All language subtitles for the.first.grader.2010.720p.bluray.x264-pfa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,170 --> 00:03:34,752 My people, my people. 2 00:03:34,923 --> 00:03:37,460 Now, the new government has announced 3 00:03:37,634 --> 00:03:39,841 free education for all. 4 00:03:40,011 --> 00:03:44,380 All they want is for you to turn up with a birth certificate. 5 00:03:44,558 --> 00:03:48,972 A government that keeps its promise? Unbelievable! 6 00:04:58,381 --> 00:05:00,212 My son needs to be educated. 7 00:05:00,383 --> 00:05:03,045 Kamau Chege, Kamau Chege. Chege! 8 00:05:14,272 --> 00:05:17,810 Teacher Jane, Teacher Jane! Come on, he's asking for you. 9 00:05:17,984 --> 00:05:20,100 Please! 10 00:05:20,278 --> 00:05:21,859 Teacher Katherine! 11 00:05:22,030 --> 00:05:24,567 Teacher Katherine, can you come? 12 00:05:24,741 --> 00:05:27,232 OK, give me a moment, please. 13 00:05:27,410 --> 00:05:30,698 This is not a birth certificate. Mama, you are not the first. 14 00:05:36,753 --> 00:05:38,584 May I help you, mzee? 15 00:05:38,755 --> 00:05:40,586 This is a primary school. 16 00:05:49,975 --> 00:05:53,058 Mzee, they meant children, not adults. 17 00:05:53,228 --> 00:05:57,688 No. I heard on the radio, with my own ears. 18 00:05:57,858 --> 00:06:00,270 They said everybody. 19 00:06:01,319 --> 00:06:04,527 We have 200 students and only 50 desks. Look at this. 20 00:06:04,698 --> 00:06:07,565 We can't waste them on an old man with one foot in the grave. 21 00:06:07,742 --> 00:06:09,733 Mzee, where are your exercise books? 22 00:06:09,911 --> 00:06:13,620 You need two, and one HB pencil, sharp, 23 00:06:13,790 --> 00:06:15,155 with a rubber on one end. 24 00:06:15,333 --> 00:06:17,369 Those are the regulations. 25 00:06:23,633 --> 00:06:27,421 Pole, mzee. Pole. 26 00:06:59,377 --> 00:07:01,868 Good morning, boys and girls. 27 00:07:02,047 --> 00:07:04,379 Good morning, madam! 28 00:07:04,549 --> 00:07:08,292 - How are you? - Fine, thank you, madam! 29 00:07:08,470 --> 00:07:12,008 - How do you do? - How do you do, madam? 30 00:07:12,182 --> 00:07:14,218 I do very well, thank you. 31 00:07:14,392 --> 00:07:17,930 I am so excited to have you here all in my classroom. 32 00:07:18,104 --> 00:07:20,891 Welcome. Karibuni. Sit down, please. 33 00:07:21,066 --> 00:07:22,897 Thank you, madam. 34 00:07:23,068 --> 00:07:26,060 Now, I know that some of you may be a little nervous, 35 00:07:26,237 --> 00:07:27,977 but there's nothing to be afraid of. 36 00:07:28,156 --> 00:07:31,899 Learning is about having fun, so we are all here to have fun. 37 00:07:32,077 --> 00:07:33,487 - Si ndiyo? - Yes. 38 00:07:33,662 --> 00:07:35,778 Alright, let me check. Has everybody got their books? 39 00:07:35,956 --> 00:07:38,117 - Yes! - Very good! 40 00:07:38,291 --> 00:07:40,657 - And has everybody got their pencils? - Yes! 41 00:07:40,835 --> 00:07:44,453 - OK. Good... I heard a few noes. - Who said no? 42 00:07:44,631 --> 00:07:47,418 OK, well, Francis, can you give out some pencils, please? 43 00:07:47,592 --> 00:07:49,833 OK... 44 00:07:50,011 --> 00:07:52,844 Paris and Pauline, come to the front, please. 45 00:07:53,014 --> 00:07:55,175 So, everyone, tomorrow, your books and your pencils. 46 00:07:55,350 --> 00:07:58,092 - Yes. - OK, very good, very good. 47 00:08:00,105 --> 00:08:02,061 Sorry, sorry, excuse me. 48 00:08:13,827 --> 00:08:17,365 Go home, mzee. I can see you've had a hard life. 49 00:08:17,539 --> 00:08:19,495 Go home and rest in peace. 50 00:08:19,666 --> 00:08:21,202 Rest in peace? 51 00:08:21,376 --> 00:08:22,866 I'm not dead. 52 00:08:23,044 --> 00:08:24,625 Look, mzee... 53 00:08:24,796 --> 00:08:30,132 My name is Kimani Ng'ang'a Maruge. 54 00:08:30,301 --> 00:08:34,260 Well, Kimani Ng'ang'a Maruge, 55 00:08:34,431 --> 00:08:37,343 we cannot accept anyone without a school uniform, 56 00:08:37,517 --> 00:08:40,554 and that means school shoes too. 57 00:08:40,729 --> 00:08:43,436 And you do not have money for such things. 58 00:08:43,606 --> 00:08:44,766 Jane? 59 00:08:50,822 --> 00:08:55,532 Mzee, why does someone as old as you want to go to school? 60 00:08:55,702 --> 00:08:57,613 I want to learn to read. 61 00:08:57,787 --> 00:09:00,574 We've got too many pupils already. 62 00:09:01,916 --> 00:09:04,282 I wish I could help you. 63 00:09:04,461 --> 00:09:08,170 I'm sorry. Pole. 64 00:10:46,104 --> 00:10:48,186 Alright, here we are. 65 00:10:48,356 --> 00:10:52,269 - OK, asante sana. - Asante. 66 00:10:52,443 --> 00:10:53,979 Goodbye, Teacher. 67 00:10:58,366 --> 00:11:00,277 You know that old man I told you about? 68 00:11:00,451 --> 00:11:03,659 He came back again. 69 00:11:03,830 --> 00:11:06,242 I hope you did not let him in. 70 00:11:06,416 --> 00:11:08,998 The poor old boy might be senile. 71 00:11:09,169 --> 00:11:11,706 Why don't you stick to battles you can win, hm? 72 00:11:11,880 --> 00:11:13,962 Like finding more desks. 73 00:11:16,426 --> 00:11:17,882 How was your week? 74 00:11:18,052 --> 00:11:21,670 The Swedish company hasn't paid me the consulting fee. 75 00:11:21,848 --> 00:11:24,715 The government job is starting to sound very appealing. 76 00:11:24,893 --> 00:11:27,259 Except it had to be full time in Nairobi, 77 00:11:27,437 --> 00:11:29,598 and then we'd never see each other at all. 78 00:11:29,772 --> 00:11:31,728 Not if you came to Nairobi. 79 00:11:31,900 --> 00:11:36,769 We'll live in a big house, make babies. 80 00:11:36,946 --> 00:11:38,811 Have a little bunch of Obinchus. 81 00:11:38,990 --> 00:11:42,824 Charles, I can't. 82 00:11:42,994 --> 00:11:44,985 The school needs me. 83 00:11:45,163 --> 00:11:46,994 What about me? 84 00:11:49,000 --> 00:11:50,581 You've got me. 85 00:14:06,763 --> 00:14:09,755 We've got five children to a desk here, sir. 86 00:14:09,932 --> 00:14:12,423 There are children sitting on the floor. 87 00:14:12,602 --> 00:14:15,389 They can't work like this, Mr. Kipruto. 88 00:14:19,359 --> 00:14:23,318 You need a form for every single new child, in triplicate? 89 00:14:23,488 --> 00:14:26,275 No, you can't be serious. I don't have time to do that, Mr. Kipruto. 90 00:14:26,449 --> 00:14:28,861 Could you not just take my word for it? 91 00:14:29,035 --> 00:14:32,323 Yes, I know, regulations. 92 00:14:32,497 --> 00:14:34,613 Good day to you too, Mr. Kipruto. 93 00:14:36,084 --> 00:14:37,790 What am I to do, Alfred? 94 00:14:37,960 --> 00:14:42,795 Our esteemed superintendent has made one of his executive decisions. 95 00:14:44,217 --> 00:14:45,582 You've got to see this. 96 00:14:45,760 --> 00:14:47,716 What? 97 00:15:03,277 --> 00:15:06,485 You don't give up easily, do you, Maruge? 98 00:15:06,656 --> 00:15:08,942 You can't fall for this. 99 00:15:09,117 --> 00:15:11,403 You'll be asking for trouble with the authorities. 100 00:15:11,577 --> 00:15:13,363 You know he's right, Maruge? 101 00:15:13,538 --> 00:15:15,950 What will I say to the board of education? 102 00:15:16,124 --> 00:15:17,864 Hm? 103 00:15:18,042 --> 00:15:21,205 What will I say to the parents? 104 00:15:21,379 --> 00:15:23,586 I'll be a good pupil. 105 00:15:24,924 --> 00:15:26,380 I'll work very hard. 106 00:15:26,551 --> 00:15:27,916 If Kipruto finds out... 107 00:15:28,094 --> 00:15:30,335 Kipruto's not the head here, Alfred. 108 00:15:30,513 --> 00:15:32,799 I am. 109 00:15:40,106 --> 00:15:41,471 Let him in. 110 00:15:41,649 --> 00:15:45,267 I'm making an executive decision. 111 00:15:46,696 --> 00:15:48,527 Let Maruge in. 112 00:16:00,751 --> 00:16:04,084 Maruge? Welcome. 113 00:16:04,255 --> 00:16:05,836 Karibu. 114 00:16:38,247 --> 00:16:39,862 Thank you. 115 00:16:40,041 --> 00:16:42,077 Francis, take your seat. 116 00:16:45,963 --> 00:16:49,205 Class, we have a new student today, 117 00:16:49,383 --> 00:16:51,795 and his name is Maruge. 118 00:16:51,969 --> 00:16:54,676 Welcome, Maruge! 119 00:17:01,646 --> 00:17:03,261 Jennifer, raise your hand, please. 120 00:17:03,439 --> 00:17:05,896 I would like you to go and sit next to Jennifer 121 00:17:06,067 --> 00:17:07,648 at the back there, please, Maruge. 122 00:17:07,818 --> 00:17:11,026 If I sit far, I won't see. I can't. 123 00:17:11,197 --> 00:17:12,562 OK. 124 00:17:12,740 --> 00:17:16,073 Uh... Suzanne, can you sit there? 125 00:17:16,244 --> 00:17:19,486 Sarah, can you sit next to Niva, please? 126 00:17:19,664 --> 00:17:21,780 Maruge, you can sit there. 127 00:17:21,958 --> 00:17:24,916 Sit next to Niva, OK, Sarah? 128 00:17:25,086 --> 00:17:27,498 Back down. Yes? Good. 129 00:17:29,966 --> 00:17:31,797 Let's begin! 130 00:17:31,968 --> 00:17:34,630 Open your exercise books. 131 00:17:34,804 --> 00:17:37,136 Pencils nice and sharp. 132 00:17:37,306 --> 00:17:39,217 Nice and sharp! 133 00:17:39,392 --> 00:17:41,303 My pencil is my friend. 134 00:17:41,477 --> 00:17:43,934 I keep him to the end. 135 00:17:44,105 --> 00:17:46,687 My pencil is my friend. 136 00:17:46,857 --> 00:17:49,473 I keep him to the end. 137 00:17:49,652 --> 00:17:55,272 OK, we are going to begin with small letters today, 138 00:17:55,449 --> 00:17:59,158 beginning with the letter 'A', OK? 139 00:17:59,328 --> 00:18:03,571 And this is how we write our small letter 'A'. 140 00:18:03,749 --> 00:18:09,585 OK, a fatty, a thinny. 141 00:18:09,755 --> 00:18:14,715 A fatty, a thinny. 142 00:18:14,885 --> 00:18:18,503 Please continue writing your lower-case 'A's. 143 00:18:18,681 --> 00:18:21,423 Brendan, Brendan. Sorry, darling. 144 00:18:21,601 --> 00:18:24,764 Maruge, this is how you hold a pencil. 145 00:18:25,771 --> 00:18:30,435 OK, you hold it between your thumb and your first finger. 146 00:18:30,610 --> 00:18:33,943 Very good. And you press lightly... not too hard, OK? 147 00:18:34,113 --> 00:18:35,649 Very good. 148 00:18:35,823 --> 00:18:39,441 Good, we are continuing, repeating after me. 149 00:18:39,619 --> 00:18:42,782 A fatty, 150 00:18:42,955 --> 00:18:45,492 a thinny. 151 00:18:45,666 --> 00:18:47,873 A fatty, 152 00:18:48,044 --> 00:18:50,911 a thinny. 153 00:18:51,088 --> 00:18:53,545 A fatty, 154 00:18:53,716 --> 00:18:56,207 a thinny. 155 00:18:56,385 --> 00:19:00,674 A fatty, a thinny... 156 00:19:38,552 --> 00:19:41,134 Kamau, come here. 157 00:19:41,305 --> 00:19:44,138 What's with the old man in uniform? 158 00:19:44,308 --> 00:19:46,219 Yeah, he's in our school. 159 00:19:46,394 --> 00:19:48,476 Get inside and start working. 160 00:19:48,646 --> 00:19:50,477 Come on. 161 00:20:16,465 --> 00:20:19,502 F-I-T. 162 00:20:19,677 --> 00:20:21,918 A thinny. 163 00:20:23,180 --> 00:20:25,671 F-I-T. 164 00:20:25,850 --> 00:20:27,806 'Fit'. 165 00:20:27,977 --> 00:20:33,097 F-I-T. 166 00:20:33,274 --> 00:20:35,811 A thinny. 167 00:20:49,999 --> 00:20:51,364 Maruge! 168 00:20:53,127 --> 00:20:55,243 Maruge! 169 00:20:56,589 --> 00:20:58,329 Stay out of the school, huh? 170 00:20:59,592 --> 00:21:02,208 School is no place for an old man! 171 00:21:02,386 --> 00:21:04,092 You don't belong there! 172 00:21:47,431 --> 00:21:49,342 Get up. Get up. 173 00:21:51,644 --> 00:21:53,930 Get into line! 174 00:21:55,815 --> 00:21:58,352 Move! Get out of the way! 175 00:21:58,526 --> 00:22:00,437 Move out! 176 00:22:12,414 --> 00:22:15,906 Where are they, the Mau Mau? 177 00:22:51,871 --> 00:22:54,078 Well done, Peter. 178 00:22:54,248 --> 00:22:55,738 Makofi for Peter! 179 00:22:55,916 --> 00:22:58,703 Well done, well done, Peter. 180 00:22:58,878 --> 00:23:02,336 Try again another day. A wonderful boy! 181 00:23:02,506 --> 00:23:04,792 OK, who's going to write for me the number four? 182 00:23:04,967 --> 00:23:07,253 The number four? Who is going to write for me? 183 00:23:07,428 --> 00:23:10,591 Suzanne. Suzanne, come. Come and write for me the number four. 184 00:23:16,145 --> 00:23:17,476 Well done, Suzanne. 185 00:23:17,646 --> 00:23:19,602 Makofi for Suzanne, please. 186 00:23:19,773 --> 00:23:22,480 Well done, well done, Suzanne! 187 00:23:22,651 --> 00:23:26,064 Try again another day. A wonderful girl! 188 00:23:26,238 --> 00:23:27,944 A wonderful girl! Very good. 189 00:23:28,115 --> 00:23:30,697 OK, next after four is five. 190 00:23:30,868 --> 00:23:33,109 Who is going to write the number five for me? 191 00:23:33,287 --> 00:23:35,994 Kamau, come and write the number five for us. 192 00:23:36,165 --> 00:23:37,701 Come. 193 00:23:41,921 --> 00:23:43,377 Come and write the number five 194 00:23:43,547 --> 00:23:46,710 so that we all know how to write the number five. 195 00:23:54,266 --> 00:23:55,881 Stop it! 196 00:23:58,979 --> 00:24:00,765 Is that how we write the number five? 197 00:24:00,940 --> 00:24:02,305 No. 198 00:24:02,483 --> 00:24:03,973 No, it is not, Kamau. 199 00:24:04,151 --> 00:24:05,687 I was just kidding. 200 00:24:05,861 --> 00:24:07,647 OK. No more jokes. 201 00:24:22,252 --> 00:24:24,413 Excellent! Very good, Kamau. 202 00:24:24,588 --> 00:24:26,203 Makofi for Kamau, please. 203 00:24:26,382 --> 00:24:29,374 Well done, well done, Kamau. 204 00:24:29,551 --> 00:24:33,669 Try again another day. A wonderful boy. 205 00:24:33,847 --> 00:24:37,635 OK, Maruge, can you come and write for us the number six? 206 00:24:39,269 --> 00:24:43,558 Maruge! Can you come and write the number six for us? 207 00:24:43,732 --> 00:24:46,394 Maruge! 208 00:24:46,568 --> 00:24:49,435 Hey, stop. 209 00:24:52,408 --> 00:24:57,118 Maruge, will you write the number six for us? 210 00:25:04,503 --> 00:25:07,495 OK, can someone else write me the number six? 211 00:25:07,673 --> 00:25:10,005 Who is going to write me the number six? 212 00:26:49,066 --> 00:26:50,522 Good morning, class. 213 00:26:50,692 --> 00:26:53,855 Good morning, Teacher Alfred. 214 00:26:54,029 --> 00:26:57,317 Teacher Alfred is going to inspect for neatness, yes? 215 00:26:57,491 --> 00:26:59,482 OK, sit down, sit down. 216 00:26:59,660 --> 00:27:01,651 Thank you, Teacher. 217 00:27:04,164 --> 00:27:06,655 Patrick, hm-hm. Good, good, good. 218 00:27:06,834 --> 00:27:09,826 Pauline. Good. 219 00:27:10,003 --> 00:27:11,664 Good. 220 00:27:15,342 --> 00:27:17,503 Where is the date? 221 00:27:17,678 --> 00:27:19,214 Good, good, good. 222 00:27:26,728 --> 00:27:29,686 Maruge, your pencil's very blunt. 223 00:27:29,857 --> 00:27:31,813 What kind of example are you setting? 224 00:27:31,984 --> 00:27:34,225 Go sharpen it now and don't let it happen again. 225 00:27:51,920 --> 00:27:53,626 Malisa, Malisa, Malisa. 226 00:28:43,680 --> 00:28:47,923 Should I help you to hear a little bit better? 227 00:29:21,510 --> 00:29:23,375 Like this, Maruge. 228 00:29:28,600 --> 00:29:31,012 Maruge? Let's get you some air. 229 00:29:31,186 --> 00:29:32,642 - What's wrong with him? - Stay with my class. 230 00:29:32,813 --> 00:29:34,349 It wasn't me! 231 00:29:41,113 --> 00:29:42,523 What's wrong, Maruge? 232 00:29:52,416 --> 00:29:55,954 I think this is all too much for you at your age, Maruge. 233 00:29:56,128 --> 00:29:57,959 Maybe you shouldn't be here. 234 00:29:59,089 --> 00:30:01,250 It won't happen again. 235 00:30:04,011 --> 00:30:05,626 What is that? 236 00:30:07,639 --> 00:30:09,470 I was in the camps. 237 00:30:10,642 --> 00:30:12,257 You were Mau Mau? 238 00:30:14,313 --> 00:30:15,894 Yes. 239 00:30:18,358 --> 00:30:20,940 Tell me what happened in the classroom, Maruge. 240 00:30:21,111 --> 00:30:23,773 Then I can help you. 241 00:30:26,158 --> 00:30:29,195 I must go back to class to finish my work. 242 00:32:41,877 --> 00:32:43,708 I was a prisoner. 243 00:32:49,259 --> 00:32:51,625 The British stole our land, 244 00:32:51,803 --> 00:32:54,920 so we said they must give it back. 245 00:32:55,098 --> 00:32:58,465 They told us to be quiet. 246 00:32:59,519 --> 00:33:01,931 So we spoke very loud. 247 00:33:03,482 --> 00:33:05,222 To some, 248 00:33:05,400 --> 00:33:08,483 in 1963. 249 00:33:09,988 --> 00:33:11,728 That was uhuru. 250 00:33:15,160 --> 00:33:16,821 What does 'uhuru' mean? 251 00:33:24,127 --> 00:33:26,368 It's 'freedom'. 252 00:33:28,715 --> 00:33:30,080 Freedom! 253 00:33:30,258 --> 00:33:31,623 Freedom! 254 00:33:31,801 --> 00:33:33,587 - Freedom! - Freedom! 255 00:33:33,762 --> 00:33:35,298 - Uhuru! - Uhuru! 256 00:33:35,472 --> 00:33:37,087 - Freedom! - Freedom! 257 00:33:37,265 --> 00:33:38,630 - Uhuru! - Uhuru! 258 00:33:38,808 --> 00:33:41,390 - Freedom! - Freedom! 259 00:33:41,561 --> 00:33:42,926 - Freedom! - Freedom! 260 00:33:43,104 --> 00:33:44,093 - Freedom! - Freedom! 261 00:33:44,272 --> 00:33:45,136 - Freedom! - Freedom! 262 00:33:45,315 --> 00:33:46,680 - Uhuru! - Uhuru! 263 00:33:46,858 --> 00:33:47,893 - Uhuru! - Uhuru! 264 00:33:48,068 --> 00:33:49,353 - Freedom! - Freedom! 265 00:33:49,528 --> 00:33:50,893 - Uhuru! - Uhuru! 266 00:34:00,163 --> 00:34:01,699 What is this? 267 00:34:03,124 --> 00:34:06,366 He's going to be a problem, for all of us. 268 00:34:16,721 --> 00:34:19,087 Come on! Come outside and start working. 269 00:36:08,249 --> 00:36:10,581 Listen, my friend. 270 00:36:10,752 --> 00:36:13,664 It doesn't have to be like this. 271 00:36:15,965 --> 00:36:19,924 Renounce your oath and you can go home. 272 00:36:25,892 --> 00:36:28,304 Renounce the oath! 273 00:36:29,896 --> 00:36:31,056 Again. 274 00:38:07,786 --> 00:38:09,447 People, my people. 275 00:38:09,621 --> 00:38:10,986 I'm hearing rumblings 276 00:38:11,164 --> 00:38:15,248 that an old man has actually gone back to school. 277 00:38:15,418 --> 00:38:18,205 An old man going back to school! 278 00:38:18,379 --> 00:38:19,494 Unbelievable. 279 00:38:19,672 --> 00:38:21,754 Excellent work. 280 00:38:21,925 --> 00:38:24,166 Come, Kamau. 281 00:38:25,470 --> 00:38:27,461 Let's see what you have done. 282 00:38:27,639 --> 00:38:29,129 Your one's very good. 283 00:38:29,307 --> 00:38:30,797 Very good, very good. 284 00:38:30,975 --> 00:38:33,216 Your fives again, Kamau. 285 00:38:33,394 --> 00:38:35,976 Did we not go over this? Yes. 286 00:38:36,147 --> 00:38:39,059 So why have you written them the wrong way again? 287 00:38:39,234 --> 00:38:40,599 Hm? 288 00:38:40,777 --> 00:38:42,517 You have to write them again, Kamau. 289 00:38:42,695 --> 00:38:45,061 - Sawa? - Yes, Miss. 290 00:38:46,991 --> 00:38:48,527 Maruge? 291 00:38:49,702 --> 00:38:51,567 Excellent. 292 00:38:51,746 --> 00:38:53,452 You are good with your numbers, Maruge. 293 00:38:53,623 --> 00:38:55,659 Excellent work. 294 00:38:55,834 --> 00:38:58,701 Very good. I'm very happy with you. 295 00:38:58,878 --> 00:39:03,212 Come, Francis. Let's take a look at what you have done. 296 00:39:03,383 --> 00:39:06,591 Oh, I like that. Your work is always very neat. 297 00:39:06,761 --> 00:39:08,717 You're a very clever boy. 298 00:39:08,888 --> 00:39:10,674 OK. Excellent. 299 00:39:10,849 --> 00:39:13,556 Because you have done so well, you're going to get a star. 300 00:39:34,497 --> 00:39:36,078 Ow! You're hurting me! 301 00:39:36,249 --> 00:39:37,659 Ow! 302 00:39:40,461 --> 00:39:43,578 Maruge! 303 00:39:43,756 --> 00:39:46,714 You do not hit him! 304 00:39:48,469 --> 00:39:51,552 Honestly, ladies tell me Kikuyus have mad blood, 305 00:39:51,723 --> 00:39:53,759 but their back story's another one. 306 00:39:53,933 --> 00:39:56,470 Kikuyus work like stallions. They're very... 307 00:39:56,644 --> 00:39:59,260 Maruge, stop it! Maruge! 308 00:40:00,899 --> 00:40:02,309 - Stop it! - Hey! 309 00:40:02,483 --> 00:40:05,975 Hey, hey, hey! What's going on here? 310 00:40:07,572 --> 00:40:10,359 I couldn't believe my ears when I got a phone call from the press 311 00:40:10,533 --> 00:40:12,899 telling me about an old man in one of my primary schools! 312 00:40:13,077 --> 00:40:15,284 Who is he? Why is he in school uniform? 313 00:40:17,332 --> 00:40:19,197 His name is Maruge. 314 00:40:19,375 --> 00:40:20,990 Mzee. 315 00:40:29,260 --> 00:40:31,626 He wanted to come to school, so I let him. 316 00:40:31,804 --> 00:40:33,840 What do you mean? This is a primary school. 317 00:40:34,015 --> 00:40:36,597 Sir, the government said everybody has the right to go to school. 318 00:40:36,768 --> 00:40:40,977 Just because our politicians are stupid doesn't mean we have to be as well! 319 00:40:41,147 --> 00:40:42,728 He can't stay here. 320 00:40:42,899 --> 00:40:45,641 Adults must go to the adult school. 321 00:40:45,818 --> 00:40:47,854 Now, see to it that he leaves here now. 322 00:40:50,198 --> 00:40:53,736 Sir, he fought the British. 323 00:40:53,910 --> 00:40:57,494 - He was imprisoned in the camps. - Oh, Mau Mau, huh? 324 00:40:57,664 --> 00:40:59,996 Typical Kikuyu. I should have known. 325 00:41:00,166 --> 00:41:02,122 Excuse me? 326 00:41:02,293 --> 00:41:03,999 I thought tribalism was over. 327 00:41:04,170 --> 00:41:06,206 This has nothing to do with tribalism. 328 00:41:06,381 --> 00:41:08,212 It's about doing what's right for the school. 329 00:41:08,383 --> 00:41:11,841 An old man like him does not belong in a classroom full of children. 330 00:41:12,011 --> 00:41:14,923 Now, we'll continue this conversation in the office. 331 00:41:27,151 --> 00:41:28,516 Maruge... 332 00:41:28,695 --> 00:41:30,105 He's a bloody Kalenjin. 333 00:41:30,279 --> 00:41:31,940 You too, Maruge? 334 00:41:32,115 --> 00:41:35,403 You know, after independence, we all became Kenyans. 335 00:41:35,576 --> 00:41:36,941 The Kalenjins were loyalists! 336 00:41:37,120 --> 00:41:39,361 So were my family loyal to the British! 337 00:41:39,539 --> 00:41:41,905 So was everybody if they wanted to stay alive! 338 00:41:42,083 --> 00:41:46,201 And don't look at me like that. The British never gave people a choice. 339 00:41:46,379 --> 00:41:48,415 You were either for them or you were against them, 340 00:41:48,589 --> 00:41:50,500 and if you were against them, they killed you. 341 00:41:50,675 --> 00:41:53,917 I had children. 342 00:41:54,095 --> 00:41:56,211 Two children! 343 00:41:57,306 --> 00:41:59,217 I had a family! 344 00:42:00,852 --> 00:42:02,808 The British killed them. 345 00:42:04,147 --> 00:42:06,058 We chose. 346 00:42:06,232 --> 00:42:09,099 The Kikuyus chose. 347 00:42:09,277 --> 00:42:11,233 And we paid. 348 00:42:12,321 --> 00:42:13,777 We paid! 349 00:42:30,423 --> 00:42:33,415 Come to class. Come to class, come to class, come to class. 350 00:42:34,802 --> 00:42:36,918 Go to class, go to class. 351 00:43:00,745 --> 00:43:03,111 He says I've got to get rid of Maruge. 352 00:43:04,165 --> 00:43:06,247 He's sending him off to the adult school. 353 00:43:06,417 --> 00:43:08,123 Where is his compassion? 354 00:43:08,294 --> 00:43:10,125 Jane, Jane, just stop. 355 00:43:10,296 --> 00:43:11,911 That's not what he's saying. 356 00:43:12,090 --> 00:43:14,502 He's just saying Maruge cannot go to children's school. 357 00:43:14,675 --> 00:43:16,085 Why are you defending him? 358 00:43:16,260 --> 00:43:19,548 The British killed his family. We have a duty to help him. 359 00:43:19,722 --> 00:43:22,634 The Mau Mau killed people too, OK? 360 00:43:22,809 --> 00:43:25,801 But that's got nothing to do with an old man going to a children's school. 361 00:43:25,978 --> 00:43:26,967 Fine. 362 00:43:27,146 --> 00:43:29,728 No-one's going to fight for Maruge, so I will. 363 00:43:29,899 --> 00:43:32,015 OK, please do not go over Kipruto's head. 364 00:43:32,193 --> 00:43:34,434 I work with these people and I know how they are. 365 00:43:34,612 --> 00:43:36,898 They won't take kindly to this. 366 00:43:37,073 --> 00:43:38,734 You know I'm always on your side. 367 00:43:38,908 --> 00:43:41,069 - Love you. - 'Bye. 368 00:43:47,500 --> 00:43:50,958 I appreciate your concern, but my hands are tied. 369 00:43:51,129 --> 00:43:53,620 Maruge is such a hard worker. 370 00:43:54,674 --> 00:43:57,086 He's a great role model for the children. 371 00:43:57,260 --> 00:44:00,673 If we let Maruge in, how can we refuse others? 372 00:44:00,847 --> 00:44:03,008 Our schools could be flooded with old people. 373 00:44:03,182 --> 00:44:04,672 This would be taking away 374 00:44:04,851 --> 00:44:07,513 from the precious resources we need for our children. 375 00:44:10,064 --> 00:44:12,020 Thank you for your time, Madam Secretary. 376 00:44:12,191 --> 00:44:14,603 You're welcome. 377 00:44:14,777 --> 00:44:18,895 Mrs. Obinchu, one of the consultants working with the Danish Government, 378 00:44:19,073 --> 00:44:20,438 Charles Obinchu. 379 00:44:20,616 --> 00:44:22,277 Charles is my husband. 380 00:44:22,451 --> 00:44:25,193 - Give him my best. - I will. 381 00:44:25,371 --> 00:44:30,832 Mrs. Obinchu, the children are Kenya's future. 382 00:44:54,901 --> 00:44:56,687 I'm sorry, Maruge. 383 00:45:32,104 --> 00:45:33,844 I have no money, no money. 384 00:45:34,023 --> 00:45:35,388 There's nothing for free. 385 00:45:35,566 --> 00:45:37,147 You cannot go, you're too old. 386 00:46:39,005 --> 00:46:41,667 So today we're focusing on singular and plural. 387 00:46:41,841 --> 00:46:43,797 Let's start with 'bed', alright? 388 00:46:43,968 --> 00:46:46,209 So, 'bed', the plural for 'bed' is 'beds'. 389 00:46:46,387 --> 00:46:49,049 That's B-E-D-S. 390 00:46:49,223 --> 00:46:51,134 Alright, so you just add an 'S'. 391 00:46:51,309 --> 00:46:53,516 Alright, now, the plural for 'lamp'... 392 00:46:53,686 --> 00:46:55,096 Please. 393 00:46:55,271 --> 00:46:58,638 The plural for 'lamp'... 394 00:46:58,816 --> 00:47:00,807 Alright, how about 'death'? 395 00:47:00,985 --> 00:47:03,146 The plural for 'death'... 396 00:47:15,124 --> 00:47:16,614 - Kwa heri! - Asante! 397 00:47:16,792 --> 00:47:18,157 See you later, Teacher. 398 00:47:18,336 --> 00:47:19,997 Maruge, what are you doing here? 399 00:47:20,171 --> 00:47:22,127 Come inside. 400 00:47:22,298 --> 00:47:26,007 I took the oath to get our land back from the British. 401 00:47:26,177 --> 00:47:30,136 Maruge, you don't have to tell me this. 402 00:47:30,306 --> 00:47:33,048 What is Kikuyu without land? 403 00:47:33,225 --> 00:47:36,433 The Masai, it's cattle. 404 00:47:36,604 --> 00:47:38,890 But for us, it's land. 405 00:47:39,065 --> 00:47:42,432 That's why we were fighting. 406 00:47:43,944 --> 00:47:47,482 But we are nothing if we cannot read. 407 00:47:47,656 --> 00:47:50,022 We are useless. 408 00:47:56,123 --> 00:47:58,205 When I was a boy, 409 00:47:58,376 --> 00:48:00,662 there was no money for education. 410 00:48:02,171 --> 00:48:04,878 I worked on a white man's farm. 411 00:48:06,884 --> 00:48:10,297 Then came the fight for freedom. 412 00:48:11,389 --> 00:48:12,424 Maruge... 413 00:48:12,598 --> 00:48:14,054 I have a letter. 414 00:48:14,225 --> 00:48:15,590 What do you mean? 415 00:48:15,768 --> 00:48:18,805 That's why I came to the school. 416 00:48:18,979 --> 00:48:22,346 I must read it for myself. 417 00:48:24,110 --> 00:48:27,102 I have to understand. 418 00:48:28,155 --> 00:48:29,816 Please. 419 00:48:30,908 --> 00:48:34,275 Teach me to read, Mrs. Obinchu. 420 00:48:39,583 --> 00:48:43,701 Well, I know we've had this conversation many times before about Maruge, 421 00:48:43,879 --> 00:48:47,042 but I was wondering if you might be willing to reconsider. 422 00:48:47,216 --> 00:48:49,753 Mr. Kipruto, they just mess around at the adult school. 423 00:48:49,927 --> 00:48:51,463 He didn't learn a thing. 424 00:48:53,806 --> 00:48:55,262 Yes. 425 00:48:55,433 --> 00:48:57,515 Yes, of course I'm grateful. 426 00:48:58,978 --> 00:49:00,514 Kwa heri. 427 00:49:03,399 --> 00:49:05,515 Maruge, I'm very sorry. I've done everything... 428 00:49:05,693 --> 00:49:07,729 That bloody Kipruto can go to hell! 429 00:49:07,903 --> 00:49:09,359 The adult school is better than nothing... 430 00:49:09,530 --> 00:49:10,940 I'm not going! 431 00:49:11,115 --> 00:49:15,233 He's Kalenjin. His people were in bed with the British. 432 00:49:15,411 --> 00:49:17,197 Bloody loyalist! 433 00:49:17,371 --> 00:49:20,204 I'm not going. Not me! 434 00:49:20,374 --> 00:49:23,036 Let him go to the other school himself! 435 00:49:36,265 --> 00:49:38,347 # A, B, C, D 436 00:49:38,517 --> 00:49:40,132 # E, F, G, H 437 00:49:40,311 --> 00:49:42,097 # I, J, K, L 438 00:49:42,229 --> 00:49:43,719 # M, N, O, P 439 00:49:43,898 --> 00:49:45,763 # Q, R, S, T... # 440 00:49:45,941 --> 00:49:47,852 # U, V, W 441 00:49:48,027 --> 00:49:51,690 # X, Y, zeddy, zeddy 442 00:49:51,864 --> 00:49:53,775 # A, B, C, D 443 00:49:53,949 --> 00:49:55,485 # E, F, G, H 444 00:49:55,659 --> 00:49:57,445 # I, J, K, L 445 00:49:57,620 --> 00:49:59,485 # M, N, O, P 446 00:49:59,663 --> 00:50:01,278 # Q, R, S, T 447 00:50:01,457 --> 00:50:03,163 # U, V, W 448 00:50:03,334 --> 00:50:04,824 # X, Y, Z, zeddy 449 00:50:05,002 --> 00:50:06,367 # X, Y, Z. # 450 00:50:09,173 --> 00:50:12,757 Now, class, please sit down. 451 00:50:16,138 --> 00:50:18,003 I came to say goodbye. 452 00:50:20,267 --> 00:50:24,135 I told them a goat cannot read. 453 00:50:26,232 --> 00:50:29,019 A goat cannot write his name. 454 00:50:30,152 --> 00:50:35,021 They must study hard, or they'll be like me... 455 00:50:35,199 --> 00:50:39,488 an old man no better than that goat. 456 00:50:46,502 --> 00:50:50,290 You know, goats are very clever animals. 457 00:50:50,464 --> 00:50:52,546 They never give up. 458 00:50:54,426 --> 00:50:57,293 We can learn a very good lesson from them. 459 00:51:02,434 --> 00:51:06,427 Class, I have an important announcement. 460 00:51:06,605 --> 00:51:11,599 From now on, Maruge is going to be my teaching assistant. 461 00:51:11,777 --> 00:51:14,769 Well done, well done, Maruge. 462 00:51:14,947 --> 00:51:16,357 I'm impressed. 463 00:51:16,532 --> 00:51:18,739 How did you get them all to behave so well? 464 00:51:18,909 --> 00:51:24,449 I told them if they didn't behave, I'll clobber them with my stick. 465 00:51:26,875 --> 00:51:28,411 Maruge! 466 00:52:16,342 --> 00:52:18,048 Wait a minute, there's Mr. Maruge! 467 00:52:18,218 --> 00:52:19,583 There's Mr. Maruge. 468 00:52:19,762 --> 00:52:21,343 Mr. Maruge, Mr. Maruge. 469 00:52:27,102 --> 00:52:28,763 Alright, alright! 470 00:52:28,937 --> 00:52:32,850 Please, please, if we're going to do this, let us at least do it in an orderly way. 471 00:52:33,025 --> 00:52:36,483 If you want to speak to Maruge, one question at a time. 472 00:52:36,654 --> 00:52:38,019 His hearing is poor. Please. 473 00:52:38,197 --> 00:52:39,562 Mr. Maruge, CNN Washington. 474 00:52:39,740 --> 00:52:42,197 Mr. Maruge, why didn't you go to school when you were younger? 475 00:52:42,368 --> 00:52:45,280 There was no free education for black people when Maruge was a boy. 476 00:52:45,454 --> 00:52:47,285 What is the motivation now? 477 00:52:59,343 --> 00:53:01,004 What did he say? 478 00:53:01,178 --> 00:53:04,386 He says, "The power is in the pen." 479 00:53:06,225 --> 00:53:09,592 To read and understand, it's very important. 480 00:53:09,770 --> 00:53:13,228 This is one way of finishing poverty among us. 481 00:53:14,400 --> 00:53:18,268 And the Bible... I don't trust those preachers in the churches. 482 00:53:18,445 --> 00:53:19,309 Who does? 483 00:53:19,488 --> 00:53:20,853 Mr. Maruge, BBC London. 484 00:53:21,031 --> 00:53:24,148 Is the Kenyan Government doing enough for education in this country? 485 00:53:24,326 --> 00:53:27,568 Yes, yes... free education! For all. 486 00:53:27,746 --> 00:53:29,577 Mr. Maruge, NTV Nairobi. 487 00:53:33,377 --> 00:53:34,992 Do you think this is right? 488 00:53:35,170 --> 00:53:38,287 She's just drawing attention to herself and the school. 489 00:53:38,465 --> 00:53:40,126 It's not right for anybody. 490 00:53:40,300 --> 00:53:41,756 Alfred. 491 00:53:43,721 --> 00:53:45,086 Hey? 492 00:53:45,264 --> 00:53:48,051 You are the most negative person I know. 493 00:53:48,225 --> 00:53:50,716 This is a good thing for the school. Just relax. 494 00:53:55,691 --> 00:53:59,309 People, the world has gone absolutely mad. 495 00:53:59,486 --> 00:54:02,603 And look, 'New York Times', 'L.A. Times', 'Kenya Times', 496 00:54:02,781 --> 00:54:03,896 all the 'Times', 497 00:54:04,074 --> 00:54:06,110 BBC, 'Daily Telegraph'. 498 00:54:06,285 --> 00:54:10,073 The world is finally talking, "Maruge, Maruge!" 499 00:54:10,247 --> 00:54:14,832 And not to forget the teacher who took Maruge to school at 84 years. 500 00:54:15,002 --> 00:54:16,788 It's absolutely crazy! 501 00:54:16,962 --> 00:54:21,752 Now, this mzee was once a Mau Mau veteran, war fighter, 502 00:54:21,925 --> 00:54:23,461 who wanted Kenya to say... 503 00:54:26,555 --> 00:54:27,670 'Can'. 504 00:54:27,848 --> 00:54:31,261 Now, despite his age, he too is demanding free education 505 00:54:31,435 --> 00:54:35,348 and head teacher Jane Obinchu has welcomed him through the doors. 506 00:54:35,522 --> 00:54:36,887 Many parents are outraged 507 00:54:37,065 --> 00:54:39,852 and feel that such a valuable place should not be wasted 508 00:54:40,027 --> 00:54:41,733 on such an old man. 509 00:54:41,904 --> 00:54:43,940 And, as feelings run increasingly high, 510 00:54:44,114 --> 00:54:47,356 this controversy is no doubt set to grow. 511 00:54:56,418 --> 00:54:58,204 Habari yako? 512 00:55:01,632 --> 00:55:05,045 You don't care about our children. You only care about yourself. 513 00:55:05,219 --> 00:55:06,584 You want your face in the newspapers 514 00:55:06,762 --> 00:55:08,468 so that you can fill your pockets with money. 515 00:55:08,639 --> 00:55:10,425 How dare you say that to me! 516 00:55:10,599 --> 00:55:13,966 Every single child is important to me, including your son. 517 00:55:14,144 --> 00:55:16,806 - Habari yako, Polo? - Mzuri. 518 00:55:35,332 --> 00:55:38,119 Mau Mau... have you seen? The title? 519 00:55:38,293 --> 00:55:40,033 Have you seen that? Have you seen the title? 520 00:55:41,755 --> 00:55:44,542 84 years. 84! 84 years. 521 00:55:44,716 --> 00:55:46,206 Gone back to school. 522 00:55:46,385 --> 00:55:47,750 - How old are you? - 55. 523 00:55:47,928 --> 00:55:49,338 55. You are a toddler. 524 00:56:02,860 --> 00:56:06,102 I don't want my son being mixed with old men! 525 00:56:06,280 --> 00:56:07,861 OK, everybody, please. 526 00:56:08,031 --> 00:56:10,943 I know that you are all upset. 527 00:56:11,118 --> 00:56:14,326 Please, would you listen to me? 528 00:56:14,496 --> 00:56:17,533 I think that we have a lot to learn from Maruge. 529 00:56:17,708 --> 00:56:20,245 He's helping us. 530 00:56:20,419 --> 00:56:24,207 OK? The children have a lot that they can learn from the old. 531 00:56:24,381 --> 00:56:26,793 I don't want him to teach my son, huh? 532 00:56:26,967 --> 00:56:28,673 Who is he? Who is he? 533 00:56:28,844 --> 00:56:30,835 Where is the teachers? 534 00:56:48,864 --> 00:56:50,695 Now look at this. Surely. 535 00:57:02,127 --> 00:57:04,368 What do you think you're doing? You're running a circus! 536 00:57:04,546 --> 00:57:06,502 I told you to get rid of that old man. 537 00:57:06,673 --> 00:57:08,914 You know what, Mr. Kipruto? Why don't you just come clean? 538 00:57:09,092 --> 00:57:11,799 Is it because Maruge is old or is it because he's Kikuyu 539 00:57:11,970 --> 00:57:13,551 that you don't want him here? 540 00:57:13,722 --> 00:57:16,179 This is not about tribes, Mrs. Obinchu! 541 00:57:16,350 --> 00:57:18,841 Who do you think you are, dictating the agenda? 542 00:57:19,019 --> 00:57:21,761 You're an employee. You do as I tell you. 543 00:57:21,939 --> 00:57:24,897 Now, I'm warning you one last time. He goes to the adult school! 544 00:57:25,067 --> 00:57:29,777 He's got no money, Mr. Kipruto. He can't go to school anywhere else. 545 00:57:29,947 --> 00:57:31,903 He will have money soon. 546 00:57:32,074 --> 00:57:35,612 This Kikuyu government is going to give the Mau Mau compensation money. 547 00:57:35,786 --> 00:57:37,742 Compensation for what? For killing their own people? 548 00:57:37,913 --> 00:57:39,653 Mr. Kipruto... 549 00:57:40,832 --> 00:57:44,825 ...can't we just put the past behind us? 550 00:57:45,003 --> 00:57:48,086 The past is always present, Mrs. Obinchu. 551 00:57:48,256 --> 00:57:50,747 Never forget that. 552 00:59:12,007 --> 00:59:13,668 Maruge. 553 00:59:48,877 --> 00:59:52,165 Ask her. Ask her, is this her husband? 554 00:59:54,841 --> 00:59:56,957 Ask her, Kikuyu? 555 01:00:10,941 --> 01:00:12,681 Take the child off her. 556 01:00:14,903 --> 01:00:16,689 Take this baby off her. 557 01:01:35,942 --> 01:01:37,478 Hey, Kamau. 558 01:02:00,091 --> 01:02:02,332 Look. Look at his grades. 559 01:02:02,510 --> 01:02:03,875 He can't keep up with the others. 560 01:02:04,054 --> 01:02:05,544 Meaning that my son is stupid? 561 01:02:05,722 --> 01:02:07,633 I'm not saying that your son is stupid, Mr. Chege. 562 01:02:07,807 --> 01:02:09,297 All I'm saying is that in our school 563 01:02:09,476 --> 01:02:11,637 there's a certain level of attainment that he needs to achieve 564 01:02:11,811 --> 01:02:13,517 in order to move on to the next class. 565 01:02:13,688 --> 01:02:16,100 Otherwise, he repeats the same class or goes to special school. 566 01:02:21,780 --> 01:02:23,395 My son has a right for free education! 567 01:02:23,573 --> 01:02:24,938 Do I make myself clear? 568 01:02:25,116 --> 01:02:26,481 I understand perfectly, Mr. Chege. 569 01:02:26,660 --> 01:02:28,150 We're helping him in every way we can. 570 01:02:28,328 --> 01:02:29,693 You are not helping him! Huh?! 571 01:02:29,871 --> 01:02:32,578 You're busy wasting your time with that stupid old man. 572 01:02:32,749 --> 01:02:34,114 Look, I'm running a shop, huh? 573 01:02:34,292 --> 01:02:36,874 And my son must be extremely good in mathematics and science. 574 01:02:43,343 --> 01:02:45,629 This is not fair and this is not right! 575 01:02:45,804 --> 01:02:47,169 Mr. Chege, I... 576 01:02:47,347 --> 01:02:50,384 We'll deal with this when you get home. 577 01:03:02,195 --> 01:03:05,483 Well, I guess we know he can dance. How's he getting on in the classroom? 578 01:03:05,657 --> 01:03:08,364 His maths is good, but he really came here to read, 579 01:03:08,535 --> 01:03:09,900 and it needs a lot more work. 580 01:03:10,078 --> 01:03:13,036 It's about finding time for everyone. 581 01:03:13,206 --> 01:03:15,618 Come, come, come. Back to class! 582 01:03:15,792 --> 01:03:17,498 Let's go to class. 583 01:03:17,669 --> 01:03:20,877 OK, Maruge, sound this for me. 584 01:03:25,051 --> 01:03:26,962 - And put it together... - 'Sat'. 585 01:03:27,137 --> 01:03:29,503 Wonderful! Very good. 586 01:03:29,681 --> 01:03:31,046 'Bat'. 587 01:03:31,224 --> 01:03:34,512 Well done, Maruge. That is very good, very good. 588 01:03:34,686 --> 01:03:36,768 OK, let's move on to the next one. 589 01:03:40,442 --> 01:03:41,932 - Together? - 'Cat'. 590 01:03:42,110 --> 01:03:45,398 Excellent, Maruge. Very good. 591 01:03:46,656 --> 01:03:47,520 Kamau? 592 01:03:47,699 --> 01:03:51,157 We are working here. Please go away. 593 01:03:51,328 --> 01:03:54,365 School is over. Please go home. 594 01:03:55,749 --> 01:03:57,489 Come, come. 595 01:03:58,835 --> 01:04:02,168 'Mat'. 596 01:04:02,339 --> 01:04:04,250 Oh, Maruge, you have done so well. 597 01:04:04,424 --> 01:04:05,789 Very good! 598 01:04:05,967 --> 01:04:07,582 OK, let's go over our sounds 599 01:04:07,761 --> 01:04:10,628 and then we'll finish there for today, OK? 600 01:04:10,805 --> 01:04:14,218 'Ah', 'buh', 'kuh', 'duh'... 601 01:04:42,712 --> 01:04:44,703 - Hello? - Jane Obinchu? 602 01:04:44,881 --> 01:04:46,246 Yes? 603 01:04:46,424 --> 01:04:49,131 So now you are giving private lessons to the old man, eh? 604 01:04:50,887 --> 01:04:52,252 Who is this? 605 01:04:52,430 --> 01:04:54,591 We are watching you. 606 01:04:54,766 --> 01:04:58,133 We know you are alone in that house. 607 01:04:58,311 --> 01:05:00,802 You'll want to take care. 608 01:05:13,451 --> 01:05:16,568 Walalaa! Hoo, hoo, hoo. Wa wa wa wa! 609 01:05:16,746 --> 01:05:19,362 Now, that's called money on wheels... mobile money. 610 01:05:19,541 --> 01:05:21,702 Politicians... what do they want now? 611 01:05:21,876 --> 01:05:24,458 When I grow up, that's the kind of car I'd like to drive, 612 01:05:24,629 --> 01:05:26,085 but not as a politician. 613 01:05:34,722 --> 01:05:36,633 # Welcome, everybody 614 01:05:36,808 --> 01:05:38,673 # It's good to see you here 615 01:05:38,852 --> 01:05:40,934 # Welcome, everybody 616 01:05:41,104 --> 01:05:43,140 # It's good to see you here 617 01:05:43,314 --> 01:05:47,432 # Welcome here today 618 01:05:47,610 --> 01:05:49,100 # Welcome, everybody 619 01:05:49,279 --> 01:05:50,894 # It's good to see you here... # 620 01:05:51,072 --> 01:05:52,812 Welcome. We are honoured to have you here. 621 01:05:52,991 --> 01:05:54,822 - Greetings from Nairobi. - Asante. 622 01:05:54,993 --> 01:05:57,234 - How are the kids? - Very good, very good. 623 01:05:57,412 --> 01:05:59,027 # It's good to see you here... # 624 01:05:59,205 --> 01:06:02,072 This is wonderful! You have put us on the map, Mrs. Obinchu. 625 01:06:02,250 --> 01:06:04,707 - And we are very grateful. - Asante. 626 01:06:04,878 --> 01:06:08,336 No water, no electricity and right in the middle of nowhere. 627 01:06:08,506 --> 01:06:11,043 David, bring the sweets. 628 01:06:11,217 --> 01:06:13,754 Mr. Maruge, nice to meet you. 629 01:06:13,928 --> 01:06:15,634 - Nice to meet you. - Asante. 630 01:06:15,805 --> 01:06:17,261 You are doing us proud. 631 01:06:17,432 --> 01:06:19,093 Hello, you young ones! 632 01:06:19,267 --> 01:06:20,256 Mrs. Obinchu? 633 01:06:20,435 --> 01:06:22,676 Can we talk? 634 01:06:22,854 --> 01:06:24,344 Yes, of course. 635 01:06:26,065 --> 01:06:27,521 So what is our cut? 636 01:06:27,692 --> 01:06:28,852 Excuse me? 637 01:06:29,027 --> 01:06:32,440 Look, don't act stupid with me, bitch. 638 01:06:32,614 --> 01:06:34,570 The press are giving you money for Maruge. 639 01:06:34,741 --> 01:06:36,277 I want my share. 640 01:06:36,451 --> 01:06:39,318 # It's good to see you here 641 01:06:39,496 --> 01:06:41,282 # Welcome, everybody 642 01:06:41,456 --> 01:06:43,367 # It's good to see you here 643 01:06:43,541 --> 01:06:45,202 # Welcome, everybody... # 644 01:06:45,376 --> 01:06:48,038 I've got politicians turning up at school. 645 01:06:48,213 --> 01:06:51,205 One of their aides thinks the press are giving me money for Maruge. 646 01:06:51,382 --> 01:06:53,373 He threatened me. 647 01:06:53,551 --> 01:06:54,916 What did you say to him? 648 01:06:55,094 --> 01:06:57,506 - I told him to leave. - Oh, Jane. 649 01:06:57,680 --> 01:06:59,045 You must be careful. 650 01:06:59,224 --> 01:07:00,839 You're butting heads with powerful people. 651 01:07:01,017 --> 01:07:02,882 What did you expect me to do, Charles? 652 01:07:03,061 --> 01:07:05,598 You should be in Nairobi with me. 653 01:07:05,772 --> 01:07:08,388 I can't protect you when you're there. 654 01:07:09,734 --> 01:07:11,645 OK. 655 01:07:11,819 --> 01:07:14,185 I'm coming home. 656 01:07:14,364 --> 01:07:16,195 I'll cancel my meetings for tomorrow. 657 01:07:16,366 --> 01:07:18,527 Thank you. 658 01:07:18,701 --> 01:07:20,237 Charles? 659 01:07:21,663 --> 01:07:23,654 I'm sorry. 660 01:07:23,831 --> 01:07:25,287 I love you. 661 01:07:25,458 --> 01:07:26,994 OK. 662 01:08:07,792 --> 01:08:08,702 Yes? 663 01:08:08,876 --> 01:08:10,832 Charles Obinchu? 664 01:08:12,130 --> 01:08:14,212 Yes. Hold on a minute. 665 01:08:23,433 --> 01:08:25,014 Yes? 666 01:08:25,184 --> 01:08:28,301 Do you know how your wife spends her evenings when you're not there? 667 01:08:29,480 --> 01:08:31,937 Maybe you don't mind if she has a boyfriend, eh? 668 01:09:31,959 --> 01:09:35,326 We know those newspaper people gave you some money. 669 01:09:36,464 --> 01:09:38,000 We want a share. 670 01:09:38,174 --> 01:09:39,914 What money? 671 01:09:40,093 --> 01:09:41,674 I have no money. 672 01:09:41,844 --> 01:09:44,631 - Old man... - Leave me alone! 673 01:10:08,121 --> 01:10:10,533 Go to the school and teach Maruge a lesson. 674 01:10:12,250 --> 01:10:14,411 Make sure and make no mistake. 675 01:10:16,212 --> 01:10:18,544 Scare him away from here for good. 676 01:10:18,715 --> 01:10:21,127 No mistakes! 677 01:10:22,218 --> 01:10:25,255 You don't hurt the children. Am I clear? 678 01:10:25,430 --> 01:10:27,637 - Yes. - Today we are doing it. 679 01:10:27,807 --> 01:10:29,422 Yes! 680 01:10:29,600 --> 01:10:33,388 Who are the lions on my team? 681 01:10:33,563 --> 01:10:36,396 Yes! Who are the elephants on Maruge's team? 682 01:10:38,276 --> 01:10:42,315 OK, are you ready? Are you set? Let's go! 683 01:10:42,488 --> 01:10:43,898 OK, quick, so we can beat... 684 01:10:54,208 --> 01:10:57,291 Get away from the window! Get away from the window! 685 01:10:59,797 --> 01:11:03,631 Sit down, everybody. Sit down! Francis! Get away from the window! 686 01:11:03,801 --> 01:11:05,666 Get away! Get down! 687 01:11:10,266 --> 01:11:12,757 What's going on here? 688 01:11:27,074 --> 01:11:29,110 You think you can do anything to me? 689 01:11:29,285 --> 01:11:31,571 What can you do? What can you do? 690 01:11:35,416 --> 01:11:38,783 Let's go, let's go. The old bull is crazy. Let's go, let's go! 691 01:11:38,961 --> 01:11:40,326 Leave him! Leave him! 692 01:11:46,344 --> 01:11:48,084 Let's go, man. Let's go! 693 01:11:50,389 --> 01:11:52,004 - Go away! - Stay there, Kamau. 694 01:11:56,729 --> 01:11:58,685 You can do nothing. 695 01:12:10,117 --> 01:12:12,699 This is getting out of hand, Maruge. 696 01:12:12,870 --> 01:12:15,282 We are alright. It's nothing wrong. 697 01:12:15,456 --> 01:12:17,071 They won't come back. 698 01:12:20,503 --> 01:12:26,248 I'm OK. I'm alright. Just a few people I've just annoyed. It's OK. 699 01:12:45,528 --> 01:12:48,520 - Are you OK? - I'm fine. 700 01:12:52,869 --> 01:12:54,575 "Long neck, 701 01:12:54,745 --> 01:12:56,986 "tummy fat, 702 01:12:57,164 --> 01:13:01,328 "number 5 wears a hat." 703 01:13:02,962 --> 01:13:04,793 Can you imagine that, Kamau? 704 01:13:04,964 --> 01:13:07,956 A man with a long neck 705 01:13:08,134 --> 01:13:11,001 and a big tummy, fat, 706 01:13:11,178 --> 01:13:13,294 and wears a hat! 707 01:13:15,892 --> 01:13:17,257 "Long neck, 708 01:13:17,435 --> 01:13:19,266 "tummy fat, 709 01:13:19,437 --> 01:13:22,053 "number 5 wears a hat." 710 01:13:22,231 --> 01:13:25,598 Good. Now I want you to try it. 711 01:13:25,776 --> 01:13:27,858 "Long neck, 712 01:13:28,029 --> 01:13:31,021 "tummy fat... 713 01:13:32,742 --> 01:13:36,280 "...number 5 wears a hat." 714 01:13:36,454 --> 01:13:38,991 Very good, Kamau. Very good! 715 01:13:39,165 --> 01:13:42,157 Want to try it again? Yeah, good. 716 01:13:42,335 --> 01:13:45,452 "Long neck... 717 01:13:47,423 --> 01:13:49,163 "...tummy fat, 718 01:13:49,342 --> 01:13:53,005 "number 5 wears a hat." 719 01:13:53,179 --> 01:13:55,044 Great! 720 01:13:55,222 --> 01:13:56,883 You sure you can do it? 721 01:13:57,058 --> 01:13:59,014 - Are you sure? - Yes. 722 01:13:59,185 --> 01:14:01,016 Yes, I know you can! 723 01:14:01,187 --> 01:14:02,518 And I knew you could! 724 01:14:02,688 --> 01:14:04,224 Yes. 725 01:14:34,387 --> 01:14:36,127 - For me? - Yes. 726 01:14:36,305 --> 01:14:38,045 Thanks, Jonas. 727 01:14:53,280 --> 01:14:55,942 - I can't believe this. - Hmm? 728 01:14:56,117 --> 01:14:58,654 He's transferred me. 729 01:14:58,828 --> 01:15:01,114 What? Where to? 730 01:15:01,288 --> 01:15:04,030 Turkana is 300 miles away from here. 731 01:15:04,208 --> 01:15:06,369 How are we supposed to see each other? 732 01:15:06,544 --> 01:15:09,707 You're not taking that transfer, and that's clear. 733 01:15:09,880 --> 01:15:12,417 Well, I'm not resigning, Charles. 734 01:15:12,591 --> 01:15:15,503 I refuse to give Kipruto the satisfaction as a matter of principle. 735 01:15:15,678 --> 01:15:17,043 To hell with principle! 736 01:15:17,221 --> 01:15:19,428 They are throwing bloody rocks at the classroom. 737 01:15:19,598 --> 01:15:21,759 They transfer you. I'm having problems at work. 738 01:15:21,934 --> 01:15:23,845 Can't you see what this thing is doing to us? 739 01:15:24,020 --> 01:15:25,885 So, what do you want me to do, Charles? Hmm? 740 01:15:26,063 --> 01:15:29,021 Go quietly and shut up, like a good Kenyan woman? 741 01:15:29,191 --> 01:15:31,398 "Women must be seen and not heard," is that it? 742 01:15:31,569 --> 01:15:33,855 You are seen, trust me. 743 01:15:34,030 --> 01:15:35,770 You are seen! 744 01:15:46,042 --> 01:15:47,578 Seen? 745 01:15:49,336 --> 01:15:51,372 Are you accusing me of something? 746 01:15:55,134 --> 01:15:56,874 Jane, 747 01:15:57,053 --> 01:15:59,135 people are beginning to talk. 748 01:15:59,305 --> 01:16:04,766 I get phone calls day and night, telling me things. 749 01:16:04,935 --> 01:16:07,722 That you're having an affair. 750 01:16:07,897 --> 01:16:10,559 Are you? 751 01:16:13,069 --> 01:16:14,900 Are you having an affair? 752 01:16:18,532 --> 01:16:20,443 How low can they go? 753 01:16:21,786 --> 01:16:24,448 How far are you willing to take this, Jane? 754 01:16:24,622 --> 01:16:28,035 Why are you risking everything because of this old man? 755 01:16:29,585 --> 01:16:31,746 Just let it go. 756 01:16:31,921 --> 01:16:33,627 Let it go. 757 01:16:38,594 --> 01:16:40,710 You know what the simple answer is, Charles? 758 01:16:42,932 --> 01:16:46,095 I just don't have any way to turn him away. 759 01:16:51,023 --> 01:16:52,559 I'll go to Turkana. 760 01:16:54,401 --> 01:16:55,937 But I'm not resigning. 761 01:16:57,655 --> 01:16:59,566 I'm not giving in to them. 762 01:17:18,843 --> 01:17:21,505 - Karibu. - Asante. 763 01:17:22,638 --> 01:17:24,253 Tell me your mind. 764 01:17:27,518 --> 01:17:29,304 I go with you to Turkana. 765 01:17:29,478 --> 01:17:31,810 I'll go to school there. 766 01:17:31,981 --> 01:17:33,972 No, thanks, Maruge. 767 01:17:34,150 --> 01:17:36,311 I don't want any more battles. 768 01:17:36,485 --> 01:17:39,101 Turkana is far. 769 01:17:39,280 --> 01:17:41,191 What about your husband? 770 01:17:41,365 --> 01:17:44,152 He'll stay in Nairobi. 771 01:17:45,202 --> 01:17:46,567 He's very busy. 772 01:17:46,745 --> 01:17:50,203 We've been apart so much we're used to it, yeah? 773 01:17:52,209 --> 01:17:53,995 You're suffering because of me. 774 01:17:54,170 --> 01:17:55,580 No. 775 01:17:55,754 --> 01:17:57,290 It's my decision. 776 01:18:00,551 --> 01:18:03,167 I think I'm too old to learn. 777 01:18:05,222 --> 01:18:08,555 My father had a saying. 778 01:18:08,726 --> 01:18:10,887 He wasn't an educated man. 779 01:18:11,061 --> 01:18:13,017 He was a fisherman. 780 01:18:13,189 --> 01:18:15,475 But he said, 781 01:18:15,649 --> 01:18:20,393 "Learning never ends until you have got soil in your ears." 782 01:18:22,448 --> 01:18:24,689 What was your father's tribe? 783 01:18:24,867 --> 01:18:26,823 Kisii. 784 01:18:28,996 --> 01:18:31,453 From the lakes. 785 01:18:31,624 --> 01:18:33,160 Good people. 786 01:18:41,467 --> 01:18:43,253 Wow! 787 01:18:43,427 --> 01:18:45,509 That was a long time ago! 788 01:18:47,431 --> 01:18:49,422 A handsome man, Maruge! 789 01:18:50,559 --> 01:18:54,893 And your wife, she's very beautiful. 790 01:18:57,316 --> 01:18:58,852 Yes. 791 01:19:06,408 --> 01:19:08,273 Thank you for the tea, Maruge. 792 01:19:09,745 --> 01:19:13,613 I will see you tomorrow for my last day. 793 01:19:20,130 --> 01:19:24,089 You know, my mother never went to school. 794 01:19:25,135 --> 01:19:26,545 But she said to me, 795 01:19:26,720 --> 01:19:30,963 "Jane, you must love education, 796 01:19:31,141 --> 01:19:34,053 "because I want you to be better than me." 797 01:19:34,228 --> 01:19:36,935 Now, I am your mother, 798 01:19:37,106 --> 01:19:40,815 and I am telling you all 799 01:19:40,985 --> 01:19:44,819 you must love education... 800 01:19:46,240 --> 01:19:48,105 ...so that you can be better than me 801 01:19:48,284 --> 01:19:51,447 and all of us teachers here. 802 01:19:51,620 --> 01:19:54,032 - Si ndiyo? - Ndiyo. 803 01:19:54,206 --> 01:19:56,037 Good. 804 01:19:57,251 --> 01:20:00,209 Some of us have bought gifts for Teacher Jane. 805 01:20:01,422 --> 01:20:03,162 Can I see them? 806 01:20:10,389 --> 01:20:12,721 OK, Faith. Would you like to start us off? 807 01:20:30,242 --> 01:20:33,655 Oh! 808 01:20:42,212 --> 01:20:45,875 A bracelet! Thank you so much. 809 01:20:46,050 --> 01:20:48,336 These are just for you, Teacher Jane. 810 01:20:52,181 --> 01:20:53,546 Have you seen Maruge? 811 01:20:53,724 --> 01:20:56,716 No, I haven't seen him. 812 01:21:36,683 --> 01:21:39,925 - Good morning, children. - Good morning, sir. 813 01:21:40,104 --> 01:21:41,810 Children, I am Mr. Kipruto, 814 01:21:41,980 --> 01:21:45,472 and I'm pleased to announce the appointment of the new head teacher, 815 01:21:45,651 --> 01:21:49,269 the new mwalimu mkuu, who will take the place of Teacher Jane. 816 01:21:50,322 --> 01:21:53,655 The new head teacher has shown loyalty and dedication 817 01:21:53,826 --> 01:21:55,407 to the education of children 818 01:21:55,577 --> 01:21:58,569 and we feel is greatly deserving of this promotion. 819 01:22:00,874 --> 01:22:05,584 I expect you to show your full support for Mrs. Grace Muthumba. 820 01:22:06,713 --> 01:22:08,453 She'll be joining us this afternoon. 821 01:22:08,632 --> 01:22:12,045 So in the meantime, I'll be standing in her place. 822 01:22:12,219 --> 01:22:17,009 I used to be a teacher. So we'll have fun, right? 823 01:22:17,182 --> 01:22:18,262 Yes. 824 01:22:19,518 --> 01:22:25,388 Alright, children. And then you've got class. And then you've got class. 825 01:22:25,566 --> 01:22:28,729 No running! No running, no running, no running, no running. 826 01:22:29,987 --> 01:22:31,523 Let's go, let's go, let's go. 827 01:22:41,623 --> 01:22:43,329 I need to go to the city. 828 01:22:43,500 --> 01:22:44,865 You're going to the city? Let's go. 829 01:22:45,043 --> 01:22:47,034 - That's my fare. - What? 830 01:22:47,212 --> 01:22:50,124 What am I going to do with a goat, Maruge? 831 01:22:50,299 --> 01:22:51,664 You can breed more goats. 832 01:22:51,842 --> 01:22:54,629 - Oh, come on, Maruge. - I've got to get to the city quickly. 833 01:22:54,803 --> 01:22:58,421 That's not fair. Maruge, next time you need to get hard cash. 834 01:22:58,599 --> 01:23:01,591 Free education is messing you up, Maruge. 835 01:23:14,740 --> 01:23:16,355 She's here! 836 01:23:26,251 --> 01:23:29,243 Hello! So many faces. 837 01:24:00,994 --> 01:24:02,029 Come on. 838 01:24:13,465 --> 01:24:15,296 You get the padlock. 839 01:24:15,467 --> 01:24:17,298 Faster, faster, faster. 840 01:24:17,469 --> 01:24:19,676 Move back! 841 01:24:24,393 --> 01:24:26,884 Go back. Go back, go back. 842 01:24:54,089 --> 01:24:56,796 OK, throw. Throw! 843 01:25:01,763 --> 01:25:04,880 We want Teacher Jane! We want Teacher Jane! 844 01:25:05,058 --> 01:25:08,721 We want Teacher Jane! We want Teacher Jane! 845 01:25:24,786 --> 01:25:26,447 Teacher Jane! 846 01:25:26,622 --> 01:25:29,580 Maruge, your damn goat is peeing on everyone here! 847 01:25:29,750 --> 01:25:32,662 Hey, what's that? You're an idiot for going back to school. 848 01:25:32,836 --> 01:25:34,792 This celebrity culture has gone too far now! 849 01:25:48,185 --> 01:25:49,675 You, stop that, now. 850 01:25:49,853 --> 01:25:53,345 No! Look at them! I can't handle such indiscipline! 851 01:25:53,523 --> 01:25:55,730 They're just... little children! They're just little... 852 01:25:55,901 --> 01:25:57,266 Hey, we can take care of them! 853 01:25:57,444 --> 01:26:00,607 - No! - Grace, please! 854 01:26:00,781 --> 01:26:02,442 They're just little kids! 855 01:26:02,616 --> 01:26:08,953 We want Teacher Jane! We want Teacher Jane! 856 01:26:15,962 --> 01:26:16,997 Sorry! 857 01:26:17,172 --> 01:26:20,084 Grace! 858 01:26:21,176 --> 01:26:22,666 Grace! 859 01:26:34,815 --> 01:26:37,852 Wow, karibu! This is where everybody is. 860 01:26:38,026 --> 01:26:39,766 But don't worry, we have a better place, alright? 861 01:26:39,945 --> 01:26:43,153 There's no demonstration. So many people are doing their business, Maruge. 862 01:26:43,323 --> 01:26:44,813 Watch out, watch out! 863 01:26:44,991 --> 01:26:47,983 When you get lost here, just raise your ID. 864 01:26:48,161 --> 01:26:50,823 Wah-wah! Nairobi, here we come. 865 01:26:50,997 --> 01:26:52,533 This is Nairobi! 866 01:27:27,284 --> 01:27:29,570 Got the old guy from the education campaign 867 01:27:29,745 --> 01:27:31,406 here with me in reception. 868 01:27:31,580 --> 01:27:33,366 He wants to see the chairman. 869 01:27:33,540 --> 01:27:35,451 OK, thanks. 870 01:27:37,502 --> 01:27:39,117 Excuse me. The chairman is busy. 871 01:27:39,296 --> 01:27:41,537 Would you like to see the deputy chairman? 872 01:27:41,715 --> 01:27:43,671 - No. - Oh... alright. 873 01:27:43,842 --> 01:27:45,207 Then I'm afraid you'll have to wait. 874 01:27:45,385 --> 01:27:46,921 I don't want to wait. 875 01:27:47,095 --> 01:27:48,585 You're gonna have to. 876 01:27:49,806 --> 01:27:51,762 Hey, Jacquie, I need the chairman to sign this. 877 01:27:51,933 --> 01:27:55,391 No, sorry, he's in a meeting and I cannot disturb him. 878 01:27:55,562 --> 01:27:57,177 But I need it right now. 879 01:27:57,355 --> 01:28:00,267 OK, do this... leave it with me, then I'll see what I can do. 880 01:28:00,442 --> 01:28:02,728 - OK, but make it ASAP. - Sure. 881 01:28:10,118 --> 01:28:12,825 Hey, sir! Wait! Please wait! 882 01:28:14,623 --> 01:28:16,955 So, where do we go from here? 883 01:28:17,125 --> 01:28:19,537 Mr. Chairman, I still insist that we should go to Kilifi. 884 01:28:25,008 --> 01:28:26,999 We have the money! 885 01:28:27,177 --> 01:28:29,088 Wait, sir! 886 01:28:29,262 --> 01:28:31,127 Old man, you can't go in... 887 01:28:33,517 --> 01:28:35,599 I am so sorry, Mr. Chairman. 888 01:28:35,769 --> 01:28:37,134 I'm gonna go and call security. 889 01:28:37,312 --> 01:28:39,098 What is this? 890 01:28:39,272 --> 01:28:41,888 Sir, this is Mzee Maruge. 891 01:28:42,067 --> 01:28:45,104 Mr. Maruge. What can we do for you? 892 01:28:45,278 --> 01:28:47,143 I'm here for a teacher. 893 01:28:47,322 --> 01:28:49,904 - Sir, shall I... - No, that's alright. Thank you. 894 01:28:51,076 --> 01:28:53,112 You have our attention, sir. 895 01:28:53,286 --> 01:28:57,620 I was in the detention camps with our founding fathers. 896 01:28:59,334 --> 01:29:03,668 These men sacrificed everything for your generation. 897 01:29:03,839 --> 01:29:06,501 Without them, you'd not be here. 898 01:29:07,551 --> 01:29:10,588 Before, it was only the Queen's face there. 899 01:29:52,804 --> 01:29:55,045 The British did this to me. 900 01:29:56,725 --> 01:29:58,716 They cracked my skull. 901 01:30:02,105 --> 01:30:04,346 They chopped off my toes. 902 01:30:04,524 --> 01:30:06,185 Mr. Chairman... 903 01:30:06,359 --> 01:30:10,728 Mr. Maruge, that's enough. 904 01:30:17,203 --> 01:30:19,945 We have to learn from our past. 905 01:30:20,123 --> 01:30:22,114 We must not forget. 906 01:30:22,292 --> 01:30:24,829 But we must be better. 907 01:30:27,672 --> 01:30:29,958 We need good teachers. 908 01:30:31,343 --> 01:30:35,086 We reap what we sow with our children. 909 01:30:38,308 --> 01:30:40,139 Bring her back. 910 01:30:50,946 --> 01:30:52,527 Thank you. 911 01:32:44,768 --> 01:32:46,804 Welcome back. 912 01:33:04,079 --> 01:33:06,445 - Who is it? - It's Teacher Jane! 913 01:33:06,623 --> 01:33:10,081 Teacher! Teacher Jane is here. Can we go to her? 914 01:33:24,766 --> 01:33:28,384 Welcome back! 915 01:33:28,561 --> 01:33:30,677 Oh, we missed you so much. 916 01:33:30,855 --> 01:33:32,516 Welcome! 917 01:33:38,863 --> 01:33:40,649 Welcome back! 918 01:33:55,421 --> 01:33:57,377 Ohh! 919 01:34:03,972 --> 01:34:07,430 I hear you have been writing. Is it true you have been writing? 920 01:34:07,600 --> 01:34:10,057 Alright, back to class! OK, come. 921 01:34:10,228 --> 01:34:14,938 Let's go back to class. 922 01:34:22,782 --> 01:34:24,773 I hope you're back for good. 923 01:34:26,244 --> 01:34:27,950 OK, so let's decide which books are going... 924 01:34:28,121 --> 01:34:30,328 Yes, Maruge? 925 01:34:30,498 --> 01:34:32,705 - We're busy, Maruge. - No, it's OK. 926 01:34:32,876 --> 01:34:38,371 The letter. 'Tis too hard. You must read it for me now. 927 01:34:38,548 --> 01:34:40,254 Please. 928 01:34:44,137 --> 01:34:45,673 Come, Maruge. 929 01:35:07,952 --> 01:35:09,783 You read it for Maruge. 930 01:35:12,832 --> 01:35:14,538 Sit down, Maruge. 931 01:35:27,639 --> 01:35:31,052 "Dear honoured prisoner number 4339, 932 01:35:31,226 --> 01:35:34,218 "On behalf of the Republic of Kenya 933 01:35:34,395 --> 01:35:38,604 "I would like to inform you that you have been judged eligible for compensation 934 01:35:38,775 --> 01:35:44,611 "for the ill-treatment you endured while imprisoned under British colonial rule 935 01:35:44,781 --> 01:35:48,820 "in Hola camp from 1951 to 1953, 936 01:35:48,993 --> 01:35:53,612 "Langata camp from 1953 to 1955... 937 01:35:54,958 --> 01:35:59,918 "...Manyani camp from 1955 to 1957, 938 01:36:00,088 --> 01:36:04,752 "and Embakasi camp from 1957 to 1959." 939 01:36:18,606 --> 01:36:22,599 "It is recorded hereby that prisoner number 4339 940 01:36:22,777 --> 01:36:26,395 "suffered cruel and inhuman treatment in captivity 941 01:36:26,572 --> 01:36:30,986 "because of his sustained refusal to renounce the oath of allegiance. 942 01:36:34,122 --> 01:36:38,786 "With gratitude for your heroic sacrifice in liberating our country, 943 01:36:38,960 --> 01:36:44,671 "His Excellency, the President of the Republic of Kenya." 944 01:36:54,100 --> 01:36:56,466 We're here because of you, Maruge. 945 01:37:05,278 --> 01:37:06,893 Shall we go, Maruge? 946 01:37:13,453 --> 01:37:15,535 This is not the end, you know? 947 01:37:15,705 --> 01:37:17,787 I want to continue learning. 948 01:37:17,957 --> 01:37:20,323 I want to become a vet. 949 01:37:20,501 --> 01:37:23,163 A vet, Maruge? 950 01:37:23,338 --> 01:37:25,829 But you know you'll be about 100 years old? 951 01:37:26,007 --> 01:37:28,965 I'll learn until I have soil in my ears. 952 01:37:29,135 --> 01:37:32,844 Yes, Maruge. You will. You will. 953 01:39:01,477 --> 01:39:03,809 My people, my people, 954 01:39:03,980 --> 01:39:06,141 teacher, my teacher, wow! 955 01:39:06,315 --> 01:39:09,307 Now, word has spread, officially, 956 01:39:09,485 --> 01:39:13,819 that Kimani Ng'ang'a Maruge has actually made it all the way 957 01:39:13,990 --> 01:39:17,482 to the United States of America all by himself, 958 01:39:17,660 --> 01:39:21,073 speaking to the UN, to talk to the politicians. 959 01:39:21,247 --> 01:39:23,454 This is unbelievable! 960 01:39:23,624 --> 01:39:25,990 I... I cannot even... 961 01:39:26,169 --> 01:39:29,707 Maruge in the United States, speaking to the UN! 962 01:39:29,881 --> 01:39:31,496 Can you... Can you believe that? 963 01:39:31,674 --> 01:39:35,633 You know, I'm now... I'm now beginning to believe 964 01:39:35,803 --> 01:39:40,263 that one day, a Kenyan... a Kenyan! ...will go to the White House. 965 01:39:40,433 --> 01:39:43,470 But for now... ...according to me, 966 01:39:43,644 --> 01:39:48,013 Kimani Maruge is the headmaster of the world! 967 01:39:48,191 --> 01:39:49,727 Yes, we can! 68449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.