All language subtitles for buddiesinindia2017subtitleindonesia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,599 --> 00:01:11,599 Huan Huan! Ayo berikan. 2 00:01:13,523 --> 00:01:15,523 Kau mau mempermainkanku lagi? 3 00:01:44,547 --> 00:01:46,747 Astaga, pemilik tanahnya adalah seorang pelatih monyet! 4 00:01:48,571 --> 00:01:52,571 Orang itu selalu membuat ulah pada penghancuran gedung legal kita! 5 00:01:52,595 --> 00:01:55,595 Kita tak tahu berapa lama pengerjaan akan tertunda! 6 00:01:55,619 --> 00:01:57,619 Saham kita 2 kali anjlok di pasar saham. 7 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Dia keluar. 8 00:02:08,024 --> 00:02:10,024 Pergi! Aku bilang kalian pergi! 9 00:02:10,024 --> 00:02:12,024 Mundur! 10 00:02:17,048 --> 00:02:20,048 Aku bersumpah! Jika aku tak bisa meruntuhkan goa itu, 11 00:02:20,072 --> 00:02:22,072 Maka aku anaknya monyet! 12 00:02:23,096 --> 00:02:26,096 Wow, rumah monyetnya belum juga dibongkar! 13 00:02:26,120 --> 00:02:28,020 Ayo! Lempari saja bom! 14 00:02:28,044 --> 00:02:32,044 Siapa yang mau maju duluan. Akan kuberi dia angpao bonus! 15 00:02:32,068 --> 00:02:34,068 Runtuhkan rumahnya! 16 00:02:34,092 --> 00:02:36,092 Hancurkan! 17 00:02:36,116 --> 00:02:38,016 Lihat! 18 00:02:38,040 --> 00:02:39,040 Itu dia! 19 00:02:39,064 --> 00:02:42,064 Kita ini perusahaan yang terdaftar, tapi kita tak bisa melakukan apa-apa. 20 00:02:42,088 --> 00:02:45,088 Sungguh memalukan jika kau sebarkan ke publik! / Ya, benar! 21 00:02:45,112 --> 00:02:47,112 Pergi! Aku bilang kalian pergi! 22 00:03:18,036 --> 00:03:20,036 Kak Monyet, ampuni aku! 23 00:03:23,060 --> 00:03:27,060 Gini, aku sungguh penasaran... Bukankah, ini sangat gampang! 24 00:03:27,084 --> 00:03:30,084 Katakan, siapa yang memimpin proyek ini? 25 00:03:31,008 --> 00:03:32,008 Xiaosen! 26 00:03:32,032 --> 00:03:34,032 Xiaosen! Aku yakin dia. / Dimana dia? 27 00:03:41,556 --> 00:03:43,556 Tuan Tang? Itu dia! 28 00:03:45,056 --> 00:03:47,056 Tuan Tang datang untuk membantu kita! 29 00:03:47,080 --> 00:03:49,080 Itu menyenangkan! Bocah! 30 00:03:49,104 --> 00:03:53,004 Kuharap ada orang yang mau bermain denganku! Kuijinkan kau mencoba senjata canggihku. 31 00:03:56,028 --> 00:03:59,028 Tuan Tang yang terbaik! Ayo menangkan! 32 00:04:07,052 --> 00:04:14,052 Menangkan! Menangkan! 33 00:05:04,076 --> 00:05:05,976 Ayah, dia menganiaya aku! 34 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Hajarlah dia! 35 00:05:08,024 --> 00:05:10,024 Lihat, kita dalam masalah besar, 36 00:05:10,048 --> 00:05:11,448 tak heran pembagian keuntungan kita terus anjlok! / Maka aku punya permohonan... 37 00:05:11,472 --> 00:05:14,372 reshuffle jabatan! / Kakak 38 00:05:14,449 --> 00:05:16,449 Jika kau tak merasa nyaman, kau beristirahatlah saja. 39 00:05:16,450 --> 00:05:19,050 Aku akan urus masalah sepele ini. 40 00:05:19,074 --> 00:05:21,074 Omong kosong! 41 00:05:21,098 --> 00:05:23,098 Ketua Tang terlihat cukup bagus! Lihatlah pipinya yang merona... 42 00:05:23,122 --> 00:05:25,022 Kedengarannya seperti Buddha! 43 00:05:25,046 --> 00:05:29,046 Kenapa? Pak! 44 00:05:31,070 --> 00:05:33,070 Pak! Apa menurutmu dia akan mengakhirinya? 45 00:05:33,094 --> 00:05:35,094 Apa yang akan terjadi padanya? 46 00:05:38,018 --> 00:05:40,018 Apa yang tertulis dalam wasiat kakakku? 47 00:05:41,042 --> 00:05:44,042 Tang Chasu. Dia masih hidup! 48 00:05:45,066 --> 00:05:47,066 Kau tahu hari ini akan tiba. 49 00:05:47,090 --> 00:05:49,090 Orang cerdas punya rencana kedepan! 50 00:05:49,114 --> 00:05:54,014 Ayah! 51 00:05:54,038 --> 00:05:56,038 Ayah! Kau tak boleh pergi! 52 00:05:57,062 --> 00:06:01,062 Wasiatnya... Sudah lama aku siapkan. 53 00:06:01,086 --> 00:06:03,086 Wasiat ini dibuat oleh seseorang di India. 54 00:06:04,010 --> 00:06:06,010 Bawalah surat ini 55 00:06:07,034 --> 00:06:13,034 ke India... Berikan sendiri olehmu pada orang yang kuhubungi. 56 00:06:13,058 --> 00:06:16,058 Dia yang akan melaksanakan wasiat ini untukmu. 57 00:06:16,082 --> 00:06:18,082 Di Nendu Gaun. 58 00:06:18,106 --> 00:06:21,006 Pria yang bertarung bersamamu hari ini, 59 00:06:21,030 --> 00:06:24,030 ajaklah dia bersamamu. 60 00:06:24,054 --> 00:06:27,054 Ayah kenal pria itu? / Dia bisa menjaga keselamatanmu! 61 00:06:27,078 --> 00:06:30,078 Aku tak tahu yang ayah bicarakan. 62 00:06:30,102 --> 00:06:32,002 Kau akan segera... 63 00:06:32,026 --> 00:06:36,026 mengetahuinya. 64 00:06:36,050 --> 00:06:38,050 Aku sangat... 65 00:06:38,074 --> 00:06:40,074 sangat lelah! 66 00:06:41,098 --> 00:06:45,098 Ayah! 67 00:06:52,022 --> 00:07:05,522 t e r j e m a h a n m a h s u n m a x 68 00:07:06,546 --> 00:07:09,546 Monyet liar! Hentikan! Kau cari masalah? Monyet! 69 00:07:09,570 --> 00:07:11,570 Aku cuma ingin bersenang-senang disini. 70 00:07:53,594 --> 00:07:55,594 Buddha! / Raja Kera, 71 00:07:55,618 --> 00:07:58,518 kau butuh penderitaan lagi. 72 00:07:58,542 --> 00:08:00,542 Sehingga bisa menerima tingkatan tugas untuk diselesaikan. 73 00:08:00,566 --> 00:08:02,566 Lakukan. 74 00:08:11,590 --> 00:08:15,390 TEMAN-TEMAN DI INDIA 75 00:08:21,514 --> 00:08:23,514 Siapa? 76 00:08:23,538 --> 00:08:25,538 Ini aku! 77 00:08:25,562 --> 00:08:28,562 Kau tak mengenaliku? Aku pria ganteng, Daging-segar! 78 00:08:28,586 --> 00:08:29,986 Lepaskan aku sekarang! / Kamu mau cari gara-gara lagi? 79 00:08:29,987 --> 00:08:31,587 Kau percaya? Aku akan menghajarmu! 80 00:08:31,611 --> 00:08:34,511 Lepas! Lepaskan aku! Akan kukeluarkan kau dari sini! Aku menjaminmu keluar penjara! 81 00:08:36,535 --> 00:08:38,535 Siapa yang menyuruhmu mendatangiku? 82 00:08:39,559 --> 00:08:42,559 Terserahlah, kita perjelas masalah ini. Hanya aku yang bisa membebaskanmu. 83 00:08:42,583 --> 00:08:44,583 Tapi ada 1 syarat. Ikutlah aku ke India. 84 00:08:45,507 --> 00:08:47,507 India? India mana? 85 00:08:47,531 --> 00:08:50,531 ♪ Aankehein Khuli ho ya no band, 86 00:08:50,555 --> 00:08:54,555 ♪ Deedar unkahota hai... 87 00:08:54,579 --> 00:08:56,579 Tak mungkin! / Mengapa? / Karena kau membuatku muak! 88 00:08:56,603 --> 00:08:59,503 Baik! Lebih baik kau tetap disini selama 7, 8, 10 tahun sesukamu. 89 00:08:59,527 --> 00:09:02,527 Aku tak berniat menakutimu. Kau telah melukai 27 pekerja, 90 00:09:02,551 --> 00:09:04,551 merusak 3 mobil, 91 00:09:04,575 --> 00:09:06,575 dan 1 drone. 92 00:09:06,599 --> 00:09:08,599 Properti yang rusak sejumlah... 93 00:09:08,623 --> 00:09:10,623 lihatlah ini! 94 00:09:13,547 --> 00:09:15,547 Jika aku tak tanda tangan Surat-Damai, 95 00:09:15,571 --> 00:09:17,571 monyet-monyetmu, babon, akan menjadi yatim-piatu. Bahkan lebih parah dari itu... 96 00:09:17,595 --> 00:09:19,595 maksudku, daging monyet dijadikan kebab! 97 00:09:28,519 --> 00:09:30,519 Tunggu! 98 00:09:40,543 --> 00:09:43,543 Seseorang berharap Tang Sen mati sebelum sampai di Nendu Gaun. 99 00:09:44,567 --> 00:09:49,567 Aku tak tahu kau bicara apa. / Kau harus terus dekat dengannya, jaga keselamatannya. 100 00:09:50,591 --> 00:09:52,591 Lepaskan aku! 101 00:09:52,615 --> 00:09:54,615 Aku akan pulang dalam 2 hari. 102 00:10:00,539 --> 00:10:03,539 Jika terjadi sesuatu padanya, 103 00:10:04,563 --> 00:10:06,563 lotengmu... 104 00:10:06,587 --> 00:10:08,587 Dor! 105 00:10:08,611 --> 00:10:11,511 Jadi 5 loteng? / Akan lenyap. 106 00:10:22,535 --> 00:10:24,535 Katakan mengapa kau tujukan surat wasiatnya ke India? 107 00:10:25,559 --> 00:10:27,559 Apa kau orang India? 108 00:10:29,583 --> 00:10:32,583 Apa kau pernah naik permadani-terbang? / Aku orang Beijing, orang Arab yang naik karpet terbang. 109 00:10:35,507 --> 00:10:37,507 Kau butuh paspor untuk bepergian ke luar negeri, kau tahu? 110 00:10:37,531 --> 00:10:40,531 Jika kau tak punya, kau tak boleh naik pesawat. 111 00:10:40,555 --> 00:10:42,555 Bagaimana paspormu? 112 00:10:44,579 --> 00:10:46,579 Pasporku... 113 00:10:46,603 --> 00:10:48,503 mana pasporku? 114 00:10:48,527 --> 00:10:50,527 Apa ini? 115 00:10:50,551 --> 00:10:52,551 Petasan! 116 00:10:54,575 --> 00:10:56,575 Apa kau mau menikah di India? 117 00:10:56,599 --> 00:10:58,599 Ini termasuk bahan peledak, mereka akan menyitanya barang berbahaya sebelum kau naik pesawat. 118 00:10:59,523 --> 00:11:02,523 Kau dungu ya? / Apa maksudmu? 119 00:11:05,547 --> 00:11:08,547 Ayah, mengapa kau menyuruhku mengajak dia ke India? 120 00:11:09,571 --> 00:11:12,571 Dasar kau tak waras! Beraninya menyalakan petasan dalam mobil! 121 00:11:12,595 --> 00:11:14,595 Aku senang bunyi ledakannya. 122 00:11:14,619 --> 00:11:16,519 Ini melanggar hukum. 123 00:11:16,543 --> 00:11:22,543 Kenapa kau tak bilang dari tadi? / Ayah, kenapa kau lakukan ini padaku? 124 00:11:24,567 --> 00:11:27,567 INDIA 125 00:11:36,591 --> 00:11:39,591 Aku sih tak masalah kau pegang tanganku, tapi jangan kau kaitkankan jarimu ke jariku! 126 00:11:51,515 --> 00:11:53,515 Apa kau mau bunuh orang? Tanganku patah! 127 00:11:53,539 --> 00:11:55,539 Sialan! 128 00:11:56,563 --> 00:11:58,563 Apa yang kau lakukan? Aku tanya padamu! 129 00:11:59,587 --> 00:12:02,587 Apa yang coba kau lakukan? Kau pikir diijinkan memukul orang di India? 130 00:12:02,611 --> 00:12:04,611 Tak ada polisi yang menghentikanmu? 131 00:12:07,535 --> 00:12:10,535 Kau sudah gila ya? Kenapa kau pukuli orang yang lewat? 132 00:12:10,559 --> 00:12:12,559 Orang itu 1 pesawat dengan kita. 133 00:12:13,583 --> 00:12:16,583 Kenapa dengan hidungmu? Siapa yang melakukannya? 134 00:12:16,607 --> 00:12:19,507 Bagaimana menurutmu? Kau iri denganku 'kan? Karena aku keren! 135 00:12:19,531 --> 00:12:21,531 Lepaskan tanganmu! 136 00:12:22,555 --> 00:12:24,555 Akan kukuras uangmu! 137 00:12:24,579 --> 00:12:26,579 Jangan bersikap kasar padaku seharian, paham? 138 00:12:26,603 --> 00:12:28,503 Aku datang! Kak Sen! 139 00:12:28,527 --> 00:12:30,527 Aku datang! 140 00:12:30,551 --> 00:12:32,551 Kakak! 141 00:12:37,575 --> 00:12:40,575 Ya, aku tak apa-apa. Maaf, aku telat kak! 142 00:12:40,599 --> 00:12:42,599 Jangan bergerak! / Kak Sen. 143 00:12:42,623 --> 00:12:46,523 Aku kerja pada BAOTANG GROUP. kantor India Zhu Tianpeng! Orang-orang memanggilku Babi-kecil. 144 00:12:46,547 --> 00:12:48,547 Lihat, kita sama-sama di foto ini! 145 00:12:49,571 --> 00:12:52,571 Kau yakin? / Yang ini aku! Lihat! 146 00:12:52,595 --> 00:12:54,595 Mana mobil jemputannya? 147 00:12:57,519 --> 00:13:02,519 Kak Sen, biar kuajak keliling kota dulu, bagaimana? 148 00:13:05,543 --> 00:13:07,543 Wow Kakak! Dia orangnya yang kata Tang Cashu harus dibunuh, 149 00:13:07,567 --> 00:13:09,567 2 poin 5 juta yuan Cina! 150 00:13:09,591 --> 00:13:12,591 Dasar tolol! Kita sudah kerja keras, sekarang kau tahu dia orangnya! 151 00:13:12,615 --> 00:13:14,615 Ayo berangkat! / Baik. 152 00:13:26,539 --> 00:13:28,539 Lihat, jalan pasar Wangfujing India. 153 00:13:28,563 --> 00:13:31,563 Kawanku yang terhormat telah datang! 154 00:13:31,587 --> 00:13:33,587 KAMAR PUTERI 155 00:13:35,511 --> 00:13:40,511 Bagaimana jadwal kita besok? / Pesawat besok pagi, 2 jam sampai ke Nendu Gaun, kita siap! 156 00:13:40,535 --> 00:13:44,535 Tak ada pesawat untuk hari ini? / Kursinya penuh, akan kuajak kau main ke pernikahan. 157 00:13:44,559 --> 00:13:46,559 Kau tahu, pernikahan orang kaya india luar biasa! Berlangsung selama seminggu! 158 00:13:46,583 --> 00:13:48,583 Pesta pernikahannya sangat menyenangkan! 159 00:13:48,607 --> 00:13:50,507 Video game, slideshow... 160 00:13:50,531 --> 00:13:52,531 Orang-orang jadi liar! 161 00:13:52,555 --> 00:13:54,555 Sangat menyenangkan! 162 00:13:54,579 --> 00:13:56,579 Tunjukkan kartumu! 163 00:13:57,503 --> 00:13:59,503 Yang benar saja? / Ya, aku janji! 164 00:13:59,527 --> 00:14:01,527 Ayo! / Ayo! 165 00:14:01,551 --> 00:14:04,551 Anak pintar. / Brengsek itu mengikutiku kemana-mana, aku harus bagaimana? 166 00:14:06,575 --> 00:14:08,575 Aku merindukan kalian. 167 00:14:13,599 --> 00:14:15,599 Sekaranglah kesempatan kita! Ayo! 168 00:14:21,523 --> 00:14:24,523 Siapa yang memasang pintu plastik plester ini? 169 00:14:24,547 --> 00:14:26,547 Aku. 170 00:14:26,571 --> 00:14:29,571 Pelan-pelan! / Jangan gerak. 171 00:14:31,595 --> 00:14:33,595 Kau menyakiti kakakku! Biar aku saja! 172 00:14:39,519 --> 00:14:41,519 Alisku... 173 00:14:42,543 --> 00:14:44,543 Zhu Tianpeng, dia menodaiku! / Kau mau kemana? 174 00:14:44,567 --> 00:14:47,567 Apa maumu sebenarnya? / Aku ingin ikut denganmu! 175 00:14:47,591 --> 00:14:49,591 Tak mungkin! 176 00:14:59,515 --> 00:15:02,515 Cepat! Ikuti dia. 177 00:15:29,539 --> 00:15:31,539 Kak Sen! Kak Sen! 178 00:15:32,563 --> 00:15:34,563 Rasa kari klasik. Ini eksklusif untukmu. 179 00:15:34,587 --> 00:15:36,587 Biar kucicipi. 180 00:15:38,511 --> 00:15:39,511 Selamat bersenang-senang! 181 00:15:39,535 --> 00:15:42,535 Nikmati waktumu, lihat-lihat dulu. Aku pergi sebentar sebelum pernikahan dimulai. 182 00:15:42,559 --> 00:15:44,559 -KONDOM- Bagaimana kalau ini racun? 183 00:15:51,583 --> 00:15:53,583 Kita berpakaian seperti 184 00:15:53,607 --> 00:15:56,507 orang lokal umumnya, tuan. 185 00:15:57,531 --> 00:15:59,531 Hey, tolol! 186 00:15:59,535 --> 00:16:02,535 Kita ini pembunuh profesional, bersikap tenanglah. 187 00:16:43,559 --> 00:16:45,559 Kamu ini gila ya? Apa yang kau lakukan? 188 00:16:46,583 --> 00:16:48,583 Ada orang yang ingin membunuhmu... 189 00:16:48,607 --> 00:16:51,507 Huh, benarkah? Siapa yang ingin membunuhku? 190 00:16:52,531 --> 00:16:54,531 Aku tanya pada kalian, siapa yang ingin membunuhku? Siapa? 191 00:16:54,555 --> 00:16:56,555 Mana dia? Katakan mana? 192 00:16:56,579 --> 00:16:59,579 Orang ini mencoba membunuhku! Tolong! Tolong! 193 00:16:59,603 --> 00:17:00,503 Tolong aku! 194 00:17:00,527 --> 00:17:02,527 Aku memukuli orang yang kau temui, apa menyenangkan? Katakan! 195 00:17:02,551 --> 00:17:04,551 Kamu memang biadab! Perilakumu jahat! 196 00:17:05,575 --> 00:17:07,575 Kemana kau membawaku? 197 00:17:07,599 --> 00:17:08,599 Lepaskan aku! 198 00:17:08,623 --> 00:17:10,623 Tak aman disini, ikuti saja aku! 199 00:17:13,547 --> 00:17:16,547 Aman! Aman! Apa kau ini helm ajaib? 200 00:17:16,571 --> 00:17:18,571 Masuklah, jangan berisik! 201 00:17:18,595 --> 00:17:20,595 Apa maumu? / Diam, jangan berisik! 202 00:17:21,519 --> 00:17:23,519 Tetaplah disini! Diam! 203 00:17:23,543 --> 00:17:25,543 Keluarkan aku! 204 00:17:29,567 --> 00:17:31,567 Permisi! 205 00:17:31,591 --> 00:17:33,591 Minggir! 206 00:17:33,615 --> 00:17:35,615 Permisi! 207 00:17:37,639 --> 00:17:39,539 Mundur! / Sial! Cepat sekali mereka menemukan dia! 208 00:17:43,563 --> 00:17:45,563 Dorong terus! Cepat! 209 00:17:48,587 --> 00:17:50,487 Turunkan ini! 210 00:17:50,488 --> 00:17:52,488 Percaya atau tidak, aku akan menghajar kalian! 211 00:17:54,512 --> 00:17:56,512 Ayo! 212 00:18:29,539 --> 00:18:31,539 Minggir! / Sial! 213 00:18:42,563 --> 00:18:44,563 Kakak, kenapa kau tak memukulnya? 214 00:18:44,587 --> 00:18:46,587 Kau menghalangiku, bagaimana aku bisa pukul! 215 00:18:47,511 --> 00:18:49,511 Baik, sekarang giliranmu! 216 00:18:51,535 --> 00:18:53,535 Kau pikir aku bodoh? 217 00:18:53,559 --> 00:18:55,559 Beri dia serangan mematikan! / Keluarkan pedang! 218 00:19:04,583 --> 00:19:06,583 Gunakan kakimu, kak! Aku tak kuat! 219 00:19:06,607 --> 00:19:09,507 Jangan lari! Kembali! Jangan pengecut, ayo pukul aku! 220 00:19:11,531 --> 00:19:13,531 Tan Sen! Kau tak apa-apa? 221 00:19:21,555 --> 00:19:23,555 Dia telah tertukar. 222 00:20:07,579 --> 00:20:09,579 Ayo! Ikut aku! 223 00:20:12,503 --> 00:20:15,503 Aku mencarimu kemana-mana, tapi kau cuma bersenang-senang saja! 224 00:20:15,527 --> 00:20:17,527 Apa kau tak tahu ada orang yang mau membunuhmu! 225 00:20:19,551 --> 00:20:21,551 Aku juga mau bersenang-senang! 226 00:20:21,575 --> 00:20:24,575 Berhentilah makan! Lari! / Mbak! 227 00:20:24,599 --> 00:20:27,599 Ayo main ayam-ayaman. 228 00:20:32,523 --> 00:20:34,523 Wow! Ayam... 229 00:20:40,547 --> 00:20:42,547 Apa kau sudah gila? 230 00:20:42,571 --> 00:20:45,571 Kau menggodai wanita India, buang-buang makanan. 231 00:20:45,595 --> 00:20:47,595 Luar biasa! 232 00:20:47,619 --> 00:20:49,619 Kamu bahkan mengolokku tak bisa bahasa Inggris. 233 00:20:49,643 --> 00:20:51,543 Teruskan saja, brengsek! 234 00:20:51,567 --> 00:20:53,567 Apa kau masih ingin mengambilkan wasiat? 235 00:20:54,591 --> 00:20:56,591 Kenapa kau menyeret-nyeret aku? 236 00:20:56,615 --> 00:20:58,615 Kamu siapa? 237 00:20:58,639 --> 00:21:00,539 Aku salah orang! Maaf! 238 00:21:00,563 --> 00:21:02,563 Kembali! Kau harus minta maaf padaku! 239 00:21:22,587 --> 00:21:24,587 Kau lihat itu? 240 00:22:02,511 --> 00:22:04,511 Wu Kong. 241 00:22:07,535 --> 00:22:09,535 Lewat sini! 242 00:22:09,559 --> 00:22:10,559 Sini! 243 00:22:10,583 --> 00:22:12,583 Kami belum menangkap si brengsek itu! Dia sudah hilang! 244 00:22:12,607 --> 00:22:14,507 Dia cuma kera! 245 00:22:14,531 --> 00:22:16,531 Raja Kera! 246 00:22:16,555 --> 00:22:18,555 Kalian tolol! 247 00:22:21,579 --> 00:22:23,579 Tunggu saja perintahku! 248 00:22:28,503 --> 00:22:30,503 Tunggu! Tunggu! Aku tak sanggup lari lagi. 249 00:22:32,527 --> 00:22:34,527 Ayo cepat! 250 00:22:35,551 --> 00:22:37,551 Apa yang sudah kau perbuat? / Aku melindungimu! 251 00:22:37,575 --> 00:22:40,575 Si rambut pirang dan rambut perak menaruh peti di gerobak. 252 00:22:40,599 --> 00:22:42,599 Mereka ingin membunuhmu! Apa kau tak lihat itu? 253 00:22:42,623 --> 00:22:46,523 Maaf, siapa yang mengunciku dalam peti? Anjing? Tak boleh bersuara? 254 00:22:46,547 --> 00:22:48,547 Aku hampir mati lemas dalam peti gelap! 255 00:22:48,571 --> 00:22:50,571 Tersedak bola-lampu! hampir terbunuh oleh bokong bau! 256 00:22:50,595 --> 00:22:53,595 Itu semua ulah siapa? / Aku setuju! 257 00:22:53,619 --> 00:22:56,519 Lihat aku! Lihat ini! Disini! Disini! 258 00:22:57,543 --> 00:23:00,543 Semua salahmu! Kenapa hanya aku yang menderita, tapi kau dapat untung? 259 00:23:01,567 --> 00:23:04,567 Semenjak kau sampai ke India, kamu selalu mencari masalah. 260 00:23:04,591 --> 00:23:06,591 Apa kau sudah jadi anggota eksklusif di kantor polisi India? 261 00:23:06,615 --> 00:23:09,515 Kenapa kau tak lihat yang sebenarnya? Kau bisa mati tanpa aku! 262 00:23:09,539 --> 00:23:11,539 Ayo katakan... apa kau pernah menghina orang di Cina? 263 00:23:11,563 --> 00:23:13,563 Lalu mereka kesini untuk membunuhmu! 264 00:23:14,587 --> 00:23:16,587 Oh, astaga! 265 00:23:16,611 --> 00:23:18,511 Sejak aku mengenalmu, 266 00:23:18,535 --> 00:23:20,535 aku selalu diperlakukan kasar. 267 00:23:20,559 --> 00:23:23,559 Bokongku, wajahku dan organ dalamku... kau menyakitiku luar dalam! 268 00:23:23,583 --> 00:23:25,583 Katakan saja langsung, 269 00:23:25,607 --> 00:23:27,607 kenapa kau ingin membalasku? Kukira kita musuh lama tak ketemu 'kan? 270 00:23:27,631 --> 00:23:29,631 Atau aku telah menceburkanmu ke sumur di kehidupan masa laluku? 271 00:23:29,655 --> 00:23:31,655 Kenapa kau membuat hidupku berantakan? 272 00:23:31,679 --> 00:23:32,579 Ya betul kak! 273 00:23:32,603 --> 00:23:34,603 Aku bisa katakan kau bukan orang baik sejak awal! 274 00:23:34,627 --> 00:23:37,527 Kau pembuat masalah, pembuat sial! Dan badut konyol! 275 00:23:38,551 --> 00:23:40,551 Kak Sen! Sudah bicaranya! 276 00:23:40,575 --> 00:23:43,575 Ayo kembali ke hotel. / Bagaimana caraku kembali ke hotel? 277 00:23:43,599 --> 00:23:46,599 Dia memukul orang, membuat onar. Apa kau yakin polisi India tak memakan kita? 278 00:23:48,523 --> 00:23:50,523 Mereka vegetarian, aku sangat yakin! 279 00:23:50,547 --> 00:23:52,547 Dasar bodoh! Saat tadi aku di panggung 280 00:23:52,571 --> 00:23:54,571 semua orang mengambil fotoku. Apa kau tak lihat yang mereka lakukan? 281 00:23:54,595 --> 00:23:56,595 Sekarang, tiap orang bisa mengenali wajah imutku! 282 00:23:56,619 --> 00:23:58,519 Sesampai aku ke hotel, aku akan ditangkap. 283 00:23:58,543 --> 00:24:01,543 Aku kesini untuk mendapatkan wasiat, bukan untuk ke penjara. 284 00:24:02,567 --> 00:24:05,567 Aku masih muda. Aku tak mau di penjara! 285 00:24:10,591 --> 00:24:12,591 Halo? / Jadi, bagaimana hasilnya? 286 00:24:12,615 --> 00:24:14,515 Apa semuanya lancar? Apa kau sudah menjemputnya? 287 00:24:14,539 --> 00:24:16,539 Bos. 288 00:24:16,563 --> 00:24:19,563 Wu Kong itu pembuat onar. 289 00:24:19,587 --> 00:24:21,587 Bikin sial! 290 00:24:21,611 --> 00:24:25,511 Bagaimanapun juga, keselamatan Tang Sen selalu diutamakan! Paham? 291 00:24:26,535 --> 00:24:28,535 Dengar, kau pergilah ke Pabrik Kain Sari sekarang. 292 00:24:28,559 --> 00:24:30,559 Akan kukirim seseorang untuk menemui kalian. 293 00:24:42,583 --> 00:24:45,583 PABRIK KAIN SARI 294 00:24:49,507 --> 00:24:51,507 Wanita-pembunuh. 295 00:24:51,531 --> 00:24:53,531 Apa dia kesini untuk membunuhmu, kak? 296 00:24:53,555 --> 00:24:57,555 "OMG... membunuhku? Wu Kong! Tolong aku!" 297 00:24:58,579 --> 00:25:00,579 Aku takut sekali! 298 00:25:04,503 --> 00:25:06,503 Halo, Wu Jing. 299 00:25:06,527 --> 00:25:10,527 Tang Sen dalam perjalanan ke Pabrik Sari. 300 00:25:15,551 --> 00:25:17,551 Sudah cukup. 301 00:25:17,575 --> 00:25:19,575 Disini tempat kami. 302 00:25:19,599 --> 00:25:21,599 Kami tiba dengan selamat! Wu Kong. 303 00:25:22,523 --> 00:25:24,523 Dari manapun kau berasal, 304 00:25:24,547 --> 00:25:27,547 kau kembalilah saja. / Aku telah berjanji akan mengantarkan dia ke Nendu Gaun mengambil wasiat. 305 00:25:27,571 --> 00:25:29,571 Akan tetap kupegang janjiku. 306 00:25:29,595 --> 00:25:31,595 Tidak, kau tak harus begitu. Aku yang akan melindungi dia. 307 00:25:32,519 --> 00:25:35,519 Wu Kong, jujur saja, lebih baik kau pergilah. 308 00:25:35,543 --> 00:25:37,543 Kau bisa bawa kuda ke air, tapi kau sendiri tak berhasil minum. 309 00:25:37,567 --> 00:25:39,567 Kita tak bisa bahagia bersama. 310 00:25:39,591 --> 00:25:41,591 Apa menurutmu aku ingin tinggal disini? 311 00:25:41,615 --> 00:25:43,515 Yang kuinginkan hanya melindungi rumahku! 312 00:25:43,539 --> 00:25:45,539 Jangan khawatir! Akan kujaga rumahmu. 313 00:25:45,563 --> 00:25:47,563 Sekarang kau boleh pergi. Ayo pergi! Ayo! Cepat, pergi dari sini! 314 00:25:47,587 --> 00:25:49,587 Menjauhlah dariku! / Apa kau serius? 315 00:25:49,611 --> 00:25:51,611 Ya, tentu! 316 00:25:54,535 --> 00:25:56,535 Ayo katakan lagi. 317 00:25:57,559 --> 00:26:00,559 Aku Tang Sen, atas nama pewaris Bao Tang Group. 318 00:26:00,583 --> 00:26:04,583 Aku bersumpah! Tak akan menghancurkan rumahmu! Sekarang kau boleh pergi! 319 00:26:11,507 --> 00:26:13,507 Apa dia serius? 320 00:26:13,531 --> 00:26:15,531 Baiklah. 321 00:26:15,555 --> 00:26:17,555 Kau pergilah dan jangan kembali! 322 00:26:17,579 --> 00:26:19,579 Dia pikir dia populer seperti kari. 323 00:26:19,603 --> 00:26:21,603 Tapi kami masih bisa menikmati makanan tanpa kari! Ayo, kak! 324 00:26:21,627 --> 00:26:25,527 Banyak gadis cantik di dalam Pabrik Sari kami! Sangat menyenangkan! 325 00:26:34,551 --> 00:26:38,551 ♪ Oh, Gypsy... 326 00:26:48,575 --> 00:26:50,575 ♪ Kecantikanku bisa membuat orang kagum 327 00:26:50,599 --> 00:26:52,599 ♪ Romeoku sayang, berhati-hatilah! 328 00:26:52,623 --> 00:26:55,523 ♪ Kecantikanku bisa membuat orang kagum 329 00:26:55,547 --> 00:26:57,547 ♪ Romeoku sayang, berhati-hatilah! 330 00:26:57,571 --> 00:27:02,571 ♪ Kau ingin pulang, tapi kau tak sanggup pergi semudah itu 331 00:27:02,595 --> 00:27:04,595 ♪ Aku akan jatuh ke pelukanmu, 332 00:27:04,619 --> 00:27:07,519 ♪ dan melakukan pembalasan cinta yang manis 333 00:27:07,543 --> 00:27:09,543 ♪ Kecantikanku bisa membuat orang kagum 334 00:27:09,567 --> 00:27:12,567 ♪ Romeoku sayang, berhati-hatilah! 335 00:27:12,591 --> 00:27:14,591 ♪ Kecantikanku bisa membuat orang kagum 336 00:27:14,615 --> 00:27:17,515 ♪ Romeoku sayang, berhati-hatilah! 337 00:27:17,539 --> 00:27:27,539 ♪ Gypsy... 338 00:27:39,563 --> 00:27:44,563 ♪ Oh, Gypsy... 339 00:27:45,587 --> 00:27:47,587 Wu Jing! 340 00:27:47,611 --> 00:27:49,511 Sayang! 341 00:27:49,535 --> 00:27:53,535 Apa kau senang bertemu aku lagi? 342 00:27:55,559 --> 00:27:57,559 Ikuti aku ke atas! 343 00:27:58,583 --> 00:28:00,583 Ikut aku. 344 00:28:04,507 --> 00:28:06,507 Kenapa kau datang ke India? 345 00:28:06,531 --> 00:28:08,531 Aku ke sini mencarimu. / Kak Sen. 346 00:28:10,555 --> 00:28:13,555 Sayang, aku sangat merindukanmu! 347 00:28:13,579 --> 00:28:15,579 Apa kau merindukanku? / Tenang! Wu Jing! 348 00:28:15,603 --> 00:28:17,603 Tenang! Wu Jing! 349 00:28:18,527 --> 00:28:20,527 Jing Jing, kita bukan teman dekat. 350 00:28:20,551 --> 00:28:22,551 Begini, aku mabuk malam itu. 351 00:28:22,575 --> 00:28:24,575 Aku bilang aku akan mencintaimu selamanya... 352 00:28:24,599 --> 00:28:26,599 menciummu 200-300 kali sehari. Punya 5, 6 bayi dalam 3, 4 tahun... 353 00:28:26,623 --> 00:28:28,523 beli 7, 8 rumah di sekitar sekolah... 354 00:28:28,547 --> 00:28:31,547 Itu semua omong kosong! Aku suka mengoceh setelah minum-minum. 355 00:28:31,571 --> 00:28:33,571 Kenapa bisa kau anggap serius? 356 00:28:33,595 --> 00:28:35,595 Terserahlah, aku tak bisa ingat apapun. 357 00:28:35,619 --> 00:28:38,519 Tidak sayangku, kau ingat dengan sangat jelas, 358 00:28:38,543 --> 00:28:41,543 tak melewatkan satu katapun! 359 00:28:43,567 --> 00:28:46,567 Aku telah merenungkannya selama 2 hari ini. Itu kekeliruan, kau tahu. 360 00:28:47,591 --> 00:28:49,591 Tapi kau terus mengikutiku kemana-mana, bahkan membakar rumahku! 361 00:28:49,615 --> 00:28:51,615 Aku tak punya tempat untuk tinggal. Aku harus menyembunyikan diri. 362 00:28:53,539 --> 00:28:58,539 Sekarang kau lihat, api cinta telah membara. 363 00:29:02,563 --> 00:29:05,563 Tang Sen, aku tak harus hidup dalam cintamu. 364 00:29:05,587 --> 00:29:08,587 Kau bilang kau ingin menjagaku selamanya. 365 00:29:08,611 --> 00:29:10,511 Kau mau menikahiku. 366 00:29:10,535 --> 00:29:12,535 Sekarang, semua orang mengetahuinya. 367 00:29:13,559 --> 00:29:15,559 Aku telah tulis status hubungan kita di WeChat. 368 00:29:15,583 --> 00:29:17,583 Ya Tuhan, aku mendapat jutaan "like"! 369 00:29:17,607 --> 00:29:19,507 Mereka memanggilku "Ny. Tang"! 370 00:29:19,531 --> 00:29:23,531 Orangtuaku telah membuatkan ruang khusus untuk kita. 371 00:29:23,555 --> 00:29:25,555 Lihat. 372 00:29:25,579 --> 00:29:28,579 Bukankah ini bagus? / Kita ini masih hidup! 373 00:29:32,503 --> 00:29:34,503 Seseorang tahu aku benci keberanianmu. 374 00:29:34,527 --> 00:29:38,527 Dia menyuruhku ke sini untuk mengendalikanmu. 375 00:29:38,551 --> 00:29:41,551 Kau tak lama lagi akan terbunuh. 376 00:29:42,575 --> 00:29:46,575 Apa maksudmu dengan "seseorang"? Siapa yang ingin membunuhku? 377 00:29:48,599 --> 00:29:50,599 Jika kau perlakukan aku dengan buruk, 378 00:29:50,623 --> 00:29:52,623 akan kuperlakukan kau dengan cara yang sama. 379 00:29:52,647 --> 00:29:54,647 Jangan khawatir, 380 00:29:55,571 --> 00:29:57,571 aku tak akan membunuhmu. 381 00:29:59,595 --> 00:30:03,595 Jika kau tak ingin membunuhku, lalu kenapa kau bawa alat panggangan? 382 00:30:03,619 --> 00:30:05,619 Kau jangan macam-macam! 383 00:30:08,543 --> 00:30:10,543 Jangan mendekat! Zhu Tianpeng, selamatkan aku! 384 00:30:10,567 --> 00:30:12,567 Wu Jing akan memakan tubuhku! 385 00:30:22,591 --> 00:30:24,591 Hei cantik. 386 00:30:25,615 --> 00:30:27,515 Cantik. 387 00:30:27,539 --> 00:30:29,539 Jangan pergi. Ngobrollah bersamaku. 388 00:30:29,563 --> 00:30:31,563 Ayolah. 389 00:30:32,587 --> 00:30:34,587 Wu Kong, 390 00:30:34,611 --> 00:30:36,611 ternyata aku salah. 391 00:30:36,635 --> 00:30:38,635 Tolong! 392 00:30:47,559 --> 00:30:49,559 Sayang, 393 00:30:49,583 --> 00:30:51,583 kau mau mengajakku kemana? 394 00:31:07,507 --> 00:31:10,507 Apa yang membuat kalian cewek-cewek manis yakin bisa mengalahkanku? 395 00:31:10,531 --> 00:31:13,531 Oh, ayo! Aku kasih tahu ya, aku bisa Kung Fu! 396 00:31:13,555 --> 00:31:16,555 Aku sudah belajar bela diri! 397 00:31:16,579 --> 00:31:18,579 Aku sudah belajar bela diri! 398 00:31:27,579 --> 00:31:29,579 Sayang, jangan takut! / Tolong! 399 00:31:33,503 --> 00:31:36,503 Sayang, sayang! Aku mencintaimu, suamiku, 400 00:31:38,527 --> 00:31:40,527 Sayang! 401 00:31:40,551 --> 00:31:42,551 "AKU ORANG BRENGSEK" 402 00:31:42,575 --> 00:31:45,575 Tan Sen! Bayarlah untuk tiket pesawat! 403 00:31:48,599 --> 00:31:50,599 Tan Sen! 404 00:31:52,523 --> 00:31:54,523 Sayang, aku mencintaimu. 405 00:31:54,547 --> 00:31:56,547 Tolong aku, tolong! 406 00:31:56,571 --> 00:31:58,571 Sayangku! 407 00:31:59,595 --> 00:32:01,595 Wu Kong! 408 00:32:02,519 --> 00:32:05,519 Wu Kong! Aku tahu kau akan kembali! 409 00:32:08,543 --> 00:32:10,543 Hentikan dia! 410 00:32:10,567 --> 00:32:13,567 Lihat, dia berusaha menge-nyosku! 411 00:32:13,591 --> 00:32:15,591 Wanita gila ini akan membunuhku! 412 00:32:18,515 --> 00:32:20,515 Ini perselisihan antar kekasih. 413 00:32:20,539 --> 00:32:23,539 Lebih baik kau urus urusanmu sendiri. / Aku tak kenal dia sama sekali! 414 00:32:23,563 --> 00:32:25,563 Kau tak kenal aku? 415 00:32:26,587 --> 00:32:28,587 Jika begitu, menurutmu apa aku mau melakukan ini dengan dia? 416 00:32:28,611 --> 00:32:31,511 Itu foto dari permainan di pesta "Jujur atau Mati"! 417 00:32:31,535 --> 00:32:33,535 Tak bisa kupercaya kau akan mengatakan itu. 418 00:32:37,559 --> 00:32:39,559 Lihat ini. Inilah yang kulakukan demi dia! 419 00:32:39,583 --> 00:32:41,583 Aku menggambar tanda tatonya di tubuhku. 420 00:32:45,507 --> 00:32:47,507 Wu Kong, jangan percayai dia! Dia ini wanita gila! 421 00:32:47,531 --> 00:32:50,531 Nyawaku dalam bahaya! 422 00:32:50,555 --> 00:32:52,555 Kau telah berjanji akan bersamaku selamanya. 423 00:32:53,579 --> 00:32:55,579 Apa kau lupa? 424 00:32:55,603 --> 00:32:57,503 Sudah kubilang saat itu aku sedang mabuk... 425 00:32:57,527 --> 00:32:59,527 Maksudmu kau tak mau mengakui yang kau janjikan setelah mabuk? 426 00:32:59,551 --> 00:33:01,551 Ayahku membuatku lahir setelah main seks setelah mabuk. 427 00:33:02,575 --> 00:33:04,575 Kedengarannya itu konyol! / Diam! 428 00:33:05,599 --> 00:33:07,599 Kamu main seks dengannya setelah mabuk. 429 00:33:07,623 --> 00:33:09,623 Lalu kau ingin tarik kembali ucapanmu 'kan? 430 00:33:11,547 --> 00:33:13,547 Diam! / Aku tak melakukannya. 431 00:33:13,571 --> 00:33:15,571 Kata yang paling kubenci dalam hidupku adalah "Dicampakkan"! 432 00:33:18,595 --> 00:33:20,595 Wu Kong, jangan perlakukan aku seperti ini. 433 00:33:20,619 --> 00:33:22,519 Kuserahkan orang ini padamu! / Lepaskan aku! 434 00:33:22,543 --> 00:33:24,543 Lalu beri dia pelajaran! 435 00:33:24,567 --> 00:33:26,567 Terima kasih, kawan! / Ini tidak benar, Wukong! 436 00:33:26,591 --> 00:33:28,591 Kau gila? Kau bilang aku dalam bahaya, aku akan diselamatkan. 437 00:33:28,615 --> 00:33:29,915 Sekarang aku dalam bahaya, kau malah meninggalkanku. 438 00:33:29,916 --> 00:33:31,516 Begitukah caramu melindungiku? 439 00:33:31,540 --> 00:33:33,540 Wu Kong! Kembali... 440 00:33:34,564 --> 00:33:37,564 Wu Kong! Aku tahu kau tak akan meninggalkanku. Kata yang paling kubenci juga "Dicampakkan". 441 00:33:38,588 --> 00:33:41,588 Aku tahu kau berubah pikiran. Tak apa! 442 00:33:41,612 --> 00:33:43,512 Aku bisa memaafkanmu jika kau perbaiki kesalahanmu. 443 00:33:43,536 --> 00:33:45,536 Bayaran untuk pesawatku pulang, aku pantas menerimanya! 444 00:33:45,560 --> 00:33:47,560 Mulai sekarang aku tak peduli walau kau mati. 445 00:33:47,584 --> 00:33:49,584 Akan kuberikan semua milikku, keluarkan aku dari sini, tolong! 446 00:33:49,608 --> 00:33:51,508 Kubelikan tiket kursi kelas-1! Kelas-1! 447 00:33:51,532 --> 00:33:54,532 Apa perintah bos? / Bunuh mereka semua! 448 00:33:55,547 --> 00:33:58,547 Wu Kong, jangan pergi, kembalilah! 449 00:33:58,571 --> 00:34:01,571 Jika aku dapat warisannya, akan kubagi uangnya denganmu 50:50! 450 00:34:04,595 --> 00:34:06,595 Tolong! 451 00:34:24,519 --> 00:34:26,519 Jangan salah paham! 452 00:34:26,543 --> 00:34:28,543 Aku sudah tak ada hubungannya lagi dengannya. 453 00:34:31,567 --> 00:34:33,567 Suamiku. 454 00:34:37,591 --> 00:34:39,591 Jangan salah paham, nona-nona! 455 00:34:39,615 --> 00:34:42,515 Suamiku. 456 00:34:47,539 --> 00:34:49,539 Wu Kong, bagus! 457 00:34:49,563 --> 00:34:52,563 Ini bukan urusanmu! / Kau tak apa-apa? Makasih telah menyelamatkanku! 458 00:34:56,587 --> 00:34:58,587 Suamiku. 459 00:35:01,511 --> 00:35:04,511 Bagus! / Si brengsek itu jadi gila! 460 00:35:12,535 --> 00:35:14,535 Kalian lihat apa? 461 00:35:19,559 --> 00:35:21,559 Hentikan! Hentikan! Aku bilang berhenti! 462 00:35:21,583 --> 00:35:23,583 Para wanita gila ini jago juga. 463 00:35:42,507 --> 00:35:44,507 Ayo, ayo, ayo! Kemarilah! 464 00:35:44,531 --> 00:35:46,531 Ayo! 465 00:35:51,555 --> 00:35:53,555 Kak Sen! 466 00:37:11,579 --> 00:37:13,579 Wu Kong, tolong! 467 00:37:14,503 --> 00:37:16,503 Kak Sen! / Tang Sen! 468 00:37:16,527 --> 00:37:19,527 Tang Sen, jangan lari! Kembali kesini! 469 00:37:19,551 --> 00:37:21,551 Aku tak akan melepaskanmu! Kembali! 470 00:37:21,575 --> 00:37:23,575 Aku tak ingin bertemu kau lagi. 471 00:37:30,599 --> 00:37:33,599 Tabrak dia sampai mati! Tabrak dia sampai mati! 472 00:37:37,523 --> 00:37:39,523 Apa kita pernah bertemu 2 orang itu di bandara? 473 00:37:39,547 --> 00:37:41,547 Sekarang kau tahu 'kan! / Ya, walau kau bilang batu bisa hamil, aku percaya! 474 00:37:41,571 --> 00:37:44,571 Ayo cepat! / Cepat! 475 00:37:44,595 --> 00:37:46,595 Tangkap dia. 476 00:37:49,519 --> 00:37:51,519 Wu Kong, tolong aku! 477 00:38:50,543 --> 00:38:52,543 Kita telah memukuli orang yang salah! 478 00:38:58,567 --> 00:39:00,567 Bagaimana dengan Zhu Tianpeng? 479 00:39:00,591 --> 00:39:02,591 Sudahlah, hanya ini saja caranya. 480 00:39:03,515 --> 00:39:05,515 Sepedaku! 481 00:39:05,539 --> 00:39:07,539 Kak Sen. 482 00:39:07,563 --> 00:39:09,563 Kawanku akan menyelamatkanku! 483 00:39:10,587 --> 00:39:13,587 Diam! Bawa aku ke Tang Sen! 484 00:39:14,511 --> 00:39:16,511 Jika seorang pria tak mau menikahimu lalu kau bersikap bodoh, 485 00:39:18,535 --> 00:39:20,535 dia cuma tak suka padamu. 486 00:39:21,559 --> 00:39:24,559 Lalu siapa orang yang dia cintai? / Aku tak tahu. 487 00:39:25,583 --> 00:39:29,583 Tapi bukan dirimu. Kau mungkin jatuh cinta pada orang yang salah dalam hidupmu. 488 00:39:29,607 --> 00:39:32,507 Tapi Tuhan pasti akan membawa pria yang tepat untukmu. 489 00:39:32,531 --> 00:39:34,531 Terkadang... 490 00:39:36,555 --> 00:39:38,555 kau harus menunggunya! 491 00:39:39,579 --> 00:39:41,579 Masa bodoh! 492 00:39:44,503 --> 00:39:46,503 Kamu mirip Lobster Pedas! 493 00:39:51,527 --> 00:39:53,527 Wu Kong, lihat, aku merasa dadaku separoh kurang sehat. 494 00:39:53,551 --> 00:39:54,551 "AKU ORANG BRENGSEK" 495 00:40:07,575 --> 00:40:09,575 {\an9}mahsunmax 496 00:40:32,599 --> 00:40:35,599 Kenapa kau menertawakanku? Mulutmu seperti kodok. 497 00:40:38,523 --> 00:40:41,523 Jangan foto aku! Ini tak lucu! 498 00:40:44,547 --> 00:40:46,547 Sudah aku bilang... 499 00:40:53,571 --> 00:40:55,571 Tak boleh foto lagi! 500 00:41:22,595 --> 00:41:24,595 Awas... 501 00:41:44,519 --> 00:41:46,519 Wu Kong, 502 00:41:48,543 --> 00:41:50,543 Wu Kong. 503 00:42:03,567 --> 00:42:08,567 "Kakak" 504 00:42:22,591 --> 00:42:24,591 Wu Kong, kau tak apa-apa? 505 00:42:24,615 --> 00:42:26,515 Syukurlah, kamu masih hidup! 506 00:42:26,539 --> 00:42:28,539 Apa kenari itu sepadan dengan nyawamu? / Jangan ikuti aku! 507 00:42:29,563 --> 00:42:31,563 Jika kau meninggalkanku, aku harus bagaimana? 508 00:42:31,587 --> 00:42:33,587 Banyak orang yang ingin menculikku. Aku sungguh dalam bahaya! 509 00:42:33,611 --> 00:42:35,611 Aku sudah salah, paham? Ini memang salahku! 510 00:42:36,535 --> 00:42:38,535 Aku tahu kau suka ambil foto, ayo lakukan saja. Aku akan berpose model untukmu. 511 00:42:38,559 --> 00:42:41,559 Sudah kubilang, jangan ikuti aku! 512 00:42:43,583 --> 00:42:46,583 Baik, kau pergilah saja! Akan kuruntuhkan rumahmu jika macam-macam. 513 00:42:48,507 --> 00:42:50,507 Kau sudah janji tak akan melakukannya. 514 00:42:51,531 --> 00:42:53,531 Siapa yang bilang begitu? / Kamu 'kan! 515 00:42:54,555 --> 00:42:56,555 Apa kau punya buktinya? 516 00:42:56,579 --> 00:42:59,579 Ya, aku punya buktinya. Kau tak ingin menepati janjimu. 517 00:43:01,503 --> 00:43:03,503 Mana buktinya? Ayo tunjukkan. 518 00:43:07,527 --> 00:43:10,527 Ayo, tunjukkan buktimu. Biar aku lihat. Tak ada yang kau tunjukkan? 519 00:43:10,551 --> 00:43:12,551 Buktikan. 520 00:43:13,575 --> 00:43:16,575 Halo? Yang? / Ya Tuan Tang? 521 00:43:16,599 --> 00:43:18,599 Apa kau berada di rumahnya Wu Kong? 522 00:43:18,623 --> 00:43:21,523 Ya, kami bersiap pergi. 523 00:43:21,547 --> 00:43:23,547 Tetaplah disitu! Runtuhkan! Hancurkan berkeping-keping! 524 00:43:23,571 --> 00:43:25,571 Beraninya kau! / Tunggu sebentar. 525 00:43:26,595 --> 00:43:28,595 Kembali kesini! Kembali tetap disini! 526 00:43:28,619 --> 00:43:30,619 Kalau kau mau berjanji, untuk membantuku mengambil wasiat itu. 527 00:43:31,543 --> 00:43:33,543 Jika kau berani melakukannya, aku akan pergi sekarang! 528 00:43:33,567 --> 00:43:35,567 Jika kau berani pergi, akan kuhancurkan rumahmu dalam sekejap! 529 00:43:35,591 --> 00:43:37,591 Lakukan saja, maka aku akan pergi! / Pergilah saja, maka akan kulakukan! 530 00:43:37,615 --> 00:43:39,615 Coba saja kau akan tahu akibatnya! / Jika kau memang tak peduli, pergi saja! 531 00:43:39,639 --> 00:43:41,639 Lakukan saja! / Pergi saja! 532 00:43:48,563 --> 00:43:50,563 Jangan tertawa! 533 00:43:50,587 --> 00:43:52,587 Perhatikan! 534 00:43:52,611 --> 00:43:56,511 Run-tuh-kan.. 535 00:44:03,535 --> 00:44:05,535 Berdiri 1 kaki! 536 00:44:05,559 --> 00:44:08,559 Run-tuh-kan.. 537 00:44:13,583 --> 00:44:15,583 Diruntuhkan atau tidak? 538 00:44:15,607 --> 00:44:17,607 Hey, cegahlah dia! 539 00:44:18,531 --> 00:44:21,531 Tunda dulu rencananya. Jika aku tak telpon balik setelah 24 jam, 540 00:44:21,555 --> 00:44:23,555 hancurkan dalam sekejap! 541 00:44:24,579 --> 00:44:27,579 Apa sebenarnya maumu? / Aku melakukannya untuk mencegahmu pergi. 542 00:44:27,603 --> 00:44:30,503 24 jam nanti, selama kau masih bersamaku 543 00:44:30,527 --> 00:44:32,527 hanya sekali telpon aku bisa atasi. Paham? 544 00:44:32,551 --> 00:44:34,551 Berdiri 1 kaki! Ayo! 545 00:44:36,575 --> 00:44:40,575 2 orang itu sudah menghilang. / Apa kau bisa berbuat benar? 546 00:44:40,599 --> 00:44:42,599 Apa otakmu sudah mati? 547 00:44:42,623 --> 00:44:45,523 Dengar, kita sudah buat kesepakatan di awal, 548 00:44:45,547 --> 00:44:47,547 kenapa kau kirim geng lain kesini? 549 00:44:47,571 --> 00:44:49,571 Kau sudah melanggar kesepakatan, tahu. 550 00:44:49,595 --> 00:44:52,595 Gini, aku permudah saja. Kau bisa bayar aku 2,5 juta Yuan lebih dulu. 551 00:44:52,619 --> 00:44:54,519 Aku akan sewa sekelompok orang baru untukmu. 552 00:44:54,543 --> 00:44:57,543 Aku jamin akan kuberikan kejutan, bagaimana? 553 00:44:57,567 --> 00:44:59,567 2 orang saja tak bisa beres! 554 00:44:59,591 --> 00:45:01,591 Aku peringatkan ya, jika kau tak bisa atasi dia besok, 555 00:45:01,615 --> 00:45:03,615 tak akan kubayar kau sepeserpun! 556 00:45:03,639 --> 00:45:06,539 Kenapa dia bisa gila secepat itu? bertingkah seperti monyet. 557 00:45:06,563 --> 00:45:09,563 Halo, Tn. Nine, aku menelpon untuk meminta bantuanmu. 558 00:45:10,587 --> 00:45:12,587 Aku sekarang sudah pensiun. 559 00:45:13,511 --> 00:45:16,511 Akan kubayar dobel. 560 00:45:16,535 --> 00:45:18,535 Aku sangat malas pergi keluar. 561 00:45:18,559 --> 00:45:21,559 Kau akan dapat bayaran 3 kali lipat. 562 00:45:21,583 --> 00:45:25,583 Aku lebih suka minum teh di rumah. 563 00:45:25,607 --> 00:45:27,607 5 kali lipat. 564 00:45:28,531 --> 00:45:31,531 Akan kupikirkan dulu. 565 00:45:47,555 --> 00:45:49,555 Mereka semua menatapku. 566 00:45:49,579 --> 00:45:51,579 Apa mereka mau menculikku? / Hey, sudah jangan ganggu aku. 567 00:45:51,603 --> 00:45:53,603 Run-tuh-kan... 568 00:45:57,527 --> 00:45:59,527 Dia mau memenggal kepalaku? 569 00:46:01,551 --> 00:46:03,551 Dia cuma penjual buah! / Tapi dia punya pisau! 570 00:46:03,575 --> 00:46:05,575 Jadi kau anggap itu digunakan untuk membunuhmu? 571 00:46:05,599 --> 00:46:07,599 Semua orang punya gigi, apa kau anggap mereka semua ingin menggigitmu? 572 00:46:07,623 --> 00:46:09,523 Omong-omong, aku sih tak masalah kau memegang tanganku, 573 00:46:09,547 --> 00:46:11,547 tapi tolong jangan kaitkan jarimu ke jariku. 574 00:46:11,571 --> 00:46:13,571 Tanganmu basah. 575 00:46:13,595 --> 00:46:15,595 Aku kebelet pipis. / Kalau gitu pipis saja. 576 00:46:15,619 --> 00:46:17,519 Aku tak berani pergi sendirian. 577 00:46:17,543 --> 00:46:19,543 Apa kau mau aku memegangi pipismu? 578 00:46:19,567 --> 00:46:21,567 Ikutlah aku. / Aku tak ingin pipis. 579 00:46:21,591 --> 00:46:24,591 Run-tuh-kan... 580 00:46:33,515 --> 00:46:35,515 Mbak, bisa kau lepaskan ikatanku? 581 00:46:35,539 --> 00:46:37,539 Aku janji tak akan lari. 582 00:46:37,563 --> 00:46:39,563 Kenapa kau selalu ingin lengket dengan Kak Sen? 583 00:46:39,587 --> 00:46:41,587 Apa kau menginginkan uangnya? 584 00:46:41,611 --> 00:46:42,511 Puih! 585 00:46:42,535 --> 00:46:44,535 Apa kau melihatku seperti wanita serakah? 586 00:46:44,559 --> 00:46:47,559 Aku wanita yang serius. 587 00:46:47,583 --> 00:46:49,583 Kau tak akan mengerti karena kau jomblo. 588 00:46:49,607 --> 00:46:51,507 Siapa yang kau maksud? / Ya kamu! 589 00:46:51,531 --> 00:46:54,531 Aku punya pacar! Dia sangat pintar. 590 00:46:54,555 --> 00:46:56,555 Saat aku telpon dia pakai ponselnya temanku, 591 00:46:56,579 --> 00:46:58,579 dia bahkan bisa mengenali suaraku sebelum aku bicara. 592 00:46:58,603 --> 00:47:01,503 Mengapa? / Karena dia menjawab "sayang". 593 00:47:03,527 --> 00:47:05,527 Hentikan mobilnya. 594 00:47:05,551 --> 00:47:06,551 Aku kebelet pipis. 595 00:47:06,575 --> 00:47:08,575 Aku kebelet pipis! 596 00:47:10,599 --> 00:47:13,599 Jangan coba-coba menipuku! / Aku tak akan menipu. 597 00:47:13,623 --> 00:47:15,523 Jangan mengintip! 598 00:47:15,547 --> 00:47:17,547 Jangan mengintip! 599 00:47:18,571 --> 00:47:20,571 Jangan mengintip! / Tak akan! 600 00:47:21,595 --> 00:47:23,595 Jangan mengintip! 601 00:47:31,519 --> 00:47:33,519 Kau mengelabuiku! 602 00:47:34,543 --> 00:47:36,543 Jangan lari! 603 00:47:43,567 --> 00:47:45,567 Hey, apa yang kau lakukan? 604 00:47:45,591 --> 00:47:47,591 Aku menelpon kantorku di Cina, memberitahu mereka kalau aku sedang diburu. 605 00:47:47,615 --> 00:47:49,515 Apa kau bodoh? 606 00:47:49,539 --> 00:47:51,539 Banyak orang ingin membunuhmu, sekarang kau masih berani menelpon. 607 00:47:51,563 --> 00:47:53,563 Tutup telponnya sekarang! 608 00:47:53,587 --> 00:47:55,587 Kurasa Paman Lee tak akan mengkhianatiku, benar 'kan? 609 00:47:55,611 --> 00:47:58,511 Tapi bagaimana kau tahu kalau tak ada yang mengawasi telponmu? 610 00:47:58,535 --> 00:48:01,535 Apa otakmu dalam mode "Konslet"? 611 00:48:04,559 --> 00:48:07,559 Kau harus melindungiku. Hanya kau teman yang kupunya. 612 00:48:07,583 --> 00:48:10,583 Siapa sebenarnya yang temanmu! Kita saling kenal selama 2 hari. 613 00:48:10,607 --> 00:48:13,507 Bila aku sudah mengantarmu ke tujuan, kita akan jadi orang asing. 614 00:48:14,531 --> 00:48:16,531 Kau orang kaya, kenapa kau tak punya teman? 615 00:48:17,555 --> 00:48:19,555 Ceritanya panjang. 616 00:48:20,579 --> 00:48:23,579 Jika kau memang ingin tahu... / Tidak, kau baru memberitahukannya. 617 00:48:25,503 --> 00:48:28,503 Bagaimana, apa anda suka makanan kami? Ini harganya 1.700 Rupee. 618 00:48:28,527 --> 00:48:30,527 Baik. 619 00:48:32,551 --> 00:48:34,551 Lezat! Kau memasaknya dengan enak. 620 00:48:34,575 --> 00:48:36,575 Aduh sialan! 621 00:48:37,599 --> 00:48:40,599 Dompetku terbakar di Pabrik Sari. Kau sudah ambil uangku 'kan? 622 00:48:40,623 --> 00:48:42,623 Uangnya jatuh saat aku menyelamatkanmu! 623 00:48:45,547 --> 00:48:47,547 Aku punya ide. / Apa yang kau inginkan? 624 00:48:47,571 --> 00:48:49,571 Kau bisa berikan jam tanganmu untuk membayarnya! 625 00:48:50,595 --> 00:48:53,595 Kau boleh ambil apapun, tapi jangan jam ini. / Kenapa pelit begitu? Kau ini orang kaya. 626 00:48:53,619 --> 00:48:55,619 Aku punya ide lain. Duduklah lagi. 627 00:48:56,543 --> 00:48:59,543 Jangan khawatir. Dia kaya, nanti dia akan bayar. 628 00:48:59,567 --> 00:49:01,567 Tunggu sebentar, akan kutelpon seseorang untuk bayar. 629 00:49:01,591 --> 00:49:03,591 Anda harus bayar makanan anda sendiri. 630 00:49:03,615 --> 00:49:05,515 Lihat, sayurannya, tepung, dan mericanya... 631 00:49:05,539 --> 00:49:07,539 saya membeli semuanya dari tempat yang jauh. 632 00:49:07,563 --> 00:49:10,563 Saya berkeringat seperti babi, 633 00:49:10,587 --> 00:49:12,587 tersandung beberapa kali. 634 00:49:12,611 --> 00:49:15,511 Anda boleh katakan mataku juling. 635 00:49:15,535 --> 00:49:17,535 Zhu Tianpeng, jangan lari! 636 00:49:18,559 --> 00:49:20,559 Kau tak bisa lari dariku! 637 00:49:20,583 --> 00:49:23,583 Dasar brengsek tolol, Zhu Tianpeng! 638 00:49:23,607 --> 00:49:26,507 Pacarmu itu memanggil temanmu "sayang", 639 00:49:26,531 --> 00:49:28,531 bukan kamu yang dimaksud! 640 00:49:28,555 --> 00:49:30,555 Kau bilang apa? 641 00:49:30,579 --> 00:49:32,579 Tadi aku bilang apa? 642 00:49:32,603 --> 00:49:35,503 Beraninya kau mengelabuiku? Dasar babi tolol! 643 00:49:36,527 --> 00:49:38,527 Ayo ikut aku, cari Tang Sen! 644 00:49:39,551 --> 00:49:41,551 Ayo! 645 00:49:43,575 --> 00:49:46,575 Kakiku kejepit. / Jangan pura-pura bodoh, ayo! 646 00:49:46,599 --> 00:49:48,599 Aku tak bohong! 647 00:49:49,523 --> 00:49:51,523 Keretanya datang, lepaskan tali sepatuku, cepat! 648 00:49:53,547 --> 00:49:55,547 Ayo cepat! / Ikatan sepatumu sangat erat! 649 00:49:58,571 --> 00:50:00,571 Kau boleh pergi sekarang! 650 00:50:00,595 --> 00:50:02,595 Tinggalkan saja aku! 651 00:50:02,619 --> 00:50:04,519 Biarkan aku mati dilindas kereta! / Tak mungkin! 652 00:50:04,543 --> 00:50:07,543 Jika kau mati, siapa yang mengantarku mencari Tang Sen? 653 00:50:09,567 --> 00:50:11,567 Andai kau yang jadi pacarku... 654 00:50:14,591 --> 00:50:16,591 Korbankan 1 kaki untuk menyelamatkan nyawamu. 655 00:50:35,515 --> 00:50:37,515 Kau menggodaku! 656 00:50:38,539 --> 00:50:40,539 Kau harus bertanggung jawab padaku! 657 00:50:42,563 --> 00:50:45,563 Katakan apakah kamu sudah tahu keretanya tak lewat sini! 658 00:50:47,587 --> 00:50:49,587 Masa bodoh dasar tengik! 659 00:50:50,511 --> 00:50:53,511 Saya khawatir bila anda tak bisa bayar, perjalanan anda ke Nendu Gaun, 660 00:50:53,535 --> 00:50:55,535 anda akan mati kelaparan di tengah jalan sebelum sampai di sana. 661 00:50:55,559 --> 00:50:58,559 Jika kalian hadir ikut serta di Perlombaan Makan-Cabe "Bull-King" 662 00:50:59,583 --> 00:51:01,583 anda mungkin akan mendapat hadiah besar. 663 00:51:02,507 --> 00:51:04,507 Itu cukup untuk ongkos perjalanan. 664 00:51:05,531 --> 00:51:07,531 Ingatlah ini. 665 00:51:08,555 --> 00:51:10,555 Kita ini dimana? / Dia bilang kita akan menghasilkan uang disini. 666 00:51:10,579 --> 00:51:12,579 Kita bisa dapat uang disini? 667 00:51:13,503 --> 00:51:16,503 LOMBA MAKAN-CABE BERHADIAH 100.000 668 00:51:25,527 --> 00:51:40,527 ♪ Ini rasanya sangat pedas! 669 00:51:42,551 --> 00:51:45,551 ♪ Ini mengingatkanmu pada nenekmu yang galak hingga membuatmu menangis! 670 00:51:45,575 --> 00:51:49,575 ♪ Matang, tapi beracun, jadi malapetaka di lidah! 671 00:51:49,599 --> 00:51:53,599 ♪ Saat ini masuk ke mulutmu, 672 00:51:53,623 --> 00:51:57,523 ♪ membuat kepalamu terasa meledak! 673 00:51:57,547 --> 00:52:01,547 ♪ Sungguh di luar batas pasti terjadi 674 00:52:01,571 --> 00:52:05,571 ♪ Orang yang memakan ini, akan memenangkannya! 675 00:52:07,595 --> 00:52:22,595 ♪ Ini rasanya sangat pedas! 676 00:52:27,519 --> 00:52:29,519 Sekarang giliranmu, kawan! / Mengapa aku? 677 00:52:29,543 --> 00:52:31,543 Aku tak bisa makan cabe, nanti aku akan sangat shock. 678 00:52:31,567 --> 00:52:34,567 Sama kayak aku, aku bisa mati. 679 00:52:34,591 --> 00:52:36,591 Kau bercanda? Kau ini Rakyat Si Chuan! 680 00:52:36,615 --> 00:52:38,615 Tidak juga, aku berasal dari Xing Tai. 681 00:52:38,639 --> 00:52:40,639 Itu tak ada bedanya, terserahlah. Aku daftar! 682 00:52:41,563 --> 00:52:43,563 Halo, halo, halo kami ingin daftar. 683 00:52:43,587 --> 00:52:46,587 Dia suka cabe. / Apa kalian dari Afrika? 684 00:52:46,611 --> 00:52:48,511 Oh, bukan, bukan! Kami dari Cina. 685 00:52:48,535 --> 00:52:50,535 Selamat datang! 686 00:52:50,559 --> 00:52:53,559 Senang jumpa kalian. / Apa maksudnya dia begini? 687 00:52:53,583 --> 00:52:55,583 Menyambut untuk bergabung di perlombaan mereka! Jabat tangan! 688 00:52:55,607 --> 00:52:58,507 Siapa bilang aku mau ikut lomba? Kau boleh lakukan sendiri. 689 00:52:59,531 --> 00:53:01,531 Aku... 690 00:53:01,531 --> 00:53:03,531 Aku tak tertarik untuk ikut. Aku... 691 00:53:04,555 --> 00:53:06,555 Aku harus pergi, paham? 692 00:53:06,579 --> 00:53:08,579 Tak masalah. 693 00:53:09,503 --> 00:53:11,503 Kau tak diijinkan pergi. / Aku dengar dia bilang "tak masalah"! 694 00:53:11,527 --> 00:53:13,527 Apa kau tak lihat dia menggoyangkan kepala? 695 00:53:14,551 --> 00:53:16,551 Tunggu dulu. 696 00:53:16,575 --> 00:53:18,575 Dia suka makan cabenya sendiri. 697 00:53:18,599 --> 00:53:22,599 Tidak, tidak, tidak. Dia harus makan cabe yang kami sediakan. 698 00:53:22,623 --> 00:53:26,523 Dia bilang sujud padanya 3 kali, maka kau boleh pergi! 699 00:53:26,547 --> 00:53:28,547 Para peserta selalu melakukan curang sepertimu, 700 00:53:28,571 --> 00:53:30,571 dan dia menerimanya sebagai persetujuan. 701 00:53:31,595 --> 00:53:33,595 Baiklah, Wu Kong, bersujud pada sang penguasa. Maka kita boleh pergi. 702 00:53:33,619 --> 00:53:35,519 Dia bilang apa? Coba tanyakan lagi. 703 00:53:35,543 --> 00:53:37,543 Dia bersikeras untuk ikut! 704 00:53:38,567 --> 00:53:40,567 Kau punya keberanian. 705 00:53:40,591 --> 00:53:42,591 Dia bilang apa? 706 00:53:45,515 --> 00:53:47,515 Dia bilang kau mirip minion yang imut, 707 00:53:47,539 --> 00:53:49,539 kau pendek. 708 00:53:49,563 --> 00:53:51,563 Jangan membuat malu leluhurmu. 709 00:53:54,587 --> 00:53:56,587 Aku adalah pria sejati! Aku... 710 00:53:57,611 --> 00:53:59,511 akan ikut lomba! 711 00:53:59,535 --> 00:54:01,535 Dia pasti bisa menang! 712 00:54:01,559 --> 00:54:04,559 Sekarang kita sambut penantang dari Timur. 713 00:54:04,583 --> 00:54:06,583 Kau yang terbaik! 714 00:54:17,507 --> 00:54:19,507 Aku tak boleh kehilangan muka disini! 715 00:54:22,531 --> 00:54:24,531 Sekarang kita mulai! 716 00:54:24,555 --> 00:54:33,555 ♪ Ini rasanya sangat pedas! 717 00:54:33,579 --> 00:54:36,579 Kau yang terbaik, Wu Kong! 718 00:54:36,603 --> 00:54:40,503 ♪ Ini rasanya sangat pedas! 719 00:54:41,527 --> 00:54:44,527 ♪ Ini mengingatkanmu pada nenekmu yang galak hingga membuatmu menangis! 720 00:54:44,551 --> 00:54:48,551 ♪ Matang, tapi beracun, jadi malapetaka di lidah! 721 00:54:48,575 --> 00:54:52,575 ♪ Saat ini masuk ke mulutmu, 722 00:54:52,599 --> 00:54:56,599 ♪ membuat kepalamu terasa meledak! 723 00:54:56,623 --> 00:54:58,623 ♪ Sungguh di luar batas pasti terjadi 724 00:54:58,647 --> 00:55:05,547 ♪ Orang yang memakan ini, akan memenangkannya! 725 00:55:06,571 --> 00:55:15,571 ♪ Ini rasanya sangat pedas! 726 00:55:29,595 --> 00:55:31,595 Wu Kong! 727 00:55:31,619 --> 00:55:33,619 Apa kau masih ingin menyelamatkan rumahmu? 728 00:56:00,543 --> 00:56:03,543 Juara barunya adalah dari Cina. 729 00:56:03,567 --> 00:56:05,567 Kita menang! 730 00:56:05,591 --> 00:56:07,591 Wu Kong, kita berhasil! 731 00:56:08,515 --> 00:56:10,515 Aku sudah bilang kau yang terbaik! 732 00:56:10,539 --> 00:56:12,539 Aku yakin kau pasti menang! Apa kalian sudah yakin? 733 00:56:12,563 --> 00:56:14,563 Dia pantas menerimanya! 734 00:56:17,587 --> 00:56:20,587 Kau tahu, instingku selalu benar. 735 00:56:23,511 --> 00:56:30,511 Jangan...tepuk...mata...mu! 736 00:56:35,535 --> 00:56:38,535 Mataku! / Wu Kong! Wu Kong! 737 00:56:41,559 --> 00:56:43,559 KONDOM 738 00:56:44,559 --> 00:56:46,559 Mataku! / Dia curang! 739 00:56:49,583 --> 00:56:51,583 Mataku! 740 00:56:51,607 --> 00:56:54,507 Mataku tersiksa! / Tolong! Tolong! Tolong! 741 00:57:04,531 --> 00:57:08,531 Tenang, tenang, tenang... 742 00:57:18,555 --> 00:57:20,555 Maaf, dadamu menonjol. 743 00:57:20,579 --> 00:57:22,579 Maaf, maaf, maaf... 744 00:57:34,503 --> 00:57:36,503 Tangkap mereka! 745 00:57:40,527 --> 00:57:42,527 Tangkap mereka! 746 00:58:11,551 --> 00:58:14,551 Kembalikan uangku! 747 00:58:33,575 --> 00:58:35,575 Lari, cepat! 748 00:58:35,599 --> 00:58:37,599 Kakiku keseleo... / Akan kubopong kau! 749 00:58:49,523 --> 00:58:51,523 Arah sini! 750 00:58:56,547 --> 00:58:58,547 Dasar orang gila! 751 00:59:10,571 --> 00:59:12,571 Kau tak apa-apa? Cepat berdiri! 752 00:59:28,595 --> 00:59:30,595 Oh sialan! Mereka punya kendaraan juga! 753 00:59:30,619 --> 00:59:32,519 Berapa banyak? / Cuma 1 motor! 754 00:59:32,543 --> 00:59:34,543 Akan kukalahkan dia 1 lawan 1. 755 00:59:35,567 --> 00:59:37,567 Kalahkan cabe pedas! Mereka ada 10 orang! 756 00:59:37,591 --> 00:59:40,591 Ayo, lebih cepat! Cepat, cepat! 757 00:59:40,615 --> 00:59:42,615 Lebih cepat, ayo! 758 00:59:44,539 --> 00:59:46,539 Cegat sebelah sana saja! 759 00:59:46,563 --> 00:59:48,563 Ayo! 760 00:59:55,587 --> 00:59:58,587 Awas! Minggir! 761 00:59:59,511 --> 01:00:02,511 Awas! 762 01:00:05,535 --> 01:00:07,535 Hey nak! 763 01:00:36,559 --> 01:00:38,559 Hey kalian brengsek! 764 01:00:43,583 --> 01:00:45,583 Sialan! Kedua jalan buntu! Habislah kita! 765 01:00:48,507 --> 01:00:50,507 Kalian mau bertarung? Ayo lawan! 766 01:00:50,531 --> 01:00:52,531 Kalian pikir kalian tangguh? 767 01:00:52,555 --> 01:00:54,555 Teman-temanku akan menghajar kalian. 768 01:00:54,579 --> 01:00:56,579 Kau bilang pada mereka yang ini teman-temanku. 769 01:00:56,603 --> 01:00:58,503 Bull King bisa meremukkan kalian dengan jarinya! 770 01:00:58,527 --> 01:01:01,527 Aku bilang kalian jangan lari! Kalian bukan lelaki jika tak berani. 771 01:01:01,551 --> 01:01:03,551 Ayo! Ayo! / Ayo! Jangan jadi pengecut! 772 01:01:03,575 --> 01:01:05,575 Jika kalian pergi, kalian akan jadi cucuku! 773 01:01:05,599 --> 01:01:07,599 Bos, kita harus bagaimana sekarang? / Kakak! 774 01:01:07,623 --> 01:01:09,623 Kita harus bagaimana sekarang? / Kita tak boleh biarkan orang India meremehkan kita! 775 01:01:09,647 --> 01:01:12,547 Jangan biarkan orang Cina meremehkan kita! Lawan! 776 01:01:12,571 --> 01:01:15,571 Serang! / Lawan mereka! Ah...! 777 01:01:24,595 --> 01:01:26,595 ♪ Aku sangat senang kuaduk babat goreng 778 01:01:26,619 --> 01:01:28,519 ♪ Anak menantu orang yang gendut 779 01:01:28,543 --> 01:01:29,543 ♪ Aku senang, menipu temanku 780 01:01:29,567 --> 01:01:31,567 ♪ Da Da Da Da Da Da Da 781 01:01:31,591 --> 01:01:33,591 ♪ Telur dadar dengan Kari Ayam 782 01:01:33,615 --> 01:01:34,515 ♪ Aku tak punya tanah 783 01:01:34,539 --> 01:01:36,539 ♪ Aku senang, menipu temanku 784 01:01:36,563 --> 01:01:38,563 ♪ Da Da Da Da Da Da Da 785 01:01:38,587 --> 01:01:41,587 ♪ Membuatmu ngiler, bibiku memesan kari ayam 786 01:01:41,611 --> 01:01:45,511 ♪ Kari ayam tak tersedia, ah... 787 01:01:45,535 --> 01:01:48,535 ♪ Pesanan lain yang sama, maaf tak ada kari... 788 01:01:48,559 --> 01:01:51,559 ♪ Apa yang kamu makan? 789 01:01:51,583 --> 01:01:54,583 ♪ Ayo ambil roti bakar 790 01:01:54,607 --> 01:01:57,507 ♪ Wula... gitar rebus! 791 01:01:57,531 --> 01:02:01,531 ♪ Aku pilih roti bakar 792 01:02:01,555 --> 01:02:04,555 ♪ Wula... gitar rebus! 793 01:02:04,579 --> 01:02:15,079 {\an9}mahsunmax 794 01:02:24,503 --> 01:02:28,503 Tuan Tang? Kami sedang negosiasi dengan Pendanaan Kuake. 795 01:02:29,527 --> 01:02:33,527 Mereka setuju untuk memperoleh program kita, 796 01:02:34,551 --> 01:02:36,551 menawari kita harga 2 kali lipat dibanding perusahaan lainnya. 797 01:02:36,575 --> 01:02:40,575 Baiklah, jual saja! / Tapi mereka memberi syarat untuk menghancurkan loteng itu sekarang. 798 01:02:40,599 --> 01:02:42,599 Lakukan saja! 799 01:02:42,623 --> 01:02:45,523 Nanti kutenangkan dia. Uang adalah segalanya! 800 01:02:48,547 --> 01:02:50,547 Tunggu sebentar. Lebih baik kubicarakan dengannya. 801 01:02:50,571 --> 01:02:52,571 Halo? Halo? 802 01:02:52,595 --> 01:02:54,595 Kau dengar aku? 803 01:03:06,519 --> 01:03:08,519 Aku butuh istirahat. 804 01:03:12,543 --> 01:03:14,543 Jam berapa sekarang? 805 01:03:16,567 --> 01:03:18,567 Jam 3 sore, apa kau lapar lagi? 806 01:03:19,591 --> 01:03:21,491 Waktunya habis! 24 jam telah lewat! 807 01:03:21,492 --> 01:03:22,992 Jangan biarkan siapapun yang menghancurkan rumahku. 808 01:03:22,993 --> 01:03:24,693 Telpon anak buahmu! Sekarang! / Baik, baik. 809 01:03:24,694 --> 01:03:25,994 Jangan paksa aku begitu. / Selamatkan rumahku! / Akan kulakukan. 810 01:03:25,995 --> 01:03:27,595 Perintahkan mereka! 811 01:03:27,619 --> 01:03:29,619 Jangan menghancurkannya! / Aku tahu. 812 01:03:30,543 --> 01:03:32,543 Halo? 813 01:03:32,567 --> 01:03:34,567 Yang? Sekarang aku memberimu perintah. 814 01:03:34,591 --> 01:03:36,591 Jangan hancurkan rumahnya sekarang, 815 01:03:36,615 --> 01:03:39,515 besok, pokoknya jangan pernah! 816 01:03:39,539 --> 01:03:41,539 Bagaimanapun, tanpa perintahku, 817 01:03:41,563 --> 01:03:43,563 kau tak boleh meruntuhkannya! 818 01:03:51,587 --> 01:03:53,587 Terima kasih, Tang Sen! 819 01:03:55,511 --> 01:03:57,511 Jujur saja, 820 01:03:57,535 --> 01:03:59,535 aku sudah berusaha keras, tapi aku tetap tak bisa menyelamatkannya. 821 01:03:59,559 --> 01:04:01,559 Kau cuma sekali telpon, semua jadi beres. 822 01:04:02,583 --> 01:04:04,583 Itu gampang bagiku. 823 01:04:04,607 --> 01:04:06,607 Jangan khawatir 824 01:04:06,631 --> 01:04:08,531 aku janji, 825 01:04:08,555 --> 01:04:11,555 aku akan melindungimu, membantumu mendapatkan warisan itu. 826 01:04:12,579 --> 01:04:14,579 Serius, 827 01:04:14,603 --> 01:04:16,603 akan kutepati janjiku. 828 01:04:19,527 --> 01:04:22,527 Hancurkan! 829 01:04:46,551 --> 01:04:48,551 MAHADEV 830 01:04:50,551 --> 01:04:52,551 Mau kemana tuan? 831 01:04:54,575 --> 01:04:55,575 NENDU GAUN 832 01:04:55,599 --> 01:04:57,599 Nendu Gaun. 833 01:04:58,523 --> 01:05:00,523 Aku tak mengerti tuan. 834 01:05:00,547 --> 01:05:03,547 Silahkan naik taksi lain saja. 835 01:05:05,571 --> 01:05:07,571 Akan kuantarkan anda kesana. 836 01:05:07,595 --> 01:05:09,595 Kemanapun anda pergi. 837 01:05:28,519 --> 01:05:30,519 Ini mungkin kehendak Dewa! / Kehendak Dewa! 838 01:05:30,543 --> 01:05:32,543 Kau adalah burung dalam genggamanku. 839 01:05:32,567 --> 01:05:35,567 Tangkap! 840 01:05:40,591 --> 01:05:42,591 Kita harus tangkap mereka! / Ayo! 841 01:05:44,515 --> 01:05:46,515 Ayo! 842 01:05:49,539 --> 01:05:51,539 Lari! / Apa yang akan kau lakukan? 843 01:05:52,563 --> 01:05:55,563 Wu Kong, tunggu! 844 01:05:55,587 --> 01:05:57,587 Ayo kejar Tang Sen, sekarang! 845 01:06:21,511 --> 01:06:24,511 Hey, brengsek! Apa kau berani jawab? 846 01:06:26,535 --> 01:06:29,535 Ya, aku mau jika kau memanggilku "ayah". / Astaganaga! 847 01:06:29,559 --> 01:06:30,559 Sialan! 848 01:06:30,583 --> 01:06:33,583 Jangan macam-macam denganku! Aku yakin kau akan memanggilku "ayah" setelah kita bebas. 849 01:06:33,607 --> 01:06:36,507 Oh ya, anakku? / Apa maumu? 850 01:06:39,531 --> 01:06:42,531 IQ-mu 140, kau bisa kemudikan pesawat, mengembangkan robot. 851 01:06:42,555 --> 01:06:44,555 Kau tembak semua babi di game "Angry-Birds". 852 01:06:44,579 --> 01:06:46,579 Kau jagonya! 853 01:07:04,503 --> 01:07:06,503 Keluar kalau berani! Akan kuhajar kau! 854 01:07:06,527 --> 01:07:08,527 Kau akan kuremukkan! / Sialan! 855 01:07:08,551 --> 01:07:12,551 Pak polisi! Orang itu melarikan diri! 856 01:07:14,575 --> 01:07:16,575 Pak! Ada yang melarikan diri! 857 01:07:17,599 --> 01:07:19,599 Bagaimana caramu membayar mereka? 858 01:07:19,623 --> 01:07:21,623 Gini, mereka ini sukarelawan. Mereka melakukannya dengan gratis. 859 01:07:21,647 --> 01:07:23,647 Yang juga paling kubenci adalah dicampakkan. 860 01:07:31,571 --> 01:07:33,571 Maukah kau ganti gigi ke-2? 861 01:07:33,595 --> 01:07:35,595 Kenapa kita masih saja terjebak di gunung setelah lama berkendara? 862 01:07:51,519 --> 01:07:54,519 Kakak, gunung ini tinggi sekali! Aku yakin mereka mati! 863 01:08:10,543 --> 01:08:12,543 Pegangan erat! 864 01:08:14,567 --> 01:08:16,567 Tak tak menginginkan lagi warisan itu. 865 01:08:16,591 --> 01:08:18,591 Biarkan mereka menangkapku! 866 01:08:18,615 --> 01:08:20,515 Mereka sudah mati! 867 01:08:20,539 --> 01:08:21,539 Ayo masuk mobil! 868 01:08:21,563 --> 01:08:24,563 2,5 juta Yuan! Kita pasti menerimanya, kak! 869 01:08:25,587 --> 01:08:27,587 Aku kangen teman robotku! 870 01:08:27,611 --> 01:08:29,611 Aku kangen naik pesawat terbangku! 871 01:08:29,635 --> 01:08:32,535 Aku sangat menginginkan "Pot Pedas"! 872 01:08:33,559 --> 01:08:35,559 Nikmati saja "Kentut Pedas"ku! 873 01:08:41,583 --> 01:08:44,583 Kenapa... kenapa mataku terasa panas? 874 01:08:44,607 --> 01:08:46,607 Aku habis makan cabe pedas di perlombaan itu. 875 01:08:47,131 --> 01:08:49,531 Aku pantas memakan kentutmu. 876 01:08:49,555 --> 01:08:51,555 Aku pantas menderita. 877 01:08:51,579 --> 01:08:53,579 Aku memang pecundang. 878 01:08:53,603 --> 01:08:56,503 Orang yang tak berguna. 879 01:08:56,527 --> 01:08:58,527 Untuk apa lagi aku hidup? 880 01:08:59,551 --> 01:09:01,551 Tang Sen, 881 01:09:01,575 --> 01:09:05,575 jangan berpikiran begitu. Kau punya banyak kekuatan. 882 01:09:05,599 --> 01:09:07,599 Seperti apa misalnya? 883 01:09:07,623 --> 01:09:09,623 Misalnya... 884 01:09:10,547 --> 01:09:12,547 Ayo lanjutkan! / Hmm... 885 01:09:15,571 --> 01:09:17,571 Misalnya kau punya seorang ayah! 886 01:09:17,595 --> 01:09:19,595 Ada lagi? 887 01:09:19,619 --> 01:09:21,519 Kau... 888 01:09:21,543 --> 01:09:23,543 Kau punya ayah yang kaya! / Ada lagi? 889 01:09:24,567 --> 01:09:26,567 Ayahmu orang kaya! / Omong kosong! 890 01:09:26,591 --> 01:09:29,591 Apa kau tak punya ayah? Siapa yang melahirkanmu, batu? 891 01:09:29,615 --> 01:09:32,515 Lebih baik aku mati... 892 01:09:32,539 --> 01:09:34,539 Biarkan saja aku mati. 893 01:09:34,563 --> 01:09:37,563 Yang ada di otakmu cuma mati! Jika kau mati, siapa yang menyelamatkan rumahku? 894 01:09:37,587 --> 01:09:39,587 Rumah, rumah! Kau cuma peduli dengan rumah jelek itu! 895 01:09:39,611 --> 01:09:41,611 Apa kau punya rumah pemujaan? / Baik, kau teruskan saja matimu! 896 01:09:41,635 --> 01:09:43,535 Lakukan saja! 897 01:09:43,559 --> 01:09:46,559 Jangan goyang-goyang! Aku memang salah! Tolong hentikan! 898 01:09:46,583 --> 01:09:48,583 Terima kasih telah menyelamatkan nyawaku lagi. 899 01:09:48,607 --> 01:09:50,507 Aku berjanji padamu. 900 01:09:50,531 --> 01:09:52,531 Untuk apa? Bangunan kecil itu? 901 01:09:52,555 --> 01:09:54,555 Ya, itulah tempat 902 01:09:54,579 --> 01:09:56,579 dimana aku dan kakakku tumbuh. 903 01:09:56,603 --> 01:09:58,603 Kakekku mengadopsi kami. 904 01:10:00,527 --> 01:10:02,527 Kamu anak yatim-piatu? 905 01:10:02,551 --> 01:10:04,551 Dimana ayahmu? 906 01:10:04,575 --> 01:10:06,575 Ayahku, 907 01:10:06,599 --> 01:10:08,599 ayah... aku tak tahu... 908 01:10:10,523 --> 01:10:12,523 Oh, kau memang tak punya ayah... 909 01:10:13,547 --> 01:10:15,547 Itu sebabnya kau sangat benci dicampakkan. 910 01:10:16,571 --> 01:10:18,571 Setelah kakekku meninggal, 911 01:10:19,595 --> 01:10:21,595 kakakku dan aku saling menjaga. 912 01:10:21,619 --> 01:10:23,519 Adik! Aku disini! 913 01:10:23,543 --> 01:10:25,543 Ayo sini, main denganku! 914 01:10:27,567 --> 01:10:31,567 Tapi pada hari itu, kakakku tersapu banjir dan tak pernah kembali. 915 01:10:31,591 --> 01:10:33,591 Kakakmu meninggal, 916 01:10:33,615 --> 01:10:35,615 jadi kau... / Tidak, dia tidak mati... 917 01:10:35,639 --> 01:10:38,539 Aku yakin kakakku suatu hari pasti kembali. 918 01:10:40,563 --> 01:10:43,563 Jika kau meruntuhkan rumahku, kakakku tak akan bisa menemukan jalan pulang. 919 01:10:43,587 --> 01:10:46,587 Dia tak pernah bisa menemukanku, apa kau pernah memikirkan perasaanku? 920 01:10:46,611 --> 01:10:49,511 Kurasa perusahaanmu tak kenal orang tertentu. 921 01:10:50,535 --> 01:10:53,535 Setidaknya kau dulu pernah punya saudara. 922 01:10:54,559 --> 01:10:56,559 Ayahku tak mau aku berteman sejak aku kecil. 923 01:10:56,583 --> 01:10:58,583 Mengapa? 924 01:10:58,607 --> 01:11:01,507 Kurasa, dia takut kehilangan aku. 925 01:11:03,531 --> 01:11:05,531 Sejak aku kecil, 926 01:11:05,555 --> 01:11:07,555 aku hanya punya 1 teman. 927 01:11:08,579 --> 01:11:10,579 Yang ini. 928 01:11:10,603 --> 01:11:12,603 Tangan kananmu? 929 01:11:15,527 --> 01:11:17,527 Jam tanganmu? 930 01:11:18,551 --> 01:11:20,551 Sudahlah, aku menghilangkannya tak sengaja. 931 01:11:20,575 --> 01:11:23,575 Kau bercanda? Mengapa kau bilang ke orang itu... 932 01:11:23,599 --> 01:11:25,599 "kau boleh ambil apapun tapi jangan jam tangan itu"? 933 01:11:25,623 --> 01:11:27,523 Apa itu berharga? 934 01:11:27,547 --> 01:11:30,547 Itu tak ada hubungannya dengan "uang". Jam itu "teman"ku. 935 01:11:32,571 --> 01:11:34,571 Di masa kecilku, aku sangat kesepian. 936 01:11:35,595 --> 01:11:37,595 Aku cuma bisa bicara dengan jam itu... 937 01:11:37,619 --> 01:11:39,619 Membayangkan itu bisa berubah jadi robot. 938 01:11:40,543 --> 01:11:42,543 Robot lebih setia dari manusia, 939 01:11:42,567 --> 01:11:44,567 mereka tak pernah meninggalkanmu, 940 01:11:44,591 --> 01:11:46,591 sama seperti saudara kandungmu sendiri! 941 01:11:57,515 --> 01:12:00,515 Apa menurutmu Zhu Tianpeng bisa menemukan kita? 942 01:12:00,539 --> 01:12:02,539 Itu mestinya bukan masalah. 943 01:12:02,563 --> 01:12:05,563 Hanya inilah cara untuk sampai ke Nendu Gaun. 944 01:12:21,587 --> 01:12:23,587 Kak Sen! Kak Sen! 945 01:12:23,611 --> 01:12:25,511 Aku susah payah mencarimu! 946 01:12:25,535 --> 01:12:27,535 Kukira kau sudah mati, kau tak apa-apa? 947 01:12:28,559 --> 01:12:30,559 Sudah kuduga, "hanya orang baik yang mati muda". 948 01:12:30,583 --> 01:12:32,583 Ups! "Kucing punya 9 nyawa"! 949 01:12:32,607 --> 01:12:34,507 Pokoknya, kau baik-baik saja 'kan? 950 01:12:34,531 --> 01:12:36,531 Jing Jing. 951 01:12:36,555 --> 01:12:38,555 Maafkan aku. 952 01:12:41,579 --> 01:12:43,579 Kau tak perlu minta maaf. 953 01:12:43,603 --> 01:12:45,603 Aku hanya punya 1 pertanyaan. 954 01:12:46,527 --> 01:12:50,527 Kau lebih suka melompat ke jurang, ketimbang menikahiku 'kan? 955 01:12:51,551 --> 01:12:53,551 Maaf soal itu. 956 01:12:53,575 --> 01:12:55,575 Tak masalah. 957 01:12:55,599 --> 01:12:57,599 Jangan khawatir. 958 01:12:57,623 --> 01:12:59,623 Mulai sekarang, aku tak akan mengganggumu lagi. 959 01:13:01,547 --> 01:13:03,547 Kakak, Jing Jing memperlakukanku dengan baik. 960 01:13:03,571 --> 01:13:05,571 Betul! Dia sering menyelamatkan nyawaku. 961 01:13:05,595 --> 01:13:07,595 Aku janji, aku... 962 01:13:07,619 --> 01:13:09,619 akan balas budinya dengan seluruh hidupku. 963 01:13:11,543 --> 01:13:13,543 Ya, semua harus tahu cara berterima kasih. 964 01:13:16,567 --> 01:13:18,567 Lihat! 965 01:13:29,595 --> 01:13:31,595 ♪ Aku sangat senang kuaduk babat goreng 966 01:13:31,619 --> 01:13:33,519 ♪ Anak menantu orang yang gendut 967 01:13:33,543 --> 01:13:34,543 ♪ Aku senang, menipu temanku 968 01:13:34,567 --> 01:13:36,567 ♪ Da Da Da Da Da Da Da 969 01:13:36,591 --> 01:13:38,591 ♪ Telur dadar dengan Kari Ayam 970 01:13:38,615 --> 01:13:39,515 ♪ Aku tak punya tanah 971 01:13:39,539 --> 01:13:41,539 ♪ Aku senang, menipu temanku 972 01:13:41,563 --> 01:13:43,563 ♪ Da Da Da Da Da Da Da 973 01:13:43,587 --> 01:13:46,587 ♪ Membuatmu ngiler, bibiku memesan kari ayam 974 01:13:46,611 --> 01:13:50,511 ♪ Kari ayam tak tersedia, ah... 975 01:13:50,535 --> 01:13:53,535 ♪ Pesanan lain yang sama, maaf tak ada kari... 976 01:13:53,559 --> 01:13:56,559 ♪ Apa yang kamu makan? 977 01:13:56,583 --> 01:13:59,583 ♪ Ayo ambil roti bakar 978 01:13:59,607 --> 01:14:02,507 ♪ Wula... gitar rebus! 979 01:14:02,531 --> 01:14:06,531 ♪ Aku pilih roti bakar 980 01:14:06,555 --> 01:14:09,555 ♪ Wula... gitar rebus! 981 01:14:10,579 --> 01:14:14,579 ♪ Aku pilih roti bakar 982 01:14:14,603 --> 01:14:15,503 ♪ Wula... gitar rebus! 983 01:14:15,527 --> 01:14:17,527 Aku dapat sinyal disini! 984 01:14:20,551 --> 01:14:21,551 Coba kulihat. Tak mungkin! 985 01:14:21,575 --> 01:14:23,575 Pinjamkan ponselmu sebentar. 986 01:14:23,599 --> 01:14:24,599 Tak mungkin! / Ayo berikan! / Tidak! 987 01:14:24,623 --> 01:14:26,623 Hanya untuk melihat monyet-monyetku. 988 01:14:37,547 --> 01:14:39,547 Aku akan pergi cari makanan. 989 01:14:40,571 --> 01:14:42,571 Aku juga pergi cari makanan. 990 01:14:43,595 --> 01:14:45,595 ♪ Kalian semua jempol 991 01:14:45,619 --> 01:14:48,519 ♪ Kita bertiga main dadu. Kita bertiga main dadu. 992 01:14:48,543 --> 01:14:52,543 ♪ Kau melempar dadu yang membuatku melompat... 993 01:14:52,567 --> 01:14:57,567 ♪ Ayo kita main, nak! Ayo, kenapa menunggu? 994 01:14:57,591 --> 01:15:00,591 ♪ Sayang, ayolah! 995 01:15:12,515 --> 01:15:14,515 Ayo! 996 01:15:14,539 --> 01:15:16,539 Cobalah! 997 01:15:16,563 --> 01:15:19,563 Bukankah ini enak? Rasanya sangat enak! 998 01:15:21,587 --> 01:15:24,587 Kau barusan tampak senang, kenapa sekarang cemberut? 999 01:15:41,511 --> 01:15:43,511 Wu Kong, 1000 01:15:43,535 --> 01:15:45,535 biar kujelaskan sesuatu padamu, jangan salah paham dulu... 1001 01:15:45,559 --> 01:15:47,559 Salah paham? 1002 01:15:47,583 --> 01:15:49,583 Kau telah berjanji tak akan pernah menghancurkan rumahku. 1003 01:15:50,507 --> 01:15:52,507 Kenapa kau langgar janjimu? 1004 01:15:52,531 --> 01:15:55,531 Tidak, aku tak melanggar janjiku. Ketika kita berlarian hari itu 1005 01:15:55,555 --> 01:15:57,555 aku mendapat telpon dari perusahaanku. 1006 01:15:57,579 --> 01:16:00,579 Mereka bilang mendapat kesepakatan besar dan harus diputuskan segera, 1007 01:16:00,603 --> 01:16:02,503 tapi syaratnya bangunan itu harus dihancurkan. 1008 01:16:02,527 --> 01:16:05,527 Aku bilang pada mereka, tunggu. Biar kubicarakan dengan Wu Kong lebih dulu. 1009 01:16:06,551 --> 01:16:08,551 Lalu, aku baru sadar baterai ponselku habis. 1010 01:16:08,575 --> 01:16:10,575 Mereka tak mendengar perintahku, jadi... 1011 01:16:10,599 --> 01:16:12,599 jadi... / Jadi, selama ini kau menyembunyikannya dariku! 1012 01:16:13,523 --> 01:16:15,523 Aku berniat memberitahumu tadi. 1013 01:16:15,547 --> 01:16:17,547 Tapi aku khawatir kau tak terima. 1014 01:16:18,571 --> 01:16:21,571 Tolong katakan, Wu Kong, bagaimana caraku memperbaikinya? 1015 01:16:21,595 --> 01:16:22,995 Aku bisa memberimu warisan agar kau bisa memperbaiki rumahmu. 1016 01:16:22,995 --> 01:16:24,995 Aku tak butuh perbaikan darimu. 1017 01:16:24,996 --> 01:16:26,596 Kembalikan saja rumahku! 1018 01:16:26,620 --> 01:16:29,520 Aku sedang menunggu kakakku kembali! / Wu Kong, aku sadar telah membuat kacau. 1019 01:16:30,544 --> 01:16:32,544 Harusnya kuberitahu padamu lebih awal. 1020 01:16:32,568 --> 01:16:34,568 Aku bilang, kembalikan rumahku! 1021 01:16:34,592 --> 01:16:36,592 Kakakku akan kembali ke rumah! 1022 01:16:37,516 --> 01:16:39,516 Kakakmu sama seperti ayahku, 1023 01:16:39,540 --> 01:16:41,540 mereka tak akan pernah kembali! Mereka sudah tiada. 1024 01:16:41,564 --> 01:16:43,564 Kakakku masih hidup! / Mereka sudah mati! 1025 01:16:43,588 --> 01:16:46,588 Tidak! Dia akan kembali! 1026 01:16:46,612 --> 01:16:48,512 Tidak akan! / Mereka akan kembali! 1027 01:16:48,536 --> 01:16:50,536 Mereka tak akan bisa kembali! 1028 01:17:05,560 --> 01:17:07,560 Kakakku akan kembali padaku. 1029 01:17:10,584 --> 01:17:12,584 Aku harus melindungi rumah kami... 1030 01:17:12,608 --> 01:17:17,508 ♪ Berapa lama aku akan menunggu... 1031 01:17:18,532 --> 01:17:22,532 ♪ sampai aku melihat senyummu 1032 01:17:24,556 --> 01:17:27,556 Wu Kong, aku tahu, 1033 01:17:27,580 --> 01:17:30,580 hanya rumah itulah harapanmu! 1034 01:17:30,604 --> 01:17:33,504 Aku memang pecundang! 1035 01:17:35,528 --> 01:17:38,528 Aku tak melindungi rumahmu! 1036 01:17:39,552 --> 01:17:41,552 Maaf, aku telah membuatmu kecewa... 1037 01:17:42,576 --> 01:17:47,576 ♪ Meninggalkan lobang dalam hidupku 1038 01:17:48,500 --> 01:17:53,500 ♪ Hanya jika kau berteriak padaku 1039 01:17:54,524 --> 01:17:58,524 ♪ kesedihanku bisa meleleh 1040 01:17:58,548 --> 01:18:00,548 Beberapa hari yang lalu 1041 01:18:01,572 --> 01:18:04,572 adalah hari terbaik dalam hidupku... 1042 01:18:06,596 --> 01:18:12,596 ♪ Kau tak pernah membuat kesedihan bertahan 1043 01:18:12,620 --> 01:18:15,520 ♪ Di persimpangan jalan 1044 01:18:15,544 --> 01:18:18,544 Tetaplah bersamaku! 1045 01:18:18,568 --> 01:18:21,568 Kakak... 1046 01:18:24,592 --> 01:18:29,592 ♪ Ketika seseorang memilih untuk tinggal 1047 01:18:30,516 --> 01:18:36,516 ♪ Sulit rasanya mengucap selamat tinggal 1048 01:18:36,540 --> 01:18:41,540 ♪ Tak pernah melihat ke masa lalu 1049 01:18:42,564 --> 01:18:46,564 ♪ kau harus melupakannya 1050 01:18:59,588 --> 01:19:01,588 Lihat, pria itu yang menyimpan warisannya. 1051 01:19:05,512 --> 01:19:07,512 Hey, pak tua, dimana warisannya? 1052 01:19:11,536 --> 01:19:13,536 Kak Sen, 1053 01:19:13,560 --> 01:19:15,560 dia kesini untuk membunuhmu! / Ayo pergi! Cepat! 1054 01:19:15,584 --> 01:19:17,584 Ayo! 1055 01:19:33,508 --> 01:19:35,508 Ayo! 1056 01:19:37,532 --> 01:19:39,532 Guru! 1057 01:19:54,556 --> 01:19:56,556 Apa yang kau lakukan disini? 1058 01:19:57,580 --> 01:20:00,580 Tang Chasu memberi hadiah untuk kepalamu. 1059 01:20:00,604 --> 01:20:02,604 Pamanku? 1060 01:20:24,528 --> 01:20:26,528 Wu Kong! / Si monyet gila itu! 1061 01:20:26,552 --> 01:20:28,552 Ya Guru! 1062 01:20:28,576 --> 01:20:31,576 Si brutal dekil, lompat kesana kemari! Kami tak bisa mengendalikannya! Brengsek, tunggu saja. 1063 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 Dia akan memberimu pelajaran! / Menyingkirlah. 1064 01:20:36,524 --> 01:20:39,524 Aku tak mau melihatmu lagi! 1065 01:20:41,548 --> 01:20:44,548 Ayo! Ayo kak! 1066 01:20:49,572 --> 01:20:51,572 Serang! 1067 01:21:32,596 --> 01:21:34,596 Kak Sen! 1068 01:23:37,520 --> 01:23:40,520 Siapkan uangnya, aku sudah membereskannya! 1069 01:26:10,544 --> 01:26:12,544 Apa ini tongkat dewa? 1070 01:26:20,568 --> 01:26:23,568 Aku ingin pulang... 1071 01:26:43,592 --> 01:26:49,592 NENDU GAUN 1072 01:27:41,516 --> 01:27:43,516 Xiao Sen, 1073 01:27:43,540 --> 01:27:46,540 ketika kau baca surat ini, 1074 01:27:47,564 --> 01:27:51,564 aku yakin bila Wu Kong akhirnya bertemu dengan ayahnya. 1075 01:27:54,588 --> 01:27:58,588 Kalian berdua sudah saling kenal sejak kecil. 1076 01:27:58,612 --> 01:28:04,512 Dulu, ayahnya dan aku meninggalkan negri memulai mengejar karir kami. 1077 01:28:04,536 --> 01:28:07,536 Kami bersumpah akan merubah nasib kami, 1078 01:28:07,560 --> 01:28:10,560 kami memulai Bao Tao Group. 1079 01:28:12,584 --> 01:28:16,584 Ketika kami bepergian ke India 20 tahun lalu, 1080 01:28:17,508 --> 01:28:23,508 aku tanpa sadar kehilangan Wu Kong di Kuil Hanuman, berlokasi di Nendu Gaun. 1081 01:28:27,532 --> 01:28:30,532 Ayahnya Wu Kong tak menyalahkanku. 1082 01:28:31,556 --> 01:28:33,556 Atas desakan ayahnya, 1083 01:28:33,580 --> 01:28:35,580 aku harus kembali. 1084 01:28:35,604 --> 01:28:38,504 Tapi dia tetap tinggal. 1085 01:28:39,528 --> 01:28:44,528 Sementara dia mengabdikan diri untuk berlatih Dhamma, masih menunggu keajaiban akan terjadi... 1086 01:28:46,552 --> 01:28:51,552 Dia yakin Wu Kong suatu hari akna kembali. 1087 01:28:53,576 --> 01:28:57,576 Ketika aku tahu punya waktu singkat yang tersisa di dunia ini, 1088 01:28:57,600 --> 01:28:59,600 hal pertama yang muncul di benakku 1089 01:28:59,624 --> 01:29:03,524 adalah "mengirimmu ke India, untuk mencari dia". 1090 01:29:03,548 --> 01:29:07,548 Ketika aku mengenali Wu Kong dari tanda lahir di belakang telinganya, 1091 01:29:07,572 --> 01:29:11,572 kau tak bisa bayangkan betapa gembiranya aku! 1092 01:29:11,596 --> 01:29:14,596 Walau aku sudah membangun sebuah imperium kekayaan, 1093 01:29:14,620 --> 01:29:19,520 aku tak bisa melupakannya. 1094 01:29:21,544 --> 01:29:27,544 Terima kasih dewa telah membawa Wu Kong padaku. 1095 01:29:27,568 --> 01:29:31,568 Aku sangat bahagia tak bisa diungkapkan dengan kata-kata. 1096 01:29:34,592 --> 01:29:36,592 Dengan perjalanan menuju India, 1097 01:29:37,516 --> 01:29:44,516 kuharap kalian berdua bisa membangun pertemanan dan kepercayaan, 1098 01:29:44,540 --> 01:29:51,540 tetap bersama dan saling memberi manfaat di masa depan. 1099 01:29:51,564 --> 01:29:57,564 Betapa besarnya keinginanku melihat kalian bisa bersama! 1100 01:30:14,588 --> 01:30:17,588 Aku membahayakan nyawaku untuk menyelamatkanmu di India! 1101 01:30:17,612 --> 01:30:19,512 Tapi kau tak membalas kebaikanku. 1102 01:30:19,536 --> 01:30:21,536 Kenapa aku harus membalas kebaikanmu? / Eh? 1103 01:30:21,560 --> 01:30:23,560 Aku akan menikahimu! 1104 01:30:23,584 --> 01:30:25,584 Ini dia, tanda cinta! 1105 01:30:26,508 --> 01:30:29,508 Aku tak menyelamatkan rumahmu, tapi aku memberimu sebuah gunung! Ini sungguh berarti! 1106 01:30:31,532 --> 01:30:33,532 Terima kasih. Ini ambil kembali. 1107 01:30:35,556 --> 01:30:37,556 Lihat ini, ini juga dibuat untukmu! 1108 01:30:38,580 --> 01:30:40,580 Kapan kau menebus ini? 1109 01:30:41,504 --> 01:30:44,504 Ini belum selesai! Jangan buru-buru. / Apa yang kau ukir? Kodok? 1110 01:30:44,528 --> 01:30:46,528 Ini monyet, paham? 1111 01:30:46,552 --> 01:30:48,552 Itu tak mirip monyet. / Aku terinspirasi anak monyet ini. 1112 01:30:49,576 --> 01:30:51,576 benar 'kan aku, sayang? 1113 01:30:53,500 --> 01:30:55,500 Ayo kita selesaikan dulu ini. 1114 01:30:55,524 --> 01:30:57,524 Lihat disana! 1115 01:31:03,548 --> 01:31:05,548 Raja telah kembali! Raja telah kembali! 1116 01:31:06,572 --> 01:31:09,572 Kemari, ayo anak-anak! 1117 01:31:09,596 --> 01:31:11,596 Aku kembali! 1118 01:31:13,520 --> 01:31:15,520 Ayo kemari! 1119 01:31:18,544 --> 01:31:20,544 Aku pulang! 1120 01:31:20,568 --> 01:31:23,568 Apa kalian merindukan kakek? 1121 01:31:29,592 --> 01:31:33,592 Apa yang kau lakukan disini? / Ini rumahku! 1122 01:31:36,516 --> 01:31:39,516 Dan rumahmu! 1123 01:31:39,540 --> 01:31:43,540 Ya, ini rumah kita! / Kau bersamaku, aku bersamamu. 1124 01:31:48,564 --> 01:31:50,564 Raja. / Ayo! 1125 01:31:55,588 --> 01:32:25,588 mahsunmax, 17 Maret 2017 1126 01:31:58,000 --> 01:32:03,000 NO RESYNC... 1127 01:32:03,001 --> 01:32:08,001 NO RE-UPLOAD... 1128 01:32:08,002 --> 01:32:13,002 NO DELETE-CREDIT... 1129 01:32:13,003 --> 01:32:25,503 CITY OF HEROES 1130 01:35:41,527 --> 01:35:43,527 Halo semuanya, 1131 01:35:43,551 --> 01:35:45,551 akhir-akhir ini, 1132 01:35:46,575 --> 01:35:48,575 aku sering berpikir tentang hidupku. 1133 01:35:49,599 --> 01:35:52,599 Semua yang kualami... 1134 01:35:52,623 --> 01:35:54,523 Kurasa aku mengerti, 1135 01:35:54,547 --> 01:35:56,547 anugerah terbaik di dunia ini, 1136 01:35:56,571 --> 01:35:58,571 bukanlah uang. 1137 01:35:59,595 --> 01:36:01,595 Tapi keluarga. 1138 01:36:02,519 --> 01:36:05,519 Aku akan intropeksi diri, 1139 01:36:05,543 --> 01:36:07,543 dan membangun kehidupan baru. 1140 01:36:09,567 --> 01:36:13,567 Aku ingin meminta maaf pada kemenakanku Xiao Shen. 1141 01:36:16,591 --> 01:36:21,591 Aku berharap BAO TANG akan punya masa depan yang lebih baik! 1142 01:36:23,515 --> 01:36:26,515 Nah, aku ingin menyanyikan lagu untuk teman-temanku satu penjara. 1143 01:36:29,539 --> 01:36:31,539 "Inilah Nasibku". 1144 01:36:38,563 --> 01:36:42,563 ♪ Inilah nasibku 1145 01:36:42,587 --> 01:36:47,587 ♪ Aku tak menyalahkan diriku dan dunia ini 1146 01:36:47,611 --> 01:36:50,511 ♪ Tak peduli betapa kejam hidup yang kualami 1147 01:36:50,535 --> 01:36:55,535 ♪ Aku berada di tempat yang kuinginkan 1148 01:36:55,559 --> 01:36:59,559 ♪ Inilah nasibku 1149 01:39:10,000 --> 01:39:15,000 SEKIAN 117518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.