Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,620 --> 00:00:19,620
2
00:01:31,020 --> 00:01:31,070
3
00:21:23,380 --> 00:21:23,380
4
00:00:05,350 --> 00:00:09,310
Can you hear my voice right now?
5
00:00:05,350 --> 00:00:09,310
kikoeteimasu ka boku no koe ga
6
00:00:10,690 --> 00:00:14,770
Are the people you love still with you?
7
00:00:10,690 --> 00:00:14,770
taisetsu na hito wa mou imasu ka
8
00:00:15,690 --> 00:00:20,030
They may seem far away and be closer than you think,
9
00:00:15,690 --> 00:00:20,030
tooi you de angai soba ni iru yo
10
00:00:19,620 --> 00:00:19,620
11
00:00:20,820 --> 00:00:26,700
but you still probably can't even see me.
12
00:00:20,820 --> 00:00:26,700
kimi ni wa boku ga mienain darou kedo
13
00:00:26,700 --> 00:00:31,330
If I say, "Don't forget about me," I'm sure it'd cause problems for you.
14
00:00:26,700 --> 00:00:31,330
wasurenaide nante ieba kimi wa komaru darou kara
15
00:00:32,080 --> 00:00:36,250
So I said, "It's okay to forget," up until the bitter end.
16
00:00:32,080 --> 00:00:36,250
wasurete ii yo nante saigo made tsuyogatta
17
00:00:37,340 --> 00:00:42,510
Even if I said, "I want you to realize,'' after all this time.
18
00:00:37,340 --> 00:00:42,510
kidzuite hoshii yo tte imasara tsutaetara
19
00:00:42,510 --> 00:00:47,510
I bet you'd just smile, with a troubled look on your face.
20
00:00:42,510 --> 00:00:47,510
yappari komatta kao shite warau ka na
21
00:00:47,510 --> 00:00:52,770
Don't say that you love your current life.
22
00:00:47,510 --> 00:00:52,770
ima no hibi o aisanaide
23
00:00:52,770 --> 00:00:58,150
Can't you see I'm not there with you?
24
00:00:52,770 --> 00:00:58,150
soko ni wa boku wa inain da yo
25
00:00:58,150 --> 00:01:04,530
The things we shared effortlessly made me so happy.
26
00:00:58,150 --> 00:01:04,530
nanigenai koto ga shiawase datta tte
27
00:01:04,530 --> 00:01:07,660
I guess that goes without saying...
28
00:01:04,530 --> 00:01:07,660
atarimae desho
29
00:01:08,740 --> 00:01:14,250
If only I could have my wish granted...
30
00:01:08,740 --> 00:01:14,250
moshimo negai kanau no nara
31
00:01:14,250 --> 00:01:19,590
If only you would smile by my side...
32
00:01:14,250 --> 00:01:19,590
tonari de waratte kureru no nara
33
00:01:19,590 --> 00:01:25,760
You were the one who taught me of love.
34
00:01:19,590 --> 00:01:25,760
ai o oshiete kureta kimi to mata
35
00:01:25,760 --> 00:01:29,390
I just wish I could see you again.
36
00:01:25,760 --> 00:01:29,390
mouichido aitai
37
00:01:31,020 --> 00:01:31,070
38
00:21:23,380 --> 00:21:23,380
2707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.