then do it, do it.
1054
01:27:27,160 --> 01:27:28,327
(SOBBING)
1055
01:27:29,412 --> 01:27:31,414
TRACY: Don't ever
lay a hand on the kid again.
1056
01:27:31,664 --> 01:27:33,833
Don't you ever strike my daughter!
1057
01:27:34,709 --> 01:27:36,794
STEVEN: The kid overreacts!
1058
01:27:37,128 --> 01:27:38,546
(ARGUMENT CONTINUES)
1059
01:27:39,422 --> 01:27:41,048
- (TWIG SNAPPING)
- (GASPS)
1060
01:27:41,340 --> 01:27:42,925
(RUSTLING)
1061
01:27:53,561 --> 01:27:55,021
TRACY: Jenny!
1062
01:27:55,188 --> 01:27:57,440
Jenny, where are you, honey?
1063
01:27:58,649 --> 01:27:59,942
(THUD)
1064
01:28:00,693 --> 01:28:03,529
Come back, everything's okay. I'm okay.
1065
01:28:29,388 --> 01:28:30,973
(BIRD SCREECHING)
1066
01:28:39,857 --> 01:28:41,359
- (BIRD SHRIEKS)
- (GASPS)
1067
01:28:48,241 --> 01:28:49,408
(SCREAMS)
1068
01:29:11,764 --> 01:29:13,057
(SHUDDERING)
1069
01:29:19,522 --> 01:29:20,982
(BREATHING HEAVILY)
1070
01:29:54,682 --> 01:29:55,975
(ENGINE STARTING)
1071
01:31:59,890 --> 01:32:00,933
(DOOR OPENING)
1072
01:32:42,016 --> 01:32:44,643
I'm probably not what you were dreaming of,
1073
01:32:45,603 --> 01:32:47,480
but you're not a baby yourself, dear.
1074
01:32:49,982 --> 01:32:51,984
Can you wait here for a moment?
1075
01:33:00,826 --> 01:33:03,370
LADY: Yes, I think it Will be all right.
1076
01:33:03,662 --> 01:33:05,164
TALL MAN: It has to be.
1077
01:33:06,165 --> 01:33:08,918
As far as we are concerned,
Jenny Weaver is dead.
1078
01:33:09,418 --> 01:33:11,837
Please meet Vera Parker-Leigh.
1079
01:33:13,964 --> 01:33:15,716
Watch over her carefully.
1080
01:33:15,800 --> 01:33:18,803
Our field officer was unable
to give her a proper transition.
1081
01:33:18,844 --> 01:33:21,430
Be extremely careful the first few weeks.
1082
01:33:21,514 --> 01:33:24,433
Her behavior could still
be deemed suspicious and give us away.
1083
01:33:30,272 --> 01:33:32,233
- No, ma'am.
- Please, I insist.
1084
01:33:35,069 --> 01:33:37,530
I don't want your money.
1085
01:33:40,658 --> 01:33:43,327
The women who saved this girl
paid a high price.
1086
01:33:43,869 --> 01:33:48,332
One of them is dead, and the other will
never again see the light of day.
1087
01:33:48,749 --> 01:33:51,001
I know. I saw her on the news.
1088
01:33:51,544 --> 01:33:53,546
Your money is an insult to her sacrifice.
1089
01:33:54,380 --> 01:33:57,091
LADY: Will Jenny be
the last one being taken care of?
1090
01:33:57,174 --> 01:33:58,884
TALL MAN: The last one from that division.
1091
01:34:00,010 --> 01:34:01,554
Mrs. Parker-Leigh.
1092
01:34:02,847 --> 01:34:04,557
So, there are more of you?
1093
01:34:53,856 --> 01:34:55,566
(SONG PLAYING ON RADIO)
1094
01:35:02,114 --> 01:35:03,449
(BABY WAILING)
1095
01:35:08,037 --> 01:35:09,038
(DOG BARKING)
1096
01:35:09,121 --> 01:35:10,122
(CAR APPROACHING)
1097
01:35:29,975 --> 01:35:31,477
How are you, Tracy?
1098
01:35:32,811 --> 01:35:34,313
I wasn't expecting you.
1099
01:35:38,442 --> 01:35:40,486
We haven't found Jenny yet.
1100
01:35:42,780 --> 01:35:45,115
I guess Chestnut's doing what he can, right?
1101
01:35:45,449 --> 01:35:46,450
Uh...
1102
01:35:47,493 --> 01:35:49,495
I put one of my men on the case.
1103
01:35:49,578 --> 01:35:50,829
Thanks.
1104
01:35:52,456 --> 01:35:53,874
What about Julia?
1105
01:35:54,667 --> 01:35:59,088
Well, the prosecution's asking
for the death penalty this afternoon,
1106
01:35:59,171 --> 01:36:01,715
but I don't think they're going to grant it.
1107
01:36:03,509 --> 01:36:06,595
In case she decides to tell them
where the other kids are buried.
1108
01:36:08,305 --> 01:36:10,432
We know that she's not the one
that took my Jenny.
1109
01:36:11,392 --> 01:36:13,477
Your Jenny ran away,
1110
01:36:13,978 --> 01:36:15,646
and I'm going to find her.
1111
01:36:17,189 --> 01:36:18,357
Okay.
1112
01:36:20,025 --> 01:36:21,777
Hang in there, Tracy.
1113
01:36:22,695 --> 01:36:24,613
Yeah, I've been doing that for 25 years.
1114
01:36:25,698 --> 01:36:28,242
Yeah, I hear ya.
1115
01:36:29,576 --> 01:36:30,786
(CHUCKLES)
1116
01:36:31,453 --> 01:36:32,871
(ENGINE STARTING)
1117
01:36:57,313 --> 01:37:00,190
JENNY: My first mother was a good woman.
1118
01:37:00,232 --> 01:37:04,403
Hardworking, generous, affectionate.
1119
01:37:05,612 --> 01:37:09,533
We talked, we shared, we laughed,
1120
01:37:11,076 --> 01:37:12,703
but then it stopped.
1121
01:37:13,245 --> 01:37:17,499
She couldn't talk to us anymore about men,
1122
01:37:17,583 --> 01:37:20,961
about her dreams, about her pain.
1123
01:37:21,879 --> 01:37:25,716
My first mother loved me,
and I loved my first mother.
1124
01:37:26,216 --> 01:37:27,468
(LOCK BUZZING)
1125
01:37:28,385 --> 01:37:30,054
INMATE: Watch your back.
1126
01:37:31,930 --> 01:37:33,349
INMATE 21 (WHISPERING) You're mine!
1127
01:37:33,766 --> 01:37:36,769
J EN NY: My second mother only
mothered me for a short time.
1128
01:37:36,852 --> 01:37:38,312
INMATE 3: You're dead, you rat!
1129
01:37:38,395 --> 01:37:40,522
J EN NY: I often think about her.
1130
01:37:41,398 --> 01:37:45,277
I try to imagine the moment
she had in the tunnel,
1131
01:37:45,361 --> 01:37:47,946
giving one last kid to her husband.
1132
01:37:48,322 --> 01:37:49,782
INMATE: Bitch! You're dead.
1133
01:37:49,823 --> 01:37:52,284
JENNY: Did he implore her
to run away with him?
1134
01:37:52,451 --> 01:37:55,788
Or did they both know someone had to stay,
1135
01:37:55,829 --> 01:38:00,793
be the monster, pay the price,
and protect their secret?
1136
01:38:02,836 --> 01:38:07,466
Whether she was a good person or not,
I'm still not sure,
1137
01:38:07,508 --> 01:38:12,096
but my second mother loved me,
and I loved my second mother.
1138
01:38:19,186 --> 01:38:22,564
My third mother is
teaching me about the bigger world.
1139
01:38:23,482 --> 01:38:28,946
She says knowledge is the key
to open all my doors, so I stay focused.
1140
01:38:29,488 --> 01:38:32,366
I observe, and I work hard.
1141
01:38:32,699 --> 01:38:34,159
Vera, sweetheart.
1142
01:38:34,243 --> 01:38:36,328
JENNY: I listen to what she says
1143
01:38:36,578 --> 01:38:37,996
I want to please her.
1144
01:38:38,247 --> 01:38:42,501
My third mother loves me,
and I love my third mother.
1145
01:38:42,543 --> 01:38:44,628
LADY: You're going to be late for art class.
1146
01:38:44,670 --> 01:38:46,296
I'll be right there.
1147
01:38:58,267 --> 01:39:00,519
My world has changed.
1148
01:39:01,770 --> 01:39:03,605
I try to follow its rules.
1149
01:39:04,898 --> 01:39:07,484
It's a beautiful world, my new mother says.
1150
01:39:07,526 --> 01:39:09,027
(CHILDREN LAUGHING)
1151
01:39:09,069 --> 01:39:12,865
She tells me to hang on, that I'm doing well,
1152
01:39:14,408 --> 01:39:16,201
that I'll get used to it with time.
1153
01:39:21,665 --> 01:39:23,041
WOMAN: Jeffrey.
1154
01:39:23,500 --> 01:39:25,419
Jeffrey, come on.
1155
01:39:27,880 --> 01:39:29,465
Come on, honey.
1156
01:39:30,007 --> 01:39:31,216
We're going to be late.
1157
01:39:33,218 --> 01:39:35,554
JENNY: I'm not like the others.
1158
01:39:36,555 --> 01:39:38,390
I guess they've forgotten.
1159
01:39:40,434 --> 01:39:41,810
I can't
1160
01:39:48,775 --> 01:39:51,236
Every morning,
I wake up to the same thought of
1161
01:39:51,320 --> 01:39:53,655
giving it all up and running back home,
1162
01:39:54,364 --> 01:39:57,409
but I remind myself I wanted this life.
1163
01:39:58,076 --> 01:40:01,079
I wanted it. I made it happen.
1164
01:40:03,624 --> 01:40:06,001
I guess it's better this way, right?
1165
01:40:07,586 --> 01:40:08,754
Right?
1166
01:40:10,714 --> 01:40:11,882
Right?
1167
01:40:24,061 --> 01:40:25,687
(CHILDREN PLAYING)
80150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.