All language subtitles for [SubtitleTools.com] sC0rp-the.tall.man.brrip.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,828 --> 00:00:38,289 (FEMALE DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO) 2 00:00:43,336 --> 00:00:45,463 (MALE DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO) 3 00:01:03,565 --> 00:01:04,649 CHESTNUT: Not a single thing. 4 00:01:04,732 --> 00:01:06,651 - What do we do? - Police line. 5 00:01:07,318 --> 00:01:08,653 No one goes in or out. 6 00:01:08,903 --> 00:01:10,530 But there are other entrances. 7 00:01:11,322 --> 00:01:12,532 Just make it look good. 8 00:01:14,576 --> 00:01:16,661 (SIRENS WAILING) 9 00:01:19,622 --> 00:01:20,999 (MOANING) 10 00:01:21,040 --> 00:01:22,709 (BREATH ES SHAKILY) 11 00:01:30,008 --> 00:01:31,134 - (MOANING) - Shh, shh, shh, shh. 12 00:01:33,886 --> 00:01:35,221 (DOOR OPENS) 13 00:01:47,025 --> 00:01:48,735 How are you, Mrs. Denning? 14 00:01:52,822 --> 00:01:54,198 We haven't found him. 15 00:01:56,659 --> 00:01:58,828 Not him, not the others. 16 00:02:20,600 --> 00:02:22,101 (HORN BLARING) 17 00:02:55,468 --> 00:02:56,719 (DOG BARKING) 18 00:02:59,305 --> 00:03:01,599 JENNY: Our town has been dead for six years. 19 00:03:03,434 --> 00:03:05,853 At first, we blamed the closing of the mine, 20 00:03:06,771 --> 00:03:08,231 the lack of jobs, 21 00:03:08,773 --> 00:03:10,108 the lack of money, 22 00:03:10,441 --> 00:03:11,943 the lack of everything. 23 00:03:12,777 --> 00:03:15,321 But then, we had much worse to blame, 24 00:03:15,405 --> 00:03:17,615 for something had come to Cold Rock. 25 00:03:17,824 --> 00:03:18,950 Something bad 26 00:03:19,367 --> 00:03:22,120 that was destroying our town even more. 27 00:03:22,704 --> 00:03:27,291 That morning, nobody knew the Cold Rock case was reaching its conclusion. 28 00:03:27,875 --> 00:03:29,836 WOMAN: Don't drink out in the street, Crawley. 29 00:03:29,919 --> 00:03:31,587 What street? 30 00:03:31,629 --> 00:03:33,631 (TIRES SQUEALING) 31 00:03:43,725 --> 00:03:44,809 (WHIMPERS) 32 00:03:56,863 --> 00:03:58,114 (GROANING) 33 00:04:00,074 --> 00:04:01,826 (SCREAMS) 34 00:04:03,369 --> 00:04:04,537 Julia! 35 00:04:09,459 --> 00:04:10,835 (SCREAMING) 36 00:04:11,669 --> 00:04:13,713 Julia! Some help here, please! 37 00:04:17,508 --> 00:04:18,509 What happened? 38 00:04:18,593 --> 00:04:19,802 I don't know. She just started screaming 39 00:04:19,844 --> 00:04:20,970 all of a sudden, out of nowhere. 40 00:04:21,012 --> 00:04:22,180 How long has she been like this? 41 00:04:22,221 --> 00:04:23,431 I don't know. 42 00:04:26,184 --> 00:04:27,810 Oh, my God! 43 00:04:27,852 --> 00:04:28,978 You didn't know? 44 00:04:30,271 --> 00:04:31,856 - I'm not equipped for this, Tracy. - (SCREAMING) 45 00:04:32,190 --> 00:04:35,067 Push! Yes. You're doing it. You're doing it. 46 00:04:35,276 --> 00:04:38,279 Good, good. Now when the contraction comes again, 47 00:04:38,362 --> 00:04:39,822 push where you feel my fingers, okay? 48 00:04:39,864 --> 00:04:42,408 Push where my fingers are. Down, push deep and down. 49 00:04:42,492 --> 00:04:43,659 - Push. - (GROANING) 50 00:04:44,035 --> 00:04:47,955 Good, push. Push. You're doing it. You're doing it. 51 00:04:48,039 --> 00:04:50,041 You're doing it. Very good, very good. 52 00:04:51,793 --> 00:04:53,044 Now do it again. 53 00:04:55,546 --> 00:04:57,548 - (SCREAMING) - Come on. There you go. 54 00:04:57,590 --> 00:04:58,925 Here it comes, here it comes. 55 00:04:59,008 --> 00:05:00,468 Good girl. That's it. 56 00:05:02,637 --> 00:05:03,888 Okay. 57 00:05:04,096 --> 00:05:06,641 Okay, it's breech, which means the feet are coming first, 58 00:05:06,724 --> 00:05:08,351 but it's fine. It's fine. 59 00:05:08,392 --> 00:05:10,520 - I just need you to push really, really hard. - Yes, you can. 60 00:05:10,561 --> 00:05:12,021 - JULIA: Really big push for me. - Come on, let's go. 61 00:05:12,146 --> 00:05:13,648 (SCREAMING) 62 00:05:14,232 --> 00:05:16,484 Push. Push, Carol! 63 00:05:16,567 --> 00:05:17,819 (SCREAMS) 64 00:05:19,487 --> 00:05:21,030 (SPEAKING INDISTINCTLY) 65 00:05:23,908 --> 00:05:27,745 You did it. There it is. There it is. You did it. 66 00:05:30,581 --> 00:05:32,291 Why is there no sound? 67 00:05:33,167 --> 00:05:36,003 The baby's fine. It's good. It's good. 68 00:05:36,087 --> 00:05:37,421 Take her out. Take her out! 69 00:05:37,505 --> 00:05:38,756 (GROANING) 70 00:05:38,798 --> 00:05:40,883 TRACY: Good work. Good work. That is my girl. 71 00:05:40,925 --> 00:05:42,301 You did such a good job. 72 00:05:42,385 --> 00:05:43,761 - CAROL: But the baby... - I know, honey... 73 00:05:43,803 --> 00:05:45,763 Julia is going to take very good care of him. 74 00:05:45,805 --> 00:05:47,098 I promise you. I promise. 75 00:05:47,890 --> 00:05:49,517 JULIA: Come on, baby. Come on, wake up. 76 00:05:51,352 --> 00:05:53,271 Open your eyes. Open your eyes. Come on. 77 00:05:54,063 --> 00:05:55,273 Take a breath. Take a breath. 78 00:05:55,356 --> 00:05:57,108 You can make it. You can make it. 79 00:06:01,487 --> 00:06:02,613 (INHALES DEEPLY) 80 00:06:02,697 --> 00:06:04,866 Come on. Breathe. Come on, now. Breathe. 81 00:06:06,909 --> 00:06:08,870 Breathe. Breathe for me. Come on. 82 00:06:08,953 --> 00:06:10,162 Come on. 83 00:06:11,622 --> 00:06:13,791 Okay. Come on. 84 00:06:16,210 --> 00:06:17,461 Breathe. 85 00:06:17,920 --> 00:06:19,130 Breathe. 86 00:06:20,089 --> 00:06:23,092 You can do this. Come on, come on. You can make it. 87 00:06:23,843 --> 00:06:25,011 Open your eyes. Open your eyes. 88 00:06:25,094 --> 00:06:26,637 (SOFT WAIL) 89 00:06:28,931 --> 00:06:30,141 (LAUGHS) Okay. 90 00:06:30,224 --> 00:06:31,350 (BABY COUGHS) 91 00:06:31,434 --> 00:06:33,185 There you are. There you are. 92 00:06:33,936 --> 00:06:35,563 - Hello. - (WAILING) 93 00:06:38,149 --> 00:06:39,400 (LOUD WAILING) 94 00:06:50,661 --> 00:06:51,996 It's a big boy. 95 00:06:53,998 --> 00:06:55,333 No hospital, Julia. 96 00:06:56,334 --> 00:06:57,627 He needs monitoring, Tracy. 97 00:06:58,544 --> 00:07:00,171 No. No way. 98 00:07:13,309 --> 00:07:14,685 TRACY: Steven. 99 00:07:15,519 --> 00:07:18,147 That bastard never made a secret of the fact he likes my girls. 100 00:07:19,023 --> 00:07:21,692 He's always parading around in front of them like a rooster, 101 00:07:21,776 --> 00:07:25,112 bare-chested and cocky with those stupid cowboy boots. 102 00:07:25,696 --> 00:07:28,908 Always showing them things and teaching them this and that 103 00:07:28,991 --> 00:07:31,369 and Carol falling for all of it. 104 00:07:32,161 --> 00:07:33,371 Did you realize? 105 00:07:34,664 --> 00:07:36,499 No! God, no. 106 00:07:36,540 --> 00:07:39,627 If I had, I would have shot him, bang-bang. Goodbye, cowboy. 107 00:07:40,962 --> 00:07:42,046 - Get rid of him. - (SCOFFS) 108 00:07:42,463 --> 00:07:44,048 (LAUGHS HUMORLESSLY) 109 00:07:45,049 --> 00:07:47,635 This is nobody else's business, Julia, but ours. 110 00:07:48,177 --> 00:07:49,345 No hospital. 111 00:07:50,513 --> 00:07:51,681 They won't ask any questions. 112 00:07:51,722 --> 00:07:54,600 No, we won't go. I won't put Carol through that shame. 113 00:07:55,434 --> 00:07:56,894 She's not even 18. 114 00:07:59,355 --> 00:08:01,732 We take care of our own problems, okay? 115 00:08:04,652 --> 00:08:05,945 JENNY: In Cold ROCK, 116 00:08:06,028 --> 00:08:08,990 sometimes children were born when they were not wanted. 117 00:08:10,908 --> 00:08:12,076 People just managed, 118 00:08:12,118 --> 00:08:14,745 and they didn't go hollering it from the rooftops. 119 00:08:15,788 --> 00:08:18,916 It may have been a bit sad, but it was just good sense. 120 00:08:19,917 --> 00:08:21,836 Because a lot worse things were happening 121 00:08:21,919 --> 00:08:24,088 when it came to the children. 122 00:08:25,047 --> 00:08:26,799 Wanted or not, 123 00:08:27,174 --> 00:08:30,428 boys and girls, some of them just disappeared. 124 00:08:31,762 --> 00:08:35,516 Something had come to Cold Rock that was taking the children. 125 00:08:36,267 --> 00:08:38,144 Something so menacing, 126 00:08:38,769 --> 00:08:40,271 so terrifying, 127 00:08:41,188 --> 00:08:43,441 that the people finally gave it a name. 128 00:08:49,321 --> 00:08:50,906 She was in her room, 129 00:08:51,282 --> 00:08:52,908 a few minutes earlier 130 00:08:53,284 --> 00:08:54,869 and I came back and... 131 00:08:54,952 --> 00:08:57,455 And she was gone. She was just gone. 132 00:08:59,665 --> 00:09:01,625 There wasn't a sound. There was no screaming. 133 00:09:02,501 --> 00:09:04,795 There was nothing. I just... I went outside and he was gone. 134 00:09:06,047 --> 00:09:08,883 I just wish. .. I just wish I could have been there. 135 00:09:08,966 --> 00:09:10,968 I couldn't believe it. I looked up and down the street. 136 00:09:11,010 --> 00:09:12,845 I couldn't see her anywhere. I panicked. 137 00:09:13,763 --> 00:09:16,307 And all I could think of was the Tall Man. 138 00:09:16,390 --> 00:09:17,725 I think he's the Devil. 139 00:09:17,808 --> 00:09:19,518 What kind of people take people's kids? 140 00:09:19,602 --> 00:09:20,686 You're talking about the Tall Man? 141 00:09:20,770 --> 00:09:22,646 No, that's a myth. There's no Tall Man. 142 00:09:22,688 --> 00:09:23,731 He exists. 143 00:09:23,814 --> 00:09:25,274 MAN: The only Tall Man I've ever is seen is the one 144 00:09:25,316 --> 00:09:26,692 the kids built of that scarecrow over there. 145 00:09:26,776 --> 00:09:29,820 If this was a rich town, we'd have the whole army here looking for those kids. 146 00:09:30,196 --> 00:09:34,200 I saw him two times, going into the forest at night time. 147 00:09:34,283 --> 00:09:37,411 It was right there like he was trying to avoid the bridge. 148 00:09:37,495 --> 00:09:38,704 It's such a big place. 149 00:09:38,788 --> 00:09:41,499 We've got so many places for someone to hide. 150 00:09:41,582 --> 00:09:43,542 (SINISTER MUSIC PLAYING) 151 00:10:57,575 --> 00:10:59,994 What're you talking about? What else could it be? 152 00:11:00,077 --> 00:11:01,954 Of course it's a child molester. 153 00:11:02,037 --> 00:11:04,206 The kind of asshole who really hurts the kids, you know? 154 00:11:04,248 --> 00:11:05,499 All I'm saying is... 155 00:11:05,583 --> 00:11:07,334 Well, what you say is bullshit, Chestnut. 156 00:11:07,793 --> 00:11:09,545 It's not the bogeyman or the Devil 157 00:11:09,587 --> 00:11:11,505 or any of that old wives' tale crap. 158 00:11:11,589 --> 00:11:12,715 Tall man, my ass. 159 00:11:12,923 --> 00:11:15,426 The guy's got a name and he'll shit himself like anyone else 160 00:11:15,509 --> 00:11:17,428 when we drag him to the chair. 161 00:11:17,511 --> 00:11:20,014 DODD: You know about a lot of things, don't you, Douglas? 162 00:11:20,598 --> 00:11:22,266 Give me another hit there, Beth. 163 00:11:23,309 --> 00:11:25,769 I was sitting back there listening to you tell us your... 164 00:11:25,811 --> 00:11:26,937 Your life story. 165 00:11:26,979 --> 00:11:28,772 Yeah, well, all I'm sayin' is, 166 00:11:28,814 --> 00:11:30,524 you aren't here to catch a ghost, right? 167 00:11:32,151 --> 00:11:33,319 Noted. 168 00:11:33,861 --> 00:11:35,196 I'm just making conversation. 169 00:11:35,279 --> 00:11:36,322 I hear that. 170 00:11:36,864 --> 00:11:38,616 Cheers. Cheers! 171 00:11:38,699 --> 00:11:39,783 Yeah. 172 00:11:45,080 --> 00:11:46,832 Ladies. Gents. 173 00:11:50,127 --> 00:11:51,629 The dark knight is back. 174 00:11:51,712 --> 00:11:54,757 TRISH: Arrived this morning. He's already on his fourth cup of coffee. 175 00:11:54,798 --> 00:11:56,091 Short black, no sugar. 176 00:11:57,009 --> 00:11:59,470 Well, he's got to sit up all night in his car. 177 00:11:59,511 --> 00:12:00,721 Hi, guys. 178 00:12:00,804 --> 00:12:02,097 - Hey. - Hi, Julia. 179 00:12:02,139 --> 00:12:03,140 He's going to start messing about, 180 00:12:03,224 --> 00:12:05,434 making his bullshit rounds and all that for what? 181 00:12:05,476 --> 00:12:06,602 You mean Dodd? 182 00:12:07,269 --> 00:12:08,395 DOUGLAS: I mean Sherlock Holmes. 183 00:12:08,479 --> 00:12:09,647 CHESTNUT: Yeah, like clockwork. 184 00:12:09,730 --> 00:12:11,565 The last kid disappeared two months ago. 185 00:12:11,649 --> 00:12:13,651 Won't be long before the next one goes. 186 00:12:13,734 --> 00:12:15,694 Dodd's back on the trail. 187 00:12:15,778 --> 00:12:17,529 What difference will that make, huh, Julia? 188 00:12:17,613 --> 00:12:19,490 This town's already finished. 189 00:12:19,531 --> 00:12:21,200 Yeah, I guess everyone's feeling pretty down. 190 00:12:21,992 --> 00:12:23,077 Tell me about that. 191 00:12:23,160 --> 00:12:25,120 - Mrs. Johnson. - She's gone. 192 00:12:25,496 --> 00:12:26,789 Oh, I haven't seen her in weeks. 193 00:12:26,830 --> 00:12:29,500 CHESTNUT: Sweet Jesus! She looks even worse than before. 194 00:12:30,668 --> 00:12:32,544 She wouldn't mind a cup of coffee. 195 00:12:32,628 --> 00:12:34,713 She wouldn't mind a winning lottery ticket. 196 00:12:46,976 --> 00:12:49,019 For you, Mrs. Johnson, from Trish. 197 00:12:53,274 --> 00:12:54,483 Don't you want it? 198 00:12:55,776 --> 00:12:57,653 I think it might do you some good. 199 00:13:06,954 --> 00:13:08,414 - (DOG BARKING) - STEVEN: Whoa! 200 00:13:08,497 --> 00:13:10,249 I know I might have blacked out last night 201 00:13:10,332 --> 00:13:12,918 celebrating the birth of my baby boy 202 00:13:13,002 --> 00:13:15,504 but I know I didn't order up no nurse. 203 00:13:15,546 --> 00:13:17,589 Good morning to you too, Steven. 204 00:13:18,549 --> 00:13:20,009 What the hell you doin' here? 205 00:13:20,050 --> 00:13:21,176 Just picking up the pieces. 206 00:13:21,218 --> 00:13:23,178 Really? And who do you think you are? 207 00:13:23,846 --> 00:13:25,222 I know who I am. 208 00:13:25,264 --> 00:13:27,683 And what the fuck that's supposed to mean? 209 00:13:27,725 --> 00:13:29,560 I'm talking to ya. 210 00:13:29,601 --> 00:13:32,354 What? What, do you want to hit me too? 211 00:13:32,396 --> 00:13:35,524 Stay out of our business. I really care about Carol. 212 00:13:36,108 --> 00:13:38,235 I know. Like you care about your bike. 213 00:13:38,277 --> 00:13:40,654 (LAUGHS) I don't like your style. 214 00:13:40,738 --> 00:13:42,239 Now, may he rest in peace, 215 00:13:42,323 --> 00:13:44,742 your husband left behind some pretty big shoes to fill. 216 00:13:44,825 --> 00:13:47,244 After all, he was a doctor, you're just a nurse. 217 00:13:47,328 --> 00:13:49,204 Stick to changing diapers and get off my back. 218 00:13:50,331 --> 00:13:51,540 (SIGHS) 219 00:13:55,252 --> 00:13:56,837 - Hey, Tracy. - Hey. 220 00:13:56,920 --> 00:13:58,630 - Come on in and take a seat. - Thanks. 221 00:13:59,423 --> 00:14:01,550 So how is that sweet boy? 222 00:14:01,592 --> 00:14:04,887 Oh, it's okay actually. I sent them away to my sister's in Seattle. 223 00:14:04,928 --> 00:14:07,973 She's got a big house and you know, they're close to everything 224 00:14:08,432 --> 00:14:10,100 and they're just kind of better off. 225 00:14:10,893 --> 00:14:12,603 Carol's in no shape to travel, Tracy. 226 00:14:12,644 --> 00:14:14,605 Yeah, but they made it there fine. 227 00:14:14,646 --> 00:14:16,607 Okay, Julia, look, I still got to make a living, okay? 228 00:14:16,690 --> 00:14:18,776 I got a job interview in Kaslo in 45 minutes. 229 00:14:19,109 --> 00:14:20,444 Good pay, good job, good tips. 230 00:14:20,527 --> 00:14:22,946 I can't be here all day to help Carol, okay? You gotta understand me. 231 00:14:23,322 --> 00:14:24,490 Yeah, I get it. 232 00:14:24,573 --> 00:14:26,116 No, you know what? I gotta hold on, Julia. 233 00:14:26,158 --> 00:14:28,786 No, honestly. Honestly, Trace, I understand. 234 00:14:31,163 --> 00:14:33,040 You want me to make you some coffee or something? 235 00:14:33,707 --> 00:14:34,792 He's still here? 236 00:14:36,377 --> 00:14:39,129 Yeah. You got to give me some time with that, okay? 237 00:14:39,338 --> 00:14:42,633 It's not so simple. He's... He's kinda hard to handle. 238 00:14:43,634 --> 00:14:45,677 But trust me, you just got to let me handle this. 239 00:14:45,969 --> 00:14:47,429 What about Jenny? 240 00:14:55,687 --> 00:14:56,772 Hey. 241 00:14:59,441 --> 00:15:00,609 Your mom went to Kaslo. 242 00:15:06,156 --> 00:15:07,616 Ta-da. 243 00:15:18,043 --> 00:15:20,003 You haven't been doing your speech therapy, have you? 244 00:15:31,181 --> 00:15:32,516 Okay. 245 00:15:33,058 --> 00:15:34,518 I'm here now. 246 00:15:35,144 --> 00:15:37,146 So... Speak. 247 00:15:42,734 --> 00:15:43,986 (LAUGHS SOFTLY) 248 00:15:46,697 --> 00:15:48,907 Why are you always hiding behind all this hair? 249 00:15:48,991 --> 00:15:50,659 You're so pretty. 250 00:16:05,299 --> 00:16:07,217 So, you believe it too? 251 00:16:21,565 --> 00:16:23,400 JENNY: It was like an ancient legend. 252 00:16:24,401 --> 00:16:26,570 Something from a book of fairy tales 253 00:16:27,237 --> 00:16:28,864 or an old song. 254 00:16:30,532 --> 00:16:32,910 Everyone talked about the Tall Man all the time 255 00:16:32,993 --> 00:16:34,745 because everyone was afraid of him. 256 00:16:36,079 --> 00:16:38,582 People were always afraid he'd strike again 257 00:16:39,583 --> 00:16:41,168 and when he did, 258 00:16:41,251 --> 00:16:44,421 they'd thank their lucky stars he took someone else's kid. 259 00:16:45,422 --> 00:16:48,425 Maybe they felt a little guilty thinking that way, 260 00:16:48,509 --> 00:16:50,594 but that feeling didn't last long. 261 00:16:51,220 --> 00:16:54,139 For everyone's got their problems to deal with. 262 00:16:54,848 --> 00:16:56,642 It's not just good or bad, 263 00:16:57,392 --> 00:16:59,353 it's just the way it is. 264 00:17:36,765 --> 00:17:38,016 - Hey. - Hi. 265 00:17:38,350 --> 00:17:39,768 - Done for today? - Yeah. 266 00:17:40,811 --> 00:17:42,771 - Oh, there's some more groceries in the car. - Okay. 267 00:17:42,813 --> 00:17:44,022 Hey, is everything okay? 268 00:17:44,106 --> 00:17:46,066 Yeah, he's been looking forward to you getting home. 269 00:17:46,149 --> 00:17:47,484 - Yeah? - Yeah. 270 00:17:48,110 --> 00:17:50,821 (INDISTINCT HUMMING) 271 00:18:11,675 --> 00:18:13,051 DAVID: Yes? 272 00:18:17,556 --> 00:18:18,890 Hey, sweetheart. 273 00:18:19,308 --> 00:18:21,268 That's a beautiful song. 274 00:18:21,351 --> 00:18:22,352 Oh. 275 00:18:26,898 --> 00:18:28,859 So, Christine told me you missed me today. 276 00:18:28,942 --> 00:18:30,235 Uh-huh. 277 00:18:30,319 --> 00:18:31,820 Well, I missed you too. 278 00:18:32,863 --> 00:18:34,114 What did you do all day? 279 00:18:34,865 --> 00:18:36,950 We made a baking soda volcano. 280 00:18:37,034 --> 00:18:39,119 - And you made it erupt? - Yeah. 281 00:18:39,202 --> 00:18:40,203 How did you do that? 282 00:18:40,245 --> 00:18:42,873 You put, um, baking soda and then we put vinegar 283 00:18:42,956 --> 00:18:44,875 and then it exploded everywhere. 284 00:18:44,916 --> 00:18:46,793 Whoa! 285 00:18:46,877 --> 00:18:49,087 Oh, guess what we're having for dinner tonight? 286 00:18:49,171 --> 00:18:50,922 - What? - Brussels sprouts. 287 00:18:51,423 --> 00:18:52,507 Ew! 288 00:18:52,633 --> 00:18:53,717 (LAUGHING) 289 00:18:57,929 --> 00:18:59,222 (LIGHTNING CRACKLING) 290 00:19:05,228 --> 00:19:07,189 CHRISTINE: Hey guys! Dinner in half an hour. 291 00:19:07,773 --> 00:19:08,774 (GIGGLING) Okay. 292 00:19:08,857 --> 00:19:09,900 Whoo! 293 00:19:14,154 --> 00:19:15,322 Whoa, what's that? 294 00:19:15,781 --> 00:19:17,032 That's a gorilla. 295 00:19:17,074 --> 00:19:18,116 Where does he live? 296 00:19:18,200 --> 00:19:21,536 He lives in um... Australia. 297 00:19:21,578 --> 00:19:24,331 Think so? Maybe he could live in the jungle somewhere. 298 00:19:24,414 --> 00:19:27,834 This fish can live in our moat and he can patrol our waters. 299 00:19:27,918 --> 00:19:29,002 - Yeah. - So no one can come by 300 00:19:29,086 --> 00:19:30,420 and he'll eat everybody. 301 00:19:30,504 --> 00:19:31,713 (ROARS) 302 00:19:32,339 --> 00:19:33,340 Bombs! 303 00:19:33,423 --> 00:19:34,466 (MIMICS EXPLOSION) 304 00:19:34,549 --> 00:19:36,051 CHRISTINE: Do the number trick. Number trick. 305 00:19:36,093 --> 00:19:37,594 I taught him a number trick. Watch. 306 00:19:37,636 --> 00:19:39,262 - Think of a number. - Okay. 307 00:19:39,304 --> 00:19:40,347 Double it. 308 00:19:40,430 --> 00:19:41,807 Wait, wait, wait. That's too fast. 309 00:19:42,474 --> 00:19:43,892 Okay, think of a number. 310 00:19:44,142 --> 00:19:45,936 - Double it. - Okay. 311 00:19:45,977 --> 00:19:47,104 Add on six. 312 00:19:47,479 --> 00:19:48,563 Okay. 313 00:19:48,814 --> 00:19:50,732 Halve it. That means cut it into half. 314 00:19:51,274 --> 00:19:53,652 Take away the first number you thought of. 315 00:19:53,735 --> 00:19:55,112 And your answer is three. 316 00:19:55,153 --> 00:19:57,155 I know! I know! 317 00:19:57,906 --> 00:19:59,783 - It works every time. - Yeah. 318 00:20:00,033 --> 00:20:01,993 (LIGHTNING CRACKING) 319 00:20:02,077 --> 00:20:04,246 Okay, buddy. 320 00:20:05,747 --> 00:20:07,290 There you go. 321 00:20:08,125 --> 00:20:09,960 Do you still have to go to work tomorrow? 322 00:20:10,377 --> 00:20:11,461 Yeah. 323 00:20:12,087 --> 00:20:13,714 But I'll try not to finish too late. 324 00:20:14,464 --> 00:20:16,466 Can we play together again when you get home? 325 00:20:17,134 --> 00:20:18,468 I promise. 326 00:20:27,102 --> 00:20:28,770 Good night, David. 327 00:20:29,646 --> 00:20:30,689 (CLASSICAL MUSIC PLAYING SOFTLY) 328 00:20:30,772 --> 00:20:31,815 So, what did you guys do today? 329 00:20:31,898 --> 00:20:34,192 Oh, it's not what we did, it's what he asked. 330 00:20:34,693 --> 00:20:36,361 What did he ask? 331 00:20:36,445 --> 00:20:37,988 - Brought up the "T" word. - Oh. 332 00:20:38,071 --> 00:20:39,781 - Television. - Yeah. 333 00:20:39,823 --> 00:20:41,116 What did you say? 334 00:20:41,158 --> 00:20:43,702 Well, I said it was an evil brainwashing tool 335 00:20:43,785 --> 00:20:46,329 used by big corporations to corrupt the peoples. 336 00:20:46,413 --> 00:20:48,206 - (LAUGHING) Good one. - Thanks. 337 00:20:48,290 --> 00:20:50,417 He did ask me to buy one to watch cartoons. 338 00:20:50,834 --> 00:20:52,169 And how'd you respond? 339 00:20:53,170 --> 00:20:54,713 I chose to ignore the question. 340 00:20:54,796 --> 00:20:56,047 Right. Of course. 341 00:20:57,215 --> 00:20:58,383 I saw Tracy today. 342 00:20:59,718 --> 00:21:01,011 The baby? 343 00:21:01,178 --> 00:21:02,846 Shipped off to Seattle. 344 00:21:03,388 --> 00:21:05,098 - (MUMBLES) Typical. - Mmm-hmm. 345 00:21:05,474 --> 00:21:06,850 I saw Steven too. 346 00:21:06,892 --> 00:21:10,937 He informed me how shitty I was compared to my husband. 347 00:21:11,021 --> 00:21:12,230 Yeah. Figures. 348 00:21:12,689 --> 00:21:14,191 It's just weird. They just... They... They... 349 00:21:14,274 --> 00:21:16,943 They just feel like they own a part of him or something. 350 00:21:17,027 --> 00:21:19,529 That's what he meant to this town, right? He... 351 00:21:19,821 --> 00:21:21,698 - Helped them. - Well, he tried. 352 00:21:21,782 --> 00:21:23,700 He was a friggin' saint. 353 00:21:24,993 --> 00:21:27,537 I'm just tired of talking about it. 354 00:21:27,579 --> 00:21:29,873 I know I bring it up all the time. I'm sorry. 355 00:21:32,626 --> 00:21:33,710 Ta-da. 356 00:21:34,211 --> 00:21:35,545 Oh, dear Lord. 357 00:21:36,296 --> 00:21:38,256 Oh, you know you love it. 358 00:21:38,799 --> 00:21:40,884 Ah, I don't know. I don't... 359 00:21:41,510 --> 00:21:42,803 (LAUGHS) 360 00:21:42,886 --> 00:21:44,054 How much? How much? Tell me when. 361 00:21:44,095 --> 00:21:45,514 Just. When. 362 00:21:46,723 --> 00:21:48,558 This is going to give me such a headache. 363 00:21:48,642 --> 00:21:50,727 CHRISTINE: Just drink it. Make it go away. 364 00:21:50,769 --> 00:21:53,230 I don't think I can drink that. This really... 365 00:21:59,820 --> 00:22:02,906 I'm okay. I know I am. 366 00:22:06,076 --> 00:22:07,911 All right, you little devil. 367 00:22:09,246 --> 00:22:10,872 Where are you? 368 00:22:16,336 --> 00:22:18,004 (THUNDER RUMBLING) 369 00:22:37,691 --> 00:22:39,317 - (CLATTERING) - (GASPS) 370 00:22:49,077 --> 00:22:50,245 (THUD) 371 00:22:51,246 --> 00:22:53,164 MAN: (OVER RADIO) All men have sinned 372 00:22:53,248 --> 00:22:55,876 and fallen short of the glory of God. 373 00:22:56,126 --> 00:22:57,586 We're damned. 374 00:22:57,627 --> 00:22:59,629 We're all going to Hell. 375 00:22:59,671 --> 00:23:01,798 There's nothing you can do. 376 00:23:01,882 --> 00:23:05,176 The only salvation that is possible for you 377 00:23:05,260 --> 00:23:06,970 is the blood of the Lamb. 378 00:23:07,429 --> 00:23:08,638 Christine? 379 00:23:08,722 --> 00:23:10,140 The Lord Savior, Jesus Christ. 380 00:23:10,223 --> 00:23:13,351 You know, last week I was sitting on a plane 381 00:23:13,435 --> 00:23:16,271 from Memphis to Orlando 382 00:23:16,313 --> 00:23:18,899 and a gentleman sitting next to me, a very kind man, 383 00:23:18,982 --> 00:23:20,901 he looked at me and he said, 384 00:23:20,984 --> 00:23:24,154 "Pastor, I do good works. 385 00:23:24,237 --> 00:23:26,072 "I take care of my family. 386 00:23:26,489 --> 00:23:28,992 "I look after my friends." 387 00:23:29,075 --> 00:23:30,952 I looked him square in the eye and said, 388 00:23:30,994 --> 00:23:31,995 "That's marvelous. 389 00:23:32,078 --> 00:23:33,663 "Tell the Devil that, 390 00:23:33,747 --> 00:23:35,498 "because you're going to Hell!" 391 00:24:08,156 --> 00:24:09,324 (MUFFLED GROANING) 392 00:24:12,702 --> 00:24:14,537 Oh, my God! Christine! 393 00:24:15,872 --> 00:24:17,165 (SOBBING) 394 00:24:18,792 --> 00:24:21,211 Tell me. Tell me, tell me, tell me. 395 00:24:21,544 --> 00:24:22,879 (CREAKING) 396 00:24:29,344 --> 00:24:30,595 (PANTING) 397 00:24:39,104 --> 00:24:40,730 David! David! 398 00:24:40,772 --> 00:24:42,065 (SOBBING) 399 00:24:44,484 --> 00:24:45,652 David! 400 00:24:48,071 --> 00:24:49,239 David! 401 00:24:52,075 --> 00:24:53,243 David! 402 00:25:01,334 --> 00:25:02,419 Okay. 403 00:25:05,213 --> 00:25:06,256 (GASPING) 404 00:25:07,215 --> 00:25:09,009 Tell me. Tell me. 405 00:25:09,092 --> 00:25:10,468 (DOOR OPENS) 406 00:25:15,432 --> 00:25:16,641 (GROANS) 407 00:25:17,267 --> 00:25:18,393 (CHRISTINE WAILING) 408 00:25:19,519 --> 00:25:20,729 (GROANS) 409 00:25:20,770 --> 00:25:22,105 (BREATHING HEAVILY) 410 00:25:28,653 --> 00:25:29,946 (PANTING) 411 00:25:34,159 --> 00:25:35,326 David! 412 00:25:39,497 --> 00:25:40,707 (YELLS) 413 00:25:40,874 --> 00:25:42,417 (ENGINE STARTS) 414 00:25:43,668 --> 00:25:44,836 David! 415 00:25:45,170 --> 00:25:46,504 (ENGINE SPUTTERING) 416 00:25:46,588 --> 00:25:47,964 (PANTING HEAVILY) 417 00:26:06,858 --> 00:26:08,109 (GRUNTS) 418 00:26:13,490 --> 00:26:14,741 (SCREAMS) 419 00:26:19,871 --> 00:26:20,997 Stop! 420 00:26:22,999 --> 00:26:24,334 (TIRES SCREECHING) 421 00:26:25,335 --> 00:26:26,586 (GRUNTS) 422 00:26:26,669 --> 00:26:27,921 (ENGINE IDLING) 423 00:26:28,755 --> 00:26:30,507 (BREATHING SHAKILY) 424 00:26:35,595 --> 00:26:37,180 (DOOR OPENS) 425 00:26:52,278 --> 00:26:53,822 (DOOR CREAKING) 426 00:27:02,789 --> 00:27:04,124 David. David 427 00:27:05,792 --> 00:27:07,043 (GRUNTS) 428 00:27:08,253 --> 00:27:10,046 - (DOG SNARLS) - (SCREAMS) 429 00:27:10,296 --> 00:27:11,548 (GROWLING) 430 00:27:11,631 --> 00:27:13,007 (SCREAMING) 431 00:27:25,436 --> 00:27:26,437 (WHIMPERS) 432 00:27:27,522 --> 00:27:28,773 (GASPING) 433 00:27:37,198 --> 00:27:38,533 (GROWLING) 434 00:27:40,368 --> 00:27:41,369 (GASPS) 435 00:28:04,893 --> 00:28:06,186 - (BARKS) - (G-As PS) 436 00:28:07,395 --> 00:28:08,730 (SNARLING) 437 00:28:12,775 --> 00:28:13,943 (BARKS) 438 00:28:29,125 --> 00:28:30,960 (CONTINUES SNARLING) 439 00:29:03,201 --> 00:29:04,244 (BARKING) 440 00:29:04,327 --> 00:29:08,623 MAN: (OVER RADIO) ...difficulties right here is the lack of resolution. 441 00:29:09,165 --> 00:29:11,960 When a child goes missing without a trace, 442 00:29:12,168 --> 00:29:13,336 there's no closure. 443 00:29:13,378 --> 00:29:15,964 WOMAN: (OVER RADIO) It's so frustrating. You would think that some... 444 00:29:16,005 --> 00:29:17,298 (JULIA SCREAMS) 445 00:29:17,674 --> 00:29:19,008 (SNARLING) 446 00:29:20,927 --> 00:29:22,178 (SCREAMS) 447 00:29:22,804 --> 00:29:24,347 (TIRES SCREECHING) 448 00:29:24,430 --> 00:29:25,682 (SCREAMS) 449 00:29:32,855 --> 00:29:33,856 (SCREAMING) 450 00:29:54,627 --> 00:29:55,878 (SCREAMS) 451 00:29:57,422 --> 00:29:59,090 (GLASS SHATTERING) 452 00:30:30,246 --> 00:30:31,581 (CREAKING) 453 00:31:04,238 --> 00:31:05,573 (RATTLING) 454 00:31:37,271 --> 00:31:38,981 (BREATHING SHAKILY) 455 00:32:03,673 --> 00:32:05,174 - (THUD) - (GASPS) 456 00:32:11,597 --> 00:32:12,849 (GRUNTS) 457 00:32:22,024 --> 00:32:23,359 (BREATHING HEAVILY) 458 00:32:51,804 --> 00:32:53,389 (TWIGS SNAPPING) 459 00:33:43,356 --> 00:33:45,107 (SCREAMS) David! 460 00:34:05,503 --> 00:34:07,046 David! 461 00:34:15,805 --> 00:34:18,182 (BIRDS CAWING) 462 00:34:24,438 --> 00:34:25,648 (GASPS) 463 00:34:28,234 --> 00:34:29,485 (GROANS) 464 00:34:33,864 --> 00:34:35,199 (GRUNTING) 465 00:34:54,885 --> 00:34:56,637 (BREATHING HEAVILY) 466 00:35:06,689 --> 00:35:08,733 (PUFFING) 467 00:35:22,204 --> 00:35:23,456 (CRYING) 468 00:35:47,104 --> 00:35:48,648 (EERIE HUMMING) 469 00:36:43,619 --> 00:36:44,995 (TWIG SNAPS) 470 00:36:53,462 --> 00:36:55,131 (THUNDER RUMBLING) 471 00:37:36,756 --> 00:37:38,215 Mrs. Denning? 472 00:37:42,636 --> 00:37:44,513 (WHISPERS) Shit! 473 00:37:44,555 --> 00:37:46,015 Mrs. Denning! 474 00:37:48,893 --> 00:37:50,770 Here. Here. Let me help you. 475 00:37:52,104 --> 00:37:53,856 Okay? Can you stand? 476 00:37:59,195 --> 00:38:01,155 FEMALE DISPATCHER: (OVER RADIO) Lieutenant, request received. 477 00:38:01,197 --> 00:38:03,574 Central is sending reinforcements. Two cars. 478 00:38:03,657 --> 00:38:05,534 They're leaving Seattle right now. 479 00:38:05,576 --> 00:38:08,788 ETA two hours. Repeat, ETA two hours. 480 00:38:12,917 --> 00:38:15,711 MAN: (OVER RADIO) Dodd, I'm on my way. I'm on the highway already. 481 00:38:17,505 --> 00:38:19,507 This is the guy we're looking for, right? 482 00:38:20,633 --> 00:38:21,967 OFFICER 2: (OVER RADIO) I'm on my way too, Lieutenant. 483 00:38:22,051 --> 00:38:23,677 Going as fast as I can. 484 00:38:27,264 --> 00:38:29,892 We're going to get that son of a bitch. 485 00:38:52,081 --> 00:38:53,082 (SOFT MUSIC PLAYING) 486 00:38:53,165 --> 00:38:55,459 DODD: Come on. You're going to be okay. 487 00:38:55,543 --> 00:38:57,253 (BREATHING SHAKILY) 488 00:38:58,921 --> 00:38:59,964 You're going to be just fine. 489 00:39:00,214 --> 00:39:01,215 (GASPS) 490 00:39:01,340 --> 00:39:02,591 Damn! 491 00:39:07,805 --> 00:39:09,807 - We got an emergency here. - Oh, my God! 492 00:39:10,641 --> 00:39:13,435 Julia! What happened to you? 493 00:39:13,519 --> 00:39:14,812 I found her on the road. 494 00:39:14,895 --> 00:39:17,189 The asshole who did this is still out there. 495 00:39:17,273 --> 00:39:18,774 Here, take her. 496 00:39:19,984 --> 00:39:21,068 You want me to go with you? 497 00:39:21,527 --> 00:39:24,613 No, you stay here. Get an ambulance. Take care of her. 498 00:39:25,614 --> 00:39:26,907 You sure? 499 00:39:28,117 --> 00:39:29,118 Everything will be all right. 500 00:39:29,201 --> 00:39:30,244 (BREATHING SHAKILY) 501 00:39:30,286 --> 00:39:31,412 Yeah. 502 00:39:33,163 --> 00:39:34,290 Okay. 503 00:39:39,962 --> 00:39:42,464 Hey! Give it a rest. 504 00:39:43,799 --> 00:39:44,967 Yeah. Give her some space, huh? 505 00:39:48,762 --> 00:39:50,306 You're hurt, sweetie. 506 00:39:50,347 --> 00:39:51,348 What happened, Julia? 507 00:39:54,310 --> 00:39:55,561 (GASPING) 508 00:39:56,854 --> 00:39:58,147 (SOBBING) 509 00:39:59,690 --> 00:40:01,191 Oh, it's okay. 510 00:40:03,527 --> 00:40:04,862 It's okay. 511 00:40:06,238 --> 00:40:08,824 Now, you wait right here. 512 00:40:09,575 --> 00:40:11,327 I'll be right back. 513 00:40:44,068 --> 00:40:45,194 (CLATTERING) 514 00:40:45,945 --> 00:40:47,321 Go get cleaned up. 515 00:40:48,364 --> 00:40:51,200 I left a towel and some clean clothes in my office. 516 00:40:51,825 --> 00:40:54,912 And when you're done, maybe you can tell me what's going on. 517 00:40:59,541 --> 00:41:00,960 (WHISPERS) Thank you. 518 00:41:03,045 --> 00:41:04,296 (PANTING) 519 00:41:20,354 --> 00:41:21,730 (DOOR OPENS) 520 00:41:31,949 --> 00:41:33,867 CHESTNUT: (CHUCKLES) I don't know, Douglas. 521 00:41:33,909 --> 00:41:35,244 DOUGLAS: Think carefully, Sheriff. 522 00:41:36,161 --> 00:41:37,538 Think about your pension. 523 00:41:37,579 --> 00:41:40,290 How far are you away from retirement? Eight months? 524 00:41:40,374 --> 00:41:41,959 CHESTNUT: We've got to warn the department in Pittsville. 525 00:41:42,042 --> 00:41:43,585 DOUGLAS: Yeah, and the army too, while you're at it. 526 00:41:43,627 --> 00:41:45,254 CHESTNUT: It wasn't supposed to happen like this. 527 00:41:45,295 --> 00:41:46,755 And that's why you have to go to the mine. 528 00:41:46,797 --> 00:41:48,215 I want to know what she's up to. 529 00:41:48,257 --> 00:41:49,466 (LAUGHS) Jesus Christ! 530 00:41:49,550 --> 00:41:50,718 We're on the same boat, brother. 531 00:41:50,759 --> 00:41:52,803 CHESTNUT: Don't "brother" me, you prick. 532 00:41:52,886 --> 00:41:54,346 I have to think. Let me think! 533 00:41:54,430 --> 00:41:56,306 Yeah, you do that. 534 00:42:12,781 --> 00:42:13,991 (SIGHS) 535 00:42:21,790 --> 00:42:23,042 (GROANS) 536 00:43:04,416 --> 00:43:06,168 (RUNNING FOOTSTEPS) 537 00:43:09,505 --> 00:43:11,256 She's looking at the kid's picture. 538 00:43:12,883 --> 00:43:14,343 She suspects something, I could tell you. 539 00:43:14,676 --> 00:43:15,844 What'll we do? 540 00:43:17,554 --> 00:43:19,181 I'll go get her. 541 00:43:19,223 --> 00:43:20,349 Don't move. 542 00:43:22,434 --> 00:43:23,435 Take a seat. 543 00:43:35,989 --> 00:43:37,699 (JUKEBOX PLAYING) 544 00:43:55,175 --> 00:43:56,385 (GRUNTS) 545 00:44:00,848 --> 00:44:01,849 Shit! 546 00:44:04,226 --> 00:44:05,602 She's left! 547 00:44:06,436 --> 00:44:07,896 That bitch is in the forest! 548 00:44:07,938 --> 00:44:09,064 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 549 00:44:09,106 --> 00:44:10,107 MAN: Come on. 550 00:44:11,150 --> 00:44:12,568 Grab what you need out of your trucks. 551 00:44:14,570 --> 00:44:17,865 Steven! I need you to take that group, take them into the forest. 552 00:44:17,906 --> 00:44:19,491 If you find her, you bring her to me. 553 00:44:19,575 --> 00:44:20,909 (LAUGHS) I'll find her. 554 00:44:20,993 --> 00:44:23,787 Don't do anything stupid! You find her, you hang on to her. 555 00:44:23,871 --> 00:44:25,289 - Then leave her to me. - (ALL SHOUTING) 556 00:44:25,372 --> 00:44:27,040 MAN: Let's get round the back of the building! 557 00:44:28,750 --> 00:44:30,210 MAN 2: If I get a chance, I'm gonna kill her! 558 00:44:30,252 --> 00:44:31,879 (INDISTINCT SHOUTING) 559 00:44:32,462 --> 00:44:34,798 You still need to think, big boy? 560 00:44:36,133 --> 00:44:38,260 Come on. All of us. Let's go! 561 00:44:38,343 --> 00:44:41,138 She's not gonna go far. Let's stop her now. 562 00:44:53,400 --> 00:44:55,110 OFFICER: (OVER RADIO) Sheriff, this is Campbell. 563 00:44:55,194 --> 00:44:58,488 Uh, we just received a call from the Feds in Seattle. 564 00:44:58,572 --> 00:45:00,324 They're sending reinforcements. 565 00:45:00,407 --> 00:45:02,284 It sounds like Dodd is chasing our guy. 566 00:45:03,785 --> 00:45:05,621 Are you aware of this? 567 00:45:19,968 --> 00:45:21,386 OFFICER: (OVER RADIO) Sheriff, did you get that? 568 00:45:22,012 --> 00:45:23,555 Do you copy, Sheriff? 569 00:45:24,556 --> 00:45:26,683 - Uh, Sheriff? - Yeah, yeah, I'm copying. 570 00:45:26,767 --> 00:45:28,060 (MUMBLES) Asshole. 571 00:45:28,143 --> 00:45:29,561 How am I supposed to do this job? 572 00:45:29,645 --> 00:45:31,730 I got two lousy cars, I got a useless deputy, 573 00:45:31,939 --> 00:45:34,066 Feds all over my back... 574 00:45:35,984 --> 00:45:37,402 (MUTTERING) 575 00:45:56,296 --> 00:45:57,506 (GROANS) 576 00:46:05,055 --> 00:46:06,807 (BREATHING HEAVILY) 577 00:46:12,271 --> 00:46:13,772 (OBJECTS CLATTERING) 578 00:46:15,399 --> 00:46:17,401 CHESTNUT: No, no, no. She's not at home. 579 00:46:17,484 --> 00:46:19,194 She's hiding in the forest. 580 00:46:19,278 --> 00:46:21,780 They'll get her. You stay put. I'll call. 581 00:46:24,324 --> 00:46:25,993 (THUNDER RUMBLING) 582 00:46:30,163 --> 00:46:31,164 (CAR DOOR CLOSES) 583 00:46:31,206 --> 00:46:32,541 (ENGINE STARTS) 584 00:46:44,177 --> 00:46:45,721 (MACHINERY CLATTERING) 585 00:47:15,167 --> 00:47:16,293 (CREAKING) 586 00:47:23,133 --> 00:47:25,052 (CARTOON ON TV) That's a little inappropriate. 587 00:47:25,093 --> 00:47:27,596 I have to stick to lighter reading. 588 00:47:29,765 --> 00:47:32,642 Hold your retrorockets. I'm coming. 589 00:47:36,813 --> 00:47:39,483 I wonder who that could be. 590 00:47:40,442 --> 00:47:42,861 FELIX: Hi, Poinsy, Merry Christ... 591 00:47:44,446 --> 00:47:45,822 POINDEXTER: Why, Mr. Felix! 592 00:47:45,906 --> 00:47:47,574 (THUNDER RUMBLING) 593 00:47:48,825 --> 00:47:52,329 What are you doing outside on a day like today? 594 00:47:52,788 --> 00:47:54,456 Stand still. 595 00:47:54,539 --> 00:47:56,208 (DOOR THUDS OPEN) 596 00:47:57,501 --> 00:47:59,920 I can't understand you, Mr. Felix. 597 00:47:59,961 --> 00:48:01,588 Let's go inside. 598 00:48:02,464 --> 00:48:05,425 I'll put you somewhere to thaw out. 599 00:48:06,218 --> 00:48:07,636 (LOUD CRASHING) 600 00:48:34,413 --> 00:48:35,831 (DOOR OPENS) 601 00:48:54,850 --> 00:48:56,143 (PANTING) 602 00:49:27,466 --> 00:49:28,967 (DOOR OPENING) 603 00:49:44,441 --> 00:49:46,943 (SOFTLY) David. Oh. 604 00:49:47,736 --> 00:49:49,362 (WHISPERS) David. 605 00:49:49,946 --> 00:49:51,239 (PANTING) 606 00:50:00,624 --> 00:50:01,833 (YELLS) 607 00:50:02,626 --> 00:50:03,877 (GRUNTS) 608 00:50:17,098 --> 00:50:18,600 (LIGHTNING CRASHING) 609 00:50:19,518 --> 00:50:20,936 (PANTING) 610 00:50:41,790 --> 00:50:42,958 Mommy! 611 00:50:43,416 --> 00:50:44,626 (SHUSHING) 612 00:50:44,834 --> 00:50:47,420 (PANTING) It's all over, angel. 613 00:50:48,213 --> 00:50:49,798 Everything's okay. 614 00:50:50,966 --> 00:50:52,384 She scares me. 615 00:50:52,467 --> 00:50:53,510 (SHUSHING) 616 00:50:54,219 --> 00:50:55,971 It's all over, baby. 617 00:50:56,596 --> 00:50:57,973 It's all over. 618 00:51:02,811 --> 00:51:04,229 (CRACKLING) 619 00:51:04,688 --> 00:51:05,981 (GASPS) 620 00:51:26,751 --> 00:51:28,044 (SIGHS) 621 00:51:39,306 --> 00:51:42,017 It took me an hour to calm him down. 622 00:51:42,976 --> 00:51:45,186 Just to get him to recognize me. 623 00:51:46,229 --> 00:51:50,275 Do you know how a mother feels when her child does not recognize her? 624 00:51:51,693 --> 00:51:53,403 He'd been brainwashed. 625 00:51:54,362 --> 00:51:56,239 You told him I was gone. 626 00:51:58,074 --> 00:52:00,535 What the fuck are you up to? 627 00:52:05,874 --> 00:52:06,916 Last night, 628 00:52:08,335 --> 00:52:11,338 like almost every night, I went into the woods 629 00:52:11,379 --> 00:52:14,090 to try to find the bastard that took my son. 630 00:52:16,009 --> 00:52:17,218 The Tall Man. 631 00:52:17,802 --> 00:52:20,930 Old lady Ashcroft said she'd seen him twice at nightfall, 632 00:52:21,723 --> 00:52:23,016 so I'd walk. 633 00:52:23,933 --> 00:52:25,060 I walked... 634 00:52:26,061 --> 00:52:27,145 And I walked. 635 00:52:29,064 --> 00:52:31,608 And then, by chance, I came to your house. 636 00:52:35,487 --> 00:52:37,906 Chance or intuition, call it what you like. 637 00:52:42,077 --> 00:52:43,787 (WHISPERING) And he was there. 638 00:52:44,454 --> 00:52:46,122 I couldn't believe that he was there. 639 00:52:48,083 --> 00:52:51,378 It went around and around and around in my head, 640 00:52:51,419 --> 00:52:53,129 trying to make sense of it. 641 00:52:54,089 --> 00:52:55,590 Did I dream that? 642 00:52:57,926 --> 00:52:59,719 My mind turned to Trish. 643 00:53:01,304 --> 00:53:04,724 She made an altar for him, like she did for all the others. 644 00:53:05,266 --> 00:53:07,977 Four candles and prayers for his return. 645 00:53:08,561 --> 00:53:10,897 When you talk to Trish, she listens. 646 00:53:13,024 --> 00:53:14,984 She never saw me as a freak. 647 00:53:19,239 --> 00:53:21,282 She wasn't the first one I saw. 648 00:53:23,576 --> 00:53:25,704 When I looked into your eyes, I knew. 649 00:53:26,329 --> 00:53:27,789 I wasn't mad. 650 00:53:29,624 --> 00:53:31,876 It wasn't enough for you to see me like that? 651 00:53:32,127 --> 00:53:34,504 You had to offer me your God damned coffee? 652 00:53:35,130 --> 00:53:36,464 With your innocent air, 653 00:53:36,548 --> 00:53:37,966 and your angel face, right? 654 00:53:38,883 --> 00:53:40,093 Were you worried? 655 00:53:40,719 --> 00:53:41,803 Did you feel guilty? 656 00:53:43,179 --> 00:53:46,099 Or are you just the most cynical bitch the world has ever seen 657 00:53:46,141 --> 00:53:49,519 that you offer a coffee to a woman whose child you kidnapped? 658 00:53:50,186 --> 00:53:51,396 (PANTING) 659 00:53:53,815 --> 00:53:55,150 I waited for you to leave. 660 00:53:56,651 --> 00:53:58,486 I waited for the diner to empty. 661 00:53:59,571 --> 00:54:01,531 At first, Trish didn't believe me. 662 00:54:02,031 --> 00:54:04,993 People around here all trust you, Julia Denning. 663 00:54:05,034 --> 00:54:06,161 But I talked, 664 00:54:06,202 --> 00:54:08,204 and I talked, and I talked 665 00:54:08,830 --> 00:54:10,957 until she started to have doubts. 666 00:54:11,833 --> 00:54:14,544 And when they were big enough, just big enough, 667 00:54:14,794 --> 00:54:17,255 I told her I was going to get my kid back, 668 00:54:17,338 --> 00:54:19,382 and she said, "You're going to break into Julia's house?” 669 00:54:19,466 --> 00:54:20,633 And I said, 670 00:54:20,675 --> 00:54:23,344 "if he's not there, you can drive me to the loony bin yourself." 671 00:54:24,012 --> 00:54:26,473 She decided to keep the diner open all night. 672 00:54:27,307 --> 00:54:29,976 Waiting up for my news with some of the other regulars. 673 00:54:31,186 --> 00:54:32,854 But it's not me they saw arriving. 674 00:54:38,568 --> 00:54:40,361 When I saw you at the window with my son, 675 00:54:40,403 --> 00:54:42,155 I thought about calling the cops, 676 00:54:42,781 --> 00:54:43,948 but I don't trust them. 677 00:54:44,699 --> 00:54:47,243 All they've ever done for me is kick me out of my house. 678 00:54:47,702 --> 00:54:48,995 They don't care. 679 00:54:49,996 --> 00:54:52,373 Look where they forced me to live with my son. 680 00:54:55,210 --> 00:54:58,880 You took my baby away, and the other children, too. 681 00:55:00,381 --> 00:55:01,549 Where are they? 682 00:55:01,841 --> 00:55:03,551 Where are the other kids? 683 00:55:04,969 --> 00:55:07,972 Julia, you tell me what you've done with the other children, 684 00:55:08,056 --> 00:55:10,058 or I swear you'll die. 685 00:55:12,393 --> 00:55:14,312 I gave them to the Tall Man. 686 00:55:16,481 --> 00:55:17,732 Who is he? 687 00:55:18,900 --> 00:55:20,360 Don't you know? 688 00:55:21,569 --> 00:55:23,112 The whole town is talking about him. 689 00:55:27,367 --> 00:55:30,119 Don't mess with me, Julia. Who is he? 690 00:55:33,248 --> 00:55:35,041 He's the one everyone's talking about. 691 00:55:36,459 --> 00:55:37,460 (GRUNTS) 692 00:55:38,253 --> 00:55:39,379 (GASPING) 693 00:55:46,427 --> 00:55:47,846 DAVID: Mommy? 694 00:55:53,560 --> 00:55:54,936 Come here, angel. 695 00:55:58,022 --> 00:55:59,899 She won't hurt you anymore. 696 00:56:01,901 --> 00:56:03,611 Look, at my son, Julia, 697 00:56:04,028 --> 00:56:05,530 and tell him you lied. 698 00:56:05,864 --> 00:56:07,448 Tell him you're nothing to him. 699 00:56:08,324 --> 00:56:09,617 He has to hear it from you. 700 00:56:10,910 --> 00:56:11,953 - (GRUNTS) - (DAVID SHRIEKS) 701 00:56:15,832 --> 00:56:16,916 (PANTING) 702 00:56:28,136 --> 00:56:29,304 (MOANING) 703 00:56:38,688 --> 00:56:39,731 (GASPS) 704 00:56:48,698 --> 00:56:50,366 JULIA: David! 705 00:56:51,659 --> 00:56:53,119 (BREATHING HEAVILY) 706 00:57:00,585 --> 00:57:02,503 (RATTLING) 707 00:57:08,343 --> 00:57:09,969 JULIA: David! 708 00:57:12,680 --> 00:57:14,015 (SLOW FOOTSTEPS) 709 00:57:42,210 --> 00:57:43,211 (GASPS) 710 00:57:46,756 --> 00:57:47,757 (GASPS) 711 00:58:22,083 --> 00:58:23,251 DAVID; No! 712 00:58:24,502 --> 00:58:26,004 (GRUNTING) 713 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 Let go! No! 714 00:58:33,845 --> 00:58:35,513 (SCREAMING) 715 00:58:48,609 --> 00:58:49,861 (ENGINE STARTING) 716 00:58:50,236 --> 00:58:51,529 Where'd you learn to do that? 717 00:58:56,659 --> 00:58:57,744 (THUNDER RUMBLING) 718 00:58:57,785 --> 00:58:58,911 (INDISTINCT NEWS ON RADIO) 719 00:59:00,580 --> 00:59:02,957 MAN ON RADIO: Residents may know answers this evening. 720 00:59:03,041 --> 00:59:05,543 Police scanners are very busy indeed. 721 00:59:05,626 --> 00:59:07,837 We have noticed a lot of increased traffic. 722 00:59:07,920 --> 00:59:11,466 FBI presence in town, and our news reporter, Amy Wilkinson is there. 723 00:59:11,632 --> 00:59:12,717 (TIRES SQUEALING) 724 00:59:12,800 --> 00:59:14,135 Amy, can you hear me? 725 00:59:14,427 --> 00:59:16,637 FEMALE REPORTER: Yes, yes, David. Hello. Hi. 726 00:59:16,721 --> 00:59:21,017 Yes, it seems that things are actually finally starting to happen here... 727 00:59:30,526 --> 00:59:32,195 (DAVID GRUNTING) 728 00:59:36,741 --> 00:59:38,076 CHRISTINE: You did it. 729 00:59:38,159 --> 00:59:40,328 - He's never going back there. - What happened? 730 00:59:41,370 --> 00:59:42,538 We don't have any time. 731 00:59:43,664 --> 00:59:44,791 The whole town will be here soon. 732 00:59:46,501 --> 00:59:47,668 It's over. 733 00:59:49,253 --> 00:59:50,671 (DAVID GRUNTING) 734 00:59:58,096 --> 00:59:59,388 Go home, Jenny. 735 00:59:59,722 --> 01:00:00,848 (SOBBING) 736 01:00:01,099 --> 01:00:02,225 Just go home, and don't say anything to anyone. 737 01:00:04,268 --> 01:00:05,394 (SCREAMING) 738 01:00:15,655 --> 01:00:16,781 (MOANING) 739 01:00:17,281 --> 01:00:18,282 Hey. 740 01:00:29,293 --> 01:00:32,171 Remember that number trick that you showed us at dinner? 741 01:00:32,296 --> 01:00:34,799 You take a number, multiply it by something, 742 01:00:35,007 --> 01:00:38,177 add six, and it always ends in three? 743 01:00:38,553 --> 01:00:39,762 (JENNY MOANING) 744 01:00:43,057 --> 01:00:44,934 You don't know what you're talking about. 745 01:00:46,435 --> 01:00:48,062 It's a really good trick. It always worked, 746 01:00:48,146 --> 01:00:49,480 it's just, I don't remember what you did. 747 01:00:50,064 --> 01:00:51,357 How does it go again? 748 01:00:51,732 --> 01:00:52,859 (SOBBING) 749 01:00:57,780 --> 01:00:59,031 (SOBBING) 750 01:01:00,449 --> 01:01:01,576 (PANTING) 751 01:01:01,951 --> 01:01:03,494 Please don't ask me to do that. 752 01:01:04,036 --> 01:01:06,038 You couldn't bear it, believe me. 753 01:01:09,750 --> 01:01:12,086 When we were eating the Brussels sprouts, remember? 754 01:01:12,503 --> 01:01:14,630 It doesn't matter what number you take. 755 01:01:14,714 --> 01:01:15,756 (GROANS) 756 01:01:17,967 --> 01:01:19,302 It's always three. 757 01:01:20,595 --> 01:01:21,804 (MOANS) 758 01:01:24,932 --> 01:01:26,184 Jenny knows. 759 01:01:26,684 --> 01:01:28,728 She knows. She's been watching me for weeks. 760 01:01:28,769 --> 01:01:29,770 That's impossible. 761 01:01:29,854 --> 01:01:33,608 No, we got comfortable. We got sloppy. 762 01:01:33,774 --> 01:01:35,443 How much does she know? 763 01:01:36,527 --> 01:01:37,987 She wants to see him. 764 01:01:42,533 --> 01:01:44,452 You take him down, and we go. 765 01:01:49,248 --> 01:01:50,333 - (MOANING) - (GRUNTING) 766 01:02:04,472 --> 01:02:06,682 Look, you do it, and we leave, right? 767 01:02:12,313 --> 01:02:14,315 Tell me you're not gonna stay here. 768 01:02:17,818 --> 01:02:18,945 No! 769 01:02:19,820 --> 01:02:20,821 (GRUNTS) 770 01:02:29,163 --> 01:02:31,624 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 771 01:02:41,092 --> 01:02:43,261 (CLOCK CHIMING) 772 01:02:50,184 --> 01:02:51,936 (BANGING) 773 01:03:03,906 --> 01:03:04,907 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 774 01:03:12,873 --> 01:03:13,874 (DOOR OPENING) 775 01:03:16,043 --> 01:03:17,712 Of course, you're still here. 776 01:03:22,425 --> 01:03:25,344 I gave him your name, where you live. Perhaps he'll come. 777 01:03:31,559 --> 01:03:33,644 But if you say anything to anyone, he'll come for sure, 778 01:03:33,728 --> 01:03:35,438 but not in the way that you want. 779 01:03:38,607 --> 01:03:41,736 Because he'll do things to you that you can't even imagine. 780 01:03:46,157 --> 01:03:47,491 Get out of here. 781 01:04:20,566 --> 01:04:21,567 (LOCK CLICKING) 782 01:04:32,995 --> 01:04:34,372 (TIRES SCREECHING) 783 01:04:39,752 --> 01:04:41,295 DOUGLAS: Julia! 784 01:04:41,670 --> 01:04:43,089 DAVIS: Bitch! Open up! 785 01:04:43,130 --> 01:04:44,340 DOUGLAS: Shut up and let me do the talking! 786 01:04:44,423 --> 01:04:46,842 DAVIS: Julia! Open the God damned door! 787 01:04:46,926 --> 01:04:48,636 DOUGLAS: We're not going to break through. 788 01:04:48,677 --> 01:04:50,096 Okay, the cops are coming. 789 01:04:50,137 --> 01:04:51,639 DAVIS: You're dead, bitch! 790 01:04:51,680 --> 01:04:54,058 DOUGLAS: You'll be dealing with them, you understand? 791 01:04:54,141 --> 01:04:55,643 - (BANGING ON DOOR) - DAVIS: Open up the door! 792 01:04:56,811 --> 01:04:59,688 DOUGLAS: Everything's going to be fine. Now, you just come out. 793 01:04:59,814 --> 01:05:01,857 DAVIS: The bitch is frightened to come outside! 794 01:05:01,941 --> 01:05:03,150 (CARS APPROACHING) 795 01:05:03,234 --> 01:05:04,944 MAN: Check the back door! 796 01:05:04,985 --> 01:05:07,029 Everyone around, we're gonna haul Julia out! 797 01:05:07,113 --> 01:05:08,406 MAN 21 Julia! 798 01:05:09,073 --> 01:05:10,074 (BANGING ON DOOR) 799 01:05:10,366 --> 01:05:11,742 - (INDISTINCT SHOUTING) - (BANGING ON DOOR) 800 01:05:12,868 --> 01:05:14,703 (SHOUTING CONTINUES) 801 01:06:32,573 --> 01:06:34,450 (SIREN WAILING) 802 01:07:17,159 --> 01:07:19,119 - (PEOPLE SHOUTING) - MAN: Come down, you bitch! 803 01:07:19,286 --> 01:07:20,621 (BREATHING HEAVILY) 804 01:07:25,292 --> 01:07:26,460 Are you all right? 805 01:07:26,710 --> 01:07:27,795 For God's sake, Campbell! 806 01:07:27,878 --> 01:07:29,129 I told you to keep her away from the window. 807 01:07:29,213 --> 01:07:30,965 - Sorry, Sheriff. - Get her away from the damn window. 808 01:07:31,048 --> 01:07:32,299 They want to tear her apart. 809 01:07:32,383 --> 01:07:33,425 Come on. Let's go. 810 01:07:34,134 --> 01:07:35,469 Lieutenant, there's too many. 811 01:07:37,263 --> 01:07:38,639 We're not waiting. 812 01:07:39,807 --> 01:07:41,725 Just keep your look straight ahead. 813 01:07:41,809 --> 01:07:43,435 - Deputy, you're on the right. - (WINDOW SHATTERING) 814 01:07:43,477 --> 01:07:44,937 - And when we get out that door... - In here. 815 01:07:44,979 --> 01:07:46,981 I want you to head straight for that... 816 01:07:47,022 --> 01:07:48,649 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 817 01:07:51,193 --> 01:07:52,236 DODD: Shit! 818 01:07:52,528 --> 01:07:53,988 Come on. Let's go. 819 01:07:55,489 --> 01:07:58,200 Keep your head down. Look at the ground in front of you. 820 01:07:58,284 --> 01:08:01,829 Do not engage. We're headed straight for the car. 821 01:08:01,912 --> 01:08:03,914 Don't say a word. Don't talk back. 822 01:08:03,998 --> 01:08:04,999 Look straight down. Come on, let's go! 823 01:08:05,082 --> 01:08:06,208 (PEOPLE SHOUTING) 824 01:08:06,834 --> 01:08:08,335 MAN 1: You're gonna die! 825 01:08:08,669 --> 01:08:10,337 (CROWD CLAMORING LOUDLY) 826 01:08:13,007 --> 01:08:14,508 MAN 2: You killed my baby! 827 01:08:21,348 --> 01:08:23,851 WOMAN: You took my baby! 828 01:08:25,394 --> 01:08:27,187 DODD: Let's go. Go, go, go, 90! 829 01:08:33,527 --> 01:08:34,737 (GASPS) 830 01:08:47,875 --> 01:08:49,585 OFFICER: Keep your head down, Mrs. Denning. 831 01:08:49,668 --> 01:08:50,919 - Down! - (GRUNTS) 832 01:08:51,670 --> 01:08:54,006 Is team number one on the second floor? 833 01:09:20,658 --> 01:09:23,994 Well, nice little workshop. 834 01:09:30,501 --> 01:09:31,710 Hey. 835 01:09:44,264 --> 01:09:46,475 A well shaft. 836 01:09:47,226 --> 01:09:48,811 Oh, mercy. 837 01:09:54,608 --> 01:09:57,653 Did you know this house was built over this shaft? 838 01:09:58,570 --> 01:10:00,280 There's holes everywhere here. 839 01:10:00,322 --> 01:10:02,700 More than 40 square miles of them. 840 01:10:02,783 --> 01:10:04,576 It's going to be a pain in the ass. 841 01:10:04,618 --> 01:10:06,537 Too bad for us, Chestnut. 842 01:10:07,079 --> 01:10:09,498 Whole region's sitting on this same Swiss cheese. 843 01:10:09,581 --> 01:10:10,749 Uh-huh. 844 01:10:13,752 --> 01:10:15,921 Well, if the children are down here, 845 01:10:16,588 --> 01:10:21,927 it could take us 100 men and 20 years to find them, if they're down here. 846 01:10:21,969 --> 01:10:25,973 Who's to say she didn't use this as a passageway out into the woods? 847 01:10:28,183 --> 01:10:32,104 Nah, we're going to need everybody. Get them outside. 848 01:10:32,146 --> 01:10:33,731 Going to need lights. 849 01:10:57,004 --> 01:10:59,047 - Not a single thing. - Well, what do we do? 850 01:10:59,548 --> 01:11:02,009 Police line. No one goes in or out! 851 01:11:02,342 --> 01:11:03,802 (SIREN WAILING) 852 01:11:24,364 --> 01:11:25,574 (SOBBING) 853 01:11:31,121 --> 01:11:32,956 How are you, Mrs. Denning? 854 01:11:36,418 --> 01:11:38,462 We haven't found him. 855 01:11:38,545 --> 01:11:40,881 Not him, not the others. 856 01:11:45,469 --> 01:11:46,887 Don't tell me. 857 01:11:47,721 --> 01:11:48,889 (SIGHS) 858 01:11:49,056 --> 01:11:51,934 Don't tell me that's what I'll have to tell the parents. 859 01:12:05,948 --> 01:12:07,616 Naw, keep going- 860 01:12:07,699 --> 01:12:09,743 You got this covered? 861 01:12:12,621 --> 01:12:13,956 DODD: Now, 862 01:12:14,957 --> 01:12:17,000 I'm given to understand that your husband 863 01:12:17,084 --> 01:12:20,420 was a well-respected man around here, Mrs. Denning. 864 01:12:23,048 --> 01:12:24,424 Yes, he was. 865 01:12:26,093 --> 01:12:30,013 Now, there was a large age difference between you, isn't that right? 866 01:12:35,602 --> 01:12:37,271 - Yes. - Mmm-hmm. 867 01:12:38,730 --> 01:12:40,858 He was a doctor in Cold Rock 868 01:12:41,191 --> 01:12:43,902 from 1992 until when? 869 01:12:49,199 --> 01:12:51,285 Until the end. 870 01:12:54,121 --> 01:12:56,123 His... His end. 871 01:12:58,458 --> 01:13:02,337 And how would you describe his relationship to the people around here? 872 01:13:04,172 --> 01:13:06,592 He kept this community together. 873 01:13:08,552 --> 01:13:10,596 Cold Rock was dignified then. 874 01:13:13,640 --> 01:13:15,976 He helped to create that dignity. 875 01:13:18,437 --> 01:13:19,605 Yes. 876 01:13:21,273 --> 01:13:23,317 And then, the mine shut down... 877 01:13:23,984 --> 01:13:27,404 (SIGHS) And morale declined. 878 01:13:29,031 --> 01:13:32,492 And he was gone when the children were paying the price. 879 01:13:33,827 --> 01:13:35,287 The children? 880 01:13:35,412 --> 01:13:37,706 They were suffering so much. 881 01:13:39,875 --> 01:13:41,627 I had to do something. 882 01:13:42,920 --> 01:13:45,672 Could you explain that for me, Mrs. Denning? 883 01:13:48,008 --> 01:13:51,261 Did you keep them in a room, one after the other? 884 01:13:54,097 --> 01:13:57,142 In a real children's room with books 885 01:13:58,185 --> 01:13:59,853 and toys, and music. 886 01:13:59,895 --> 01:14:02,022 It's filled with beautiful things. 887 01:14:04,983 --> 01:14:06,568 And Christine. 888 01:14:07,361 --> 01:14:10,155 She looked after the children when you were away? 889 01:14:13,533 --> 01:14:14,618 Yes. 890 01:14:15,869 --> 01:14:18,413 But apparently, you told David's mother 891 01:14:18,705 --> 01:14:21,083 that you delivered the children to someone you called 892 01:14:21,166 --> 01:14:22,709 the Tall Man. 893 01:14:25,170 --> 01:14:27,255 All of Cold Rock chose that name. 894 01:14:29,049 --> 01:14:31,885 Mrs. Denning, is there a man, whatever his name, 895 01:14:32,052 --> 01:14:34,179 to whom you delivered the children? 896 01:14:40,060 --> 01:14:41,812 (INHALES) No. 897 01:14:43,981 --> 01:14:45,190 You acted alone? 898 01:14:46,566 --> 01:14:47,693 Yes. 899 01:14:50,946 --> 01:14:53,407 Now, you yourself, Mrs. Denning, 900 01:14:53,573 --> 01:14:56,243 you were never able to bear children, were you? 901 01:14:59,121 --> 01:15:01,123 We couldn't have children. 902 01:15:09,589 --> 01:15:11,216 Mrs. Denning, 903 01:15:12,426 --> 01:15:15,595 did you kidnap the children of Pittsville County? 904 01:15:23,353 --> 01:15:24,563 Yes. 905 01:15:24,938 --> 01:15:27,816 Did you make those children disappear? 906 01:15:32,696 --> 01:15:33,989 Mrs. Denning, 907 01:15:34,614 --> 01:15:36,616 are those children dead? 908 01:15:43,123 --> 01:15:44,541 Did you kill them? 909 01:15:50,380 --> 01:15:51,965 Did you kill them, Mrs. Denning? 910 01:15:57,471 --> 01:15:58,930 Mrs. Denning? 911 01:16:03,810 --> 01:16:05,312 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 912 01:16:10,817 --> 01:16:12,486 JENNY: Cold ROCK, USA, 913 01:16:13,320 --> 01:16:14,780 Pittsville County, 914 01:16:15,739 --> 01:16:17,199 Washington State. 915 01:16:18,992 --> 01:16:20,660 Shut down mine, 916 01:16:21,328 --> 01:16:25,999 no school, miles of forest and a labyrinth of tunnels. 917 01:16:27,417 --> 01:16:32,005 Possibly the worst place ever to search for traces of 18 missing children. 918 01:16:33,173 --> 01:16:37,094 Last victim's name, David Johnson. 919 01:16:56,029 --> 01:16:57,447 (LOCK BUZZING) 920 01:17:14,965 --> 01:17:16,299 Well... 921 01:17:16,383 --> 01:17:18,468 How are you managing, Mrs. Johnson? 922 01:17:19,594 --> 01:17:21,555 - I'm holding on. - Good. 923 01:17:22,222 --> 01:17:24,057 Okay, you want to come in? 924 01:17:25,016 --> 01:17:26,309 Have a seat. 925 01:17:27,394 --> 01:17:28,728 We need you 926 01:17:28,812 --> 01:17:30,564 to avoid confrontation. 927 01:17:31,731 --> 01:17:33,650 We need you to appeal to her as a mother. 928 01:17:34,067 --> 01:17:35,402 Do you understand? 929 01:17:36,486 --> 01:17:37,487 I understand. 930 01:17:38,530 --> 01:17:43,034 Now, if any single remark or question shuts her down, we get nothing. 931 01:17:43,535 --> 01:17:45,912 We have found no trace of the kids, 932 01:17:46,079 --> 01:17:47,873 and she doesn't talk to us anymore. 933 01:17:50,041 --> 01:17:51,501 Mrs. Johnson, 934 01:17:53,086 --> 01:17:58,091 if you feel that you cannot go through with this right now, you need to let me know. 935 01:17:59,926 --> 01:18:01,428 No, I'm ready. 936 01:18:03,680 --> 01:18:06,600 Try not to focus on anything too specific. 937 01:18:06,683 --> 01:18:08,977 You just talk to her, you listen to her. 938 01:18:09,477 --> 01:18:11,438 You try to get her to open up. 939 01:18:12,063 --> 01:18:14,774 If we get anything, it will be because she didn't realize it. 940 01:18:15,192 --> 01:18:16,443 You understand? 941 01:19:09,663 --> 01:19:11,122 (BREATHING HEAVILY) 942 01:19:17,170 --> 01:19:18,672 I know why you're here. 943 01:19:21,258 --> 01:19:23,176 You want answers. 944 01:19:24,010 --> 01:19:25,178 Yes. 945 01:19:27,681 --> 01:19:31,226 But there's nothing I can say that's going to give you any comfort. 946 01:19:33,186 --> 01:19:34,604 Julia, 947 01:19:36,690 --> 01:19:38,191 I can't live. 948 01:19:40,110 --> 01:19:42,362 I keep turning things around in my mind, 949 01:19:43,238 --> 01:19:44,948 and I miss him, you know. 950 01:19:47,951 --> 01:19:50,245 It's unbearable, the missing him. 951 01:19:51,913 --> 01:19:55,041 Thinking about him all the time, wondering where he is. 952 01:19:57,711 --> 01:19:58,920 I know. 953 01:19:59,254 --> 01:20:01,131 I don't think you do, Julia. 954 01:20:02,716 --> 01:20:04,551 But I do know. 955 01:20:05,218 --> 01:20:07,887 I was a mother to each and every one of them. 956 01:20:09,889 --> 01:20:13,143 They had everything they could ever possibly need. 957 01:20:17,522 --> 01:20:20,025 Julia, I know I live in a dump J 958 01:20:20,066 --> 01:20:22,027 I don't have a job, and life for me is hard, 959 01:20:22,068 --> 01:20:23,945 but I would still die for him, you know? 960 01:20:24,863 --> 01:20:26,072 (SIGHS) 961 01:20:27,407 --> 01:20:29,826 It's just the same everywhere. 962 01:20:33,330 --> 01:20:34,331 The defeat 963 01:20:34,748 --> 01:20:36,249 and the pain, 964 01:20:37,292 --> 01:20:38,585 it's a cycle. 965 01:20:40,253 --> 01:20:41,588 A Cycle? 966 01:20:43,757 --> 01:20:45,633 You shouldn't have come here. 967 01:20:46,259 --> 01:20:47,552 (INAUDIBLE) 968 01:20:56,269 --> 01:20:57,729 (BREATHING HEAVILY) 969 01:21:01,066 --> 01:21:02,776 What cycle? 970 01:21:06,905 --> 01:21:08,448 The system is broken. 971 01:21:09,949 --> 01:21:11,493 It doesn't work. 972 01:21:13,328 --> 01:21:15,622 There's nowhere to turn. There's no support. 973 01:21:17,791 --> 01:21:19,209 I've seen it all over the world. 974 01:21:19,292 --> 01:21:20,960 It's just easier to give up. 975 01:21:23,171 --> 01:21:29,010 I'm not any better than you, Mrs. Johnson I've just seen more. 976 01:21:30,053 --> 01:21:33,348 It's not a matter of being a good person or being a bad person. 977 01:21:33,431 --> 01:21:35,058 It's about how you cope. 978 01:21:36,267 --> 01:21:37,894 We're so limited. 979 01:21:41,564 --> 01:21:46,778 But the eyes of every child are filled with potential and hope, 980 01:21:46,820 --> 01:21:50,949 and we should embrace and nourish that potential, but we don't. 981 01:21:50,990 --> 01:21:52,992 We continue to make the same mistakes. 982 01:21:53,076 --> 01:21:56,496 We continue to let the children grow up broken and lost, 983 01:21:56,579 --> 01:21:58,164 just like their parents. 984 01:21:58,248 --> 01:21:59,874 We have to break the cycle. 985 01:21:59,958 --> 01:22:02,460 It has to be a priority, but it's not. 986 01:22:02,877 --> 01:22:06,005 That's what I've been trying to do. That's what I've done everywhere. 987 01:22:06,047 --> 01:22:07,841 And what did I change? 988 01:22:07,924 --> 01:22:08,925 Nothing. 989 01:22:10,218 --> 01:22:13,304 Yes, I cared, I helped, I cuddled, 990 01:22:13,346 --> 01:22:17,684 thinking I was bringing change, thinking I was making a difference, 991 01:22:17,725 --> 01:22:20,103 but when we asked for real change, 992 01:22:20,186 --> 01:22:22,730 all these bureaucrats said, "No, you can't do that. 993 01:22:22,814 --> 01:22:24,023 "There's a process." 994 01:22:24,107 --> 01:22:26,526 Every time we questioned the politicians, 995 01:22:26,609 --> 01:22:30,697 and the system that makes poor people poorer, and the children suffer, 996 01:22:30,780 --> 01:22:33,074 they said, "No, you can't do that. There's a process." 997 01:22:33,158 --> 01:22:37,245 So the cycle goes on, and goes on and goes on, 998 01:22:37,328 --> 01:22:39,122 and the children continue to suffer, 999 01:22:39,205 --> 01:22:42,834 and no one does anything about it, and the world will never change. 1000 01:22:46,212 --> 01:22:48,006 God, I'm just torturing you. 1001 01:22:57,765 --> 01:23:00,393 (BREATHING HEAVILY) If you're done, 1002 01:23:01,728 --> 01:23:04,189 can you answer two simple questions? 1003 01:23:07,233 --> 01:23:10,320 The parents of Cold Rock need to know, 1004 01:23:12,947 --> 01:23:15,074 are the children dead? 1005 01:23:24,918 --> 01:23:26,294 (SOBBING) No. 1006 01:23:31,174 --> 01:23:33,218 I couldn't keep them all. 1007 01:23:37,138 --> 01:23:38,681 Where are they? 1008 01:23:39,516 --> 01:23:40,975 They're in the forest, 1009 01:23:42,769 --> 01:23:44,437 in the tunnels, 1010 01:23:47,482 --> 01:23:48,691 everywhere. 1011 01:24:18,346 --> 01:24:19,639 (LOCK BUZZING) 1012 01:24:33,152 --> 01:24:34,821 (INMATES SHOUTING) 1013 01:24:43,830 --> 01:24:45,498 Hello, baby killer. That's right. 1014 01:24:47,792 --> 01:24:49,377 I'll kill you, bitch! 1015 01:24:50,795 --> 01:24:52,422 You're mine, bitch! 1016 01:25:15,945 --> 01:25:18,364 TRACY: Read my lips, honey. 1017 01:25:18,448 --> 01:25:19,866 I'm not bringing her back! 1018 01:25:19,907 --> 01:25:22,702 STEVEN: Neither you or your fucking sister has no say! 1019 01:25:22,910 --> 01:25:24,621 - Okay? - TRACY: No. 1020 01:25:25,371 --> 01:25:26,664 STEVEN: What do you mean, no? 1021 01:25:26,706 --> 01:25:28,082 TRACY: No, my sister and I agreed. 1022 01:25:28,166 --> 01:25:30,877 STEVEN: I don't care what your fucking sister said! 1023 01:25:30,960 --> 01:25:32,337 Carol needs to come back! 1024 01:25:32,378 --> 01:25:34,631 Steven, you bring your voice down. You're going to wake Jenny! 1025 01:25:34,714 --> 01:25:36,466 I'm not going to bring my fucking voice down! 1026 01:25:36,549 --> 01:25:39,844 Oh, you are drunk! We are going to talk about this tomorrow. 1027 01:25:39,886 --> 01:25:43,097 No! No, we're not going to talk tomorrow. 1028 01:25:43,640 --> 01:25:47,393 You are going to call your fucking sister! Carol is going to come back! 1029 01:25:47,435 --> 01:25:49,395 TRACY: Oh, is that what you want? You want to talk tough? 1030 01:25:49,437 --> 01:25:54,609 STEVEN: You want me to get tough? Huh? You really want tough? 1031 01:25:54,692 --> 01:25:56,861 You don't know when to 1032 01:25:56,903 --> 01:25:58,905 - God damn shut your mouth! - Mom! Dad! 1033 01:25:59,906 --> 01:26:00,907 Get off! 1034 01:26:01,157 --> 01:26:02,408 You want to get hit? 1035 01:26:02,617 --> 01:26:03,618 (GRUNTS) 1036 01:26:05,536 --> 01:26:07,372 Oh, baby, baby. 1037 01:26:07,955 --> 01:26:09,332 (GRUNTING) 1038 01:26:09,957 --> 01:26:11,584 Get off me, you little runt. 1039 01:26:11,918 --> 01:26:13,252 (GRUNTING) 1040 01:26:18,925 --> 01:26:20,093 Son of a bitch! 1041 01:26:20,927 --> 01:26:23,388 Baby, baby. Come here. Come here. 1042 01:26:33,648 --> 01:26:34,649 (GRUNTS) 1043 01:26:36,067 --> 01:26:37,318 Don't you touch her! 1044 01:26:37,610 --> 01:26:39,946 Don't you ever touch her! 1045 01:26:40,446 --> 01:26:41,698 (EXHALES) 1046 01:26:42,949 --> 01:26:45,618 You didn't miss me this time, honey. 1047 01:26:45,785 --> 01:26:48,121 (CHUCKLING) Nice shot. 1048 01:26:48,746 --> 01:26:51,457 (SCOFFS) You bastard. 1049 01:26:51,958 --> 01:26:53,459 (BOTH CHUCKLING) 1050 01:27:06,305 --> 01:27:07,598 (SOBBING) 1051 01:27:15,106 --> 01:27:16,315 (GRUNTS) 1052 01:27:20,194 --> 01:27:22,613 STEVEN: You want to play rough? I'll get rough. 1053 01:27:22,655 --> 01:27:24,991 - TRACY: Don't you push me. - Then do it, do it. 1054 01:27:27,160 --> 01:27:28,327 (SOBBING) 1055 01:27:29,412 --> 01:27:31,414 TRACY: Don't ever lay a hand on the kid again. 1056 01:27:31,664 --> 01:27:33,833 Don't you ever strike my daughter! 1057 01:27:34,709 --> 01:27:36,794 STEVEN: The kid overreacts! 1058 01:27:37,128 --> 01:27:38,546 (ARGUMENT CONTINUES) 1059 01:27:39,422 --> 01:27:41,048 - (TWIG SNAPPING) - (GASPS) 1060 01:27:41,340 --> 01:27:42,925 (RUSTLING) 1061 01:27:53,561 --> 01:27:55,021 TRACY: Jenny! 1062 01:27:55,188 --> 01:27:57,440 Jenny, where are you, honey? 1063 01:27:58,649 --> 01:27:59,942 (THUD) 1064 01:28:00,693 --> 01:28:03,529 Come back, everything's okay. I'm okay. 1065 01:28:29,388 --> 01:28:30,973 (BIRD SCREECHING) 1066 01:28:39,857 --> 01:28:41,359 - (BIRD SHRIEKS) - (GASPS) 1067 01:28:48,241 --> 01:28:49,408 (SCREAMS) 1068 01:29:11,764 --> 01:29:13,057 (SHUDDERING) 1069 01:29:19,522 --> 01:29:20,982 (BREATHING HEAVILY) 1070 01:29:54,682 --> 01:29:55,975 (ENGINE STARTING) 1071 01:31:59,890 --> 01:32:00,933 (DOOR OPENING) 1072 01:32:42,016 --> 01:32:44,643 I'm probably not what you were dreaming of, 1073 01:32:45,603 --> 01:32:47,480 but you're not a baby yourself, dear. 1074 01:32:49,982 --> 01:32:51,984 Can you wait here for a moment? 1075 01:33:00,826 --> 01:33:03,370 LADY: Yes, I think it Will be all right. 1076 01:33:03,662 --> 01:33:05,164 TALL MAN: It has to be. 1077 01:33:06,165 --> 01:33:08,918 As far as we are concerned, Jenny Weaver is dead. 1078 01:33:09,418 --> 01:33:11,837 Please meet Vera Parker-Leigh. 1079 01:33:13,964 --> 01:33:15,716 Watch over her carefully. 1080 01:33:15,800 --> 01:33:18,803 Our field officer was unable to give her a proper transition. 1081 01:33:18,844 --> 01:33:21,430 Be extremely careful the first few weeks. 1082 01:33:21,514 --> 01:33:24,433 Her behavior could still be deemed suspicious and give us away. 1083 01:33:30,272 --> 01:33:32,233 - No, ma'am. - Please, I insist. 1084 01:33:35,069 --> 01:33:37,530 I don't want your money. 1085 01:33:40,658 --> 01:33:43,327 The women who saved this girl paid a high price. 1086 01:33:43,869 --> 01:33:48,332 One of them is dead, and the other will never again see the light of day. 1087 01:33:48,749 --> 01:33:51,001 I know. I saw her on the news. 1088 01:33:51,544 --> 01:33:53,546 Your money is an insult to her sacrifice. 1089 01:33:54,380 --> 01:33:57,091 LADY: Will Jenny be the last one being taken care of? 1090 01:33:57,174 --> 01:33:58,884 TALL MAN: The last one from that division. 1091 01:34:00,010 --> 01:34:01,554 Mrs. Parker-Leigh. 1092 01:34:02,847 --> 01:34:04,557 So, there are more of you? 1093 01:34:53,856 --> 01:34:55,566 (SONG PLAYING ON RADIO) 1094 01:35:02,114 --> 01:35:03,449 (BABY WAILING) 1095 01:35:08,037 --> 01:35:09,038 (DOG BARKING) 1096 01:35:09,121 --> 01:35:10,122 (CAR APPROACHING) 1097 01:35:29,975 --> 01:35:31,477 How are you, Tracy? 1098 01:35:32,811 --> 01:35:34,313 I wasn't expecting you. 1099 01:35:38,442 --> 01:35:40,486 We haven't found Jenny yet. 1100 01:35:42,780 --> 01:35:45,115 I guess Chestnut's doing what he can, right? 1101 01:35:45,449 --> 01:35:46,450 Uh... 1102 01:35:47,493 --> 01:35:49,495 I put one of my men on the case. 1103 01:35:49,578 --> 01:35:50,829 Thanks. 1104 01:35:52,456 --> 01:35:53,874 What about Julia? 1105 01:35:54,667 --> 01:35:59,088 Well, the prosecution's asking for the death penalty this afternoon, 1106 01:35:59,171 --> 01:36:01,715 but I don't think they're going to grant it. 1107 01:36:03,509 --> 01:36:06,595 In case she decides to tell them where the other kids are buried. 1108 01:36:08,305 --> 01:36:10,432 We know that she's not the one that took my Jenny. 1109 01:36:11,392 --> 01:36:13,477 Your Jenny ran away, 1110 01:36:13,978 --> 01:36:15,646 and I'm going to find her. 1111 01:36:17,189 --> 01:36:18,357 Okay. 1112 01:36:20,025 --> 01:36:21,777 Hang in there, Tracy. 1113 01:36:22,695 --> 01:36:24,613 Yeah, I've been doing that for 25 years. 1114 01:36:25,698 --> 01:36:28,242 Yeah, I hear ya. 1115 01:36:29,576 --> 01:36:30,786 (CHUCKLES) 1116 01:36:31,453 --> 01:36:32,871 (ENGINE STARTING) 1117 01:36:57,313 --> 01:37:00,190 JENNY: My first mother was a good woman. 1118 01:37:00,232 --> 01:37:04,403 Hardworking, generous, affectionate. 1119 01:37:05,612 --> 01:37:09,533 We talked, we shared, we laughed, 1120 01:37:11,076 --> 01:37:12,703 but then it stopped. 1121 01:37:13,245 --> 01:37:17,499 She couldn't talk to us anymore about men, 1122 01:37:17,583 --> 01:37:20,961 about her dreams, about her pain. 1123 01:37:21,879 --> 01:37:25,716 My first mother loved me, and I loved my first mother. 1124 01:37:26,216 --> 01:37:27,468 (LOCK BUZZING) 1125 01:37:28,385 --> 01:37:30,054 INMATE: Watch your back. 1126 01:37:31,930 --> 01:37:33,349 INMATE 21 (WHISPERING) You're mine! 1127 01:37:33,766 --> 01:37:36,769 J EN NY: My second mother only mothered me for a short time. 1128 01:37:36,852 --> 01:37:38,312 INMATE 3: You're dead, you rat! 1129 01:37:38,395 --> 01:37:40,522 J EN NY: I often think about her. 1130 01:37:41,398 --> 01:37:45,277 I try to imagine the moment she had in the tunnel, 1131 01:37:45,361 --> 01:37:47,946 giving one last kid to her husband. 1132 01:37:48,322 --> 01:37:49,782 INMATE: Bitch! You're dead. 1133 01:37:49,823 --> 01:37:52,284 JENNY: Did he implore her to run away with him? 1134 01:37:52,451 --> 01:37:55,788 Or did they both know someone had to stay, 1135 01:37:55,829 --> 01:38:00,793 be the monster, pay the price, and protect their secret? 1136 01:38:02,836 --> 01:38:07,466 Whether she was a good person or not, I'm still not sure, 1137 01:38:07,508 --> 01:38:12,096 but my second mother loved me, and I loved my second mother. 1138 01:38:19,186 --> 01:38:22,564 My third mother is teaching me about the bigger world. 1139 01:38:23,482 --> 01:38:28,946 She says knowledge is the key to open all my doors, so I stay focused. 1140 01:38:29,488 --> 01:38:32,366 I observe, and I work hard. 1141 01:38:32,699 --> 01:38:34,159 Vera, sweetheart. 1142 01:38:34,243 --> 01:38:36,328 JENNY: I listen to what she says 1143 01:38:36,578 --> 01:38:37,996 I want to please her. 1144 01:38:38,247 --> 01:38:42,501 My third mother loves me, and I love my third mother. 1145 01:38:42,543 --> 01:38:44,628 LADY: You're going to be late for art class. 1146 01:38:44,670 --> 01:38:46,296 I'll be right there. 1147 01:38:58,267 --> 01:39:00,519 My world has changed. 1148 01:39:01,770 --> 01:39:03,605 I try to follow its rules. 1149 01:39:04,898 --> 01:39:07,484 It's a beautiful world, my new mother says. 1150 01:39:07,526 --> 01:39:09,027 (CHILDREN LAUGHING) 1151 01:39:09,069 --> 01:39:12,865 She tells me to hang on, that I'm doing well, 1152 01:39:14,408 --> 01:39:16,201 that I'll get used to it with time. 1153 01:39:21,665 --> 01:39:23,041 WOMAN: Jeffrey. 1154 01:39:23,500 --> 01:39:25,419 Jeffrey, come on. 1155 01:39:27,880 --> 01:39:29,465 Come on, honey. 1156 01:39:30,007 --> 01:39:31,216 We're going to be late. 1157 01:39:33,218 --> 01:39:35,554 JENNY: I'm not like the others. 1158 01:39:36,555 --> 01:39:38,390 I guess they've forgotten. 1159 01:39:40,434 --> 01:39:41,810 I can't 1160 01:39:48,775 --> 01:39:51,236 Every morning, I wake up to the same thought of 1161 01:39:51,320 --> 01:39:53,655 giving it all up and running back home, 1162 01:39:54,364 --> 01:39:57,409 but I remind myself I wanted this life. 1163 01:39:58,076 --> 01:40:01,079 I wanted it. I made it happen. 1164 01:40:03,624 --> 01:40:06,001 I guess it's better this way, right? 1165 01:40:07,586 --> 01:40:08,754 Right? 1166 01:40:10,714 --> 01:40:11,882 Right? 1167 01:40:24,061 --> 01:40:25,687 (CHILDREN PLAYING) 80150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.