Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,267 --> 00:01:51,267
Download movie subtitles or Load it
directly from url on TheSubtitles.net.
2
00:01:53,367 --> 00:01:55,005
- Tong.
- Yes Master.
3
00:02:09,047 --> 00:02:14,291
Today I am 168 years
old and this was...
4
00:02:14,292 --> 00:02:19,400
possible thanks to the "elixir of life".
5
00:02:19,767 --> 00:02:21,644
Source of life and youth.
6
00:02:22,807 --> 00:02:26,278
Bring me the elixir of life...
7
00:02:26,279 --> 00:02:28,882
and let me drink it.
8
00:02:47,927 --> 00:02:50,885
Your face is familiar.
9
00:02:54,327 --> 00:03:00,243
Now I will drink the elixir of life.
10
00:03:00,807 --> 00:03:03,910
All will be witnesses...
11
00:03:03,911 --> 00:03:07,758
of the eighth wonder of the world.
12
00:03:18,207 --> 00:03:22,678
You've spilled my
life uselessly.
13
00:03:24,567 --> 00:03:28,486
Pity, master, pity!
14
00:03:28,487 --> 00:03:34,437
Ismail, torture him. Bury him
alive on the hill of purple ants.
15
00:03:36,007 --> 00:03:39,485
And cut your left ear...
16
00:03:39,486 --> 00:03:40,663
like Van Gogh.
17
00:03:40,664 --> 00:03:42,883
- Yes, Fu Manchu.
- Yes, Fu Manchu.
18
00:03:43,167 --> 00:03:48,525
We only have 6 months to gather
the most precious and secret...
19
00:03:48,847 --> 00:03:50,678
ingredients of the world.
20
00:03:50,967 --> 00:03:55,358
Those who will compose
my new elixir of life.
21
00:03:56,247 --> 00:03:59,842
Guards, start
training immediately.
22
00:04:00,207 --> 00:04:03,961
Strengthen your muscles,
make them strong as iron.
23
00:04:04,247 --> 00:04:08,286
In the meantime, I will plan the
most daring robberies of all time.
24
00:04:08,767 --> 00:04:14,125
We do not have a moment to lose.
Go, train strong!
25
00:04:14,527 --> 00:04:18,520
No smoking, at nine o'clock in the
morning, cancel the appointments
26
00:04:18,847 --> 00:04:24,240
of the weekend. We're going to
Washington and London tonight.
27
00:04:24,647 --> 00:04:26,603
We will travel first class.
28
00:04:28,527 --> 00:04:30,178
But before,
29
00:04:31,233 --> 00:04:34,779
I must think of a good title.
30
00:04:36,567 --> 00:04:39,923
THE DIABOLICAL PLAN
OF DOCTOR FU MANCHU
31
00:08:50,389 --> 00:08:53,337
WASHINGTON CAPITAL. AROUND 1933
32
00:09:00,287 --> 00:09:02,960
The exhibition of the
workers of Leningrad...
33
00:09:03,287 --> 00:09:08,680
shows various aspects of the life of
the Russian people and of communism.
34
00:09:08,927 --> 00:09:13,125
The engineering session.
As a sign of social progress,
35
00:09:13,447 --> 00:09:17,520
we will see several examples
of Soviet appliances.
36
00:09:17,847 --> 00:09:20,964
Then we will admire the
diamond Star of Leningrad.
37
00:09:21,287 --> 00:09:24,643
Next, we'll examine
our wallpapers.
38
00:09:28,647 --> 00:09:33,596
Take note of our ultramodern
domestic machinery.
39
00:09:33,927 --> 00:09:39,399
All original Soviet inventions.
Over here, please.
40
00:09:39,807 --> 00:09:42,116
Admire this Soviet conquest.
41
00:09:44,527 --> 00:09:48,805
The star of Leningrad is one of the
most perfect pair of stones...
42
00:09:49,127 --> 00:09:50,640
which man knows.
43
00:09:51,167 --> 00:09:54,682
His twin was a gift from
Czar Nicolai to his cousin,
44
00:09:55,007 --> 00:09:57,123
King George V of England.
45
00:09:57,527 --> 00:10:00,803
It is known as the diamond
of King George V.
46
00:10:01,047 --> 00:10:05,677
And it's stored in London.
The two diamonds are identical,
47
00:10:05,967 --> 00:10:09,004
both in the number of carats
and in their quality.
48
00:14:12,941 --> 00:14:17,432
LONDON, ALSO AROUND 1933
49
00:14:33,348 --> 00:14:35,617
SCOTLAND YARD
METROPOLITAN POLICE
50
00:14:40,807 --> 00:14:41,842
Keep the change.
51
00:14:43,247 --> 00:14:47,035
Yes right. It's all right.
Bring some tea.
52
00:14:48,607 --> 00:14:50,677
The FBI men are here.
53
00:14:51,007 --> 00:14:55,285
"Well, I hope you like tea."
Because?
54
00:14:55,847 --> 00:14:58,281
Because until this is over, it
will be a shower of infusions.
55
00:15:00,407 --> 00:15:03,558
I do not like it, I do
not like it at all.
56
00:15:03,847 --> 00:15:09,638
Neither do I, Uncle, I do not like it.
I do not like it at all.
57
00:15:09,927 --> 00:15:15,160
I said it already. Do not repeat my
sentences and stop calling me uncle.
58
00:15:15,527 --> 00:15:17,199
Sorry, Uncle.
59
00:15:18,367 --> 00:15:22,406
Oh, Chris, I'm Commissioner
Avery, and you must be...
60
00:15:22,807 --> 00:15:24,206
Giuseppe Capone.
61
00:15:24,887 --> 00:15:28,766
Federal Bureau of Investigation.
They call me Joe.
62
00:15:29,087 --> 00:15:32,602
"This is my assistant, Peter Williams.
Much pleasure."
63
00:15:32,887 --> 00:15:35,276
This is my assistant,
Detective Inspector Tabs.
64
00:15:35,847 --> 00:15:38,645
- How are you?
- Very well, thank you.
65
00:15:40,527 --> 00:15:45,282
- It is a pleasure to be here.
- It's a pleasure to meet you.
66
00:15:46,927 --> 00:15:51,762
"Is it always this bad weather around here?"
"No, there are milder days every year.
67
00:15:52,087 --> 00:15:55,238
"Will you sit down, gentlemen?"
Thank you.
68
00:15:57,727 --> 00:16:01,083
"Robert, serve the tea."
"Here comes the tea.
69
00:16:01,727 --> 00:16:06,357
I think you have a very
delicate situation at hand.
70
00:16:06,687 --> 00:16:09,466
Delicate?
We've got a mess, Commissar.
71
00:16:09,467 --> 00:16:11,203
A real mess.
72
00:16:12,327 --> 00:16:15,683
The Russians were furious
with this diamond swipe.
73
00:16:16,007 --> 00:16:17,841
Yes, they are all annoyed.
74
00:16:17,842 --> 00:16:20,876
They mobilized the whole FBI
trying to figure this out.
75
00:16:21,167 --> 00:16:22,919
- Show the evidence.
- It's ok.
76
00:16:23,207 --> 00:16:25,243
J. Edgar Hoover needs your help.
77
00:16:28,247 --> 00:16:31,144
Yes very interesting.
78
00:16:31,145 --> 00:16:34,766
Shi Fang, the most devilish...
79
00:16:35,047 --> 00:16:37,766
secret oriental
organization of the world.
80
00:16:37,967 --> 00:16:40,435
- Do you know her?
- Indeed.
81
00:16:40,847 --> 00:16:45,398
Our Superintendent Nayland Smith,
a legend in Scotland Yard.
82
00:16:45,687 --> 00:16:48,679
Of course, Nayland Smith, this
is the man we came to see.
83
00:16:48,967 --> 00:16:51,003
Unfortunately he was
captured by Shi Fang.
84
00:16:52,207 --> 00:16:54,880
Poor man, he was never
the same again.
85
00:16:55,127 --> 00:16:57,983
Hoover considered him the greatest authority
on Chinese criminology worldwide.
86
00:16:58,007 --> 00:17:00,840
I think he's already retired.
It will not be more useful to you.
87
00:17:01,407 --> 00:17:03,841
Retired? So let's get
him out of retirement.
88
00:17:16,207 --> 00:17:18,641
"Your lemonade, sir."
Thank you.
89
00:17:22,527 --> 00:17:24,995
- What a beautiful day.
- For the water reservoirs, yes.
90
00:17:28,927 --> 00:17:30,918
Thank you, Perkins.
"Thank you, sir."
91
00:17:39,127 --> 00:17:41,402
We have to find a large lake.
92
00:17:41,767 --> 00:17:44,327
"With a poplar nearby?"
Yes, how do you know?
93
00:17:44,607 --> 00:17:48,998
"Because you must have a shadow."
Go on, pedal!
94
00:18:00,807 --> 00:18:02,383
It must be somewhere,
somewhere around here.
95
00:18:02,407 --> 00:18:04,204
Do not have the address,
a map, or something?
96
00:18:04,447 --> 00:18:08,406
The maps are for the rivers.
We're looking for a lake.
97
00:18:09,607 --> 00:18:10,926
Uncle, listen.
98
00:18:27,367 --> 00:18:32,395
It's him, I knew it, I knew it!
It's him!
99
00:18:33,767 --> 00:18:36,042
Hello, Nayland!
100
00:18:40,007 --> 00:18:41,076
- Hello.
- Who is it?
101
00:18:41,447 --> 00:18:46,316
I know that voice. Who is it?
Roger Avery.
102
00:18:46,727 --> 00:18:50,003
I came with two
friends, from America.
103
00:18:50,647 --> 00:18:54,083
Avery, my dear Avery!
104
00:18:55,047 --> 00:18:57,402
You're very white, what
have you been up to?
105
00:18:58,567 --> 00:19:01,877
In an office in Scotland
Yard, in the shade.
106
00:19:02,127 --> 00:19:04,766
In the shadow of Scotland Yard?
In your office?
107
00:19:05,127 --> 00:19:08,244
Now I see him more black,
almost like Aga Khan.
108
00:19:08,567 --> 00:19:11,445
How are you doing?
"Tell me, Nayland, how are you?"
109
00:19:11,927 --> 00:19:15,602
- Are you alright?
- Yes, yes, I'll take it.
110
00:19:16,167 --> 00:19:20,080
"I do not need a guide anymore."
I'm very happy.
111
00:19:21,687 --> 00:19:26,397
This lawn mower is more
useful than you can imagine.
112
00:19:27,687 --> 00:19:32,807
She became a kind of friend.
113
00:19:34,127 --> 00:19:37,881
You have not seen Robert
for a long time, have you?
114
00:19:40,727 --> 00:19:44,117
Little Robert, how are you?
Look how much you've grown!
115
00:19:44,407 --> 00:19:47,717
And you continue, the same.
116
00:19:48,287 --> 00:19:51,723
I'll introduce you to two
special agents from America.
117
00:19:51,967 --> 00:19:54,037
Let's go. Wait.
118
00:19:55,727 --> 00:19:59,402
Peter Williams and Joe
Capone of the FBI.
119
00:19:59,727 --> 00:20:01,638
- Charmed.
- How are you?
120
00:20:01,967 --> 00:20:04,037
Nice to meet them. From the FBI?
121
00:20:04,407 --> 00:20:08,317
Speaking of the FBI, I remembered...
122
00:20:08,318 --> 00:20:10,516
J. Edgar Hoover.
123
00:20:11,207 --> 00:20:14,643
On one occasion I gave you a
little service, ending...
124
00:20:14,967 --> 00:20:18,198
with the Tong War
in San Francisco.
125
00:20:30,567 --> 00:20:34,082
When I sing this song,
it comes to my mind...
126
00:20:34,687 --> 00:20:38,726
Clark Gable, Spencer Tracy
and Jeannette McDonald.
127
00:20:46,927 --> 00:20:50,636
Superintendent, we bring
a special mission.
128
00:20:51,167 --> 00:20:54,955
Do you mind if we go straight to the
point? "At what point do you mean?"
129
00:20:55,887 --> 00:20:59,402
I even spoke to the president
of the United States.
130
00:20:59,927 --> 00:21:02,521
Said? And what did he say?
131
00:21:03,247 --> 00:21:08,116
Well, he started off without saying,
'Hello, Commissioner Avery.'
132
00:21:08,367 --> 00:21:11,165
I believe so, calling from
Washington just to say...
133
00:21:11,527 --> 00:21:14,917
"Hello, Commissioner Avery."
I mean, is he your friend?
134
00:21:15,287 --> 00:21:17,815
No, it started with "Hello,
Commissioner Avery",
135
00:21:17,816 --> 00:21:19,644
and then tried to expose subjects...
136
00:21:19,887 --> 00:21:22,845
of utmost urgency and seriousness.
137
00:21:23,047 --> 00:21:25,647
We are in the middle of a highly
explosive international incident.
138
00:21:26,007 --> 00:21:28,646
The main treasure of the Russian
state, the Leningrad diamond,
139
00:21:28,927 --> 00:21:31,566
was stolen while being exhibited
at a Washington museum.
140
00:21:31,767 --> 00:21:36,079
My boss, Hoover, has a hunch
that the Chinese were.
141
00:21:37,287 --> 00:21:41,326
Take this, Robert. Be kind.
142
00:21:42,327 --> 00:21:47,606
Tell me, Mr. Capone, tell me.
143
00:21:49,407 --> 00:21:53,639
Why do you suspect the Chinese?
144
00:21:54,087 --> 00:21:58,877
Because of this card, sir.
We also have photos of the robbery.
145
00:22:03,607 --> 00:22:06,872
Yes, I suggest we go in...
146
00:22:06,873 --> 00:22:10,001
for tea.
147
00:22:24,327 --> 00:22:28,878
Perkins, these two gentlemen
are from San Francisco.
148
00:22:29,167 --> 00:22:32,762
Of America.
"We came from Washington, DC."
149
00:22:33,047 --> 00:22:36,881
That's what I was saying.
You know Sir Avery, of course.
150
00:22:37,247 --> 00:22:38,839
Yes, of course I do.
151
00:22:40,607 --> 00:22:45,761
Yes, do you have any photos or
anything that identifies them?
152
00:22:46,007 --> 00:22:47,725
You have a very
beautiful place here.
153
00:22:47,967 --> 00:22:49,878
It's very nice indeed.
154
00:22:50,167 --> 00:22:53,716
Beautiful collection of butterflies.
"We have many interesting items."
155
00:22:54,127 --> 00:22:56,243
Ah, photographs of the robbery.
Perfect.
156
00:22:56,607 --> 00:22:59,440
Do you like milk or lemon?
157
00:22:59,767 --> 00:23:03,396
I prefer coffee.
"We do not have coffee here, sir."
158
00:23:03,807 --> 00:23:05,798
Why does not Land
Shampson prove it?
159
00:23:07,007 --> 00:23:09,237
- What the hell is this?
- Chinese tea, sir.
160
00:23:09,607 --> 00:23:12,565
"Is that what the Chinese take?"
"When you have nothing else."
161
00:23:13,447 --> 00:23:15,517
Yes Yes.
162
00:23:17,127 --> 00:23:19,766
If you want to settle in better.
163
00:23:20,367 --> 00:23:22,119
And you there.
164
00:23:22,687 --> 00:23:25,804
Very clever. Yes.
165
00:23:27,967 --> 00:23:33,360
Yes Yes Yes Yes.
166
00:23:33,647 --> 00:23:35,000
Yes.
167
00:23:38,127 --> 00:23:41,119
No doubt this is a work
of Shi Fang, gentlemen.
168
00:23:42,167 --> 00:23:46,206
The spider caught the diamond
with its hairy paws.
169
00:23:46,447 --> 00:23:48,802
"A spider stole the diamond?"
Yes Yes Yes.
170
00:23:49,007 --> 00:23:52,556
A mechanical spider, manufactured
by the only man in the world...
171
00:23:53,167 --> 00:23:57,638
capable of such a feat.
The treacherous Fu Manchu.
172
00:23:57,967 --> 00:23:59,798
God in heaven, Nayland!
173
00:24:02,967 --> 00:24:05,356
- Careful, it can sting you.
- No, no.
174
00:24:05,967 --> 00:24:10,961
It's the last move of
Fu Manchu's evil mind.
175
00:24:11,367 --> 00:24:15,883
It's Fu's souvenir that
I most appreciate.
176
00:24:19,167 --> 00:24:22,716
This beast followed me for
500 miles, Nile above,
177
00:24:23,127 --> 00:24:29,077
until I cornered her
against a pyramid.
178
00:24:33,847 --> 00:24:36,042
Here we go.
179
00:24:48,247 --> 00:24:49,885
Sorry, I thought
it was for real.
180
00:24:50,247 --> 00:24:52,203
Robert, you think we'd
sit here so quiet...
181
00:24:52,527 --> 00:24:56,076
if it were true? Sit down.
What an idiot.
182
00:24:57,807 --> 00:25:02,119
Perkins, sweep it.
I'll see if I can fix it.
183
00:25:02,367 --> 00:25:05,359
"Please do not lose a screw."
Thank you.
184
00:25:07,607 --> 00:25:10,405
Look, what does the past
have to do with the present?
185
00:25:10,727 --> 00:25:15,926
If the files do not lie,
Fu Manchu died in 1890.
186
00:25:16,807 --> 00:25:21,562
If he died in 1890, he must,
supposing he lived today, to have...
187
00:25:21,767 --> 00:25:24,235
- 168 years.
- Exactly.
188
00:25:24,607 --> 00:25:27,246
"Perkins, I'll serve the tea."
"Very well, sir."
189
00:25:28,207 --> 00:25:33,235
- What did you say, Mr. Capone?
- He said he would be 168 years old.
190
00:25:33,847 --> 00:25:35,963
"And you're alive?"
- Yes.
191
00:25:36,247 --> 00:25:39,922
He's very likely to be
alive at 168, Mr. Capone.
192
00:25:40,647 --> 00:25:46,244
When I retired, three seemingly
connectionless robberies were committed.
193
00:25:47,047 --> 00:25:49,880
The Japanese Imperial
Diamond disappeared.
194
00:25:50,607 --> 00:25:54,395
They robbed the mummy of yeti
in the museum in Zagreb.
195
00:25:54,727 --> 00:25:57,719
And at last the diamond ruler
of the Balkans evaporated.
196
00:25:58,567 --> 00:26:03,118
They all form the ingredients
of an elixir of life.
197
00:26:03,447 --> 00:26:04,562
What is it?
198
00:26:04,807 --> 00:26:08,641
The elixir of life? The dream of
man to achieve eternal youth.
199
00:26:08,887 --> 00:26:12,323
A fantastic mix.
"They're fairy tales."
200
00:26:12,647 --> 00:26:16,117
I used to read that under the covers.
Nonsense.
201
00:26:16,407 --> 00:26:21,083
For you may be nonsense, but
for me, the elixir of life...
202
00:26:21,567 --> 00:26:23,558
it is an esoteric science.
203
00:26:23,807 --> 00:26:27,402
Now only Fu Manchu
and I share it.
204
00:26:27,767 --> 00:26:29,883
We are soul mates according
to Chinese philosophy.
205
00:26:30,127 --> 00:26:33,005
He is evil, and I am good.
He is the Yes, and I do not.
206
00:26:33,287 --> 00:26:36,677
He's ying, I'm yang.
"Nayland, you think too much."
207
00:26:36,967 --> 00:26:39,959
Thinking is not healthy. At Scotland
Yard we recommend not doing so.
208
00:26:40,167 --> 00:26:44,797
Look at Robert, he's morbid.
Why do not you return to London?
209
00:26:45,087 --> 00:26:46,087
Help us.
210
00:26:46,967 --> 00:26:51,006
Yes, I expected that.
211
00:26:51,287 --> 00:26:54,359
I knew you would come,
sooner or later.
212
00:26:55,727 --> 00:26:59,766
"Is everything packed?"
Yes sir. Everything packaged.
213
00:26:59,962 --> 00:27:03,377
BRITISH MUSEUM
214
00:27:19,967 --> 00:27:21,844
One moment, where are they going?
215
00:27:22,207 --> 00:27:25,358
We are from the British society
of restorers and we came...
216
00:27:25,647 --> 00:27:27,239
by the mummy of Mulmulpelmul.
217
00:27:27,847 --> 00:27:29,803
Want to see the authorization?
218
00:27:35,367 --> 00:27:37,358
In the Egyptian room,
down the hall.
219
00:27:37,967 --> 00:27:39,399
Let's bring it back when...
220
00:27:39,400 --> 00:27:41,721
the restoration society
will ensure...
221
00:27:41,967 --> 00:27:43,116
that the mummy is not false.
222
00:27:49,567 --> 00:27:53,003
I'm happy to take Mulmul,
she gives me shivers.
223
00:27:53,367 --> 00:27:56,677
The Star, the News, the
Standard, read the latest news.
224
00:27:57,527 --> 00:28:01,281
Thank you Madam.
Theft of the British Museum.
225
00:28:01,647 --> 00:28:03,160
A mummy disappeared.
226
00:28:03,407 --> 00:28:06,638
In Washington, you understand?
A diamond.
227
00:28:07,007 --> 00:28:12,798
Museum Joe Stalin, a diamond.
For Joe Stalin.
228
00:28:22,967 --> 00:28:27,085
"I'm glad Nayland is here."
Yes, he's in the library.
229
00:28:28,007 --> 00:28:32,319
Commissioner, does he carry
his lawnmower everywhere?
230
00:28:32,647 --> 00:28:35,081
Apparently.
Since he was tortured...
231
00:28:35,327 --> 00:28:37,887
by Shi Fang, seems
to need support.
232
00:28:38,167 --> 00:28:43,525
Fu Manchu. Fu Manchu.
He also bless you.
233
00:28:47,087 --> 00:28:48,839
- Italian.
- Yes.
234
00:28:51,327 --> 00:28:53,761
I'll call again.
There's a hell of a noise.
235
00:28:58,447 --> 00:29:00,754
He has a problem
with his canaries.
236
00:29:00,755 --> 00:29:01,757
Good morning, Nayland.
237
00:29:02,367 --> 00:29:06,804
Take a look at this. It was found in
the museum after yesterday's robbery.
238
00:29:07,887 --> 00:29:11,243
Hey, so Shi Fang
also upset you, huh?
239
00:29:11,887 --> 00:29:17,086
Nayland, you do not think strange Shi
Fang steal the mummy of Mulmul...
240
00:29:18,127 --> 00:29:20,687
which is the least
valuable of all?
241
00:29:24,167 --> 00:29:25,202
Yes.
242
00:29:36,807 --> 00:29:40,516
- Tell me, Mr. Capon...
- Capone, sir.
243
00:29:40,967 --> 00:29:45,119
Yeah, sure, Capone, I'm sorry.
Do you happen to know...
244
00:29:46,567 --> 00:29:50,958
the exact weight of
the Leningrad Star?
245
00:29:51,207 --> 00:29:55,917
"Yes, sir, Pete.
75.75 carats. Of the Ural mountains."
246
00:29:56,967 --> 00:30:00,084
75.75 carats.
247
00:30:00,967 --> 00:30:04,642
Your twin is here in London.
It's called the King's Diamond...
248
00:30:04,927 --> 00:30:06,724
- Jorge V.
- Yes Yes.
249
00:30:07,127 --> 00:30:09,960
Yes? Yes.
250
00:30:12,207 --> 00:30:13,765
That's the secret.
251
00:30:15,167 --> 00:30:19,604
Fu Manchu has exhausted the
stock of his life elixir...
252
00:30:19,887 --> 00:30:22,447
and is looking for the
ingredients to manufacture more.
253
00:30:23,167 --> 00:30:26,730
He needs exactly
151.50 carats...
254
00:30:26,731 --> 00:30:29,879
of yellow diamond for your formula,
255
00:30:30,167 --> 00:30:33,159
which is exactly the weight
of the Leningrad Star,
256
00:30:33,527 --> 00:30:36,121
joined to the diamond of Jorge V.
257
00:30:36,647 --> 00:30:40,037
Now they want our diamond, right?
For they will see what is good.
258
00:30:40,567 --> 00:30:42,967
"Where is it specifically located?"
At the Tower of London.
259
00:30:49,727 --> 00:30:54,403
In all honesty, your concern
surprises me, dear Roger.
260
00:30:54,687 --> 00:30:58,396
We have the best security system
in the world here at the Tower.
261
00:30:59,207 --> 00:31:01,243
With our stout
custody of soldiers,
262
00:31:01,567 --> 00:31:04,161
not even an army of soulless
ones would dare to enter here.
263
00:31:04,407 --> 00:31:06,523
No worry is excessive.
264
00:31:06,727 --> 00:31:09,400
What's more, Americans and
Russians are involved.
265
00:31:09,687 --> 00:31:11,882
Do not you think we should
talk about this a bit?
266
00:31:12,327 --> 00:31:13,673
If this is your wish.
267
00:31:13,674 --> 00:31:16,366
Look, why do not we
discuss this lunch?
268
00:31:16,647 --> 00:31:19,957
I know a splendid restaurant
just around the corner.
269
00:31:20,247 --> 00:31:22,158
- French?
- No.
270
00:31:22,407 --> 00:31:24,682
Chinese.
"Do you like Chinese food, sir?"
271
00:31:25,127 --> 00:31:26,127
Do not.
272
00:31:34,127 --> 00:31:37,199
Is this torture for
you, Pacha Fu?
273
00:31:37,527 --> 00:31:40,566
Yes. I had the idea...
274
00:31:40,567 --> 00:31:46,037
in Sing Sing prison in America.
275
00:31:46,647 --> 00:31:51,243
It is very primitive.
Electromagnetic energy.
276
00:31:51,967 --> 00:31:55,403
But this can keep me a
few more days until...
277
00:31:57,127 --> 00:32:01,723
the diamond Jorge V is mine.
278
00:32:02,807 --> 00:32:05,526
Come on, turn on the chain.
279
00:32:27,287 --> 00:32:29,164
Hello boys.
280
00:32:34,207 --> 00:32:39,235
"I see you do not use the chopsticks."
"No. I get little food from them."
281
00:32:40,367 --> 00:32:44,409
See, I do not think Fu
Manchu will commit...
282
00:32:44,410 --> 00:32:46,086
the stumbling block to rob Jorge V.
283
00:32:46,087 --> 00:32:49,079
"It's not your style."
What do you mean?
284
00:32:50,207 --> 00:32:53,722
I think he'll kidnap his majesties
and keep them hostage...
285
00:32:53,967 --> 00:32:56,322
forcing the government to
hand over the diamond.
286
00:32:56,687 --> 00:33:00,043
I do not like it, I do not like it, Uncle.
I do not like it at all.
287
00:33:00,407 --> 00:33:02,398
Calm down, calm down, calm down.
288
00:33:02,847 --> 00:33:07,921
Your majesties will be
protected all the time.
289
00:33:08,207 --> 00:33:12,803
This Chinese is 168 years old, and
yet he has a lot of experience.
290
00:33:13,047 --> 00:33:15,083
Too easy. Very easy.
291
00:33:15,367 --> 00:33:18,882
Let's look for two people who
look like the king and the queen.
292
00:33:19,607 --> 00:33:21,962
But is there anyone who looks
like the king and the queen?
293
00:33:22,447 --> 00:33:25,757
Yes. In the Times, page
eleven, court diary.
294
00:33:26,087 --> 00:33:30,285
There he says that his majesties
will watch several plays.
295
00:33:30,687 --> 00:33:33,440
Got it, you want to put
doubles in their seats.
296
00:33:34,047 --> 00:33:38,916
St pat, no baits. Baits, baits.
297
00:33:39,327 --> 00:33:42,390
So that the enemy goes out into the open.
298
00:33:42,391 --> 00:33:45,846
So in this way, we will
capture Fu Manchu...
299
00:33:46,127 --> 00:33:49,244
and we will retrieve the
yellow diamond for you.
300
00:33:50,727 --> 00:33:54,640
Nayland, if you do, you'll be an Englishman
with a couple of balls. Excuse me.
301
00:33:55,527 --> 00:33:57,245
And you're vulgar,
but thank you.
302
00:33:58,287 --> 00:34:01,597
I do not know anyone who looks
so much like his majesty.
303
00:34:02,407 --> 00:34:04,383
According to the protocol, they will have
to be recruited among the members...
304
00:34:04,407 --> 00:34:05,407
of the police force.
305
00:34:05,527 --> 00:34:08,200
We could examine a
bunch of them at once.
306
00:34:08,407 --> 00:34:11,046
- In theatre.
- What do you mean?
307
00:34:11,407 --> 00:34:14,683
You, the police, could
organize hearings,
308
00:34:15,047 --> 00:34:17,322
like on Broadway.
"Yes, we'll look at the girls."
309
00:34:17,847 --> 00:34:20,361
Examine girls!
It would be exciting!
310
00:34:20,807 --> 00:34:23,446
We'll look at several girls,
I mean vigorous agents.
311
00:34:23,767 --> 00:34:25,407
We will hold hearings
for police officers.
312
00:34:25,727 --> 00:34:28,446
Of course, but they
must be healthy.
313
00:34:30,207 --> 00:34:33,517
Then we have Agent Vera Royce.
314
00:34:47,967 --> 00:34:49,582
She is doing very well, but,
315
00:34:49,583 --> 00:34:52,199
Does the queen know how to
ride a monocycle like this?
316
00:34:52,527 --> 00:34:54,563
I do not think anything
like this picture.
317
00:34:54,887 --> 00:34:58,880
You're right, I do not think the
queen can handle such a thing.
318
00:34:59,167 --> 00:35:02,364
We've seen enough.
Thank you very much, Officer.
319
00:35:02,647 --> 00:35:04,319
Robert, the next one.
320
00:35:09,207 --> 00:35:11,846
Agent Alice, Alice Rage.
321
00:35:33,047 --> 00:35:36,756
"She plays that very well, does not she?"
She's the best we've ever seen.
322
00:35:37,127 --> 00:35:40,244
And they look pretty healthy.
323
00:35:40,767 --> 00:35:43,679
Must have muscles
harder than a cow.
324
00:35:46,527 --> 00:35:49,405
Very good, very good. Angry.
325
00:35:56,367 --> 00:36:02,283
Now... I'll show you a selection
of my musical numbers.
326
00:36:10,387 --> 00:36:13,088
On the good Lollipop ship.
327
00:36:13,123 --> 00:36:16,122
It's a sweet trip
to a candy store.
328
00:36:16,123 --> 00:36:18,253
Where bonbons ring.
329
00:36:18,839 --> 00:36:21,180
On the sunny beach of Mint Bay.
330
00:36:22,669 --> 00:36:25,197
Lemonade is everywhere.
331
00:36:25,198 --> 00:36:28,218
A lot of sweet popcorn
with peanuts fills the air.
332
00:36:28,219 --> 00:36:33,574
And you're there anchored
happily in a chocolate bar.
333
00:36:48,800 --> 00:36:51,136
On the good Lollipop ship.
334
00:36:51,137 --> 00:36:53,804
It's a night trip
in bed, you jump.
335
00:36:53,805 --> 00:36:58,145
And dream of the
good Lollipop ship.
336
00:36:59,807 --> 00:37:03,925
Superb, excellent! Thank you very
much for your interpretation.
337
00:37:08,847 --> 00:37:11,156
It's your job, Agent Rage.
338
00:37:11,887 --> 00:37:16,358
His Majesty, Queen Mary, will
visit the botanical garden
339
00:37:16,767 --> 00:37:18,439
of Cube, tomorrow morning.
340
00:37:19,047 --> 00:37:21,959
She will be presented with a
commemorative parchment for her...
341
00:37:22,247 --> 00:37:25,400
support to British botany.
342
00:37:25,401 --> 00:37:28,356
You'll also see rare examples...
343
00:37:29,087 --> 00:37:31,317
never displayed until today.
344
00:37:39,607 --> 00:37:41,710
Listen, Wretch,
345
00:37:41,711 --> 00:37:46,240
Are not you a little tired?
346
00:37:47,127 --> 00:37:48,958
When it opens,
347
00:37:50,127 --> 00:37:54,343
expels a gas of sweet aroma,
348
00:37:54,344 --> 00:37:57,807
but very anesthetic.
349
00:37:58,127 --> 00:37:59,560
Watch out!
350
00:38:04,007 --> 00:38:06,544
If you breathe this air...
351
00:38:06,545 --> 00:38:10,401
will be instantly unconscious,
352
00:38:10,727 --> 00:38:13,959
and will not recover until...
353
00:38:13,960 --> 00:38:17,439
after 48 hours, you know that?
354
00:38:20,967 --> 00:38:24,004
Put the muzzle on this plant
so it does not wear out...
355
00:38:24,287 --> 00:38:27,120
until tomorrow at eleven
in a convenient place.
356
00:38:27,847 --> 00:38:32,363
I think it's going to be all right, Robert.
Our men are ready.
357
00:38:32,807 --> 00:38:35,275
If your Majesty wishes
to stop for a second,
358
00:38:35,927 --> 00:38:40,318
I prepared a speech
on behalf of society.
359
00:38:53,007 --> 00:38:58,001
Majesty, on behalf of the
British botanist society,
360
00:38:58,327 --> 00:39:04,084
I give you the following commemorative
parchment to the support...
361
00:39:04,527 --> 00:39:09,885
- that you lend to British botany.
- Thanks. Thanks.
362
00:39:15,807 --> 00:39:19,197
It is a great pleasure for
me to accept this honor.
363
00:39:19,607 --> 00:39:23,447
From a very young
age, one of my...
364
00:39:23,448 --> 00:39:27,287
great loves are the flowers.
365
00:39:28,087 --> 00:39:31,552
What leads me to remember
the cultivation...
366
00:39:31,553 --> 00:39:35,323
from my secret Sandygahm Garden,
367
00:39:36,367 --> 00:39:40,819
when Forsthyke, our gardener...
368
00:39:40,820 --> 00:39:43,045
came to give me
369
00:39:43,407 --> 00:39:45,875
their little ones...
370
00:40:14,407 --> 00:40:16,796
It's gas, gas!
371
00:41:09,647 --> 00:41:14,402
Nayland Smith...
Are you sure it was Smith?
372
00:41:14,767 --> 00:41:17,440
Yes, master, himself.
"It was him, was he?"
373
00:41:17,927 --> 00:41:22,603
Then my old enemy came back.
And we have very little time.
374
00:41:23,127 --> 00:41:27,006
You must defeat Smith.
He is very clever and dangerous.
375
00:41:35,607 --> 00:41:39,955
Only Fu Manchu could
create such...
376
00:41:39,956 --> 00:41:41,876
diabolic mutation.
377
00:41:42,287 --> 00:41:46,838
Lon Chaney would be surprised.
"What will be the next trick?"
378
00:41:47,647 --> 00:41:48,647
Robert.
379
00:41:52,327 --> 00:41:55,717
If memory does not fool me,
this week your majesties...
380
00:41:56,327 --> 00:42:01,276
will dine at the city hall and
then attend a premiere...
381
00:42:01,647 --> 00:42:06,846
In theatre. In theatre!
Maybe that's where the danger will be.
382
00:42:07,127 --> 00:42:08,727
May I help?
Office of Commissioner Avery.
383
00:42:11,847 --> 00:42:16,038
Majesty, I'll call him.
384
00:42:16,039 --> 00:42:18,366
Uncle, it's the King!
385
00:42:18,967 --> 00:42:19,967
King!
386
00:42:23,767 --> 00:42:26,042
Good night, Your Majesty.
Avery talking.
387
00:42:26,327 --> 00:42:30,366
As it seems you did not
take note of my protocol,
388
00:42:30,687 --> 00:42:35,124
I'm phoning in person to let you
know that the queen and I...
389
00:42:35,407 --> 00:42:39,639
we refuse to proceed with
this detective novel farce,
390
00:42:40,327 --> 00:42:44,718
and we are not willing to miss
the premiere in the theater.
391
00:42:45,007 --> 00:42:48,363
I understand, Your Majesty.
Goodbye, Your Majesty.
392
00:42:49,207 --> 00:42:51,732
I do not like it, I do not like it at all.
393
00:42:51,733 --> 00:42:54,804
Robert, I do not want to
hear a word from you.
394
00:42:55,447 --> 00:42:56,447
Come on!
395
00:42:59,247 --> 00:43:03,923
Your Majesty, I say, miss.
Williams, have the kindness,
396
00:43:04,287 --> 00:43:06,517
A chair for the agent.
I'm happy to have you here,
397
00:43:06,847 --> 00:43:09,315
because we wanted to
talk about your work.
398
00:43:09,687 --> 00:43:14,522
Yes, Commissioner Avery.
Yes, we love our work.
399
00:43:15,007 --> 00:43:16,999
Splendid, it turns out
I do not think so...
400
00:43:17,000 --> 00:43:19,383
it will be possible for you to
represent the queen tomorrow...
401
00:43:19,407 --> 00:43:23,002
At night, majesty...
I mean, officer.
402
00:43:23,207 --> 00:43:25,402
We were so excited
to go to the show.
403
00:43:25,807 --> 00:43:30,722
We love theater, Commissar. "Of course,
but there was a change of plans."
404
00:43:31,527 --> 00:43:34,917
I got a call from the palace,
I just spoke to the King.
405
00:43:36,247 --> 00:43:38,397
You mean my performance
is not satisfactory?
406
00:43:38,767 --> 00:43:41,839
"That's not it, miss.
"Do not say that.
407
00:43:42,767 --> 00:43:45,679
His performance was
entirely satisfactory.
408
00:43:46,007 --> 00:43:51,604
Their majesties simply decided
to be present tomorrow.
409
00:43:54,087 --> 00:43:56,521
Got it.
"But there are other plans."
410
00:43:56,807 --> 00:44:02,677
Plans that will require all
your skill as a police officer.
411
00:44:03,167 --> 00:44:04,167
Yes sir.
412
00:44:04,327 --> 00:44:08,798
And even the last milligram of her
magnificent talent as an actress.
413
00:44:11,967 --> 00:44:15,118
In this case, I give my consent.
414
00:44:56,687 --> 00:45:01,807
Look, there's a rascal
infiltrating the orchestra.
415
00:45:02,207 --> 00:45:07,076
"It's not a flute, it's a blowpipe."
Of course.
416
00:45:07,687 --> 00:45:10,997
"He's putting a dart in it."
Yes.
417
00:45:18,607 --> 00:45:20,723
I have just located another
Chinese among the public.
418
00:45:21,967 --> 00:45:22,967
At where?
419
00:45:27,007 --> 00:45:30,761
If Fu Manchu told him to
suck instead of blowing,
420
00:45:32,127 --> 00:45:34,846
Maybe we'll have a good chance.
421
00:45:35,727 --> 00:45:36,762
Yes.
422
00:45:37,607 --> 00:45:40,963
"Well, what shall we do now?"
Anything.
423
00:45:42,367 --> 00:45:46,838
"They'll fall like flies."
Very well.
424
00:45:49,567 --> 00:45:53,003
Look, there's a dress
by the housekeeper.
425
00:45:55,047 --> 00:45:57,003
He's in a good position
for the murder.
426
00:45:57,367 --> 00:46:00,439
Let's get him. "No, no, no."
427
00:46:01,047 --> 00:46:04,403
No guns, please. Not here.
428
00:46:04,847 --> 00:46:08,920
We would ruin the decor,
let's not do that.
429
00:46:16,567 --> 00:46:22,403
God in heaven. Two of them.
The Chinese are on stage.
430
00:46:22,807 --> 00:46:26,971
Yes it's right. Right.
431
00:46:26,972 --> 00:46:28,962
Perfect.
432
00:46:34,087 --> 00:46:36,157
The majesties are coming.
433
00:47:53,007 --> 00:47:58,639
Five Georges V and
five Mary queens.
434
00:47:59,367 --> 00:48:04,316
Nayland Smith attacks.
It's a good new.
435
00:48:04,647 --> 00:48:06,205
Why is it good news, Master?
436
00:48:06,527 --> 00:48:10,236
Because I am not in a
position to receive bad news.
437
00:48:11,367 --> 00:48:14,279
I will give a fine of
1000 yens for each one.
438
00:48:14,687 --> 00:48:19,556
"But you have not paid us, master."
"I'll pay you to pay the fine."
439
00:48:21,167 --> 00:48:23,840
Well, let's go to the next step.
440
00:48:37,210 --> 00:48:39,599
Is that you, boy?
441
00:49:13,127 --> 00:49:14,401
Perkins.
442
00:49:15,447 --> 00:49:17,061
Perkins!
443
00:49:17,062 --> 00:49:20,300
That yellow thing caught
him for pleasure.
444
00:49:21,047 --> 00:49:24,801
Without it, you're a dead man.
Guards!
445
00:49:25,207 --> 00:49:26,640
What is your wish, master?
446
00:49:27,167 --> 00:49:30,921
You can not fool me with
this cinematic trick.
447
00:49:31,527 --> 00:49:33,722
Where's the queen
going next week?
448
00:49:34,047 --> 00:49:36,959
She will buy antiques at a
store near Windsor Castle.
449
00:49:37,327 --> 00:49:39,841
The antiquarian is very famous, master.
She always visits him.
450
00:49:40,207 --> 00:49:42,437
- Who is it?
- Charles Rotten.
451
00:49:55,647 --> 00:49:57,763
Master, you look just like Rotten.
452
00:50:02,927 --> 00:50:04,246
The lawnmower is a nuisance.
453
00:50:05,007 --> 00:50:06,565
I wish Nayland was here.
454
00:50:07,247 --> 00:50:10,239
You have to admit, I warned
you he was a bit unstable.
455
00:50:10,567 --> 00:50:11,855
He's a little strange,
456
00:50:11,856 --> 00:50:14,003
but have done an
effective job so far.
457
00:50:23,687 --> 00:50:28,163
I need a load, fast.
458
00:50:28,164 --> 00:50:30,081
A load.
459
00:50:31,087 --> 00:50:32,122
Now!
460
00:50:42,167 --> 00:50:43,680
Press.
461
00:50:49,847 --> 00:50:53,806
- Safe. What a relief.
- Yes Master.
462
00:50:55,127 --> 00:50:58,915
I had no idea that the
domestic current...
463
00:50:59,327 --> 00:51:02,364
it was so exhilarating.
464
00:51:03,367 --> 00:51:06,598
Master, the queen, is coming.
465
00:51:08,327 --> 00:51:10,289
Remember.
466
00:51:10,290 --> 00:51:14,926
No carelessness this time around.
467
00:51:15,287 --> 00:51:16,606
No, master.
468
00:51:21,807 --> 00:51:24,275
You do not have to
go with me, Betser.
469
00:51:24,607 --> 00:51:26,723
I've known Mr. Rotten for years.
470
00:51:26,967 --> 00:51:29,367
My instructions are not to
separate myself from your majesty.
471
00:51:29,407 --> 00:51:32,877
Sassy! Keep your distance!
472
00:51:41,327 --> 00:51:46,924
- Good afternoon, Your Majesty.
- Good afternoon, Mr. Rotten.
473
00:51:48,407 --> 00:51:49,920
How are you?
474
00:51:51,007 --> 00:51:54,602
Much better to see you, ma'am.
475
00:51:55,607 --> 00:51:59,139
Before submitting
my collection...
476
00:51:59,140 --> 00:52:01,762
unique of Chinese jades,
477
00:52:02,047 --> 00:52:05,813
I can humbly suggest that...
478
00:52:05,814 --> 00:52:09,203
see some rare carpets...
479
00:52:09,607 --> 00:52:14,203
which I have just received
from Eastern Arabia.
480
00:52:14,447 --> 00:52:17,564
New carpets!
Must be very interesting.
481
00:52:22,407 --> 00:52:25,558
What the hell is going on?
"The queen would not let me in."
482
00:52:26,007 --> 00:52:27,440
Did you leave her alone?
483
00:52:29,047 --> 00:52:31,845
This actress thinks she's
a real cousin, sir.
484
00:52:34,287 --> 00:52:38,993
This rug from the 16th
century, possibly...
485
00:52:38,994 --> 00:52:44,640
be the most exotic
you've ever seen.
486
00:52:48,527 --> 00:52:51,837
Yes, it is very picturesque.
487
00:52:52,207 --> 00:52:58,203
Yes, it is made from dyes extracted
from the knee of the oripterotos...
488
00:52:58,927 --> 00:53:02,806
of Eastern Arabia, according
to the finest tradition.
489
00:53:08,127 --> 00:53:10,766
Master, quick, come on.
490
00:53:11,647 --> 00:53:14,923
A real spring roll.
491
00:53:21,047 --> 00:53:24,119
Master, master!
492
00:53:29,727 --> 00:53:31,922
"Pull the door, you idiot.
I can not."
493
00:53:32,687 --> 00:53:35,724
Open, open the door.
494
00:53:37,567 --> 00:53:40,286
Just a moment!
We're going, Alice, we're leaving.
495
00:54:39,207 --> 00:54:42,244
That's better. Unroll the queen.
496
00:54:46,927 --> 00:54:49,122
I was choking in here.
497
00:54:50,247 --> 00:54:53,364
Do not fear, Your Majesty.
You would never suffocate,
498
00:54:54,087 --> 00:54:57,523
there were several holes
of moths on this rug.
499
00:54:57,847 --> 00:55:00,315
You're safe with me.
500
00:55:03,207 --> 00:55:08,520
"And you're who I think it is?"
"I am the emperor of Shi Fang.
501
00:55:09,407 --> 00:55:14,322
Great master of the 7 suns. Graduated
from the University of Medicine...
502
00:55:14,647 --> 00:55:18,686
of Indiana.
Doctor of Philosophy, Theology...
503
00:55:19,007 --> 00:55:23,444
and veterinary medicine.
I'm Dr. Fu Manchu.
504
00:55:27,167 --> 00:55:30,842
I am not your majesty, the queen.
I'm Alice Rage, a police officer...
505
00:55:31,087 --> 00:55:32,281
and you are all detained.
506
00:55:32,527 --> 00:55:35,325
What? Another fake queen!
507
00:55:36,447 --> 00:55:38,642
God damn it, Nayland Smith!
508
00:55:40,287 --> 00:55:45,839
I did not know they used such
fantastic creatures at Scotland Yard.
509
00:55:47,927 --> 00:55:51,320
Come, let's sit down and talk...
510
00:55:51,321 --> 00:55:54,275
as civilized people.
511
00:55:59,287 --> 00:56:05,078
Tell me, my dear, can I
offer you a little...
512
00:56:05,367 --> 00:56:09,280
- What is this?
- It's a rare Chinese wine.
513
00:56:09,687 --> 00:56:12,885
This one is from the 1812 crop.
514
00:56:12,886 --> 00:56:17,082
But I must warn you, you're
one of those addicts.
515
00:56:17,527 --> 00:56:21,884
100 percent pure but
very pleasurable.
516
00:56:23,207 --> 00:56:24,207
Oh, lovely.
517
00:56:27,127 --> 00:56:33,077
Well, for your beauty, your
bravery and your health.
518
00:56:33,447 --> 00:56:36,757
Dr. Fu Manchu, I must warn you
that what you say may be...
519
00:56:37,007 --> 00:56:39,157
used against you
in a court of law.
520
00:56:40,527 --> 00:56:44,033
Honey, make yourself comfortable.
521
00:56:44,034 --> 00:56:47,399
- Feel free.
- Cheers.
522
00:56:57,087 --> 00:56:58,236
Liked?
523
00:57:02,127 --> 00:57:03,606
It is wonderful.
524
00:57:04,287 --> 00:57:09,566
Can I ask you a favor?
Do not call me Fu Manchu.
525
00:57:09,847 --> 00:57:13,123
Call me Fred, Fred was what
they called me in Eton.
526
00:57:14,247 --> 00:57:17,319
"Have you been to Eton?"
"Yes, many years ago.
527
00:57:17,647 --> 00:57:20,684
Many years ago I ran
a laundry there.
528
00:57:21,047 --> 00:57:24,119
Eton stickers.
529
00:57:25,047 --> 00:57:28,039
A little bit more?
"I would not say no."
530
00:57:28,287 --> 00:57:30,357
Why do not we finish the bottle?
531
00:57:32,247 --> 00:57:36,286
After all, as they usually
speak in the navy,
532
00:57:36,607 --> 00:57:38,882
there is only one way to go.
533
00:57:42,887 --> 00:57:48,280
My dear, you must have
some greater ambition.
534
00:57:48,647 --> 00:57:52,242
You do not want to be a cop
for the rest of your life.
535
00:57:54,047 --> 00:57:58,598
Oh, which is funnier, and
you should know that,
536
00:57:58,847 --> 00:58:01,156
I have a great desire to
dedicate myself to the stage.
537
00:58:01,407 --> 00:58:03,079
- The stage?
- Yes.
538
00:58:03,327 --> 00:58:07,798
My aspiration is to sing, to dance, and
I play a bit of saxophone as well.
539
00:58:08,127 --> 00:58:10,322
My big dream is to do musicals.
540
00:58:10,607 --> 00:58:11,607
Musicals?
541
00:58:13,120 --> 00:58:17,446
Did you know that musicals
are my greatest pleasure...
542
00:58:17,447 --> 00:58:19,836
since I was young.
543
00:58:20,527 --> 00:58:24,600
Do you know any of
those old songs?
544
00:58:24,847 --> 00:58:25,996
I know many.
545
00:58:26,807 --> 00:58:29,002
My favorite is"
Daddy get a tie."
546
00:58:29,247 --> 00:58:33,638
Daddy buy a tie, I know it!
547
00:58:33,887 --> 00:58:36,401
My dear, if I dared
to accompany you...
548
00:58:36,847 --> 00:58:41,716
on the strong piano, would you
kindly interpret it for me?
549
00:58:41,967 --> 00:58:44,527
With great pleasure, Fred,
I'm sorry, Dr. Fred.
550
00:58:45,007 --> 00:58:48,966
I love it, I love it,
let's have some fun.
551
00:58:53,047 --> 00:58:57,199
- Let's see, what's the tone?
- B flat.
552
00:58:57,447 --> 00:59:02,885
B flat, what a subtle note,
worthy and not presumptuous.
553
00:59:03,207 --> 00:59:05,198
It's a dry note.
554
00:59:09,943 --> 00:59:13,690
Daddy did not want
to buy me a puppy!
555
00:59:14,148 --> 00:59:17,370
Daddy did not want
to buy me a puppy!
556
00:59:18,042 --> 00:59:21,652
I have a kitten and
I like it a lot.
557
00:59:21,653 --> 00:59:24,906
But I'd rather have a puppy.
558
00:59:26,405 --> 00:59:29,720
Daddy did not want
to buy me a puppy!
559
00:59:29,721 --> 00:59:30,721
Puppy!
560
00:59:31,030 --> 00:59:33,836
Daddy did not want
to buy me a puppy!
561
00:59:33,837 --> 00:59:34,837
Puppy!
562
00:59:34,838 --> 00:59:37,138
I have a kitten.
563
00:59:37,139 --> 00:59:39,759
And I like it a lot.
564
00:59:41,086 --> 00:59:44,669
But I'd rather have a puppy.
565
01:00:14,567 --> 01:00:17,877
They say that Sir Nules
Thudd, the man who keeps...
566
01:00:18,127 --> 01:00:20,402
the diamond Jorge V,
is eating endlessly...
567
01:00:20,727 --> 01:00:22,638
in my restaurant.
568
01:00:23,287 --> 01:00:26,165
"Is this one of my waiters?"
Yes Master.
569
01:00:26,847 --> 01:00:31,716
Everyone looks the same to me.
Take him, put him in the kitchen!
570
01:00:36,127 --> 01:00:40,598
You, go to the sauna and bring
one of my new saxophones...
571
01:00:40,847 --> 01:00:43,361
- of platinum.
- Oh, for me?
572
01:00:45,047 --> 01:00:47,607
I will not make her wait a minute.
573
01:01:02,247 --> 01:01:07,640
So this is Sir Nules Thudd.
He's eating like a pig.
574
01:01:08,687 --> 01:01:12,429
He would be unable
to keep anything.
575
01:01:12,430 --> 01:01:15,126
Much less the crown jewels.
576
01:01:24,847 --> 01:01:27,884
I will invent a new
torture for fat people,
577
01:01:28,207 --> 01:01:31,563
and there will be no defense.
578
01:01:33,127 --> 01:01:37,200
Make Sir Nules Thudd
visit my good friend,
579
01:01:37,567 --> 01:01:42,163
Dr. Arnold Wretch,
an obese specialist.
580
01:01:42,447 --> 01:01:43,447
Yes Master.
581
01:02:00,847 --> 01:02:03,600
I suppose I must be thinking
that I am too old...
582
01:02:03,887 --> 01:02:06,560
to a creature as radiant as you.
583
01:02:07,447 --> 01:02:12,965
- How old are you?
- I'm 168.
584
01:02:14,087 --> 01:02:15,964
Oh, that does not matter.
585
01:02:16,647 --> 01:02:22,085
Anyway, Fred, it's just
an old man who feels old.
586
01:02:22,687 --> 01:02:26,441
Alice, stay with me
and be my queen.
587
01:02:26,967 --> 01:02:30,039
You will have servants who
will meet all your needs.
588
01:02:30,567 --> 01:02:34,560
You will be massaged
with all kinds of oils.
589
01:02:34,887 --> 01:02:37,446
It shall be bathed in the milk of an ass.
590
01:02:37,447 --> 01:02:41,326
You will have everything your
heart has always wanted.
591
01:02:42,887 --> 01:02:44,115
Oh, Fred...
592
01:02:45,807 --> 01:02:48,401
I hope you're not trying to
take advantage of me because...
593
01:02:50,647 --> 01:02:55,437
"I could fall in love with you."
I'll give you my word.
594
01:02:57,407 --> 01:03:01,764
- Play the saxophone for me, Alice.
- Certainly.
595
01:03:09,967 --> 01:03:15,041
Oh no. I can not play the saxophone
disguised as Queen Mary.
596
01:03:15,727 --> 01:03:20,642
"I mean, that would be treason."
How unlucky.
597
01:03:22,527 --> 01:03:26,520
But, is there where I
can take off the dress?
598
01:03:28,287 --> 01:03:29,287
Oh yeah.
599
01:03:30,607 --> 01:03:33,963
Yes, come with me.
600
01:03:44,727 --> 01:03:50,438
Do not worry about me.
I'm just a poor old man.
601
01:04:35,687 --> 01:04:38,709
There's nothing else...
602
01:04:38,710 --> 01:04:42,169
that you want to take?
603
01:04:46,927 --> 01:04:49,999
Just my bogeyman.
604
01:04:54,162 --> 01:04:59,316
It's still hot!
605
01:05:08,528 --> 01:05:11,321
SPECIALIST IN OBESITY
606
01:05:17,807 --> 01:05:19,798
The cause of this disease...
607
01:05:20,087 --> 01:05:23,636
It's a lot of Chinese food.
608
01:05:24,007 --> 01:05:28,125
That is terrible.
I'm addicted to Chinese food.
609
01:05:28,767 --> 01:05:31,406
Is there any chance
of surviving?
610
01:05:31,407 --> 01:05:35,242
Maybe, but only if you...
611
01:05:35,243 --> 01:05:38,924
undergo a rigid diet.
612
01:05:39,247 --> 01:05:43,798
- And special exercises.
- That will work?
613
01:05:48,207 --> 01:05:51,782
You have a remote
possibility if, I repeat,
614
01:05:51,783 --> 01:05:53,725
if you combine diet...
615
01:05:54,007 --> 01:05:56,680
with long walks
through the hills.
616
01:05:57,327 --> 01:05:59,158
Let's say in Wimbledon, for example.
617
01:05:59,447 --> 01:06:01,836
If walking on stick
sticks 10 miles a day,
618
01:06:02,247 --> 01:06:04,920
"Maybe I'll survive."
I will do.
619
01:06:05,247 --> 01:06:07,432
I'll do whatever you want,
but I do not have...
620
01:06:07,433 --> 01:06:09,877
no idea how to walk
with stick legs.
621
01:06:41,847 --> 01:06:43,246
Start with the dragon.
622
01:07:59,007 --> 01:08:02,397
This is a private buffet.
It is not open to the public.
623
01:08:02,767 --> 01:08:08,160
It's my private Chinese buffet.
I am Lady Warrington.
624
01:08:08,527 --> 01:08:13,647
Please let me just see.
I promise not to touch anything.
625
01:08:13,887 --> 01:08:15,798
- I just want to look.
- It's all right.
626
01:08:16,047 --> 01:08:18,242
Well, I guess one
glance will not hurt.
627
01:08:18,527 --> 01:08:21,405
In all my life I had not seen
anything so devastating,
628
01:08:21,687 --> 01:08:23,917
so luxurious, so tempting.
629
01:08:24,207 --> 01:08:25,879
Fish to Pekingese.
630
01:08:26,127 --> 01:08:30,915
Note the spicy mustard
and the plum sauce.
631
01:08:30,916 --> 01:08:34,000
You want me to show you everything?
632
01:08:37,007 --> 01:08:39,761
Would you like to
see the best part?
633
01:08:39,762 --> 01:08:42,877
Yes please.
Yes, I want to see everything.
634
01:08:45,287 --> 01:08:50,042
You can see what you want,
but you should not touch it.
635
01:08:50,767 --> 01:08:55,158
Duck, I love you, duck, you have to
be mine, I can not live without you.
636
01:08:56,927 --> 01:09:02,285
- There's a way, you know that?
- A way? Tell me what it is.
637
01:09:03,887 --> 01:09:09,359
Come with me. And I will introduce you to
the most famous Chinese food taster...
638
01:09:09,647 --> 01:09:15,199
- from London. Mr. Fu.
- Mr. Fu?
639
01:09:17,287 --> 01:09:20,279
This is Mr. Fu.
640
01:09:21,327 --> 01:09:24,000
Congratulations, sir.
Congratulations.
641
01:09:25,367 --> 01:09:29,201
It seems to me that you want...
642
01:09:29,527 --> 01:09:31,737
make a deal.
643
01:09:31,738 --> 01:09:35,636
Yes, yes, yes, no doubt.
644
01:09:36,047 --> 01:09:39,161
I understand your...
645
01:09:39,162 --> 01:09:42,767
craving, perfectly.
646
01:09:43,673 --> 01:09:46,766
My anxiety...
647
01:09:46,767 --> 01:09:50,094
is the color yellow.
648
01:09:51,356 --> 01:09:52,526
Did you know?
649
01:09:52,527 --> 01:09:56,406
Yes, of course, I understand that.
650
01:09:56,407 --> 01:10:00,264
For all my life I've wanted...
651
01:10:00,265 --> 01:10:03,518
contemplate for a moment,
652
01:10:03,967 --> 01:10:09,917
the most beautiful and
most transparent yellow,
653
01:10:10,967 --> 01:10:16,655
the diamond of King George V.
654
01:10:18,478 --> 01:10:22,926
No, not that. Not that.
655
01:10:22,927 --> 01:10:27,205
But my request is so small.
656
01:10:29,527 --> 01:10:33,236
I... I'm getting over it.
657
01:11:05,247 --> 01:11:09,206
You know if this is discovered,
I'll have to leave...
658
01:11:09,527 --> 01:11:13,315
- the country in disguise?
- Do not worry about it.
659
01:11:13,687 --> 01:11:16,121
Mr. Fu have Chinese restaurants
all over the world.
660
01:11:16,407 --> 01:11:18,166
But if you do not let
us see the diamond,
661
01:11:18,167 --> 01:11:20,400
you will never see
noodles in your life.
662
01:11:29,727 --> 01:11:32,764
- Who is it?
- The keys.
663
01:11:33,327 --> 01:11:37,957
- What keys?
- The keys of King George V.
664
01:11:38,727 --> 01:11:41,924
Who is King George
V's key healer?
665
01:11:42,247 --> 01:11:47,275
I am the healer of the keys
of his majesty King George V.
666
01:11:47,727 --> 01:11:51,845
Open the fence, sergeant, and
you can examine my face.
667
01:11:52,967 --> 01:11:56,403
What face do you guarantee that
I will see if I open the grid?
668
01:11:56,687 --> 01:11:59,406
The face of the healer
of the king's keys.
669
01:12:00,207 --> 01:12:02,723
Come on, sergeant,
you know who I am.
670
01:12:02,724 --> 01:12:04,041
You know my voice.
671
01:12:04,287 --> 01:12:06,198
I am Sir Nules.
672
01:12:10,127 --> 01:12:15,121
"Yes, it is your face, Sir Nules.
Course is."
673
01:12:15,407 --> 01:12:19,559
You interrupted the ceremony,
we have to start again.
674
01:12:19,807 --> 01:12:23,243
Sergeant, did not you realize
that I'm trying to buy time?
675
01:12:23,527 --> 01:12:27,918
I brought some friends who want to
see the diamond of King George V.
676
01:12:28,767 --> 01:12:34,000
Except for you, why are you
all dressed as a paratrooper?
677
01:12:34,367 --> 01:12:36,437
They are Chinese, are not they?
678
01:12:37,127 --> 01:12:40,005
It's none of our business to
figure this out, Sergeant.
679
01:12:40,327 --> 01:12:44,206
It's ok. We will start with "All
is well", "God save the King",
680
01:12:44,527 --> 01:12:47,963
"Hurray, hurray." Do not
exclude anything, otherwise.
681
01:12:48,247 --> 01:12:49,999
We would turn the
ceremony into a farce.
682
01:12:51,607 --> 01:12:55,077
Everything is good. God save the King.
Hurray, hurray.
683
01:12:55,527 --> 01:13:00,362
Everything is good. God save the King.
Hurray, hurray.
684
01:13:00,767 --> 01:13:05,158
Enter the chamber.
Leave the doors open.
685
01:13:25,727 --> 01:13:30,164
Sorry, sir. Shi Fang
returned his lawn mower.
686
01:13:32,087 --> 01:13:36,365
- Yeah, I dreamed about that.
- Your joy, sir.
687
01:13:36,727 --> 01:13:40,766
She is with us again.
We are the dynamic trio,
688
01:13:41,047 --> 01:13:42,047
so saying.
689
01:13:43,247 --> 01:13:47,001
Extra, extra!
Read the latest news.
690
01:13:47,607 --> 01:13:51,395
The crown jewels disappeared
from the Tower of London.
691
01:13:51,807 --> 01:13:54,162
Famous diamond disappeared!
692
01:13:54,447 --> 01:13:56,005
I'll have to leave the country.
693
01:13:57,087 --> 01:13:59,920
I'll take my dick legs with me.
694
01:14:00,167 --> 01:14:02,743
When Roosevelt learns this,
he will be possessed.
695
01:14:02,744 --> 01:14:03,699
He's going to stay what?
696
01:14:03,700 --> 01:14:05,330
You're gonna kick my
ass on the street.
697
01:14:05,331 --> 01:14:06,930
And we're going
to be very upset.
698
01:14:07,447 --> 01:14:10,280
I did not like. I did
not like it one bit.
699
01:14:10,607 --> 01:14:13,247
The chief of the Reds wants the
diamond King George above all else.
700
01:14:13,327 --> 01:14:15,921
I'm talking, this
guy is very upset.
701
01:14:16,207 --> 01:14:17,925
What do you suggest, Robert?
702
01:14:18,207 --> 01:14:21,836
That I do not like anything,
I do not like it at all.
703
01:14:22,167 --> 01:14:24,327
Nules, I have nothing more
to say, it's all your fault.
704
01:14:24,567 --> 01:14:28,037
They promised me they just
wanted to see the diamond.
705
01:14:29,887 --> 01:14:32,196
Yes? Doctor what?
706
01:14:32,887 --> 01:14:35,879
Fu what? Manchu?
707
01:14:37,367 --> 01:14:40,200
Nayland, it's Dr.
Fu Manchu, for you.
708
01:14:45,727 --> 01:14:46,762
Smith talking.
709
01:14:48,607 --> 01:14:50,438
How will I know you're
not an impostor?
710
01:14:51,687 --> 01:14:55,236
You know me and you know
I'm not an impostor.
711
01:14:55,527 --> 01:14:58,644
- Where are you, Fu?
- Flying over Turkey.
712
01:14:58,927 --> 01:15:02,044
I'm going to the only place
where you'll never find me.
713
01:15:02,807 --> 01:15:04,923
We want the crown jewels, Fu.
714
01:15:04,967 --> 01:15:10,439
You want the crown jewels? The rice left
over from yesterday is what you will have.
715
01:15:11,767 --> 01:15:16,443
"There's something you should know, Doctor.
"There's something you should know.
716
01:15:16,767 --> 01:15:20,203
Now I have the means to
seize the whole world.
717
01:15:26,527 --> 01:15:28,757
I think it's time
to go on the field.
718
01:15:29,967 --> 01:15:32,879
What field?
"You'll see soon enough."
719
01:15:55,807 --> 01:15:57,663
Perkins, what a joy to see
you, are you all right?
720
01:15:57,687 --> 01:16:00,804
Yes, sir, I missed you.
I came back from London earlier.
721
01:16:01,047 --> 01:16:02,605
Everything is ready for takeoff.
722
01:16:02,847 --> 01:16:05,964
Yes, we will be on the
air, immediately.
723
01:16:06,247 --> 01:16:09,284
Are you crazy, Nayland?
As well, in the air.
724
01:16:09,567 --> 01:16:11,447
- This house is 400 years old.
- Yes it's right.
725
01:16:11,767 --> 01:16:14,520
Soon we will take off in
pursuit of Fu Manchu.
726
01:16:14,767 --> 01:16:16,758
We will reach the Himalayas
in a matter of hours.
727
01:16:17,527 --> 01:16:20,439
Perkins, do your honors.
"Very well, sir."
728
01:16:21,087 --> 01:16:25,046
Gentlemen, before we take off,
take my advice and sit down.
729
01:16:25,327 --> 01:16:26,680
The trip can be turbulent.
730
01:16:27,127 --> 01:16:27,946
Try grabbing something.
731
01:16:27,947 --> 01:16:30,905
Holding onto something, yes.
732
01:16:35,167 --> 01:16:37,965
Perkins, start to inflate.
733
01:16:44,010 --> 01:16:45,284
Activate periscope.
734
01:16:48,002 --> 01:16:49,196
Periscope fired, sir.
735
01:16:58,075 --> 01:16:59,186
What direction, sir?
736
01:16:59,187 --> 01:17:01,860
Define course.
East to northwest.
737
01:17:04,327 --> 01:17:06,361
Course defined. East
to northwest, sir.
738
01:17:06,362 --> 01:17:07,397
Release the ballast.
739
01:17:07,687 --> 01:17:10,486
Yes sir.
740
01:17:10,587 --> 01:17:11,940
Ballast released, sir.
741
01:17:56,967 --> 01:17:59,606
You idiots!
You have overthrown the master.
742
01:17:59,927 --> 01:18:01,155
Excuse me, master.
743
01:18:05,807 --> 01:18:10,119
It's okay, my love.
I've survived worse than that.
744
01:18:29,567 --> 01:18:31,842
- Perkins?
- I'm coming, sir.
745
01:18:47,647 --> 01:18:49,877
What is this, a kind
of secret compartment?
746
01:18:50,127 --> 01:18:52,687
It's a priest's hole.
"Father what?"
747
01:18:52,967 --> 01:18:54,446
A priest's hole, sir.
748
01:18:54,647 --> 01:18:58,083
A hideout used by Catholic priests
in the seventeenth century...
749
01:18:58,407 --> 01:19:00,487
when they were persecuted
by the Protestant soldiers.
750
01:19:00,607 --> 01:19:03,121
It is very useful.
"It sounds small for a priest."
751
01:19:03,207 --> 01:19:05,118
They were small in those days.
752
01:19:32,887 --> 01:19:35,321
What's wrong, my love?
What is wrong?
753
01:19:36,447 --> 01:19:38,881
One of the ingredients
is defective.
754
01:19:39,167 --> 01:19:40,680
- It can not be!
- IT IS!
755
01:19:41,407 --> 01:19:44,240
It was Nayland Smith,
he cheated on me again!
756
01:19:44,607 --> 01:19:50,398
Fu Pacha, English house just
landed on the baseball field!
757
01:19:52,767 --> 01:19:55,998
Praised be the first Shin.
Go get him immediately.
758
01:19:56,247 --> 01:19:58,317
It's the only way,
bring it here.
759
01:19:59,207 --> 01:20:02,483
- Initiate the assault on Smith.
- Yes Master.
760
01:20:02,727 --> 01:20:06,640
But be careful, do not kill him.
We want him alive.
761
01:20:19,167 --> 01:20:21,886
- High?
- It's flying high.
762
01:20:32,047 --> 01:20:33,275
Deflate, Perkins.
763
01:20:33,567 --> 01:20:35,762
We must not eliminate the
possibilities of escape...
764
01:20:36,127 --> 01:20:37,845
from this damn place.
765
01:20:38,127 --> 01:20:41,597
Yes, sir, there is little
precaution when you are abroad.
766
01:21:07,407 --> 01:21:08,767
I think I'm seeing someone coming.
767
01:21:10,167 --> 01:21:12,635
Someone? It's an army!
768
01:21:42,447 --> 01:21:46,042
This is it, Uncle.
End of action.
769
01:21:46,647 --> 01:21:48,558
Calm down, boy, calm down.
Oh my God.
770
01:21:50,727 --> 01:21:54,324
Ready, Aim, fire!
771
01:21:57,447 --> 01:22:00,245
Weasels. They are asking.
"No, no, no. Do not shoot."
772
01:22:01,407 --> 01:22:03,467
Nayland!
What's the matter with you?
773
01:22:03,468 --> 01:22:06,800
These guys are not kidding.
They will kill you.
774
01:22:07,007 --> 01:22:09,760
Are you surrendering?
"I do not want them to destroy my house."
775
01:22:10,607 --> 01:22:13,201
Anyway, I'm not giving up.
776
01:22:13,202 --> 01:22:15,362
I think the battle
has just begun.
777
01:22:27,807 --> 01:22:29,506
Take me to Fu Manchu!
778
01:22:29,507 --> 01:22:31,338
I think we need to talk.
779
01:22:41,687 --> 01:22:44,360
He forgot his wool
sweater, he'll get a cold.
780
01:22:45,047 --> 01:22:46,446
It's not the cold
that worries me.
781
01:22:56,127 --> 01:23:00,405
Do not die, Fred. I love you.
782
01:23:02,767 --> 01:23:04,962
Ismail will not let me.
783
01:23:06,087 --> 01:23:09,039
But only if I know which...
784
01:23:09,040 --> 01:23:12,276
of the ingredients is defective.
785
01:23:34,407 --> 01:23:36,796
Stay by my side, Agent Rage.
786
01:23:37,087 --> 01:23:40,363
I would not approach you even if you
were the last man in the world.
787
01:23:40,727 --> 01:23:41,727
I understand.
788
01:23:44,207 --> 01:23:45,207
Yes.
789
01:23:48,087 --> 01:23:51,716
You look bad, Fu.
Not just physically.
790
01:23:52,047 --> 01:23:52,909
But morally.
791
01:23:52,910 --> 01:23:55,596
Morally? What do
you mean morally?
792
01:23:55,847 --> 01:24:00,318
You told Sir Nules that you just
wanted to see the diamond Jorge V.
793
01:24:00,647 --> 01:24:04,356
And instead, you stole it.
Or thought of stealing.
794
01:24:04,767 --> 01:24:09,238
Then it was the English
diamond the fake.
795
01:24:09,647 --> 01:24:13,799
Yes, you must have duplicated it.
I want the real one, where is it?
796
01:24:14,607 --> 01:24:17,565
Well, it's hidden in
the priest's hole.
797
01:24:17,887 --> 01:24:20,640
You dirty beast.
798
01:24:21,807 --> 01:24:23,445
Where are the crown jewels, Fu?
799
01:24:23,727 --> 01:24:28,676
Buried beneath a male-eating
Burmese orchid.
800
01:24:29,047 --> 01:24:33,325
What an original.
"Come on, Smith, we'll make a deal."
801
01:24:34,127 --> 01:24:39,281
I give you the crown jewels,
and you give me the diamond.
802
01:24:40,887 --> 01:24:41,887
Do not.
803
01:24:47,127 --> 01:24:49,163
- I do not have a choice.
- Tong.
804
01:25:07,847 --> 01:25:11,806
Tong, take this to Ismail.
Fast, very fast.
805
01:25:15,647 --> 01:25:19,162
Ismail! Ismail, the diamond.
806
01:25:30,247 --> 01:25:34,022
My love, I have
to go to the lab.
807
01:25:34,023 --> 01:25:37,437
I really want to go to the lab.
808
01:25:50,407 --> 01:25:52,796
Look, Uncle, is not
this majestic?
809
01:25:53,087 --> 01:25:57,000
How silly, it has no comparison
with the food department.
810
01:25:58,767 --> 01:26:02,806
"One moment, is not Nayland?"
Ah yes. Hello, Nayland.
811
01:26:03,087 --> 01:26:05,442
I think we should record
this, do not you think?
812
01:26:05,767 --> 01:26:08,839
Turn everything upside down.
Did you bring the search warrant?
813
01:26:10,407 --> 01:26:12,637
Robert, you know I like
to do things properly.
814
01:26:12,927 --> 01:26:16,044
Sorry, Uncle.
"Too late, Roger."
815
01:26:16,327 --> 01:26:19,526
I had no alternative but to
give the diamond in return...
816
01:26:19,527 --> 01:26:24,362
to save our skins.
"Of course."
817
01:26:24,727 --> 01:26:27,525
Of course, we understand.
But do not worry,
818
01:26:27,767 --> 01:26:29,503
in the report I will put it in
a way that does not sound bad,
819
01:26:29,527 --> 01:26:30,880
what are friends for?
820
01:26:31,607 --> 01:26:34,758
Fu took the diamond
to his laboratory.
821
01:26:35,007 --> 01:26:36,963
God only knows what will happen there.
822
01:27:20,967 --> 01:27:23,322
I feel fantastic.
823
01:27:29,407 --> 01:27:30,407
Nayland.
824
01:27:44,647 --> 01:27:47,423
My love, be kind and share...
825
01:27:47,424 --> 01:27:50,916
the gifts among these gentlemen.
826
01:27:57,887 --> 01:28:02,005
Dr. Fu Manchu, by virtue of the
kindness of his generous heart,
827
01:28:02,287 --> 01:28:05,757
decided to temporarily suspend
what has been called...
828
01:28:06,007 --> 01:28:10,205
politics of depravity and
wickedness of Shi Fang.
829
01:28:10,527 --> 01:28:15,203
And in order to exalt and illustrate
the true character of this...
830
01:28:15,647 --> 01:28:21,279
Eastern genius, we will proceed
by distributing some gifts.
831
01:28:28,087 --> 01:28:32,399
Commissar Avery, the
crown jewels of England.
832
01:28:34,727 --> 01:28:36,558
They look beautiful to me.
833
01:28:36,887 --> 01:28:39,720
Agent Rage, your majesties
will be delighted.
834
01:28:40,527 --> 01:28:43,519
I had seen it from afar and,
of course, under a glass,
835
01:28:43,967 --> 01:28:45,878
but he had never touched them.
836
01:28:53,887 --> 01:28:57,675
Mr. Capone, the Leningrad Star.
837
01:28:58,727 --> 01:29:02,083
The Leningrad Star? The truth?
838
01:29:02,967 --> 01:29:06,642
No one will notice the difference.
Not even the Russians.
839
01:29:10,527 --> 01:29:12,563
- What do you think?
- Beautiful.
840
01:29:14,807 --> 01:29:17,162
- What a pain.
- I liked too.
841
01:29:17,447 --> 01:29:20,370
You were the only opponent...
842
01:29:20,371 --> 01:29:24,159
that I have had in my life.
843
01:29:25,807 --> 01:29:30,437
But I hated you, Fu.
God, how I hated you.
844
01:29:30,887 --> 01:29:36,245
Yes, these were good times,
and we can live them again.
845
01:29:36,527 --> 01:29:38,757
We can start all over again.
846
01:29:43,167 --> 01:29:44,919
Here, take this.
847
01:30:01,367 --> 01:30:03,323
I know you're a
man of your word.
848
01:30:03,607 --> 01:30:07,156
And you must promise me you
will not taste a drop...
849
01:30:07,447 --> 01:30:11,156
from the elixir of life
until his return to London.
850
01:30:11,407 --> 01:30:14,444
Is this a diabolical joke, Fu?
851
01:30:14,727 --> 01:30:19,437
No, but you will have to face the most
devastating invention ever conceived.
852
01:30:19,727 --> 01:30:22,782
I'm warning you, you'll
find yourself powerless.
853
01:30:22,783 --> 01:30:24,243
Totally powerless.
854
01:30:25,527 --> 01:30:28,405
I understand. I understand.
855
01:30:29,207 --> 01:30:33,359
Well, since this is so terrible,
maybe you can give me a clue...
856
01:30:33,647 --> 01:30:38,038
so that I know what I
will have to face.
857
01:30:40,247 --> 01:30:43,802
Why do not you meet with others...
858
01:30:43,803 --> 01:30:47,164
and prepare to be annihilated?
859
01:30:47,367 --> 01:30:49,358
- Annihilated?
- Yes.
860
01:30:50,087 --> 01:30:54,126
I doubt you succeed.
If I were you, I would go up the elevator.
861
01:30:54,407 --> 01:30:58,286
These stairs can be very
tiring for an old man.
862
01:31:13,087 --> 01:31:14,645
It's good!
863
01:31:18,567 --> 01:31:20,797
What the hell is going on, Nayland?
864
01:31:21,127 --> 01:31:22,196
What happened?
865
01:31:24,687 --> 01:31:26,439
I'm not sure, Roger.
866
01:31:28,287 --> 01:31:32,166
Apparently we will
be annihilated.
867
01:31:32,527 --> 01:31:34,597
As? Annihilated?
868
01:31:36,087 --> 01:31:37,839
- Here we go!
- It is.
869
01:31:44,607 --> 01:31:47,883
You will find yourself helpless.
Totally powerless.
870
01:31:49,058 --> 01:31:51,582
From San Francisco to Beijing.
871
01:31:51,936 --> 01:31:54,278
Confucius says:
This guy is king.
872
01:31:54,728 --> 01:31:57,006
The policemen tell him: Be nice.
873
01:31:57,041 --> 01:31:59,551
And Fu does not fry this rice
874
01:31:59,941 --> 01:32:02,179
and you live so long,
I can not fool myself.
875
01:32:02,661 --> 01:32:04,917
Shake you when you
sing this song.
876
01:32:04,918 --> 01:32:07,091
Rock Fu Rock Fu.
877
01:32:07,092 --> 01:32:09,976
It's Fu music.
878
01:32:09,977 --> 01:32:12,619
Rock Fu Rock Fu.
879
01:32:12,620 --> 01:32:15,184
It's Fu music.
880
01:32:15,980 --> 01:32:18,748
Rock Fu, face Rock Fu, face.
881
01:32:18,749 --> 01:32:20,687
It's Fu music.
882
01:32:26,539 --> 01:32:28,869
My weapon will sweep you.
883
01:32:28,870 --> 01:32:31,166
If you do not love to
turn and scream...
884
01:32:31,167 --> 01:32:33,078
Lunatics, poor, demented, ignorant.
885
01:32:33,447 --> 01:32:36,883
You got along this time, Fu.
886
01:33:04,405 --> 01:33:09,841
Subtitles: Mr. Mojo
Revision: Kilo.
887
01:33:09,941 --> 01:33:17,941
Download movie subtitles or Load it
directly from url on TheSubtitles.net
70759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.