All language subtitles for poetic justice

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:09:22,737 --> 00:09:27,265 HABIA UNA VEZ EN EL SUR DE LOS ANGELES CENTRAL... 2 00:09:59,607 --> 00:10:01,472 �Te gusta el vino? 3 00:10:01,542 --> 00:10:03,237 Mucho. 4 00:10:03,311 --> 00:10:04,608 �Quieres m�s? 5 00:10:04,679 --> 00:10:05,907 Por favor. 6 00:10:06,748 --> 00:10:08,181 Aqu�. 7 00:10:14,656 --> 00:10:16,180 Eres bueno. 8 00:10:17,659 --> 00:10:21,220 Vino, velas, la cena... 9 00:10:28,369 --> 00:10:29,893 �Qu� sigue? 10 00:10:33,408 --> 00:10:35,933 Deja que nos ponga en ambiente. 11 00:10:50,325 --> 00:10:53,761 Una vez vi a una mujer beber as�. Estaba ahog�ndose. 12 00:10:53,828 --> 00:10:56,797 - �Se muri�? - No s�. Yo s�lo era un saIvavidas. 13 00:10:58,499 --> 00:11:00,660 No quiero darte... 14 00:11:00,735 --> 00:11:02,600 ...la impresi�n equivocada... 15 00:11:02,971 --> 00:11:05,064 ...de que te invit� aqu�... 16 00:11:20,054 --> 00:11:22,147 ""AUTOCINE DE COMPTON"" 17 00:11:23,825 --> 00:11:25,486 Vete aI carajo. 18 00:11:37,305 --> 00:11:40,274 �D�nde aprendiste a hacer eso? !Estoy mareada! 19 00:11:41,409 --> 00:11:44,344 !Markell, quita la mano de mi camisa! 20 00:11:44,412 --> 00:11:45,845 !Alto! 21 00:11:47,181 --> 00:11:49,206 V�monos al asiento de atr�s. 22 00:11:49,283 --> 00:11:51,342 �Por qu� no vemos la pel�cula? 23 00:11:51,419 --> 00:11:54,354 - Es aburrida. - No. Es buena. 24 00:11:54,422 --> 00:11:55,320 Dame un beso. 25 00:11:55,390 --> 00:11:57,324 Dame un beso. 26 00:12:07,735 --> 00:12:09,202 �Me quieres, amor? 27 00:12:09,804 --> 00:12:11,772 Claro que te quiero. 28 00:12:13,007 --> 00:12:14,804 Dime por qu�. 29 00:12:14,876 --> 00:12:16,366 �Por qu� me quieres? 30 00:12:16,444 --> 00:12:19,436 - �Ahora mismo? - S�, quiero saber. 31 00:12:20,782 --> 00:12:22,272 Eres linda. 32 00:12:22,884 --> 00:12:25,580 Qu� profundo, de veras. 33 00:12:25,653 --> 00:12:27,052 Porque soy linda. 34 00:12:27,121 --> 00:12:28,986 Entiendo tu manera de pensar. 35 00:12:29,390 --> 00:12:31,915 - No te enojes. - !No me enojo! 36 00:12:31,993 --> 00:12:36,521 Vamos al asiento de atr�s para que me des un poco de tu dulzura. 37 00:12:36,597 --> 00:12:38,462 - An�mate. - �Me compras unas palomitas? 38 00:12:38,533 --> 00:12:40,262 Tengo hambre. 39 00:12:40,334 --> 00:12:41,926 Unas palomitas, s�. 40 00:12:42,003 --> 00:12:43,903 Algo. Unas ""gomitas"". 41 00:12:43,971 --> 00:12:45,495 Tr�emelas. �Por favor? 42 00:12:47,341 --> 00:12:48,399 No Io puedo creer. 43 00:12:48,943 --> 00:12:50,240 Unas palomitas... 44 00:12:50,311 --> 00:12:51,801 ...unas ""gomitas""... 45 00:12:51,879 --> 00:12:53,813 ...y unos helados ""Bonbon"". 46 00:13:02,056 --> 00:13:03,045 Justice. 47 00:13:03,124 --> 00:13:06,150 Estaba pensando. La raz�n por la que te quiero... 48 00:13:06,227 --> 00:13:08,491 ...es que cuando estuve en la c�rcel... 49 00:13:08,563 --> 00:13:10,997 ...me mandaste unos poemas preciosos. 50 00:13:12,366 --> 00:13:13,799 Voy por tus paIomitas. 51 00:13:22,677 --> 00:13:25,771 - !Pat�alo! - No te preocupes. 52 00:13:27,014 --> 00:13:28,641 Me lo voy a joder. 53 00:13:30,284 --> 00:13:32,184 Son 4 d�lares. 54 00:13:32,253 --> 00:13:33,413 !Me lIeva! 55 00:13:33,788 --> 00:13:37,246 No te voy a dar m�s monedas. !Carajo! 56 00:13:45,266 --> 00:13:48,201 � Ese es el que estaba en el centro comercial? 57 00:13:48,269 --> 00:13:50,829 �El cabr�n del otro d�a? 58 00:13:53,641 --> 00:13:56,405 �Ese es? �Ese pobre diabIo? 59 00:13:56,477 --> 00:13:58,707 Son dos d�lares. 60 00:13:58,779 --> 00:14:01,077 Mira esa cara, "mano. 61 00:14:01,816 --> 00:14:02,908 No es �l. 62 00:14:02,984 --> 00:14:05,748 !Te digo que s� es �l! 63 00:14:05,820 --> 00:14:08,311 Me acuerdo de ese negro fracasado. Mira. 64 00:14:12,693 --> 00:14:15,890 Ese es el negro imb�cil que estaba presumiendo... 65 00:14:15,963 --> 00:14:18,227 ...delante de sus amigos. 66 00:14:18,299 --> 00:14:21,393 PaIomitas y ""gomitas"". 67 00:14:28,776 --> 00:14:31,574 !Me lleva! !Carajo! 68 00:14:31,812 --> 00:14:33,973 !Est�s mal de la cabeza! 69 00:14:34,315 --> 00:14:36,476 - � Y eso es un crimen? - !C�Ilate! 70 00:14:37,251 --> 00:14:38,718 !Eso s� es! 71 00:15:01,909 --> 00:15:06,005 Creo que vi a los tontos con Ios que me pele� hace una semana. 72 00:15:43,851 --> 00:15:45,478 !Lev�ntate, nene! 73 00:15:46,654 --> 00:15:48,588 !Dios m�o! 74 00:15:49,257 --> 00:15:51,657 !AuxiIio, por favor! 75 00:16:17,551 --> 00:16:22,682 SlN MlEDO EN EL CORAZON 76 00:16:26,227 --> 00:16:27,455 "ola. 77 00:16:27,528 --> 00:16:29,826 Acostada, pensando anoche. 78 00:16:29,897 --> 00:16:32,661 �C�mo encontrarle un hogar a mi alma... 79 00:16:32,733 --> 00:16:34,564 ...donde el agua no est� sedienta... 80 00:16:34,635 --> 00:16:37,103 ...y el pan no sea de piedra? 81 00:16:37,638 --> 00:16:39,538 Descubr� una cosa... 82 00:16:39,607 --> 00:16:41,598 ...la cual considero cierta: 83 00:16:41,676 --> 00:16:43,143 Que nadie... 84 00:16:43,210 --> 00:16:45,940 ...pero nadie puede triunfar aqu� solo. 85 00:16:57,925 --> 00:17:00,792 Solo. Completamente solo. 86 00:17:00,961 --> 00:17:02,690 Nadie, pero nadie... 87 00:17:02,763 --> 00:17:04,856 ...puede triunfar aqu� solo. 88 00:17:05,099 --> 00:17:08,125 Hay millonarios con dinero que no pueden usar. 89 00:17:08,669 --> 00:17:11,001 Sus esposas gritan como pose�das. 90 00:17:11,072 --> 00:17:13,540 Sus hi jos lloran sin cesar. 91 00:17:13,641 --> 00:17:17,577 Tienen doctores caros para curar sus corazones de piedra. 92 00:17:17,645 --> 00:17:19,010 Pero nadie... 93 00:17:19,080 --> 00:17:22,516 ...no, nadie, puede triunfar solo en la tierra". 94 00:17:24,385 --> 00:17:26,649 ""Distrito de Crenshaw"" 95 00:17:31,225 --> 00:17:34,285 "Si me escuchan con atenci�n, les dir� lo que s�. 96 00:17:35,563 --> 00:17:37,793 Se juntan nubes de tormenta. 97 00:17:37,865 --> 00:17:39,389 El viento soplar�, doy fe. 98 00:17:39,467 --> 00:17:41,867 La raza del hombre sufre. 99 00:17:41,936 --> 00:17:43,494 Y oigo el gemido... 100 00:17:43,571 --> 00:17:48,065 ...porque nadie, nadie puede triunfar aqu� solo". 101 00:17:50,911 --> 00:17:53,277 ""SOLO NOSOTROS"" 102 00:17:53,714 --> 00:17:55,238 ""Solo. 103 00:17:55,349 --> 00:17:56,748 Completamente solo. 104 00:17:56,817 --> 00:18:01,311 Nadie, pero nadie puede triunfar aqu� solo". 105 00:18:08,896 --> 00:18:10,329 La situaci�n est� bajo control. 106 00:18:10,398 --> 00:18:14,425 No tienen nada que hacer aqu�. V�yanse y dejen que trabajemos. 107 00:18:21,976 --> 00:18:23,807 !Mira esto! !Est�n divinas! 108 00:18:23,878 --> 00:18:26,938 !Como para morirse de envidia! 109 00:18:28,783 --> 00:18:30,546 ""Jessie�s"", saI�n de belIeza. 110 00:18:30,985 --> 00:18:33,681 Trat� a mi amiga como un trapo. 111 00:18:33,754 --> 00:18:35,585 !Est� bien asustada! 112 00:18:35,656 --> 00:18:38,648 Anda por todos lados con lentes oscuros. 113 00:18:38,726 --> 00:18:42,184 Y t� sabes c�mo Ie gusta presumir de sus ojitos verdes. 114 00:18:42,263 --> 00:18:44,424 As� que ya sabes lo que pasa. 115 00:18:44,498 --> 00:18:46,659 Y aun as�, sigue enamorada de ese negro. 116 00:18:46,734 --> 00:18:48,201 !�Enamorada?! 117 00:18:49,170 --> 00:18:52,071 �Est�s hablando de todo el mundo? 118 00:18:52,373 --> 00:18:55,900 Y tambi�n habIar�a de ti si me dieras de qu� hablar. 119 00:18:55,976 --> 00:18:59,537 Hola, Heywood. Hola, Dex. �C�mo est�s, Maxine? 120 00:18:59,880 --> 00:19:01,939 �Est�s lista, chica? 121 00:19:01,982 --> 00:19:03,574 �Trajiste tu cabelIo? 122 00:19:03,617 --> 00:19:05,448 �Qu� crees que es esto? 123 00:19:05,920 --> 00:19:07,888 Yo s� que no eres sarc�stica. 124 00:19:07,955 --> 00:19:09,081 C�llate, chica. 125 00:19:09,156 --> 00:19:11,056 Vamos. 126 00:19:12,893 --> 00:19:14,292 Pon tu trasero aqu�. 127 00:19:14,361 --> 00:19:16,488 - �Qu� hay, chica? - No hay nada. 128 00:19:27,208 --> 00:19:29,267 ""SRTA. BELLEZA"" 129 00:19:30,277 --> 00:19:32,643 ! Buenos d�as, Jessie! � Tienes cambio? 130 00:19:32,713 --> 00:19:37,377 No. Quita tu desempIeada presencia de enfrente de mi sal�n. 131 00:19:37,952 --> 00:19:39,249 Nene, �me haces un favor? 132 00:19:39,320 --> 00:19:42,756 Ve a la tienda y tr�eme 2 panes de miel... 133 00:19:42,823 --> 00:19:43,812 ...�qu� m�s?... 134 00:19:44,291 --> 00:19:46,088 Chicles de caneIa. Ya s�. 135 00:19:46,861 --> 00:19:49,022 - !$20! - S�, son $20. 136 00:19:49,864 --> 00:19:51,593 !Y tr�eme el cambio! 137 00:19:52,733 --> 00:19:55,759 D�jate este acondicionador unos 5 minutos. 138 00:19:58,806 --> 00:20:00,671 Te gusta, �verdad? 139 00:20:02,343 --> 00:20:05,904 - !Jessie, eres preciosa! - Gracias, Heywood. 140 00:20:05,980 --> 00:20:08,278 - Te quiero. - Y yo a ti. 141 00:20:08,349 --> 00:20:09,873 Y yo a m�. 142 00:20:09,950 --> 00:20:13,283 Ya Io s�. Regresa con tu cliente. 143 00:20:13,521 --> 00:20:15,853 Me encanta cuando te pones mandona. 144 00:20:25,399 --> 00:20:26,923 Entonces... 145 00:20:29,370 --> 00:20:30,803 ...�se acab�? 146 00:20:30,871 --> 00:20:33,965 Todav�a no s�. Lo estoy pensando. 147 00:20:34,041 --> 00:20:36,908 Yo s� que anoche se desataron. 148 00:20:37,344 --> 00:20:38,470 �Ad�nde fueron? 149 00:20:38,546 --> 00:20:41,276 Pon eso aqu�. Gracias. 150 00:20:41,348 --> 00:20:44,317 Al Motel ""EI Zorro Engre�do�". S�, nos desatamos. 151 00:20:44,385 --> 00:20:48,253 Por favor, acu�rdense de entregar sus recibos. 152 00:20:48,322 --> 00:20:49,311 Te los entregamos. 153 00:20:50,591 --> 00:20:53,651 �Todav�a tienen paredes rojas y las cosas �sas? 154 00:20:53,727 --> 00:20:56,890 Espejos en el techo. Est� igual que siempre. 155 00:20:56,964 --> 00:20:59,933 Me falta dinero. �Est�n entregando Ios recibos? 156 00:21:00,000 --> 00:21:01,797 Los entregan. 157 00:21:02,603 --> 00:21:06,039 �Qu� sabes t� de espejos? �Cu�ndo estuviste ah�? 158 00:21:06,106 --> 00:21:07,835 �En ""El Zorro Engre�do""? 159 00:21:07,908 --> 00:21:10,376 Fue hace tanto que ya ni me acuerdo. 160 00:21:10,444 --> 00:21:12,105 Ya lo sab�a. 161 00:21:14,248 --> 00:21:17,115 Mi chica necesita un corte y una manicura. 162 00:21:17,184 --> 00:21:18,310 �Tiene cita? 163 00:21:19,820 --> 00:21:22,220 Y tampoco tiene pelo. 164 00:21:24,325 --> 00:21:26,589 - �Qu� quieres? - Hazle una cita. 165 00:21:28,228 --> 00:21:31,891 �Por qu� siempre traes sombrero? �Qu� est�s escondiendo? 166 00:21:32,499 --> 00:21:34,797 !D�melo! !Me ha crecido el pelo! 167 00:21:34,868 --> 00:21:37,894 P�ntelo. Deja que te haga algo en Ia cabeza. 168 00:21:37,972 --> 00:21:39,963 Siempre critic�ndome. 169 00:21:40,541 --> 00:21:42,509 Dios m�o, qu� cansada estoy. 170 00:21:42,576 --> 00:21:45,374 �Me puedes leer un poema? Lo necesito. 171 00:21:45,446 --> 00:21:48,040 Dej� mi cuaderno en eI auto. Voy por �l. 172 00:21:48,115 --> 00:21:50,083 - Correo de salida. - �Las estampilIas? 173 00:21:50,150 --> 00:21:51,515 Aqu� est�n. 174 00:21:52,186 --> 00:21:53,710 �Cu�ndo vas a conseguir novio? 175 00:21:53,787 --> 00:21:58,850 Siempre me andas preguntando de los m�os. �Sigues de luto? 176 00:21:59,627 --> 00:22:02,095 Siempre andas de negro. Est�s hecha pedazos. 177 00:22:02,162 --> 00:22:04,562 No tienes tiempo de arreglarte. 178 00:22:04,632 --> 00:22:07,726 Se nota cuando a una mujer no le est�n dando. 179 00:22:08,669 --> 00:22:10,330 Me gusta vestir de negro. 180 00:22:10,838 --> 00:22:14,330 Adem�s, no tengo tiempo para un hombre en mi vida ahora. 181 00:22:14,408 --> 00:22:15,773 �Sabes cu�I es tu problema? 182 00:22:15,843 --> 00:22:17,708 �Ahora tengo un probIema? 183 00:22:17,778 --> 00:22:19,507 - Tienes un problema. - �Cu�I es? 184 00:22:19,580 --> 00:22:21,571 Escoges hombres que no sirven. 185 00:22:21,649 --> 00:22:23,378 No sabes c�mo escogerlos. 186 00:22:33,827 --> 00:22:36,261 !Hola! �Qu� hay? �Qu� hay? 187 00:22:36,530 --> 00:22:38,020 �Qu� hay, Sr. Cartero? 188 00:22:38,098 --> 00:22:39,360 �No tienes cambio? 189 00:22:39,433 --> 00:22:44,234 No, pero tengo una estampilla para que mandes una solicitud de empleo. 190 00:22:44,304 --> 00:22:46,499 !Mendigo hijo de puta! 191 00:22:51,912 --> 00:22:53,573 S�lo les traje cuentas. 192 00:23:03,957 --> 00:23:06,016 �Por qu� est�s enojada? 193 00:23:06,093 --> 00:23:09,529 !No has de tener gal�n porque nunca sonr�es! 194 00:23:11,031 --> 00:23:12,328 �O s�? 195 00:23:12,366 --> 00:23:13,560 �Qu� quieres de m�? 196 00:23:15,936 --> 00:23:18,496 Siento que eres especial. Carajo. 197 00:23:18,572 --> 00:23:20,699 Empieza con tu n�mero de tel�fono. 198 00:23:25,412 --> 00:23:26,538 �C�mo te llamas? 199 00:23:28,482 --> 00:23:29,471 Lucky. 200 00:23:33,787 --> 00:23:35,948 Te quiero decir algo al o�do. 201 00:23:44,965 --> 00:23:46,694 Dej�monos de tonter�as. 202 00:23:46,767 --> 00:23:48,598 �Qu� es lo que de veras... 203 00:23:49,369 --> 00:23:51,303 ...de veras quieres de m�? 204 00:23:53,173 --> 00:23:55,141 �Quieres oler mi ""punani""? 205 00:24:00,481 --> 00:24:02,449 �Te gustar�a? 206 00:24:04,852 --> 00:24:06,717 Espera un momento, nene. 207 00:24:09,389 --> 00:24:11,186 Ven ac� un momento. 208 00:24:15,996 --> 00:24:19,796 Este sobresaIiente hermano oscuro... 209 00:24:19,867 --> 00:24:22,927 ...dice que quiere oler mi ""punani"". 210 00:24:23,337 --> 00:24:24,736 � De veras? 211 00:24:25,706 --> 00:24:27,196 �""Punani""? 212 00:24:29,209 --> 00:24:30,608 �Lo dejo? 213 00:24:42,156 --> 00:24:43,748 �Qu� te parece? 214 00:24:44,525 --> 00:24:47,289 Necesitas unas pastilIas para el aliento. 215 00:24:47,427 --> 00:24:49,054 !Perras negras Iocas! 216 00:24:49,129 --> 00:24:51,188 !L�rgate de aqu�! 217 00:24:51,565 --> 00:24:54,932 No s� por qu� pierdo el tiempo con estas... 218 00:24:55,169 --> 00:24:56,466 Toma, viejo. 219 00:24:58,305 --> 00:24:59,897 No te lo fumes. 220 00:25:00,107 --> 00:25:01,597 Tambi�n toma una estampiIla. 221 00:25:01,675 --> 00:25:04,838 Dios te bendiga, hermano. !Dios te bendiga! 222 00:25:04,912 --> 00:25:07,745 !Al carajo! !No voy a voIver a ir a la CaIle 101 ! 223 00:25:07,815 --> 00:25:10,375 Ya Ie dije de los perros. 224 00:25:10,450 --> 00:25:13,283 !Si la se�ora quiere su correo, que venga por �l! 225 00:25:13,353 --> 00:25:17,119 �Se te ocurri� aIguna vez usar tu gas lacrim�geno? 226 00:25:17,191 --> 00:25:20,592 !Esos perros de ataque se r�en del gas! 227 00:25:20,661 --> 00:25:24,563 - No me pagan suficiente para eso. - �No quieres tu trabajo? 228 00:25:24,631 --> 00:25:26,258 Ve t�. 229 00:25:26,667 --> 00:25:27,827 !Carajo! 230 00:25:29,336 --> 00:25:31,065 !Le jod� la nariz! 231 00:25:31,905 --> 00:25:33,395 !Justo en eI centro, "mano! 232 00:25:33,473 --> 00:25:35,805 - �Qu� hay? - Como Robin Hood, �eh? 233 00:25:35,876 --> 00:25:38,401 P�nganse a trabajar antes de que los echen. 234 00:25:38,478 --> 00:25:39,775 P�drete. 235 00:25:39,847 --> 00:25:41,371 - �Qu� hay, Sargento? - �Qu� hay? 236 00:25:41,448 --> 00:25:44,906 - No te puedo decir. - Yo s� te puedo decir. 237 00:25:44,985 --> 00:25:46,885 Me traen jodido otra vez. 238 00:25:47,020 --> 00:25:50,387 Pusieron dos orientales m�s a repartir correo. 239 00:25:50,457 --> 00:25:53,324 !Y yo estoy cIasificando cartas con mexicanos! 240 00:25:53,794 --> 00:25:57,093 �Por qu� hablas de mexicanos? !Te voy a partir la cara! 241 00:25:57,164 --> 00:26:00,622 M�s vale que dejes de fumar esa mierda en Ia comida. 242 00:26:00,767 --> 00:26:02,758 Al menos nosotros tenemos pa�s. 243 00:26:02,836 --> 00:26:05,100 � Y por qu� lo dejan entonces? 244 00:26:05,906 --> 00:26:08,067 Les hace gracia, �verdad? 245 00:26:11,979 --> 00:26:15,346 Cabrones, jugadores de baIoncesto hijos de puta. 246 00:26:17,217 --> 00:26:19,117 �Quieres ir a Oakland? 247 00:26:20,454 --> 00:26:24,015 - � Vas a llevar una ""puven""? - � Y t�? 248 00:26:24,091 --> 00:26:27,288 - Tengo la m�a. - �Qu� es una ""puven""? 249 00:26:28,462 --> 00:26:31,488 !Una puta joven! Ya. �Nos dejas en paz, ""ese""? 250 00:26:31,565 --> 00:26:35,001 Ponte a trabajar. No Ie hagas caso a los jugadores. 251 00:26:35,068 --> 00:26:37,662 V�yanse a comer sus ""puvercos�"... 252 00:26:37,738 --> 00:26:41,037 ...su pan de ma�z, su sand�a y esas cosas que comen. 253 00:26:41,808 --> 00:26:42,968 V�yanse de aqu�. 254 00:26:43,043 --> 00:26:45,944 - !No te equivoques con el correo! - !Arr�glalo! 255 00:26:46,013 --> 00:26:47,537 !Vamos a hacer esto! 256 00:26:47,614 --> 00:26:50,708 Haz que tu puta me conecte con una de sus socias. 257 00:26:50,784 --> 00:26:52,251 En eso estoy. 258 00:26:52,452 --> 00:26:55,250 - Siempre dices Io mismo. - Estoy trabajando en eso. 259 00:26:55,322 --> 00:26:57,552 - !Cons�guela! - �LIamar�s a tu primo? 260 00:26:57,624 --> 00:26:59,285 Lo voy a Ilamar. 261 00:26:59,359 --> 00:27:01,350 Tenemos que ir de todos modos... 262 00:27:01,428 --> 00:27:04,329 ...por nuestra m�sica, as� que es como un viaje pagado. 263 00:27:04,398 --> 00:27:06,161 !Me parece perfecto! 264 00:27:06,233 --> 00:27:08,861 - Bueno. - Me voy. !Nos vemos, negro! 265 00:27:08,936 --> 00:27:12,337 - �Ad�nde carajo vas? - Negro hijo de puta, no te metas. 266 00:27:39,366 --> 00:27:40,993 - �Qu� hay? - �Qu� hay, negro? 267 00:27:41,068 --> 00:27:42,330 Aqu�, de golfos. 268 00:27:42,402 --> 00:27:44,836 - �Qu� est�n haciendo? - �Te digo Ia verdad? 269 00:27:45,472 --> 00:27:47,997 Estamos buscando a quien jodernos. 270 00:27:50,110 --> 00:27:52,010 Te quer�a decir una cosa. 271 00:27:52,079 --> 00:27:53,444 � Te acuerdas de ""D�"? 272 00:27:53,513 --> 00:27:55,879 - El Peque�o Derek. - �De all�? 273 00:27:55,949 --> 00:27:57,576 Le metieron unos balazos. 274 00:27:57,651 --> 00:27:58,675 �Qu�? 275 00:27:58,752 --> 00:28:00,583 Lo reventaron, no dijo ni p�o. 276 00:28:00,654 --> 00:28:02,781 - �Muri�? - Muri�. 277 00:28:03,357 --> 00:28:06,793 Vamos a matar a los tipos que Io mataron. 278 00:28:06,927 --> 00:28:09,020 Va a ser pan comdo. 279 00:28:11,898 --> 00:28:13,456 Bueno. Paz. 280 00:28:14,301 --> 00:28:14,892 Paz. 281 00:28:14,968 --> 00:28:16,993 Hoy no va a haber paz. 282 00:28:17,471 --> 00:28:19,462 Afina el maldito auto, negro. 283 00:28:26,446 --> 00:28:28,107 Aqu� est�. 284 00:28:28,181 --> 00:28:31,548 EI Sr. Cartero trabajador hijo de puta. 285 00:28:31,618 --> 00:28:34,485 - No empieces. �Qu� hay, ""Hueso""? - �Qu� hay, nene? 286 00:28:34,554 --> 00:28:36,749 Carajo. No s� qu� me pasa. 287 00:28:37,591 --> 00:28:40,651 - �C�mo te sientes? - M�s cansado que el carajo. 288 00:28:42,696 --> 00:28:46,325 Esto no es lo mejor, pero te puedo dar flor de Tailandia. 289 00:28:46,400 --> 00:28:49,494 En el trabajo me hacen pruebas de orina, no puedo. 290 00:28:50,370 --> 00:28:52,270 Qu� horror. 291 00:28:57,577 --> 00:28:58,942 �C�mo est�, Sra. Jackson? 292 00:29:07,888 --> 00:29:09,685 No me aguanta. 293 00:29:09,756 --> 00:29:12,020 Te odia. 294 00:29:13,660 --> 00:29:16,185 �Viniste a echarle un ojo a Keisha? 295 00:29:17,397 --> 00:29:19,797 Le voy a dar dinero a Angel para que le compre ropa. 296 00:29:19,866 --> 00:29:22,232 Sabes muy bien... 297 00:29:22,869 --> 00:29:25,736 ...que no le tienes que dar dinero para ropa. 298 00:29:25,839 --> 00:29:30,367 Yo la voy a Ilevar a comprar todo Io que necesite. 299 00:29:30,444 --> 00:29:33,311 No, no es necesario que hagas eso. 300 00:29:34,381 --> 00:29:35,939 �Qu� quieres decir? 301 00:29:36,016 --> 00:29:37,916 Que es mi hija, yo me encargo. 302 00:29:37,984 --> 00:29:42,444 �Qu� te dije del cambio? �Crees que soy Las Vegas? 303 00:29:42,522 --> 00:29:44,490 �Parezco una m�quina tragaperras? 304 00:29:44,791 --> 00:29:46,088 Eso es todo lo que tengo. 305 00:29:46,159 --> 00:29:50,186 L�rgate de aqu�. Y no me vueIvas a traer monedas. 306 00:29:52,299 --> 00:29:54,790 - No dejas que abusen de ti. - No tengo m�s remedio. 307 00:29:54,868 --> 00:29:58,235 Mira, eI dinero no me falta. 308 00:29:58,305 --> 00:29:59,533 �Entiendes? 309 00:29:59,606 --> 00:30:03,508 Adem�s, a veces me dice ""papi"". 310 00:30:03,610 --> 00:30:05,805 �C�mo que papi? 311 00:30:05,879 --> 00:30:08,404 As� de f�ciI. A veces. 312 00:30:08,482 --> 00:30:11,940 - Ya veremos a qui�n le dice ""papi"". - Ya lo veremos. 313 00:30:12,018 --> 00:30:14,384 - Ya lo averiguaremos. - �Qu� averiguaremos? 314 00:30:14,454 --> 00:30:17,048 - Veamos, entonces. - Veamos, negro. 315 00:30:17,124 --> 00:30:19,490 !Ap�rate, tortuga! 316 00:30:24,831 --> 00:30:26,093 Hola, papi. 317 00:30:28,935 --> 00:30:30,903 - �Qui�n es tu papi? - T�. 318 00:30:30,971 --> 00:30:35,738 Exacto. Ese es tu hijo, �sta es mi hija y no lo olvides. 319 00:30:35,809 --> 00:30:37,140 !""Marihuano�"! 320 00:30:38,979 --> 00:30:41,174 Pero yo soy pr�cticamente su pap�. 321 00:30:41,248 --> 00:30:44,513 Ya que Ios dos salieron de la misma puta cansada. 322 00:30:44,584 --> 00:30:45,846 �Qu� opinas? 323 00:30:46,520 --> 00:30:48,852 - Hay una diferencia. - �Qu� pas�? 324 00:30:54,961 --> 00:30:57,361 �De qu� est�n habIando Uds. dos? 325 00:30:58,298 --> 00:30:59,959 Hablando de ti, ""puven�". 326 00:31:00,033 --> 00:31:02,934 !Ya empezamos! Ya lleg� el Ni�o Explorador. 327 00:31:03,003 --> 00:31:05,699 Qu�tate de enfrente de la televisi�n. 328 00:31:05,772 --> 00:31:10,436 �Para qu� limpias? Est� igual de jodido que siempre. 329 00:31:13,813 --> 00:31:15,610 �Por qu� est�s nerviosa? 330 00:31:15,982 --> 00:31:17,472 �Te metiste coca? 331 00:31:18,351 --> 00:31:20,342 !Mira, negro, no he hecho nada! 332 00:31:20,420 --> 00:31:24,254 Ni tampoco me cas� con ninguno de Uds. dos. 333 00:31:24,324 --> 00:31:26,792 - �Est� drogada? - Vas a hacer esto: 334 00:31:26,860 --> 00:31:29,795 Vas a agarrar a la ni�a y te vas a largar de mi casa. 335 00:31:29,863 --> 00:31:35,392 - !Y c�mprale unos tenis nuevos! - EI gobierno te mantiene. 336 00:31:35,468 --> 00:31:38,767 - Vete aI carajo. - M�tete al cuarto, ramera. 337 00:31:40,540 --> 00:31:43,373 Ya sabes lo que te dije de la coca�na. 338 00:31:44,911 --> 00:31:48,540 Le dije que si se mete esa mierda, me llevo a Keisha con mi mam�. 339 00:31:48,615 --> 00:31:50,981 EIla no necesita esas idioteces. 340 00:31:51,051 --> 00:31:54,452 Angel no se meti� nada, s�lo est� m�s loca que una cabra. 341 00:31:54,521 --> 00:31:57,490 Si estuviera haciendo algo, yo lo sabr�a. 342 00:32:00,060 --> 00:32:02,927 !Hermano ""Hueso""! !Hermano ""Hueso�"! 343 00:32:03,597 --> 00:32:06,930 !Carajo! Cada vez que me siento a ver dibujos animados... 344 00:32:07,000 --> 00:32:09,127 ...alguien me tiene que llamar. 345 00:32:09,202 --> 00:32:13,866 - Ya empezamos, ""Caracortada"". - !Lev�ntate, ""lameestampilIas�"! 346 00:32:14,207 --> 00:32:15,401 !P�drete, negro! 347 00:32:15,976 --> 00:32:17,273 �Qu� hay? 348 00:32:17,644 --> 00:32:20,044 - Ay�dame, viejo. Toma. - �Qu� traes ah�? 349 00:32:20,981 --> 00:32:23,108 Ve y si�ntate con Tony, �s�? 350 00:32:25,652 --> 00:32:30,385 - �Qu� es tpdo este cambio? - Es todo Io que tengo. Ay�dame. 351 00:32:30,457 --> 00:32:33,392 � Te gusta mi disfraz de F�lix? 352 00:32:33,460 --> 00:32:36,156 Olv�dalo. !Nada m�s agarra los diamantes! 353 00:32:36,997 --> 00:32:40,160 !Vaya, profesor, mire eso! 354 00:32:40,967 --> 00:32:42,662 !Diamantes sueltos! 355 00:32:43,470 --> 00:32:45,768 Vamos a recogerlos. 356 00:32:52,245 --> 00:32:53,644 �No te dije...? 357 00:32:54,981 --> 00:32:56,209 !Negro... 358 00:32:56,283 --> 00:32:57,910 ...l�rgate de aqu�! 359 00:32:58,818 --> 00:33:00,183 �Lucky qu�? 360 00:33:00,253 --> 00:33:01,720 !Fuera de aqu�! 361 00:33:02,922 --> 00:33:03,786 V�monos, Keisha. 362 00:33:03,857 --> 00:33:05,848 Vamos a ver a tu abuela. 363 00:33:06,326 --> 00:33:10,092 !Ya te dije que no vinieras a mi maldita casa! 364 00:33:10,163 --> 00:33:13,496 - �Por qu� jodes con mi hija aqu�? - !Porque quiero! 365 00:33:13,566 --> 00:33:14,726 !Es mi casa! 366 00:33:18,438 --> 00:33:19,427 !Otra vez! 367 00:33:19,773 --> 00:33:20,967 �Qui�n es este cabr�n? 368 00:33:21,041 --> 00:33:24,704 !No te metas, negro ""cuIo-plano�"! 369 00:33:47,267 --> 00:33:50,236 Eso no funciona. No necesito estas pendejadas. 370 00:33:54,874 --> 00:33:56,432 Yo tambi�n quiero irme. 371 00:33:57,510 --> 00:34:00,308 !Perra! �Por qu� tienes que joder con mi hija aqu�? 372 00:34:00,380 --> 00:34:03,907 Hiciste mierda mi casa. �Ad�nde vas con mi hija? 373 00:34:03,983 --> 00:34:05,109 Jam�s la ver�s... 374 00:34:05,185 --> 00:34:07,915 "En una �poca de cortejos clandestinos... 375 00:34:08,221 --> 00:34:11,486 ...el hoy prepara la ruina del ma�ana. 376 00:34:12,058 --> 00:34:15,027 Una mano no sabe lo que hace la otra. 377 00:34:15,662 --> 00:34:18,290 De mi coraz�n partido la sangre mana. 378 00:34:18,898 --> 00:34:21,366 En una �poca de suspiros furtivos... 379 00:34:21,601 --> 00:34:24,627 ...holas dulces y adioses sombr�os... 380 00:34:25,305 --> 00:34:28,934 ...medias verdades y mentiras enteras digo. 381 00:34:28,975 --> 00:34:32,809 Mi conciencia refIeja el trueno que expIota. 382 00:34:33,880 --> 00:34:36,508 En una �poca de reinos de Ios cieIos... 383 00:34:37,083 --> 00:34:40,177 ...Ia dicha es breve como los juegos. 384 00:34:40,353 --> 00:34:41,752 La felicidad... 385 00:34:42,422 --> 00:34:44,185 ...se ha hundido en Ios suelos. 386 00:34:45,058 --> 00:34:46,320 Y el doIor... 387 00:34:46,893 --> 00:34:48,952 ...se acerca y nos azota"". 388 00:34:52,132 --> 00:34:53,497 �Qu� te parece? 389 00:34:53,566 --> 00:34:54,897 Muy bonito. 390 00:34:55,869 --> 00:34:57,234 �C�mo le pusiste? 391 00:34:57,504 --> 00:34:58,801 ""En Una Epoca"". 392 00:35:02,575 --> 00:35:04,634 Chicago me est� lIamando. 393 00:35:04,711 --> 00:35:06,804 Veamos qu� quiere. 394 00:35:12,452 --> 00:35:14,215 �Puedo usar tu tel�fono? 395 00:35:15,188 --> 00:35:16,655 Ya sabes la respuesta. 396 00:35:18,158 --> 00:35:19,250 �Tienes cambio? 397 00:35:19,325 --> 00:35:20,883 Estoy bien. 398 00:35:27,100 --> 00:35:28,465 �Qu� te dijeron? 399 00:35:45,418 --> 00:35:46,908 �Qu� hay? 400 00:35:55,628 --> 00:35:56,856 Estoy lista. 401 00:35:56,930 --> 00:35:59,831 Tenemos que ir a una exhibici�n alI� de todos modos. 402 00:36:02,635 --> 00:36:04,796 �C�mo que ""una guapa�"? 403 00:36:05,038 --> 00:36:07,563 �Insin�as que tengo amigas feas? 404 00:36:10,143 --> 00:36:12,168 Yo no tengo amigas feas. 405 00:36:13,880 --> 00:36:15,643 �Quieres contarme? 406 00:36:19,786 --> 00:36:22,346 Te vas a sentir mejor si me cuentas. 407 00:36:24,858 --> 00:36:27,622 �Qu� demonios hacen �sos all� afuera? 408 00:36:28,828 --> 00:36:31,262 Ojal� ya fuera ma�ana para irnos. 409 00:36:31,331 --> 00:36:33,322 �Qu� pas�? �Por qu�? 410 00:36:38,037 --> 00:36:39,299 �Qu� tiene �l? 411 00:36:54,754 --> 00:36:57,484 � Tienes tus estilos listos para Oakland? 412 00:36:59,125 --> 00:37:03,528 S�lo necesitp trabajar un poco en los peinados de Dina y Gina. 413 00:37:04,197 --> 00:37:07,360 Si les gusta, les gusta. Si no les gusta, no les gusta. 414 00:37:08,434 --> 00:37:09,833 � Vienes con nosotros? 415 00:37:09,903 --> 00:37:13,805 Nos vamos a ir en caravana. Vamos a divertirnos. 416 00:37:16,809 --> 00:37:18,538 Mira esa cara. 417 00:37:19,679 --> 00:37:23,672 Ya s� que no soy tu mam� ni estoy tratando de serlo. 418 00:37:23,950 --> 00:37:26,942 Pero, cari�o, necesitas olvidar el pasado. 419 00:37:27,487 --> 00:37:29,955 Los hombres son como herramientas. 420 00:37:30,023 --> 00:37:33,117 Tienes que saber cu�ndo usarlos y cu�ndo guardarlos. 421 00:37:33,192 --> 00:37:36,719 Si pierdes uno, te consigues otro. 422 00:37:37,897 --> 00:37:41,424 L�nzate, nena. Haz algo distinto, para variar. 423 00:37:42,402 --> 00:37:44,962 Hay otro hombre para ti, en alg�n Iado. 424 00:37:47,040 --> 00:37:50,271 Tienes que darte cuenta de que a veces vas a perder a uno... 425 00:37:50,343 --> 00:37:53,574 ...como un secador para el pelo o un buen cepillo. 426 00:37:58,451 --> 00:38:00,180 �Qu� tengo que hacer? 427 00:38:00,320 --> 00:38:02,948 �Ser la mam� de todos en este sal�n? 428 00:38:03,122 --> 00:38:06,148 Caray, yo tengo mis propios problemas. 429 00:38:11,464 --> 00:38:13,022 �D�nde est� mi cepillo? 430 00:38:14,901 --> 00:38:17,699 Ya me hart� de que mis cosas desaparezcan aqu�. 431 00:38:25,745 --> 00:38:28,077 �Por qu� siempre agarras mis cosas sin pedir permiso? 432 00:38:28,147 --> 00:38:32,607 Yo te lp ped� esta ma�ana para hacer un peinado. 433 00:38:32,685 --> 00:38:35,483 Y dijiste que s� y ya te lo devoIv�. 434 00:38:35,855 --> 00:38:38,050 �Por qu� lIoras? 435 00:38:38,925 --> 00:38:40,790 Pareces mi sobrinita. 436 00:38:40,860 --> 00:38:42,452 Ya empezamos otra vez. 437 00:38:43,396 --> 00:38:46,092 �De qu� hablaste con tu nuevo gal�n? 438 00:38:46,532 --> 00:38:48,932 Quiere que vaya a hacer una entrega con �l. 439 00:38:49,869 --> 00:38:51,496 Me gusta el peinado. 440 00:38:51,804 --> 00:38:54,671 As� no tengo que estar pein�ndome todp eI tiempo. 441 00:38:55,074 --> 00:38:57,542 - Te levantas y listo. - �Sabes qu�? 442 00:38:58,711 --> 00:39:02,169 Me agarras en un mal d�a. 443 00:39:02,248 --> 00:39:03,772 �Qu�? �Tienes cojones? 444 00:39:03,850 --> 00:39:08,651 Fui jugador de f�tboI americano en Ia escuela y te puedo joder. 445 00:39:08,721 --> 00:39:11,053 Y no c�mo a ti te gusta, ""Sexy Dex"". 446 00:39:11,991 --> 00:39:14,516 !Por favor! Ya dejen de pelearse. 447 00:39:14,694 --> 00:39:16,127 �Qu� es una entrega? 448 00:39:16,229 --> 00:39:17,890 T� sabes lo que es. 449 00:39:17,964 --> 00:39:21,627 No s� qu� es una entrega. !Deja de tocarte Ia cabeza! 450 00:39:21,901 --> 00:39:23,425 �Qu� es una entrega? 451 00:39:24,570 --> 00:39:26,003 �Una entrega? 452 00:39:26,205 --> 00:39:27,866 Pues, es como... 453 00:39:28,908 --> 00:39:30,842 �De veras quieres saber? 454 00:39:31,344 --> 00:39:33,437 Si no dejas de jugar conmigo... 455 00:39:34,380 --> 00:39:38,373 Mi novio, Chicago, trabaja en Ia oficina de correos. 456 00:39:38,451 --> 00:39:40,817 �La que est� en Century y Van Ness? 457 00:39:40,887 --> 00:39:46,189 Y a veces �l y su amigo llevan un cami�n de correos a Oakland. 458 00:39:46,592 --> 00:39:47,957 ""J"", �me est�s escuchando? 459 00:39:48,761 --> 00:39:50,251 Te estoy escuchando. 460 00:39:50,329 --> 00:39:53,924 Llevan un cami�n a Oakland. 461 00:39:54,067 --> 00:39:56,661 Y a veces, voy con ellos. 462 00:39:56,736 --> 00:39:58,966 Estaba pensando... 463 00:40:00,073 --> 00:40:01,870 No te interesa. 464 00:40:04,343 --> 00:40:05,867 Te reto, cabr�n. 465 00:40:05,978 --> 00:40:10,938 - !Te reto, cabr�n! - �Qu� quieres que haga? 466 00:40:11,184 --> 00:40:12,276 - !Aqu� no! - !Habla! 467 00:40:12,351 --> 00:40:15,115 �C�mo se te ocurre salir con un cartero? 468 00:40:15,188 --> 00:40:16,780 No ganan nada de dinero. 469 00:40:16,856 --> 00:40:19,416 �Va a mandar tus cuentas gratis por correo? 470 00:40:19,992 --> 00:40:23,450 Chica, �por qu� ya nunca quieres divertirte? 471 00:40:23,730 --> 00:40:28,326 �No sabes que el mundo es un lugar adonde venimos a meter la pata? 472 00:40:28,835 --> 00:40:31,099 Vas a acabar siendo una solterona. 473 00:41:34,801 --> 00:41:40,330 Jam�s pens� que te fueras a ir 474 00:41:40,406 --> 00:41:43,569 En el verano 475 00:41:46,279 --> 00:41:50,147 Yo pens� que te ir�as 476 00:41:50,249 --> 00:41:55,243 Para luego volver 477 00:41:57,723 --> 00:42:00,089 Pens� 478 00:42:00,393 --> 00:42:03,089 Que el fr�o se ir�a 479 00:42:03,262 --> 00:42:06,663 Antes del verano 480 00:42:08,467 --> 00:42:11,630 Pero mis noches calladas 481 00:42:11,704 --> 00:42:19,133 Solitarias han de ser 482 00:42:20,446 --> 00:42:22,710 Di jiste entonces 483 00:42:22,782 --> 00:42:25,615 Que ser�as la vida 484 00:42:25,685 --> 00:42:29,086 En el oto�o 485 00:42:31,324 --> 00:42:32,484 Di jiste 486 00:42:32,558 --> 00:42:35,186 Que t� ser�as 487 00:42:35,261 --> 00:42:40,096 El que nos guiar�a hasta el final 488 00:42:41,734 --> 00:42:44,999 No, yo jam�s 489 00:42:45,071 --> 00:42:47,562 So�� que te ir�as 490 00:42:47,607 --> 00:42:51,634 En el verano 491 00:42:53,446 --> 00:42:55,004 Pero ahora 492 00:42:55,081 --> 00:42:57,447 Me encuentro con que mi amor 493 00:42:57,516 --> 00:43:01,976 Ya se fue 494 00:43:02,054 --> 00:43:05,922 Por qu� no te quedaste? 495 00:43:40,927 --> 00:43:42,292 ""AMO A lESHA"" 496 00:43:51,837 --> 00:43:53,304 �Necesitas ayuda? 497 00:43:53,406 --> 00:43:56,842 T�pico. Me ofreces ayuda cuando s�lo traigo una boIsa. 498 00:43:56,909 --> 00:43:58,570 !Ya empezaste! 499 00:43:59,679 --> 00:44:03,775 Apaga ese cigarriIlo. T sabes que no permito que nadie fume aqu. 500 00:44:03,849 --> 00:44:05,077 !Por favor, mam�! 501 00:44:05,151 --> 00:44:08,746 Yo trabajo, pago las cuentas, �y no puedo fumar? 502 00:44:08,821 --> 00:44:11,153 !C�llate la maldita boca y apaga el cigarrilIo! 503 00:44:13,826 --> 00:44:16,556 � Vas a ir al norte a ver a KaliI el fin de semana? 504 00:44:19,465 --> 00:44:21,831 Por fin voy a trabajar en su m�sica. 505 00:44:22,935 --> 00:44:27,634 Te traje una cinta. No trabajar� siempre en esta mierda de correos. 506 00:44:27,707 --> 00:44:30,938 No digas groser�as delante de m�. �Por qui�n me tomas? 507 00:44:31,010 --> 00:44:33,410 Da gracias de que tienes trabajo. 508 00:44:34,146 --> 00:44:37,741 Y no hagas que se harten de ti en Oakland. 509 00:44:37,817 --> 00:44:39,216 Ya conoces a la t�a Audrey. 510 00:44:39,285 --> 00:44:41,685 Est�s equivocada. 511 00:44:44,690 --> 00:44:46,214 Keisha est� aqu�. 512 00:44:46,759 --> 00:44:48,021 �De veras? 513 00:44:48,094 --> 00:44:49,789 �C�mo le va a mi nieta? 514 00:44:49,862 --> 00:44:50,954 Tan mal como siempre. 515 00:44:55,768 --> 00:44:57,235 Quiero que se quede aqu�. 516 00:44:57,670 --> 00:44:59,262 Angel est� jodida. 517 00:44:59,705 --> 00:45:00,763 Muy jodida. 518 00:45:00,840 --> 00:45:04,640 Est� tomando drogas. No puedo dejar que mi nena est� ah�. 519 00:45:07,646 --> 00:45:10,012 �La vas a cuidar t�? 520 00:45:15,788 --> 00:45:19,417 Recuerda que es tu hija. Yo ya cri� a mis hijos. 521 00:45:19,492 --> 00:45:22,791 Deja los juegos de video. Piensa qu� vas a hacer de tu vida. 522 00:45:22,862 --> 00:45:24,762 !El tiempo no espera a nadie! 523 00:45:44,283 --> 00:45:46,308 Ya tengo mis maletas, mis cosas. 524 00:45:46,819 --> 00:45:48,150 Un segundo. 525 00:45:48,254 --> 00:45:49,278 !""Chico BIanco""! 526 00:46:23,889 --> 00:46:25,322 !Vamos! 527 00:46:30,096 --> 00:46:31,290 !Mierda! 528 00:46:40,206 --> 00:46:42,037 Vamos, chica, contesta. 529 00:46:47,980 --> 00:46:50,005 �Qu� hay, perra? 530 00:46:53,152 --> 00:46:55,518 Yo llevar� tu abrigo. 531 00:46:55,588 --> 00:46:57,180 Con todo gusto, �verdad? 532 00:46:58,958 --> 00:47:00,721 !All� va ese maIdito gato! 533 00:47:00,793 --> 00:47:02,522 Un d�a lo voy a patear. 534 00:47:02,595 --> 00:47:05,928 !Pateas a mi gato y te parto la cara! 535 00:47:07,399 --> 00:47:10,368 - !Nos vamos a divertir! - No lo puedo creer. 536 00:47:10,436 --> 00:47:12,961 Va a estar divino. Nada m�s f�jate. 537 00:47:14,607 --> 00:47:15,574 No voy. 538 00:47:15,641 --> 00:47:18,974 La desgraciada me dice que es de Etiop�a. 539 00:47:19,111 --> 00:47:22,205 - Yo s� muy bien que es de aqu�. - Pero parece de Etiop�a. 540 00:47:22,281 --> 00:47:25,580 �C�mo va a ser de Etiop�a con un ni�o llamado Lamar? 541 00:47:25,651 --> 00:47:27,209 Chica, es todo tuyo. 542 00:47:27,920 --> 00:47:30,320 - Yo no voy a ir en eso. - Aguafiestas. 543 00:47:30,389 --> 00:47:31,583 �Qui�n es la aguafiestas? 544 00:47:31,657 --> 00:47:35,616 - L�nzate, para variar. - �Qu� me voy a lanzar? Mira esto. 545 00:47:35,694 --> 00:47:38,788 Est� linda, �no? Mira, viejo. 546 00:47:39,431 --> 00:47:43,197 - !Dios m�o! Yo conozco a esa perra. - No es posibIe. 547 00:47:43,269 --> 00:47:46,329 Es la puta que trabaja en el sal�n de la 54. 548 00:47:46,772 --> 00:47:48,205 !Aqu� vamos! 549 00:47:49,275 --> 00:47:51,106 Se pone pesada y se baja. 550 00:47:52,378 --> 00:47:54,539 - Lucky es buena gente. - �Lucky? 551 00:47:54,613 --> 00:47:56,103 Ese es Lucky. 552 00:47:56,182 --> 00:47:59,242 !El cabr�n que se me insinu� en el sal�n! 553 00:47:59,418 --> 00:48:01,113 - Hijo de... - �Lo conoces? 554 00:48:01,253 --> 00:48:02,584 T�maIo con calma. 555 00:48:03,155 --> 00:48:05,282 Que no se ponga pesada o la bajar� del cami�n. 556 00:48:06,792 --> 00:48:09,158 Te presento a Justice. Justice, Lucky. 557 00:48:09,228 --> 00:48:11,253 Ya conoces a Chicago. 558 00:48:11,697 --> 00:48:12,721 �Qu� hay, cari�o? 559 00:48:12,798 --> 00:48:13,822 �""Cari�o""? 560 00:48:13,899 --> 00:48:15,298 Carajo. Hola. 561 00:48:15,901 --> 00:48:18,802 Bueno, ya v�monos. !Mu�vete! 562 00:48:18,871 --> 00:48:20,270 Caray. Cuidado, chica. 563 00:48:20,706 --> 00:48:22,401 M�tete all� atr�s. 564 00:48:23,876 --> 00:48:26,276 !Carajo, no soy su botones! 565 00:48:28,147 --> 00:48:30,240 Tengan cuidado con el correo. 566 00:48:31,483 --> 00:48:33,474 Si�ntate aqu� adelante. 567 00:48:38,224 --> 00:48:40,818 Abr�chate bien esos cinturones, nena. 568 00:48:41,427 --> 00:48:45,056 Por estos rumbos, obedecemos todas Ias reglas de seguridad. 569 00:48:46,799 --> 00:48:48,858 Y Uds., suj�tense. 570 00:48:53,239 --> 00:48:54,365 Eso es. 571 00:48:54,773 --> 00:48:56,035 Ya nos fuimos. 572 00:49:37,449 --> 00:49:39,883 !Basta, basta! 573 00:49:43,489 --> 00:49:45,821 No sabes si besarme o pegarme. 574 00:49:47,159 --> 00:49:49,150 As� demuestras que te gusto. 575 00:49:49,228 --> 00:49:50,422 !No es cierto! 576 00:49:50,496 --> 00:49:52,726 - Yo s� lo que te gusta. - �Qu�? 577 00:49:53,232 --> 00:49:56,360 Cosas de hombre. M�sculos. Si�ntelos. 578 00:49:57,236 --> 00:49:59,727 - Eso no es nada, negro. - �No? 579 00:50:00,706 --> 00:50:01,900 �Qu� es eso? 580 00:50:02,174 --> 00:50:05,371 !Desgraciado! No me agarres as� mi tetita. 581 00:50:05,444 --> 00:50:07,435 - �Qu� quieres? �Que te la bese? - S�. Toma. 582 00:50:07,913 --> 00:50:09,972 - !Ca�ste! - �Vas a jugar conmigo? 583 00:50:10,783 --> 00:50:12,478 !Basta, Chicago! 584 00:50:13,919 --> 00:50:17,286 Ves, as� est� mejor. S� gentil, para variar. 585 00:50:50,856 --> 00:50:53,120 Necesito una puta de g�ngsters 586 00:50:56,462 --> 00:50:58,191 �Te molesta si fumo? 587 00:51:01,767 --> 00:51:03,098 Supongo que no. 588 00:51:21,887 --> 00:51:23,787 Eres callada, �no? 589 00:51:29,962 --> 00:51:30,792 Supongo que s�. 590 00:51:33,565 --> 00:51:35,533 No tengo nada que decir. 591 00:51:39,471 --> 00:51:41,098 �Por qu� eres tan maIa? 592 00:51:43,308 --> 00:51:45,435 �De qu� te est�s desquitando? 593 00:51:53,685 --> 00:51:55,653 �Eres una de esas mujeres enojadas? 594 00:51:55,721 --> 00:51:56,745 Una feminista. 595 00:51:57,856 --> 00:51:59,289 �C�mo me dijiste? 596 00:51:59,391 --> 00:52:01,222 Una perra mala. 597 00:52:01,860 --> 00:52:03,293 Dejemos el tema, ahora mismo. 598 00:52:03,362 --> 00:52:05,489 T� no sabes un carajo sobre m�. 599 00:52:05,564 --> 00:52:08,294 No me digas ""perra�". No me conoces. 600 00:52:08,367 --> 00:52:11,803 Estoy siendo cort�s. Trato de hacer conversaci�n. 601 00:52:11,870 --> 00:52:13,303 S�lo con ""perra"" me haces caso. 602 00:52:13,372 --> 00:52:15,499 !Soy una mujer negra! 603 00:52:16,308 --> 00:52:19,539 Merezco respeto. No me digas ""perra"". 604 00:52:19,611 --> 00:52:22,102 !Si yo soy una perra, tu mam� tambi�n ! 605 00:52:22,181 --> 00:52:24,342 Gu�rdate esa idiotez de ""mujer negra"". 606 00:52:24,416 --> 00:52:27,112 Sangras cada mes como todas las putas. 607 00:52:27,186 --> 00:52:30,849 No estamos hablando de mi mam�, sino de lo altanera que eres. 608 00:52:31,056 --> 00:52:32,387 Perra traicionera... 609 00:52:32,458 --> 00:52:35,188 ...�crees que un negro va a arrastrarse por ti? 610 00:52:35,260 --> 00:52:39,424 - !Det�n esta cosa ahora mismo! - �Ad�nde vas a ir? 611 00:52:39,932 --> 00:52:42,992 !Vete al carajo! Me voy a ir caminando. !Detente! 612 00:52:43,068 --> 00:52:43,966 !Perra de mierda! 613 00:52:44,036 --> 00:52:45,833 �Estoy loca? !Qu� mierda! 614 00:52:47,072 --> 00:52:49,734 - !Loco hijo de puta! - Vete caminando. 615 00:52:49,808 --> 00:52:53,005 Perra vil, le va a hacer bien a tus piernas de barril. 616 00:52:53,078 --> 00:52:56,673 !Si te veo en Los Angeles, voy a hacer que alguien te joda! 617 00:52:59,518 --> 00:53:00,849 �Qu� pasa? 618 00:53:24,176 --> 00:53:28,704 La perra cree que un cabr�n le tiene que hacer caravanas. 619 00:53:28,780 --> 00:53:30,839 �D�nde est� mi amiga? 620 00:53:31,116 --> 00:53:32,447 Dejamos a esa perra. 621 00:53:32,518 --> 00:53:36,545 �La dejamos? !No la puedes dejar en medio de la carretera! 622 00:53:39,091 --> 00:53:40,285 !Despierta, Chicago! 623 00:53:42,094 --> 00:53:44,619 !Lucky dej� a Justice! 624 00:53:44,696 --> 00:53:47,790 � Y qu�? Estoy tratando de dormir. 625 00:53:47,833 --> 00:53:51,826 !La quiere dejar aqu�! !Lev�ntate! 626 00:53:52,037 --> 00:53:54,198 !Tiene pies! !Carajo! 627 00:53:54,239 --> 00:53:55,934 !Lev�ntate ahora mismo! !Lev�ntate! 628 00:53:56,008 --> 00:53:57,873 !La va a dejar aqu�! 629 00:53:57,943 --> 00:54:00,935 M�s vaIe que te levantes y hables con tu amigo. 630 00:54:01,013 --> 00:54:02,981 Det�n el cami�n. 631 00:54:04,216 --> 00:54:08,585 Que se joda esa perra. Cree que es un regaIo de Dips. 632 00:54:08,654 --> 00:54:11,452 Que se joda. Que camine. 633 00:54:13,125 --> 00:54:15,252 S�bete, ""J"". 634 00:54:16,194 --> 00:54:19,220 �Ad�nde vas a ir? Est�s en medio de Ia carretera. 635 00:54:20,766 --> 00:54:23,030 �No tienes calor? 636 00:54:24,303 --> 00:54:26,794 Lucky te va a pedir disculpas. 637 00:54:34,813 --> 00:54:37,338 A veces es medio terca. 638 00:54:39,084 --> 00:54:40,642 �No puedes detener el cami�n? 639 00:54:46,391 --> 00:54:49,485 ""J"", �por qu� dejas que te afecte tanto lo que dijo? 640 00:54:50,128 --> 00:54:52,688 Se puso as� porque le gustas. 641 00:54:54,232 --> 00:54:58,896 No vas a dejar que un negro haga que camines hasta Oakland. 642 00:55:01,273 --> 00:55:02,831 S�bete. 643 00:55:07,012 --> 00:55:08,877 C�lmate, �s? 644 00:55:12,017 --> 00:55:15,578 Si quieres, llamamos a los del barrio y problema resuelto. 645 00:55:18,690 --> 00:55:20,385 De todos modos te van a joder. 646 00:55:20,892 --> 00:55:23,759 - S�bete al cami�n. - !C�llate, Chicago! 647 00:55:23,829 --> 00:55:26,696 Francamente, querida, me importa un carajo. 648 00:55:31,103 --> 00:55:33,663 ""De todos modos te van a joder"". 649 00:55:34,039 --> 00:55:35,734 !Maneja t�, negro! 650 00:55:48,920 --> 00:55:51,445 !Ahora s� voy a poder echarme un trago! 651 00:55:52,157 --> 00:55:53,647 $20 en la 4. 652 00:55:53,992 --> 00:55:55,721 No compres mucho licor. 653 00:55:56,628 --> 00:55:58,960 Tr�eme unos ""Cheetos"" y un ""litro�". 654 00:55:59,598 --> 00:56:02,294 - Quiero mis ""Cheetos"". - Tienes que controlarIa. 655 00:56:02,367 --> 00:56:03,959 !No te metas! 656 00:56:05,737 --> 00:56:07,398 No hay que retrasarnos. 657 00:56:07,739 --> 00:56:09,502 No seas tan cumplidor. 658 00:56:11,843 --> 00:56:13,242 - Disc�lpame. - Disc�Ipame a m�. 659 00:56:15,213 --> 00:56:17,113 - �Ese cami�n es tuyo? - S�. 660 00:56:17,182 --> 00:56:19,116 �Qui�n se est� subiendo? 661 00:56:21,319 --> 00:56:26,279 Necesito mi ginebra con jugo. F�jate si hay en eI congelador. 662 00:56:29,928 --> 00:56:32,021 No tienen ""O.E."" 663 00:56:33,498 --> 00:56:34,829 �No tienen ""Old English""? 664 00:56:34,900 --> 00:56:37,835 Eso s�lo lo venden en Ios barrios negros. 665 00:56:41,473 --> 00:56:44,567 Chicago tendr� que conformarse con una cerveza normal. 666 00:56:46,945 --> 00:56:49,004 Espero que tengan mi ginebra. 667 00:56:50,582 --> 00:56:52,482 Np te me vuelvas loca. 668 00:56:52,551 --> 00:56:55,520 Ya sabes c�mo te pones cuando tomas y sabes lo que dijo tu novio. 669 00:56:55,587 --> 00:57:00,388 �Chicago? !Por favor! !No es m pap�! No le hago caso. 670 00:57:00,459 --> 00:57:01,926 Pero es tu novio. 671 00:57:01,993 --> 00:57:04,757 Carajo, lo tengo controlado. 672 00:57:04,830 --> 00:57:07,560 Lo traigo tartamudeando. 673 00:57:08,266 --> 00:57:11,394 Has visto c�mo tartamudea cuando miente y eso. 674 00:57:11,470 --> 00:57:13,267 E-e-espera y ve-ve-ver�s... 675 00:57:13,338 --> 00:57:16,034 �Dinero? �Le das a esa puta dinero? 676 00:57:17,142 --> 00:57:20,043 S�lo a ve-veces. Quiero que tenga lo mejor. 677 00:57:20,112 --> 00:57:21,044 !Ay, negro! 678 00:57:21,113 --> 00:57:22,637 !Se aprovecha de ti ! 679 00:57:22,714 --> 00:57:25,444 !Mi camarada! !No lo puedp creer! 680 00:57:25,517 --> 00:57:29,180 Vas a perder galones por esto. �Se acuesta mucho contigo? 681 00:57:29,721 --> 00:57:34,590 Casi ni tengo que hacer nada. Lo tengo racionado. 682 00:57:34,659 --> 00:57:36,524 !Racionando ese culo! 683 00:57:36,595 --> 00:57:38,620 Me Ia tiro cada dos d�as. 684 00:57:38,764 --> 00:57:40,391 Siempre quiere m�s. 685 00:57:40,465 --> 00:57:43,127 !Cabr�n mentiroso! No te la est�s tirando. 686 00:57:43,201 --> 00:57:45,135 Ese negro es d�bil. 687 00:57:45,203 --> 00:57:47,262 No tiene ritmo. 688 00:57:47,339 --> 00:57:49,034 Adem�s, es ""prematur�n"". 689 00:57:49,474 --> 00:57:51,601 T� sabes lo que es un ""prematur�n"". 690 00:57:51,676 --> 00:57:54,110 !Un hermano de dos minutos! 691 00:57:54,846 --> 00:57:56,609 Que consiga trabajo. 692 00:57:57,182 --> 00:58:01,118 !Que trabaje en una tienda de licores, con lo que toma! 693 00:58:01,186 --> 00:58:02,551 Deja de criticarla, �est� bien? 694 00:58:02,621 --> 00:58:04,680 �Eso es todo? 695 00:58:06,491 --> 00:58:08,652 �Qu� te parece Lucky? 696 00:58:08,894 --> 00:58:10,259 No me parece nada. 697 00:58:11,563 --> 00:58:13,326 Voy a comprar esto. �Quieres una? 698 00:58:13,398 --> 00:58:14,797 S�, chica. 699 00:58:17,569 --> 00:58:19,196 �D�nde est� el agua? 700 00:58:20,338 --> 00:58:22,033 Hay una Ilave atr�s. 701 00:58:22,407 --> 00:58:24,398 Llena la m�a tambi�n. 702 00:58:24,442 --> 00:58:27,206 - �Tienes dinero? - S�, tengo dinero. 703 00:58:27,279 --> 00:58:28,746 AI menos yo remojo Ia m�a. 704 00:58:29,047 --> 00:58:32,813 Que no lleve a la m�a de viaje no quiere decir que no la tenga. 705 00:58:32,884 --> 00:58:36,285 - Satisfago mis necesidades. - S�, as�. 706 00:58:36,488 --> 00:58:38,683 AI menos no pierdo dinero. 707 00:58:38,857 --> 00:58:41,587 !Oye, socio! � Te gusta la m�sica ""country""? 708 00:58:42,727 --> 00:58:44,422 Garth Brooks es lo m�ximo, �no? 709 00:58:46,298 --> 00:58:48,357 !Vaca desgraciada! 710 00:58:52,504 --> 00:58:55,701 - No. Ya s� lo que vas a hacer. - !Nada! 711 00:58:55,774 --> 00:58:58,072 - No quiero bromas. - No te voy a hacer nada. 712 00:58:59,377 --> 00:59:00,605 !Dame eso! 713 00:59:06,551 --> 00:59:08,018 Aqu� tienes, socio. 714 00:59:12,757 --> 00:59:14,452 !Me diste en eI ojo! 715 00:59:14,826 --> 00:59:16,350 Ya v�monos, �quieren? 716 00:59:16,962 --> 00:59:19,829 T� sabes que tengo que cumpIir con un horario. 717 00:59:22,901 --> 00:59:23,993 !Toma tu horario! 718 00:59:25,103 --> 00:59:26,832 !Dejen de jugar y s�banse! 719 00:59:26,905 --> 00:59:28,668 !Divi�rtete, "mano! 720 00:59:40,185 --> 00:59:41,174 Toma un poco. 721 00:59:47,259 --> 00:59:49,784 Toma hasta la mitad. 722 00:59:56,801 --> 00:59:59,235 Mierda. �D�nde est� mi ""litro""? 723 01:00:00,105 --> 01:00:01,834 !Carajo, esto no es un litro! 724 01:00:01,907 --> 01:00:03,431 No ten�an ""Old English"". 725 01:00:08,880 --> 01:00:10,245 Pero me compraste mis ""Cheetos"". 726 01:00:16,354 --> 01:00:19,016 "El amor es un jugo de muchos sabores. 727 01:00:19,090 --> 01:00:21,820 Amargos unos, otros dulces. 728 01:00:23,194 --> 01:00:24,354 Un vino... 729 01:00:24,429 --> 01:00:29,560 ...con pocos, pocos vi�edos". 730 01:00:45,350 --> 01:00:46,681 Qu� u�as tan sucias. 731 01:01:02,701 --> 01:01:03,929 �Qu� escribes? 732 01:01:07,672 --> 01:01:08,502 Cosas. 733 01:01:13,211 --> 01:01:15,645 Dime cu�nto me quieres. 734 01:01:15,880 --> 01:01:17,108 �Por qu�? 735 01:01:17,349 --> 01:01:19,146 Porque yo digo. 736 01:01:19,417 --> 01:01:21,351 �Eso es lo que quieres o�r? 737 01:01:21,753 --> 01:01:23,186 Claro que s�. 738 01:01:24,990 --> 01:01:26,218 �De veras? 739 01:01:28,193 --> 01:01:29,421 Qu� bien. 740 01:01:35,467 --> 01:01:37,059 Eres tan tonto. 741 01:01:37,302 --> 01:01:39,361 Mientras m�s te ense�o, m�s tonto te vuelves. 742 01:01:41,306 --> 01:01:43,171 Algo huele rico, �verdad? 743 01:01:47,445 --> 01:01:48,810 �Est�s bien, chica? 744 01:01:49,147 --> 01:01:51,274 S�. Est�s sobre mis trenzas. 745 01:01:51,783 --> 01:01:53,148 �Qu� es ese olor? 746 01:01:53,985 --> 01:01:55,475 Huele a parrilIada. 747 01:01:56,187 --> 01:01:57,381 �Lo huelen todos? 748 01:01:57,422 --> 01:01:59,117 ""REUNlON DE LA FAMlLlA JOHNSON"" 749 01:02:01,159 --> 01:02:03,389 !Miren qu� cantidad de negros! 750 01:02:03,461 --> 01:02:04,655 !Qu� mont�n de gente! 751 01:02:38,296 --> 01:02:40,059 - ! B�jate! - !No me empujes! 752 01:02:40,131 --> 01:02:41,530 !Una parrillada! 753 01:02:42,200 --> 01:02:43,531 Vamos, chica. 754 01:02:44,369 --> 01:02:46,929 !Esp�renme! !Rayps! 755 01:02:49,841 --> 01:02:51,672 No soy bueno para estas cosas. 756 01:02:51,743 --> 01:02:54,371 No hay problema. Vamos a comer. 757 01:02:54,479 --> 01:02:58,176 Somos parte de la familia. P�rtate como si Io fueras. 758 01:02:58,483 --> 01:03:00,644 Deja de tomar esa mierda. 759 01:03:00,718 --> 01:03:03,084 Me encantar�a saber qu� te pasa. 760 01:03:03,154 --> 01:03:06,555 Hace caIor. Mis tetitas est�n sudando. 761 01:03:07,258 --> 01:03:09,249 Y no deber�amos estar aqu�. 762 01:03:11,429 --> 01:03:14,398 ""Familia Johnson Reuni�n de CeIebraci�n"" 763 01:03:26,444 --> 01:03:28,002 �Eso es una parrillada? 764 01:03:28,313 --> 01:03:29,940 Parece una parrillada. 765 01:03:31,549 --> 01:03:33,016 �Es una parrilIada gratis? 766 01:03:33,751 --> 01:03:37,084 - Va a ser gratis. - Son una banda de gente rara. 767 01:03:37,155 --> 01:03:39,089 Yo no me meter�a con estos ""hermanos�". 768 01:03:39,157 --> 01:03:42,092 - �Qu� van a hacer? - !Comer! 769 01:03:42,160 --> 01:03:44,253 !Esta no es tu famiIia! 770 01:03:44,896 --> 01:03:47,694 Los negros somos una sola familia. 771 01:03:48,032 --> 01:03:50,466 Sobre todo cuando se trata de una parriIlada. 772 01:03:52,036 --> 01:03:56,234 Dios santo. Miren esas bellezas. !Qu� b�rbaro! 773 01:04:00,912 --> 01:04:02,641 �Somos parientes? 774 01:04:02,714 --> 01:04:05,046 As� parece. Espero que Iejanos. 775 01:04:06,217 --> 01:04:07,707 �Saben qu�? 776 01:04:07,785 --> 01:04:10,379 Primos terceros o m�s ya no cuenta. 777 01:04:10,622 --> 01:04:13,113 - Lo dudo mucho. - ! Primo, primo! 778 01:04:13,191 --> 01:04:16,024 !Miren a mis familiares de all�! 779 01:04:16,094 --> 01:04:17,391 �Qu� pas�, primo? 780 01:04:17,462 --> 01:04:18,929 �C�mo est�s? 781 01:04:18,997 --> 01:04:21,932 - ! Primo! - �Qu� hay, primo? 782 01:04:22,000 --> 01:04:23,934 !Tanto tiempo sin verte! 783 01:04:26,004 --> 01:04:30,202 Oye, qu� bonita novia. 784 01:04:31,276 --> 01:04:33,972 Uds. tambi�n hacen buena pareja. 785 01:04:34,045 --> 01:04:35,774 �C�mo te Ilamas, primo? 786 01:04:35,847 --> 01:04:37,246 �El Peque�o Lucky? 787 01:04:39,484 --> 01:04:41,952 Con una novia como �sta...!carajo! 788 01:04:42,020 --> 01:04:43,749 !""Lucky"" s� es ""Afortunado""! 789 01:04:43,821 --> 01:04:45,618 �C�mo te llamas, preciosa? 790 01:04:49,194 --> 01:04:50,991 �O sea, ""Justicia�"? 791 01:04:51,596 --> 01:04:52,756 �De d�nde sacaste ese nombre? 792 01:04:53,097 --> 01:04:57,295 Es una historia muy larga. Pero bueno, te presento a... 793 01:04:58,603 --> 01:05:00,628 Y �l es mi esposo, Chicago. 794 01:05:00,705 --> 01:05:02,639 !De la ""Chi-udad""! �C�mo est�s? 795 01:05:02,707 --> 01:05:03,969 �Qu� hay? 796 01:05:04,042 --> 01:05:06,306 Y t�, �c�mo te lIamas? 797 01:05:06,377 --> 01:05:08,242 Ll�menme ""Primo Pete"". 798 01:05:10,615 --> 01:05:14,051 Vengan, quiero que conozcan a parte de la familia. 799 01:05:14,118 --> 01:05:16,086 Esta es la t�a Jessica... 800 01:05:16,154 --> 01:05:18,520 ...el t�o Herb, Ia t�a Aida Pearl. 801 01:05:19,190 --> 01:05:21,624 Ese es el t�o Fred y su esposa, WiIma. 802 01:05:21,693 --> 01:05:25,220 Esos son los primos Isaac, James y Kwame. 803 01:05:25,496 --> 01:05:27,589 No s� c�mo se lIaman esos ni�os. 804 01:05:27,665 --> 01:05:29,724 !Son unos arrebatadores de pan! 805 01:05:30,168 --> 01:05:31,692 Sentadas all�... 806 01:05:31,769 --> 01:05:35,933 ...est�n la t�a Abril, la t�a Mayo y la t�a Junio. 807 01:05:36,007 --> 01:05:38,339 Yo les digo las ""Hermanas Calendario"". 808 01:05:39,143 --> 01:05:41,509 - �No son guapas? - �C�mo est�n? 809 01:05:44,949 --> 01:05:46,712 Se ve bien la cosa por alI�. 810 01:05:46,784 --> 01:05:47,978 � Verdad que s�? 811 01:05:48,086 --> 01:05:50,020 - Ve y s�rvete. - �Seguro? 812 01:05:50,088 --> 01:05:51,783 Eres pariente, �no? 813 01:05:51,856 --> 01:05:54,620 M�s vale que vayas a agarrar algo de comer. 814 01:05:54,859 --> 01:05:58,124 Nena, ve con �l. Yo voy a jugar a Ias cartas. 815 01:05:59,564 --> 01:06:04,399 M�raIos. �No hacen una pareja adorable? 816 01:06:14,412 --> 01:06:15,970 �Uds. est�n enamorados? 817 01:06:21,352 --> 01:06:23,877 �Qu� sabes t� del amor? 818 01:06:24,922 --> 01:06:25,820 Nada. 819 01:06:26,357 --> 01:06:28,985 �C�mo puedes enamorarte sin saber nada del amor? 820 01:06:29,060 --> 01:06:32,120 - Una se enamora y ya. - �Est�n casados? 821 01:06:33,164 --> 01:06:34,756 �Cu�nto tienen de casados? 822 01:06:35,733 --> 01:06:38,600 Como 6 meses. 823 01:06:41,539 --> 01:06:43,166 No siempre lo uso. 824 01:06:43,775 --> 01:06:47,108 �No te molesta que no use tu anillo? 825 01:06:47,211 --> 01:06:48,508 No, no le molesta. 826 01:06:48,579 --> 01:06:51,810 Si es hombre, puede contestar �l mismo. 827 01:06:54,786 --> 01:06:57,346 No, no, no me molesta. 828 01:06:57,755 --> 01:07:00,383 Mi esposo me matar�a si no usara el anilIo. 829 01:07:00,458 --> 01:07:02,949 - !Sin duda aIguna! - As� es. 830 01:07:06,831 --> 01:07:08,696 Qu� avaricioso eres. 831 01:07:09,300 --> 01:07:10,927 Hay que comer para vivir. 832 01:07:11,336 --> 01:07:13,600 �Entpnces por qu� est�s tan fIaco? 833 01:07:14,405 --> 01:07:17,533 !Qu� Iindo eres, beb�! �Lo puedo alzar? 834 01:07:20,878 --> 01:07:22,937 !Mira nada m�s! Me eructaste. 835 01:07:23,014 --> 01:07:24,311 �Es un ""quesito""? 836 01:07:25,516 --> 01:07:28,178 T� eres de Ias que salen con profesionales, �no? 837 01:07:28,653 --> 01:07:32,111 �Doctores, abogados, farmac�uticos? 838 01:07:32,757 --> 01:07:34,156 �Farmac�uticos calIejeros? 839 01:07:35,093 --> 01:07:36,720 Sab�a que eras as�. 840 01:07:38,029 --> 01:07:39,360 Ya me la puedes dar. 841 01:07:39,430 --> 01:07:40,920 Qu� Iinda es. �Segura? 842 01:07:41,165 --> 01:07:42,962 Es divina. �C�mo se lIama? 843 01:07:43,034 --> 01:07:44,695 Se Ilama lmani. 844 01:07:45,269 --> 01:07:47,100 !Hola, lmani! 845 01:07:47,171 --> 01:07:50,368 Hola. Te ves tan Iinda. S�, de veras. 846 01:08:01,119 --> 01:08:02,814 T� tienes un hijo, �no? 847 01:08:04,655 --> 01:08:06,247 �Por qu� me lo preguntas? 848 01:08:07,525 --> 01:08:09,049 Tienes eI tipo. 849 01:08:10,595 --> 01:08:12,085 �De qu� tipo hablas? 850 01:08:12,897 --> 01:08:14,159 No s�. 851 01:08:15,299 --> 01:08:18,757 Este. T�. Este que est� pasando. Eres de ese tipo. 852 01:08:18,803 --> 01:08:20,771 En fin... 853 01:08:22,840 --> 01:08:26,276 - �T� tienes hijos? - No, yo no tengo hijos. 854 01:08:26,344 --> 01:08:28,005 Ni me gustan los ni�os. 855 01:08:28,212 --> 01:08:30,305 Pues las apariencias enga�an. 856 01:08:35,019 --> 01:08:36,816 Me gusta esta reuni�n. 857 01:08:38,689 --> 01:08:40,384 �Has ido a una? 858 01:08:42,994 --> 01:08:44,655 No tengo mucha famiIia. 859 01:08:44,729 --> 01:08:46,856 Y no me lIevo bien con la poca familia que tengo. 860 01:08:46,931 --> 01:08:50,526 Nunca hab�a visto a tantos negros juntos sin pelearse. 861 01:08:58,276 --> 01:09:01,871 Y hablando de los farmac�uticos callejeros con los que sal�as... 862 01:09:02,346 --> 01:09:03,677 Te voy a decir una cosa. 863 01:09:03,748 --> 01:09:05,511 S�Io sal� con uno. 864 01:09:05,583 --> 01:09:08,313 Fue mi primer novio, mi primer amor. 865 01:09:08,653 --> 01:09:09,677 Significaba mucho para m�. 866 01:09:12,023 --> 01:09:14,150 �Lo quer�as por su dinero? 867 01:09:14,225 --> 01:09:16,159 !Espera, esto es demasiado personal! 868 01:09:22,800 --> 01:09:25,997 � T� qu� sabes? Ni siquiera te limpias las malditas u�as. 869 01:09:33,444 --> 01:09:36,607 Quiero hablar con Uds. de la moral. 870 01:09:36,681 --> 01:09:39,377 La moral de los j�venes de hoy... 871 01:09:39,417 --> 01:09:43,615 ...va a acabar meti�ndolos en serios problemas. 872 01:09:43,688 --> 01:09:48,421 Act�an como si no supieran la diferencia entre el bien y el mal. 873 01:09:48,793 --> 01:09:50,522 Y �sa es la verdad. 874 01:09:50,595 --> 01:09:53,393 Y una de las razones son los padres. 875 01:09:53,464 --> 01:09:56,228 No se ocupan de sus hijos. 876 01:09:56,300 --> 01:10:00,498 No les dicen la diferencia entre el bien y el mal. 877 01:10:00,571 --> 01:10:03,870 !Espera! No, se�ora. !Me tienes que escuchar! 878 01:10:04,108 --> 01:10:07,271 Parte de la responsabilidad es de los ni�os. 879 01:10:08,045 --> 01:10:09,945 Se trata de su vida... 880 01:10:10,014 --> 01:10:12,539 ...no de la vida de su pap� o su mam�. 881 01:10:12,617 --> 01:10:14,778 Tienen que pensar por s� mismos. 882 01:10:14,852 --> 01:10:17,821 � Aun si los padres no les ense�an nada? 883 01:10:17,889 --> 01:10:18,913 Mira. 884 01:10:18,990 --> 01:10:24,121 !Sus hi jos tienen que pensar y tratar de volverse responsables! 885 01:10:24,195 --> 01:10:25,685 Tomemos a esta chica. 886 01:10:25,763 --> 01:10:27,458 - Tom�mosla. - �Qu� tiene? 887 01:10:27,532 --> 01:10:31,798 Ella est� tan casada como el hombre en la luna. 888 01:10:31,869 --> 01:10:33,666 - �C�mo est�s? - Bien. � Y t�? 889 01:10:36,240 --> 01:10:40,142 Est� coqueteando con otro hombre. Y nos dice que est� casada. 890 01:10:40,244 --> 01:10:41,268 Es joven. 891 01:10:41,812 --> 01:10:42,938 Es una mujer f�ciI. 892 01:10:43,014 --> 01:10:45,539 No es cierto. T� tambi�n fuiste joven. 893 01:10:45,616 --> 01:10:47,447 Yo nunca fui fr�vola. 894 01:10:47,518 --> 01:10:49,520 Yo nunca fui fr�vola. 895 01:10:56,627 --> 01:10:58,720 Disculpa, necesito habIar con mi amiga. 896 01:10:58,796 --> 01:11:02,027 �Qu� te pasa? Chicago te va a partir la cara. 897 01:11:02,099 --> 01:11:06,433 �Vas a jugar a las cartas o a ver el paisaje? Estamos a medio juego. 898 01:11:07,338 --> 01:11:09,067 Chicago no va a hacer un carajo. 899 01:11:09,140 --> 01:11:13,167 - Te va a partir la cara. - Est�s ahuyentando a mi prospecto. 900 01:11:13,244 --> 01:11:15,838 �""Prospecto�"? �Cu�l ""prospecto""? 901 01:11:16,948 --> 01:11:18,074 �Qu� le pasa? 902 01:11:18,149 --> 01:11:21,016 - Est� latosa. - No ha hecho nada malo. 903 01:11:21,085 --> 01:11:22,746 T� no tienes nada que ver aqu�. 904 01:11:23,754 --> 01:11:26,689 Ella sabe lo que est� haciendo. Vamos. 905 01:11:27,391 --> 01:11:29,655 Esperen, no empiecen nada. 906 01:11:29,727 --> 01:11:32,491 Estoy hablando. !Estoy hablando! 907 01:11:34,498 --> 01:11:35,556 �Qu� te pasa? 908 01:11:38,803 --> 01:11:40,464 �Qu� pasa? 909 01:11:43,641 --> 01:11:45,871 �Me puedo llevar comida para el viaje? 910 01:11:45,943 --> 01:11:49,276 - S�rvete. - Fue un placer. Primos, �s�? 911 01:11:49,347 --> 01:11:53,681 No te preocupes. Algo anda mal. Me voy a tener que meter. 912 01:12:00,558 --> 01:12:04,187 - !Me vas a o�r! - !Qu�tame las manos de encima! 913 01:12:04,762 --> 01:12:06,593 !Al� jate de m�! 914 01:12:06,664 --> 01:12:09,064 �Por qu� siempre tienes que hacer tonter�as? 915 01:12:09,133 --> 01:12:11,431 !No quiero o�r esta mierda! 916 01:12:11,736 --> 01:12:13,795 �Por qu� me faltas el respeto? 917 01:12:13,871 --> 01:12:15,600 !�Por qu� carajo?! 918 01:12:15,673 --> 01:12:18,267 !Vete al carajo! !No soy propiedad tuya! 919 01:12:18,342 --> 01:12:19,536 !Vete al carajo, perra! 920 01:12:19,610 --> 01:12:21,271 !Puta alcoh�lica! 921 01:12:21,345 --> 01:12:25,247 Si soy una perra, �por qu� andas conmigo? �Por qu� sigues conmigo? 922 01:12:25,316 --> 01:12:27,511 - !No s� ppr qu�! - !Entonces, d�jame! 923 01:12:27,585 --> 01:12:33,353 !L�rgate, porque yo no tengo negros que no quieren que los tenga! 924 01:12:33,424 --> 01:12:36,860 !T� no tienes nada, ni un carajo! 925 01:12:36,927 --> 01:12:38,895 !C�mo hablas! !Si quieres habIa, pero vete! 926 01:12:39,664 --> 01:12:41,461 Detente en aIg�n lado. 927 01:12:41,632 --> 01:12:43,623 Ya me hart� de esta mierda. 928 01:12:43,701 --> 01:12:45,293 ""ZONA DE DESCANSO"" 929 01:12:45,369 --> 01:12:48,236 - �Cuando te compre todo? - !Eras un desdichado... 930 01:12:48,305 --> 01:12:51,001 ...entonces y eres un desdichado ahora! 931 01:12:51,075 --> 01:12:53,407 �Por qu� carajo nos detenemos, Lucky? 932 01:12:53,477 --> 01:12:56,913 - Tengo que orinar. - �Sabes por qu�? 933 01:12:56,981 --> 01:12:57,640 !Porque bebes demasiado! 934 01:12:57,715 --> 01:13:01,617 Qu�tame la manp de encima. !Me orino en ti! 935 01:13:03,087 --> 01:13:05,885 !Dejen que me baje! !Necesito orinar! 936 01:13:05,956 --> 01:13:09,619 !Abran Ia puerta! Si no, van a tener que limpiar aqu�. 937 01:13:11,429 --> 01:13:12,555 Ven ac�, quiero hablar contigo. 938 01:13:12,630 --> 01:13:14,325 �Qu� tienes, ""J""? 939 01:13:15,032 --> 01:13:16,431 �Lucky est� molest�ndote? 940 01:13:16,500 --> 01:13:18,400 !Te voy a joder! 941 01:13:20,204 --> 01:13:21,796 Deja que me ponga mi chaqueta. 942 01:13:29,580 --> 01:13:32,344 Carajo, m�rate. 943 01:13:33,484 --> 01:13:35,111 �Qu� pas�, ""J""? 944 01:13:36,921 --> 01:13:39,788 - �Cu�l es el problema? - !Este es el maldito probIema! 945 01:13:39,857 --> 01:13:43,418 Es lo �nico que haces. !Te portas como una perra aIcoh�Iica! 946 01:13:43,494 --> 01:13:47,055 - �Por qu� me dices ""perra""? - Siempre est�s borracha. 947 01:13:47,131 --> 01:13:50,623 Por eso nunca salgo contigo. Siempre pierdes el control. 948 01:13:51,602 --> 01:13:53,900 lgual que mi mam�. 949 01:13:55,840 --> 01:13:57,501 !Disc�lpame! 950 01:13:58,743 --> 01:14:01,610 Dios m�o, disc�Ipame. 951 01:14:02,747 --> 01:14:06,148 Est� bien. Todo va a estar bien. 952 01:14:06,617 --> 01:14:09,142 Pero tienes que dejar esa mierda. 953 01:14:09,220 --> 01:14:10,847 No sab�a. 954 01:14:11,322 --> 01:14:13,313 Te juro que no sab�a. 955 01:14:14,058 --> 01:14:16,856 T� eres mi mejor amiga. 956 01:14:16,961 --> 01:14:18,451 No quiero Iastimarte. 957 01:14:19,196 --> 01:14:21,061 Lo siento mucho. 958 01:14:24,268 --> 01:14:26,702 Tienes que dejarlo. 959 01:14:26,737 --> 01:14:28,136 Ya lo s�. 960 01:14:28,939 --> 01:14:30,736 Dios, lo s�. 961 01:14:35,079 --> 01:14:36,376 M�rame. 962 01:14:38,582 --> 01:14:40,049 Tengo que orinar. 963 01:14:42,219 --> 01:14:44,847 - Vamos, vaca vieja. - T� eres la vaca. 964 01:14:44,922 --> 01:14:47,789 Tienes raz�n, viejo. Las cosas maIas no cambian. 965 01:14:47,858 --> 01:14:50,691 Te va a dar sexo, te va a tratar de arruinar. 966 01:14:50,761 --> 01:14:54,219 - !Al carajo cpn ellas! - R-E-S-P-E-T-O. 967 01:14:58,736 --> 01:15:00,328 �Sigues enojado conmigo? 968 01:15:00,404 --> 01:15:02,304 Hace calor. �Qu� hay? 969 01:15:02,373 --> 01:15:04,238 Lo siento, Chicago. 970 01:15:06,944 --> 01:15:08,411 Me gusta eso. �Qui�n es? 971 01:15:08,479 --> 01:15:09,946 Mi primo Kalil. 972 01:15:10,714 --> 01:15:11,942 Est� muy lindo. 973 01:15:12,016 --> 01:15:13,210 El compuso todo esto. 974 01:15:13,284 --> 01:15:15,548 Nosotros le ayudamos con ideas. 975 01:15:15,619 --> 01:15:18,816 Eso voy a hacer ahora, trabajar en esta msica. 976 01:15:18,889 --> 01:15:21,551 Est� buena, pero no es del otro mundo. 977 01:15:22,059 --> 01:15:23,048 Vete al carajo. 978 01:15:23,727 --> 01:15:26,195 �Por qu� siempre dices cosas negativas? 979 01:15:26,263 --> 01:15:27,890 Por Io menos, es creativo. 980 01:15:27,965 --> 01:15:30,399 El no es creativo. Yo soy creativo. 981 01:15:31,235 --> 01:15:32,224 �Qu� haces? 982 01:15:33,137 --> 01:15:33,865 S� vestir. 983 01:15:33,938 --> 01:15:38,272 S� vestir. 984 01:15:38,342 --> 01:15:41,243 !Trabajador de correos! 985 01:15:41,312 --> 01:15:42,301 Ni siquiera eres del sindcato. 986 01:15:42,379 --> 01:15:44,142 - T� tambi�n trabajas aIl�. - !Soy deI sindicato! 987 01:15:44,215 --> 01:15:46,274 No significa nada que t� lo seas. 988 01:15:46,350 --> 01:15:48,910 T� no sabes vestir. S�lo usas ropa de entrenamiento. 989 01:15:48,986 --> 01:15:51,819 �Por qu� siempre se peIean? �No son amigos? 990 01:15:51,889 --> 01:15:54,323 - Yo s�lo trabajo con �l. - Al carajo. 991 01:15:55,125 --> 01:15:56,786 �Puedes dejar que respire? 992 01:15:57,394 --> 01:15:59,123 Est�s respirando como un drag�n. 993 01:16:15,679 --> 01:16:17,772 Un hombre sabio di jo una vez... 994 01:16:17,982 --> 01:16:20,678 ...que debes mirar al mar y darte cuenta... 995 01:16:20,751 --> 01:16:23,049 ...de que no importa cu�n famoso seas... 996 01:16:23,120 --> 01:16:25,213 ...ni cu�nto dinero ganes... 997 01:16:25,556 --> 01:16:29,014 ...jam�s ser�s tan importante como el mar. 998 01:16:29,460 --> 01:16:31,621 �Por qu� no fui a la universidad? 999 01:16:31,962 --> 01:16:36,365 Mi abuela dar�a vueltas en su tumba si me viera ahora. 1000 01:16:38,769 --> 01:16:41,602 Me pregunto... 1001 01:16:43,507 --> 01:16:45,839 Ha de tener beb�s y cosas. 1002 01:16:46,510 --> 01:16:50,776 Se ve como los que tienen un beb� oculto por ah�. 1003 01:16:52,182 --> 01:16:54,343 Es atractiva. 1004 01:16:54,518 --> 01:16:56,486 Tiene un lindo cuerpo. 1005 01:16:56,553 --> 01:17:00,512 Quiz� le deber�a pedir su n�mero. Ver c�mo funciona su ""cuchi-uchi". 1006 01:17:01,558 --> 01:17:03,549 �Qu� estar� haciendo Kalil? 1007 01:17:04,128 --> 01:17:07,825 �Habr� recogido mi mam� la ropa de la tintorer�a? 1008 01:17:08,799 --> 01:17:11,267 Ya s� qu� tengo que hacer cuando regrese. 1009 01:17:11,335 --> 01:17:14,600 Tengo que llamar a Terry, con su cuerpazo. 1010 01:17:14,772 --> 01:17:16,899 Le pedir� que me lleve de compras. 1011 01:17:17,274 --> 01:17:19,572 Necesito mandarla a volar. 1012 01:17:20,110 --> 01:17:21,338 !Al cara jo! 1013 01:17:21,578 --> 01:17:24,012 Me puedo buscar otra perra. 1014 01:17:24,715 --> 01:17:26,649 Soy un negro bien parecido. 1015 01:17:26,750 --> 01:17:28,047 Tengo traba jo. 1016 01:17:28,118 --> 01:17:29,949 Un ingreso seguro. 1017 01:17:30,020 --> 01:17:32,648 Auto. Departamento. 1018 01:17:34,224 --> 01:17:36,158 Mi vida est� en orden. 1019 01:17:38,529 --> 01:17:41,726 Cuando llegue a Los AngeIes, voy a dejar a Chicago. 1020 01:17:42,533 --> 01:17:44,330 Ese aburrido. 1021 01:17:49,440 --> 01:17:51,635 Yo me voy a poner a dieta. 1022 01:17:52,343 --> 01:17:53,901 �A dieta? 1023 01:17:53,978 --> 01:17:56,674 Mi trasero ya est� muy grande. 1024 01:17:57,448 --> 01:18:00,474 Jam�s te hab�a o�do hablar de ponerte a dieta. 1025 01:18:04,455 --> 01:18:07,913 Ya entiendo. Te traen ""Lucky-ta"". 1026 01:18:08,225 --> 01:18:11,285 - No empieces con esas tonter�as. - S�, se nota. 1027 01:18:11,362 --> 01:18:12,624 No, yo no juego a eso. 1028 01:18:14,665 --> 01:18:16,155 �Oyes esos tambores? 1029 01:18:16,200 --> 01:18:19,692 - �De d�nde viene ese sonido? - �Qu� importa? No nos vamos a detener. 1030 01:18:43,093 --> 01:18:46,085 ""MERCADO AFRlCANO Y FERlA CULTURAL" 1031 01:18:49,099 --> 01:18:51,158 Tienen unas camisas lindas all�. 1032 01:18:55,372 --> 01:18:57,897 �Qu� tienes? �Por qu� est�s tan caIlado? 1033 01:18:59,109 --> 01:19:00,576 Nada. Estoy pensando. 1034 01:19:01,145 --> 01:19:03,511 En la ciudad nunca puedp. 1035 01:19:03,647 --> 01:19:06,207 Esta es mi �nica oportunidad de relajarme... 1036 01:19:07,117 --> 01:19:08,778 ...o con mi primo. 1037 01:19:10,054 --> 01:19:13,217 Ya me cans� de caminar. 1038 01:19:13,390 --> 01:19:15,290 Yo tambi�n, Lucky. 1039 01:19:19,863 --> 01:19:22,491 �Sobre qu� escribes en ese cuaderno? 1040 01:19:22,533 --> 01:19:24,728 Esa es mi poes�a. 1041 01:19:25,469 --> 01:19:28,336 �Dices que lo de Kalil no es poes�a? 1042 01:19:28,672 --> 01:19:31,470 No Io es si no tiene nada profundo que decir. 1043 01:19:31,508 --> 01:19:33,032 Necesitas tener una voz. 1044 01:19:33,811 --> 01:19:35,039 Una perspectiva. 1045 01:19:35,112 --> 01:19:36,773 �De qu� escribes? 1046 01:19:38,248 --> 01:19:39,909 De lo que tengo en eI coraz�n. 1047 01:19:42,953 --> 01:19:44,318 � Y qu� es eso? 1048 01:19:52,329 --> 01:19:53,591 No s�. 1049 01:19:54,731 --> 01:19:55,459 �Qu� hay en el tuyo? 1050 01:19:56,700 --> 01:19:57,928 No s�. 1051 01:19:59,002 --> 01:20:00,970 Sigo tratando de averiguarlo. 1052 01:20:03,440 --> 01:20:05,908 Los negros le tienen miedo a la revoluci�n. 1053 01:20:06,477 --> 01:20:09,412 !Los negros son amantes, no son nada m�s que amantes! 1054 01:20:09,480 --> 01:20:11,380 �Por qu� nos detenemos tanto? 1055 01:20:11,648 --> 01:20:13,343 Tenemos un horario. 1056 01:20:13,550 --> 01:20:15,279 Tenemos mucho tiempo. 1057 01:20:15,586 --> 01:20:17,178 Siempre hacemos lo mismo. 1058 01:20:17,254 --> 01:20:19,620 !Necesitamos llegar adonde vamos! 1059 01:20:19,756 --> 01:20:22,122 !Siempre andas perdiendo el tiempo! 1060 01:20:23,527 --> 01:20:24,960 Crees que eres un gal�n. 1061 01:20:25,129 --> 01:20:27,563 Tratas de impresionar a esa perra. 1062 01:20:27,898 --> 01:20:29,525 Ese es tu maldito problema. 1063 01:20:30,100 --> 01:20:31,590 !Vete al carajo, imb�cil! 1064 01:20:31,668 --> 01:20:34,262 - �Qu� dijiste? - Vete al carajo, �bueno? 1065 01:20:34,338 --> 01:20:36,203 Controla a esa perra. 1066 01:20:37,307 --> 01:20:39,275 Voy por unas ciruelas. 1067 01:20:42,312 --> 01:20:45,713 No te va a salir. Es mucha hembra para ti. 1068 01:20:47,317 --> 01:20:49,842 Ya me estoy hartando de ti. 1069 01:20:51,221 --> 01:20:52,688 !Entonces vete al carajo! 1070 01:20:54,091 --> 01:20:55,490 AI carajo con todos. 1071 01:20:57,928 --> 01:20:59,259 Est�n jodi�ndome el d�a. 1072 01:20:59,329 --> 01:21:01,991 Hay una cosa que no me encanta de los negros. 1073 01:21:02,065 --> 01:21:05,057 Los negros le tienen miedo a la revoluci�n. 1074 01:21:11,875 --> 01:21:14,844 !No te comas eso! !No la Iavaste! 1075 01:21:16,313 --> 01:21:17,473 S� Ia lav�. 1076 01:21:17,548 --> 01:21:18,981 �D�nde? 1077 01:21:21,585 --> 01:21:23,849 Eres nefasta. 1078 01:21:24,221 --> 01:21:25,279 �Quieres una mordida? 1079 01:21:25,355 --> 01:21:27,846 No quiero tener nada que ver con eIla. 1080 01:21:28,025 --> 01:21:29,788 No s� qu� manos la han tocado. 1081 01:21:32,095 --> 01:21:33,960 T� sabes que s� quieres. 1082 01:21:50,981 --> 01:21:53,279 - �Quieres hacer algo? - � Y ellos? 1083 01:21:53,350 --> 01:21:54,783 !Al carajo con eIlos! 1084 01:21:55,419 --> 01:21:56,613 Est� bien. 1085 01:22:02,593 --> 01:22:04,925 �Cu�ntos hermanos y hermanas tienes? 1086 01:22:05,596 --> 01:22:07,996 No tengo ni uno. 1087 01:22:09,866 --> 01:22:13,324 Mi mam� no tuvo la oportunidad de tener m�s hijos. 1088 01:22:40,631 --> 01:22:41,393 �Eso es todo? 1089 01:22:41,465 --> 01:22:42,864 Dame un par de minutos. 1090 01:22:44,768 --> 01:22:45,996 Al carajo. 1091 01:22:46,069 --> 01:22:49,163 Qu� par de minutos ni qu� nada. No aguantas ni eso. 1092 01:22:49,239 --> 01:22:50,228 J�dete. 1093 01:22:50,307 --> 01:22:52,070 EI problema es que t� no puedes. 1094 01:22:52,142 --> 01:22:53,700 !T� eres el problema! 1095 01:22:53,777 --> 01:22:56,746 Tu pito es el condenado problema. 1096 01:22:57,014 --> 01:23:00,177 Quer�a darte algo antes de mandarte a volar. 1097 01:23:00,250 --> 01:23:03,549 No lo sabes apreciar. Ni siquiera lo sabes hacer bien. 1098 01:23:03,620 --> 01:23:05,087 !C�llate la maldita boca! 1099 01:23:05,155 --> 01:23:07,589 - �Que me calle la boca? - !S�, c�llate la boca! 1100 01:23:07,658 --> 01:23:10,525 �Ahpra te da verg�enza? 1101 01:23:10,594 --> 01:23:12,084 !C�llate la boca! 1102 01:23:12,162 --> 01:23:14,255 !Ya me hart� de esa mierda! 1103 01:23:15,966 --> 01:23:16,933 !No te me acerques! 1104 01:23:17,000 --> 01:23:19,434 - �Qu� quieres decir? - No te me acerques. 1105 01:23:19,469 --> 01:23:21,164 Al�jate de m�. 1106 01:23:21,238 --> 01:23:23,866 - �C�mo me ibas a dejar as�? - T� sabes por qu�. 1107 01:23:23,940 --> 01:23:27,637 - No. Dime por qu�. - T� sabes. No me preguntes. 1108 01:23:28,745 --> 01:23:31,236 La cosa es, t�mate tu tiempo conmigo. Rel�jate. 1109 01:23:31,315 --> 01:23:34,113 T� necesitas relajarte. T� eres el del problema. 1110 01:23:34,184 --> 01:23:36,277 Yo no tengo ning�n maldito problema. 1111 01:23:36,353 --> 01:23:40,084 - S� tienes un probIema. - No me des la espalda. 1112 01:23:40,157 --> 01:23:41,681 !No me toques! 1113 01:23:41,758 --> 01:23:43,248 - !No me toques! - !No me des la espalda! 1114 01:23:43,327 --> 01:23:45,192 - Necesito hacerIo. - �Por qu�? 1115 01:23:45,262 --> 01:23:47,196 !Necesito darte la espalda! 1116 01:23:47,264 --> 01:23:50,256 Por eso te dej� la otra perra. Se te baja. 1117 01:23:50,334 --> 01:23:52,063 !�Porque se me baja?! 1118 01:23:52,135 --> 01:23:55,764 - !Qu� cosas tan jpdidas dices! - !Son cosas reales! 1119 01:23:55,839 --> 01:23:58,103 Eso me pasa por joderme a perras como t�. 1120 01:23:58,175 --> 01:24:00,234 !�Perras como yo?! 1121 01:24:00,310 --> 01:24:02,710 !Me importas un carajo! 1122 01:24:03,447 --> 01:24:06,314 Muchos negros me han comprado cosas. 1123 01:24:06,383 --> 01:24:08,214 !Muchos negros antes que t�! 1124 01:24:08,285 --> 01:24:10,549 !Escucha lo que te digo! 1125 01:24:10,620 --> 01:24:13,612 - !Dije que no me tocaras! - Esc�chame. 1126 01:24:13,690 --> 01:24:15,555 �Qu� me quieres decir? 1127 01:24:15,625 --> 01:24:18,890 �Por qu� nuestra relaci�n no es como esto? �Hermosa? 1128 01:24:18,962 --> 01:24:21,658 !Porque t� no eres un cabr�n hermoso! 1129 01:24:22,065 --> 01:24:24,033 Ya me hart� de discutir contigo. 1130 01:24:24,101 --> 01:24:26,228 !C�Ilate la maldita boca! 1131 01:24:26,336 --> 01:24:27,860 !No me toques! 1132 01:24:29,039 --> 01:24:31,667 Eres d�bil. !Eres un maric�n d�bil! 1133 01:24:31,742 --> 01:24:34,734 Te crees la gran cosa porque haces ejercicio. 1134 01:24:34,811 --> 01:24:35,937 ! No eres nada especial! 1135 01:24:36,012 --> 01:24:38,412 Ojal� nunca te hubiera conocido. 1136 01:24:38,482 --> 01:24:40,882 !Eres un pobre diablo que da l�stima! 1137 01:24:40,951 --> 01:24:42,384 !As� es! 1138 01:24:42,452 --> 01:24:44,750 !Cep�Ilate ese peinado de maric�n! 1139 01:24:44,821 --> 01:24:47,415 Tu pito no aguanta 5 minutos duro. 1140 01:24:47,491 --> 01:24:50,289 �Qu� carajo haces? � Tomas esteroides? 1141 01:24:54,164 --> 01:24:57,031 Por eso estoy jodiendo con otro. 1142 01:25:24,227 --> 01:25:25,626 !Hijo de puta! 1143 01:25:26,062 --> 01:25:27,893 �Qu� quieres de m�? 1144 01:25:29,466 --> 01:25:32,560 Dejen de pelearse. !Chicago, d�jala en paz! 1145 01:25:32,636 --> 01:25:33,625 �No vas a hacer nada? 1146 01:25:34,171 --> 01:25:36,901 !Claro que no! !Eso es asunto de ellos! 1147 01:25:37,707 --> 01:25:39,174 !Qu�tateme de encima! 1148 01:25:39,409 --> 01:25:40,808 !Perra! 1149 01:25:41,211 --> 01:25:43,076 �Cu�nto te tengo que aguantar? 1150 01:25:43,146 --> 01:25:44,238 !D�jala! 1151 01:25:54,891 --> 01:25:57,155 !T� no tienes nada que ver con esto! 1152 01:25:57,227 --> 01:25:58,751 !Qu�tateme de encima! 1153 01:25:59,362 --> 01:26:00,795 !Qu�tatele de encima! 1154 01:26:00,864 --> 01:26:02,092 �Est�s bien? 1155 01:26:02,532 --> 01:26:05,968 - �Qu� te pasa? - �Por qu� le pegas a una mujer? 1156 01:26:06,036 --> 01:26:08,163 - !EIla me peg�! - �No puedes hacer otra cosa? 1157 01:26:10,040 --> 01:26:13,806 !Voy a hacer que Dookie y Monster te llenen de hoyos! 1158 01:26:13,977 --> 01:26:16,741 - !No vas a hacer nada! - �Qu� te pasa? 1159 01:26:16,813 --> 01:26:19,577 !Yo te dije c�mo Ilevar esto desde el principio! 1160 01:26:19,649 --> 01:26:22,982 Lo que pasa es que elIa te atrae y te la quieres joder. 1161 01:26:26,590 --> 01:26:28,319 !Ven ac�, cabr�n! 1162 01:26:33,263 --> 01:26:37,256 !Cobarde de mierda! !P�gale a un hombre! 1163 01:26:41,338 --> 01:26:45,502 !B�scate un autob�s! !Te voy a dejar! 1164 01:26:48,278 --> 01:26:50,610 No me dejes. !Deja a Ias putas! 1165 01:26:50,680 --> 01:26:53,444 !Camina los 25 km que faItan a Oakland! 1166 01:26:54,251 --> 01:26:57,550 - !Qu�tate de mi correo! - !Tenemos un trabajo! 1167 01:26:58,788 --> 01:27:00,255 !Deja a Ias putas! 1168 01:27:01,458 --> 01:27:02,982 !Espera, Lucky! 1169 01:27:32,055 --> 01:27:33,488 Hoy no es mi d�a. 1170 01:27:37,794 --> 01:27:39,125 No puedo creer que me peg�. 1171 01:27:41,898 --> 01:27:43,923 Despreciable. 1172 01:27:47,404 --> 01:27:49,929 Pero se lo van a joder, vas a ver. 1173 01:27:50,674 --> 01:27:54,940 ""�Distinguen las costillas el pu�o del amante de la coz de la bestia? 1174 01:27:55,912 --> 01:27:58,642 Los huesos magullados registraron bien. 1175 01:27:59,282 --> 01:28:02,217 La sorpresa repentina del impacto duro. 1176 01:28:02,586 --> 01:28:04,486 Luego, los p�rpados hinchados. 1177 01:28:04,554 --> 01:28:08,513 Los o jos tristes no hablaban de amor perdido, sino de dolor. 1178 01:28:09,392 --> 01:28:11,792 El odio es con frecuencia confuso. 1179 01:28:11,861 --> 01:28:14,830 Sus l�mites est�n en zonas m�s all� de s�. 1180 01:28:14,864 --> 01:28:17,162 Y los s�dicos no entienden que... 1181 01:28:17,968 --> 01:28:21,995 ...el amor, por naturaleza, produce m�s dolor que el mismo potro". 1182 01:28:23,807 --> 01:28:25,707 �Por qu� nos detenemos? 1183 01:28:26,176 --> 01:28:27,541 No s�. 1184 01:28:28,078 --> 01:28:29,670 Pero Io voy a averiguar. 1185 01:29:46,656 --> 01:29:49,022 Iban a romper de todos modos. 1186 01:30:00,737 --> 01:30:02,967 Me acuerdo de cuando yo era ni�a... 1187 01:30:05,241 --> 01:30:08,108 ...y mi t�o Le�n ven�a de visita. 1188 01:30:10,847 --> 01:30:13,782 Nos daba cambio a m� y a mis primos. 1189 01:30:18,722 --> 01:30:22,180 Iba a Ia tienda de licores y compraba una cerveza de un litro... 1190 01:30:22,325 --> 01:30:24,657 ...y siempre nos daba el cambio. 1191 01:30:29,332 --> 01:30:31,994 Yo siempre le ped�a ""la moneda grande�". 1192 01:30:33,937 --> 01:30:37,202 No pod�a pronunciar el nombre de Ia moneda, as� que dec�a eso. 1193 01:30:49,652 --> 01:30:51,449 Mira tus u�as. 1194 01:30:51,721 --> 01:30:52,949 Dame la mano. 1195 01:30:53,022 --> 01:30:55,115 Vamos, dame la mano. 1196 01:31:00,230 --> 01:31:03,358 As� que, por eso... 1197 01:31:03,900 --> 01:31:08,064 ...mi abuela dec�a que yo siempre estaba buscando la moneda grande. 1198 01:31:16,746 --> 01:31:18,509 Eso fue antes de que muriera. 1199 01:31:19,883 --> 01:31:20,850 �Cu�ndo muri�? 1200 01:31:22,285 --> 01:31:24,014 Hace como 2 a�os. 1201 01:31:26,289 --> 01:31:28,257 Me dej� la casa. 1202 01:31:38,001 --> 01:31:39,798 Cuando yo ten�a 12 a�os... 1203 01:31:40,970 --> 01:31:43,336 ...mi mam� se suicid�. 1204 01:31:52,916 --> 01:31:56,647 Me puso ""Justice"" porque estaba estudiando leyes... 1205 01:31:56,853 --> 01:31:59,117 ...cuando se embaraz� conmigo. 1206 01:32:07,096 --> 01:32:09,496 Pero ahora, estoy compIetamente sola. 1207 01:32:12,936 --> 01:32:14,699 Tengo un gato. 1208 01:32:14,771 --> 01:32:16,762 Un Iindo gatito. 1209 01:32:18,641 --> 01:32:19,903 CieIos. 1210 01:33:44,961 --> 01:33:46,724 ""Dame la mano. 1211 01:33:47,563 --> 01:33:51,863 Haz campo para guiarme m�s all� de este furor de poes�a. 1212 01:33:53,002 --> 01:33:57,905 Deja a los dem�s las palabras tiernas y el amor a la p�rdida del amor. 1213 01:33:58,508 --> 01:33:59,702 A m�... 1214 01:34:00,109 --> 01:34:01,838 ...dame la mano". 1215 01:34:13,323 --> 01:34:15,052 Te tengo que decir una cosa. 1216 01:34:21,831 --> 01:34:24,527 Carajo, no me vayas a decir que tienes algo. 1217 01:34:28,271 --> 01:34:32,765 Como siento algo por ti, quiero decirte esto antes de ir m�s Iejos. 1218 01:34:58,868 --> 01:35:00,631 Conque una ni�ita, �eh? 1219 01:35:03,473 --> 01:35:03,506 �Por qu� no me Io dijiste antes? 1220 01:35:03,506 --> 01:35:05,997 �Por qu� no me Io dijiste antes? 1221 01:35:06,175 --> 01:35:08,769 �C�mo iba yo a saber que �bamos a...? 1222 01:35:09,879 --> 01:35:11,540 �Que esto iba a acabar as�? 1223 01:35:14,650 --> 01:35:16,413 Voy a ver a mi primo. 1224 01:35:55,124 --> 01:35:56,682 �Ad�nde vas? 1225 01:35:59,395 --> 01:36:01,295 !Es su primo! 1226 01:36:08,538 --> 01:36:10,870 �Qu� parentesco tiene esta mujer con �I? 1227 01:36:14,811 --> 01:36:16,540 !Al�jate de m�! 1228 01:36:18,881 --> 01:36:22,248 !T�palo! !T�palo! �Qu� carajo est�s haciendo? 1229 01:38:05,421 --> 01:38:06,752 �Qu� hay? 1230 01:38:07,924 --> 01:38:09,585 �En qu� cuarto estamos? 1231 01:38:09,725 --> 01:38:10,657 �Qu� te pas�? 1232 01:38:20,836 --> 01:38:22,064 !No me toques! 1233 01:38:23,606 --> 01:38:25,631 Si hubiera lIegado a tiempo... 1234 01:38:28,911 --> 01:38:30,936 ...en vez de perder el tiempo contigo... 1235 01:39:19,695 --> 01:39:23,131 �Tan desesperadas andamos? 1236 01:39:26,302 --> 01:39:29,271 No hables de lo que no sabes. 1237 01:39:29,338 --> 01:39:31,533 Disc�lpame. Perd�n. 1238 01:39:34,677 --> 01:39:37,111 Hasta caminas distinto. 1239 01:39:40,449 --> 01:39:42,644 !Vamos! No tengo todo el d�a. 1240 01:39:42,718 --> 01:39:44,948 Tengo cosas que hacer. Cuidado con la cabeza. 1241 01:39:46,622 --> 01:39:48,283 Pens� que ven�an dos. 1242 01:39:50,993 --> 01:39:52,620 No, s�lo vengo yo. 1243 01:39:54,330 --> 01:39:56,298 Nos vemos la pr�xima vez. 1244 01:39:57,300 --> 01:39:58,494 Lo dudo mucho. 1245 01:39:58,567 --> 01:39:58,601 Jam�s pelees con un hombre a pu�etazos. 1246 01:39:58,601 --> 01:40:01,434 Jam�s pelees con un hombre a pu�etazos. 1247 01:40:01,504 --> 01:40:03,631 Desqu�tate cpn su cartera. 1248 01:40:03,706 --> 01:40:06,641 En vez de tirarle un goIpe... 1249 01:40:06,709 --> 01:40:08,506 ...te acuestas con �I. 1250 01:40:08,911 --> 01:40:11,038 Esperas a que se duerma y le quitas... 1251 01:40:11,113 --> 01:40:12,774 ...su tarjeta de cr�dito. 1252 01:40:12,848 --> 01:40:14,748 Y nos vamos todos de fiesta. 1253 01:40:14,817 --> 01:40:16,341 !A cuenta de �l ! 1254 01:40:16,419 --> 01:40:20,515 �Cu�l tarjeta de cr�dito? !Ese negro no tiene! 1255 01:40:20,589 --> 01:40:21,681 �Qu�? 1256 01:40:21,757 --> 01:40:23,782 Entonces eres una tonta. 1257 01:41:10,740 --> 01:41:15,200 Sol�an decirme Que en la vida nada es gratis 1258 01:41:15,277 --> 01:41:18,906 Y aun si jam�s llego a la cima 1259 01:41:18,981 --> 01:41:21,814 Al cara jo Pelear� por mi rima 1260 01:41:22,852 --> 01:41:24,444 Los hombres no valen nada. 1261 01:41:24,520 --> 01:41:25,953 Tienes toda la raz�n. 1262 01:41:26,021 --> 01:41:29,457 �C�mo dices? Cre�a que estabas enamorada. 1263 01:41:29,525 --> 01:41:31,083 Pues cre�ste mal. 1264 01:41:31,660 --> 01:41:35,858 No supongas cosas porque acabas haciendo Ia idiota. 1265 01:41:37,266 --> 01:41:39,700 !T� ya eres una idiota! 1266 01:41:39,769 --> 01:41:42,169 Tienes mucho que aprender. 1267 01:41:43,606 --> 01:41:44,595 Vengan. 1268 01:41:45,574 --> 01:41:47,303 Vamos a tomar un trago. 1269 01:41:48,210 --> 01:41:52,738 Estas ni�as no saben distinguir su ""punani"" de un hoyo en la pared. 1270 01:41:52,815 --> 01:41:55,215 - Pero ya aprender�n. - No cabe duda... 1271 01:41:55,918 --> 01:41:58,580 ...porque yo nada m�s me visto... 1272 01:42:00,322 --> 01:42:01,414 ...y descanso. 1273 01:42:01,490 --> 01:42:03,788 Porque el amor ya no vive aqu�. 1274 01:43:00,783 --> 01:43:02,307 Buenos d�as, Lawrence. 1275 01:43:02,384 --> 01:43:03,783 �Tienes hambre, nene? 1276 01:43:04,220 --> 01:43:06,245 Agarra algo de comer. 1277 01:43:07,122 --> 01:43:08,589 No tengo hambre. 1278 01:43:10,125 --> 01:43:11,786 Estoy demasiado enojado. 1279 01:43:14,230 --> 01:43:16,926 Si�ntate, Audrey. Si�ntate. 1280 01:43:16,999 --> 01:43:18,728 Te vas a agotar. 1281 01:43:41,790 --> 01:43:44,088 Echale un vistazo al pollo. 1282 01:43:45,394 --> 01:43:47,021 Que no se vaya a quemar. 1283 01:43:55,137 --> 01:43:58,129 Quiero que sepas que eres mi sobrino preferido. 1284 01:44:00,709 --> 01:44:04,543 Tu mam� y yo somos hermanas, pero no siempre nos llevamos bien. 1285 01:44:07,349 --> 01:44:08,907 Pero siempre me dip gusto... 1286 01:44:09,051 --> 01:44:12,020 ...que t� y KaIiI fueran m�s hermanos que primos. 1287 01:44:12,755 --> 01:44:15,918 Una familia tiene que ser unida, pase lo que pase. 1288 01:44:21,897 --> 01:44:24,889 ProbabIemente no est�s pensando en esto ahora... 1289 01:44:25,968 --> 01:44:27,936 ...y quiz� no sea importante para Uds... 1290 01:44:32,074 --> 01:44:33,939 ...pero lo es para m�. 1291 01:44:36,545 --> 01:44:38,308 �Qu� van a hacer con el equipo? 1292 01:44:39,782 --> 01:44:40,714 Venderlo. 1293 01:44:41,483 --> 01:44:42,472 Necesitamos dinerp. 1294 01:44:42,551 --> 01:44:45,611 !No te metas en Io que no te importa! 1295 01:44:45,688 --> 01:44:50,125 KaIil meti� todo su dinero en eso, �y van a joderlo todo? 1296 01:44:50,192 --> 01:44:51,625 Cuida tu Ienguaje. 1297 01:44:51,694 --> 01:44:53,685 !T� sabes que es cierto! 1298 01:44:53,762 --> 01:44:55,161 �Qu� debemos hacer? 1299 01:44:58,667 --> 01:44:59,964 D�rmelo. 1300 01:45:02,204 --> 01:45:03,398 Yo lo usar� para hacer... 1301 01:45:03,973 --> 01:45:06,407 ...lo que �l habr�a querido: 1302 01:45:07,142 --> 01:45:08,336 M�sica. 1303 01:45:09,945 --> 01:45:11,572 Saluda a Anne de mi parte. 1304 01:45:12,848 --> 01:45:15,442 - Y te quiero. - Yo tambi�n te quiero. 1305 01:46:26,822 --> 01:46:29,586 "Las mujeres bonitas me preguntan d�nde reside mi secreto. 1306 01:46:29,658 --> 01:46:33,458 No soy bonita y tampoco tengo cuerpo de modelo. 1307 01:46:33,529 --> 01:46:35,520 Pero cuando les digo... 1308 01:46:35,597 --> 01:46:37,827 ...creen que miento. 1309 01:46:37,966 --> 01:46:39,126 Les digo... 1310 01:46:39,201 --> 01:46:40,862 ...que es el alcance de mis brazos... 1311 01:46:40,936 --> 01:46:42,563 ...el ancho de mi cadera... 1312 01:46:42,638 --> 01:46:44,162 ...el vigor de mis pasos... 1313 01:46:44,239 --> 01:46:45,968 ...mi boca sinuosa, llena. 1314 01:46:46,041 --> 01:46:48,305 Soy una mujer, fenomenalmente. 1315 01:46:48,410 --> 01:46:51,277 Una mujer fenomenal. Eso soy yo. 1316 01:46:51,680 --> 01:46:55,241 Entro en un cuarto, con un aire de indiferencia... 1317 01:46:55,451 --> 01:46:56,748 ...y los hombres presentes... 1318 01:46:56,819 --> 01:47:00,550 ...se paran, de repente o se hincan, sin advertencia. 1319 01:47:00,622 --> 01:47:04,251 Luego, me rodean, como un panal de abejas. 1320 01:47:04,326 --> 01:47:05,520 Y yo digo... 1321 01:47:05,594 --> 01:47:08,290 ...que es el fuego de mis ojos... 1322 01:47:08,363 --> 01:47:11,423 ...el brillo de mi dentadura, el vaiv�n de mi cintura... 1323 01:47:11,500 --> 01:47:12,990 ...y la alegr�a de mis pies. 1324 01:47:13,068 --> 01:47:16,799 Soy una mujer, fenomenalmente. Una mujer fenomenal. 1325 01:47:17,072 --> 01:47:18,369 Eso soy yo". 1326 01:47:22,211 --> 01:47:23,872 �Podemos ir a Ia tienda? 1327 01:47:25,614 --> 01:47:28,947 Vete a la saIa. Aqu� est� demasiado peligroso. 1328 01:47:31,520 --> 01:47:34,978 "Los mismos hombres se preguntan qu� me ven. 1329 01:47:35,057 --> 01:47:36,456 Pero por m�s que quieren... 1330 01:47:36,525 --> 01:47:39,323 ...no comprenden nada de mi misterio. 1331 01:47:39,928 --> 01:47:41,555 Cuando les trato de ense�ar... 1332 01:47:41,630 --> 01:47:43,757 ...no ven nada, en serio. 1333 01:47:44,099 --> 01:47:45,396 Y yo digo... 1334 01:47:45,467 --> 01:47:47,094 ...que es el arco de mi espalda... 1335 01:47:47,169 --> 01:47:50,400 ...el sol de mi sonrisa, la curvatura de mis senos... 1336 01:47:50,472 --> 01:47:54,806 ...y mi gracia distinguida. Soy una mujer, fenomenalmente. 1337 01:47:55,077 --> 01:47:56,806 Una mujer fenomenal. 1338 01:47:57,146 --> 01:47:58,374 Eso soy yo. 1339 01:48:22,337 --> 01:48:23,634 Ahora entiendes... 1340 01:48:23,705 --> 01:48:25,935 ...por qu� no ando con la cabeza gacha... 1341 01:48:26,008 --> 01:48:29,967 ...por qu� no salto y grito y por qu� no habla alto esta muchacha. 1342 01:48:30,045 --> 01:48:33,378 Cuando me veas, donosa, debes estar orgulloso. 1343 01:48:34,249 --> 01:48:35,216 Y yo digo... 1344 01:48:35,284 --> 01:48:36,945 ...que es el choque de mis talones... 1345 01:48:37,019 --> 01:48:38,748 ...la curva de mi peinado... 1346 01:48:38,821 --> 01:48:40,345 ...la palma de mi mano... 1347 01:48:40,422 --> 01:48:42,287 ...la necesidad de mi cuidado. 1348 01:48:42,357 --> 01:48:44,621 Soy una mujer, fenomenalmente. 1349 01:48:44,793 --> 01:48:46,454 Una mujer fenomenal. 1350 01:48:46,795 --> 01:48:48,057 Eso soy yo". 1351 01:49:08,584 --> 01:49:09,573 No me mires. 1352 01:49:15,457 --> 01:49:18,051 M�rala, sentada ah� con su... 1353 01:49:18,126 --> 01:49:21,118 - ...vestido barato. - Y te ignora. 1354 01:49:21,196 --> 01:49:22,925 Ella sabe qui�n soy. 1355 01:49:23,432 --> 01:49:26,595 - Zapatos de pl�stico. - Y no todo su peIo es suyo. 1356 01:49:26,668 --> 01:49:30,069 Ni siquiera es pelo humano. La perra se puso pelo de yak. 1357 01:49:30,405 --> 01:49:31,804 U�as postizas. 1358 01:49:31,874 --> 01:49:32,898 �Qu� les pasa? 1359 01:49:34,643 --> 01:49:37,703 Deja de mirarme, perra, o te saco los ojos de un manotazo. 1360 01:49:37,779 --> 01:49:39,110 Aqu�, no. 1361 01:49:39,181 --> 01:49:42,048 Sigan hablando en Ia calle. 1362 01:49:42,985 --> 01:49:45,920 No te le acerques a James. !No toques a mi hombre! 1363 01:49:45,988 --> 01:49:51,187 Nada m�s recuerda: Cada vez que lo besas, est�s prob�ndome a m�. 1364 01:49:53,495 --> 01:49:54,484 Eso est� mal. 1365 01:49:55,430 --> 01:49:56,988 !Por favor, coraz�n, c�lmate! 1366 01:49:57,566 --> 01:49:58,794 Necesita partirle la cara. 1367 01:49:58,867 --> 01:50:00,232 !Nada de eso! 1368 01:50:01,703 --> 01:50:03,796 Yo tambi�n ya me hart�. Ten cuidado. 1369 01:50:06,675 --> 01:50:07,869 �Qu� hay? 1370 01:50:13,749 --> 01:50:15,546 �Cu�nto es? �$25? 1371 01:50:23,892 --> 01:50:25,086 Con permiso. 1372 01:50:29,564 --> 01:50:30,724 �Qu� hay? 1373 01:50:31,033 --> 01:50:32,193 � Y qui�n es elIa? 1374 01:50:33,802 --> 01:50:36,930 !Hola, Keisha! Yo me llamo Justice. 1375 01:50:37,806 --> 01:50:39,501 �Te puedes sentar un minuto? 1376 01:50:39,775 --> 01:50:40,935 Claro que s�. 1377 01:50:46,181 --> 01:50:48,775 - Qu� Iinda es. - Es mi nena. 1378 01:50:59,795 --> 01:51:02,389 Tard� mucho tiempo en venir. 1379 01:51:05,901 --> 01:51:08,131 S� que cpmet� un error. 1380 01:51:08,203 --> 01:51:10,034 Todos cometemos errores. 1381 01:51:13,475 --> 01:51:15,102 Ten�a muchas cosas en la cabeza. 1382 01:51:17,713 --> 01:51:18,941 Lo siento. 1383 01:51:20,849 --> 01:51:21,941 Te pido disculpas. 1384 01:51:24,019 --> 01:51:25,179 �Me perdonas? 1385 01:51:28,790 --> 01:51:31,190 Quiero decirte algo al o�do. 1386 01:51:31,259 --> 01:51:35,662 !Vete a volar! Ya no me vas a volver a hacer eso. 1387 01:51:36,531 --> 01:51:38,226 No, de veras, ven ac�. 1388 01:51:39,368 --> 01:51:41,461 Ven ac�. Ven ac�. 1389 01:51:59,654 --> 01:52:01,212 Traes las u�as limpias. 1390 01:52:03,325 --> 01:52:04,417 �Por qu� ser�? 1391 01:52:05,927 --> 01:52:08,725 - !Est�n en un cuento de hadas! - �Qu� miran? 1392 01:52:08,797 --> 01:52:11,322 - Yo no te habr�a perdonado. - �Qu� importa? 1393 01:52:11,666 --> 01:52:13,998 �Qu� le hiciste a su cabello? 1394 01:52:14,069 --> 01:52:15,627 - Nada. - Se nota. 1395 01:52:15,704 --> 01:52:18,002 Deja que te arregIe el peIo. 1396 01:52:18,907 --> 01:52:20,306 !Su pelo est� bien! 1397 01:52:21,176 --> 01:52:22,336 Est� hecho un desastre. 1398 01:52:22,411 --> 01:52:24,777 Parece que supuse bien. 1399 01:52:25,981 --> 01:52:27,812 Ya no se viste de negro. 1400 01:52:27,883 --> 01:52:29,908 Hacen una pareja aceptable. 1401 01:52:29,951 --> 01:52:31,680 Pero �l no es de mi tipo. 1402 01:52:31,787 --> 01:52:33,277 Pero es guapo. 1403 01:52:34,089 --> 01:52:35,784 Tiene una nariz linda. 1404 01:52:36,758 --> 01:52:39,226 Te podemos hacer cosas lindas. 1405 01:52:39,294 --> 01:52:43,390 Te podemos hacer colas de caballo, con listones de fIores. 1406 01:52:43,465 --> 01:52:44,898 O con broches. 1407 01:52:46,701 --> 01:52:48,225 O te podemos hacer... 1408 01:52:49,571 --> 01:52:54,099 ...unos rizos grandes, enormes. Unos bucles grandes. 1409 01:52:54,876 --> 01:52:56,241 �Qu� quieres? 1410 01:52:56,311 --> 01:52:58,404 - Rizos. - �Quieres los rizos? 1411 01:52:58,480 --> 01:52:59,913 Los rizos, est� bien. 1412 01:53:00,315 --> 01:53:02,078 �Vas a la escueIa, Keisha? 1413 01:53:03,952 --> 01:53:06,477 - �S�? �Te gusta la escueIa? - S�. 1414 01:53:07,456 --> 01:53:08,980 �C�mo se llama tu maestra? 1415 01:53:09,057 --> 01:53:12,493 - Sra. Frazier. - Sra. Frazier. 1416 01:53:13,493 --> 01:53:23,493 Downloaded From www.AllSubs.org 107620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.