All language subtitles for sleep_with_enemy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,521 --> 00:02:24,580 Morning, Laura. 2 00:02:25,957 --> 00:02:28,391 I like a man who dresses for clamming. 3 00:02:30,262 --> 00:02:32,423 Business. 4 00:02:32,531 --> 00:02:35,432 And on our vacation. 5 00:02:35,534 --> 00:02:37,593 Do you forgive me? 6 00:02:39,004 --> 00:02:43,964 How about these? Aren't they beautiful? I thought I could steam them for starters. 7 00:02:44,042 --> 00:02:47,239 I told the Blanchards we'd do their stupid party. 8 00:02:48,780 --> 00:02:51,647 All your hard work. I'll call them and cancel. 9 00:02:53,852 --> 00:02:55,547 No. 10 00:02:55,620 --> 00:02:58,088 I can just dig fresh ones tomorrow. 11 00:02:58,290 --> 00:03:00,986 I missed you this morning. 12 00:03:10,669 --> 00:03:12,762 Look what I've done. 13 00:03:14,406 --> 00:03:16,840 No problem. 14 00:03:16,908 --> 00:03:19,604 I've time to change. 15 00:04:03,522 --> 00:04:06,047 That's a pretty dress. 16 00:04:07,826 --> 00:04:10,454 I wouldn't have thought of it. 17 00:04:10,529 --> 00:04:13,555 You were thinking the red? 18 00:04:13,665 --> 00:04:18,466 - The black, actually. - Well, it's backless. It could be chilly tonight. 19 00:04:21,973 --> 00:04:25,500 - Hi, Martin. Great to see you. - Thanks. 20 00:04:28,747 --> 00:04:30,840 Good to see ya. 21 00:04:31,683 --> 00:04:33,742 Hi. 22 00:04:53,271 --> 00:04:55,569 Excuse me. 23 00:05:02,147 --> 00:05:04,945 Have I been social long enough? 24 00:05:05,016 --> 00:05:07,985 For the whole season. 25 00:05:22,500 --> 00:05:25,162 - Are you hungry? - Yeah. 26 00:07:52,450 --> 00:07:54,941 Come with me. 27 00:07:57,455 --> 00:08:00,356 Isn't it a little early for this? 28 00:08:09,567 --> 00:08:12,468 Everything in here as it should be? 29 00:08:15,073 --> 00:08:17,769 I don't know why I forgot. 30 00:08:18,176 --> 00:08:22,977 Well, we all forget things. That's what reminding is for. 31 00:08:24,282 --> 00:08:26,341 Thank you. 32 00:09:14,199 --> 00:09:16,394 What's for supper? 33 00:09:17,001 --> 00:09:21,165 Lamb with rosemary and the peach chutney, 34 00:09:21,239 --> 00:09:24,731 - new potatoes and baby peas. - Sounds great. 35 00:09:24,809 --> 00:09:27,539 I was gonna make that herb bread that you like. 36 00:09:27,946 --> 00:09:30,005 I can hardly wait. 37 00:09:55,106 --> 00:09:57,631 - You renting from the Driscolls? - Hi. 38 00:09:59,377 --> 00:10:01,436 Yeah. 39 00:10:02,413 --> 00:10:05,382 John Fleishman. I guess we must be neighbors. 40 00:10:05,450 --> 00:10:08,010 Martin Burney. We live up there. 41 00:10:08,086 --> 00:10:12,989 So that must be your wife that I keep seeing staring down from the window. 42 00:10:13,057 --> 00:10:16,322 - Laura. - You're a lucky man. 43 00:10:16,427 --> 00:10:20,022 I've been admiring your house. It's one of the best on Cape Cod. 44 00:10:20,098 --> 00:10:22,532 Thanks. You're from Boston? 45 00:10:22,667 --> 00:10:26,797 Yeah, I've escaped from Mass General. I'm a neurologist there. 46 00:10:27,071 --> 00:10:29,665 We live there too. I'm an investment counselor. 47 00:10:29,741 --> 00:10:34,872 This is a terrific boat. Boats are a passion of mine. One I don't get to indulge very often. 48 00:10:35,046 --> 00:10:38,743 That's too bad. I would never let anything keep me off the water. 49 00:10:38,850 --> 00:10:43,719 My wife doesn't like sailing. She can't swim. Nearly drowned when she was a child. 50 00:10:43,821 --> 00:10:48,315 I usually try to get her on a boat once a season. It's difficult, but I try. 51 00:10:48,960 --> 00:10:52,452 Well, listen, I'm gonna be takin' a run up the coast this evening. 52 00:10:52,530 --> 00:10:55,363 It's full moon, weather's supposed to be great. 53 00:10:55,466 --> 00:10:58,367 - Maybe this'd be a good time. - Maybe. 54 00:10:58,469 --> 00:11:01,563 Let me talk to her. I'll raise it gently. 55 00:11:01,706 --> 00:11:03,765 - OK. - Thanks. 56 00:11:18,389 --> 00:11:21,051 Nice-looking man, the doctor. 57 00:11:21,659 --> 00:11:24,890 - Doctor? - He says I have a beautiful house. 58 00:11:24,963 --> 00:11:27,659 Best on the beach. 59 00:11:27,765 --> 00:11:30,063 When was he in here? 60 00:11:30,134 --> 00:11:33,194 Yesterday while I was in town? 61 00:11:34,272 --> 00:11:37,332 - Martin, I don't know the doctor. - Sure you do. 62 00:11:37,408 --> 00:11:41,310 Young, good-looking. Outfitting his sailboat down there. 63 00:11:42,180 --> 00:11:45,616 He says you've been staring at him from the window all day. 64 00:11:48,686 --> 00:11:51,587 Does it give you that much pleasure to humiliate me? 65 00:11:56,394 --> 00:11:57,793 Stop it! 66 00:12:05,403 --> 00:12:08,236 - Now you'll sulk, won't you? - No. 67 00:12:08,339 --> 00:12:09,897 - Yes, you will. - I won't. 68 00:12:09,974 --> 00:12:12,636 You'll pout and spoil our supper. 69 00:12:13,378 --> 00:12:15,369 Our beautiful supper. 70 00:12:16,347 --> 00:12:18,838 Just smell the bread. 71 00:12:19,817 --> 00:12:22,377 I'm so sorry. Will you smile? 72 00:12:31,396 --> 00:12:35,799 Your doctor friend, he asked us to go sailing tonight. 73 00:12:35,867 --> 00:12:40,429 Just a run along the coast. Less than an hour each way. 74 00:12:40,538 --> 00:12:44,668 I'll be right there, princess. Right by your side. 75 00:12:46,577 --> 00:12:51,605 I know how you feel, but we can't conquer our fears by running away. 76 00:12:51,683 --> 00:12:54,481 Do it? For me? 77 00:13:04,462 --> 00:13:07,829 I think I'll run into town. Anything you need? 78 00:13:10,835 --> 00:13:13,235 I'll be back. 79 00:15:26,537 --> 00:15:28,596 Bonjour, madame. 80 00:15:31,776 --> 00:15:34,540 You all alone in here? 81 00:15:38,716 --> 00:15:41,207 They're beautiful. 82 00:15:44,989 --> 00:15:47,651 I'm sorry we quarreled. 83 00:15:58,736 --> 00:16:01,830 - If you don't like it I can... - No, I do. I do. 84 00:16:40,611 --> 00:16:43,512 Is it too early in the day for this? 85 00:18:19,210 --> 00:18:22,338 You want something. I know my princess. 86 00:18:24,715 --> 00:18:26,706 I'm waiting. 87 00:18:26,784 --> 00:18:29,548 Mrs Clark called from the library. 88 00:18:29,620 --> 00:18:34,421 - She said they could use me full time now. - You already work three mornings a week, 89 00:18:34,525 --> 00:18:38,586 and I support that because I know your love of books. 90 00:18:38,696 --> 00:18:43,633 What about our home? Don't you love our home as much? 91 00:18:43,734 --> 00:18:46,931 Has your dinner been late to the table even once? 92 00:18:47,004 --> 00:18:50,098 Oh, I can remember not so far back it was late. 93 00:18:51,175 --> 00:18:53,370 By two days. 94 00:18:53,444 --> 00:18:55,776 That was six months ago. 95 00:18:56,814 --> 00:19:02,047 My mother was all I had. I'll never forgive myself for not bringing her to live with us. 96 00:19:02,186 --> 00:19:04,552 You shouldn't beat yourself. 97 00:19:04,789 --> 00:19:06,984 You always treated her with love. 98 00:19:07,425 --> 00:19:10,360 She died, Martin. How could I not go to her funeral? 99 00:19:10,628 --> 00:19:16,123 If you had told me, I would have taken you, given me a chance to pay my last respects. 100 00:19:16,233 --> 00:19:18,667 But you sneaked off inexplicably. 101 00:19:19,236 --> 00:19:22,137 I didn't sneak off. 102 00:19:22,239 --> 00:19:25,367 - Need I remind you how I worried? - No. 103 00:19:25,943 --> 00:19:29,435 You reminded me enough the night I came back. 104 00:19:30,281 --> 00:19:33,876 - You aren't suggesting I enjoyed that? - Oh, God, no. 105 00:19:34,752 --> 00:19:38,085 That would make you a monster. 106 00:19:40,224 --> 00:19:43,819 If I didn't know you better, I'd think you were provoking a quarrel 107 00:19:43,894 --> 00:19:45,987 so you'd be unable to sail tonight. 108 00:19:47,498 --> 00:19:52,959 Now, this is a useful discussion, but one best postponed until after our sail. 109 00:19:53,504 --> 00:19:56,268 Don't you think? 110 00:19:56,874 --> 00:19:58,967 Yes. 111 00:20:20,397 --> 00:20:22,888 Thinking of our honeymoon? 112 00:20:23,000 --> 00:20:27,096 The night I gave you that? The night I taught you to dance? 113 00:20:27,204 --> 00:20:30,537 Those were the happiest days of my whole life. 114 00:20:32,743 --> 00:20:35,007 We will always be together. 115 00:20:36,046 --> 00:20:38,537 Nothing can keep us apart. 116 00:20:38,883 --> 00:20:41,408 It's time to go. 117 00:21:17,688 --> 00:21:20,384 I wish that moon would come back. 118 00:21:21,859 --> 00:21:23,918 We're OK. 119 00:21:33,470 --> 00:21:37,566 Ah, shit. Well, so much for weather reports. 120 00:21:37,675 --> 00:21:40,007 You said the weather would be fine. 121 00:21:40,110 --> 00:21:43,136 Yeah. I don't know where this is comin' from. 122 00:21:43,214 --> 00:21:47,173 We're gonna turn back. Prepare to come about. 123 00:21:56,694 --> 00:22:00,186 Relax, princess. Nothing to worry about. 124 00:22:25,789 --> 00:22:29,316 There's that first buoy. We're almost home now. 125 00:22:37,134 --> 00:22:39,625 Tighten the jib! Crank it in! 126 00:22:49,213 --> 00:22:52,148 Martin, go try and bring down the jib! 127 00:23:03,661 --> 00:23:05,754 Hang on! 128 00:23:10,668 --> 00:23:12,761 Hold on! Hold on! 129 00:23:16,106 --> 00:23:18,438 I've got it! 130 00:23:22,613 --> 00:23:24,308 Keep pulling! Keep pulling! 131 00:23:25,015 --> 00:23:27,483 I've got it. 132 00:23:27,584 --> 00:23:29,643 Stay low, Martin. 133 00:23:35,693 --> 00:23:38,093 - Grab it! - Get the rope! Get the rope! 134 00:23:38,195 --> 00:23:40,254 Got it! 135 00:23:49,707 --> 00:23:52,801 Here! Gimme your hand! Gimme your hand! 136 00:23:53,310 --> 00:23:55,801 There! Hold on. I got you. 137 00:23:56,080 --> 00:23:58,139 I got you. 138 00:24:01,518 --> 00:24:03,611 - Laura! - Oh, God! 139 00:24:04,555 --> 00:24:07,149 - Oh, my God! - Laura! 140 00:24:08,092 --> 00:24:10,856 She can't swim! 141 00:24:10,928 --> 00:24:12,759 Be careful! 142 00:24:13,530 --> 00:24:17,432 - Laura! Laura! - Laura? 143 00:24:18,736 --> 00:24:22,069 - Laura! Laura! - Careful, Martin! 144 00:24:24,108 --> 00:24:26,167 Laura! 145 00:24:27,945 --> 00:24:30,277 Laura! 146 00:24:30,681 --> 00:24:32,740 Laura! 147 00:24:33,317 --> 00:24:35,376 Laura! 148 00:24:36,320 --> 00:24:38,845 Laura! 149 00:24:40,691 --> 00:24:42,750 Laura! 150 00:24:44,094 --> 00:24:46,062 Laura! 151 00:24:46,263 --> 00:24:48,788 Laura! 152 00:24:55,873 --> 00:24:58,398 We've gotta have another boat, and a helicopter. 153 00:24:58,542 --> 00:25:02,103 - Get back on the radio, please! - Object sighted on the port bow! 154 00:25:02,179 --> 00:25:06,707 - There's something out there! See it? - There's something out there! 155 00:25:06,784 --> 00:25:10,117 - Let's go! - Can you see what it is? 156 00:26:18,889 --> 00:26:21,653 Laura! 157 00:26:34,705 --> 00:26:39,836 We shall all come together once more in God's gracious love and warm embrace, 158 00:26:39,910 --> 00:26:44,711 for it is promised that whoever liveth and believeth in me shall never die. 159 00:26:44,815 --> 00:26:46,874 Amen. 160 00:27:23,854 --> 00:27:25,913 Laura! 161 00:27:26,957 --> 00:27:29,050 Laura! 162 00:27:35,832 --> 00:27:37,891 Laura! 163 00:27:39,636 --> 00:27:43,367 That was the night that I died, and someone else was saved. 164 00:27:50,581 --> 00:27:54,039 Someone who was afraid of water, but learned to swim. 165 00:27:54,885 --> 00:27:56,944 Come on, Laura! 166 00:27:58,922 --> 00:28:03,552 Someone who knew there would be one moment when he wouldn't be watching. 167 00:28:04,728 --> 00:28:10,132 Someone who knew that the darkness from the broken lights would show the way. 168 00:30:32,676 --> 00:30:34,735 Good mornin'. 169 00:30:54,030 --> 00:30:56,157 Don't you like green? 170 00:30:56,266 --> 00:30:58,564 I don't have a red one left. 171 00:30:58,668 --> 00:31:01,967 Come on. I got plenty. 172 00:31:10,714 --> 00:31:13,114 You visitin' out here? 173 00:31:15,452 --> 00:31:18,387 My mom's by herself in a nursing home. 174 00:31:18,488 --> 00:31:22,083 She's blind and can't move her left side very well. 175 00:31:22,159 --> 00:31:24,457 She had a stroke. 176 00:31:24,528 --> 00:31:27,053 I'm sorry to hear that. 177 00:31:28,198 --> 00:31:30,996 You live back East? 178 00:31:32,702 --> 00:31:34,932 I was visiting an old friend. 179 00:31:35,005 --> 00:31:37,565 She needed me. 180 00:31:38,608 --> 00:31:43,204 Sick, was she? Course, it's none of my business. 181 00:31:46,149 --> 00:31:48,709 She left her husband. 182 00:31:50,320 --> 00:31:53,551 He was a horrible man. He used to beat her. 183 00:31:53,623 --> 00:31:57,115 - No! - It started right after their honeymoon. 184 00:31:57,360 --> 00:32:02,024 At first he was charming, tender. But it all changed. 185 00:32:02,199 --> 00:32:05,225 He said if she left him he would punish her, and he meant it. 186 00:32:05,335 --> 00:32:07,963 His punishments were terrible. 187 00:32:09,372 --> 00:32:12,830 He would never let her go. Said he could find her anywhere. 188 00:32:14,044 --> 00:32:16,569 Couldn't she call the police? 189 00:32:16,646 --> 00:32:19,444 Well, she did. She called them, and a lawyer too. 190 00:32:19,549 --> 00:32:25,579 They said she could make a citizen's arrest, get a restraining order. It was pathetic. 191 00:32:28,191 --> 00:32:31,126 Well, how did she leave? 192 00:32:34,464 --> 00:32:36,796 She risked everything. 193 00:32:37,734 --> 00:32:40,134 Escaped. 194 00:32:40,203 --> 00:32:42,671 Started a new life. 195 00:32:46,843 --> 00:32:49,539 Brave girl. 196 00:32:51,948 --> 00:32:54,439 She thinks she's a coward. 197 00:32:56,620 --> 00:32:58,679 A coward? 198 00:33:00,290 --> 00:33:02,781 Not a girl like that. 199 00:33:07,464 --> 00:33:10,194 How long did you stay with him? 200 00:33:14,037 --> 00:33:16,096 Too long. 201 00:33:18,475 --> 00:33:22,241 Three years, seven months, 202 00:33:24,481 --> 00:33:26,574 six days. 203 00:33:35,191 --> 00:33:37,489 Thank you for the apple. 204 00:35:27,404 --> 00:35:30,100 Hi. I'm Iris Nepper. So glad you could come today. 205 00:35:38,348 --> 00:35:42,717 The house has some great possibilities. I think you'd like it. 206 00:35:57,600 --> 00:35:59,761 - How much is it again? - 700. 207 00:35:59,836 --> 00:36:02,828 Plus first and last month's deposit, Miss Walters. 208 00:36:02,939 --> 00:36:04,998 Waters. 209 00:36:06,209 --> 00:36:08,609 700... 210 00:36:08,678 --> 00:36:11,203 - I'm gonna take it. - Good. 211 00:38:30,820 --> 00:38:33,721 " When you're a Jet, you're a Jet all the way 212 00:38:33,790 --> 00:38:37,419 " From your first cigarette to your last dyin' day 213 00:38:37,527 --> 00:38:39,757 " When you're a Jet, you're a thing... 214 00:38:43,766 --> 00:38:47,998 " The Jets are in gear, our cylinders are clickin' 215 00:38:51,140 --> 00:38:52,903 " A lousy chicken 216 00:38:52,976 --> 00:38:55,740 " Here come the Jets, yeah! And we're gonna be, yeah! 217 00:38:58,414 --> 00:39:04,717 " When you're a Jet, you stay a Jet! 218 00:40:02,111 --> 00:40:03,772 Shit! 219 00:41:06,309 --> 00:41:08,903 Harvest time? 220 00:41:09,979 --> 00:41:13,938 You know, people get arrested for stealing in this town. 221 00:41:15,284 --> 00:41:19,948 They were on the ground. They're all damaged and bruised. 222 00:41:20,590 --> 00:41:22,683 Bruised? 223 00:41:30,400 --> 00:41:32,960 OK, well, not that one. 224 00:41:36,939 --> 00:41:39,999 They all look pretty good to me. 225 00:41:40,109 --> 00:41:43,169 This is unlawful trespass, you know. 226 00:41:43,279 --> 00:41:45,770 It's just a few apples to bake a pie. 227 00:41:46,015 --> 00:41:48,483 A pie. 228 00:41:48,584 --> 00:41:50,916 Well, why didn't you say so? 229 00:41:50,987 --> 00:41:55,583 Maybe we can make a deal. I love pie. 230 00:41:56,392 --> 00:41:58,826 I don't make deals. 231 00:42:14,343 --> 00:42:16,709 You forgot these. 232 00:42:18,114 --> 00:42:22,813 It's a shame to let 'em rot on the ground. They're really great for baking. 233 00:42:24,587 --> 00:42:27,647 Look, I'm sorry. I didn't mean to scare ya. 234 00:42:33,863 --> 00:42:36,354 I'm sorry. Come on in. 235 00:42:50,446 --> 00:42:51,936 Shit! 236 00:42:52,748 --> 00:42:55,410 So, hi, my name's Ben... Woodward. 237 00:42:58,387 --> 00:43:00,878 That was me the other day. 238 00:43:02,191 --> 00:43:04,819 On the lawn. 239 00:43:04,894 --> 00:43:06,486 I know. 240 00:43:07,230 --> 00:43:09,755 You caught me by surprise up there. 241 00:43:09,832 --> 00:43:11,891 So I gathered. 242 00:43:12,001 --> 00:43:14,299 I didn't realize anybody had moved in. 243 00:43:14,403 --> 00:43:17,236 If I'd known, I would've rehearsed a little. 244 00:43:17,640 --> 00:43:19,801 You were pretty good. 245 00:43:19,876 --> 00:43:22,811 Oh, yeah? You liked it? 246 00:43:23,479 --> 00:43:27,779 It brought back a memory. My mom took me to that show when I was a little girl. 247 00:43:27,850 --> 00:43:30,444 I love that show. 248 00:43:30,520 --> 00:43:34,115 I directed it last semester. I teach drama at the college here. 249 00:43:37,193 --> 00:43:39,718 So tell me somethin', huh? 250 00:43:40,329 --> 00:43:43,594 What's your name? Where are you from? 251 00:43:44,066 --> 00:43:47,263 - Lotta questions. - It's only two. 252 00:43:47,870 --> 00:43:52,273 I don't mean to seem rude, but it's late for me. Maybe we could do this some other time. 253 00:43:52,341 --> 00:43:56,437 I'm sorry, but... I'm not free till tomorrow night. 254 00:43:57,847 --> 00:44:01,476 I'm makin' pot roast for dinner. It'd be great with apple pie. 255 00:44:02,685 --> 00:44:05,085 I'm sure it would. 256 00:44:05,454 --> 00:44:09,288 Look, don't say anything. I'll set two places, eight o'clock. 257 00:44:09,358 --> 00:44:11,451 If you don't show, 258 00:44:11,527 --> 00:44:14,860 I'll be eatin' pot roast for a week. 259 00:44:15,097 --> 00:44:17,725 It's no big deal, right? 260 00:44:17,833 --> 00:44:19,357 Right. 261 00:44:22,939 --> 00:44:25,032 - Good night. - Good night. 262 00:44:41,057 --> 00:44:42,581 Mr Burney? You have a call. 263 00:44:42,725 --> 00:44:47,094 - I told you to hold my calls. - I know. But she says she knew your wife. 264 00:44:48,998 --> 00:44:51,398 Put her through. 265 00:44:55,071 --> 00:44:57,164 - Hello? - Hello, Mr Burney. 266 00:44:57,273 --> 00:44:59,741 My name is Vanessa Shelley. 267 00:44:59,809 --> 00:45:02,937 - Yes? - I hope I'm not disturbing you. 268 00:45:03,012 --> 00:45:08,143 I just heard about Laura, and I wanted to call and tell you how much we'll miss her. 269 00:45:08,217 --> 00:45:10,310 Thank you. 270 00:45:10,386 --> 00:45:13,514 - How did you know her? - From the YWCA. 271 00:45:14,557 --> 00:45:18,755 No, you must be speaking of someone else. My wife never went to the YWCA. 272 00:45:18,828 --> 00:45:23,424 No. No, we took swimming there Monday, Wednesday and Friday at 8am. 273 00:45:23,532 --> 00:45:26,831 Look, there's obviously some mistake. 274 00:45:26,936 --> 00:45:30,133 My wife drowned. She couldn't swim. 275 00:45:30,206 --> 00:45:34,438 Well, at first she couldn't. But she became a good swimmer. 276 00:45:35,511 --> 00:45:39,106 - I'm sure you have the wrong woman. - This is odd. 277 00:45:39,181 --> 00:45:43,447 Mr Burney, your wife studied gymnastics, didn't she? 278 00:45:43,552 --> 00:45:47,318 - No, my wife never studied gymnastics. - That's strange. 279 00:45:47,390 --> 00:45:51,554 She told us that's how she got all those terrible bruises. 280 00:45:52,128 --> 00:45:56,155 Mr Burney, I don't understand it. I'm sorry if I've bothered you. 281 00:45:56,232 --> 00:45:58,564 This is just so confu... 282 00:47:11,640 --> 00:47:13,232 Shit. 283 00:48:08,864 --> 00:48:10,957 Shit! 284 00:48:16,472 --> 00:48:19,270 Fire department. 285 00:48:24,146 --> 00:48:27,081 I hope you like your roast well done. 286 00:48:32,388 --> 00:48:34,822 Come on in. 287 00:48:34,957 --> 00:48:37,425 - Is that apple? - What else? 288 00:48:39,528 --> 00:48:41,826 Can I get you something? Eye drops? Gas mask? 289 00:48:41,964 --> 00:48:44,831 - No, thanks. - How about some more music? 290 00:48:45,801 --> 00:48:49,635 - I liked what you had on. - No, I mean classical. For during dinner. 291 00:48:50,339 --> 00:48:53,137 Sure, I like classical. Anything but Berlioz. 292 00:48:54,243 --> 00:48:55,767 Oh? 293 00:48:55,845 --> 00:48:59,303 Yeah. His Symphonie Fantastique gives me the chills. 294 00:48:59,381 --> 00:49:02,316 Oh, really? Thanks for the tip. 295 00:49:05,654 --> 00:49:08,987 So I understand you're lookin' for a job. 296 00:49:09,058 --> 00:49:11,925 - Where'd you hear that? - Well... 297 00:49:12,027 --> 00:49:14,461 Small towns are funny places. 298 00:49:14,563 --> 00:49:16,758 Everybody knows everybody. 299 00:49:16,832 --> 00:49:19,232 And I know a lot of people over at the college. 300 00:49:19,335 --> 00:49:22,031 I could drop in a good word for you if you like. 301 00:49:22,137 --> 00:49:25,004 Why would you do that? 302 00:49:25,074 --> 00:49:27,941 God! Such paranoia. 303 00:49:28,644 --> 00:49:31,579 Where are you from? New York? 304 00:49:33,749 --> 00:49:37,651 Listen, it's no problem. With a few letters of recommendation... 305 00:49:37,753 --> 00:49:41,018 I don't have letters of recommendation. 306 00:49:41,090 --> 00:49:43,456 Transcripts? 307 00:49:44,059 --> 00:49:47,688 Come on! You got a driver's license, right? 308 00:49:48,297 --> 00:49:52,063 Look, I really don't wanna talk about this, OK? 309 00:49:52,768 --> 00:49:55,669 - Gotcha. - I'm not asking for anything, Ben. 310 00:49:56,872 --> 00:49:59,864 Neither am I. 311 00:50:00,476 --> 00:50:02,967 Jesus! That's a real... 312 00:50:06,315 --> 00:50:09,079 You OK? 313 00:50:10,619 --> 00:50:12,849 Yeah, I'm gonna be. 314 00:50:15,124 --> 00:50:20,323 Listen. There's only one more thing I'm gonna ask, only one thing I wanna know. 315 00:50:22,798 --> 00:50:25,198 Do you have a name? 316 00:50:27,269 --> 00:50:29,134 Sara Waters. 317 00:50:29,672 --> 00:50:33,506 Well... That's a start. 318 00:50:59,735 --> 00:51:03,296 She spoke so highly of you, the quality of care. 319 00:51:03,372 --> 00:51:05,840 Laura's mother was so happy here. 320 00:51:05,908 --> 00:51:10,470 Well, it's always nice to hear that. We enjoyed having her with us. 321 00:51:10,546 --> 00:51:14,038 Laura's passing was so sudden, so shocking. 322 00:51:14,650 --> 00:51:20,384 I tried to talk to as many of her family and friends as I could find. 323 00:51:21,590 --> 00:51:27,756 Then I thought maybe there were people close to her that I never knew. 324 00:51:28,464 --> 00:51:31,399 Perhaps they visited her mother here. 325 00:51:31,667 --> 00:51:35,000 You might remember or have records. 326 00:51:35,137 --> 00:51:38,197 Well, I'm afraid we don't keep records on visitors. 327 00:51:38,307 --> 00:51:40,798 - And you flew here, just...? - Well, no. 328 00:51:40,909 --> 00:51:44,743 I thought Laura might want to be laid to rest here 329 00:51:44,813 --> 00:51:47,304 in whatever place her mother was buried. 330 00:51:47,716 --> 00:51:51,550 So her mother's passed on as well? 331 00:51:51,620 --> 00:51:56,421 Six months ago her mother died here, in your care. 332 00:51:56,692 --> 00:52:00,685 Six months ago your wife removed her mother from this institution. 333 00:52:00,763 --> 00:52:05,029 She was handicapped, as you know, but otherwise in reasonably good health. 334 00:52:05,167 --> 00:52:09,604 Mrs Burney simply showed up, paid the bill, and collected her mother. 335 00:52:10,906 --> 00:52:13,397 Did she say where she was taking her? 336 00:52:13,942 --> 00:52:18,606 Why, home, of course. To live with you. 337 00:52:24,553 --> 00:52:26,180 - Hi. - Hi. 338 00:52:26,255 --> 00:52:29,122 - What are you doin' here? - Waitin' for ya. 339 00:52:30,192 --> 00:52:32,592 How's it goin'? What have they got you doin'? 340 00:52:32,661 --> 00:52:35,528 Stacking. Filing. Overdue books. 341 00:52:36,465 --> 00:52:39,229 - Are you enjoying it? - I like it. 342 00:52:39,334 --> 00:52:41,632 Thanks for helping me work this out. 343 00:52:43,005 --> 00:52:46,566 I saw you in town yesterday. You were going into Walgreens. 344 00:52:46,642 --> 00:52:48,940 - Oh, yeah? - Yeah. 345 00:52:49,011 --> 00:52:51,673 I called out your name. You didn't even blink. 346 00:52:51,780 --> 00:52:56,080 - Maybe I didn't hear you. - Your name isn't Sara Waters, is it? 347 00:52:56,218 --> 00:52:58,618 - Maybe I didn't hear you. - No, you heard me. 348 00:53:00,823 --> 00:53:03,758 Look, I know this is crazy. 349 00:53:04,426 --> 00:53:06,621 I hardly know you really, but... 350 00:53:06,895 --> 00:53:09,261 I like you. 351 00:53:09,364 --> 00:53:12,629 I do. I just... 352 00:53:13,969 --> 00:53:17,268 I don't know how to feel what I'm feeling 353 00:53:17,372 --> 00:53:20,239 when I don't even know your name. 354 00:53:20,309 --> 00:53:23,107 People never really know each other, Ben. 355 00:53:23,679 --> 00:53:28,082 It doesn't have to be that way. Give it a chance. 356 00:53:29,184 --> 00:53:32,676 - I can't. I'm sorry. - What are you afraid of? 357 00:53:32,788 --> 00:53:35,484 - What is it with men? - Don't do that. 358 00:53:36,391 --> 00:53:39,053 Look, I gotta know. 359 00:53:39,128 --> 00:53:44,828 We're either honest with each other or it doesn't happen. It just stops right here. 360 00:53:44,900 --> 00:53:47,425 It never started. 361 00:53:54,910 --> 00:53:57,003 OK. 362 00:54:11,894 --> 00:54:14,294 Hillgrove Nursing Home. 363 00:54:14,363 --> 00:54:17,890 - May I speak to Chloe Williams, please? - Who's calling, please? 364 00:54:17,966 --> 00:54:21,925 - A friend of the family. - Just a minute. I'll put you through. 365 00:54:25,140 --> 00:54:27,233 Hello? 366 00:54:28,110 --> 00:54:30,374 Speak up, please. I can't hear you. 367 00:54:32,548 --> 00:54:35,881 - Hello? - I miss you, Mom. 368 00:54:35,951 --> 00:54:38,044 Hello? 369 00:54:38,654 --> 00:54:40,713 I can't hear. Is anyone there? 370 00:54:42,157 --> 00:54:44,887 - I love you. And I'm OK. - Hello? 371 00:54:45,527 --> 00:54:47,927 Oh, Jane, there's nobody on the line. 372 00:54:48,931 --> 00:54:52,799 - Oh, I have so much to tell you. - Did they say who was calling? 373 00:54:53,902 --> 00:54:55,961 See you soon. 374 00:55:02,377 --> 00:55:06,575 - And where was she last seen? - In a nursing home here in Minneapolis. 375 00:55:07,015 --> 00:55:10,382 - So you tried there? - Six months ago she was removed. 376 00:55:10,485 --> 00:55:12,544 Taken elsewhere. 377 00:55:12,621 --> 00:55:16,990 But in her condition, not very far. I'd suggest two days' drive at most. 378 00:55:18,026 --> 00:55:21,621 I can put three men on it. But it'll cost. 379 00:55:22,598 --> 00:55:24,691 Good. 380 00:55:24,766 --> 00:55:27,394 I want this taken very seriously. 381 00:55:27,502 --> 00:55:32,132 And if she's found, a $10,000 bonus to the man who does, in cash. 382 00:55:32,941 --> 00:55:35,432 And another ten to you. 383 00:56:21,890 --> 00:56:23,983 Sorry. 384 00:56:34,703 --> 00:56:37,194 - Hi! - Hi. 385 00:56:38,073 --> 00:56:39,097 Yuck! 386 00:56:39,207 --> 00:56:42,472 This little girl went nuts with the cotton candy. 387 00:56:42,577 --> 00:56:46,308 - Yeah, I saw her. She was beautiful. - And knows it, too. 388 00:56:47,382 --> 00:56:49,282 It's good to see you. 389 00:56:49,384 --> 00:56:53,445 - Yeah, you too. - I feel kinda funny about the other day. 390 00:56:53,522 --> 00:56:57,014 - Let's just forget about it, OK? - OK. 391 00:57:00,495 --> 00:57:03,794 - Heartland, huh? - Have you always lived here? 392 00:57:03,865 --> 00:57:08,325 No, I lived in New York for a coupla years. Tried to be an actor. 393 00:57:08,470 --> 00:57:12,463 Closest I ever got to Broadway was tendin' bar at Sardi's. 394 00:57:13,709 --> 00:57:17,110 Sometimes I feel like a failure for comin' back here, 395 00:57:17,212 --> 00:57:20,306 but other times I think it's the smartest move I ever made. 396 00:57:20,749 --> 00:57:22,842 Know why I came here? 397 00:57:22,918 --> 00:57:25,113 To be near my mom. 398 00:57:25,220 --> 00:57:29,418 She had a partial stroke three years ago. I couldn't care for her. 399 00:57:29,524 --> 00:57:33,358 - How is she now? - I don't know. I haven't seen her. 400 00:57:33,495 --> 00:57:36,293 I haven't gone there yet. 401 00:57:36,365 --> 00:57:39,630 - Why not? - I'm not sure it's safe. 402 00:57:48,343 --> 00:57:51,870 " Hush, little baby, don't say a word 403 00:57:53,148 --> 00:57:56,845 " Momma's gonna buy you a mockingbird 404 00:58:57,312 --> 00:58:59,177 - Sara? - Ben? 405 00:58:59,247 --> 00:59:01,340 Yeah, it's me. 406 00:59:04,052 --> 00:59:08,318 - I'm sorry. Did I scare ya? - I'm just a little on edge. 407 00:59:08,390 --> 00:59:12,451 - Look, I want you to come with me. - Come with you where? 408 00:59:15,339 --> 00:59:17,398 Ben, where are you? 409 00:59:29,153 --> 00:59:31,644 Go ahead. Jump on. 410 01:00:19,637 --> 01:00:21,696 " Hey, where did we go 411 01:00:22,806 --> 01:00:24,865 " Days when the rains came? 412 01:00:26,043 --> 01:00:28,102 " Down in the hollow 413 01:00:29,313 --> 01:00:31,406 " Playin'a new game 414 01:00:32,516 --> 01:00:35,041 " Laughin'and a-runnin', hey, hey 415 01:00:35,819 --> 01:00:37,878 " Skippin'and a-jumpin' 416 01:00:38,722 --> 01:00:41,020 " In the misty mornin'fog 417 01:00:41,091 --> 01:00:44,390 " With our, our hearts a-thumpin' 418 01:00:44,461 --> 01:00:46,520 " And you 419 01:00:46,931 --> 01:00:49,024 " My brown eyed girl 420 01:00:51,735 --> 01:00:55,068 " You, my brown eyed girl 421 01:00:58,709 --> 01:01:00,802 " Now whatever happened 422 01:01:01,612 --> 01:01:03,705 " To Tuesday and so slow? 423 01:01:04,715 --> 01:01:09,914 " Goin' down to the old mine with a transistor radio 424 01:01:11,622 --> 01:01:14,056 " Standin'in the sunlight laughin' 425 01:01:14,725 --> 01:01:16,818 " Hidin'behind a rainbow's wall 426 01:01:17,828 --> 01:01:19,887 " Slippin'and a-slidin' 427 01:01:21,065 --> 01:01:23,124 " All along the waterfall 428 01:01:23,233 --> 01:01:25,292 " With you 429 01:01:25,903 --> 01:01:27,962 " My brown eyed girl 430 01:01:30,708 --> 01:01:34,269 " You, my brown eyed girl 431 01:01:35,713 --> 01:01:37,772 " Do you remember when 432 01:01:39,116 --> 01:01:45,453 " We used to sing sha la la la la la la la la la-la te-da 433 01:01:45,522 --> 01:01:51,757 " Just like that, sha la la la la la la la la la-la te-da 434 01:01:52,129 --> 01:01:54,188 " La te-da 435 01:02:02,806 --> 01:02:07,573 " Here's my story, it's sad but true 436 01:02:08,012 --> 01:02:12,381 " It's about a girl that I once knew 437 01:02:13,117 --> 01:02:18,885 " She took my love, then ran around 438 01:02:18,956 --> 01:02:24,155 " With every single guy in town 439 01:02:48,919 --> 01:02:51,717 " I should have known it from the very start 440 01:02:51,822 --> 01:02:54,848 " This girl would leave me with a broken heart 441 01:02:54,958 --> 01:02:57,654 " Listen, people, what I'm tellin'you 442 01:02:57,795 --> 01:03:00,958 " Keep away from Runaround Sue, yeah 443 01:03:01,031 --> 01:03:03,659 " I miss her lips and the smile on her face 444 01:03:03,801 --> 01:03:06,964 " The touch of her hand and this girl's warm embrace 445 01:03:07,037 --> 01:03:10,029 " So if you don't want to cry like I do 446 01:03:10,140 --> 01:03:12,734 " Keep away from Runaround Sue 447 01:03:24,855 --> 01:03:27,847 " She likes to travel around, yeah 448 01:03:27,958 --> 01:03:30,688 " She'll love ya, then she'll put you down 449 01:03:30,828 --> 01:03:33,160 " Now, people, let me put you wise 450 01:03:33,964 --> 01:03:36,592 " Sue goes out with other guys 451 01:03:36,667 --> 01:03:40,364 " Here's the moral and the story from the guy who knows 452 01:03:40,437 --> 01:03:42,997 " lfell in love and my love still grows 453 01:03:43,073 --> 01:03:45,564 " Ask any fool that she ever knew 454 01:03:45,642 --> 01:03:48,440 " They'll say "Keep away from Runaround Sue" 455 01:05:03,387 --> 01:05:06,049 No... 456 01:05:06,123 --> 01:05:08,250 Ben, stop. 457 01:05:08,325 --> 01:05:11,761 Ben, no. Stop, please. I can't. I can't. It's not right. 458 01:05:11,862 --> 01:05:14,763 Stop! Stop it! Stop it! 459 01:05:16,366 --> 01:05:18,459 I'm sorry. 460 01:05:21,138 --> 01:05:23,197 I'm sorry. 461 01:05:23,774 --> 01:05:25,765 Sara... 462 01:05:26,143 --> 01:05:28,373 God, what did he do to you? 463 01:05:30,314 --> 01:05:33,306 Please go. Please. 464 01:05:33,383 --> 01:05:34,782 Sara, please. 465 01:05:34,885 --> 01:05:38,616 Please. Oh God, Ben, please. I'm sorry, but you have to go. 466 01:06:54,564 --> 01:06:57,089 What you said is right. 467 01:06:58,168 --> 01:07:00,398 I had a husband. 468 01:07:01,571 --> 01:07:04,062 And he hurt me. 469 01:07:05,876 --> 01:07:10,176 - I guess I'm just really afraid. - Of what? 470 01:07:13,517 --> 01:07:16,281 Of never getting my life back together. 471 01:07:16,787 --> 01:07:19,415 It just feels like that. 472 01:07:20,924 --> 01:07:23,449 Someday you might surprise yourself. 473 01:07:26,897 --> 01:07:29,388 I'm glad you're here. 474 01:07:29,466 --> 01:07:31,525 Me too. 475 01:07:48,218 --> 01:07:50,277 - Hold still. - I am holding still. 476 01:07:50,354 --> 01:07:53,687 - Your mouth. Keep it shut. - Well, it's tickling me. 477 01:07:54,658 --> 01:07:57,684 - OK. Hold that front there. - Here? 478 01:07:57,761 --> 01:07:59,558 Yeah. 479 01:08:06,670 --> 01:08:08,729 Oh, Ben, that looks great. 480 01:08:09,172 --> 01:08:13,472 - Even your mother won't recognize you. - My mother will recognize me. 481 01:08:39,403 --> 01:08:41,894 Can I help you, sir? 482 01:08:42,506 --> 01:08:47,705 - Yeah, I'm looking for the rest room, ma'am. - It's right around the corner there. 483 01:08:58,288 --> 01:09:01,314 Jane? Is that you, Jane? 484 01:09:04,194 --> 01:09:07,823 " Hush, little baby, don't say a word 485 01:09:08,432 --> 01:09:12,232 " Momma's gonna buy you a mockingbird 486 01:09:14,404 --> 01:09:16,497 Laura, you're here! 487 01:09:17,240 --> 01:09:19,731 Hi, Mom. Hi. 488 01:09:21,511 --> 01:09:23,570 You look wonderful. 489 01:09:23,647 --> 01:09:25,581 What...? 490 01:09:27,250 --> 01:09:29,741 It's a disguise. 491 01:09:31,822 --> 01:09:35,383 - Are you all right? - I left him, Mom. 492 01:09:37,194 --> 01:09:40,061 It just became so terrible. 493 01:09:42,232 --> 01:09:45,724 But I'm all right now, and we're gonna be fine. 494 01:09:45,802 --> 01:09:48,669 You look so beautiful. 495 01:09:48,772 --> 01:09:52,572 - It's a wig. - Is he looking for you? 496 01:09:54,344 --> 01:09:56,938 I don't think so. 497 01:09:57,013 --> 01:10:00,244 - But I'm not sure. - God! What did he do? 498 01:10:00,350 --> 01:10:02,875 It doesn't matter now. 499 01:10:06,256 --> 01:10:08,349 You'll be OK alone? 500 01:10:10,060 --> 01:10:12,290 Yeah, I'm OK. 501 01:10:12,395 --> 01:10:14,454 I got a job. 502 01:10:14,564 --> 01:10:19,092 Makin' my own money, and I have a friend. 503 01:10:19,870 --> 01:10:22,430 A man. 504 01:10:22,506 --> 01:10:24,599 He's nice, Mom. 505 01:10:24,674 --> 01:10:27,700 He teaches drama at the college in Cedar Falls. 506 01:10:29,779 --> 01:10:32,475 It's been hard for you. 507 01:10:34,618 --> 01:10:36,984 Honey, you're gonna be fine. 508 01:10:37,287 --> 01:10:39,812 Inside, you always were. 509 01:10:40,857 --> 01:10:46,318 There's nothing Martin or any man can do or say to take that away. 510 01:10:47,430 --> 01:10:49,898 You have yourself. 511 01:10:52,202 --> 01:10:54,295 Thanks, Mom. 512 01:11:33,944 --> 01:11:36,970 Excuse me. I wonder if you could help me. 513 01:11:37,981 --> 01:11:39,915 I can try. 514 01:11:39,983 --> 01:11:43,851 My younger sister used to work for the lady in room 14. 515 01:11:43,920 --> 01:11:48,050 She's returning to this area and I know she'll want to visit Mrs Williams. 516 01:11:48,124 --> 01:11:50,718 And you'd like to leave a message for her? 517 01:11:51,494 --> 01:11:53,394 Well, the thing is, 518 01:11:53,496 --> 01:11:58,092 my sister married someone the family didn't approve of really and we grew apart. 519 01:11:58,168 --> 01:12:00,261 I was wrong to let that happen. 520 01:12:00,370 --> 01:12:03,703 If she knows I'm here, she won't see me or take my calls. 521 01:12:03,773 --> 01:12:05,866 I wanna surprise her. 522 01:12:05,942 --> 01:12:09,776 What I need is someone just to let me know she's here. 523 01:12:09,879 --> 01:12:12,746 Someone I can trust to keep a secret. 524 01:12:12,816 --> 01:12:16,547 Here's my name and motel number. 525 01:12:16,620 --> 01:12:19,612 It would sure mean a lot to me. 526 01:12:19,723 --> 01:12:22,385 I'd be glad to help. 527 01:12:22,492 --> 01:12:24,551 Thanks. 528 01:12:33,770 --> 01:12:36,204 Jane? 529 01:12:36,306 --> 01:12:39,139 Jane... Jane? 530 01:12:40,543 --> 01:12:44,639 - Mom, who were you talking to? - Nobody, I guess. 531 01:12:44,748 --> 01:12:47,808 Here's your medicine. Hold out your hand. 532 01:13:39,169 --> 01:13:42,468 Excuse me, sir? Won't be a minute. 533 01:13:42,572 --> 01:13:46,599 I gotta go. OK. Yeah. I'll call you later. Bye-bye. 534 01:13:47,644 --> 01:13:49,908 You asked about Chloe Williams' visitors. 535 01:13:50,013 --> 01:13:53,176 Well, for six months not one, then suddenly today... 536 01:13:53,249 --> 01:13:56,685 - A young woman. - Uh-uh. A young man, a little mustache. 537 01:13:56,786 --> 01:13:59,016 Only just walked out that door. 538 01:14:26,850 --> 01:14:29,648 - Did you see her? - God, it was perfect! 539 01:14:29,719 --> 01:14:33,917 Oh, she looks so beautiful. Nobody suspected a thing. I felt so safe. 540 01:14:34,023 --> 01:14:36,924 You are safe. You are. 541 01:14:54,711 --> 01:14:58,909 Will you let me help you with your supper? It does look delicious. 542 01:14:58,982 --> 01:15:02,179 - Who are you? - My name is Darryl Walker, ma'am. 543 01:15:02,285 --> 01:15:04,549 I'm a police officer. 544 01:15:06,055 --> 01:15:08,387 Am I under arrest? 545 01:15:08,958 --> 01:15:11,586 No, no. I just have some questions. 546 01:15:12,462 --> 01:15:15,158 Shall we start with some steak? 547 01:15:18,968 --> 01:15:21,129 You had a visitor yesterday. 548 01:15:23,606 --> 01:15:26,871 Yes, my nephew. He's from Wisconsin. 549 01:15:26,943 --> 01:15:29,935 Good girl. Laura should be proud of you. 550 01:15:30,780 --> 01:15:32,873 Carrots. 551 01:15:33,683 --> 01:15:38,552 We have to get word to her, ma'am. The Boston police have called us. 552 01:15:38,621 --> 01:15:43,024 They say her husband is in this area. We think he wants to harm her. 553 01:15:44,294 --> 01:15:47,320 So if she calls, have her ring the police at Sioux City... 554 01:15:47,397 --> 01:15:50,833 She won't call. Not till Sunday, she said. 555 01:15:51,734 --> 01:15:54,134 That's a long time. 556 01:15:54,204 --> 01:15:56,764 He's a crazy man. 557 01:15:58,007 --> 01:16:00,339 I know that. 558 01:16:00,410 --> 01:16:02,935 He's very dangerous. 559 01:16:05,982 --> 01:16:09,383 Help us find him, Chloe, for God's sake. 560 01:16:09,452 --> 01:16:12,751 - We have to warn her. - I don't know where! 561 01:16:12,822 --> 01:16:15,848 Think! Think. 562 01:16:15,959 --> 01:16:18,359 Is she with someone? 563 01:16:18,428 --> 01:16:21,829 A man, perhaps? Someone we could contact. 564 01:16:22,866 --> 01:16:25,232 He teaches dramatics. 565 01:16:26,836 --> 01:16:31,273 - Where? - At a college in Cedar Falls. 566 01:16:34,944 --> 01:16:37,003 Thank you, Chloe. 567 01:16:41,851 --> 01:16:43,648 Help her. 568 01:16:46,823 --> 01:16:48,848 Please. 569 01:16:49,893 --> 01:16:52,259 Chloe? It's time for your medicine. 570 01:16:52,662 --> 01:16:55,256 Here you go, Chloe. 571 01:16:55,832 --> 01:16:58,426 Don't worry. 572 01:17:25,695 --> 01:17:29,597 Where is she? Please don't make me ask again. 573 01:17:29,699 --> 01:17:33,795 - I don't... I don't know... - My wife. She's only my wife. 574 01:17:33,870 --> 01:17:37,306 - A wonderful fuck, isn't she? - Mister, you've got the wrong guy. 575 01:17:37,407 --> 01:17:40,069 That would be disappointing. I hate to be wrong. 576 01:17:40,143 --> 01:17:44,512 - Why? Why does it have to be me? - Because you teach drama. 577 01:17:44,614 --> 01:17:47,412 Oh, Jesus! God, there must be half a dozen... 578 01:17:47,483 --> 01:17:50,884 - It's you. - No! You don't understand. 579 01:17:50,954 --> 01:17:53,252 I live with another man. 580 01:17:53,456 --> 01:17:55,515 Ask anyone! 581 01:17:58,494 --> 01:18:01,292 If you tell anyone, if you tell the police, 582 01:18:01,364 --> 01:18:04,231 you and your gentleman friend... 583 01:18:18,881 --> 01:18:24,649 Stay with me, Nina, I implore you, or or let me go with you... 584 01:18:24,754 --> 01:18:27,348 OK. Good, good. Come on down for a second. 585 01:18:27,457 --> 01:18:31,393 One thing we can't forget is Treplev hasn't seen Nina in two years, 586 01:18:31,494 --> 01:18:35,328 so when he gets her in the room, he wants her to stay. Know what I mean? 587 01:18:35,398 --> 01:18:40,597 Nina, I cursed you. I hated you. I tore up all your letters and photographs, 588 01:18:40,737 --> 01:18:45,868 but every minute I was conscious that my soul was bound to yours forever. 589 01:18:45,942 --> 01:18:48,001 I can never stop loving you. 590 01:18:48,111 --> 01:18:52,480 Ever since I lost you, my life has been unbearable. I'm miserable. 591 01:18:52,548 --> 01:18:55,346 I call to you, I kiss the ground you walked on. 592 01:18:55,418 --> 01:18:58,148 Wherever I look, I see your face. 593 01:18:58,221 --> 01:19:01,679 I am alone. I've no one's affection to warm me. 594 01:19:01,791 --> 01:19:04,225 I am as cold as if I were living in a dungeon, 595 01:19:04,327 --> 01:19:08,423 and no matter what I write, it's dry, hard, dark. 596 01:19:09,766 --> 01:19:12,394 Stay here, Nina, I implore you, 597 01:19:12,502 --> 01:19:14,993 or let me go with you. 598 01:19:17,340 --> 01:19:20,935 - You ever loved someone that much? - No. 599 01:22:19,121 --> 01:22:22,215 So, give me 20 minutes. I just wanna freshen up. 600 01:22:25,528 --> 01:22:30,295 - Can I bring anything? - Just you. And leave your friends at home. 601 01:22:30,366 --> 01:22:32,834 I won't take long. 602 01:25:02,852 --> 01:25:06,447 I'm sorry. Are you OK? 603 01:25:07,390 --> 01:25:09,688 Saying goodbye to old ghosts, you know. 604 01:25:10,159 --> 01:25:13,185 - What are you doin' here? - It's all set. 605 01:25:13,295 --> 01:25:15,923 - Come on. Get dressed. - OK. 606 01:25:15,998 --> 01:25:18,523 I'll see you out there. 607 01:25:45,227 --> 01:25:47,559 Do you wanna do somethin' tomorrow? 608 01:25:47,630 --> 01:25:49,723 Yeah, sure. 609 01:25:52,168 --> 01:25:54,932 I had a really good time tonight. 610 01:25:55,004 --> 01:25:57,097 Me too. 611 01:26:04,380 --> 01:26:06,439 - Tomorrow. - Yeah. 612 01:26:50,025 --> 01:26:52,084 Ben. 613 01:27:57,359 --> 01:27:59,452 Shit! 614 01:28:42,371 --> 01:28:44,134 No! 615 01:28:53,482 --> 01:28:55,541 Hello, princess. 616 01:28:57,419 --> 01:28:59,910 It's wonderful to see ya... 617 01:29:00,723 --> 01:29:02,782 alive. 618 01:29:04,793 --> 01:29:07,728 That's the first touch after so long apart. 619 01:29:09,798 --> 01:29:12,528 Have you been thinking of it too? 620 01:29:15,638 --> 01:29:18,106 Sara? Are you there? 621 01:29:22,978 --> 01:29:25,776 - No... - I'll kill him. 622 01:29:25,914 --> 01:29:28,781 - Can you hear me? - Just a second. 623 01:29:46,335 --> 01:29:48,064 - Hi. - Hi. 624 01:29:48,170 --> 01:29:51,537 It's tomorrow. 12:05. I couldn't wait. 625 01:29:52,808 --> 01:29:56,869 - Ben, I'm just so tired. - Still spooked by ghosts, huh? 626 01:29:57,646 --> 01:30:00,843 - They're all around me. - How about I come in? 627 01:30:01,550 --> 01:30:04,246 It's really not a good time, OK? 628 01:30:08,257 --> 01:30:10,350 Later, then. 629 01:30:12,561 --> 01:30:16,088 - Good night, Sara. - Good night. 630 01:30:17,900 --> 01:30:21,666 He doesn't matter. He's nothing, Laura. Nothing. 631 01:30:31,647 --> 01:30:33,808 Fuck you. 632 01:30:37,720 --> 01:30:39,915 What's his name? 633 01:30:42,891 --> 01:30:44,722 Ben. 634 01:30:44,893 --> 01:30:46,986 Martin, he... 635 01:30:47,062 --> 01:30:50,589 He doesn't have anything to do with us, does he, princess? 636 01:30:51,400 --> 01:30:53,834 - Does he? - No. 637 01:30:56,538 --> 01:31:01,407 Remember our honeymoon. The night I taught you to dance. 638 01:31:08,283 --> 01:31:11,343 Of course you haven't forgotten. 639 01:31:11,487 --> 01:31:15,651 You said those were the happiest days of your whole life. 640 01:31:16,291 --> 01:31:18,350 Remember this? 641 01:31:20,162 --> 01:31:22,687 This is yours, Laura. 642 01:31:22,765 --> 01:31:25,563 We are one. We will always be one. 643 01:31:25,667 --> 01:31:28,135 Nothing can keep us apart. 644 01:31:32,074 --> 01:31:32,938 Martin... 645 01:31:47,523 --> 01:31:49,684 I'm impressed. 646 01:31:52,127 --> 01:31:55,654 Now let's end this while you're still ahead. 647 01:31:55,998 --> 01:31:59,263 Come to me, Martin. Walk this way. 648 01:31:59,334 --> 01:32:01,894 Always my pleasure. 649 01:32:05,073 --> 01:32:08,668 - That's far enough. - Oh, I don't think so. 650 01:32:08,744 --> 01:32:11,304 Here feels right. 651 01:32:13,148 --> 01:32:15,412 There's the telephone. 652 01:32:16,752 --> 01:32:19,084 You could call the police. 653 01:32:19,154 --> 01:32:24,217 I know your every thought, Laura. You're wondering if they can protect you. 654 01:32:25,327 --> 01:32:27,192 Who knows? 655 01:32:27,296 --> 01:32:32,290 They may issue an order instructing me to stay away from my own wife. 656 01:32:33,101 --> 01:32:35,899 Nothing can keep me away. 657 01:32:36,705 --> 01:32:38,764 I love you, Laura. 658 01:32:40,409 --> 01:32:42,934 I can't live without you. 659 01:32:43,846 --> 01:32:46,110 And I won't let you live without me. 660 01:32:57,860 --> 01:33:00,727 Think carefully. 661 01:33:05,267 --> 01:33:10,136 - Yes, give me the police. Hurry, please. - This is our last chance. 662 01:33:11,206 --> 01:33:15,540 - Yes, this is Sara Waters at 408 Tremont. - Take that chance. 663 01:33:15,878 --> 01:33:18,676 Come quickly. I've just killed an intruder. 664 01:33:24,286 --> 01:33:26,379 God! 665 01:34:50,706 --> 01:34:52,765 Ben... 49406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.