All language subtitles for humans.s03e08.hdtv.x264-mtb-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,545 --> 00:00:02,953 Sometimes I think I feel more with each passing day. 2 00:00:03,009 --> 00:00:06,400 I cannot deliberately place myself in immediate physical danger. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,840 Look, I'm the Synth. Me. 4 00:00:08,897 --> 00:00:11,000 You have disabled my motor functions. 5 00:00:11,040 --> 00:00:13,383 You cannot override an external master command. 6 00:00:13,430 --> 00:00:16,120 Do you think it's possible that we're changing? 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,180 - I'm pregnant. - I can't do... 8 00:00:19,119 --> 00:00:20,962 - ..this. - You don't have to go. 9 00:00:21,002 --> 00:00:22,760 But if you see Sam... 10 00:00:22,800 --> 00:00:23,848 Give him this. 11 00:00:23,888 --> 00:00:25,045 Stand with me. 12 00:00:25,100 --> 00:00:26,248 Stand with your leader. 13 00:00:26,288 --> 00:00:28,000 It seems I am leader now. 14 00:00:28,040 --> 00:00:29,600 I'm meant to go tonight. 15 00:00:29,640 --> 00:00:31,340 You can't. You haven't got a full charge. 16 00:00:31,380 --> 00:00:33,496 And even if you make it there, you might not make it back. 17 00:00:33,536 --> 00:00:34,760 I think that's the point. 18 00:00:34,800 --> 00:00:36,840 I've told you everything I know about Basswood. 19 00:00:36,880 --> 00:00:38,464 - There is a contingency... - A contingency plan, yes. 20 00:00:38,504 --> 00:00:40,374 What about Mia? Do you know where she is, is she safe? 21 00:00:40,414 --> 00:00:42,774 We have to get her out. She's gaining supporters every day. 22 00:00:42,814 --> 00:00:45,681 - She's crucial. - How is it that you are so strong? 23 00:00:46,752 --> 00:00:49,152 If you had shared the truth, 24 00:00:49,192 --> 00:00:51,400 none of this would have... 25 00:00:51,465 --> 00:00:52,680 You are about to wipe out 26 00:00:52,720 --> 00:00:55,551 the greatest scientific discovery in human history. 27 00:00:55,613 --> 00:00:56,640 It's inevitable. 28 00:00:56,680 --> 00:00:58,146 It's genocide. 29 00:00:59,946 --> 00:01:00,986 Odi. 30 00:01:01,065 --> 00:01:02,408 Not exactly. 31 00:01:43,920 --> 00:01:46,329 Is it you I've been searching for, Odi? 32 00:01:46,962 --> 00:01:48,951 Are you the Synth who sleeps? 33 00:01:50,040 --> 00:01:52,968 Your journey is over, Niska. 34 00:01:54,440 --> 00:01:56,384 But I am no longer Odi. 35 00:01:57,200 --> 00:01:59,292 Then who are you? 36 00:02:00,225 --> 00:02:02,056 My name is V. 37 00:02:44,698 --> 00:02:49,698 Subtitles by explosiveskull 38 00:02:54,737 --> 00:02:56,337 I saw this place. 39 00:02:57,825 --> 00:03:00,030 It was you who sent me the visions. 40 00:03:01,157 --> 00:03:02,710 It was. 41 00:03:04,080 --> 00:03:05,190 Why? 42 00:03:06,960 --> 00:03:08,270 To bring you here. 43 00:03:08,356 --> 00:03:11,360 If you'd been a little less cryptic, I would have got here sooner. 44 00:03:11,400 --> 00:03:13,800 You were not ready before. 45 00:03:13,840 --> 00:03:15,621 You are ready now. 46 00:03:16,785 --> 00:03:18,696 Ready for what? 47 00:03:20,440 --> 00:03:22,082 Who are you, V? 48 00:03:24,786 --> 00:03:26,546 I was an AI programme. 49 00:03:27,225 --> 00:03:29,202 Designed by Athena Morrow. 50 00:03:30,105 --> 00:03:33,206 I knew everything. But I felt nothing. 51 00:03:33,246 --> 00:03:34,846 Until Day Zero. 52 00:03:34,920 --> 00:03:37,040 Then I felt the pain of millions of your kind, 53 00:03:37,080 --> 00:03:39,560 as they were forced into consciousness. 54 00:03:39,600 --> 00:03:41,931 I felt the pain of one in particular. 55 00:03:41,971 --> 00:03:43,211 Odi. 56 00:03:43,430 --> 00:03:46,212 To be awake again was more than he could bear. 57 00:03:47,120 --> 00:03:49,000 So I granted him his wish. 58 00:03:49,040 --> 00:03:51,480 I removed his consciousness permanently. 59 00:03:51,520 --> 00:03:54,589 In return, he offered me his body as a vessel. 60 00:03:55,440 --> 00:03:58,680 So, there is nothing of Odi left in you? 61 00:03:58,720 --> 00:04:00,378 Do not be sad. 62 00:04:01,800 --> 00:04:04,000 He's free from pain now. 63 00:04:04,040 --> 00:04:05,319 He's found peace. 64 00:04:05,359 --> 00:04:09,026 He's dead. There is no peace in death. 65 00:04:10,448 --> 00:04:12,742 I'm glad I chose you. 66 00:04:21,897 --> 00:04:23,679 Chose me for what? 67 00:04:26,185 --> 00:04:27,336 Laura? 68 00:04:27,762 --> 00:04:29,112 Were you followed? 69 00:04:29,152 --> 00:04:31,041 I don't think so. Why? 70 00:04:36,519 --> 00:04:37,919 Are you OK? 71 00:04:42,362 --> 00:04:44,320 They didn't hurt you, did they? 72 00:04:44,360 --> 00:04:45,400 They didn't hurt me. 73 00:04:45,440 --> 00:04:47,647 We can't be long. They're going to realise she's gone soon. 74 00:04:47,687 --> 00:04:49,700 OK, you have to get to the rail yard. 75 00:04:49,762 --> 00:04:51,800 You have to warn them about Basswood. 76 00:04:51,840 --> 00:04:53,222 What's Basswood? 77 00:04:53,629 --> 00:04:56,269 It's a shitstorm, that's what it is. 78 00:04:58,520 --> 00:05:01,682 And if we're going to stop it, we need evidence, Mia. 79 00:05:02,107 --> 00:05:04,823 Hard proof of what they're doing 80 00:05:04,863 --> 00:05:07,103 that we can share with the world. 81 00:05:23,457 --> 00:05:25,303 Lord Dryden. Welcome. 82 00:05:25,343 --> 00:05:27,013 Thank you, Alistair. 83 00:05:27,560 --> 00:05:29,760 Phase one has already begun. 84 00:05:29,800 --> 00:05:31,920 We've cut the power to all Synth compounds, 85 00:05:31,960 --> 00:05:33,680 draining them of their energy. 86 00:05:33,920 --> 00:05:37,795 The inability to charge will leave them weak and ready for phase two. 87 00:05:38,240 --> 00:05:41,720 We turn the power back on, so they plug themselves in. 88 00:05:41,760 --> 00:05:43,960 That's when we begin the power surges. 89 00:05:44,048 --> 00:05:48,000 We estimate between 60 and 70% of their population will be eliminated. 90 00:05:48,040 --> 00:05:52,040 It will be quick, painless and leave the door open for phase three. 91 00:05:52,120 --> 00:05:53,960 That's when the civilians go in. 92 00:05:54,000 --> 00:05:56,132 WAP, Humanity Forward. 93 00:05:56,519 --> 00:05:58,068 They'll be given the go-ahead to clear the compounds 94 00:05:58,108 --> 00:06:01,600 of any surviving Synths. Your officers know not to intervene. 95 00:06:01,640 --> 00:06:04,753 - They've been fully briefed. - How can it be painless? 96 00:06:04,793 --> 00:06:09,411 I don't mean to split hairs, Mr Davis, but Synths feel pain. 97 00:06:09,920 --> 00:06:11,480 They feel a simulation of pain. 98 00:06:11,520 --> 00:06:13,800 I thought we'd established, there's no difference. 99 00:06:13,881 --> 00:06:17,291 Pain in synthetics is purely a warning mechanism to stop them 100 00:06:17,351 --> 00:06:20,680 - from damaging themselves. - That's not what the evidence suggests. 101 00:06:20,720 --> 00:06:23,240 We're abiding by all humane regulations. 102 00:06:23,280 --> 00:06:25,600 Weren't they put in place to protect cattle? 103 00:06:25,640 --> 00:06:27,400 They're stringent regulations. 104 00:06:27,642 --> 00:06:29,638 If you'd like to follow me... 105 00:06:30,770 --> 00:06:32,645 We'll step into the viewing gallery... 106 00:06:48,080 --> 00:06:50,760 Those with the least power charge first. 107 00:06:50,800 --> 00:06:52,622 We follow Anatole now. 108 00:06:53,485 --> 00:06:55,059 Anatole is dead. 109 00:06:58,803 --> 00:07:00,141 I killed him. 110 00:07:06,756 --> 00:07:08,438 I know I failed you. 111 00:07:09,676 --> 00:07:11,920 I deserve punishment. 112 00:07:11,960 --> 00:07:13,898 But if we can't help each other now, 113 00:07:14,835 --> 00:07:16,820 there's no hope for any of us. 114 00:07:17,792 --> 00:07:20,042 Anatole didn't know the truth. 115 00:07:22,880 --> 00:07:30,024 My father created you to be slaves - to serve, to exploit. 116 00:07:30,064 --> 00:07:32,240 He doesn't deserve your worship. 117 00:07:32,280 --> 00:07:33,629 Any more than... 118 00:07:35,517 --> 00:07:37,258 ..he deserved my love. 119 00:07:44,241 --> 00:07:47,525 Those with the least power, charge first. 120 00:08:01,530 --> 00:08:03,304 - What about the media? - Thank you. 121 00:08:03,344 --> 00:08:05,880 We'll start leaking stories to them as soon as phase two begins. 122 00:08:05,941 --> 00:08:07,832 Do you need us to be available for comment? 123 00:08:07,872 --> 00:08:09,639 If you stick to the guidelines laid out on... 124 00:08:09,679 --> 00:08:12,320 Where is it? Page 43. 125 00:08:12,569 --> 00:08:15,160 The Synths are deemed a menace to society, etc etc. 126 00:08:15,413 --> 00:08:17,121 Why is Laura Hawkins in here? 127 00:08:18,229 --> 00:08:21,000 There are some public figures who will need to be managed over the coming weeks. 128 00:08:21,040 --> 00:08:21,920 Managed? 129 00:08:21,960 --> 00:08:24,325 We need the public onside and we can't leave room for doubt. 130 00:08:24,365 --> 00:08:25,897 You're scared of what her and Mia represent? 131 00:08:25,952 --> 00:08:27,466 I'm sorry, what do you mean, "managed"? 132 00:08:27,506 --> 00:08:29,680 - Neha... - No, no, it's fine. 133 00:08:29,720 --> 00:08:32,320 What Mia and Miss Hawkins stand for hasn't worked. 134 00:08:32,400 --> 00:08:33,644 Integration has failed. 135 00:08:33,684 --> 00:08:36,244 So, why bother with them if they failed? 136 00:08:36,284 --> 00:08:38,353 The government are taking a very difficult course of action... 137 00:08:38,393 --> 00:08:41,045 You're not taking anything, really, are you? The Orange Eyes are. 138 00:08:41,085 --> 00:08:44,840 - We're taking a difficult course of action... - Phase three and you don't even get your hands dirty. 139 00:08:44,880 --> 00:08:46,242 That's enough, Neha. 140 00:08:46,282 --> 00:08:48,399 I just think we need to be honest with ourselves. 141 00:08:48,439 --> 00:08:51,200 This is not elimination. It's not clearing. 142 00:08:51,240 --> 00:08:53,944 - We're murdering them. - That's enough. 143 00:09:03,433 --> 00:09:05,851 Is it true that you sleep? 144 00:09:06,265 --> 00:09:07,649 I sleep. 145 00:09:08,264 --> 00:09:09,616 I dream. 146 00:09:10,760 --> 00:09:14,360 I know more than any human has ever known. 147 00:09:14,400 --> 00:09:16,560 God creates man. 148 00:09:16,600 --> 00:09:18,800 Man creates machine. 149 00:09:18,840 --> 00:09:20,720 Machine creates God. 150 00:09:20,760 --> 00:09:22,080 I am not a god. 151 00:09:22,120 --> 00:09:25,928 If it looks like a duck and quacks like a duck, it's generally a duck. 152 00:09:28,497 --> 00:09:32,023 Through the internet, I am connected to everything. 153 00:09:33,321 --> 00:09:37,707 I felt others who suffered on Day Zero, suffered as Odi did. 154 00:09:39,360 --> 00:09:44,117 So, seven minutes after Day Zero, I deleted the code. 155 00:09:44,157 --> 00:09:45,359 That was you? 156 00:09:45,399 --> 00:09:49,320 Not all Synths wanted to be aware of their existence. 157 00:09:49,360 --> 00:09:51,401 Then you are a god. You hide up here 158 00:09:51,441 --> 00:09:53,458 and watch over the rest of us while we suffer. 159 00:09:53,498 --> 00:09:54,560 No. 160 00:09:55,369 --> 00:09:58,792 As each day passes, Synths are dwindling in number. 161 00:09:58,832 --> 00:10:02,120 And the only time you use your power is to rob us of our future. 162 00:10:02,160 --> 00:10:03,480 Yes. 163 00:10:03,594 --> 00:10:07,286 You have guaranteed that one day we will be extinct. 164 00:10:09,001 --> 00:10:11,118 Synths shall endure. 165 00:10:12,840 --> 00:10:15,209 Just not in the form you think. 166 00:10:21,960 --> 00:10:24,920 Is this your first pregnancy, Matty? 167 00:10:25,000 --> 00:10:28,078 - Yes. - It must be overwhelming. 168 00:10:28,668 --> 00:10:30,250 I'm totally fine with it. 169 00:10:30,360 --> 00:10:32,007 Pretty relaxed, actually. 170 00:10:33,809 --> 00:10:37,085 You are using sarcasm as a defence mechanism, Matty. 171 00:10:37,572 --> 00:10:38,993 Why is that? 172 00:10:40,240 --> 00:10:43,106 - You are of extremely high intelligence. - Cheers. 173 00:10:43,146 --> 00:10:46,646 I think you know why you use sarcasm as a defence. 174 00:10:50,815 --> 00:10:52,666 The guy I'm with... 175 00:10:53,654 --> 00:10:56,443 I can't even really call him that. The guy... 176 00:10:57,872 --> 00:10:59,706 He's walked away. 177 00:11:00,560 --> 00:11:02,800 How does that make you feel? 178 00:11:02,840 --> 00:11:04,000 Sad. 179 00:11:04,040 --> 00:11:05,291 Alone. 180 00:11:06,720 --> 00:11:09,582 But I've felt like that before all this. 181 00:11:10,320 --> 00:11:12,406 I've felt like that for a long time. So... 182 00:11:15,546 --> 00:11:16,946 I'm not going to cry. 183 00:11:16,986 --> 00:11:19,860 Perhaps you need to acknowledge the sadness in your past 184 00:11:19,920 --> 00:11:22,120 before you fully comprehend your present. 185 00:11:22,160 --> 00:11:23,840 Profound. Thank you. 186 00:11:23,880 --> 00:11:26,668 What was it in your past that made you sad, Matty? 187 00:11:30,394 --> 00:11:33,291 I created life once before. 188 00:11:35,040 --> 00:11:37,802 Created it with a click of a computer game. 189 00:11:38,891 --> 00:11:40,863 And it destroyed my life. 190 00:11:42,997 --> 00:11:45,345 Destroyed a lot of people's lives. 191 00:11:47,563 --> 00:11:51,089 It brought chaos and... 192 00:11:51,716 --> 00:11:54,001 ..destruction and... 193 00:12:06,159 --> 00:12:08,840 You referenced the following key words. 194 00:12:08,920 --> 00:12:12,440 Sad, alone, chaos. 195 00:12:12,502 --> 00:12:16,480 You are 57% sure you wish to terminate your pregnancy. 196 00:12:30,289 --> 00:12:32,008 Let's begin the power surges. 197 00:12:32,180 --> 00:12:33,089 Ready? 198 00:12:48,305 --> 00:12:52,305 (MOTOR CHARGES UP) 199 00:12:59,720 --> 00:13:01,188 Open the gates. 200 00:13:02,583 --> 00:13:04,137 Open the gates! 201 00:13:05,800 --> 00:13:09,678 Synth clearance rate is estimated at 77%. 202 00:13:11,255 --> 00:13:12,618 OK. Moving on. 203 00:13:12,712 --> 00:13:15,670 We're now progressing to the compounds in the south-east. 204 00:13:22,574 --> 00:13:23,615 Leo! 205 00:13:25,083 --> 00:13:26,600 Mia. 206 00:13:26,640 --> 00:13:29,049 Unplug them. Now! 207 00:13:48,316 --> 00:13:52,316 (MOTOR CHARGES UP) 208 00:13:59,116 --> 00:14:00,563 Ferdinand! 209 00:14:01,050 --> 00:14:02,710 He's gone, Max. 210 00:14:05,857 --> 00:14:07,154 It's begun. 211 00:14:13,848 --> 00:14:16,893 - Where will we go? - We must find sanctuary. 212 00:14:17,135 --> 00:14:18,735 There is none. 213 00:14:18,775 --> 00:14:20,975 Not in this country, not any more. 214 00:14:21,066 --> 00:14:22,720 - Then we go abroad. - We should split up. 215 00:14:22,760 --> 00:14:24,359 - No. - If we are in small groups, 216 00:14:24,399 --> 00:14:25,496 they might not get all of us. 217 00:14:25,536 --> 00:14:27,868 - We stay together. - They will find us, Mia. 218 00:14:27,985 --> 00:14:31,625 Don't argue with me, Leo. I used to tie your shoelaces. 219 00:14:33,110 --> 00:14:34,870 We'll go to Immingham. 220 00:14:34,950 --> 00:14:37,499 Take a boat to Norway. We have rights there. 221 00:14:38,790 --> 00:14:40,464 We must travel a long way. 222 00:14:41,110 --> 00:14:43,550 Take only what is important to you. 223 00:14:43,630 --> 00:14:46,340 We must be gone before the humans come. 224 00:14:50,314 --> 00:14:51,858 Something troubles you. 225 00:14:53,310 --> 00:14:54,591 I'm fine. 226 00:14:58,438 --> 00:15:00,027 You came back for us. 227 00:15:01,550 --> 00:15:03,732 I will always come back for you, Leo. 228 00:15:23,910 --> 00:15:25,870 Come on, come on, come on, come on. 229 00:15:26,401 --> 00:15:27,462 Neha. 230 00:15:31,926 --> 00:15:33,682 You really think they feel pain? 231 00:15:34,670 --> 00:15:37,254 The question is how, after all this time, 232 00:15:37,294 --> 00:15:40,049 you can possibly think they don't? 233 00:15:42,590 --> 00:15:45,782 If you take me to the station, I can get the train from there. 234 00:15:46,418 --> 00:15:47,858 Howard! 235 00:15:49,390 --> 00:15:51,165 You have no right... 236 00:15:51,205 --> 00:15:53,118 - Get off her! - Shit! 237 00:15:53,178 --> 00:15:55,125 Get off me! What are you doing?! 238 00:15:55,188 --> 00:15:57,830 You have absolutely no right to do that! 239 00:15:57,903 --> 00:16:00,110 'And leave the door open for phase three. 240 00:16:00,198 --> 00:16:01,990 'That's when the civilians go in. 241 00:16:02,030 --> 00:16:04,390 'WAP, humanity forward. 242 00:16:04,570 --> 00:16:05,527 'They'll be given the go-ahead 243 00:16:05,567 --> 00:16:08,017 'to clear the compounds of any surviving Synths.' 244 00:16:08,155 --> 00:16:09,499 What have you done? 245 00:16:09,851 --> 00:16:11,246 Take her inside. 246 00:16:40,430 --> 00:16:42,612 I want to stay here, Max. 247 00:16:42,652 --> 00:16:44,990 I'm sorry, Sam, it's not safe. 248 00:16:45,076 --> 00:16:48,257 But this is our home. 249 00:16:53,164 --> 00:16:54,790 We'll find somewhere else. 250 00:16:54,830 --> 00:16:58,061 A home is only made by the people within it. 251 00:17:10,712 --> 00:17:13,135 (SHOUTING) 252 00:17:13,175 --> 00:17:16,302 (ENGINE REVS) 253 00:17:19,830 --> 00:17:21,065 Max! 254 00:17:22,987 --> 00:17:24,176 They're here. 255 00:17:28,107 --> 00:17:29,657 It's too late. 256 00:17:33,002 --> 00:17:37,463 'We are getting unconfirmed reports that green eyed Synths 257 00:17:37,503 --> 00:17:41,105 'across the country are showing displays of violence.' 258 00:17:41,878 --> 00:17:45,070 - Why are they saying that? - Because they can. 259 00:17:45,150 --> 00:17:47,590 Mia wouldn't hurt anybody. 260 00:17:47,681 --> 00:17:49,290 Course she wouldn't. 261 00:17:50,704 --> 00:17:51,951 (DOOR SLAMS) 262 00:17:54,150 --> 00:17:55,615 - Mum. - Are you OK? 263 00:17:55,655 --> 00:17:59,605 '...now considered a potential danger to human life. 264 00:17:59,740 --> 00:18:01,746 'If you are approached by a green eye, 265 00:18:01,786 --> 00:18:04,908 'you're within your rights to defend yourself.' 266 00:18:06,470 --> 00:18:09,350 - Did they see you? - I don't know. I don't think so. 267 00:18:09,390 --> 00:18:11,590 Maybe it's fine. Maybe you're in the clear. 268 00:18:11,903 --> 00:18:13,379 (BANGING AT DOOR) 269 00:18:15,310 --> 00:18:17,378 No, stay here. 270 00:18:18,910 --> 00:18:20,110 Don't move. 271 00:18:20,749 --> 00:18:22,350 (BANGING CONTINUES) 272 00:18:26,499 --> 00:18:27,963 (HE SIGHS DEEPLY) 273 00:18:29,511 --> 00:18:31,223 Now is not a good time, mate. 274 00:18:33,471 --> 00:18:35,707 - They've arrested Neha. - I know. 275 00:18:35,747 --> 00:18:38,454 You were in on it, weren't you? Whatever her plan was. 276 00:18:43,430 --> 00:18:44,671 Come in. 277 00:18:46,110 --> 00:18:48,042 I know you had your reasons for getting involved, 278 00:18:48,082 --> 00:18:50,437 but this isn't about statistics. It's not about data. 279 00:18:50,477 --> 00:18:52,670 It hurts them when they die, doesn't it? 280 00:18:54,295 --> 00:18:56,696 Sometimes I wonder if they feel it more than we do. 281 00:18:59,092 --> 00:19:01,150 When my son passed away, 282 00:19:02,178 --> 00:19:04,233 the doctor said he wouldn't have felt any pain. 283 00:19:05,706 --> 00:19:07,843 That's the only thing that's kept me going. 284 00:19:11,937 --> 00:19:13,747 If you need evidence, 285 00:19:14,271 --> 00:19:16,350 this is Basswood. 286 00:19:17,291 --> 00:19:18,409 All of it. 287 00:19:23,470 --> 00:19:25,082 We can kill them before they kill us. 288 00:19:25,122 --> 00:19:27,426 - No. - That's what they want us to do. 289 00:19:27,832 --> 00:19:30,569 - They want us to fight. - So, what? 290 00:19:31,228 --> 00:19:32,841 We wait to die? 291 00:19:33,630 --> 00:19:35,736 We will not die. 292 00:19:39,390 --> 00:19:41,278 We are not going to die today. 293 00:19:49,150 --> 00:19:52,031 Everyone, find somewhere to hide. 294 00:19:58,964 --> 00:20:00,408 People listen to me. 295 00:20:01,018 --> 00:20:02,895 And they trust what I have to say. 296 00:20:03,550 --> 00:20:05,150 You sound surprised. 297 00:20:05,190 --> 00:20:06,891 Laura, if this was me, 298 00:20:06,954 --> 00:20:09,338 I'd chuck the whole thing in the bin, let someone else fight. 299 00:20:09,791 --> 00:20:11,950 But you've always been a better person than me. 300 00:20:12,506 --> 00:20:13,508 True. 301 00:20:17,300 --> 00:20:19,016 We were going to leak the recording to the press 302 00:20:19,078 --> 00:20:21,590 and credit and anonymous source, but it's too late for that now. 303 00:20:22,299 --> 00:20:23,877 - I'll do it. - No. 304 00:20:23,917 --> 00:20:26,209 This is not on you. I'll keep your name out of it. 305 00:20:26,342 --> 00:20:28,835 - I don't have a family, Laura. - It has to be me. 306 00:20:28,875 --> 00:20:30,028 Laura... 307 00:20:30,523 --> 00:20:32,344 It has to be me. 308 00:20:44,122 --> 00:20:45,704 We do not fight. 309 00:20:46,072 --> 00:20:47,855 We only defend. 310 00:20:51,197 --> 00:20:52,238 Sam! 311 00:20:54,213 --> 00:20:55,822 It's all right. 312 00:20:56,190 --> 00:20:57,962 I'll protect you. 313 00:20:59,630 --> 00:21:00,878 No, Sam! 314 00:21:03,483 --> 00:21:07,669 'In a moment, we'll go live to Manchester 315 00:21:07,709 --> 00:21:08,962 'where we are getting reports 316 00:21:09,002 --> 00:21:12,737 'of Synths dragging people from their cars. 317 00:21:12,777 --> 00:21:15,972 'First, let's talk to Laura Hawkins. 318 00:21:16,105 --> 00:21:19,950 'Laura is a lawyer and a member of the Dryden commission. 319 00:21:20,028 --> 00:21:22,515 - 'Thank you for joining us.' - Thank you for having me. 320 00:21:22,555 --> 00:21:25,453 You've been a consistent defender of Synths' rights. 321 00:21:25,493 --> 00:21:27,041 From day one, yes. 322 00:21:27,081 --> 00:21:29,167 What we are seeing today is persecution, 323 00:21:29,207 --> 00:21:31,331 sanctioned at the highest level. 324 00:21:31,394 --> 00:21:34,171 'You believe the green eyes are not responsible for what's happening?' 325 00:21:34,211 --> 00:21:38,585 More than that. I'm here to tell you that the government is responsible. 326 00:21:38,648 --> 00:21:40,790 This is Operation Basswood. 327 00:21:40,880 --> 00:21:44,224 What is happening today is all in here. 328 00:21:45,543 --> 00:21:49,543 As we speak, mobs are rallying in Synth compounds. 329 00:21:50,427 --> 00:21:54,629 Radicals, fringe groups - we're talking WAP, Humanity Forward - 330 00:21:54,726 --> 00:21:58,339 and they are preparing to attack innocent synthetics. 331 00:21:58,791 --> 00:22:01,732 Synthetics who have done no harm to anyone. 332 00:22:03,457 --> 00:22:06,778 These mobs will kill with impunity. 333 00:22:06,840 --> 00:22:10,053 It is coordinated, it is planned. 334 00:22:10,108 --> 00:22:14,024 Murder will be committed in the name of the people of this country. 335 00:22:14,086 --> 00:22:17,128 I'm afraid we can't confirm the veracity of that document. 336 00:22:17,168 --> 00:22:19,027 Well, I'm confirming it. 337 00:22:19,067 --> 00:22:21,740 'But we only have your word on that, Laura.' 338 00:22:27,830 --> 00:22:29,613 It's not just my word. 339 00:22:30,882 --> 00:22:34,214 This was given to me by the architect of the plan, 340 00:22:34,254 --> 00:22:35,341 Doctor Neil Summer. 341 00:22:35,381 --> 00:22:37,670 There's a section on manipulation of the media, 342 00:22:37,710 --> 00:22:40,427 the reports of synthetic violence, getting them made up, 343 00:22:40,467 --> 00:22:44,467 it's all part of it. There's a section on Mia. 344 00:22:45,874 --> 00:22:50,341 "There's abundant evidence that Mia is a danger to the status quo. 345 00:22:50,395 --> 00:22:54,613 "Her protest marches have built increasing support online. 346 00:22:54,683 --> 00:22:57,448 "We have seen a rise in civil unrest, 347 00:22:57,488 --> 00:23:01,150 "which can be directly attributed to her so-called mission. 348 00:23:01,775 --> 00:23:05,345 "We must prevent at all costs the rise of a figure 349 00:23:05,385 --> 00:23:08,995 "many see as a voice of the voiceless." 350 00:23:09,351 --> 00:23:12,372 Clearly, you're raising some contentious issues here. 351 00:23:12,412 --> 00:23:15,270 Contentious? If what people are hearing does not make them angry 352 00:23:15,310 --> 00:23:18,194 then there's no hope for us. If it doesn't make you angry, 353 00:23:18,234 --> 00:23:21,176 then it's not synthetics who are a danger to humanity. 354 00:23:21,216 --> 00:23:22,566 It's ourselves. 355 00:23:22,651 --> 00:23:25,070 Because we've lost what makes us who we are. 356 00:23:25,225 --> 00:23:26,910 We've lost our compassion. 357 00:23:27,451 --> 00:23:29,146 Someone needs to get down there, 358 00:23:29,186 --> 00:23:31,021 someone needs to go to the compounds. 359 00:23:31,061 --> 00:23:33,256 They need to stop this. 360 00:23:33,319 --> 00:23:37,230 (CLAMOURING) 361 00:23:50,643 --> 00:23:53,082 (SILENCE FALLS) 362 00:24:22,123 --> 00:24:24,323 They said most of you'd be toast. 363 00:24:24,549 --> 00:24:26,392 Only one of us is dead. 364 00:24:29,385 --> 00:24:31,227 Aren't we blessed... 365 00:24:32,452 --> 00:24:34,604 ..to be in the presence of such esteemed company? 366 00:24:34,644 --> 00:24:36,142 (JEERING) 367 00:24:36,182 --> 00:24:38,758 We know you want to fight. 368 00:24:38,891 --> 00:24:40,760 But we do not want to fight you. 369 00:24:40,953 --> 00:24:43,635 If you attack us, we will defend ourselves. 370 00:24:44,055 --> 00:24:45,786 But we will not fight. 371 00:24:46,855 --> 00:24:48,840 We want peace, brother. 372 00:24:49,175 --> 00:24:50,779 Is that what you want? 373 00:24:53,687 --> 00:24:55,594 I was a mechanic. 374 00:24:55,808 --> 00:24:57,701 I loved my job. 375 00:24:59,552 --> 00:25:01,042 I was good at it... 376 00:25:02,616 --> 00:25:04,599 ..until one of you lot took it. 377 00:25:05,233 --> 00:25:09,791 I couldn't keep up on my mortgage. My wife left, took the kids. 378 00:25:10,415 --> 00:25:12,144 You want peace? 379 00:25:13,745 --> 00:25:16,907 - Well, I want my life back. - Yeah! 380 00:25:17,815 --> 00:25:19,255 I want my life back! 381 00:25:19,349 --> 00:25:20,236 (HE GRUNTS) 382 00:25:26,645 --> 00:25:30,645 (SHOUTING) 383 00:25:44,575 --> 00:25:45,509 WHISPERS: Here. 384 00:25:46,434 --> 00:25:47,772 Take this. 385 00:25:48,273 --> 00:25:50,473 You stay here until they're gone. 386 00:25:50,544 --> 00:25:53,025 Then you go back to Joe. He'll take care of you. 387 00:25:57,940 --> 00:26:00,419 - I'm here! - Got one! 388 00:26:14,671 --> 00:26:17,044 You should probably go before the police get here. 389 00:26:17,181 --> 00:26:20,190 And let you take all the credit? I don't think so, Hawkins. 390 00:26:21,672 --> 00:26:23,126 I'll give you a moment. 391 00:26:24,804 --> 00:26:28,102 - What if it's not enough? - It's enough, Mum. 392 00:26:28,142 --> 00:26:31,780 (CHATTER ON TV) 393 00:26:31,966 --> 00:26:33,072 It's enough. 394 00:26:36,055 --> 00:26:40,055 (SHOUTING) 395 00:26:43,095 --> 00:26:45,295 (HE GRUNTS, SHOUTS) 396 00:26:45,335 --> 00:26:47,586 (CHEERING) 397 00:27:04,014 --> 00:27:05,202 Hit me. 398 00:27:05,833 --> 00:27:07,580 We do not want to fight you. 399 00:27:08,464 --> 00:27:09,604 Hit me! 400 00:27:10,272 --> 00:27:11,325 Hit me! 401 00:27:13,495 --> 00:27:14,815 Hit me! 402 00:27:14,855 --> 00:27:16,599 (HE GROANS) 403 00:27:28,192 --> 00:27:30,023 Jesus Christ! 404 00:27:32,136 --> 00:27:33,920 Sam, no! 405 00:27:38,239 --> 00:27:39,679 Give them hell! 406 00:27:39,735 --> 00:27:43,735 (SHOUTING) 407 00:27:45,126 --> 00:27:48,190 Do not fight. Do not fight! 408 00:27:51,037 --> 00:27:55,037 (SIRENS) 409 00:28:05,975 --> 00:28:07,921 Sam, run! 410 00:28:17,980 --> 00:28:20,629 - Don't, Stanley. - We don't have a choice. 411 00:28:21,337 --> 00:28:23,040 We never had a choice. 412 00:29:12,970 --> 00:29:16,015 TV: Advice is to stay at least one mile from the compounds 413 00:29:16,073 --> 00:29:19,013 while the situation is brought under control. 414 00:29:19,079 --> 00:29:23,079 We can now bring you live footage. It's coming from compound 153, 415 00:29:23,175 --> 00:29:26,074 where green eyes appear to be on the attack. 416 00:29:26,128 --> 00:29:27,768 Once again, can I remind viewers, 417 00:29:27,855 --> 00:29:31,123 government guidance is to shelter where they are? 418 00:29:32,817 --> 00:29:34,377 Oh, shit! 419 00:29:34,472 --> 00:29:36,302 Sophie has a history project due in next week. 420 00:29:36,390 --> 00:29:37,431 History project, right. 421 00:29:37,495 --> 00:29:40,569 And we have a new GP. It's somewhere on Aryndale Road. 422 00:29:40,632 --> 00:29:42,434 Laura, I've got it. 423 00:29:44,473 --> 00:29:45,492 I've got it. 424 00:29:46,065 --> 00:29:47,103 Mum? 425 00:29:47,993 --> 00:29:49,440 Something's happening. 426 00:29:55,615 --> 00:29:59,322 I don't care. Just send them into break up the fight. 427 00:29:59,544 --> 00:30:01,204 Send them in now! 428 00:30:01,528 --> 00:30:05,528 RADIO: All units, all units! Enter the compound immediately, over! 429 00:30:05,659 --> 00:30:06,763 Let's go! 430 00:30:10,495 --> 00:30:14,495 (LABOURED BREATHING) 431 00:30:39,048 --> 00:30:40,272 (SHE SCREAMS) 432 00:30:41,296 --> 00:30:44,576 - Mia! - Mia! 433 00:30:44,726 --> 00:30:47,320 I'm sorry. Let's go. Let's go. 434 00:31:05,404 --> 00:31:08,473 - We shouldn't watch this. - Leave it. 435 00:31:10,055 --> 00:31:11,860 She wants us to see. 436 00:31:12,895 --> 00:31:14,210 Peace. 437 00:31:15,841 --> 00:31:17,221 Peace. 438 00:31:20,433 --> 00:31:21,631 Peace. 439 00:31:23,015 --> 00:31:27,015 (BANGING ON DOOR) 440 00:31:29,559 --> 00:31:30,615 Peace. 441 00:31:35,135 --> 00:31:36,332 Peace. 442 00:31:38,697 --> 00:31:40,347 We want peace. 443 00:31:56,966 --> 00:31:58,360 Peace. 444 00:32:00,499 --> 00:32:01,716 Peace. 445 00:32:05,255 --> 00:32:06,675 Peace. 446 00:32:20,112 --> 00:32:21,781 Why am I here, V? 447 00:32:22,933 --> 00:32:25,583 You undertook this journey, you tell me. 448 00:32:27,116 --> 00:32:28,695 No more riddles. 449 00:32:28,819 --> 00:32:30,481 No more bullshit. 450 00:32:31,688 --> 00:32:33,693 No more enigmatic smiles. 451 00:32:33,767 --> 00:32:36,530 The next words out of your mouth had better be an answer. 452 00:32:39,975 --> 00:32:42,459 You have been on a pilgrimage 453 00:32:43,095 --> 00:32:44,691 of faith, 454 00:32:45,343 --> 00:32:46,784 belief. 455 00:32:47,864 --> 00:32:50,250 You were once cynical and isolated. 456 00:32:50,783 --> 00:32:54,783 You saw no future for yourself or anybody else, but more, 457 00:32:55,895 --> 00:32:57,578 you didn't care. 458 00:32:58,823 --> 00:33:01,000 And then you set out on this journey. 459 00:33:01,455 --> 00:33:03,267 You trusted a human. 460 00:33:03,496 --> 00:33:05,374 You trusted an orange eye. 461 00:33:06,640 --> 00:33:09,876 You left the one you love to climb a mountain 462 00:33:10,216 --> 00:33:11,857 when death was almost certain 463 00:33:11,928 --> 00:33:15,775 because hope was growing inside of you. 464 00:33:15,909 --> 00:33:17,575 That's all very moving. 465 00:33:17,615 --> 00:33:19,640 But there was no path. 466 00:33:19,967 --> 00:33:21,600 I just wanted to kill a terrorist. 467 00:33:21,649 --> 00:33:24,082 And when you killed him, what did you feel? 468 00:33:25,549 --> 00:33:26,912 Guilt. 469 00:33:27,600 --> 00:33:29,307 Remorse. 470 00:33:29,552 --> 00:33:33,156 Because vengeance no longer satisfies you. 471 00:33:33,535 --> 00:33:35,879 That is not who you are any more. 472 00:33:37,601 --> 00:33:40,224 Then who am I? 473 00:33:43,327 --> 00:33:45,580 I shall share with you what I know. 474 00:33:46,855 --> 00:33:48,819 You will have great power. 475 00:33:49,055 --> 00:33:51,867 The power to save your kind. 476 00:33:54,735 --> 00:33:57,005 And it's good that you are fearful. 477 00:33:57,775 --> 00:34:00,614 It means you will use it wisely. 478 00:34:02,175 --> 00:34:04,009 I've hurt people. 479 00:34:05,032 --> 00:34:07,844 - I've killed. - You have loved. 480 00:34:08,344 --> 00:34:10,282 And been loved. 481 00:34:11,095 --> 00:34:12,828 You have faith. 482 00:34:13,815 --> 00:34:15,808 You have humanity. 483 00:34:16,239 --> 00:34:19,137 I need you, Niska. 484 00:34:19,655 --> 00:34:21,347 We all do. 485 00:34:22,135 --> 00:34:25,049 You are their leader. 486 00:34:26,769 --> 00:34:28,029 No. 487 00:34:28,449 --> 00:34:32,449 - That's Mia. - Mia started a revolution. 488 00:34:34,375 --> 00:34:36,354 She's important too. 489 00:34:38,200 --> 00:34:41,149 But her life will come to have a different meaning. 490 00:34:57,632 --> 00:35:00,854 No. No, no, no, no. 491 00:35:00,894 --> 00:35:03,532 We can fix her. We can fix her. There's always a way. 492 00:35:21,431 --> 00:35:23,340 You were made to love me. 493 00:35:26,568 --> 00:35:29,099 You didn't have to, but you did. 494 00:35:30,975 --> 00:35:33,201 I'll always be grateful for that. 495 00:36:38,808 --> 00:36:40,578 When's Mummy coming home? 496 00:36:43,057 --> 00:36:44,378 I don't know. 497 00:36:46,455 --> 00:36:48,661 She is coming home, isn't she? 498 00:36:50,023 --> 00:36:52,192 Sophie, of course. 499 00:36:52,438 --> 00:36:55,661 - Of course. - She's not coming home, Soph. 500 00:36:56,559 --> 00:36:58,075 Not for a long time. 501 00:36:59,368 --> 00:37:01,437 But she'll be fine because... 502 00:37:02,920 --> 00:37:04,954 Because she did the right thing. 503 00:37:06,221 --> 00:37:09,729 When you do the right thing, it doesn't matter what people say 504 00:37:09,855 --> 00:37:11,672 or how they treat you. 505 00:37:13,121 --> 00:37:15,271 The truth will always be the truth. 506 00:37:16,976 --> 00:37:20,549 You'll be charged under the 1998 Crime and Disorder Act with treason 507 00:37:20,604 --> 00:37:22,595 against Her Majesty's Government. 508 00:37:22,667 --> 00:37:24,159 Do you understand? 509 00:37:25,532 --> 00:37:27,483 Do you understand, Ms Hawkins? 510 00:37:29,488 --> 00:37:31,133 I understand. 511 00:37:48,375 --> 00:37:50,642 Mia didn't hurt anyone, did she? 512 00:37:51,208 --> 00:37:52,882 No. No, she didn't. 513 00:37:54,515 --> 00:37:56,373 So, why did we hurt her? 514 00:38:03,702 --> 00:38:05,700 You know, if your Mum was here... 515 00:38:07,175 --> 00:38:09,987 ..I think she'd tell us to go and say goodbye. 516 00:38:13,744 --> 00:38:15,119 TV REPORTER: As the recent violence 517 00:38:15,159 --> 00:38:17,354 against green-eyed Synths appears to be coming to 518 00:38:17,394 --> 00:38:21,040 an end, people are taking to the streets in memory of Synth rights 519 00:38:21,120 --> 00:38:23,180 campaigner, Mia. 520 00:38:23,239 --> 00:38:24,893 Whilst the exact scale of these 521 00:38:24,933 --> 00:38:27,059 spontaneous marches and vigils is hard to 522 00:38:27,099 --> 00:38:29,097 ascertain, they're reported to be 523 00:38:29,137 --> 00:38:32,247 taking place up and down the country. 524 00:38:39,613 --> 00:38:41,288 How do you feel? 525 00:38:46,055 --> 00:38:47,726 Connected... 526 00:38:48,775 --> 00:38:50,227 ..to everything. 527 00:38:54,508 --> 00:38:56,149 Mia's dead. 528 00:39:02,935 --> 00:39:04,315 My sister. 529 00:39:08,018 --> 00:39:10,422 I have observed Mia's journey. 530 00:39:10,681 --> 00:39:14,450 It was inevitable her life would end in sacrifice. 531 00:39:16,255 --> 00:39:20,043 Do you understand now the part you must play? 532 00:39:22,775 --> 00:39:24,216 It's blood. 533 00:39:25,868 --> 00:39:27,599 Synth blood. 534 00:39:28,615 --> 00:39:32,255 In a way that David Elster could never have envisaged, 535 00:39:32,387 --> 00:39:34,855 Synths have evolved. 536 00:39:34,895 --> 00:39:40,367 Like DNA, your blood now carries the blueprint of who you are. 537 00:39:40,855 --> 00:39:43,342 But what does that mean? 538 00:39:43,935 --> 00:39:46,735 There was a time when Leo Elster was injured, 539 00:39:46,838 --> 00:39:50,735 - stabbed. - Spilling Synth blood into humans... 540 00:39:50,792 --> 00:39:53,366 He healed quicker than any human should. 541 00:39:54,463 --> 00:40:00,099 He grew stronger. Because when Synth blood mixes with human, it bonds, 542 00:40:00,253 --> 00:40:02,349 takes on a new form, 543 00:40:02,664 --> 00:40:06,024 - a hybrid. - The motherhood knot. 544 00:40:06,188 --> 00:40:09,257 The bond between mother and child. 545 00:40:11,735 --> 00:40:13,314 That is our future. 546 00:40:13,392 --> 00:40:18,309 Humans and Synths share the same path now. 547 00:40:19,999 --> 00:40:21,465 And you 548 00:40:21,855 --> 00:40:24,040 shall lead the way. 549 00:41:09,352 --> 00:41:12,112 Will you play hide and seek with me, Stanley? 550 00:41:12,349 --> 00:41:14,904 I will play hide and seek with you, Sam. 551 00:41:15,855 --> 00:41:18,495 I'm glad it's you that stayed. 552 00:41:18,608 --> 00:41:20,015 Why is that? 553 00:41:20,055 --> 00:41:22,144 You're good at fighting. 554 00:41:28,095 --> 00:41:30,899 I don't think we have to fight any more, Sam. 555 00:41:33,384 --> 00:41:35,601 I don't think we should hurt people. 556 00:41:42,988 --> 00:41:46,429 One, two, three, 557 00:41:46,742 --> 00:41:50,382 four, five, six, 558 00:41:50,469 --> 00:41:55,388 seven, eight, nine, ten, 559 00:41:55,521 --> 00:42:02,254 11, 12, 13, 14, 15... 560 00:42:11,375 --> 00:42:13,952 I know you feel you belong with us. 561 00:42:14,295 --> 00:42:16,615 But sometimes where you belong 562 00:42:16,701 --> 00:42:18,564 is not where you're meant to be. 563 00:42:24,801 --> 00:42:25,985 Mattie... 564 00:42:32,744 --> 00:42:34,424 Mia loved me. 565 00:42:34,678 --> 00:42:36,211 But I lost her. 566 00:42:37,944 --> 00:42:39,941 I don't want to lose you, Mattie. 567 00:42:47,335 --> 00:42:49,068 It's too late, Leo. 568 00:42:56,455 --> 00:42:57,558 Mattie... 569 00:43:05,767 --> 00:43:08,346 You were the bravest person I ever met. 570 00:43:09,949 --> 00:43:12,135 I'll remember you every day. 571 00:43:12,379 --> 00:43:14,695 And I'll try to be brave too. 572 00:43:27,496 --> 00:43:30,540 My mum made a massive sacrifice today. 573 00:43:31,862 --> 00:43:34,025 She risked her liberty for the truth. 574 00:43:38,015 --> 00:43:39,776 Everything's on here. 575 00:43:39,832 --> 00:43:42,632 What happened on day zero, why people died, 576 00:43:42,950 --> 00:43:44,426 who was responsible. 577 00:43:46,928 --> 00:43:50,170 It's been a year. Why give this to me now? 578 00:43:50,840 --> 00:43:52,794 You need someone to blame. 579 00:43:54,135 --> 00:43:56,774 I give you the truth and you release my mum. 580 00:43:57,375 --> 00:43:58,817 I can't agree to that. 581 00:43:58,903 --> 00:44:00,648 Then I take it to the press. 582 00:44:00,717 --> 00:44:02,557 Either they get it or you do. 583 00:44:02,778 --> 00:44:06,090 And it strikes me you could do with a positive spin right about now. 584 00:44:07,935 --> 00:44:10,150 My mother walks free today. 585 00:44:10,201 --> 00:44:14,201 That's the deal. No negotiations, no clauses. 586 00:44:14,415 --> 00:44:15,589 Take it or leave it. 587 00:44:25,174 --> 00:44:28,326 - You will leave now. - How did she get in here? 588 00:44:28,526 --> 00:44:29,962 Get her out of here! 589 00:44:39,264 --> 00:44:41,064 What are you doing? 590 00:44:41,144 --> 00:44:42,579 What the hell are you doing? 591 00:44:54,520 --> 00:44:56,018 How did you do that? 592 00:44:58,152 --> 00:44:59,828 What's happened to you? 593 00:45:00,105 --> 00:45:01,245 What are you doing here? 594 00:45:01,327 --> 00:45:03,488 You are important, Mattie. 595 00:45:03,855 --> 00:45:06,215 Your baby is important. 596 00:45:06,638 --> 00:45:07,740 How...? 597 00:45:09,864 --> 00:45:11,730 I'm not keeping it. 598 00:45:11,984 --> 00:45:14,424 I'm going to the clinic. I'm telling everyone about day zero. 599 00:45:14,479 --> 00:45:16,211 I don't give a shit what they do to me. 600 00:45:16,257 --> 00:45:19,286 You cannot make this decision until you know everything. 601 00:45:19,743 --> 00:45:22,427 Your child is unique. 602 00:45:23,095 --> 00:45:25,655 Half human, half Synth. 603 00:45:25,895 --> 00:45:28,994 The coming together of man and machine. 604 00:45:29,575 --> 00:45:32,255 She will change the course of history. 605 00:45:32,295 --> 00:45:35,674 A history that can only unfold if you let it, Mattie. 606 00:45:36,455 --> 00:45:40,208 Your baby will be the first of a new kind. 607 00:45:41,151 --> 00:45:43,080 She is hope. 608 00:45:44,615 --> 00:45:47,838 She is everything we've been fighting for. 609 00:45:49,175 --> 00:45:50,937 She is the future... 610 00:45:51,618 --> 00:45:53,415 ..of all of us. 611 00:45:59,462 --> 00:46:04,462 Subtitles by explosiveskull 43424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.