Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:22,737 --> 00:09:27,265
HABIA UNA VEZ
EN EL SUR DE LOS ANGELES CENTRAL...
2
00:09:59,607 --> 00:10:01,472
�Te gusta el vino?
3
00:10:01,542 --> 00:10:03,237
Mucho.
4
00:10:03,311 --> 00:10:04,608
�Quieres m�s?
5
00:10:04,679 --> 00:10:05,907
Por favor.
6
00:10:06,748 --> 00:10:08,181
Aqu�.
7
00:10:14,656 --> 00:10:16,180
Eres bueno.
8
00:10:17,659 --> 00:10:21,220
Vino, velas, la cena...
9
00:10:28,369 --> 00:10:29,893
�Qu� sigue?
10
00:10:33,408 --> 00:10:35,933
Deja que nos ponga en ambiente.
11
00:10:50,325 --> 00:10:53,761
Una vez vi a una mujer beber as�.
Estaba ahog�ndose.
12
00:10:53,828 --> 00:10:56,797
- �Se muri�?
- No s�. Yo s�lo era un saIvavidas.
13
00:10:58,499 --> 00:11:00,660
No quiero darte...
14
00:11:00,735 --> 00:11:02,600
...la impresi�n equivocada...
15
00:11:02,971 --> 00:11:05,064
...de que te invit� aqu�...
16
00:11:20,054 --> 00:11:22,147
""AUTOCINE DE COMPTON""
17
00:11:23,825 --> 00:11:25,486
Vete aI carajo.
18
00:11:37,305 --> 00:11:40,274
�D�nde aprendiste a hacer eso?
!Estoy mareada!
19
00:11:41,409 --> 00:11:44,344
!Markell, quita la mano
de mi camisa!
20
00:11:44,412 --> 00:11:45,845
!Alto!
21
00:11:47,181 --> 00:11:49,206
V�monos al asiento de atr�s.
22
00:11:49,283 --> 00:11:51,342
�Por qu� no vemos la pel�cula?
23
00:11:51,419 --> 00:11:54,354
- Es aburrida.
- No. Es buena.
24
00:11:54,422 --> 00:11:55,320
Dame un beso.
25
00:11:55,390 --> 00:11:57,324
Dame un beso.
26
00:12:07,735 --> 00:12:09,202
�Me quieres, amor?
27
00:12:09,804 --> 00:12:11,772
Claro que te quiero.
28
00:12:13,007 --> 00:12:14,804
Dime por qu�.
29
00:12:14,876 --> 00:12:16,366
�Por qu� me quieres?
30
00:12:16,444 --> 00:12:19,436
- �Ahora mismo?
- S�, quiero saber.
31
00:12:20,782 --> 00:12:22,272
Eres linda.
32
00:12:22,884 --> 00:12:25,580
Qu� profundo, de veras.
33
00:12:25,653 --> 00:12:27,052
Porque soy linda.
34
00:12:27,121 --> 00:12:28,986
Entiendo tu manera de pensar.
35
00:12:29,390 --> 00:12:31,915
- No te enojes.
- !No me enojo!
36
00:12:31,993 --> 00:12:36,521
Vamos al asiento de atr�s
para que me des un poco de tu dulzura.
37
00:12:36,597 --> 00:12:38,462
- An�mate.
- �Me compras unas palomitas?
38
00:12:38,533 --> 00:12:40,262
Tengo hambre.
39
00:12:40,334 --> 00:12:41,926
Unas palomitas, s�.
40
00:12:42,003 --> 00:12:43,903
Algo. Unas ""gomitas"".
41
00:12:43,971 --> 00:12:45,495
Tr�emelas. �Por favor?
42
00:12:47,341 --> 00:12:48,399
No Io puedo creer.
43
00:12:48,943 --> 00:12:50,240
Unas palomitas...
44
00:12:50,311 --> 00:12:51,801
...unas ""gomitas""...
45
00:12:51,879 --> 00:12:53,813
...y unos helados ""Bonbon"".
46
00:13:02,056 --> 00:13:03,045
Justice.
47
00:13:03,124 --> 00:13:06,150
Estaba pensando. La raz�n
por la que te quiero...
48
00:13:06,227 --> 00:13:08,491
...es que cuando estuve
en la c�rcel...
49
00:13:08,563 --> 00:13:10,997
...me mandaste
unos poemas preciosos.
50
00:13:12,366 --> 00:13:13,799
Voy por tus paIomitas.
51
00:13:22,677 --> 00:13:25,771
- !Pat�alo!
- No te preocupes.
52
00:13:27,014 --> 00:13:28,641
Me lo voy a joder.
53
00:13:30,284 --> 00:13:32,184
Son 4 d�lares.
54
00:13:32,253 --> 00:13:33,413
!Me lIeva!
55
00:13:33,788 --> 00:13:37,246
No te voy a dar
m�s monedas. !Carajo!
56
00:13:45,266 --> 00:13:48,201
� Ese es el que estaba
en el centro comercial?
57
00:13:48,269 --> 00:13:50,829
�El cabr�n del otro d�a?
58
00:13:53,641 --> 00:13:56,405
�Ese es? �Ese pobre diabIo?
59
00:13:56,477 --> 00:13:58,707
Son dos d�lares.
60
00:13:58,779 --> 00:14:01,077
Mira esa cara, "mano.
61
00:14:01,816 --> 00:14:02,908
No es �l.
62
00:14:02,984 --> 00:14:05,748
!Te digo que s� es �l!
63
00:14:05,820 --> 00:14:08,311
Me acuerdo
de ese negro fracasado. Mira.
64
00:14:12,693 --> 00:14:15,890
Ese es el negro imb�cil
que estaba presumiendo...
65
00:14:15,963 --> 00:14:18,227
...delante de sus amigos.
66
00:14:18,299 --> 00:14:21,393
PaIomitas y ""gomitas"".
67
00:14:28,776 --> 00:14:31,574
!Me lleva! !Carajo!
68
00:14:31,812 --> 00:14:33,973
!Est�s mal de la cabeza!
69
00:14:34,315 --> 00:14:36,476
- � Y eso es un crimen?
- !C�Ilate!
70
00:14:37,251 --> 00:14:38,718
!Eso s� es!
71
00:15:01,909 --> 00:15:06,005
Creo que vi a los tontos
con Ios que me pele� hace una semana.
72
00:15:43,851 --> 00:15:45,478
!Lev�ntate, nene!
73
00:15:46,654 --> 00:15:48,588
!Dios m�o!
74
00:15:49,257 --> 00:15:51,657
!AuxiIio, por favor!
75
00:16:17,551 --> 00:16:22,682
SlN MlEDO EN EL CORAZON
76
00:16:26,227 --> 00:16:27,455
"ola.
77
00:16:27,528 --> 00:16:29,826
Acostada, pensando anoche.
78
00:16:29,897 --> 00:16:32,661
�C�mo encontrarleun hogar a mi alma...
79
00:16:32,733 --> 00:16:34,564
...donde el aguano est� sedienta...
80
00:16:34,635 --> 00:16:37,103
...y el pan no sea de piedra?
81
00:16:37,638 --> 00:16:39,538
Descubr� una cosa...
82
00:16:39,607 --> 00:16:41,598
...la cual considero cierta:
83
00:16:41,676 --> 00:16:43,143
Que nadie...
84
00:16:43,210 --> 00:16:45,940
...pero nadiepuede triunfar aqu� solo.
85
00:16:57,925 --> 00:17:00,792
Solo. Completamente solo.
86
00:17:00,961 --> 00:17:02,690
Nadie, pero nadie...
87
00:17:02,763 --> 00:17:04,856
...puede triunfar aqu� solo.
88
00:17:05,099 --> 00:17:08,125
Hay millonarios con dineroque no pueden usar.
89
00:17:08,669 --> 00:17:11,001
Sus esposas gritan como pose�das.
90
00:17:11,072 --> 00:17:13,540
Sus hi jos lloran sin cesar.
91
00:17:13,641 --> 00:17:17,577
Tienen doctores caros para curarsus corazones de piedra.
92
00:17:17,645 --> 00:17:19,010
Pero nadie...
93
00:17:19,080 --> 00:17:22,516
...no, nadie, puede triunfarsolo en la tierra".
94
00:17:24,385 --> 00:17:26,649
""Distrito de Crenshaw""
95
00:17:31,225 --> 00:17:34,285
"Si me escuchan con atenci�n,les dir� lo que s�.
96
00:17:35,563 --> 00:17:37,793
Se juntan nubes de tormenta.
97
00:17:37,865 --> 00:17:39,389
El viento soplar�, doy fe.
98
00:17:39,467 --> 00:17:41,867
La raza del hombre sufre.
99
00:17:41,936 --> 00:17:43,494
Y oigo el gemido...
100
00:17:43,571 --> 00:17:48,065
...porque nadie, nadiepuede triunfar aqu� solo".
101
00:17:50,911 --> 00:17:53,277
""SOLO NOSOTROS""
102
00:17:53,714 --> 00:17:55,238
""Solo.
103
00:17:55,349 --> 00:17:56,748
Completamente solo.
104
00:17:56,817 --> 00:18:01,311
Nadie, pero nadie
puede triunfar aqu� solo".
105
00:18:08,896 --> 00:18:10,329
La situaci�n est� bajo control.
106
00:18:10,398 --> 00:18:14,425
No tienen nada que hacer aqu�.
V�yanse y dejen que trabajemos.
107
00:18:21,976 --> 00:18:23,807
!Mira esto! !Est�n divinas!
108
00:18:23,878 --> 00:18:26,938
!Como para morirse de envidia!
109
00:18:28,783 --> 00:18:30,546
""Jessie�s"", saI�n de belIeza.
110
00:18:30,985 --> 00:18:33,681
Trat� a mi amiga como un trapo.
111
00:18:33,754 --> 00:18:35,585
!Est� bien asustada!
112
00:18:35,656 --> 00:18:38,648
Anda por todos lados
con lentes oscuros.
113
00:18:38,726 --> 00:18:42,184
Y t� sabes c�mo Ie gusta presumir
de sus ojitos verdes.
114
00:18:42,263 --> 00:18:44,424
As� que ya sabes lo que pasa.
115
00:18:44,498 --> 00:18:46,659
Y aun as�,
sigue enamorada de ese negro.
116
00:18:46,734 --> 00:18:48,201
!�Enamorada?!
117
00:18:49,170 --> 00:18:52,071
�Est�s hablando de todo el mundo?
118
00:18:52,373 --> 00:18:55,900
Y tambi�n habIar�a de ti
si me dieras de qu� hablar.
119
00:18:55,976 --> 00:18:59,537
Hola, Heywood. Hola, Dex.
�C�mo est�s, Maxine?
120
00:18:59,880 --> 00:19:01,939
�Est�s lista, chica?
121
00:19:01,982 --> 00:19:03,574
�Trajiste tu cabelIo?
122
00:19:03,617 --> 00:19:05,448
�Qu� crees que es esto?
123
00:19:05,920 --> 00:19:07,888
Yo s� que no eres sarc�stica.
124
00:19:07,955 --> 00:19:09,081
C�llate, chica.
125
00:19:09,156 --> 00:19:11,056
Vamos.
126
00:19:12,893 --> 00:19:14,292
Pon tu trasero aqu�.
127
00:19:14,361 --> 00:19:16,488
- �Qu� hay, chica?
- No hay nada.
128
00:19:27,208 --> 00:19:29,267
""SRTA. BELLEZA""
129
00:19:30,277 --> 00:19:32,643
! Buenos d�as, Jessie!
� Tienes cambio?
130
00:19:32,713 --> 00:19:37,377
No. Quita tu desempIeada presencia
de enfrente de mi sal�n.
131
00:19:37,952 --> 00:19:39,249
Nene, �me haces un favor?
132
00:19:39,320 --> 00:19:42,756
Ve a la tienda
y tr�eme 2 panes de miel...
133
00:19:42,823 --> 00:19:43,812
...�qu� m�s?...
134
00:19:44,291 --> 00:19:46,088
Chicles de caneIa. Ya s�.
135
00:19:46,861 --> 00:19:49,022
- !$20!
- S�, son $20.
136
00:19:49,864 --> 00:19:51,593
!Y tr�eme el cambio!
137
00:19:52,733 --> 00:19:55,759
D�jate este acondicionador
unos 5 minutos.
138
00:19:58,806 --> 00:20:00,671
Te gusta, �verdad?
139
00:20:02,343 --> 00:20:05,904
- !Jessie, eres preciosa!
- Gracias, Heywood.
140
00:20:05,980 --> 00:20:08,278
- Te quiero.
- Y yo a ti.
141
00:20:08,349 --> 00:20:09,873
Y yo a m�.
142
00:20:09,950 --> 00:20:13,283
Ya Io s�. Regresa con tu cliente.
143
00:20:13,521 --> 00:20:15,853
Me encanta cuando te pones mandona.
144
00:20:25,399 --> 00:20:26,923
Entonces...
145
00:20:29,370 --> 00:20:30,803
...�se acab�?
146
00:20:30,871 --> 00:20:33,965
Todav�a no s�. Lo estoy pensando.
147
00:20:34,041 --> 00:20:36,908
Yo s� que anoche se desataron.
148
00:20:37,344 --> 00:20:38,470
�Ad�nde fueron?
149
00:20:38,546 --> 00:20:41,276
Pon eso aqu�. Gracias.
150
00:20:41,348 --> 00:20:44,317
Al Motel ""EI Zorro Engre�do�".
S�, nos desatamos.
151
00:20:44,385 --> 00:20:48,253
Por favor, acu�rdense
de entregar sus recibos.
152
00:20:48,322 --> 00:20:49,311
Te los entregamos.
153
00:20:50,591 --> 00:20:53,651
�Todav�a tienen paredes rojas
y las cosas �sas?
154
00:20:53,727 --> 00:20:56,890
Espejos en el techo.
Est� igual que siempre.
155
00:20:56,964 --> 00:20:59,933
Me falta dinero.
�Est�n entregando Ios recibos?
156
00:21:00,000 --> 00:21:01,797
Los entregan.
157
00:21:02,603 --> 00:21:06,039
�Qu� sabes t� de espejos?
�Cu�ndo estuviste ah�?
158
00:21:06,106 --> 00:21:07,835
�En ""El Zorro Engre�do""?
159
00:21:07,908 --> 00:21:10,376
Fue hace tanto
que ya ni me acuerdo.
160
00:21:10,444 --> 00:21:12,105
Ya lo sab�a.
161
00:21:14,248 --> 00:21:17,115
Mi chica necesita
un corte y una manicura.
162
00:21:17,184 --> 00:21:18,310
�Tiene cita?
163
00:21:19,820 --> 00:21:22,220
Y tampoco tiene pelo.
164
00:21:24,325 --> 00:21:26,589
- �Qu� quieres?
- Hazle una cita.
165
00:21:28,228 --> 00:21:31,891
�Por qu� siempre traes sombrero?
�Qu� est�s escondiendo?
166
00:21:32,499 --> 00:21:34,797
!D�melo! !Me ha crecido el pelo!
167
00:21:34,868 --> 00:21:37,894
P�ntelo. Deja que te haga
algo en Ia cabeza.
168
00:21:37,972 --> 00:21:39,963
Siempre critic�ndome.
169
00:21:40,541 --> 00:21:42,509
Dios m�o, qu� cansada estoy.
170
00:21:42,576 --> 00:21:45,374
�Me puedes leer un poema?
Lo necesito.
171
00:21:45,446 --> 00:21:48,040
Dej� mi cuaderno en eI auto.
Voy por �l.
172
00:21:48,115 --> 00:21:50,083
- Correo de salida.
- �Las estampilIas?
173
00:21:50,150 --> 00:21:51,515
Aqu� est�n.
174
00:21:52,186 --> 00:21:53,710
�Cu�ndo vas a conseguir novio?
175
00:21:53,787 --> 00:21:58,850
Siempre me andas preguntando
de los m�os. �Sigues de luto?
176
00:21:59,627 --> 00:22:02,095
Siempre andas de negro.
Est�s hecha pedazos.
177
00:22:02,162 --> 00:22:04,562
No tienes tiempo de arreglarte.
178
00:22:04,632 --> 00:22:07,726
Se nota cuando a una mujer
no le est�n dando.
179
00:22:08,669 --> 00:22:10,330
Me gusta vestir de negro.
180
00:22:10,838 --> 00:22:14,330
Adem�s, no tengo tiempo
para un hombre en mi vida ahora.
181
00:22:14,408 --> 00:22:15,773
�Sabes cu�I es tu problema?
182
00:22:15,843 --> 00:22:17,708
�Ahora tengo un probIema?
183
00:22:17,778 --> 00:22:19,507
- Tienes un problema.
- �Cu�I es?
184
00:22:19,580 --> 00:22:21,571
Escoges hombres que no sirven.
185
00:22:21,649 --> 00:22:23,378
No sabes c�mo escogerlos.
186
00:22:33,827 --> 00:22:36,261
!Hola! �Qu� hay? �Qu� hay?
187
00:22:36,530 --> 00:22:38,020
�Qu� hay, Sr. Cartero?
188
00:22:38,098 --> 00:22:39,360
�No tienes cambio?
189
00:22:39,433 --> 00:22:44,234
No, pero tengo una estampilla
para que mandes una solicitud de empleo.
190
00:22:44,304 --> 00:22:46,499
!Mendigo hijo de puta!
191
00:22:51,912 --> 00:22:53,573
S�lo les traje cuentas.
192
00:23:03,957 --> 00:23:06,016
�Por qu� est�s enojada?
193
00:23:06,093 --> 00:23:09,529
!No has de tener gal�n
porque nunca sonr�es!
194
00:23:11,031 --> 00:23:12,328
�O s�?
195
00:23:12,366 --> 00:23:13,560
�Qu� quieres de m�?
196
00:23:15,936 --> 00:23:18,496
Siento que eres especial. Carajo.
197
00:23:18,572 --> 00:23:20,699
Empieza con tu n�mero de tel�fono.
198
00:23:25,412 --> 00:23:26,538
�C�mo te llamas?
199
00:23:28,482 --> 00:23:29,471
Lucky.
200
00:23:33,787 --> 00:23:35,948
Te quiero decir algo al o�do.
201
00:23:44,965 --> 00:23:46,694
Dej�monos de tonter�as.
202
00:23:46,767 --> 00:23:48,598
�Qu� es lo que de veras...
203
00:23:49,369 --> 00:23:51,303
...de veras quieres de m�?
204
00:23:53,173 --> 00:23:55,141
�Quieres oler mi ""punani""?
205
00:24:00,481 --> 00:24:02,449
�Te gustar�a?
206
00:24:04,852 --> 00:24:06,717
Espera un momento, nene.
207
00:24:09,389 --> 00:24:11,186
Ven ac� un momento.
208
00:24:15,996 --> 00:24:19,796
Este sobresaIiente
hermano oscuro...
209
00:24:19,867 --> 00:24:22,927
...dice que quiere oler
mi ""punani"".
210
00:24:23,337 --> 00:24:24,736
� De veras?
211
00:24:25,706 --> 00:24:27,196
�""Punani""?
212
00:24:29,209 --> 00:24:30,608
�Lo dejo?
213
00:24:42,156 --> 00:24:43,748
�Qu� te parece?
214
00:24:44,525 --> 00:24:47,289
Necesitas unas pastilIas
para el aliento.
215
00:24:47,427 --> 00:24:49,054
!Perras negras Iocas!
216
00:24:49,129 --> 00:24:51,188
!L�rgate de aqu�!
217
00:24:51,565 --> 00:24:54,932
No s� por qu� pierdo
el tiempo con estas...
218
00:24:55,169 --> 00:24:56,466
Toma, viejo.
219
00:24:58,305 --> 00:24:59,897
No te lo fumes.
220
00:25:00,107 --> 00:25:01,597
Tambi�n toma una estampiIla.
221
00:25:01,675 --> 00:25:04,838
Dios te bendiga, hermano.
!Dios te bendiga!
222
00:25:04,912 --> 00:25:07,745
!Al carajo! !No voy a voIver
a ir a la CaIle 101 !
223
00:25:07,815 --> 00:25:10,375
Ya Ie dije de los perros.
224
00:25:10,450 --> 00:25:13,283
!Si la se�ora quiere su correo,
que venga por �l!
225
00:25:13,353 --> 00:25:17,119
�Se te ocurri� aIguna vez
usar tu gas lacrim�geno?
226
00:25:17,191 --> 00:25:20,592
!Esos perros de ataque
se r�en del gas!
227
00:25:20,661 --> 00:25:24,563
- No me pagan suficiente para eso.
- �No quieres tu trabajo?
228
00:25:24,631 --> 00:25:26,258
Ve t�.
229
00:25:26,667 --> 00:25:27,827
!Carajo!
230
00:25:29,336 --> 00:25:31,065
!Le jod� la nariz!
231
00:25:31,905 --> 00:25:33,395
!Justo en eI centro, "mano!
232
00:25:33,473 --> 00:25:35,805
- �Qu� hay?
- Como Robin Hood, �eh?
233
00:25:35,876 --> 00:25:38,401
P�nganse a trabajar
antes de que los echen.
234
00:25:38,478 --> 00:25:39,775
P�drete.
235
00:25:39,847 --> 00:25:41,371
- �Qu� hay, Sargento?
- �Qu� hay?
236
00:25:41,448 --> 00:25:44,906
- No te puedo decir.
- Yo s� te puedo decir.
237
00:25:44,985 --> 00:25:46,885
Me traen jodido otra vez.
238
00:25:47,020 --> 00:25:50,387
Pusieron dos orientales m�s
a repartir correo.
239
00:25:50,457 --> 00:25:53,324
!Y yo estoy cIasificando
cartas con mexicanos!
240
00:25:53,794 --> 00:25:57,093
�Por qu� hablas de mexicanos?
!Te voy a partir la cara!
241
00:25:57,164 --> 00:26:00,622
M�s vale que dejes de fumar
esa mierda en Ia comida.
242
00:26:00,767 --> 00:26:02,758
Al menos nosotros tenemos pa�s.
243
00:26:02,836 --> 00:26:05,100
� Y por qu� lo dejan entonces?
244
00:26:05,906 --> 00:26:08,067
Les hace gracia, �verdad?
245
00:26:11,979 --> 00:26:15,346
Cabrones, jugadores de baIoncesto
hijos de puta.
246
00:26:17,217 --> 00:26:19,117
�Quieres ir a Oakland?
247
00:26:20,454 --> 00:26:24,015
- � Vas a llevar una ""puven""?
- � Y t�?
248
00:26:24,091 --> 00:26:27,288
- Tengo la m�a.
- �Qu� es una ""puven""?
249
00:26:28,462 --> 00:26:31,488
!Una puta joven! Ya.
�Nos dejas en paz, ""ese""?
250
00:26:31,565 --> 00:26:35,001
Ponte a trabajar.
No Ie hagas caso a los jugadores.
251
00:26:35,068 --> 00:26:37,662
V�yanse a comer sus ""puvercos�"...
252
00:26:37,738 --> 00:26:41,037
...su pan de ma�z, su sand�a
y esas cosas que comen.
253
00:26:41,808 --> 00:26:42,968
V�yanse de aqu�.
254
00:26:43,043 --> 00:26:45,944
- !No te equivoques con el correo!
- !Arr�glalo!
255
00:26:46,013 --> 00:26:47,537
!Vamos a hacer esto!
256
00:26:47,614 --> 00:26:50,708
Haz que tu puta me conecte
con una de sus socias.
257
00:26:50,784 --> 00:26:52,251
En eso estoy.
258
00:26:52,452 --> 00:26:55,250
- Siempre dices Io mismo.
- Estoy trabajando en eso.
259
00:26:55,322 --> 00:26:57,552
- !Cons�guela!
- �LIamar�s a tu primo?
260
00:26:57,624 --> 00:26:59,285
Lo voy a Ilamar.
261
00:26:59,359 --> 00:27:01,350
Tenemos que ir de todos modos...
262
00:27:01,428 --> 00:27:04,329
...por nuestra m�sica,
as� que es como un viaje pagado.
263
00:27:04,398 --> 00:27:06,161
!Me parece perfecto!
264
00:27:06,233 --> 00:27:08,861
- Bueno.
- Me voy. !Nos vemos, negro!
265
00:27:08,936 --> 00:27:12,337
- �Ad�nde carajo vas?
- Negro hijo de puta, no te metas.
266
00:27:39,366 --> 00:27:40,993
- �Qu� hay?
- �Qu� hay, negro?
267
00:27:41,068 --> 00:27:42,330
Aqu�, de golfos.
268
00:27:42,402 --> 00:27:44,836
- �Qu� est�n haciendo?
- �Te digo Ia verdad?
269
00:27:45,472 --> 00:27:47,997
Estamos buscando a quien jodernos.
270
00:27:50,110 --> 00:27:52,010
Te quer�a decir una cosa.
271
00:27:52,079 --> 00:27:53,444
� Te acuerdas de ""D�"?
272
00:27:53,513 --> 00:27:55,879
- El Peque�o Derek.
- �De all�?
273
00:27:55,949 --> 00:27:57,576
Le metieron unos balazos.
274
00:27:57,651 --> 00:27:58,675
�Qu�?
275
00:27:58,752 --> 00:28:00,583
Lo reventaron, no dijo ni p�o.
276
00:28:00,654 --> 00:28:02,781
- �Muri�?
- Muri�.
277
00:28:03,357 --> 00:28:06,793
Vamos a matar a los tipos
que Io mataron.
278
00:28:06,927 --> 00:28:09,020
Va a ser pan comdo.
279
00:28:11,898 --> 00:28:13,456
Bueno. Paz.
280
00:28:14,301 --> 00:28:14,892
Paz.
281
00:28:14,968 --> 00:28:16,993
Hoy no va a haber paz.
282
00:28:17,471 --> 00:28:19,462
Afina el maldito auto, negro.
283
00:28:26,446 --> 00:28:28,107
Aqu� est�.
284
00:28:28,181 --> 00:28:31,548
EI Sr. Cartero
trabajador hijo de puta.
285
00:28:31,618 --> 00:28:34,485
- No empieces. �Qu� hay, ""Hueso""?
- �Qu� hay, nene?
286
00:28:34,554 --> 00:28:36,749
Carajo. No s� qu� me pasa.
287
00:28:37,591 --> 00:28:40,651
- �C�mo te sientes?
- M�s cansado que el carajo.
288
00:28:42,696 --> 00:28:46,325
Esto no es lo mejor,
pero te puedo dar flor de Tailandia.
289
00:28:46,400 --> 00:28:49,494
En el trabajo me hacen
pruebas de orina, no puedo.
290
00:28:50,370 --> 00:28:52,270
Qu� horror.
291
00:28:57,577 --> 00:28:58,942
�C�mo est�, Sra. Jackson?
292
00:29:07,888 --> 00:29:09,685
No me aguanta.
293
00:29:09,756 --> 00:29:12,020
Te odia.
294
00:29:13,660 --> 00:29:16,185
�Viniste a echarle un ojo a Keisha?
295
00:29:17,397 --> 00:29:19,797
Le voy a dar dinero a Angel
para que le compre ropa.
296
00:29:19,866 --> 00:29:22,232
Sabes muy bien...
297
00:29:22,869 --> 00:29:25,736
...que no le tienes
que dar dinero para ropa.
298
00:29:25,839 --> 00:29:30,367
Yo la voy a Ilevar a comprar
todo Io que necesite.
299
00:29:30,444 --> 00:29:33,311
No, no es necesario que hagas eso.
300
00:29:34,381 --> 00:29:35,939
�Qu� quieres decir?
301
00:29:36,016 --> 00:29:37,916
Que es mi hija, yo me encargo.
302
00:29:37,984 --> 00:29:42,444
�Qu� te dije del cambio?
�Crees que soy Las Vegas?
303
00:29:42,522 --> 00:29:44,490
�Parezco una m�quina tragaperras?
304
00:29:44,791 --> 00:29:46,088
Eso es todo lo que tengo.
305
00:29:46,159 --> 00:29:50,186
L�rgate de aqu�.
Y no me vueIvas a traer monedas.
306
00:29:52,299 --> 00:29:54,790
- No dejas que abusen de ti.
- No tengo m�s remedio.
307
00:29:54,868 --> 00:29:58,235
Mira, eI dinero no me falta.
308
00:29:58,305 --> 00:29:59,533
�Entiendes?
309
00:29:59,606 --> 00:30:03,508
Adem�s, a veces me dice ""papi"".
310
00:30:03,610 --> 00:30:05,805
�C�mo que papi?
311
00:30:05,879 --> 00:30:08,404
As� de f�ciI. A veces.
312
00:30:08,482 --> 00:30:11,940
- Ya veremos a qui�n le dice ""papi"".
- Ya lo veremos.
313
00:30:12,018 --> 00:30:14,384
- Ya lo averiguaremos.
- �Qu� averiguaremos?
314
00:30:14,454 --> 00:30:17,048
- Veamos, entonces.
- Veamos, negro.
315
00:30:17,124 --> 00:30:19,490
!Ap�rate, tortuga!
316
00:30:24,831 --> 00:30:26,093
Hola, papi.
317
00:30:28,935 --> 00:30:30,903
- �Qui�n es tu papi?
- T�.
318
00:30:30,971 --> 00:30:35,738
Exacto. Ese es tu hijo,
�sta es mi hija y no lo olvides.
319
00:30:35,809 --> 00:30:37,140
!""Marihuano�"!
320
00:30:38,979 --> 00:30:41,174
Pero yo soy pr�cticamente su pap�.
321
00:30:41,248 --> 00:30:44,513
Ya que Ios dos salieron
de la misma puta cansada.
322
00:30:44,584 --> 00:30:45,846
�Qu� opinas?
323
00:30:46,520 --> 00:30:48,852
- Hay una diferencia.
- �Qu� pas�?
324
00:30:54,961 --> 00:30:57,361
�De qu� est�n habIando Uds. dos?
325
00:30:58,298 --> 00:30:59,959
Hablando de ti, ""puven�".
326
00:31:00,033 --> 00:31:02,934
!Ya empezamos!
Ya lleg� el Ni�o Explorador.
327
00:31:03,003 --> 00:31:05,699
Qu�tate de enfrente
de la televisi�n.
328
00:31:05,772 --> 00:31:10,436
�Para qu� limpias?
Est� igual de jodido que siempre.
329
00:31:13,813 --> 00:31:15,610
�Por qu� est�s nerviosa?
330
00:31:15,982 --> 00:31:17,472
�Te metiste coca?
331
00:31:18,351 --> 00:31:20,342
!Mira, negro, no he hecho nada!
332
00:31:20,420 --> 00:31:24,254
Ni tampoco me cas�
con ninguno de Uds. dos.
333
00:31:24,324 --> 00:31:26,792
- �Est� drogada?
- Vas a hacer esto:
334
00:31:26,860 --> 00:31:29,795
Vas a agarrar a la ni�a
y te vas a largar de mi casa.
335
00:31:29,863 --> 00:31:35,392
- !Y c�mprale unos tenis nuevos!
- EI gobierno te mantiene.
336
00:31:35,468 --> 00:31:38,767
- Vete aI carajo.
- M�tete al cuarto, ramera.
337
00:31:40,540 --> 00:31:43,373
Ya sabes lo que te dije
de la coca�na.
338
00:31:44,911 --> 00:31:48,540
Le dije que si se mete esa mierda,
me llevo a Keisha con mi mam�.
339
00:31:48,615 --> 00:31:50,981
EIla no necesita esas idioteces.
340
00:31:51,051 --> 00:31:54,452
Angel no se meti� nada,
s�lo est� m�s loca que una cabra.
341
00:31:54,521 --> 00:31:57,490
Si estuviera haciendo algo,
yo lo sabr�a.
342
00:32:00,060 --> 00:32:02,927
!Hermano ""Hueso""! !Hermano ""Hueso�"!
343
00:32:03,597 --> 00:32:06,930
!Carajo! Cada vez que me siento
a ver dibujos animados...
344
00:32:07,000 --> 00:32:09,127
...alguien me tiene que llamar.
345
00:32:09,202 --> 00:32:13,866
- Ya empezamos, ""Caracortada"".
- !Lev�ntate, ""lameestampilIas�"!
346
00:32:14,207 --> 00:32:15,401
!P�drete, negro!
347
00:32:15,976 --> 00:32:17,273
�Qu� hay?
348
00:32:17,644 --> 00:32:20,044
- Ay�dame, viejo. Toma.
- �Qu� traes ah�?
349
00:32:20,981 --> 00:32:23,108
Ve y si�ntate con Tony, �s�?
350
00:32:25,652 --> 00:32:30,385
- �Qu� es tpdo este cambio?
- Es todo Io que tengo. Ay�dame.
351
00:32:30,457 --> 00:32:33,392
� Te gusta mi disfraz de F�lix?
352
00:32:33,460 --> 00:32:36,156
Olv�dalo.!Nada m�s agarra los diamantes!
353
00:32:36,997 --> 00:32:40,160
!Vaya, profesor, mire eso!
354
00:32:40,967 --> 00:32:42,662
!Diamantes sueltos!
355
00:32:43,470 --> 00:32:45,768
Vamos a recogerlos.
356
00:32:52,245 --> 00:32:53,644
�No te dije...?
357
00:32:54,981 --> 00:32:56,209
!Negro...
358
00:32:56,283 --> 00:32:57,910
...l�rgate de aqu�!
359
00:32:58,818 --> 00:33:00,183
�Lucky qu�?
360
00:33:00,253 --> 00:33:01,720
!Fuera de aqu�!
361
00:33:02,922 --> 00:33:03,786
V�monos, Keisha.
362
00:33:03,857 --> 00:33:05,848
Vamos a ver a tu abuela.
363
00:33:06,326 --> 00:33:10,092
!Ya te dije que no vinieras
a mi maldita casa!
364
00:33:10,163 --> 00:33:13,496
- �Por qu� jodes con mi hija aqu�?
- !Porque quiero!
365
00:33:13,566 --> 00:33:14,726
!Es mi casa!
366
00:33:18,438 --> 00:33:19,427
!Otra vez!
367
00:33:19,773 --> 00:33:20,967
�Qui�n es este cabr�n?
368
00:33:21,041 --> 00:33:24,704
!No te metas, negro ""cuIo-plano�"!
369
00:33:47,267 --> 00:33:50,236
Eso no funciona.
No necesito estas pendejadas.
370
00:33:54,874 --> 00:33:56,432
Yo tambi�n quiero irme.
371
00:33:57,510 --> 00:34:00,308
!Perra! �Por qu� tienes que joder
con mi hija aqu�?
372
00:34:00,380 --> 00:34:03,907
Hiciste mierda mi casa.
�Ad�nde vas con mi hija?
373
00:34:03,983 --> 00:34:05,109
Jam�s la ver�s...
374
00:34:05,185 --> 00:34:07,915
"En una �pocade cortejos clandestinos...
375
00:34:08,221 --> 00:34:11,486
...el hoy preparala ruina del ma�ana.
376
00:34:12,058 --> 00:34:15,027
Una mano no sabelo que hace la otra.
377
00:34:15,662 --> 00:34:18,290
De mi coraz�n partidola sangre mana.
378
00:34:18,898 --> 00:34:21,366
En una �pocade suspiros furtivos...
379
00:34:21,601 --> 00:34:24,627
...holas dulcesy adioses sombr�os...
380
00:34:25,305 --> 00:34:28,934
...medias verdades
y mentiras enteras digo.
381
00:34:28,975 --> 00:34:32,809
Mi conciencia refIeja
el trueno que expIota.
382
00:34:33,880 --> 00:34:36,508
En una �poca de reinos
de Ios cieIos...
383
00:34:37,083 --> 00:34:40,177
...Ia dicha es breve
como los juegos.
384
00:34:40,353 --> 00:34:41,752
La felicidad...
385
00:34:42,422 --> 00:34:44,185
...se ha hundido en Ios suelos.
386
00:34:45,058 --> 00:34:46,320
Y el doIor...
387
00:34:46,893 --> 00:34:48,952
...se acerca y nos azota"".
388
00:34:52,132 --> 00:34:53,497
�Qu� te parece?
389
00:34:53,566 --> 00:34:54,897
Muy bonito.
390
00:34:55,869 --> 00:34:57,234
�C�mo le pusiste?
391
00:34:57,504 --> 00:34:58,801
""En Una Epoca"".
392
00:35:02,575 --> 00:35:04,634
Chicago me est� lIamando.
393
00:35:04,711 --> 00:35:06,804
Veamos qu� quiere.
394
00:35:12,452 --> 00:35:14,215
�Puedo usar tu tel�fono?
395
00:35:15,188 --> 00:35:16,655
Ya sabes la respuesta.
396
00:35:18,158 --> 00:35:19,250
�Tienes cambio?
397
00:35:19,325 --> 00:35:20,883
Estoy bien.
398
00:35:27,100 --> 00:35:28,465
�Qu� te dijeron?
399
00:35:45,418 --> 00:35:46,908
�Qu� hay?
400
00:35:55,628 --> 00:35:56,856
Estoy lista.
401
00:35:56,930 --> 00:35:59,831
Tenemos que ir a una exhibici�n
alI� de todos modos.
402
00:36:02,635 --> 00:36:04,796
�C�mo que ""una guapa�"?
403
00:36:05,038 --> 00:36:07,563
�Insin�as que tengo amigas feas?
404
00:36:10,143 --> 00:36:12,168
Yo no tengo amigas feas.
405
00:36:13,880 --> 00:36:15,643
�Quieres contarme?
406
00:36:19,786 --> 00:36:22,346
Te vas a sentir mejor
si me cuentas.
407
00:36:24,858 --> 00:36:27,622
�Qu� demonios hacen �sos
all� afuera?
408
00:36:28,828 --> 00:36:31,262
Ojal� ya fuera ma�ana para irnos.
409
00:36:31,331 --> 00:36:33,322
�Qu� pas�? �Por qu�?
410
00:36:38,037 --> 00:36:39,299
�Qu� tiene �l?
411
00:36:54,754 --> 00:36:57,484
� Tienes tus estilos listos
para Oakland?
412
00:36:59,125 --> 00:37:03,528
S�lo necesitp trabajar un poco
en los peinados de Dina y Gina.
413
00:37:04,197 --> 00:37:07,360
Si les gusta, les gusta.
Si no les gusta, no les gusta.
414
00:37:08,434 --> 00:37:09,833
� Vienes con nosotros?
415
00:37:09,903 --> 00:37:13,805
Nos vamos a ir en caravana.
Vamos a divertirnos.
416
00:37:16,809 --> 00:37:18,538
Mira esa cara.
417
00:37:19,679 --> 00:37:23,672
Ya s� que no soy tu mam�
ni estoy tratando de serlo.
418
00:37:23,950 --> 00:37:26,942
Pero, cari�o,
necesitas olvidar el pasado.
419
00:37:27,487 --> 00:37:29,955
Los hombres son como herramientas.
420
00:37:30,023 --> 00:37:33,117
Tienes que saber cu�ndo usarlos
y cu�ndo guardarlos.
421
00:37:33,192 --> 00:37:36,719
Si pierdes uno, te consigues otro.
422
00:37:37,897 --> 00:37:41,424
L�nzate, nena.
Haz algo distinto, para variar.
423
00:37:42,402 --> 00:37:44,962
Hay otro hombre para ti,
en alg�n Iado.
424
00:37:47,040 --> 00:37:50,271
Tienes que darte cuenta
de que a veces vas a perder a uno...
425
00:37:50,343 --> 00:37:53,574
...como un secador para el pelo
o un buen cepillo.
426
00:37:58,451 --> 00:38:00,180
�Qu� tengo que hacer?
427
00:38:00,320 --> 00:38:02,948
�Ser la mam� de todos
en este sal�n?
428
00:38:03,122 --> 00:38:06,148
Caray, yo tengo
mis propios problemas.
429
00:38:11,464 --> 00:38:13,022
�D�nde est� mi cepillo?
430
00:38:14,901 --> 00:38:17,699
Ya me hart� de que mis cosas
desaparezcan aqu�.
431
00:38:25,745 --> 00:38:28,077
�Por qu� siempre agarras mis cosas
sin pedir permiso?
432
00:38:28,147 --> 00:38:32,607
Yo te lp ped� esta ma�ana
para hacer un peinado.
433
00:38:32,685 --> 00:38:35,483
Y dijiste que s�
y ya te lo devoIv�.
434
00:38:35,855 --> 00:38:38,050
�Por qu� lIoras?
435
00:38:38,925 --> 00:38:40,790
Pareces mi sobrinita.
436
00:38:40,860 --> 00:38:42,452
Ya empezamos otra vez.
437
00:38:43,396 --> 00:38:46,092
�De qu� hablaste
con tu nuevo gal�n?
438
00:38:46,532 --> 00:38:48,932
Quiere que vaya a hacer
una entrega con �l.
439
00:38:49,869 --> 00:38:51,496
Me gusta el peinado.
440
00:38:51,804 --> 00:38:54,671
As� no tengo que estar pein�ndome
todp eI tiempo.
441
00:38:55,074 --> 00:38:57,542
- Te levantas y listo.
- �Sabes qu�?
442
00:38:58,711 --> 00:39:02,169
Me agarras en un mal d�a.
443
00:39:02,248 --> 00:39:03,772
�Qu�? �Tienes cojones?
444
00:39:03,850 --> 00:39:08,651
Fui jugador de f�tboI americano
en Ia escuela y te puedo joder.
445
00:39:08,721 --> 00:39:11,053
Y no c�mo a ti
te gusta, ""Sexy Dex"".
446
00:39:11,991 --> 00:39:14,516
!Por favor! Ya dejen de pelearse.
447
00:39:14,694 --> 00:39:16,127
�Qu� es una entrega?
448
00:39:16,229 --> 00:39:17,890
T� sabes lo que es.
449
00:39:17,964 --> 00:39:21,627
No s� qu� es una entrega.
!Deja de tocarte Ia cabeza!
450
00:39:21,901 --> 00:39:23,425
�Qu� es una entrega?
451
00:39:24,570 --> 00:39:26,003
�Una entrega?
452
00:39:26,205 --> 00:39:27,866
Pues, es como...
453
00:39:28,908 --> 00:39:30,842
�De veras quieres saber?
454
00:39:31,344 --> 00:39:33,437
Si no dejas de jugar conmigo...
455
00:39:34,380 --> 00:39:38,373
Mi novio, Chicago,
trabaja en Ia oficina de correos.
456
00:39:38,451 --> 00:39:40,817
�La que est� en Century y Van Ness?
457
00:39:40,887 --> 00:39:46,189
Y a veces �l y su amigo llevanun cami�n de correos a Oakland.
458
00:39:46,592 --> 00:39:47,957
""J"", �me est�s escuchando?
459
00:39:48,761 --> 00:39:50,251
Te estoy escuchando.
460
00:39:50,329 --> 00:39:53,924
Llevan un cami�n a Oakland.
461
00:39:54,067 --> 00:39:56,661
Y a veces, voy con ellos.
462
00:39:56,736 --> 00:39:58,966
Estaba pensando...
463
00:40:00,073 --> 00:40:01,870
No te interesa.
464
00:40:04,343 --> 00:40:05,867
Te reto, cabr�n.
465
00:40:05,978 --> 00:40:10,938
- !Te reto, cabr�n!
- �Qu� quieres que haga?
466
00:40:11,184 --> 00:40:12,276
- !Aqu� no!
- !Habla!
467
00:40:12,351 --> 00:40:15,115
�C�mo se te ocurre
salir con un cartero?
468
00:40:15,188 --> 00:40:16,780
No ganan nada de dinero.
469
00:40:16,856 --> 00:40:19,416
�Va a mandar tus cuentas
gratis por correo?
470
00:40:19,992 --> 00:40:23,450
Chica, �por qu� ya nunca
quieres divertirte?
471
00:40:23,730 --> 00:40:28,326
�No sabes que el mundo es un lugar
adonde venimos a meter la pata?
472
00:40:28,835 --> 00:40:31,099
Vas a acabar siendo una solterona.
473
00:41:34,801 --> 00:41:40,330
Jam�s pens� que te fueras a ir
474
00:41:40,406 --> 00:41:43,569
En el verano
475
00:41:46,279 --> 00:41:50,147
Yo pens� que te ir�as
476
00:41:50,249 --> 00:41:55,243
Para luego volver
477
00:41:57,723 --> 00:42:00,089
Pens�
478
00:42:00,393 --> 00:42:03,089
Que el fr�o se ir�a
479
00:42:03,262 --> 00:42:06,663
Antes del verano
480
00:42:08,467 --> 00:42:11,630
Pero mis noches calladas
481
00:42:11,704 --> 00:42:19,133
Solitarias han de ser
482
00:42:20,446 --> 00:42:22,710
Di jiste entonces
483
00:42:22,782 --> 00:42:25,615
Que ser�as la vida
484
00:42:25,685 --> 00:42:29,086
En el oto�o
485
00:42:31,324 --> 00:42:32,484
Di jiste
486
00:42:32,558 --> 00:42:35,186
Que t� ser�as
487
00:42:35,261 --> 00:42:40,096
El que nos guiar�a hasta el final
488
00:42:41,734 --> 00:42:44,999
No, yo jam�s
489
00:42:45,071 --> 00:42:47,562
So�� que te ir�as
490
00:42:47,607 --> 00:42:51,634
En el verano
491
00:42:53,446 --> 00:42:55,004
Pero ahora
492
00:42:55,081 --> 00:42:57,447
Me encuentro con que mi amor
493
00:42:57,516 --> 00:43:01,976
Ya se fue
494
00:43:02,054 --> 00:43:05,922
�Por qu� no te quedaste?
495
00:43:40,927 --> 00:43:42,292
""AMO A lESHA""
496
00:43:51,837 --> 00:43:53,304
�Necesitas ayuda?
497
00:43:53,406 --> 00:43:56,842
T�pico. Me ofreces ayuda
cuando s�lo traigo una boIsa.
498
00:43:56,909 --> 00:43:58,570
!Ya empezaste!
499
00:43:59,679 --> 00:44:03,775
Apaga ese cigarriIlo. T� sabes
que no permito que nadie fume aqu�.
500
00:44:03,849 --> 00:44:05,077
!Por favor, mam�!
501
00:44:05,151 --> 00:44:08,746
Yo trabajo, pago las cuentas,
�y no puedo fumar?
502
00:44:08,821 --> 00:44:11,153
!C�llate la maldita boca
y apaga el cigarrilIo!
503
00:44:13,826 --> 00:44:16,556
� Vas a ir al norte a ver
a KaliI el fin de semana?
504
00:44:19,465 --> 00:44:21,831
Por fin voy a trabajar
en su m�sica.
505
00:44:22,935 --> 00:44:27,634
Te traje una cinta. No trabajar�
siempre en esta mierda de correos.
506
00:44:27,707 --> 00:44:30,938
No digas groser�as delante de m�.
�Por qui�n me tomas?
507
00:44:31,010 --> 00:44:33,410
Da gracias de que tienes trabajo.
508
00:44:34,146 --> 00:44:37,741
Y no hagas que se harten de ti
en Oakland.
509
00:44:37,817 --> 00:44:39,216
Ya conoces a la t�a Audrey.
510
00:44:39,285 --> 00:44:41,685
Est�s equivocada.
511
00:44:44,690 --> 00:44:46,214
Keisha est� aqu�.
512
00:44:46,759 --> 00:44:48,021
�De veras?
513
00:44:48,094 --> 00:44:49,789
�C�mo le va a mi nieta?
514
00:44:49,862 --> 00:44:50,954
Tan mal como siempre.
515
00:44:55,768 --> 00:44:57,235
Quiero que se quede aqu�.
516
00:44:57,670 --> 00:44:59,262
Angel est� jodida.
517
00:44:59,705 --> 00:45:00,763
Muy jodida.
518
00:45:00,840 --> 00:45:04,640
Est� tomando drogas.
No puedo dejar que mi nena est� ah�.
519
00:45:07,646 --> 00:45:10,012
�La vas a cuidar t�?
520
00:45:15,788 --> 00:45:19,417
Recuerda que es tu hija.
Yo ya cri� a mis hijos.
521
00:45:19,492 --> 00:45:22,791
Deja los juegos de video.
Piensa qu� vas a hacer de tu vida.
522
00:45:22,862 --> 00:45:24,762
!El tiempo no espera a nadie!
523
00:45:44,283 --> 00:45:46,308
Ya tengo mis maletas, mis cosas.
524
00:45:46,819 --> 00:45:48,150
Un segundo.
525
00:45:48,254 --> 00:45:49,278
!""Chico BIanco""!
526
00:46:23,889 --> 00:46:25,322
!Vamos!
527
00:46:30,096 --> 00:46:31,290
!Mierda!
528
00:46:40,206 --> 00:46:42,037
Vamos, chica, contesta.
529
00:46:47,980 --> 00:46:50,005
�Qu� hay, perra?
530
00:46:53,152 --> 00:46:55,518
Yo llevar� tu abrigo.
531
00:46:55,588 --> 00:46:57,180
Con todo gusto, �verdad?
532
00:46:58,958 --> 00:47:00,721
!All� va ese maIdito gato!
533
00:47:00,793 --> 00:47:02,522
Un d�a lo voy a patear.
534
00:47:02,595 --> 00:47:05,928
!Pateas a mi gato
y te parto la cara!
535
00:47:07,399 --> 00:47:10,368
- !Nos vamos a divertir!
- No lo puedo creer.
536
00:47:10,436 --> 00:47:12,961
Va a estar divino. Nada m�s f�jate.
537
00:47:14,607 --> 00:47:15,574
No voy.
538
00:47:15,641 --> 00:47:18,974
La desgraciada me dice
que es de Etiop�a.
539
00:47:19,111 --> 00:47:22,205
- Yo s� muy bien que es de aqu�.
- Pero parece de Etiop�a.
540
00:47:22,281 --> 00:47:25,580
�C�mo va a ser de Etiop�a
con un ni�o llamado Lamar?
541
00:47:25,651 --> 00:47:27,209
Chica, es todo tuyo.
542
00:47:27,920 --> 00:47:30,320
- Yo no voy a ir en eso.
- Aguafiestas.
543
00:47:30,389 --> 00:47:31,583
�Qui�n es la aguafiestas?
544
00:47:31,657 --> 00:47:35,616
- L�nzate, para variar.
- �Qu� me voy a lanzar? Mira esto.
545
00:47:35,694 --> 00:47:38,788
Est� linda, �no? Mira, viejo.
546
00:47:39,431 --> 00:47:43,197
- !Dios m�o! Yo conozco a esa perra.
- No es posibIe.
547
00:47:43,269 --> 00:47:46,329
Es la puta que trabaja
en el sal�n de la 54.
548
00:47:46,772 --> 00:47:48,205
!Aqu� vamos!
549
00:47:49,275 --> 00:47:51,106
Se pone pesada y se baja.
550
00:47:52,378 --> 00:47:54,539
- Lucky es buena gente.
- �Lucky?
551
00:47:54,613 --> 00:47:56,103
Ese es Lucky.
552
00:47:56,182 --> 00:47:59,242
!El cabr�n que se me insinu�
en el sal�n!
553
00:47:59,418 --> 00:48:01,113
- Hijo de...
- �Lo conoces?
554
00:48:01,253 --> 00:48:02,584
T�maIo con calma.
555
00:48:03,155 --> 00:48:05,282
Que no se ponga pesada
o la bajar� del cami�n.
556
00:48:06,792 --> 00:48:09,158
Te presento a Justice.
Justice, Lucky.
557
00:48:09,228 --> 00:48:11,253
Ya conoces a Chicago.
558
00:48:11,697 --> 00:48:12,721
�Qu� hay, cari�o?
559
00:48:12,798 --> 00:48:13,822
�""Cari�o""?
560
00:48:13,899 --> 00:48:15,298
Carajo. Hola.
561
00:48:15,901 --> 00:48:18,802
Bueno, ya v�monos. !Mu�vete!
562
00:48:18,871 --> 00:48:20,270
Caray. Cuidado, chica.
563
00:48:20,706 --> 00:48:22,401
M�tete all� atr�s.
564
00:48:23,876 --> 00:48:26,276
!Carajo, no soy su botones!
565
00:48:28,147 --> 00:48:30,240
Tengan cuidado con el correo.
566
00:48:31,483 --> 00:48:33,474
Si�ntate aqu� adelante.
567
00:48:38,224 --> 00:48:40,818
Abr�chate bien
esos cinturones, nena.
568
00:48:41,427 --> 00:48:45,056
Por estos rumbos, obedecemos
todas Ias reglas de seguridad.
569
00:48:46,799 --> 00:48:48,858
Y Uds., suj�tense.
570
00:48:53,239 --> 00:48:54,365
Eso es.
571
00:48:54,773 --> 00:48:56,035
Ya nos fuimos.
572
00:49:37,449 --> 00:49:39,883
!Basta, basta!
573
00:49:43,489 --> 00:49:45,821
No sabes si besarme o pegarme.
574
00:49:47,159 --> 00:49:49,150
As� demuestras que te gusto.
575
00:49:49,228 --> 00:49:50,422
!No es cierto!
576
00:49:50,496 --> 00:49:52,726
- Yo s� lo que te gusta.
- �Qu�?
577
00:49:53,232 --> 00:49:56,360
Cosas de hombre.
M�sculos. Si�ntelos.
578
00:49:57,236 --> 00:49:59,727
- Eso no es nada, negro.
- �No?
579
00:50:00,706 --> 00:50:01,900
�Qu� es eso?
580
00:50:02,174 --> 00:50:05,371
!Desgraciado!
No me agarres as� mi tetita.
581
00:50:05,444 --> 00:50:07,435
- �Qu� quieres? �Que te la bese?
- S�. Toma.
582
00:50:07,913 --> 00:50:09,972
- !Ca�ste!
- �Vas a jugar conmigo?
583
00:50:10,783 --> 00:50:12,478
!Basta, Chicago!
584
00:50:13,919 --> 00:50:17,286
Ves, as� est� mejor.
S� gentil, para variar.
585
00:50:50,856 --> 00:50:53,120
Necesito una puta de g�ngsters
586
00:50:56,462 --> 00:50:58,191
�Te molesta si fumo?
587
00:51:01,767 --> 00:51:03,098
Supongo que no.
588
00:51:21,887 --> 00:51:23,787
Eres callada, �no?
589
00:51:29,962 --> 00:51:30,792
Supongo que s�.
590
00:51:33,565 --> 00:51:35,533
No tengo nada que decir.
591
00:51:39,471 --> 00:51:41,098
�Por qu� eres tan maIa?
592
00:51:43,308 --> 00:51:45,435
�De qu� te est�s desquitando?
593
00:51:53,685 --> 00:51:55,653
�Eres una de esas mujeres enojadas?
594
00:51:55,721 --> 00:51:56,745
Una feminista.
595
00:51:57,856 --> 00:51:59,289
�C�mo me dijiste?
596
00:51:59,391 --> 00:52:01,222
Una perra mala.
597
00:52:01,860 --> 00:52:03,293
Dejemos el tema, ahora mismo.
598
00:52:03,362 --> 00:52:05,489
T� no sabes un carajo sobre m�.
599
00:52:05,564 --> 00:52:08,294
No me digas ""perra�". No me conoces.
600
00:52:08,367 --> 00:52:11,803
Estoy siendo cort�s.
Trato de hacer conversaci�n.
601
00:52:11,870 --> 00:52:13,303
S�lo con ""perra"" me haces caso.
602
00:52:13,372 --> 00:52:15,499
!Soy una mujer negra!
603
00:52:16,308 --> 00:52:19,539
Merezco respeto.
No me digas ""perra"".
604
00:52:19,611 --> 00:52:22,102
!Si yo soy una perra,
tu mam� tambi�n !
605
00:52:22,181 --> 00:52:24,342
Gu�rdate esa idiotez
de ""mujer negra"".
606
00:52:24,416 --> 00:52:27,112
Sangras cada mes
como todas las putas.
607
00:52:27,186 --> 00:52:30,849
No estamos hablando de mi mam�,
sino de lo altanera que eres.
608
00:52:31,056 --> 00:52:32,387
Perra traicionera...
609
00:52:32,458 --> 00:52:35,188
...�crees que un negro
va a arrastrarse por ti?
610
00:52:35,260 --> 00:52:39,424
- !Det�n esta cosa ahora mismo!
- �Ad�nde vas a ir?
611
00:52:39,932 --> 00:52:42,992
!Vete al carajo!
Me voy a ir caminando. !Detente!
612
00:52:43,068 --> 00:52:43,966
!Perra de mierda!
613
00:52:44,036 --> 00:52:45,833
�Estoy loca? !Qu� mierda!
614
00:52:47,072 --> 00:52:49,734
- !Loco hijo de puta!
- Vete caminando.
615
00:52:49,808 --> 00:52:53,005
Perra vil, le va a hacer bien
a tus piernas de barril.
616
00:52:53,078 --> 00:52:56,673
!Si te veo en Los Angeles,
voy a hacer que alguien te joda!
617
00:52:59,518 --> 00:53:00,849
�Qu� pasa?
618
00:53:24,176 --> 00:53:28,704
La perra cree que un cabr�n
le tiene que hacer caravanas.
619
00:53:28,780 --> 00:53:30,839
�D�nde est� mi amiga?
620
00:53:31,116 --> 00:53:32,447
Dejamos a esa perra.
621
00:53:32,518 --> 00:53:36,545
�La dejamos? !No la puedes dejar
en medio de la carretera!
622
00:53:39,091 --> 00:53:40,285
!Despierta, Chicago!
623
00:53:42,094 --> 00:53:44,619
!Lucky dej� a Justice!
624
00:53:44,696 --> 00:53:47,790
� Y qu�? Estoy tratando de dormir.
625
00:53:47,833 --> 00:53:51,826
!La quiere dejar aqu�! !Lev�ntate!
626
00:53:52,037 --> 00:53:54,198
!Tiene pies! !Carajo!
627
00:53:54,239 --> 00:53:55,934
!Lev�ntate ahora mismo! !Lev�ntate!
628
00:53:56,008 --> 00:53:57,873
!La va a dejar aqu�!
629
00:53:57,943 --> 00:54:00,935
M�s vaIe que te levantes
y hables con tu amigo.
630
00:54:01,013 --> 00:54:02,981
Det�n el cami�n.
631
00:54:04,216 --> 00:54:08,585
Que se joda esa perra.
Cree que es un regaIo de Dips.
632
00:54:08,654 --> 00:54:11,452
Que se joda. Que camine.
633
00:54:13,125 --> 00:54:15,252
S�bete, ""J"".
634
00:54:16,194 --> 00:54:19,220
�Ad�nde vas a ir?
Est�s en medio de Ia carretera.
635
00:54:20,766 --> 00:54:23,030
�No tienes calor?
636
00:54:24,303 --> 00:54:26,794
Lucky te va a pedir disculpas.
637
00:54:34,813 --> 00:54:37,338
A veces es medio terca.
638
00:54:39,084 --> 00:54:40,642
�No puedes detener el cami�n?
639
00:54:46,391 --> 00:54:49,485
""J"", �por qu� dejas
que te afecte tanto lo que dijo?
640
00:54:50,128 --> 00:54:52,688
Se puso as� porque le gustas.
641
00:54:54,232 --> 00:54:58,896
No vas a dejar que un negro
haga que camines hasta Oakland.
642
00:55:01,273 --> 00:55:02,831
S�bete.
643
00:55:07,012 --> 00:55:08,877
C�lmate, �s�?
644
00:55:12,017 --> 00:55:15,578
Si quieres, llamamos a los del barrio
y problema resuelto.
645
00:55:18,690 --> 00:55:20,385
De todos modos te van a joder.
646
00:55:20,892 --> 00:55:23,759
- S�bete al cami�n.
- !C�llate, Chicago!
647
00:55:23,829 --> 00:55:26,696
Francamente, querida,
me importa un carajo.
648
00:55:31,103 --> 00:55:33,663
""De todos modos te van a joder"".
649
00:55:34,039 --> 00:55:35,734
!Maneja t�, negro!
650
00:55:48,920 --> 00:55:51,445
!Ahora s� voy a poder
echarme un trago!
651
00:55:52,157 --> 00:55:53,647
$20 en la 4.
652
00:55:53,992 --> 00:55:55,721
No compres mucho licor.
653
00:55:56,628 --> 00:55:58,960
Tr�eme unos ""Cheetos"" y un ""litro�".
654
00:55:59,598 --> 00:56:02,294
- Quiero mis ""Cheetos"".
- Tienes que controlarIa.
655
00:56:02,367 --> 00:56:03,959
!No te metas!
656
00:56:05,737 --> 00:56:07,398
No hay que retrasarnos.
657
00:56:07,739 --> 00:56:09,502
No seas tan cumplidor.
658
00:56:11,843 --> 00:56:13,242
- Disc�lpame.
- Disc�Ipame a m�.
659
00:56:15,213 --> 00:56:17,113
- �Ese cami�n es tuyo?
- S�.
660
00:56:17,182 --> 00:56:19,116
�Qui�n se est� subiendo?
661
00:56:21,319 --> 00:56:26,279
Necesito mi ginebra con jugo.
F�jate si hay en eI congelador.
662
00:56:29,928 --> 00:56:32,021
No tienen ""O.E.""
663
00:56:33,498 --> 00:56:34,829
�No tienen ""Old English""?
664
00:56:34,900 --> 00:56:37,835
Eso s�lo lo venden
en Ios barrios negros.
665
00:56:41,473 --> 00:56:44,567
Chicago tendr� que conformarse
con una cerveza normal.
666
00:56:46,945 --> 00:56:49,004
Espero que tengan mi ginebra.
667
00:56:50,582 --> 00:56:52,482
Np te me vuelvas loca.
668
00:56:52,551 --> 00:56:55,520
Ya sabes c�mo te pones cuando tomas
y sabes lo que dijo tu novio.
669
00:56:55,587 --> 00:57:00,388
�Chicago? !Por favor!
!No es m pap�! No le hago caso.
670
00:57:00,459 --> 00:57:01,926
Pero es tu novio.
671
00:57:01,993 --> 00:57:04,757
Carajo, lo tengo controlado.
672
00:57:04,830 --> 00:57:07,560
Lo traigo tartamudeando.
673
00:57:08,266 --> 00:57:11,394
Has visto c�mo tartamudea
cuando miente y eso.
674
00:57:11,470 --> 00:57:13,267
E-e-espera y ve-ve-ver�s...
675
00:57:13,338 --> 00:57:16,034
�Dinero? �Le das a esa puta dinero?
676
00:57:17,142 --> 00:57:20,043
S�lo a ve-veces.
Quiero que tenga lo mejor.
677
00:57:20,112 --> 00:57:21,044
!Ay, negro!
678
00:57:21,113 --> 00:57:22,637
!Se aprovecha de ti !
679
00:57:22,714 --> 00:57:25,444
!Mi camarada! !No lo puedp creer!
680
00:57:25,517 --> 00:57:29,180
Vas a perder galones por esto.
�Se acuesta mucho contigo?
681
00:57:29,721 --> 00:57:34,590
Casi ni tengo que hacer nada.
Lo tengo racionado.
682
00:57:34,659 --> 00:57:36,524
!Racionando ese culo!
683
00:57:36,595 --> 00:57:38,620
Me Ia tiro cada dos d�as.
684
00:57:38,764 --> 00:57:40,391
Siempre quiere m�s.
685
00:57:40,465 --> 00:57:43,127
!Cabr�n mentiroso!
No te la est�s tirando.
686
00:57:43,201 --> 00:57:45,135
Ese negro es d�bil.
687
00:57:45,203 --> 00:57:47,262
No tiene ritmo.
688
00:57:47,339 --> 00:57:49,034
Adem�s, es ""prematur�n"".
689
00:57:49,474 --> 00:57:51,601
T� sabes lo que es un ""prematur�n"".
690
00:57:51,676 --> 00:57:54,110
!Un hermano de dos minutos!
691
00:57:54,846 --> 00:57:56,609
Que consiga trabajo.
692
00:57:57,182 --> 00:58:01,118
!Que trabaje en una tienda de licores,
con lo que toma!
693
00:58:01,186 --> 00:58:02,551
Deja de criticarla, �est� bien?
694
00:58:02,621 --> 00:58:04,680
�Eso es todo?
695
00:58:06,491 --> 00:58:08,652
�Qu� te parece Lucky?
696
00:58:08,894 --> 00:58:10,259
No me parece nada.
697
00:58:11,563 --> 00:58:13,326
Voy a comprar esto. �Quieres una?
698
00:58:13,398 --> 00:58:14,797
S�, chica.
699
00:58:17,569 --> 00:58:19,196
�D�nde est� el agua?
700
00:58:20,338 --> 00:58:22,033
Hay una Ilave atr�s.
701
00:58:22,407 --> 00:58:24,398
Llena la m�a tambi�n.
702
00:58:24,442 --> 00:58:27,206
- �Tienes dinero?
- S�, tengo dinero.
703
00:58:27,279 --> 00:58:28,746
AI menos yo remojo Ia m�a.
704
00:58:29,047 --> 00:58:32,813
Que no lleve a la m�a de viaje
no quiere decir que no la tenga.
705
00:58:32,884 --> 00:58:36,285
- Satisfago mis necesidades.
- S�, as�.
706
00:58:36,488 --> 00:58:38,683
AI menos no pierdo dinero.
707
00:58:38,857 --> 00:58:41,587
!Oye, socio!
� Te gusta la m�sica ""country""?
708
00:58:42,727 --> 00:58:44,422
Garth Brooks es lo m�ximo, �no?
709
00:58:46,298 --> 00:58:48,357
!Vaca desgraciada!
710
00:58:52,504 --> 00:58:55,701
- No. Ya s� lo que vas a hacer.
- !Nada!
711
00:58:55,774 --> 00:58:58,072
- No quiero bromas.
- No te voy a hacer nada.
712
00:58:59,377 --> 00:59:00,605
!Dame eso!
713
00:59:06,551 --> 00:59:08,018
Aqu� tienes, socio.
714
00:59:12,757 --> 00:59:14,452
!Me diste en eI ojo!
715
00:59:14,826 --> 00:59:16,350
Ya v�monos, �quieren?
716
00:59:16,962 --> 00:59:19,829
T� sabes que tengo que cumpIir
con un horario.
717
00:59:22,901 --> 00:59:23,993
!Toma tu horario!
718
00:59:25,103 --> 00:59:26,832
!Dejen de jugar y s�banse!
719
00:59:26,905 --> 00:59:28,668
!Divi�rtete, "mano!
720
00:59:40,185 --> 00:59:41,174
Toma un poco.
721
00:59:47,259 --> 00:59:49,784
Toma hasta la mitad.
722
00:59:56,801 --> 00:59:59,235
Mierda. �D�nde est� mi ""litro""?
723
01:00:00,105 --> 01:00:01,834
!Carajo, esto no es un litro!
724
01:00:01,907 --> 01:00:03,431
No ten�an ""Old English"".
725
01:00:08,880 --> 01:00:10,245
Pero me compraste mis ""Cheetos"".
726
01:00:16,354 --> 01:00:19,016
"El amor es un jugode muchos sabores.
727
01:00:19,090 --> 01:00:21,820
Amargos unos, otros dulces.
728
01:00:23,194 --> 01:00:24,354
Un vino...
729
01:00:24,429 --> 01:00:29,560
...con pocos, pocos vi�edos".
730
01:00:45,350 --> 01:00:46,681
Qu� u�as tan sucias.
731
01:01:02,701 --> 01:01:03,929
�Qu� escribes?
732
01:01:07,672 --> 01:01:08,502
Cosas.
733
01:01:13,211 --> 01:01:15,645
Dime cu�nto me quieres.
734
01:01:15,880 --> 01:01:17,108
�Por qu�?
735
01:01:17,349 --> 01:01:19,146
Porque yo digo.
736
01:01:19,417 --> 01:01:21,351
�Eso es lo que quieres o�r?
737
01:01:21,753 --> 01:01:23,186
Claro que s�.
738
01:01:24,990 --> 01:01:26,218
�De veras?
739
01:01:28,193 --> 01:01:29,421
Qu� bien.
740
01:01:35,467 --> 01:01:37,059
Eres tan tonto.
741
01:01:37,302 --> 01:01:39,361
Mientras m�s te ense�o,
m�s tonto te vuelves.
742
01:01:41,306 --> 01:01:43,171
Algo huele rico, �verdad?
743
01:01:47,445 --> 01:01:48,810
�Est�s bien, chica?
744
01:01:49,147 --> 01:01:51,274
S�. Est�s sobre mis trenzas.
745
01:01:51,783 --> 01:01:53,148
�Qu� es ese olor?
746
01:01:53,985 --> 01:01:55,475
Huele a parrilIada.
747
01:01:56,187 --> 01:01:57,381
�Lo huelen todos?
748
01:01:57,422 --> 01:01:59,117
""REUNlON DE LA FAMlLlA JOHNSON""
749
01:02:01,159 --> 01:02:03,389
!Miren qu� cantidad de negros!
750
01:02:03,461 --> 01:02:04,655
!Qu� mont�n de gente!
751
01:02:38,296 --> 01:02:40,059
- ! B�jate!
- !No me empujes!
752
01:02:40,131 --> 01:02:41,530
!Una parrillada!
753
01:02:42,200 --> 01:02:43,531
Vamos, chica.
754
01:02:44,369 --> 01:02:46,929
!Esp�renme! !Rayps!
755
01:02:49,841 --> 01:02:51,672
No soy bueno para estas cosas.
756
01:02:51,743 --> 01:02:54,371
No hay problema. Vamos a comer.
757
01:02:54,479 --> 01:02:58,176
Somos parte de la familia.
P�rtate como si Io fueras.
758
01:02:58,483 --> 01:03:00,644
Deja de tomar esa mierda.
759
01:03:00,718 --> 01:03:03,084
Me encantar�a saber qu� te pasa.
760
01:03:03,154 --> 01:03:06,555
Hace caIor.
Mis tetitas est�n sudando.
761
01:03:07,258 --> 01:03:09,249
Y no deber�amos estar aqu�.
762
01:03:11,429 --> 01:03:14,398
""Familia Johnson
Reuni�n de CeIebraci�n""
763
01:03:26,444 --> 01:03:28,002
�Eso es una parrillada?
764
01:03:28,313 --> 01:03:29,940
Parece una parrillada.
765
01:03:31,549 --> 01:03:33,016
�Es una parrilIada gratis?
766
01:03:33,751 --> 01:03:37,084
- Va a ser gratis.
- Son una banda de gente rara.
767
01:03:37,155 --> 01:03:39,089
Yo no me meter�a
con estos ""hermanos�".
768
01:03:39,157 --> 01:03:42,092
- �Qu� van a hacer?
- !Comer!
769
01:03:42,160 --> 01:03:44,253
!Esta no es tu famiIia!
770
01:03:44,896 --> 01:03:47,694
Los negros somos una sola familia.
771
01:03:48,032 --> 01:03:50,466
Sobre todo cuando se trata
de una parriIlada.
772
01:03:52,036 --> 01:03:56,234
Dios santo. Miren esas bellezas.
!Qu� b�rbaro!
773
01:04:00,912 --> 01:04:02,641
�Somos parientes?
774
01:04:02,714 --> 01:04:05,046
As� parece. Espero que Iejanos.
775
01:04:06,217 --> 01:04:07,707
�Saben qu�?
776
01:04:07,785 --> 01:04:10,379
Primos terceros o m�s ya no cuenta.
777
01:04:10,622 --> 01:04:13,113
- Lo dudo mucho.
- ! Primo, primo!
778
01:04:13,191 --> 01:04:16,024
!Miren a mis familiares de all�!
779
01:04:16,094 --> 01:04:17,391
�Qu� pas�, primo?
780
01:04:17,462 --> 01:04:18,929
�C�mo est�s?
781
01:04:18,997 --> 01:04:21,932
- ! Primo!
- �Qu� hay, primo?
782
01:04:22,000 --> 01:04:23,934
!Tanto tiempo sin verte!
783
01:04:26,004 --> 01:04:30,202
Oye, qu� bonita novia.
784
01:04:31,276 --> 01:04:33,972
Uds. tambi�n hacen buena pareja.
785
01:04:34,045 --> 01:04:35,774
�C�mo te Ilamas, primo?
786
01:04:35,847 --> 01:04:37,246
�El Peque�o Lucky?
787
01:04:39,484 --> 01:04:41,952
Con una novia como �sta...!carajo!
788
01:04:42,020 --> 01:04:43,749
!""Lucky"" s� es ""Afortunado""!
789
01:04:43,821 --> 01:04:45,618
�C�mo te llamas, preciosa?
790
01:04:49,194 --> 01:04:50,991
�O sea, ""Justicia�"?
791
01:04:51,596 --> 01:04:52,756
�De d�nde sacaste ese nombre?
792
01:04:53,097 --> 01:04:57,295
Es una historia muy larga.
Pero bueno, te presento a...
793
01:04:58,603 --> 01:05:00,628
Y �l es mi esposo, Chicago.
794
01:05:00,705 --> 01:05:02,639
!De la ""Chi-udad""! �C�mo est�s?
795
01:05:02,707 --> 01:05:03,969
�Qu� hay?
796
01:05:04,042 --> 01:05:06,306
Y t�, �c�mo te lIamas?
797
01:05:06,377 --> 01:05:08,242
Ll�menme ""Primo Pete"".
798
01:05:10,615 --> 01:05:14,051
Vengan, quiero que conozcan
a parte de la familia.
799
01:05:14,118 --> 01:05:16,086
Esta es la t�a Jessica...
800
01:05:16,154 --> 01:05:18,520
...el t�o Herb, Ia t�a Aida Pearl.
801
01:05:19,190 --> 01:05:21,624
Ese es el t�o Fred
y su esposa, WiIma.
802
01:05:21,693 --> 01:05:25,220
Esos son los primos
Isaac, James y Kwame.
803
01:05:25,496 --> 01:05:27,589
No s� c�mo se lIaman esos ni�os.
804
01:05:27,665 --> 01:05:29,724
!Son unos arrebatadores de pan!
805
01:05:30,168 --> 01:05:31,692
Sentadas all�...
806
01:05:31,769 --> 01:05:35,933
...est�n la t�a Abril,
la t�a Mayo y la t�a Junio.
807
01:05:36,007 --> 01:05:38,339
Yo les digo
las ""Hermanas Calendario"".
808
01:05:39,143 --> 01:05:41,509
- �No son guapas?
- �C�mo est�n?
809
01:05:44,949 --> 01:05:46,712
Se ve bien la cosa por alI�.
810
01:05:46,784 --> 01:05:47,978
� Verdad que s�?
811
01:05:48,086 --> 01:05:50,020
- Ve y s�rvete.
- �Seguro?
812
01:05:50,088 --> 01:05:51,783
Eres pariente, �no?
813
01:05:51,856 --> 01:05:54,620
M�s vale que vayas
a agarrar algo de comer.
814
01:05:54,859 --> 01:05:58,124
Nena, ve con �l.
Yo voy a jugar a Ias cartas.
815
01:05:59,564 --> 01:06:04,399
M�raIos. �No hacen
una pareja adorable?
816
01:06:14,412 --> 01:06:15,970
�Uds. est�n enamorados?
817
01:06:21,352 --> 01:06:23,877
�Qu� sabes t� del amor?
818
01:06:24,922 --> 01:06:25,820
Nada.
819
01:06:26,357 --> 01:06:28,985
�C�mo puedes enamorarte
sin saber nada del amor?
820
01:06:29,060 --> 01:06:32,120
- Una se enamora y ya.
- �Est�n casados?
821
01:06:33,164 --> 01:06:34,756
�Cu�nto tienen de casados?
822
01:06:35,733 --> 01:06:38,600
Como 6 meses.
823
01:06:41,539 --> 01:06:43,166
No siempre lo uso.
824
01:06:43,775 --> 01:06:47,108
�No te molesta
que no use tu anillo?
825
01:06:47,211 --> 01:06:48,508
No, no le molesta.
826
01:06:48,579 --> 01:06:51,810
Si es hombre,
puede contestar �l mismo.
827
01:06:54,786 --> 01:06:57,346
No, no, no me molesta.
828
01:06:57,755 --> 01:07:00,383
Mi esposo me matar�a
si no usara el anilIo.
829
01:07:00,458 --> 01:07:02,949
- !Sin duda aIguna!
- As� es.
830
01:07:06,831 --> 01:07:08,696
Qu� avaricioso eres.
831
01:07:09,300 --> 01:07:10,927
Hay que comer para vivir.
832
01:07:11,336 --> 01:07:13,600
�Entpnces por qu� est�s tan fIaco?
833
01:07:14,405 --> 01:07:17,533
!Qu� Iindo eres, beb�!
�Lo puedo alzar?
834
01:07:20,878 --> 01:07:22,937
!Mira nada m�s! Me eructaste.
835
01:07:23,014 --> 01:07:24,311
�Es un ""quesito""?
836
01:07:25,516 --> 01:07:28,178
T� eres de Ias que salen
con profesionales, �no?
837
01:07:28,653 --> 01:07:32,111
�Doctores, abogados, farmac�uticos?
838
01:07:32,757 --> 01:07:34,156
�Farmac�uticos calIejeros?
839
01:07:35,093 --> 01:07:36,720
Sab�a que eras as�.
840
01:07:38,029 --> 01:07:39,360
Ya me la puedes dar.
841
01:07:39,430 --> 01:07:40,920
Qu� Iinda es. �Segura?
842
01:07:41,165 --> 01:07:42,962
Es divina. �C�mo se lIama?
843
01:07:43,034 --> 01:07:44,695
Se Ilama lmani.
844
01:07:45,269 --> 01:07:47,100
!Hola, lmani!
845
01:07:47,171 --> 01:07:50,368
Hola. Te ves tan Iinda.
S�, de veras.
846
01:08:01,119 --> 01:08:02,814
T� tienes un hijo, �no?
847
01:08:04,655 --> 01:08:06,247
�Por qu� me lo preguntas?
848
01:08:07,525 --> 01:08:09,049
Tienes eI tipo.
849
01:08:10,595 --> 01:08:12,085
�De qu� tipo hablas?
850
01:08:12,897 --> 01:08:14,159
No s�.
851
01:08:15,299 --> 01:08:18,757
Este. T�. Este que est� pasando.
Eres de ese tipo.
852
01:08:18,803 --> 01:08:20,771
En fin...
853
01:08:22,840 --> 01:08:26,276
- �T� tienes hijos?
- No, yo no tengo hijos.
854
01:08:26,344 --> 01:08:28,005
Ni me gustan los ni�os.
855
01:08:28,212 --> 01:08:30,305
Pues las apariencias enga�an.
856
01:08:35,019 --> 01:08:36,816
Me gusta esta reuni�n.
857
01:08:38,689 --> 01:08:40,384
�Has ido a una?
858
01:08:42,994 --> 01:08:44,655
No tengo mucha famiIia.
859
01:08:44,729 --> 01:08:46,856
Y no me lIevo bien
con la poca familia que tengo.
860
01:08:46,931 --> 01:08:50,526
Nunca hab�a visto
a tantos negros juntos sin pelearse.
861
01:08:58,276 --> 01:09:01,871
Y hablando de los farmac�uticos
callejeros con los que sal�as...
862
01:09:02,346 --> 01:09:03,677
Te voy a decir una cosa.
863
01:09:03,748 --> 01:09:05,511
S�Io sal� con uno.
864
01:09:05,583 --> 01:09:08,313
Fue mi primer novio,
mi primer amor.
865
01:09:08,653 --> 01:09:09,677
Significaba mucho para m�.
866
01:09:12,023 --> 01:09:14,150
�Lo quer�as por su dinero?
867
01:09:14,225 --> 01:09:16,159
!Espera,
esto es demasiado personal!
868
01:09:22,800 --> 01:09:25,997
� T� qu� sabes? Ni siquiera
te limpias las malditas u�as.
869
01:09:33,444 --> 01:09:36,607
Quiero hablar con Uds. de la moral.
870
01:09:36,681 --> 01:09:39,377
La moral de los j�venes de hoy...
871
01:09:39,417 --> 01:09:43,615
...va a acabar meti�ndolos
en serios problemas.
872
01:09:43,688 --> 01:09:48,421
Act�an como si no supieranla diferencia entre el bien y el mal.
873
01:09:48,793 --> 01:09:50,522
Y �sa es la verdad.
874
01:09:50,595 --> 01:09:53,393
Y una de las razonesson los padres.
875
01:09:53,464 --> 01:09:56,228
No se ocupan de sus hijos.
876
01:09:56,300 --> 01:10:00,498
No les dicen la diferencia
entre el bien y el mal.
877
01:10:00,571 --> 01:10:03,870
!Espera! No, se�ora.
!Me tienes que escuchar!
878
01:10:04,108 --> 01:10:07,271
Parte de la responsabilidad
es de los ni�os.
879
01:10:08,045 --> 01:10:09,945
Se trata de su vida...
880
01:10:10,014 --> 01:10:12,539
...no de la vidade su pap� o su mam�.
881
01:10:12,617 --> 01:10:14,778
Tienen que pensar por s� mismos.
882
01:10:14,852 --> 01:10:17,821
� Aun si los padresno les ense�an nada?
883
01:10:17,889 --> 01:10:18,913
Mira.
884
01:10:18,990 --> 01:10:24,121
!Sus hi jos tienen que pensary tratar de volverse responsables!
885
01:10:24,195 --> 01:10:25,685
Tomemos a esta chica.
886
01:10:25,763 --> 01:10:27,458
- Tom�mosla.
- �Qu� tiene?
887
01:10:27,532 --> 01:10:31,798
Ella est� tan casada
como el hombre en la luna.
888
01:10:31,869 --> 01:10:33,666
- �C�mo est�s?
- Bien. � Y t�?
889
01:10:36,240 --> 01:10:40,142
Est� coqueteando con otro hombre.
Y nos dice que est� casada.
890
01:10:40,244 --> 01:10:41,268
Es joven.
891
01:10:41,812 --> 01:10:42,938
Es una mujer f�ciI.
892
01:10:43,014 --> 01:10:45,539
No es cierto.
T� tambi�n fuiste joven.
893
01:10:45,616 --> 01:10:47,447
Yo nunca fui fr�vola.
894
01:10:47,518 --> 01:10:49,520
Yo nunca fui fr�vola.
895
01:10:56,627 --> 01:10:58,720
Disculpa,
necesito habIar con mi amiga.
896
01:10:58,796 --> 01:11:02,027
�Qu� te pasa?
Chicago te va a partir la cara.
897
01:11:02,099 --> 01:11:06,433
�Vas a jugar a las cartas o a ver
el paisaje? Estamos a medio juego.
898
01:11:07,338 --> 01:11:09,067
Chicago no va a hacer un carajo.
899
01:11:09,140 --> 01:11:13,167
- Te va a partir la cara.
- Est�s ahuyentando a mi prospecto.
900
01:11:13,244 --> 01:11:15,838
�""Prospecto�"? �Cu�l ""prospecto""?
901
01:11:16,948 --> 01:11:18,074
�Qu� le pasa?
902
01:11:18,149 --> 01:11:21,016
- Est� latosa.
- No ha hecho nada malo.
903
01:11:21,085 --> 01:11:22,746
T� no tienes nada que ver aqu�.
904
01:11:23,754 --> 01:11:26,689
Ella sabe lo que est� haciendo.
Vamos.
905
01:11:27,391 --> 01:11:29,655
Esperen, no empiecen nada.
906
01:11:29,727 --> 01:11:32,491
Estoy hablando. !Estoy hablando!
907
01:11:34,498 --> 01:11:35,556
�Qu� te pasa?
908
01:11:38,803 --> 01:11:40,464
�Qu� pasa?
909
01:11:43,641 --> 01:11:45,871
�Me puedo llevar
comida para el viaje?
910
01:11:45,943 --> 01:11:49,276
- S�rvete.
- Fue un placer. Primos, �s�?
911
01:11:49,347 --> 01:11:53,681
No te preocupes. Algo anda mal.
Me voy a tener que meter.
912
01:12:00,558 --> 01:12:04,187
- !Me vas a o�r!
- !Qu�tame las manos de encima!
913
01:12:04,762 --> 01:12:06,593
!Al� jate de m�!
914
01:12:06,664 --> 01:12:09,064
�Por qu� siempre
tienes que hacer tonter�as?
915
01:12:09,133 --> 01:12:11,431
!No quiero o�r esta mierda!
916
01:12:11,736 --> 01:12:13,795
�Por qu� me faltas el respeto?
917
01:12:13,871 --> 01:12:15,600
!�Por qu� carajo?!
918
01:12:15,673 --> 01:12:18,267
!Vete al carajo!
!No soy propiedad tuya!
919
01:12:18,342 --> 01:12:19,536
!Vete al carajo, perra!
920
01:12:19,610 --> 01:12:21,271
!Puta alcoh�lica!
921
01:12:21,345 --> 01:12:25,247
Si soy una perra, �por qu� andas
conmigo? �Por qu� sigues conmigo?
922
01:12:25,316 --> 01:12:27,511
- !No s� ppr qu�!
- !Entonces, d�jame!
923
01:12:27,585 --> 01:12:33,353
!L�rgate, porque yo no tengo negros
que no quieren que los tenga!
924
01:12:33,424 --> 01:12:36,860
!T� no tienes nada, ni un carajo!
925
01:12:36,927 --> 01:12:38,895
!C�mo hablas!
!Si quieres habIa, pero vete!
926
01:12:39,664 --> 01:12:41,461
Detente en aIg�n lado.
927
01:12:41,632 --> 01:12:43,623
Ya me hart� de esta mierda.
928
01:12:43,701 --> 01:12:45,293
""ZONA DE DESCANSO""
929
01:12:45,369 --> 01:12:48,236
- �Cuando te compre todo?
- !Eras un desdichado...
930
01:12:48,305 --> 01:12:51,001
...entonces y eres
un desdichado ahora!
931
01:12:51,075 --> 01:12:53,407
�Por qu� carajo
nos detenemos, Lucky?
932
01:12:53,477 --> 01:12:56,913
- Tengo que orinar.
- �Sabes por qu�?
933
01:12:56,981 --> 01:12:57,640
!Porque bebes demasiado!
934
01:12:57,715 --> 01:13:01,617
Qu�tame la manp de encima.
!Me orino en ti!
935
01:13:03,087 --> 01:13:05,885
!Dejen que me baje!
!Necesito orinar!
936
01:13:05,956 --> 01:13:09,619
!Abran Ia puerta!
Si no, van a tener que limpiar aqu�.
937
01:13:11,429 --> 01:13:12,555
Ven ac�, quiero hablar contigo.
938
01:13:12,630 --> 01:13:14,325
�Qu� tienes, ""J""?
939
01:13:15,032 --> 01:13:16,431
�Lucky est� molest�ndote?
940
01:13:16,500 --> 01:13:18,400
!Te voy a joder!
941
01:13:20,204 --> 01:13:21,796
Deja que me ponga mi chaqueta.
942
01:13:29,580 --> 01:13:32,344
Carajo, m�rate.
943
01:13:33,484 --> 01:13:35,111
�Qu� pas�, ""J""?
944
01:13:36,921 --> 01:13:39,788
- �Cu�l es el problema?
- !Este es el maldito probIema!
945
01:13:39,857 --> 01:13:43,418
Es lo �nico que haces.
!Te portas como una perra aIcoh�Iica!
946
01:13:43,494 --> 01:13:47,055
- �Por qu� me dices ""perra""?
- Siempre est�s borracha.
947
01:13:47,131 --> 01:13:50,623
Por eso nunca salgo contigo.
Siempre pierdes el control.
948
01:13:51,602 --> 01:13:53,900
lgual que mi mam�.
949
01:13:55,840 --> 01:13:57,501
!Disc�lpame!
950
01:13:58,743 --> 01:14:01,610
Dios m�o, disc�Ipame.
951
01:14:02,747 --> 01:14:06,148
Est� bien. Todo va a estar bien.
952
01:14:06,617 --> 01:14:09,142
Pero tienes que dejar esa mierda.
953
01:14:09,220 --> 01:14:10,847
No sab�a.
954
01:14:11,322 --> 01:14:13,313
Te juro que no sab�a.
955
01:14:14,058 --> 01:14:16,856
T� eres mi mejor amiga.
956
01:14:16,961 --> 01:14:18,451
No quiero Iastimarte.
957
01:14:19,196 --> 01:14:21,061
Lo siento mucho.
958
01:14:24,268 --> 01:14:26,702
Tienes que dejarlo.
959
01:14:26,737 --> 01:14:28,136
Ya lo s�.
960
01:14:28,939 --> 01:14:30,736
Dios, lo s�.
961
01:14:35,079 --> 01:14:36,376
M�rame.
962
01:14:38,582 --> 01:14:40,049
Tengo que orinar.
963
01:14:42,219 --> 01:14:44,847
- Vamos, vaca vieja.
- T� eres la vaca.
964
01:14:44,922 --> 01:14:47,789
Tienes raz�n, viejo.
Las cosas maIas no cambian.
965
01:14:47,858 --> 01:14:50,691
Te va a dar sexo,
te va a tratar de arruinar.
966
01:14:50,761 --> 01:14:54,219
- !Al carajo cpn ellas!
- R-E-S-P-E-T-O.
967
01:14:58,736 --> 01:15:00,328
�Sigues enojado conmigo?
968
01:15:00,404 --> 01:15:02,304
Hace calor. �Qu� hay?
969
01:15:02,373 --> 01:15:04,238
Lo siento, Chicago.
970
01:15:06,944 --> 01:15:08,411
Me gusta eso. �Qui�n es?
971
01:15:08,479 --> 01:15:09,946
Mi primo Kalil.
972
01:15:10,714 --> 01:15:11,942
Est� muy lindo.
973
01:15:12,016 --> 01:15:13,210
El compuso todo esto.
974
01:15:13,284 --> 01:15:15,548
Nosotros le ayudamos con ideas.
975
01:15:15,619 --> 01:15:18,816
Eso voy a hacer ahora,
trabajar en esta m�sica.
976
01:15:18,889 --> 01:15:21,551
Est� buena,
pero no es del otro mundo.
977
01:15:22,059 --> 01:15:23,048
Vete al carajo.
978
01:15:23,727 --> 01:15:26,195
�Por qu� siempre dices
cosas negativas?
979
01:15:26,263 --> 01:15:27,890
Por Io menos, es creativo.
980
01:15:27,965 --> 01:15:30,399
El no es creativo. Yo soy creativo.
981
01:15:31,235 --> 01:15:32,224
�Qu� haces?
982
01:15:33,137 --> 01:15:33,865
S� vestir.
983
01:15:33,938 --> 01:15:38,272
S� vestir.
984
01:15:38,342 --> 01:15:41,243
!Trabajador de correos!
985
01:15:41,312 --> 01:15:42,301
Ni siquiera eres del sindcato.
986
01:15:42,379 --> 01:15:44,142
- T� tambi�n trabajas aIl�.
- !Soy deI sindicato!
987
01:15:44,215 --> 01:15:46,274
No significa nada que t� lo seas.
988
01:15:46,350 --> 01:15:48,910
T� no sabes vestir.
S�lo usas ropa de entrenamiento.
989
01:15:48,986 --> 01:15:51,819
�Por qu� siempre se peIean?
�No son amigos?
990
01:15:51,889 --> 01:15:54,323
- Yo s�lo trabajo con �l.
- Al carajo.
991
01:15:55,125 --> 01:15:56,786
�Puedes dejar que respire?
992
01:15:57,394 --> 01:15:59,123
Est�s respirando como un drag�n.
993
01:16:15,679 --> 01:16:17,772
Un hombre sabio di jo una vez...
994
01:16:17,982 --> 01:16:20,678
...que debes mirar al mary darte cuenta...
995
01:16:20,751 --> 01:16:23,049
...de que no importa
cu�n famoso seas...
996
01:16:23,120 --> 01:16:25,213
...ni cu�nto dinero ganes...
997
01:16:25,556 --> 01:16:29,014
...jam�s ser�stan importante como el mar.
998
01:16:29,460 --> 01:16:31,621
�Por qu� no fui a la universidad?
999
01:16:31,962 --> 01:16:36,365
Mi abuela dar�a vueltas en su tumbasi me viera ahora.
1000
01:16:38,769 --> 01:16:41,602
Me pregunto...
1001
01:16:43,507 --> 01:16:45,839
Ha de tener beb�s y cosas.
1002
01:16:46,510 --> 01:16:50,776
Se ve como los que tienenun beb� oculto por ah�.
1003
01:16:52,182 --> 01:16:54,343
Es atractiva.
1004
01:16:54,518 --> 01:16:56,486
Tiene un lindo cuerpo.
1005
01:16:56,553 --> 01:17:00,512
Quiz� le deber�a pedir su n�mero.
Ver c�mo funciona su ""cuchi-uchi".
1006
01:17:01,558 --> 01:17:03,549
�Qu� estar� haciendo Kalil?
1007
01:17:04,128 --> 01:17:07,825
�Habr� recogido mi mam�la ropa de la tintorer�a?
1008
01:17:08,799 --> 01:17:11,267
Ya s� qu� tengo que hacercuando regrese.
1009
01:17:11,335 --> 01:17:14,600
Tengo que llamar a Terry,
con su cuerpazo.
1010
01:17:14,772 --> 01:17:16,899
Le pedir� que me lleve de compras.
1011
01:17:17,274 --> 01:17:19,572
Necesito mandarla a volar.
1012
01:17:20,110 --> 01:17:21,338
!Al cara jo!
1013
01:17:21,578 --> 01:17:24,012
Me puedo buscar otra perra.
1014
01:17:24,715 --> 01:17:26,649
Soy un negro bien parecido.
1015
01:17:26,750 --> 01:17:28,047
Tengo traba jo.
1016
01:17:28,118 --> 01:17:29,949
Un ingreso seguro.
1017
01:17:30,020 --> 01:17:32,648
Auto. Departamento.
1018
01:17:34,224 --> 01:17:36,158
Mi vida est� en orden.
1019
01:17:38,529 --> 01:17:41,726
Cuando llegue a Los AngeIes,
voy a dejar a Chicago.
1020
01:17:42,533 --> 01:17:44,330
Ese aburrido.
1021
01:17:49,440 --> 01:17:51,635
Yo me voy a poner a dieta.
1022
01:17:52,343 --> 01:17:53,901
�A dieta?
1023
01:17:53,978 --> 01:17:56,674
Mi trasero ya est� muy grande.
1024
01:17:57,448 --> 01:18:00,474
Jam�s te hab�a o�do hablar
de ponerte a dieta.
1025
01:18:04,455 --> 01:18:07,913
Ya entiendo. Te traen ""Lucky-ta"".
1026
01:18:08,225 --> 01:18:11,285
- No empieces con esas tonter�as.
- S�, se nota.
1027
01:18:11,362 --> 01:18:12,624
No, yo no juego a eso.
1028
01:18:14,665 --> 01:18:16,155
�Oyes esos tambores?
1029
01:18:16,200 --> 01:18:19,692
- �De d�nde viene ese sonido?
- �Qu� importa? No nos vamos a detener.
1030
01:18:43,093 --> 01:18:46,085
""MERCADO AFRlCANO
Y FERlA CULTURAL"
1031
01:18:49,099 --> 01:18:51,158
Tienen unas camisas lindas all�.
1032
01:18:55,372 --> 01:18:57,897
�Qu� tienes?
�Por qu� est�s tan caIlado?
1033
01:18:59,109 --> 01:19:00,576
Nada. Estoy pensando.
1034
01:19:01,145 --> 01:19:03,511
En la ciudad nunca puedp.
1035
01:19:03,647 --> 01:19:06,207
Esta es mi �nica oportunidad
de relajarme...
1036
01:19:07,117 --> 01:19:08,778
...o con mi primo.
1037
01:19:10,054 --> 01:19:13,217
Ya me cans� de caminar.
1038
01:19:13,390 --> 01:19:15,290
Yo tambi�n, Lucky.
1039
01:19:19,863 --> 01:19:22,491
�Sobre qu� escribes
en ese cuaderno?
1040
01:19:22,533 --> 01:19:24,728
Esa es mi poes�a.
1041
01:19:25,469 --> 01:19:28,336
�Dices que lo de Kalil
no es poes�a?
1042
01:19:28,672 --> 01:19:31,470
No Io es si no tiene
nada profundo que decir.
1043
01:19:31,508 --> 01:19:33,032
Necesitas tener una voz.
1044
01:19:33,811 --> 01:19:35,039
Una perspectiva.
1045
01:19:35,112 --> 01:19:36,773
�De qu� escribes?
1046
01:19:38,248 --> 01:19:39,909
De lo que tengo en eI coraz�n.
1047
01:19:42,953 --> 01:19:44,318
� Y qu� es eso?
1048
01:19:52,329 --> 01:19:53,591
No s�.
1049
01:19:54,731 --> 01:19:55,459
�Qu� hay en el tuyo?
1050
01:19:56,700 --> 01:19:57,928
No s�.
1051
01:19:59,002 --> 01:20:00,970
Sigo tratando de averiguarlo.
1052
01:20:03,440 --> 01:20:05,908
Los negros le tienen miedoa la revoluci�n.
1053
01:20:06,477 --> 01:20:09,412
!Los negros son amantes,no son nada m�s que amantes!
1054
01:20:09,480 --> 01:20:11,380
�Por qu� nos detenemos tanto?
1055
01:20:11,648 --> 01:20:13,343
Tenemos un horario.
1056
01:20:13,550 --> 01:20:15,279
Tenemos mucho tiempo.
1057
01:20:15,586 --> 01:20:17,178
Siempre hacemos lo mismo.
1058
01:20:17,254 --> 01:20:19,620
!Necesitamos llegar adonde vamos!
1059
01:20:19,756 --> 01:20:22,122
!Siempre andas perdiendo el tiempo!
1060
01:20:23,527 --> 01:20:24,960
Crees que eres un gal�n.
1061
01:20:25,129 --> 01:20:27,563
Tratas de impresionar a esa perra.
1062
01:20:27,898 --> 01:20:29,525
Ese es tu maldito problema.
1063
01:20:30,100 --> 01:20:31,590
!Vete al carajo, imb�cil!
1064
01:20:31,668 --> 01:20:34,262
- �Qu� dijiste?
- Vete al carajo, �bueno?
1065
01:20:34,338 --> 01:20:36,203
Controla a esa perra.
1066
01:20:37,307 --> 01:20:39,275
Voy por unas ciruelas.
1067
01:20:42,312 --> 01:20:45,713
No te va a salir.
Es mucha hembra para ti.
1068
01:20:47,317 --> 01:20:49,842
Ya me estoy hartando de ti.
1069
01:20:51,221 --> 01:20:52,688
!Entonces vete al carajo!
1070
01:20:54,091 --> 01:20:55,490
AI carajo con todos.
1071
01:20:57,928 --> 01:20:59,259
Est�n jodi�ndome el d�a.
1072
01:20:59,329 --> 01:21:01,991
Hay una cosa que no me encanta
de los negros.
1073
01:21:02,065 --> 01:21:05,057
Los negros le tienen miedo
a la revoluci�n.
1074
01:21:11,875 --> 01:21:14,844
!No te comas eso! !No la Iavaste!
1075
01:21:16,313 --> 01:21:17,473
S� Ia lav�.
1076
01:21:17,548 --> 01:21:18,981
�D�nde?
1077
01:21:21,585 --> 01:21:23,849
Eres nefasta.
1078
01:21:24,221 --> 01:21:25,279
�Quieres una mordida?
1079
01:21:25,355 --> 01:21:27,846
No quiero tener
nada que ver con eIla.
1080
01:21:28,025 --> 01:21:29,788
No s� qu� manos la han tocado.
1081
01:21:32,095 --> 01:21:33,960
T� sabes que s� quieres.
1082
01:21:50,981 --> 01:21:53,279
- �Quieres hacer algo?
- � Y ellos?
1083
01:21:53,350 --> 01:21:54,783
!Al carajo con eIlos!
1084
01:21:55,419 --> 01:21:56,613
Est� bien.
1085
01:22:02,593 --> 01:22:04,925
�Cu�ntos hermanos
y hermanas tienes?
1086
01:22:05,596 --> 01:22:07,996
No tengo ni uno.
1087
01:22:09,866 --> 01:22:13,324
Mi mam� no tuvo la oportunidad
de tener m�s hijos.
1088
01:22:40,631 --> 01:22:41,393
�Eso es todo?
1089
01:22:41,465 --> 01:22:42,864
Dame un par de minutos.
1090
01:22:44,768 --> 01:22:45,996
Al carajo.
1091
01:22:46,069 --> 01:22:49,163
Qu� par de minutos ni qu� nada.
No aguantas ni eso.
1092
01:22:49,239 --> 01:22:50,228
J�dete.
1093
01:22:50,307 --> 01:22:52,070
EI problema es que t� no puedes.
1094
01:22:52,142 --> 01:22:53,700
!T� eres el problema!
1095
01:22:53,777 --> 01:22:56,746
Tu pito es el condenado problema.
1096
01:22:57,014 --> 01:23:00,177
Quer�a darte algo
antes de mandarte a volar.
1097
01:23:00,250 --> 01:23:03,549
No lo sabes apreciar.
Ni siquiera lo sabes hacer bien.
1098
01:23:03,620 --> 01:23:05,087
!C�llate la maldita boca!
1099
01:23:05,155 --> 01:23:07,589
- �Que me calle la boca?
- !S�, c�llate la boca!
1100
01:23:07,658 --> 01:23:10,525
�Ahpra te da verg�enza?
1101
01:23:10,594 --> 01:23:12,084
!C�llate la boca!
1102
01:23:12,162 --> 01:23:14,255
!Ya me hart� de esa mierda!
1103
01:23:15,966 --> 01:23:16,933
!No te me acerques!
1104
01:23:17,000 --> 01:23:19,434
- �Qu� quieres decir?
- No te me acerques.
1105
01:23:19,469 --> 01:23:21,164
Al�jate de m�.
1106
01:23:21,238 --> 01:23:23,866
- �C�mo me ibas a dejar as�?
- T� sabes por qu�.
1107
01:23:23,940 --> 01:23:27,637
- No. Dime por qu�.
- T� sabes. No me preguntes.
1108
01:23:28,745 --> 01:23:31,236
La cosa es,
t�mate tu tiempo conmigo. Rel�jate.
1109
01:23:31,315 --> 01:23:34,113
T� necesitas relajarte.
T� eres el del problema.
1110
01:23:34,184 --> 01:23:36,277
Yo no tengo
ning�n maldito problema.
1111
01:23:36,353 --> 01:23:40,084
- S� tienes un probIema.
- No me des la espalda.
1112
01:23:40,157 --> 01:23:41,681
!No me toques!
1113
01:23:41,758 --> 01:23:43,248
- !No me toques!
- !No me des la espalda!
1114
01:23:43,327 --> 01:23:45,192
- Necesito hacerIo.
- �Por qu�?
1115
01:23:45,262 --> 01:23:47,196
!Necesito darte la espalda!
1116
01:23:47,264 --> 01:23:50,256
Por eso te dej� la otra perra.
Se te baja.
1117
01:23:50,334 --> 01:23:52,063
!�Porque se me baja?!
1118
01:23:52,135 --> 01:23:55,764
- !Qu� cosas tan jpdidas dices!
- !Son cosas reales!
1119
01:23:55,839 --> 01:23:58,103
Eso me pasa por joderme
a perras como t�.
1120
01:23:58,175 --> 01:24:00,234
!�Perras como yo?!
1121
01:24:00,310 --> 01:24:02,710
!Me importas un carajo!
1122
01:24:03,447 --> 01:24:06,314
Muchos negros
me han comprado cosas.
1123
01:24:06,383 --> 01:24:08,214
!Muchos negros antes que t�!
1124
01:24:08,285 --> 01:24:10,549
!Escucha lo que te digo!
1125
01:24:10,620 --> 01:24:13,612
- !Dije que no me tocaras!
- Esc�chame.
1126
01:24:13,690 --> 01:24:15,555
�Qu� me quieres decir?
1127
01:24:15,625 --> 01:24:18,890
�Por qu� nuestra relaci�n
no es como esto? �Hermosa?
1128
01:24:18,962 --> 01:24:21,658
!Porque t� no eres
un cabr�n hermoso!
1129
01:24:22,065 --> 01:24:24,033
Ya me hart� de discutir contigo.
1130
01:24:24,101 --> 01:24:26,228
!C�Ilate la maldita boca!
1131
01:24:26,336 --> 01:24:27,860
!No me toques!
1132
01:24:29,039 --> 01:24:31,667
Eres d�bil. !Eres un maric�n d�bil!
1133
01:24:31,742 --> 01:24:34,734
Te crees la gran cosa
porque haces ejercicio.
1134
01:24:34,811 --> 01:24:35,937
! No eres nada especial!
1135
01:24:36,012 --> 01:24:38,412
Ojal� nunca te hubiera conocido.
1136
01:24:38,482 --> 01:24:40,882
!Eres un pobre diablo
que da l�stima!
1137
01:24:40,951 --> 01:24:42,384
!As� es!
1138
01:24:42,452 --> 01:24:44,750
!Cep�Ilate ese peinado de maric�n!
1139
01:24:44,821 --> 01:24:47,415
Tu pito no aguanta 5 minutos duro.
1140
01:24:47,491 --> 01:24:50,289
�Qu� carajo haces?
� Tomas esteroides?
1141
01:24:54,164 --> 01:24:57,031
Por eso estoy jodiendo con otro.
1142
01:25:24,227 --> 01:25:25,626
!Hijo de puta!
1143
01:25:26,062 --> 01:25:27,893
�Qu� quieres de m�?
1144
01:25:29,466 --> 01:25:32,560
Dejen de pelearse.
!Chicago, d�jala en paz!
1145
01:25:32,636 --> 01:25:33,625
�No vas a hacer nada?
1146
01:25:34,171 --> 01:25:36,901
!Claro que no!
!Eso es asunto de ellos!
1147
01:25:37,707 --> 01:25:39,174
!Qu�tateme de encima!
1148
01:25:39,409 --> 01:25:40,808
!Perra!
1149
01:25:41,211 --> 01:25:43,076
�Cu�nto te tengo que aguantar?
1150
01:25:43,146 --> 01:25:44,238
!D�jala!
1151
01:25:54,891 --> 01:25:57,155
!T� no tienes
nada que ver con esto!
1152
01:25:57,227 --> 01:25:58,751
!Qu�tateme de encima!
1153
01:25:59,362 --> 01:26:00,795
!Qu�tatele de encima!
1154
01:26:00,864 --> 01:26:02,092
�Est�s bien?
1155
01:26:02,532 --> 01:26:05,968
- �Qu� te pasa?
- �Por qu� le pegas a una mujer?
1156
01:26:06,036 --> 01:26:08,163
- !EIla me peg�!
- �No puedes hacer otra cosa?
1157
01:26:10,040 --> 01:26:13,806
!Voy a hacer que Dookie y Monster
te llenen de hoyos!
1158
01:26:13,977 --> 01:26:16,741
- !No vas a hacer nada!
- �Qu� te pasa?
1159
01:26:16,813 --> 01:26:19,577
!Yo te dije c�mo Ilevar esto
desde el principio!
1160
01:26:19,649 --> 01:26:22,982
Lo que pasa es que elIa te atrae
y te la quieres joder.
1161
01:26:26,590 --> 01:26:28,319
!Ven ac�, cabr�n!
1162
01:26:33,263 --> 01:26:37,256
!Cobarde de mierda!
!P�gale a un hombre!
1163
01:26:41,338 --> 01:26:45,502
!B�scate un autob�s!
!Te voy a dejar!
1164
01:26:48,278 --> 01:26:50,610
No me dejes. !Deja a Ias putas!
1165
01:26:50,680 --> 01:26:53,444
!Camina los 25 km
que faItan a Oakland!
1166
01:26:54,251 --> 01:26:57,550
- !Qu�tate de mi correo!
- !Tenemos un trabajo!
1167
01:26:58,788 --> 01:27:00,255
!Deja a Ias putas!
1168
01:27:01,458 --> 01:27:02,982
!Espera, Lucky!
1169
01:27:32,055 --> 01:27:33,488
Hoy no es mi d�a.
1170
01:27:37,794 --> 01:27:39,125
No puedo creer que me peg�.
1171
01:27:41,898 --> 01:27:43,923
Despreciable.
1172
01:27:47,404 --> 01:27:49,929
Pero se lo van a joder, vas a ver.
1173
01:27:50,674 --> 01:27:54,940
""�Distinguen las costillas el pu�odel amante de la coz de la bestia?
1174
01:27:55,912 --> 01:27:58,642
Los huesos magulladosregistraron bien.
1175
01:27:59,282 --> 01:28:02,217
La sorpresa repentinadel impacto duro.
1176
01:28:02,586 --> 01:28:04,486
Luego, los p�rpados hinchados.
1177
01:28:04,554 --> 01:28:08,513
Los o jos tristes no hablabande amor perdido, sino de dolor.
1178
01:28:09,392 --> 01:28:11,792
El odio es con frecuencia confuso.
1179
01:28:11,861 --> 01:28:14,830
Sus l�mites est�n
en zonas m�s all� de s�.
1180
01:28:14,864 --> 01:28:17,162
Y los s�dicos no entienden que...
1181
01:28:17,968 --> 01:28:21,995
...el amor, por naturaleza,produce m�s dolor que el mismo potro".
1182
01:28:23,807 --> 01:28:25,707
�Por qu� nos detenemos?
1183
01:28:26,176 --> 01:28:27,541
No s�.
1184
01:28:28,078 --> 01:28:29,670
Pero Io voy a averiguar.
1185
01:29:46,656 --> 01:29:49,022
Iban a romper de todos modos.
1186
01:30:00,737 --> 01:30:02,967
Me acuerdo de cuando yo era ni�a...
1187
01:30:05,241 --> 01:30:08,108
...y mi t�o Le�n ven�a de visita.
1188
01:30:10,847 --> 01:30:13,782
Nos daba cambio
a m� y a mis primos.
1189
01:30:18,722 --> 01:30:22,180
Iba a Ia tienda de licores
y compraba una cerveza de un litro...
1190
01:30:22,325 --> 01:30:24,657
...y siempre nos daba el cambio.
1191
01:30:29,332 --> 01:30:31,994
Yo siempre le ped�a
""la moneda grande�".
1192
01:30:33,937 --> 01:30:37,202
No pod�a pronunciar el nombre
de Ia moneda, as� que dec�a eso.
1193
01:30:49,652 --> 01:30:51,449
Mira tus u�as.
1194
01:30:51,721 --> 01:30:52,949
Dame la mano.
1195
01:30:53,022 --> 01:30:55,115
Vamos, dame la mano.
1196
01:31:00,230 --> 01:31:03,358
As� que, por eso...
1197
01:31:03,900 --> 01:31:08,064
...mi abuela dec�a que yo siempre
estaba buscando la moneda grande.
1198
01:31:16,746 --> 01:31:18,509
Eso fue antes de que muriera.
1199
01:31:19,883 --> 01:31:20,850
�Cu�ndo muri�?
1200
01:31:22,285 --> 01:31:24,014
Hace como 2 a�os.
1201
01:31:26,289 --> 01:31:28,257
Me dej� la casa.
1202
01:31:38,001 --> 01:31:39,798
Cuando yo ten�a 12 a�os...
1203
01:31:40,970 --> 01:31:43,336
...mi mam� se suicid�.
1204
01:31:52,916 --> 01:31:56,647
Me puso ""Justice""
porque estaba estudiando leyes...
1205
01:31:56,853 --> 01:31:59,117
...cuando se embaraz� conmigo.
1206
01:32:07,096 --> 01:32:09,496
Pero ahora,
estoy compIetamente sola.
1207
01:32:12,936 --> 01:32:14,699
Tengo un gato.
1208
01:32:14,771 --> 01:32:16,762
Un Iindo gatito.
1209
01:32:18,641 --> 01:32:19,903
CieIos.
1210
01:33:44,961 --> 01:33:46,724
""Dame la mano.
1211
01:33:47,563 --> 01:33:51,863
Haz campo para guiarmem�s all� de este furor de poes�a.
1212
01:33:53,002 --> 01:33:57,905
Deja a los dem�s las palabras tiernasy el amor a la p�rdida del amor.
1213
01:33:58,508 --> 01:33:59,702
A m�...
1214
01:34:00,109 --> 01:34:01,838
...dame la mano".
1215
01:34:13,323 --> 01:34:15,052
Te tengo que decir una cosa.
1216
01:34:21,831 --> 01:34:24,527
Carajo, no me vayas a decir
que tienes algo.
1217
01:34:28,271 --> 01:34:32,765
Como siento algo por ti, quiero decirte
esto antes de ir m�s Iejos.
1218
01:34:58,868 --> 01:35:00,631
Conque una ni�ita, �eh?
1219
01:35:03,473 --> 01:35:03,506
�Por qu� no me Io dijiste antes?
1220
01:35:03,506 --> 01:35:05,997
�Por qu� no me Io dijiste antes?
1221
01:35:06,175 --> 01:35:08,769
�C�mo iba yo a saber
que �bamos a...?
1222
01:35:09,879 --> 01:35:11,540
�Que esto iba a acabar as�?
1223
01:35:14,650 --> 01:35:16,413
Voy a ver a mi primo.
1224
01:35:55,124 --> 01:35:56,682
�Ad�nde vas?
1225
01:35:59,395 --> 01:36:01,295
!Es su primo!
1226
01:36:08,538 --> 01:36:10,870
�Qu� parentesco
tiene esta mujer con �I?
1227
01:36:14,811 --> 01:36:16,540
!Al�jate de m�!
1228
01:36:18,881 --> 01:36:22,248
!T�palo! !T�palo!
�Qu� carajo est�s haciendo?
1229
01:38:05,421 --> 01:38:06,752
�Qu� hay?
1230
01:38:07,924 --> 01:38:09,585
�En qu� cuarto estamos?
1231
01:38:09,725 --> 01:38:10,657
�Qu� te pas�?
1232
01:38:20,836 --> 01:38:22,064
!No me toques!
1233
01:38:23,606 --> 01:38:25,631
Si hubiera lIegado a tiempo...
1234
01:38:28,911 --> 01:38:30,936
...en vez de perder
el tiempo contigo...
1235
01:39:19,695 --> 01:39:23,131
�Tan desesperadas andamos?
1236
01:39:26,302 --> 01:39:29,271
No hables de lo que no sabes.
1237
01:39:29,338 --> 01:39:31,533
Disc�lpame. Perd�n.
1238
01:39:34,677 --> 01:39:37,111
Hasta caminas distinto.
1239
01:39:40,449 --> 01:39:42,644
!Vamos! No tengo todo el d�a.
1240
01:39:42,718 --> 01:39:44,948
Tengo cosas que hacer.
Cuidado con la cabeza.
1241
01:39:46,622 --> 01:39:48,283
Pens� que ven�an dos.
1242
01:39:50,993 --> 01:39:52,620
No, s�lo vengo yo.
1243
01:39:54,330 --> 01:39:56,298
Nos vemos la pr�xima vez.
1244
01:39:57,300 --> 01:39:58,494
Lo dudo mucho.
1245
01:39:58,567 --> 01:39:58,601
Jam�s pelees con un hombre
a pu�etazos.
1246
01:39:58,601 --> 01:40:01,434
Jam�s pelees con un hombre
a pu�etazos.
1247
01:40:01,504 --> 01:40:03,631
Desqu�tate cpn su cartera.
1248
01:40:03,706 --> 01:40:06,641
En vez de tirarle un goIpe...
1249
01:40:06,709 --> 01:40:08,506
...te acuestas con �I.
1250
01:40:08,911 --> 01:40:11,038
Esperas a que se duerma
y le quitas...
1251
01:40:11,113 --> 01:40:12,774
...su tarjeta de cr�dito.
1252
01:40:12,848 --> 01:40:14,748
Y nos vamos todos de fiesta.
1253
01:40:14,817 --> 01:40:16,341
!A cuenta de �l !
1254
01:40:16,419 --> 01:40:20,515
�Cu�l tarjeta de cr�dito?
!Ese negro no tiene!
1255
01:40:20,589 --> 01:40:21,681
�Qu�?
1256
01:40:21,757 --> 01:40:23,782
Entonces eres una tonta.
1257
01:41:10,740 --> 01:41:15,200
Sol�an decirme
Que en la vida nada es gratis
1258
01:41:15,277 --> 01:41:18,906
Y aun si jam�s llego a la cima
1259
01:41:18,981 --> 01:41:21,814
Al cara joPelear� por mi rima
1260
01:41:22,852 --> 01:41:24,444
Los hombres no valen nada.
1261
01:41:24,520 --> 01:41:25,953
Tienes toda la raz�n.
1262
01:41:26,021 --> 01:41:29,457
�C�mo dices?
Cre�a que estabas enamorada.
1263
01:41:29,525 --> 01:41:31,083
Pues cre�ste mal.
1264
01:41:31,660 --> 01:41:35,858
No supongas cosas
porque acabas haciendo Ia idiota.
1265
01:41:37,266 --> 01:41:39,700
!T� ya eres una idiota!
1266
01:41:39,769 --> 01:41:42,169
Tienes mucho que aprender.
1267
01:41:43,606 --> 01:41:44,595
Vengan.
1268
01:41:45,574 --> 01:41:47,303
Vamos a tomar un trago.
1269
01:41:48,210 --> 01:41:52,738
Estas ni�as no saben distinguir
su ""punani"" de un hoyo en la pared.
1270
01:41:52,815 --> 01:41:55,215
- Pero ya aprender�n.
- No cabe duda...
1271
01:41:55,918 --> 01:41:58,580
...porque yo nada m�s me visto...
1272
01:42:00,322 --> 01:42:01,414
...y descanso.
1273
01:42:01,490 --> 01:42:03,788
Porque el amor ya no vive aqu�.
1274
01:43:00,783 --> 01:43:02,307
Buenos d�as, Lawrence.
1275
01:43:02,384 --> 01:43:03,783
�Tienes hambre, nene?
1276
01:43:04,220 --> 01:43:06,245
Agarra algo de comer.
1277
01:43:07,122 --> 01:43:08,589
No tengo hambre.
1278
01:43:10,125 --> 01:43:11,786
Estoy demasiado enojado.
1279
01:43:14,230 --> 01:43:16,926
Si�ntate, Audrey. Si�ntate.
1280
01:43:16,999 --> 01:43:18,728
Te vas a agotar.
1281
01:43:41,790 --> 01:43:44,088
Echale un vistazo al pollo.
1282
01:43:45,394 --> 01:43:47,021
Que no se vaya a quemar.
1283
01:43:55,137 --> 01:43:58,129
Quiero que sepas que eres
mi sobrino preferido.
1284
01:44:00,709 --> 01:44:04,543
Tu mam� y yo somos hermanas,
pero no siempre nos llevamos bien.
1285
01:44:07,349 --> 01:44:08,907
Pero siempre me dip gusto...
1286
01:44:09,051 --> 01:44:12,020
...que t� y KaIiI fueran
m�s hermanos que primos.
1287
01:44:12,755 --> 01:44:15,918
Una familia tiene que ser unida,
pase lo que pase.
1288
01:44:21,897 --> 01:44:24,889
ProbabIemente no est�s pensando
en esto ahora...
1289
01:44:25,968 --> 01:44:27,936
...y quiz� no sea
importante para Uds...
1290
01:44:32,074 --> 01:44:33,939
...pero lo es para m�.
1291
01:44:36,545 --> 01:44:38,308
�Qu� van a hacer con el equipo?
1292
01:44:39,782 --> 01:44:40,714
Venderlo.
1293
01:44:41,483 --> 01:44:42,472
Necesitamos dinerp.
1294
01:44:42,551 --> 01:44:45,611
!No te metas
en Io que no te importa!
1295
01:44:45,688 --> 01:44:50,125
KaIil meti� todo su dinero en eso,
�y van a joderlo todo?
1296
01:44:50,192 --> 01:44:51,625
Cuida tu Ienguaje.
1297
01:44:51,694 --> 01:44:53,685
!T� sabes que es cierto!
1298
01:44:53,762 --> 01:44:55,161
�Qu� debemos hacer?
1299
01:44:58,667 --> 01:44:59,964
D�rmelo.
1300
01:45:02,204 --> 01:45:03,398
Yo lo usar� para hacer...
1301
01:45:03,973 --> 01:45:06,407
...lo que �l habr�a querido:
1302
01:45:07,142 --> 01:45:08,336
M�sica.
1303
01:45:09,945 --> 01:45:11,572
Saluda a Anne de mi parte.
1304
01:45:12,848 --> 01:45:15,442
- Y te quiero.
- Yo tambi�n te quiero.
1305
01:46:26,822 --> 01:46:29,586
"Las mujeres bonitas me preguntand�nde reside mi secreto.
1306
01:46:29,658 --> 01:46:33,458
No soy bonitay tampoco tengo cuerpo de modelo.
1307
01:46:33,529 --> 01:46:35,520
Pero cuando les digo...
1308
01:46:35,597 --> 01:46:37,827
...creen que miento.
1309
01:46:37,966 --> 01:46:39,126
Les digo...
1310
01:46:39,201 --> 01:46:40,862
...que es el alcancede mis brazos...
1311
01:46:40,936 --> 01:46:42,563
...el ancho de mi cadera...
1312
01:46:42,638 --> 01:46:44,162
...el vigor de mis pasos...
1313
01:46:44,239 --> 01:46:45,968
...mi boca sinuosa, llena.
1314
01:46:46,041 --> 01:46:48,305
Soy una mujer, fenomenalmente.
1315
01:46:48,410 --> 01:46:51,277
Una mujer fenomenal. Eso soy yo.
1316
01:46:51,680 --> 01:46:55,241
Entro en un cuarto,
con un aire de indiferencia...
1317
01:46:55,451 --> 01:46:56,748
...y los hombres presentes...
1318
01:46:56,819 --> 01:47:00,550
...se paran, de repente
o se hincan, sin advertencia.
1319
01:47:00,622 --> 01:47:04,251
Luego, me rodean,
como un panal de abejas.
1320
01:47:04,326 --> 01:47:05,520
Y yo digo...
1321
01:47:05,594 --> 01:47:08,290
...que es el fuego de mis ojos...
1322
01:47:08,363 --> 01:47:11,423
...el brillo de mi dentadura,
el vaiv�n de mi cintura...
1323
01:47:11,500 --> 01:47:12,990
...y la alegr�a de mis pies.
1324
01:47:13,068 --> 01:47:16,799
Soy una mujer, fenomenalmente.
Una mujer fenomenal.
1325
01:47:17,072 --> 01:47:18,369
Eso soy yo".
1326
01:47:22,211 --> 01:47:23,872
�Podemos ir a Ia tienda?
1327
01:47:25,614 --> 01:47:28,947
Vete a la saIa.
Aqu� est� demasiado peligroso.
1328
01:47:31,520 --> 01:47:34,978
"Los mismos hombresse preguntan qu� me ven.
1329
01:47:35,057 --> 01:47:36,456
Pero por m�s que quieren...
1330
01:47:36,525 --> 01:47:39,323
...no comprenden nadade mi misterio.
1331
01:47:39,928 --> 01:47:41,555
Cuando les trato de ense�ar...
1332
01:47:41,630 --> 01:47:43,757
...no ven nada, en serio.
1333
01:47:44,099 --> 01:47:45,396
Y yo digo...
1334
01:47:45,467 --> 01:47:47,094
...que es el arco de mi espalda...
1335
01:47:47,169 --> 01:47:50,400
...el sol de mi sonrisa,la curvatura de mis senos...
1336
01:47:50,472 --> 01:47:54,806
...y mi gracia distinguida.
Soy una mujer, fenomenalmente.
1337
01:47:55,077 --> 01:47:56,806
Una mujer fenomenal.
1338
01:47:57,146 --> 01:47:58,374
Eso soy yo.
1339
01:48:22,337 --> 01:48:23,634
Ahora entiendes...
1340
01:48:23,705 --> 01:48:25,935
...por qu� no ando
con la cabeza gacha...
1341
01:48:26,008 --> 01:48:29,967
...por qu� no salto y gritoy por qu� no habla alto esta muchacha.
1342
01:48:30,045 --> 01:48:33,378
Cuando me veas, donosa,debes estar orgulloso.
1343
01:48:34,249 --> 01:48:35,216
Y yo digo...
1344
01:48:35,284 --> 01:48:36,945
...que es el choque
de mis talones...
1345
01:48:37,019 --> 01:48:38,748
...la curva de mi peinado...
1346
01:48:38,821 --> 01:48:40,345
...la palma de mi mano...
1347
01:48:40,422 --> 01:48:42,287
...la necesidad de mi cuidado.
1348
01:48:42,357 --> 01:48:44,621
Soy una mujer, fenomenalmente.
1349
01:48:44,793 --> 01:48:46,454
Una mujer fenomenal.
1350
01:48:46,795 --> 01:48:48,057
Eso soy yo".
1351
01:49:08,584 --> 01:49:09,573
No me mires.
1352
01:49:15,457 --> 01:49:18,051
M�rala, sentada ah� con su...
1353
01:49:18,126 --> 01:49:21,118
- ...vestido barato.
- Y te ignora.
1354
01:49:21,196 --> 01:49:22,925
Ella sabe qui�n soy.
1355
01:49:23,432 --> 01:49:26,595
- Zapatos de pl�stico.
- Y no todo su peIo es suyo.
1356
01:49:26,668 --> 01:49:30,069
Ni siquiera es pelo humano.
La perra se puso pelo de yak.
1357
01:49:30,405 --> 01:49:31,804
U�as postizas.
1358
01:49:31,874 --> 01:49:32,898
�Qu� les pasa?
1359
01:49:34,643 --> 01:49:37,703
Deja de mirarme, perra,
o te saco los ojos de un manotazo.
1360
01:49:37,779 --> 01:49:39,110
Aqu�, no.
1361
01:49:39,181 --> 01:49:42,048
Sigan hablando en Ia calle.
1362
01:49:42,985 --> 01:49:45,920
No te le acerques a James.
!No toques a mi hombre!
1363
01:49:45,988 --> 01:49:51,187
Nada m�s recuerda: Cada vez
que lo besas, est�s prob�ndome a m�.
1364
01:49:53,495 --> 01:49:54,484
Eso est� mal.
1365
01:49:55,430 --> 01:49:56,988
!Por favor, coraz�n, c�lmate!
1366
01:49:57,566 --> 01:49:58,794
Necesita partirle la cara.
1367
01:49:58,867 --> 01:50:00,232
!Nada de eso!
1368
01:50:01,703 --> 01:50:03,796
Yo tambi�n ya me hart�.
Ten cuidado.
1369
01:50:06,675 --> 01:50:07,869
�Qu� hay?
1370
01:50:13,749 --> 01:50:15,546
�Cu�nto es? �$25?
1371
01:50:23,892 --> 01:50:25,086
Con permiso.
1372
01:50:29,564 --> 01:50:30,724
�Qu� hay?
1373
01:50:31,033 --> 01:50:32,193
� Y qui�n es elIa?
1374
01:50:33,802 --> 01:50:36,930
!Hola, Keisha! Yo me llamo Justice.
1375
01:50:37,806 --> 01:50:39,501
�Te puedes sentar un minuto?
1376
01:50:39,775 --> 01:50:40,935
Claro que s�.
1377
01:50:46,181 --> 01:50:48,775
- Qu� Iinda es.
- Es mi nena.
1378
01:50:59,795 --> 01:51:02,389
Tard� mucho tiempo en venir.
1379
01:51:05,901 --> 01:51:08,131
S� que cpmet� un error.
1380
01:51:08,203 --> 01:51:10,034
Todos cometemos errores.
1381
01:51:13,475 --> 01:51:15,102
Ten�a muchas cosas en la cabeza.
1382
01:51:17,713 --> 01:51:18,941
Lo siento.
1383
01:51:20,849 --> 01:51:21,941
Te pido disculpas.
1384
01:51:24,019 --> 01:51:25,179
�Me perdonas?
1385
01:51:28,790 --> 01:51:31,190
Quiero decirte algo al o�do.
1386
01:51:31,259 --> 01:51:35,662
!Vete a volar!
Ya no me vas a volver a hacer eso.
1387
01:51:36,531 --> 01:51:38,226
No, de veras, ven ac�.
1388
01:51:39,368 --> 01:51:41,461
Ven ac�. Ven ac�.
1389
01:51:59,654 --> 01:52:01,212
Traes las u�as limpias.
1390
01:52:03,325 --> 01:52:04,417
�Por qu� ser�?
1391
01:52:05,927 --> 01:52:08,725
- !Est�n en un cuento de hadas!
- �Qu� miran?
1392
01:52:08,797 --> 01:52:11,322
- Yo no te habr�a perdonado.
- �Qu� importa?
1393
01:52:11,666 --> 01:52:13,998
�Qu� le hiciste a su cabello?
1394
01:52:14,069 --> 01:52:15,627
- Nada.
- Se nota.
1395
01:52:15,704 --> 01:52:18,002
Deja que te arregIe el peIo.
1396
01:52:18,907 --> 01:52:20,306
!Su pelo est� bien!
1397
01:52:21,176 --> 01:52:22,336
Est� hecho un desastre.
1398
01:52:22,411 --> 01:52:24,777
Parece que supuse bien.
1399
01:52:25,981 --> 01:52:27,812
Ya no se viste de negro.
1400
01:52:27,883 --> 01:52:29,908
Hacen una pareja aceptable.
1401
01:52:29,951 --> 01:52:31,680
Pero �l no es de mi tipo.
1402
01:52:31,787 --> 01:52:33,277
Pero es guapo.
1403
01:52:34,089 --> 01:52:35,784
Tiene una nariz linda.
1404
01:52:36,758 --> 01:52:39,226
Te podemos hacer cosas lindas.
1405
01:52:39,294 --> 01:52:43,390
Te podemos hacer colas de caballo,
con listones de fIores.
1406
01:52:43,465 --> 01:52:44,898
O con broches.
1407
01:52:46,701 --> 01:52:48,225
O te podemos hacer...
1408
01:52:49,571 --> 01:52:54,099
...unos rizos grandes, enormes.
Unos bucles grandes.
1409
01:52:54,876 --> 01:52:56,241
�Qu� quieres?
1410
01:52:56,311 --> 01:52:58,404
- Rizos.
- �Quieres los rizos?
1411
01:52:58,480 --> 01:52:59,913
Los rizos, est� bien.
1412
01:53:00,315 --> 01:53:02,078
�Vas a la escueIa, Keisha?
1413
01:53:03,952 --> 01:53:06,477
- �S�? �Te gusta la escueIa?
- S�.
1414
01:53:07,456 --> 01:53:08,980
�C�mo se llama tu maestra?
1415
01:53:09,057 --> 01:53:12,493
- Sra. Frazier.
- Sra. Frazier.
1416
01:53:13,493 --> 01:53:23,493
Downloaded From www.AllSubs.org
107620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.