All language subtitles for analyze that

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,945 --> 00:01:25,945 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:01:26,045 --> 00:01:27,710 MAN: How did he know about the money? 3 00:01:27,880 --> 00:01:29,880 And how did he know Tony Cisco got popped? 4 00:01:30,050 --> 00:01:32,550 We didn't find out about it till this morning. 5 00:01:32,715 --> 00:01:35,930 CAESAR: l don't know. -lt was Peezee. Gotta be. 6 00:01:36,100 --> 00:01:39,015 He hates your fucking guts. 7 00:01:39,180 --> 00:01:42,685 -l don't know. -What is so hard to understand here? 8 00:01:42,852 --> 00:01:45,521 You said Peezee was a MaMaluke and couldn't be trusted. 9 00:01:45,897 --> 00:01:48,816 Now all of a sudden you got a soft spot for this guy. 10 00:01:48,983 --> 00:01:52,069 -l just don't think it was him. -Okay, I'll bite. 11 00:01:52,237 --> 00:01:56,615 If not Peezee, then who? Who? Tell me. 12 00:01:59,160 --> 00:02:00,869 I think it was you, Ducks. 13 00:02:04,332 --> 00:02:05,582 You gotta be kidding. 14 00:02:08,044 --> 00:02:10,462 Caesar? Caesar, you know me. 15 00:02:10,839 --> 00:02:14,049 What kind of fucking idiot would I have to be to try that with you? 16 00:02:14,759 --> 00:02:17,136 -A dead fucking idiot. DUCKS: Come on, Caesar. 17 00:02:17,887 --> 00:02:19,346 Caesar. 18 00:02:19,514 --> 00:02:21,181 Caesar! 19 00:02:27,397 --> 00:02:29,189 [MEN CHEERlNG] 20 00:02:40,368 --> 00:02:43,245 -This is garbage. Change the channel. -Okay, Paul. 21 00:02:45,165 --> 00:02:47,249 ALL: No. Hey! 22 00:02:47,417 --> 00:02:48,792 What are you doing, asshole? 23 00:02:53,256 --> 00:02:56,633 Sorry, Mr. Vitti. Didn't mean any disrespect. 24 00:03:00,054 --> 00:03:01,096 Oh, man. 25 00:03:02,640 --> 00:03:03,682 -Forget it. MAN: Punks. 26 00:03:03,850 --> 00:03:06,018 Let them watch what they want. I'm going to bed. 27 00:03:06,186 --> 00:03:07,644 -Good night, Paul. -Good night. 28 00:03:07,812 --> 00:03:10,564 WlSEGUY: What do you wanna watch? ALL: Little Caesar! 29 00:03:10,982 --> 00:03:12,274 WlSEGUY: All right. 30 00:03:12,442 --> 00:03:14,318 GUARD: Step out. 31 00:03:15,987 --> 00:03:19,114 PAUL: Hey, Earl, what's up? -They're transferring me. 32 00:03:19,282 --> 00:03:21,450 -Did you ask to be transferred? -Not me. 33 00:03:21,618 --> 00:03:23,410 -What's up? -l don't know. 34 00:03:23,578 --> 00:03:25,871 Anyway, thanks for looking out for me, Paul. 35 00:03:26,039 --> 00:03:28,916 -l'll see you around. -Sure. 36 00:04:10,708 --> 00:04:15,837 MAN: lsaac Sobel was a man of rigorous belief and unflinching honesty. 37 00:04:16,005 --> 00:04:21,343 A patriarch with an almost biblical sense of integrity and conviction. 38 00:04:21,511 --> 00:04:26,014 A man of faith and courage, of spirit and humor. 39 00:04:26,182 --> 00:04:29,309 A rock and a tree. 40 00:04:29,477 --> 00:04:31,937 A good friend who will be deeply missed. 41 00:04:33,439 --> 00:04:39,528 I call on lsaac's son, Dr. Ben Sobel, who would like to say a few words. 42 00:04:49,664 --> 00:04:52,833 It's not easy for me to talk about my father... 43 00:04:53,001 --> 00:04:56,628 ...because, in a sense, I'm talking about two people. 44 00:04:56,796 --> 00:04:59,881 One is the public Isaac Sobel... 45 00:05:00,049 --> 00:05:02,509 ...the eminent psychotherapist... 46 00:05:02,677 --> 00:05:06,888 ...and popular author known to millions of readers across the world. 47 00:05:07,056 --> 00:05:09,725 The second is the private man. 48 00:05:09,892 --> 00:05:11,935 My father. 49 00:05:12,228 --> 00:05:13,270 Dad. 50 00:05:13,604 --> 00:05:14,646 Yes. 51 00:05:14,814 --> 00:05:17,441 BEN: And for those of you who knew him well... 52 00:05:17,608 --> 00:05:21,403 ...and know our family, well, I don't have to tell you. 53 00:05:21,571 --> 00:05:24,239 He was a psychotic, mind-fucking prick. 54 00:05:24,407 --> 00:05:27,242 An arrogant, ego-inflated son of a bitch. 55 00:05:27,410 --> 00:05:30,996 I wish you were alive so l could kill you. Rot in hell! 56 00:05:33,499 --> 00:05:36,209 RABBI: Now l'd like to call on Isaac's son, Dr. Ben Sobel... 57 00:05:36,377 --> 00:05:37,419 [CELL PHONE RlNGlNG] 58 00:05:37,587 --> 00:05:38,920 RABBI: ...to say a few words. 59 00:05:42,633 --> 00:05:45,552 Who the hell would have a cell phone in here? 60 00:05:46,429 --> 00:05:51,475 It's yours. Answer it before they notice. 61 00:05:51,642 --> 00:05:53,977 -Hello? -Guess who, you fuck. 62 00:05:54,395 --> 00:05:55,771 -l have to take this. -What? 63 00:05:55,938 --> 00:05:58,148 I'm sorry. It's mine. I have to take this. 64 00:05:58,566 --> 00:06:00,317 -Yes? -l left three fucking messages. 65 00:06:00,485 --> 00:06:02,736 -You don't call me back? -This is not a good time. 66 00:06:02,904 --> 00:06:06,114 Not a good time? Let me explain something, l'm in fucking hell now. 67 00:06:06,282 --> 00:06:09,743 -This is not a good time. -This is a very bad time. My father died. 68 00:06:09,911 --> 00:06:11,161 Get off. 69 00:06:11,537 --> 00:06:13,830 -l have to go. -Don't you hang up on me, you-- 70 00:06:13,998 --> 00:06:16,583 -Call back. -They're trying to kill me. 71 00:06:36,687 --> 00:06:39,940 COYOTE: Hey, Fredo. Yeah, you, Guido. 72 00:06:40,691 --> 00:06:43,777 Come over here. I've got something to show you. 73 00:06:45,321 --> 00:06:46,738 You're a dead man. 74 00:06:50,618 --> 00:06:52,828 385, mess hall. 75 00:06:54,497 --> 00:06:57,416 [SINGS "JET SONG"] 76 00:07:00,169 --> 00:07:02,254 [WHlSTLlNG] 77 00:07:02,505 --> 00:07:04,631 [SINGS] 78 00:07:35,705 --> 00:07:38,081 -Thanks, Lorenzo. -Thank you. 79 00:07:42,712 --> 00:07:43,962 I can't believe he's gone. 80 00:07:44,130 --> 00:07:46,673 I can't believe what you said. "Cold and withholding"? 81 00:07:46,841 --> 00:07:50,469 -You had to tell everybody? -Why didn't you swing at the casket? 82 00:07:50,636 --> 00:07:53,013 I might have strayed from my notes a little bit. 83 00:07:53,806 --> 00:07:57,809 I'm grieving. lt's a big loss, and grief is a process. 84 00:07:57,977 --> 00:07:59,019 Uh-huh. Hello. 85 00:07:59,187 --> 00:08:01,480 Mr. and Mrs. Sobel, your housekeeper let us in. 86 00:08:01,647 --> 00:08:04,399 I'm Agent Miller, this is Special Agent Cerrone. 87 00:08:04,567 --> 00:08:06,026 Federal Bureau of Investigation. 88 00:08:06,194 --> 00:08:09,446 -We'd like to ask you a few questions. -Can l ask what this is about? 89 00:08:09,614 --> 00:08:11,531 We've just come from a funeral. 90 00:08:11,699 --> 00:08:15,076 We know this is a difficult time for you. It will only take a minute. 91 00:08:16,245 --> 00:08:19,164 Sure, sit down. 92 00:08:20,041 --> 00:08:22,626 -Sorry about your father. BEN: Thank you very much. 93 00:08:22,793 --> 00:08:28,590 It's very, very difficult. I'm gonna miss him terribly. 94 00:08:30,384 --> 00:08:34,930 I mean, there were issues, like there are in any father-and-son relationship. 95 00:08:35,097 --> 00:08:36,848 He wasn't a very warm man. 96 00:08:37,016 --> 00:08:38,433 -Ben. -Yeah? 97 00:08:38,601 --> 00:08:40,685 Once today. Enough. 98 00:08:41,062 --> 00:08:45,065 BEN: Okay. No, l'm just saying that even so, he was a... 99 00:08:45,233 --> 00:08:47,317 ...great, great legs-- 100 00:08:47,485 --> 00:08:48,652 Man. 101 00:08:48,819 --> 00:08:52,197 Dr. Sobel, you received a call this morning from Paul Vitti. 102 00:08:53,282 --> 00:08:55,951 Why would you say that I got a call from Paul Vitti? 103 00:08:56,118 --> 00:08:58,703 Because we monitor all his phone calls from Sing Sing. 104 00:08:59,038 --> 00:09:00,664 Then, yes, l did. 105 00:09:00,831 --> 00:09:03,458 -That was him? On the phone? -Yes. 106 00:09:03,626 --> 00:09:06,878 -Why didn't you tell me? -Well, talk about withholding. 107 00:09:07,046 --> 00:09:09,381 -Michael. -You told her at the drop of a hat. 108 00:09:09,549 --> 00:09:12,300 Well, she's in the FBI. She needs to know this information. 109 00:09:12,468 --> 00:09:15,220 Okay, l see, and l don't. I don't need to know these things. 110 00:09:15,388 --> 00:09:17,639 -No, don't tell Laura. -l didn't say that. 111 00:09:17,807 --> 00:09:19,641 She can't possibly handle a phone call. 112 00:09:19,809 --> 00:09:21,351 Did I say that? Did l say that? 113 00:09:21,978 --> 00:09:23,937 -You folks need a minute? -No, we're fine. 114 00:09:24,105 --> 00:09:27,357 Yeah, we're phenomenal. Listen, l'm gonna go to the kitchen. 115 00:09:27,525 --> 00:09:32,028 Just two words of advice, as one professional woman to another: 116 00:09:32,196 --> 00:09:33,863 Pants suit. 117 00:09:34,490 --> 00:09:35,657 Oh.... 118 00:09:37,493 --> 00:09:41,538 She's grieving. You know, it's a process. 119 00:09:41,706 --> 00:09:43,540 Vitti? 120 00:09:43,708 --> 00:09:47,919 We were involved in some organized-crime activity a few years ago. 121 00:09:48,087 --> 00:09:53,008 I mean, l wasn't, you know, "involved." He was involved. 122 00:09:53,175 --> 00:09:56,219 But l was treating him therapeutically at the time... 123 00:09:56,387 --> 00:09:59,848 ...and then some people tried to kill us. 124 00:10:00,016 --> 00:10:01,349 It was really nothing. 125 00:10:01,517 --> 00:10:04,728 Shortly after you two spoke, he seemed to have some kind of breakdown. 126 00:10:04,895 --> 00:10:07,147 Really? What kind of breakdown? 127 00:10:07,315 --> 00:10:10,483 CERRONE: I think you had better go up there and see for yourself. 128 00:10:12,194 --> 00:10:15,572 [SINGS "I FEEL PRETTY"] 129 00:10:23,039 --> 00:10:27,375 I'm treating him with Thorazine. 300 milligrams, b.i.d. 130 00:10:27,543 --> 00:10:29,461 -Seems to keep him pretty calm. BEN: Hmm. 131 00:10:29,629 --> 00:10:32,088 That would keep the Middle East pretty calm. 132 00:10:34,133 --> 00:10:36,134 He just keeps singing West Side Story songs? 133 00:10:36,302 --> 00:10:40,180 Yeah. "Tonight." "Maria." The balcony scene. 134 00:10:41,057 --> 00:10:45,226 You should get him to do "Officer Krupke." lt's really good. 135 00:10:45,436 --> 00:10:47,896 [PAUL SINGS "MARlA"] 136 00:10:50,900 --> 00:10:52,108 PAUL: Maria! 137 00:10:52,818 --> 00:10:54,486 -Paul? PAUL: Maria? 138 00:10:54,654 --> 00:10:57,113 Paul, it's me. Dr. Sobel. 139 00:10:57,281 --> 00:10:58,823 Maria? 140 00:11:00,117 --> 00:11:01,618 Tony? 141 00:11:04,413 --> 00:11:07,540 Maria! Oh, Maria! 142 00:11:07,708 --> 00:11:10,627 -Oh, my God! Thank God you've come! BEN: Yes. 143 00:11:10,795 --> 00:11:12,837 -You've got to get me out of here! -Okay. 144 00:11:13,005 --> 00:11:14,923 -Do you promise? -l promise. 145 00:11:15,091 --> 00:11:17,384 -Te adoro. -Te adoro. 146 00:11:21,972 --> 00:11:23,556 KASSAM: This is how it's been. 147 00:11:23,724 --> 00:11:26,935 He sings for a while, then he goes completely catatonic. 148 00:11:27,103 --> 00:11:28,853 BEN: And you did a neurological workup? 149 00:11:29,021 --> 00:11:33,149 KASSAM: Yeah. No tumors, no seizures, no sign of stroke. 150 00:11:33,317 --> 00:11:34,734 Paul? 151 00:11:35,277 --> 00:11:39,197 If you're faking, Paul, l'm gonna know. 152 00:11:39,740 --> 00:11:41,449 BEN: Hmm. 153 00:11:43,411 --> 00:11:46,955 When I was a resident, we used to play with the catatonics. 154 00:11:47,123 --> 00:11:51,543 [MAKING NOISES] 155 00:11:56,090 --> 00:11:59,801 Well, l don't think he's faking. I don't think he's smart enough. 156 00:11:59,969 --> 00:12:01,886 Street smart, oh, yeah... 157 00:12:02,054 --> 00:12:05,140 ...but we're talking about an lQ just north of a bedroom slipper. 158 00:12:05,307 --> 00:12:06,975 [SCREAMS] 159 00:12:08,561 --> 00:12:12,313 So if he is truly... 160 00:12:12,481 --> 00:12:15,817 ...catatonic, if I stuck him with this needle.... 161 00:12:15,985 --> 00:12:18,695 -This is just plain saline, isn't it? -Yeah. 162 00:12:18,863 --> 00:12:22,657 BEN: Yeah. Then he shouldn't feel a thing. Right? 163 00:12:28,164 --> 00:12:29,539 That's gotta hurt. 164 00:12:31,167 --> 00:12:32,667 BEN: No reaction at all. 165 00:12:32,835 --> 00:12:35,587 I want to do some neuropsychological testing, okay? 166 00:12:36,005 --> 00:12:37,547 Sure. 167 00:12:37,715 --> 00:12:40,175 [BARKING] 168 00:12:42,636 --> 00:12:46,014 BEN: Paul, l'm gonna give you some tests to assess your mental condition. 169 00:12:46,182 --> 00:12:47,640 -Yeah. -Okay? 170 00:12:47,808 --> 00:12:50,977 Now, do I have your consent to share the results of the tests? 171 00:12:51,771 --> 00:12:55,148 Mommy is mad at me because l made a boom on the rug. 172 00:12:56,358 --> 00:12:58,651 -l'm gonna take that as a yes. PAUL: Good. 173 00:12:58,819 --> 00:12:59,903 BEN: Okay. 174 00:13:00,404 --> 00:13:05,158 Paul, l have 1 0 cards, each with a picture of an inkblot on it, okay? 175 00:13:05,785 --> 00:13:06,910 Here's the first card. 176 00:13:07,286 --> 00:13:10,497 Now look at it, and tell me what you see. 177 00:13:10,664 --> 00:13:12,540 PAUL: I see a bat. 178 00:13:12,958 --> 00:13:16,085 A bat or a weasel. 179 00:13:16,629 --> 00:13:18,296 -A bat or a weasel? -Yeah. 180 00:13:18,464 --> 00:13:20,632 -Uh-huh. -Bat. Bat-weasel. 181 00:13:20,800 --> 00:13:24,719 Do you see anything else? 182 00:13:25,888 --> 00:13:28,765 Just a pussy with teeth. 183 00:13:29,975 --> 00:13:32,894 -Pussy with teeth. -Yeah. 184 00:13:34,230 --> 00:13:35,480 Next card. 185 00:13:48,410 --> 00:13:50,203 Excellent, Paul. 186 00:13:50,371 --> 00:13:52,497 One hour and 12 minutes. 187 00:13:53,123 --> 00:13:56,543 I want you to take a look at this picture and tell me what's happening. 188 00:13:56,710 --> 00:13:59,420 I think we got a picture of a guy, nice, hardworking fella. 189 00:13:59,588 --> 00:14:03,091 Comes home, sees his wife is in bed with a midget... 190 00:14:03,259 --> 00:14:06,094 ...and she's been fucking him while he's out of town. 191 00:14:06,262 --> 00:14:08,513 So she's having intercourse...? 192 00:14:08,681 --> 00:14:10,265 With a midget. 193 00:14:10,474 --> 00:14:14,102 Uh-huh. Very good. 194 00:14:14,520 --> 00:14:16,187 MAN: lt doesn't matter who they know. 195 00:14:17,565 --> 00:14:19,065 MAN: They got no leverage. 196 00:14:19,233 --> 00:14:22,735 BEN: Mr. Chapin? -Come in. Come in. All right. 197 00:14:22,903 --> 00:14:26,155 BEN: Hi, I'm Dr. Ben Sobel. -Hi. Thanks for coming in. I appreciate it. 198 00:14:26,323 --> 00:14:28,908 BEN: My pleasure. -So, what have we got? 199 00:14:29,076 --> 00:14:30,451 BEN: Okay.... 200 00:14:31,370 --> 00:14:36,207 Based on his symptoms and test results, I would call it brief psychotic disorder... 201 00:14:36,375 --> 00:14:38,668 ...and if it persists, schizophreniform disorder. 202 00:14:38,836 --> 00:14:42,672 And, Dr. Kassam, the psychiatrist at Sing Sing, concurs with the diagnosis. 203 00:14:42,840 --> 00:14:47,051 -So he's crazy. -Not crazy. No. At least not permanently. 204 00:14:47,970 --> 00:14:53,224 In certain people, prolonged exposure to extremely stressful situations... 205 00:14:53,392 --> 00:14:58,313 ...like soldiers in combat, for instance, or disaster victims or hostages... 206 00:14:58,480 --> 00:15:01,149 ...can produce a temporary psychotic state. 207 00:15:01,317 --> 00:15:05,486 -Uh-huh. How temporary? -A day, a week, a month... 208 00:15:05,654 --> 00:15:08,072 ...if the precipitating stresses are removed. 209 00:15:08,866 --> 00:15:11,951 Which means he's not gonna get better as long as he's in the can. 210 00:15:12,119 --> 00:15:14,370 BEN: He could conceivably get worse. 211 00:15:14,538 --> 00:15:16,915 Right now he thinks somebody is trying to kill him. 212 00:15:17,082 --> 00:15:20,835 And he could deteriorate to the point where he's permanently schizophrenic. 213 00:15:21,003 --> 00:15:24,839 Then he's got a real problem. He goes before the parole board in four weeks. 214 00:15:25,007 --> 00:15:27,383 Would they actually release him? 215 00:15:27,551 --> 00:15:30,511 Yeah. l'm sure they'll want to release a major Mafia figure... 216 00:15:30,679 --> 00:15:33,181 ...who's now certifiably deranged on top of it. 217 00:15:33,349 --> 00:15:35,683 Why don't they release him to a halfway house... 218 00:15:35,851 --> 00:15:38,144 ...or a center where he can get the care he needs? 219 00:15:38,312 --> 00:15:41,356 Based on my earlier work with him, I don't think he's dangerous... 220 00:15:41,523 --> 00:15:45,193 ...and l think he's making a strong effort to reform himself. 221 00:15:47,655 --> 00:15:49,447 CHAPlN: Okay... 222 00:15:49,615 --> 00:15:51,950 ...l'll tell you what l'm gonna do. 223 00:15:52,493 --> 00:15:55,203 I'm gonna release him into your custody. 224 00:15:55,371 --> 00:15:59,207 Mine? Oh, no. No, I couldn't-- No. No. No. 225 00:15:59,375 --> 00:16:03,544 Mr. Chapin, thank you, anyway, but this is a very bad time for me. 226 00:16:03,712 --> 00:16:05,964 -See, my father just died. -l'm sorry. 227 00:16:06,173 --> 00:16:10,635 'And I'm grieving. lt's a process. And l have a bulging disk in my neck. 228 00:16:10,803 --> 00:16:11,886 Uh-huh. 229 00:16:12,054 --> 00:16:14,305 And l have this burning sensation when l urinate-- 230 00:16:14,473 --> 00:16:18,226 -Yeah, I've had that too. -We're redecorating, it's a nightmare. 231 00:16:18,394 --> 00:16:20,228 -You wanna see him killed in prison? -No. 232 00:16:20,396 --> 00:16:22,647 Or sent to a facility for the criminally insane? 233 00:16:22,815 --> 00:16:24,607 -Of course not. -Then he's all yours. 234 00:16:24,775 --> 00:16:28,736 I told my son we couldn't have a dog. I'm gonna bring home Paul Vitti? 235 00:16:28,904 --> 00:16:30,738 I'm gonna talk to the Bureau of Prisons... 236 00:16:30,906 --> 00:16:34,075 ...and get you certified as a temporary federal institution. 237 00:16:34,243 --> 00:16:36,452 I can't be an institution. I work in the suburbs. 238 00:16:36,620 --> 00:16:38,830 I handle neurotic moms and alcoholic Gentiles-- 239 00:16:38,998 --> 00:16:42,083 You have got 30 days to get him into shape for his parole hearing. 240 00:16:42,251 --> 00:16:45,586 That means sane, sober and gainfully employed. 241 00:16:45,963 --> 00:16:49,173 Now I'm warning you, doctor. If he screws up in any way, if he flees... 242 00:16:49,341 --> 00:16:52,760 ...or if l find out this was a setup to get him on the street... 243 00:16:52,928 --> 00:16:55,346 ...l will hold you totally responsible. 244 00:16:55,514 --> 00:16:57,223 And you will pay dearly. 245 00:16:57,391 --> 00:17:01,519 You'll be stripped of your license and prosecuted to the extent of the law. 246 00:17:01,895 --> 00:17:03,938 Are we clear? 247 00:17:04,440 --> 00:17:05,773 Yes. 248 00:17:05,941 --> 00:17:08,234 Do you want him or not? 249 00:17:12,114 --> 00:17:15,491 -Yes. -Good choice. We'll be in touch. 250 00:17:16,160 --> 00:17:18,619 [BUZZlNG] 251 00:17:18,871 --> 00:17:21,289 -Tony. BEN: Hi, how are you? 252 00:17:21,457 --> 00:17:22,498 You okay? 253 00:17:22,958 --> 00:17:26,294 GUARD: Doctor, sign here and here. BEN: Okay. 254 00:17:27,046 --> 00:17:30,673 Okay, thank you very much. 255 00:17:31,383 --> 00:17:36,220 [PAUL SINGS "AMERICA"] 256 00:17:42,102 --> 00:17:46,439 You fucking shit! l tell you someone is trying to kill me and you hang up on me?! 257 00:17:46,607 --> 00:17:50,735 -l knew it. I knew it! You faked! -You stuck me with a fucking needle! 258 00:17:50,903 --> 00:17:54,072 -You used me to get you out of prison. -lt took you long enough. 259 00:17:54,239 --> 00:17:57,658 I'm singing West Side Story for three days. l'm half a fag already. 260 00:17:57,826 --> 00:17:59,994 -What were you doing? -l was in a funeral home! 261 00:18:00,162 --> 00:18:03,498 What's that got to do with somebody trying to kill me? You're my doctor! 262 00:18:03,665 --> 00:18:05,708 -My father died. -So? 263 00:18:05,876 --> 00:18:09,670 With you, it's always, "Me, me, me." He's dead, so get over it. That's life. 264 00:18:09,838 --> 00:18:11,756 Are you hearing this? Are you hearing you? 265 00:18:11,924 --> 00:18:15,718 -l'm deeply sorry for your loss, okay? -Yeah, I can see how touched you are. 266 00:18:15,928 --> 00:18:19,597 -All right. Who's after you? -You tell me. 267 00:18:19,765 --> 00:18:22,475 Could be my old crew, could be the Rigazzis, Lou the Wrench. 268 00:18:22,643 --> 00:18:24,435 Lou the Wrench? Why "the Wrench"? 269 00:18:24,645 --> 00:18:27,814 The guy's a maniac. He twisted some guy's head off once. 270 00:18:27,981 --> 00:18:30,566 -Off? -Off. Totally off. 271 00:18:31,193 --> 00:18:34,987 The feds are pressuring everybody. All the families are fighting each other. 272 00:18:35,155 --> 00:18:37,323 It's like the fall of the Roman Empire. WWIll. 273 00:18:37,574 --> 00:18:40,576 -What does this have to do with you? -They knew l was getting out. 274 00:18:40,744 --> 00:18:42,829 The last thing they want is see me get into it. 275 00:18:42,996 --> 00:18:46,707 Just explain to them that you're out of it now and you're starting a new life. 276 00:18:46,959 --> 00:18:50,336 That's a really imaginative thought. I wish I could have thought of that. 277 00:18:50,504 --> 00:18:52,922 Maybe they'd throw a party and give me a gold watch. 278 00:18:53,090 --> 00:18:54,257 What, are you kidding me? 279 00:18:54,424 --> 00:18:58,094 Believe me, nobody's happy that I'm getting out. Nobody. 280 00:19:10,858 --> 00:19:14,610 -Wanna grab your stuff? -No. Jelly's gonna pick me up in an hour. 281 00:19:14,778 --> 00:19:17,113 I don't think you understand. You're in my custody. 282 00:19:17,281 --> 00:19:20,658 You stay here. Therapy every day. You can't leave without permission. 283 00:19:20,826 --> 00:19:22,034 You gotta be kidding me. 284 00:19:22,202 --> 00:19:24,912 Are you coming in, or do I have to make a phone call? 285 00:19:26,999 --> 00:19:30,668 Some fucking life this is gonna be. Get my bags. 286 00:19:31,920 --> 00:19:35,548 Do you really think he's crazy? Don't you wanna get a second opinion? 287 00:19:36,425 --> 00:19:39,385 If he thinks l think he's crazy, he's crazier than I think he is. 288 00:19:39,845 --> 00:19:42,096 Locked up, he's of absolutely no use to us. 289 00:19:42,264 --> 00:19:46,017 But back on the street, Vitti has enough juice to be a threat to both families. 290 00:19:46,185 --> 00:19:47,977 It's like throwing gasoline on a fire. 291 00:19:48,395 --> 00:19:52,690 -That's if he goes back to his old life. -People like Paul Vitti don't change. 292 00:19:52,858 --> 00:19:55,443 He's been a menace to society since he was 1 2 years old. 293 00:19:55,611 --> 00:19:59,780 -Being a criminal is all he knows. -He'll head straight back for trouble. 294 00:19:59,948 --> 00:20:03,743 Then all we have to do is sit back and pick up the pieces. 295 00:20:05,370 --> 00:20:07,079 We need to stay on Vitti. 296 00:20:08,081 --> 00:20:09,874 How could you bring him here? 297 00:20:10,042 --> 00:20:14,128 That mobster in my house, eating off of my dishes. 298 00:20:14,630 --> 00:20:16,464 It's not like l had a lot of choice. 299 00:20:16,632 --> 00:20:18,925 It's a new law? You have to bring home a gangster? 300 00:20:19,092 --> 00:20:21,677 He's in my custody. I am a temporary federal institution. 301 00:20:21,845 --> 00:20:26,140 -Why couldn't he just go home? -His wife and his family are in Ohio. 302 00:20:26,308 --> 00:20:28,976 Sure, yeah, everybody gets to go to Ohio except me. 303 00:20:29,144 --> 00:20:31,729 -You wanna go to Ohio? -That's not the-- Shut up! 304 00:20:31,897 --> 00:20:34,774 His life was threatened. He didn't want to endanger his family. 305 00:20:34,942 --> 00:20:37,860 How thoughtful. But it's okay to endanger our family? 306 00:20:38,028 --> 00:20:41,405 I know this is a terrible imposition, but it's not like I wanted him here. 307 00:20:41,573 --> 00:20:45,868 Well, you didn't want him, and l didn't want him, but here he is. 308 00:20:46,036 --> 00:20:48,037 Here he is. 309 00:20:48,205 --> 00:20:50,122 Hey, you. 310 00:20:50,499 --> 00:20:51,958 PAUL: Coffee? -What? 311 00:20:52,125 --> 00:20:53,876 Somebody said something about coffee. 312 00:20:54,211 --> 00:20:56,963 Yeah, that was you. You said you wanted some. 313 00:20:57,130 --> 00:20:59,840 So, what's the holdup? 314 00:21:00,634 --> 00:21:02,802 Ben, why don't you make your friend some coffee. 315 00:21:02,970 --> 00:21:05,805 I'm gonna take a long bath. And hopefully drown. 316 00:21:05,973 --> 00:21:07,682 [LAUGHlNG] 317 00:21:08,809 --> 00:21:11,352 Excuse her, usually she is a wonderful hostess... 318 00:21:11,812 --> 00:21:14,438 ...but she's grieving. It's a process. 319 00:21:14,690 --> 00:21:17,358 -Oh, man. -Hey, doc, listen. 320 00:21:17,526 --> 00:21:20,486 I got a friend coming over, so l don't want you to be surprised. 321 00:21:20,654 --> 00:21:24,407 What kind of friend? Because if it's the Wrench, or the Pliers-- 322 00:21:24,574 --> 00:21:27,034 -No, it's a personal thing, you know? -Oh, yeah? 323 00:21:27,202 --> 00:21:29,287 They won't be staying late, will they? 324 00:21:29,454 --> 00:21:32,164 -Are you that fucking pussy-whipped? -l'm not-- 325 00:21:32,332 --> 00:21:35,626 -This has nothing to do with Laura. -l heard her busting your balls. 326 00:21:35,794 --> 00:21:37,503 We were having a disagreement, yes. 327 00:21:37,671 --> 00:21:39,547 But some conflict is normal in a marriage. 328 00:21:39,840 --> 00:21:40,965 -Or? -Or what? 329 00:21:41,133 --> 00:21:43,718 -You're pussy-whipped. -Paul, I am not-- 330 00:21:43,885 --> 00:21:47,138 When the coffee's ready, I'll be upstairs. Good night, whippy. 331 00:21:47,848 --> 00:21:49,515 Oh. 332 00:21:50,726 --> 00:21:55,187 [WOMAN MOANlNG] 333 00:21:58,734 --> 00:22:01,861 [PAUL MOANING] 334 00:22:06,199 --> 00:22:08,617 -Forty minutes. -Oh. 335 00:22:09,119 --> 00:22:11,746 -How long are you gonna let them go on? -Let them? 336 00:22:11,913 --> 00:22:13,664 How much longer can they go on? 337 00:22:13,832 --> 00:22:17,001 Five minutes, I'll break it up or call the Guinness Book of Records. 338 00:22:17,169 --> 00:22:18,377 Oh, God. 339 00:22:18,545 --> 00:22:19,628 [WOMAN GROANlNG] 340 00:22:20,422 --> 00:22:24,091 WOMAN: Oh, God. Oh, God. 341 00:22:24,259 --> 00:22:28,429 Give me a break. She's faking. 342 00:22:29,222 --> 00:22:30,473 What? 343 00:22:30,640 --> 00:22:32,183 Nobody sounds like that. 344 00:22:32,768 --> 00:22:34,310 WOMAN: Oh, yeah. 345 00:22:34,936 --> 00:22:37,271 Oh, God. Oh, God! 346 00:22:37,481 --> 00:22:42,276 WOMAN: Oh, God! -Come on, nobody sounds like that. 347 00:22:42,444 --> 00:22:45,112 -l don't know. -"l don't know." 348 00:22:45,322 --> 00:22:46,489 [WOMAN SCREAMS] 349 00:22:49,910 --> 00:22:50,951 PAUL: Yeah? 350 00:22:51,119 --> 00:22:53,287 -Paul? l have to talk to you. PAUL: What's up? 351 00:22:53,455 --> 00:22:55,331 -l have to talk to you. PAUL: Talk later? 352 00:22:55,499 --> 00:22:56,916 Now. 353 00:22:57,667 --> 00:22:59,460 PAUL: Hold on. 354 00:23:01,004 --> 00:23:03,297 -Yeah? -l have a 1 7-year-old son. 355 00:23:06,468 --> 00:23:07,676 I'll ask her. 356 00:23:07,844 --> 00:23:10,096 That's not what l mean. I need to speak to you. 357 00:23:10,263 --> 00:23:13,349 Actually, I'm right in the middle of somebody. Can't you see? 358 00:23:13,683 --> 00:23:15,601 Paul, now. 359 00:23:15,769 --> 00:23:20,481 And, miss, there's no smoking in my house. Thank you. 360 00:23:22,317 --> 00:23:25,236 Okay, Paul, what do you think you're doing? 361 00:23:25,404 --> 00:23:27,613 Minding my own business, like you should be. 362 00:23:27,781 --> 00:23:30,491 That's difficult to do with The Vagina Monologues in there. 363 00:23:30,659 --> 00:23:32,451 I been in the can for over two years. 364 00:23:32,619 --> 00:23:34,495 -What am l supposed to do? -Go to a hotel. 365 00:23:34,663 --> 00:23:38,749 That's what l wanted. You said l can't. You said it's either here or Sing Sing. 366 00:23:38,917 --> 00:23:41,961 I'm not trying to punish you, but I do have some responsibilities. 367 00:23:42,129 --> 00:23:45,756 I thought you might appreciate a nice home-cooked meal after being in prison. 368 00:23:45,924 --> 00:23:49,760 Yeah, that's what I've been jerking off to for the last 850 nights in a row. 369 00:23:49,928 --> 00:23:52,680 A fucking home-cooked meal. Tuna casserole! 370 00:23:52,848 --> 00:23:54,515 -All right, Paul? -Doc? 371 00:23:54,683 --> 00:23:58,018 -The girl's gotta go. -The girl? You know, I bet you're jealous. 372 00:23:58,520 --> 00:24:00,855 Yes, l'm very-- And what might I be jealous of? 373 00:24:01,022 --> 00:24:02,815 I didn't hear nothing out of your room. 374 00:24:02,983 --> 00:24:06,485 We don't think it's necessary to wake the neighbors every time we have sex. 375 00:24:06,653 --> 00:24:09,321 If you're quiet, you could do it without waking your wife. 376 00:24:09,489 --> 00:24:10,739 Paul, that is not funny. 377 00:24:10,949 --> 00:24:12,241 [SHElLA MOANlNG] 378 00:24:12,409 --> 00:24:13,451 What is that? 379 00:24:13,618 --> 00:24:17,455 I told her if I wasn't back in two minutes to start without me. l gotta go. 380 00:24:17,622 --> 00:24:21,876 BEN: This is not a good start. -lt was for me till you knocked. 381 00:24:28,550 --> 00:24:30,509 LAURA: Here, Aunt Esther. -Thank you. 382 00:24:30,677 --> 00:24:33,804 LAURA: And again, l'm so sorry we had to put you up at a hotel. 383 00:24:33,972 --> 00:24:39,226 We would've loved to have you stay, but we had an unexpected houseguest. 384 00:24:39,561 --> 00:24:41,604 His father always had room for us. 385 00:24:41,771 --> 00:24:43,647 SHEILA: Don't say that. PAUL: Shut up. 386 00:24:43,815 --> 00:24:46,358 You go to hell! l am so out of here! 387 00:24:46,526 --> 00:24:49,195 Go on, get out of here, you fucking pain in the ass! 388 00:24:49,362 --> 00:24:52,364 -Fuck you! -Get the fuck out of here! 389 00:24:52,532 --> 00:24:53,824 -Fuck you! -Go ahead. 390 00:24:53,992 --> 00:24:57,328 Go back to turning tricks in Hoboken, you pain in the ass! 391 00:24:59,206 --> 00:25:00,915 How's it going? 392 00:25:01,082 --> 00:25:02,124 Food. 393 00:25:02,292 --> 00:25:03,501 [GASPlNG] 394 00:25:03,710 --> 00:25:05,628 MlCHAEL: Whoa. BEN: Paul? 395 00:25:05,795 --> 00:25:07,796 -Paul, what are you doing? -Hey, doc. 396 00:25:07,964 --> 00:25:09,048 Yeah. Hi. 397 00:25:09,216 --> 00:25:11,967 I'm looking for something to eat here. This all you got? 398 00:25:12,469 --> 00:25:15,763 Who do you have to fuck to get some bacon around here? 399 00:25:16,264 --> 00:25:18,432 Not you, I hope. 400 00:25:18,767 --> 00:25:21,894 He's new in town. Let's go in the office, I'll make you a plate. 401 00:25:22,062 --> 00:25:25,731 -What's in the office? -We'll go to the office and talk first. 402 00:25:27,192 --> 00:25:30,528 Hey, doc, what's up with your family? They tend to overreact a little. 403 00:25:30,695 --> 00:25:33,614 I know. All you did was flash everybody in the dining room. 404 00:25:33,782 --> 00:25:38,118 By the look of some of them broads, they ain't seen the old salsicc' for a long time. 405 00:25:38,286 --> 00:25:39,828 -lt's good for them. -Good? 406 00:25:39,996 --> 00:25:43,874 Well, when the paramedics revive my aunt Golda, I'll be sure to ask her. 407 00:25:44,042 --> 00:25:45,960 Sit down. 408 00:25:46,461 --> 00:25:47,753 Uh-huh. 409 00:25:49,297 --> 00:25:50,798 So.... 410 00:25:51,466 --> 00:25:54,468 Paul, do you mind? 411 00:25:55,762 --> 00:25:59,807 I think we've seen enough of the old salsicc' for one day. Thank you. 412 00:26:00,016 --> 00:26:02,268 So, what are you gonna do, Paul? 413 00:26:02,435 --> 00:26:05,437 I'm gonna find out who's trying to kill me. I'm a target. 414 00:26:05,605 --> 00:26:09,608 They could shoot through that window and blow my head off. Then what? 415 00:26:09,776 --> 00:26:14,655 -So I gotta deal with that. -That would be a priority, I understand. 416 00:26:14,823 --> 00:26:17,408 I'm talking about a job, work. 417 00:26:17,576 --> 00:26:19,743 There's gotta be something that you like to do. 418 00:26:19,911 --> 00:26:22,997 I like hitting guys over the head with a baseball bat. That's good. 419 00:26:23,164 --> 00:26:24,582 So sporting goods. 420 00:26:24,749 --> 00:26:26,959 -Yeah, exactly. -That's interesting. 421 00:26:29,045 --> 00:26:30,337 So who are you? 422 00:26:31,798 --> 00:26:34,675 -Who am l? -l wanna know how you see yourself. 423 00:26:36,094 --> 00:26:38,345 I'm Paul Vitti. l'm the boss. 424 00:26:38,680 --> 00:26:41,432 The boss of what? The boss of Jelly? 425 00:26:41,975 --> 00:26:43,851 Because you're not the boss of me. 426 00:26:44,019 --> 00:26:46,312 So, what are you the boss of? 427 00:26:49,399 --> 00:26:52,818 I see what you're doing, you. I see. I get it. 428 00:26:52,986 --> 00:26:55,738 -What am l doing? -You're pissing me off. That's what. 429 00:26:56,031 --> 00:26:58,365 Look at me. I'm starting to get anxious. 430 00:26:58,533 --> 00:27:01,243 It's very understandable that you're anxious. 431 00:27:01,411 --> 00:27:04,455 You spent your whole life becoming something that you were... 432 00:27:04,623 --> 00:27:07,416 ...and now you can't be that anymore, so it's scary. 433 00:27:08,001 --> 00:27:12,338 I mean, if you're not Paul Vitti "the boss," who are you? 434 00:27:12,922 --> 00:27:14,089 Let me ask you this way. 435 00:27:14,549 --> 00:27:18,010 When you were a kid, what did you want to be? 436 00:27:18,511 --> 00:27:22,306 -l was a kid. Who remembers that shit? -But you had to want to be something. 437 00:27:22,474 --> 00:27:25,643 -Did you want to be a baseball player? -No. 438 00:27:25,810 --> 00:27:28,520 -A fireman? An astronaut. -Ah. 439 00:27:28,688 --> 00:27:31,690 Come on, what did you wanna be? 440 00:27:34,194 --> 00:27:36,904 -lt was stupid. -lt's not stupid. 441 00:27:37,072 --> 00:27:39,657 -What, are you afraid to tell me? -Yeah, I'm afraid. 442 00:27:39,824 --> 00:27:43,827 So tell me. l'm not here to judge you. What did you want to be? 443 00:27:44,412 --> 00:27:48,957 There was one time when l was about... 444 00:27:49,125 --> 00:27:53,962 ...maybe 6, 6 and a half, 7. Right in there. Right in that time. 445 00:27:57,092 --> 00:28:00,594 I thought that l wanted to be a.... I wanted to be a.... 446 00:28:00,762 --> 00:28:03,138 For a second.... You know, a little kid. 447 00:28:03,306 --> 00:28:06,558 -What? -Maybe.... I was a kid, you know? 448 00:28:06,726 --> 00:28:08,268 Little kid. 449 00:28:08,436 --> 00:28:10,020 What? 450 00:28:10,522 --> 00:28:13,440 -Tell me. -l wanted to be a cowboy. 451 00:28:14,275 --> 00:28:16,568 -A cowboy, really? -Would you believe that? 452 00:28:16,736 --> 00:28:18,320 Well, that's interesting. 453 00:28:18,488 --> 00:28:19,530 How did that start? 454 00:28:20,740 --> 00:28:23,617 I was watching television with my mother, father. 455 00:28:23,785 --> 00:28:26,537 You know, we watched those cowboy shows. 456 00:28:26,746 --> 00:28:28,414 BEN: Uh-huh. -And my-- 457 00:28:31,334 --> 00:28:34,628 -My father got me the whole outfit. -Uh-huh. 458 00:28:34,796 --> 00:28:36,797 He got me a 1 0-gallon white hat... 459 00:28:36,965 --> 00:28:39,967 ...the boots, the spurs, the cap guns... 460 00:28:40,552 --> 00:28:42,511 ...the whole bit. 461 00:28:42,679 --> 00:28:46,724 He took me upstate to my uncle's farm and led me around on this little pony. 462 00:28:46,891 --> 00:28:50,894 And there was cows and all that stuff. It was like, to me, the Wild West. 463 00:28:51,062 --> 00:28:54,982 And it was all "yippee kai-ay" and all that stuff. You happy now? 464 00:28:56,192 --> 00:28:57,317 So, what happened? 465 00:28:58,820 --> 00:29:01,822 -l don't know. What happened? -Why didn't you try to be a cowboy? 466 00:29:01,990 --> 00:29:05,534 I was in East Harlem. l joined a street gang when l was 1 2 years old. 467 00:29:05,827 --> 00:29:07,327 "Why didn't l become a cowboy?" 468 00:29:07,495 --> 00:29:11,165 Something else happened when you were 1 2 that was very difficult for you. 469 00:29:11,499 --> 00:29:13,041 Yeah. 470 00:29:13,460 --> 00:29:15,919 That's when your father was murdered. 471 00:29:16,087 --> 00:29:18,714 -Yeah, I think about it every day. -Uh-huh. 472 00:29:22,177 --> 00:29:25,345 -What's that got to do with anything? -lt has a lot to do with things. 473 00:29:25,513 --> 00:29:29,892 It's very interesting because your father was the one who got you the white hat. 474 00:29:30,810 --> 00:29:34,688 He was in the Mob, but yet he wanted you to be a hero. 475 00:29:36,816 --> 00:29:38,567 Yeah, he did. 476 00:29:38,735 --> 00:29:41,403 Your father wanted you to have a better life than he did. 477 00:29:41,571 --> 00:29:42,738 He did, yeah. 478 00:29:43,156 --> 00:29:46,867 He wanted me to go to college. I didn't even go to high school, hardly. 479 00:29:47,035 --> 00:29:49,995 That's because he had died and he wasn't around to guide you. 480 00:29:51,956 --> 00:29:54,792 See, Paul, before, you said, "I'm Paul Vitti, the boss"... 481 00:29:55,210 --> 00:29:58,712 ...but when I look at you, I see Paul Vitti the 1 2-year-old kid... 482 00:29:58,880 --> 00:30:02,299 ...who's scared and confused with a lot of hard choices to make. 483 00:30:07,931 --> 00:30:08,972 You. 484 00:30:09,516 --> 00:30:12,226 -You. You're good, you. -No, Paul-- 485 00:30:12,393 --> 00:30:15,270 -You're good. You're better than good. -lt's just the beginning. 486 00:30:15,438 --> 00:30:18,440 You're real good. You made me realize I'm a little fucking kid. 487 00:30:18,608 --> 00:30:22,402 That's all l wanted. l never could figure it out with my father. That's great. 488 00:30:22,570 --> 00:30:25,405 -But you have to-- -lt's clear now. New choices, new things. 489 00:30:25,573 --> 00:30:28,700 New beginnings. l'm ready. I'm here, front and center. Let's go. 490 00:30:28,868 --> 00:30:32,204 There's somebody that I work with. He's a career counselor. 491 00:30:32,372 --> 00:30:36,500 -He places people in jobs. He's excellent. -l'm ready. Sign me up. l'm ready to go. 492 00:30:36,668 --> 00:30:39,169 -l'm ready to jump in with both feet. -That's great. 493 00:30:39,337 --> 00:30:40,838 -l'm ready! -Down! 494 00:30:46,302 --> 00:30:48,470 JELLY: That was not a good thing. 495 00:30:48,847 --> 00:30:50,430 Hi, doc. 496 00:30:50,890 --> 00:30:55,143 BEN: Jelly, what are you doing here? -Hey, doc. It's been a while. 497 00:30:55,311 --> 00:30:57,855 -l thought you were in prison. -lt would appear not. 498 00:30:58,022 --> 00:31:00,440 -Well, how did you get out? -l had a new trial. 499 00:31:00,608 --> 00:31:04,069 It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted. 500 00:31:04,237 --> 00:31:05,279 Oh, l see. 501 00:31:05,446 --> 00:31:10,784 Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy... 502 00:31:10,952 --> 00:31:12,286 ...he committed suicide. 503 00:31:12,662 --> 00:31:13,871 How? 504 00:31:14,038 --> 00:31:17,624 He stabbed himself in the back four times and threw himself off a bridge. 505 00:31:18,001 --> 00:31:19,459 Very unfortunate. 506 00:31:25,758 --> 00:31:27,801 ALL: Hey! Hey! 507 00:31:27,969 --> 00:31:36,852 [SPEAKS IN lTALIAN] 508 00:31:39,480 --> 00:31:40,856 SALLY: Good to have you back. 509 00:31:41,232 --> 00:31:44,693 We're in a war, Paul. It's not safe out there. 510 00:31:44,861 --> 00:31:47,237 The Rigazzis are walking all over us. 511 00:31:47,405 --> 00:31:49,656 We need you, Paul. 512 00:31:50,283 --> 00:31:52,993 You know, Sally, l'm out of it. 513 00:31:53,161 --> 00:31:56,204 -lt's over. l don't do this no more. -The family needs you. 514 00:31:56,372 --> 00:31:59,291 What are you talking about? No one did the big jobs like you. 515 00:31:59,459 --> 00:32:02,669 Air France, they're still talking about it. 516 00:32:02,837 --> 00:32:06,173 Paul, think about it. For me? 517 00:32:07,967 --> 00:32:09,843 -l'll think about it. SALLY: Okay. 518 00:32:10,053 --> 00:32:13,013 Come on, what is this? A fucking funeral? 519 00:32:13,181 --> 00:32:16,642 You just got out of college, for chrissakes. Let's have a party. 520 00:32:16,809 --> 00:32:20,020 I'll have one drink, and then l gotta go see the boss. 521 00:32:24,025 --> 00:32:25,734 [DOORBELL CHlMES] 522 00:32:31,616 --> 00:32:33,533 -Yeah, what? -"Yeah, what?" 523 00:32:33,701 --> 00:32:35,994 That's how you answer the door? "Yeah, what?" 524 00:32:36,162 --> 00:32:37,788 You got a problem with that? 525 00:32:39,457 --> 00:32:42,834 -Yeah, what? JELLY: Don't bother getting up. 526 00:32:43,252 --> 00:32:45,420 [BUZZlNG] 527 00:32:48,883 --> 00:32:51,301 Paul, what a nice surprise. 528 00:32:51,469 --> 00:32:54,554 -Yeah, Patti, how's it going? -lt's good. 529 00:32:54,722 --> 00:32:56,181 Come here, you. Give me a kiss. 530 00:32:59,143 --> 00:33:00,352 Get over here. 531 00:33:00,520 --> 00:33:03,522 Come on, what did I do? What did l do that you're mad at me? 532 00:33:03,982 --> 00:33:05,774 Come on. 533 00:33:06,901 --> 00:33:10,362 -How are you, Paul? -All right. 534 00:33:13,741 --> 00:33:16,201 -You missed a spot. -You can't be too careful. 535 00:33:16,369 --> 00:33:19,121 Hey, I know. Sorry to hear about Carmine. 536 00:33:19,622 --> 00:33:22,332 -He was a good man. -Yeah, I know. 537 00:33:22,500 --> 00:33:24,334 You live with someone for 21 years. 538 00:33:24,544 --> 00:33:26,920 Then one day they pull his torso out of the river. 539 00:33:27,088 --> 00:33:28,922 -lt's hard. -Yeah, I'll bet. 540 00:33:29,090 --> 00:33:32,384 Especially since the talk was you were the one that put him there. 541 00:33:32,552 --> 00:33:34,678 That's why I try not to gossip. It's ugly. 542 00:33:34,846 --> 00:33:35,929 GIRL: Ma! PAUL: lt is. 543 00:33:36,097 --> 00:33:42,436 Just a sec. Michelle, Theresa, it's 1 0:30. Stop fucking around. Get ready for ballet! 544 00:33:42,937 --> 00:33:45,480 It's so hard being a single parent and a career woman. 545 00:33:45,648 --> 00:33:46,815 -Oh, yeah. -For instance... 546 00:33:47,025 --> 00:33:49,359 ...a lot of people are saying that you're out... 547 00:33:49,527 --> 00:33:51,987 ...that you're gonna try and take the family from me. 548 00:33:52,155 --> 00:33:55,907 I said, "No, Paul would never do that to me." 549 00:33:56,075 --> 00:33:58,076 -Never. Not me. -Good. 550 00:33:58,578 --> 00:34:01,246 So you look good. What, have you been working out? 551 00:34:01,414 --> 00:34:04,708 I been working out who's been trying to kill me. Got any ideas? 552 00:34:05,043 --> 00:34:07,002 It's a dog-eat-dog world out there. 553 00:34:07,170 --> 00:34:10,714 You know nobody will be safe unless we end this thing with the Rigazzis. 554 00:34:10,882 --> 00:34:14,760 -So you had nothing to do with it? -Paul, calm down, okay? 555 00:34:14,927 --> 00:34:17,763 I did not try and kill you. All right? 556 00:34:17,930 --> 00:34:20,682 Look, l want us to be friends, you know? 557 00:34:20,850 --> 00:34:22,517 Who knows? 558 00:34:22,685 --> 00:34:25,312 Maybe we'll be more than friends. 559 00:34:25,480 --> 00:34:26,938 You wanna lick my beaters? 560 00:34:28,066 --> 00:34:30,609 Patti, let's get serious. 561 00:34:30,777 --> 00:34:32,986 I wanna be left alone, okay? 562 00:34:33,154 --> 00:34:36,865 I'm not doing anything, I'm just taking care of my own self... 563 00:34:37,033 --> 00:34:39,826 ...which is what I should always be doing, and that's it. 564 00:34:39,994 --> 00:34:42,537 -Sure, l understand, okay? -You understand? 565 00:34:42,705 --> 00:34:46,625 I do. l understand. Relax. Sit down, l'll make you a cup of coffee. 566 00:34:46,793 --> 00:34:49,377 No, I gotta go. l got a business thing with some guy. 567 00:34:49,545 --> 00:34:53,590 If you get something going, we'd expect some kind of consideration. A little taste. 568 00:34:53,758 --> 00:34:57,010 -This is a legitimate thing. lt's different. -You gave me a chill. 569 00:34:57,178 --> 00:34:58,762 Yeah, well, you'll get over it. 570 00:34:58,930 --> 00:35:02,808 Give me a kiss. Come on, give me a kiss, you. 571 00:35:02,975 --> 00:35:05,102 -Take care of yourself, huh? -You too. 572 00:35:05,269 --> 00:35:06,520 All right. 573 00:35:06,687 --> 00:35:10,690 -Don't be a stranger, Paul. -Yeah, I'll see you around. 574 00:35:12,693 --> 00:35:14,277 Watch him like a hawk. 575 00:35:14,445 --> 00:35:18,990 It would break my heart, but if he steps out of line, shoot him in the head. 576 00:35:19,158 --> 00:35:21,576 It'll be my pleasure. 577 00:35:26,207 --> 00:35:29,459 Look at the size of that trunk. You could put three bodies in there. 578 00:35:31,379 --> 00:35:34,923 Just kidding. Just trying to levitate the situation. 579 00:35:35,424 --> 00:35:37,551 -Okay, thank you. We appreciate it. -Sure. 580 00:35:37,718 --> 00:35:41,888 -What kind of car youse drive, anyway? -lt's a Lexus 430 LS. 581 00:35:42,056 --> 00:35:43,598 That's like a Toyota. 582 00:35:44,934 --> 00:35:47,102 -lt's a Lexus. -Yeah, Toyota, Lexus, same thing. 583 00:35:47,270 --> 00:35:50,147 Japanese, right? Let's not forget Pearl Harbor. 584 00:35:50,314 --> 00:35:53,441 Anyway, let's get serious. You wanna buy this car, or what? 585 00:35:53,901 --> 00:35:56,486 -We have to think about it. -What's to think about? 586 00:35:56,654 --> 00:36:01,032 You told me you liked it. You asked me 1 0,000 questions. l answered every one. 587 00:36:01,200 --> 00:36:03,785 You drove it. You love it. What more do you need to know? 588 00:36:03,953 --> 00:36:06,997 You know, it's a lot of money, and we need time to consider it. 589 00:36:07,165 --> 00:36:09,249 Consider it? Why don't you consider this. 590 00:36:09,417 --> 00:36:11,334 You been breaking my balls for an hour... 591 00:36:11,502 --> 00:36:14,087 ...asking me about every goddamn accessory in this car. 592 00:36:14,255 --> 00:36:17,340 -"What about the light?" -You cannot talk to customers like that. 593 00:36:17,508 --> 00:36:19,176 You're not a customer. 594 00:36:19,343 --> 00:36:22,512 -You wanna buy the car or not? -Not from you. I wanna see the manager. 595 00:36:22,680 --> 00:36:23,889 -The manager? -Yeah. 596 00:36:24,056 --> 00:36:27,434 -l'll show you. Here's the manager. -Unbelievable. 597 00:36:27,602 --> 00:36:29,269 -Come on. PAUL: Wanna talk to him? 598 00:36:29,437 --> 00:36:30,937 What should l do? Throw them out! 599 00:36:31,105 --> 00:36:33,231 You hear him? He just said, "Throw them out." 600 00:36:33,399 --> 00:36:36,318 What should they get? Tell them to get a Honda! 601 00:36:36,485 --> 00:36:38,945 Hey, he just said it. He's the boss. 602 00:36:39,113 --> 00:36:41,615 So tell me, how was your first day? 603 00:36:41,782 --> 00:36:43,366 Good. Good. Good. 604 00:36:43,534 --> 00:36:48,038 BEN: That's great, Paul. That's great. Did you sell any cars? 605 00:36:49,123 --> 00:36:50,165 Almost. 606 00:36:50,333 --> 00:36:52,500 6:45, okay. 607 00:36:52,668 --> 00:36:56,046 PATRON: Thanks for everything. -We have been waiting here 20 minutes. 608 00:36:56,214 --> 00:36:59,341 I only got two hands, left and right. I can slap you with either one. 609 00:36:59,508 --> 00:37:02,802 Now get out of here. You're a pain in the ass. Come on. 610 00:37:02,970 --> 00:37:06,806 -Mr. Torre. Mr. Torre. Let him through. -Hey, Paul. Glad you're out. 611 00:37:07,308 --> 00:37:10,268 -How are you? My son Michael. -Hey, Michael, nice to meet you. 612 00:37:10,436 --> 00:37:12,520 -l wanted to ask you something. -Yeah? 613 00:37:12,688 --> 00:37:14,814 You think the Yankees are gonna go all the way? 614 00:37:14,982 --> 00:37:19,069 -We'll do our best. -lt would be important to me personally. 615 00:37:19,237 --> 00:37:21,529 Very important. 616 00:37:22,490 --> 00:37:24,991 -Try. -l'll talk to the team. 617 00:37:25,159 --> 00:37:27,118 -Go eat. MAN: Joe, good to see you. 618 00:37:27,703 --> 00:37:29,955 -Welcome back. JOE: Thank you, Charlie. 619 00:37:30,122 --> 00:37:31,831 JOEY: Hey, Paul. 620 00:37:31,999 --> 00:37:34,584 -Hey, Joey. -How are you? I heard you was out. 621 00:37:35,127 --> 00:37:37,629 -Yeah, well, you know-- -The table for six isn't ready. 622 00:37:37,797 --> 00:37:39,047 I'm gonna take the four now. 623 00:37:39,215 --> 00:37:41,383 When Mr. Arnold comes in bring him right back. 624 00:37:42,635 --> 00:37:45,053 So, what are you doing? You working here? 625 00:37:45,221 --> 00:37:48,139 You know, I'm on parole. I gotta be a good boy, you know? 626 00:37:48,307 --> 00:37:51,851 I got a piece of the joint. So, what am l gonna do? l gotta.... 627 00:37:52,019 --> 00:37:54,145 I get it. We're gonna have a drink at the bar. 628 00:37:54,313 --> 00:37:55,355 I'll see you. 629 00:37:55,523 --> 00:37:57,148 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 630 00:37:57,316 --> 00:37:58,358 [PHONE RlNGING] 631 00:38:02,571 --> 00:38:04,656 [LAUGHlNG] 632 00:38:05,199 --> 00:38:07,200 MAN: Big smiles, everybody. 633 00:38:07,368 --> 00:38:09,327 Thanks, Paul. Appreciate it. 634 00:38:09,495 --> 00:38:11,913 Hey, can you get us a Pelligrino, round of drinks... 635 00:38:12,081 --> 00:38:14,874 ...and more bread when you get a chance? Thanks. 636 00:38:15,042 --> 00:38:17,544 -You want more bread? BUSINESSMAN: Yeah. Bread. 637 00:38:19,797 --> 00:38:21,548 There you go. 638 00:38:22,883 --> 00:38:24,759 I'll get your drinks now. 639 00:38:24,927 --> 00:38:29,222 This stone is supposed to be a G color. It looks a little yellow, doesn't it? 640 00:38:29,390 --> 00:38:32,434 That's the fluorescent light. 641 00:38:32,601 --> 00:38:34,519 It makes everything look yellow. 642 00:38:34,687 --> 00:38:38,523 No, I thought fluorescent light makes everything look blue. 643 00:38:38,691 --> 00:38:43,445 What am I, Edison? That's a-- It's the fluorescent light doing that. That's a G. 644 00:38:43,612 --> 00:38:45,989 Well, maybe. 645 00:38:46,198 --> 00:38:47,907 Look from that angle. 646 00:38:48,075 --> 00:38:49,909 What do you think? 647 00:38:50,077 --> 00:38:51,286 FIANCร‰E: I don't-- 648 00:38:51,454 --> 00:38:53,163 I don't know. 649 00:38:55,249 --> 00:38:57,083 -lt's a little.... BOYFRlEND: Yeah. 650 00:38:59,086 --> 00:39:02,422 Could we look at it with a lens? That might help us out. 651 00:39:02,590 --> 00:39:04,341 FIANCร‰E: Do you have a lens? 652 00:39:07,595 --> 00:39:09,429 BOYFRlEND: We just asked for a lens. 653 00:39:19,398 --> 00:39:22,984 -Hey. Hey, where do you think you're going? -Where am l going? 654 00:39:23,152 --> 00:39:26,029 The orphanage found my real parents. I'm going to Jelly's house. 655 00:39:26,197 --> 00:39:29,616 No, you're not. You're in my custody. And we have therapy to do. 656 00:39:29,784 --> 00:39:33,286 For what? The more we talk, the worse I get. Look at me. l'm a fucking wreck. 657 00:39:33,454 --> 00:39:35,914 -l had that dream again. -Where you're Mussolini? 658 00:39:36,332 --> 00:39:40,293 No, the other one. You know, I'm 1 6, you're Freud. 659 00:39:40,461 --> 00:39:42,879 And then I'm scared out of my mind... 660 00:39:43,047 --> 00:39:46,549 ...and these giants are coming at me with guns. And I'm fighting them off. 661 00:39:47,009 --> 00:39:48,718 Oops. Too bad. 662 00:39:48,928 --> 00:39:50,512 -The limp-sword dream? PAUL: Yeah. 663 00:39:50,679 --> 00:39:53,264 -l probably shouldn't be listening to this. -Then don't. 664 00:39:53,432 --> 00:39:56,142 -Paul? -Sorry. 665 00:39:56,310 --> 00:39:57,852 BEN: Let's talk about it. 666 00:39:59,730 --> 00:40:01,981 And you don't think this dream is sexual? 667 00:40:02,149 --> 00:40:05,193 You think the sword is my cock, I can't get it up. That ain't it. 668 00:40:05,361 --> 00:40:08,947 Because I was with Sheila last night, I had a hard-on you could swing from. 669 00:40:09,115 --> 00:40:12,867 -l don't need to know that. -You could hang wet towels on this one. 670 00:40:13,035 --> 00:40:15,286 Congratulations. It's a nice thing to have. 671 00:40:15,454 --> 00:40:19,874 -He's built like a racehorse in that area. -Thank you. l get it. 672 00:40:20,042 --> 00:40:22,794 -l've seen it. -Hey, wait in the car, you. 673 00:40:23,337 --> 00:40:26,172 -So, what does it mean? -Sex can mean a lot of things. 674 00:40:26,340 --> 00:40:28,925 I think, in this case, it's about performance anxiety. 675 00:40:29,093 --> 00:40:31,177 You're under a lot of pressure. 676 00:40:31,345 --> 00:40:34,722 You're changing your life, you're trying to find a job that fits you. 677 00:40:34,890 --> 00:40:37,434 Doc, nothing is gonna fit though. This 9 to 5 bullshit? 678 00:40:37,601 --> 00:40:39,769 Forget about it. I'll fucking kill myself. 679 00:40:39,937 --> 00:40:43,189 You know they take taxes out of your paycheck? What the fuck is that? 680 00:40:43,357 --> 00:40:45,817 Like, l'm doomed. 681 00:40:46,068 --> 00:40:49,946 I'll wind up selling hot dogs on the street. 682 00:40:50,739 --> 00:40:52,490 BEN: Take a deep breath, Paul. 683 00:40:52,658 --> 00:40:56,870 -l mean, my heart's beating like a rabbit! -Just relax. You're hyperventilating. 684 00:40:57,037 --> 00:40:59,831 That's all it is. Here, breathe into this bag. 685 00:40:59,999 --> 00:41:04,252 And breathe in and then breathe out. In, out. 686 00:41:04,420 --> 00:41:06,838 PAUL: This is your fault. -Excuse me? 687 00:41:07,006 --> 00:41:08,840 -This is all your fault. -My fault? 688 00:41:09,008 --> 00:41:12,051 You tell me to get a job like I'm a nobody. lt's humiliating. 689 00:41:12,219 --> 00:41:15,513 Really? ls it? You know what, I'm doing the best that l can. All right? 690 00:41:15,681 --> 00:41:18,683 If it's not appreciated, or if my best isn't good enough for you... 691 00:41:18,851 --> 00:41:21,811 ...find somebody else to talk to, you selfish son of a bitch! 692 00:41:21,979 --> 00:41:24,230 Because I didn't ask to be born! 693 00:41:24,398 --> 00:41:27,192 [SOBBlNG] 694 00:41:34,575 --> 00:41:36,326 What the hell is that about? 695 00:41:36,494 --> 00:41:40,038 I'm sorry. I'm grieving. lt's a process. 696 00:41:42,875 --> 00:41:45,877 All right, l'm the patient. That's enough. 697 00:41:49,965 --> 00:41:51,925 Now what are you taking? 698 00:41:52,092 --> 00:41:54,093 Echinacea, goldenseal. 699 00:41:54,261 --> 00:41:58,181 Immune system. There's a lot of plants and ticks. 700 00:41:59,433 --> 00:42:01,017 Okay. 701 00:42:01,185 --> 00:42:04,312 Do you know the television show Little Caesar? 702 00:42:04,480 --> 00:42:05,522 Yeah, l know it. 703 00:42:05,689 --> 00:42:08,441 The producer of the show is a man named Raoul Berman. 704 00:42:08,609 --> 00:42:12,278 A mutual friend told him l know you, so Mr. Berman called me this morning... 705 00:42:12,446 --> 00:42:14,948 -...and said he would like to meet you. -For what? 706 00:42:15,115 --> 00:42:17,867 I don't know. Why don't you meet him and find out? 707 00:42:20,538 --> 00:42:21,829 [BEEPlNG] 708 00:42:23,082 --> 00:42:26,167 We just got him out of our house. Now we're having dinner with him? 709 00:42:26,335 --> 00:42:28,962 -That's not very professional, is it? -lt's social. 710 00:42:29,129 --> 00:42:32,048 He's meeting a television producer who could give him a job. 711 00:42:32,216 --> 00:42:36,135 He's very nervous about it, and he asked me to buffer. l'm here to buffer. 712 00:42:36,303 --> 00:42:38,596 He's a grown man. Why does he need a chaperone? 713 00:42:38,764 --> 00:42:42,892 He doesn't. He needs a buffer. I'm here in a buffering capacity. 714 00:42:43,060 --> 00:42:45,812 If you say "buffer" one more time.... 715 00:42:49,316 --> 00:42:51,818 331 , they're all inside. We're gonna get something to eat. 716 00:42:51,986 --> 00:42:53,945 We'll be back before they finish dinner. 717 00:42:54,113 --> 00:42:55,989 Didn't you just take two of those? 718 00:42:56,156 --> 00:43:01,327 Did I? No, that was the other.... The Chinese enzyme. This is different. 719 00:43:01,495 --> 00:43:03,413 Just don't drink anything. 720 00:43:03,581 --> 00:43:08,293 Drink? Honey, l'm a doctor, I know what I'm doing. 721 00:43:11,380 --> 00:43:14,674 I adore this place. It is the best sushi in town. 722 00:43:17,761 --> 00:43:19,345 Yeah, it smells good. 723 00:43:19,513 --> 00:43:21,848 Did you try the yellowtail, Paul? 724 00:43:22,016 --> 00:43:26,561 They got any real food around here? I mean, this is like eating fucking bait. 725 00:43:26,729 --> 00:43:28,938 [BEN LAUGHS] 726 00:43:31,066 --> 00:43:36,446 Raoul, what's very interesting about Paul is that he was born without a filter. 727 00:43:36,614 --> 00:43:41,326 He has no filter. He says whatever comes through his mind. He never edits himself. 728 00:43:41,493 --> 00:43:42,952 -What's with you? BEN: What? 729 00:43:43,120 --> 00:43:47,332 -You sound like a fucking retard. -l took a pill. l took an ibuprofen pill. 730 00:43:47,499 --> 00:43:50,168 I probably shouldn't have had the mai tai or the sake. 731 00:43:50,336 --> 00:43:54,380 It interacted, and it's giving me a little problem with my upper lip. That's all. 732 00:43:54,548 --> 00:43:57,800 -lt will be gone in about an hour. -Will you shut the fuck up? 733 00:43:57,968 --> 00:44:01,387 See that? He just told me to shut the fuck up! 734 00:44:01,555 --> 00:44:03,222 I love it! l absolutely love it. 735 00:44:03,390 --> 00:44:07,018 In two seconds, I'm gonna stick this fork in your fucking eye. 736 00:44:08,228 --> 00:44:11,814 He will stick a fucking fork in my eye! What did l tell you? 737 00:44:12,316 --> 00:44:13,358 Unfiltered. 738 00:44:13,525 --> 00:44:15,568 Could l get another one of these, please? 739 00:44:15,736 --> 00:44:17,737 Me too. l'd like a cosmopolitan. 740 00:44:17,905 --> 00:44:19,405 -No. No. No. -Why not? 741 00:44:19,573 --> 00:44:22,325 -The buffer has had too much. -Okay. 742 00:44:22,493 --> 00:44:25,912 Mr. Berman, l love your show. 743 00:44:26,622 --> 00:44:27,664 Thank you. 744 00:44:27,831 --> 00:44:30,625 And Anthony Bella, the guy that plays Nicky Caesar? 745 00:44:30,793 --> 00:44:35,338 He grew up in Bensonhurst, next door to my cousin's friend's husband. 746 00:44:35,506 --> 00:44:38,841 I hate to bust your bubble, but there's no way he's from Bensonhurst. 747 00:44:39,009 --> 00:44:42,220 He's, like, a professional Italian from Connecticut or someplace. 748 00:44:42,388 --> 00:44:47,433 Listen, Paul, I have to ask, would you be interested in working on Little Caesar... 749 00:44:47,601 --> 00:44:51,854 ...as a consultant and technical advisor, you know, coaching the actors? 750 00:44:52,022 --> 00:44:55,149 Making sure the dialogue rings true. 751 00:44:55,317 --> 00:44:59,237 -Yeah, whatever. -Oh, my God! This is so exciting! 752 00:44:59,405 --> 00:45:00,446 Fantastic! 753 00:45:00,614 --> 00:45:04,200 How about a toast? A toast to Paul and Little Caesar. 754 00:45:04,368 --> 00:45:05,785 Down! 755 00:45:06,078 --> 00:45:07,286 [SCREAMlNG] 756 00:45:15,421 --> 00:45:17,630 That restaurant was really good. 757 00:45:17,798 --> 00:45:20,383 I liked it up until the attempted whacking. 758 00:45:20,551 --> 00:45:23,469 Now, is that the right terminology, Mafia shrink? 759 00:45:24,430 --> 00:45:25,471 BEN: Sorry. 760 00:45:25,639 --> 00:45:28,141 Do you know that you were muttering and drooling... 761 00:45:28,350 --> 00:45:30,226 ...like one of your relatives tonight? 762 00:45:30,394 --> 00:45:32,353 What are those pills? What are you taking? 763 00:45:32,521 --> 00:45:35,440 You know, at this point, anything I can get my hands on. 764 00:45:35,607 --> 00:45:39,485 Okay? Because l am staring into a big hole that l can't fill up. 765 00:45:39,695 --> 00:45:42,405 Oh, Ben. You don't need this. 766 00:45:42,573 --> 00:45:45,491 You don't need this Paul Vitti thing in your life right now. 767 00:45:45,659 --> 00:45:49,495 Especially not right now. 768 00:45:49,913 --> 00:45:52,415 I think you need to be grieving for your father. 769 00:45:53,417 --> 00:45:57,795 You know, it's just, l'm finding the whole thing just a little confusing. 770 00:45:59,381 --> 00:46:04,886 You know, I became a therapist... 771 00:46:05,053 --> 00:46:07,972 ...because he was a therapist. I mean, it was that easy. 772 00:46:08,140 --> 00:46:13,728 Because his approval was so important to me. I mean, it was everything. 773 00:46:13,896 --> 00:46:16,689 And l never really got it. 774 00:46:18,192 --> 00:46:20,818 So now l'm thinking, is this--? 775 00:46:20,986 --> 00:46:22,737 Is this the reason l did it? 776 00:46:22,905 --> 00:46:27,200 And now that he's gone, do I still wanna do this? 777 00:46:27,367 --> 00:46:29,243 -Because I don't know. -Oh. 778 00:46:29,870 --> 00:46:31,954 Come here, baby. 779 00:46:32,122 --> 00:46:33,998 I just want you to be happy. 780 00:46:39,671 --> 00:46:41,380 -Hey, pal. MAN: Ah. 781 00:46:45,761 --> 00:46:49,847 -l'll ask once. Who are you working for? -l'm working for your mother. 782 00:46:51,433 --> 00:46:52,892 -Fuck you. -Fuck me? 783 00:46:53,060 --> 00:46:57,563 Yeah. No, no, no, wait, wait! Stop! Wait! Wait! 784 00:46:57,731 --> 00:46:59,857 -Stop! -Who are you working for? 785 00:47:00,025 --> 00:47:02,235 GUNMAN: Get me up! Stop! Get me up! 786 00:47:02,402 --> 00:47:03,569 Drop him. 787 00:47:03,737 --> 00:47:05,780 I'm working for Lou the Wrench. Rigazzi. 788 00:47:05,948 --> 00:47:07,323 PAUL: The Wrench? -The Wrench. 789 00:47:07,491 --> 00:47:11,452 -How do you spell his name? -l don't know how. R-l-Z-A-Z-Z.... 790 00:47:11,620 --> 00:47:14,455 Can't even spell his fucking name right, you fucking moron. 791 00:47:14,623 --> 00:47:15,665 Pull him up. 792 00:47:16,124 --> 00:47:17,500 [SCREAMS] 793 00:47:21,129 --> 00:47:22,922 What's the matter with you? 794 00:47:23,090 --> 00:47:24,590 You said drop him. 795 00:47:24,758 --> 00:47:27,426 -l said pull him back up. -That ain't what l heard. 796 00:47:27,594 --> 00:47:30,596 Then you heard what you wanted to hear. 797 00:47:31,557 --> 00:47:33,266 I guess you got me there. 798 00:47:36,854 --> 00:47:38,688 MAN: Hey, you. 799 00:47:56,999 --> 00:47:58,875 What the hell happened to you? 800 00:47:59,042 --> 00:48:00,710 Vitti threw me off a roof. 801 00:48:01,587 --> 00:48:05,756 -Vitti? You talked to Vitti? GUNMAN: Yeah, l talked to Vitti. 802 00:48:05,924 --> 00:48:08,634 -What did you say to him? -Nothing. 803 00:48:09,887 --> 00:48:14,056 -You sure you didn't tell him anything? -l didn't say anything, Mr. Rigazzi. 804 00:48:14,224 --> 00:48:16,893 Can l go now? l think my leg's broken. 805 00:48:17,519 --> 00:48:20,479 That must hurt, huh? Wait a minute. 806 00:48:20,647 --> 00:48:22,773 I have something for that. 807 00:48:23,025 --> 00:48:24,483 [SCREAMS] 808 00:48:29,948 --> 00:48:32,491 I hate to see people in pain. 809 00:48:32,659 --> 00:48:34,493 Get him out of here. 810 00:48:35,913 --> 00:48:37,496 SOLDlER: What about Vitti? 811 00:48:37,664 --> 00:48:39,999 He's a hard man to kill. 812 00:48:40,459 --> 00:48:42,543 But he's not immortal. 813 00:48:43,420 --> 00:48:45,338 Our time will come. 814 00:48:45,505 --> 00:48:47,048 MAN: Roll film. WOMAN: Background. 815 00:48:49,092 --> 00:48:51,594 I don't know. 816 00:48:55,849 --> 00:48:58,517 Hey, I like my sausage burnt. 817 00:48:58,685 --> 00:49:02,355 I don't know how you like your sausage? I been doing this 20 fucking years. 818 00:49:02,522 --> 00:49:05,399 -You got the money? -l almost got it. 819 00:49:05,567 --> 00:49:09,946 I'm still light 1 5 large. But don't worry about it, I got it covered. 820 00:49:10,113 --> 00:49:12,657 All I gotta.... 821 00:49:13,325 --> 00:49:17,036 Cut! Cut! Can you do something about the goddamn smoke? 822 00:49:17,204 --> 00:49:18,871 RAOUL: Cut! 823 00:49:19,039 --> 00:49:24,043 Can you do something about the damn smoke? 824 00:49:24,211 --> 00:49:26,712 This is the trouble with shooting on location... 825 00:49:26,880 --> 00:49:30,883 ...although it's worth it for the authenticity. 826 00:49:31,051 --> 00:49:33,052 Well, it looks authentic. 827 00:49:33,220 --> 00:49:34,679 RAOUL: Hey, Tony! 828 00:49:34,846 --> 00:49:35,888 Tony. 829 00:49:36,056 --> 00:49:38,516 Anthony Bella, Nicky Caesar. 830 00:49:39,768 --> 00:49:42,812 -This is Paul Vitti. -You don't have to tell me who he is. 831 00:49:42,980 --> 00:49:45,731 -lt's a pleasure to meet you, mate. -Hey, mate. 832 00:49:45,899 --> 00:49:48,234 I don't believe this. An English guy. 833 00:49:48,402 --> 00:49:51,028 -You ain't even ltalian. -Australian-ltalian. 834 00:49:51,196 --> 00:49:54,865 -There's a lot of paisans down under. -Down under what? 835 00:49:55,033 --> 00:49:56,951 [LAUGHlNG] 836 00:50:02,249 --> 00:50:05,876 -You like to laugh, don't you? -lt's a nervous defense mechanism. 837 00:50:06,044 --> 00:50:09,088 I don't have to do it if it bothers you. So l'll just-- 838 00:50:09,256 --> 00:50:11,007 So, Paul, are you gonna join us? 839 00:50:11,633 --> 00:50:14,093 I'm thinking I might. I like the whole setup here. 840 00:50:14,261 --> 00:50:18,431 Sensational, mate. l can't wait to work with you. l got a lot of questions for you. 841 00:50:18,598 --> 00:50:20,391 -All right, mate. BELLA: All right. 842 00:50:20,559 --> 00:50:23,102 -Can we get this fucking shot? RAOUL: Yes, yes. 843 00:50:23,270 --> 00:50:27,189 Paul, thank you. And welcome. 844 00:50:27,357 --> 00:50:29,275 -Yeah. -Welcome aboard. 845 00:50:29,443 --> 00:50:30,943 Couple of things. 846 00:50:31,111 --> 00:50:33,612 I don't know who makes these decisions... 847 00:50:33,780 --> 00:50:36,365 ...but there are things that I see that don't look right. 848 00:50:36,533 --> 00:50:39,702 Yes, l sensed this myself. 849 00:50:39,870 --> 00:50:42,455 Which elements strike you as wrong? 850 00:50:42,622 --> 00:50:45,875 Well, the people, mainly. I mean, you got a boss who speaks Australian. 851 00:50:46,043 --> 00:50:49,128 -What the fuck is that about? -Not my first choice. 852 00:50:49,880 --> 00:50:53,049 -And your background is what? -Theater, mostly. 853 00:50:53,216 --> 00:50:56,135 That figures. l got some people I could bring around... 854 00:50:56,303 --> 00:50:58,971 ...that will add a certain authenticity to the whole thing. 855 00:50:59,139 --> 00:51:02,475 I would be eternally grateful to you if you could. 856 00:51:02,642 --> 00:51:05,644 Is there anything else that you would need? 857 00:51:06,354 --> 00:51:08,647 I'd like one of those trailers like the stars got. 858 00:51:08,815 --> 00:51:13,277 Done! Done! l am gonna go put that in the works right now. 859 00:51:13,445 --> 00:51:15,279 Right. 860 00:51:15,447 --> 00:51:17,490 Brian! 861 00:51:18,200 --> 00:51:22,161 -Hey, Paul. You really gonna do this? -Yeah, I'm really gonna do this. 862 00:51:22,329 --> 00:51:26,248 Are you out of your fucking mind? I'm going nuts already with this job. 863 00:51:26,416 --> 00:51:29,085 In a week, l'll fucking kill this Raoul or I'll kill myself. 864 00:51:29,252 --> 00:51:33,964 This is just a good cover till l figure out what I'm gonna do. But call the guys. 865 00:51:59,783 --> 00:52:02,910 -You know, there's a line here. -Yeah, it's in back of me. 866 00:52:03,078 --> 00:52:05,162 Take the chicken and the two pastas. 867 00:52:05,330 --> 00:52:08,207 You must be a teamster. Youse don't stop eating. 868 00:52:14,381 --> 00:52:17,716 "Tell me why l'd give a shit about your wife's cousin?" 869 00:52:18,468 --> 00:52:20,136 -No, no good. -lt's not good? 870 00:52:20,303 --> 00:52:21,637 No. 871 00:52:25,767 --> 00:52:30,437 What about this line? "Stevie Wonder sees more shit than you do!" 872 00:52:30,605 --> 00:52:33,023 -No. Never. -lt's not good? 873 00:52:33,191 --> 00:52:34,233 Never. 874 00:52:42,534 --> 00:52:45,744 "How much does the chosen snitch want for this?" 875 00:52:46,371 --> 00:52:47,413 No. 876 00:52:47,581 --> 00:52:48,622 -No? -No. 877 00:52:48,790 --> 00:52:50,040 -lt's no good. PAUL: No good. 878 00:52:50,208 --> 00:52:51,834 Jesus. 879 00:52:52,586 --> 00:52:56,422 That's it. That's.... That's the end of the scene. 880 00:52:58,425 --> 00:53:01,760 -There's no dialogue in the scene. -You're better off. 881 00:53:15,442 --> 00:53:17,401 Get in the car. 882 00:53:18,153 --> 00:53:20,571 -We going to the prom? -Shut up and get in the car. 883 00:53:20,739 --> 00:53:22,323 BEN: I know. 884 00:53:28,788 --> 00:53:30,539 Sit down. 885 00:53:31,208 --> 00:53:32,875 Careful. The eggs are on the bottom. 886 00:53:33,043 --> 00:53:34,960 -Oh, yeah? -Yeah. 887 00:53:40,800 --> 00:53:43,761 You the shrink taking care of Paul Vitti? 888 00:53:43,929 --> 00:53:46,138 -Yes, I am. -So is he nuts, or what? 889 00:53:46,723 --> 00:53:49,391 I'm sorry, I don't discuss my patients' cases with anyone. 890 00:53:49,559 --> 00:53:50,809 Discuss it. 891 00:53:50,977 --> 00:53:55,272 He's suffering from a chronic anxiety, and.... 892 00:53:55,440 --> 00:53:57,316 And what? 893 00:53:57,609 --> 00:54:00,986 Antisocial personality disorder. 894 00:54:01,154 --> 00:54:02,488 Sociopathy. 895 00:54:02,656 --> 00:54:05,658 I'm getting a fucking headache here. What are you trying to say? 896 00:54:06,409 --> 00:54:08,244 He has a criminal temperament. 897 00:54:09,913 --> 00:54:12,164 He's a criminal? 898 00:54:12,916 --> 00:54:15,584 This is news? 899 00:54:15,752 --> 00:54:18,462 And for that you need a doctor degree? 900 00:54:19,714 --> 00:54:20,839 What do you do for him? 901 00:54:21,258 --> 00:54:24,593 I try to get him to see the possibility of change. 902 00:54:24,761 --> 00:54:26,387 LOPRESTI: Wrong. 903 00:54:26,554 --> 00:54:29,682 You do not want him to change. 904 00:54:31,059 --> 00:54:33,018 SALLY: That's Mrs. LoPresti. 905 00:54:33,186 --> 00:54:34,353 Patti. 906 00:54:34,521 --> 00:54:37,356 Patti, I'm Ben Sobel. 907 00:54:38,191 --> 00:54:40,901 Paul Vitti is very important to this family. 908 00:54:41,069 --> 00:54:43,529 We don't want to see you turning him into a stroMboni. 909 00:54:44,072 --> 00:54:47,908 StroMboni? The thing they clean the ice with at the hockey games? 910 00:54:48,076 --> 00:54:51,161 That's a Zamboni, asshole. StroMboni. 911 00:54:51,329 --> 00:54:53,455 It's a bull with his balls cut off. 912 00:54:54,291 --> 00:54:56,792 [GROANS] 913 00:54:57,877 --> 00:55:01,338 -No, we don't want to see that happen. -Not unless you want to be one too. 914 00:55:01,506 --> 00:55:04,591 No, I'm very attached to my balls. 915 00:55:04,759 --> 00:55:07,261 As you can probably tell. 916 00:55:08,138 --> 00:55:10,514 [WHlNES] 917 00:55:11,308 --> 00:55:13,892 Then do the right thing. Understand? 918 00:55:14,060 --> 00:55:16,562 Yes. Yes, l do. 919 00:55:21,026 --> 00:55:22,192 Goodbye. 920 00:55:26,489 --> 00:55:28,699 No hard feelings. 921 00:55:28,867 --> 00:55:32,745 No, and probably never again. 922 00:55:34,331 --> 00:55:38,751 We're gonna need a grapple or a crane. Fifty-foot boom, at least. 923 00:55:38,918 --> 00:55:41,712 I seen one in Bayonne, but I'll call around. 924 00:55:41,880 --> 00:55:43,297 All right, see what you can do. 925 00:55:43,465 --> 00:55:46,425 And we're gonna need a city bus. Anybody got ideas about that? 926 00:55:46,593 --> 00:55:49,928 I got a guy in the Transit Authority. He owes me big. 927 00:55:50,096 --> 00:55:53,557 -Let me know when you want me to call. LOPRESTI: Hello, Paul. 928 00:55:55,101 --> 00:55:57,311 MAN: Hey. How you doing? -Hi, guys. How are you? 929 00:55:57,479 --> 00:56:00,898 MAN: Patti, how you doing? -l guess everyone's gone Hollywood. 930 00:56:01,066 --> 00:56:03,942 Excuse me. This is a closed set. We're about to start shooting. 931 00:56:04,110 --> 00:56:07,613 Yeah? So am I. Let's walk. Come on. 932 00:56:07,781 --> 00:56:11,867 LOPRESTI: l heard you had some trouble. PAUL: Lou took a shot at me. 933 00:56:12,035 --> 00:56:15,788 I don't have to tell you, Paul. Alone on the streets, you don't stand a chance. 934 00:56:15,955 --> 00:56:17,873 That's what the family is all about. 935 00:56:18,041 --> 00:56:20,626 Since the old days when the grandfathers first came over. 936 00:56:20,794 --> 00:56:22,628 It's not something you walk away from. 937 00:56:22,796 --> 00:56:25,047 PAUL: When you're a Jet, you're a Jet all the way. 938 00:56:25,215 --> 00:56:27,841 LOPRESTI: What? -Nothing. 939 00:56:28,009 --> 00:56:29,760 So you wanna tell me what's going on? 940 00:56:29,928 --> 00:56:32,012 I see you have your whole crew back together. 941 00:56:32,180 --> 00:56:34,139 Nothing's going on. They're actors now. 942 00:56:34,307 --> 00:56:35,766 Don't bullshit me, Paul. 943 00:56:35,934 --> 00:56:38,769 I know you're planning something, and l'm feeling left out. 944 00:56:40,980 --> 00:56:44,650 All right. All right, l'll tell you. Something's going down. 945 00:56:45,652 --> 00:56:46,985 You'll get your end. 946 00:56:47,153 --> 00:56:49,655 Just let us do what we gotta do. It'll be fine. 947 00:56:49,823 --> 00:56:51,782 -Okay? -Okay. 948 00:56:51,950 --> 00:56:55,160 You're a good friend. l would never insist on something like this... 949 00:56:55,328 --> 00:56:58,747 ...but l'd feel better if you'd bring Eddie and a couple of my guys in... 950 00:56:58,915 --> 00:57:00,666 ...you know, to help you with the job. 951 00:57:00,834 --> 00:57:02,084 Eddie "Yeah, what?" 952 00:57:02,252 --> 00:57:04,336 -He's a good man. -He's a fucking jerk-off. 953 00:57:04,504 --> 00:57:06,463 He's young. He's got a lot to learn. 954 00:57:06,631 --> 00:57:10,134 What is this, crime school? This is a serious thing we're doing here. 955 00:57:10,301 --> 00:57:13,178 Check him out. Talk to Frankie Brush. Talk to Jackie the Jew. 956 00:57:13,346 --> 00:57:16,181 He's worked jobs with them before. They'll vouch for him. 957 00:57:16,349 --> 00:57:18,016 Paul, please. For me. 958 00:57:18,184 --> 00:57:22,312 He does what l tell him, stays out of the way, and keeps his fucking mouth shut. 959 00:57:22,480 --> 00:57:25,691 All right. Fine. Thanks, Paul. I really appreciate this. 960 00:57:25,859 --> 00:57:29,111 Oh, God. Dear God. 961 00:57:29,279 --> 00:57:31,488 Look, sweetheart.... 962 00:57:31,656 --> 00:57:33,907 Sweetheart, first of all... 963 00:57:34,075 --> 00:57:37,453 ...we're not shooting the hooker scene until tomorrow. 964 00:57:37,620 --> 00:57:43,876 And the hair, please, what is it? Something from the clichรฉ store? 965 00:57:44,043 --> 00:57:46,670 Raoul, Raoul. This is a friend of mine. 966 00:57:46,838 --> 00:57:50,048 Patti. This is Patti Lo. This is Raoul. 967 00:57:50,216 --> 00:57:52,301 Patti Lo--? 968 00:57:52,969 --> 00:57:55,429 Patti LoPresti? 969 00:57:55,597 --> 00:57:59,349 I am so very, very sorry. 970 00:57:59,934 --> 00:58:03,562 How dare you not inform me that Mrs. LoPresti is on the set today! 971 00:58:03,730 --> 00:58:07,274 You are fired! Get out! 972 00:58:07,901 --> 00:58:11,737 That is why l'm-- Please, enjoy your visit with us. 973 00:58:11,905 --> 00:58:14,740 And if there is anything at all that I can do.... 974 00:58:14,908 --> 00:58:16,533 Go fuck yourself. 975 00:58:16,701 --> 00:58:20,496 Immediately. lmmediately. 976 00:58:21,581 --> 00:58:23,582 He's from the theater. 977 00:58:38,306 --> 00:58:42,976 -Should l wait here, Mr. Rigazzi? -Pull the car up your ass and wait there. 978 00:58:50,276 --> 00:58:52,444 [MUMBLlNG] 979 00:58:57,700 --> 00:58:59,701 LOPRESTI: Get over your hurt feelings, okay? 980 00:58:59,869 --> 00:59:02,579 Tell me. Was she angry? Am l in danger? 981 00:59:02,747 --> 00:59:07,334 Don't worry about it. l just wouldn't start my car for a few weeks if I were you. 982 00:59:07,502 --> 00:59:09,419 I'll have Brian do it. He's new. 983 00:59:09,587 --> 00:59:11,255 RIGAZZl: Hey, Paul. 984 00:59:11,506 --> 00:59:12,923 PAUL: Hey, Lou. 985 00:59:13,091 --> 00:59:15,592 This is Lou Rigazzi, Lou the Wrench. 986 00:59:16,386 --> 00:59:17,928 The Wrench? 987 00:59:18,555 --> 00:59:20,013 Brian? Sorry. 988 00:59:20,181 --> 00:59:21,431 Start my car! 989 00:59:21,599 --> 00:59:22,891 Now! 990 00:59:23,059 --> 00:59:25,018 Come on, l wanna talk to you. 991 00:59:25,186 --> 00:59:28,146 The guy who shot at you, he was acting on his own. 992 00:59:28,314 --> 00:59:30,357 -l never gave the order. -Yeah? 993 00:59:30,525 --> 00:59:33,318 He's been taken care of. There won't be another incident. 994 00:59:33,486 --> 00:59:36,196 Unless you're thinking of working for Patti Lo. 995 00:59:36,364 --> 00:59:37,573 Me? No. 996 00:59:37,740 --> 00:59:40,450 Good. Then I got no beef with you. 997 00:59:40,618 --> 00:59:42,119 Good, I can sleep better. 998 00:59:42,287 --> 00:59:45,330 Let me tell you, because that's not the way to go. 999 00:59:45,498 --> 00:59:48,792 You wanna back a winner, which is gonna be me, okay? 1000 00:59:48,960 --> 00:59:50,794 It only makes sense. 1001 00:59:50,962 --> 00:59:54,006 So you come work for me. I'll treat you right. 1002 00:59:54,549 --> 00:59:55,924 No, thanks. 1003 00:59:57,552 --> 00:59:59,344 So much for sleeping better. 1004 01:00:00,805 --> 01:00:02,681 You be careful. 1005 01:00:05,685 --> 01:00:08,353 MAN: Listen, Jelly, you just pick numbers. 1006 01:00:08,521 --> 01:00:11,023 -You know why? It's an open race. -Jelly. 1007 01:00:11,190 --> 01:00:13,859 -Hey, doc! How you doing? ALL: How you doing? 1008 01:00:14,027 --> 01:00:15,485 How are you? How are you, Yo-Yo? 1009 01:00:15,653 --> 01:00:16,737 Mo-Mo. 1010 01:00:16,904 --> 01:00:19,865 Mo-Mo, right. I was thinking of the cellist. 1011 01:00:20,033 --> 01:00:21,742 Jelly, where's Paul? 1012 01:00:21,909 --> 01:00:23,785 He's in his camper. 1013 01:00:23,953 --> 01:00:24,995 [KNOCKlNG] 1014 01:00:25,163 --> 01:00:26,830 Yeah. 1015 01:00:27,790 --> 01:00:29,333 Doc, what are you doing here? 1016 01:00:29,500 --> 01:00:31,877 What am I doing here? What are you doing here? 1017 01:00:32,045 --> 01:00:36,006 I came to tell you that you had a meeting with your parole officer. Who do l see? 1018 01:00:36,174 --> 01:00:37,382 Patti LoPresti! 1019 01:00:38,009 --> 01:00:39,051 Patti who? 1020 01:00:39,218 --> 01:00:41,303 Stop lying to me. Your whole gang is here. 1021 01:00:41,471 --> 01:00:45,432 Who says I'm lying? l get a straight job, I start getting my life together... 1022 01:00:45,600 --> 01:00:48,644 ...and you start accusing me? That's how much you trust me? 1023 01:00:48,811 --> 01:00:52,731 Paul, it's not that l don't trust you. It's just that l don't trust you. 1024 01:00:52,899 --> 01:00:54,900 This is what's so hard about being an ex-con. 1025 01:00:55,068 --> 01:00:57,402 You make one mistake and nobody lets you forget it. 1026 01:00:57,570 --> 01:01:00,405 So now you're the victim? Paul, l want the truth. 1027 01:01:00,573 --> 01:01:02,240 Wait a second. 1028 01:01:02,408 --> 01:01:03,825 -Say that again. -Say what? 1029 01:01:03,993 --> 01:01:06,495 -What you said. "I want the truth." -l want the truth. 1030 01:01:06,663 --> 01:01:09,247 -No, strong, like before. -Paul, I want the truth! 1031 01:01:09,415 --> 01:01:10,916 That's it. That's good. 1032 01:01:11,084 --> 01:01:12,918 -What? -l'm serious, that had power. 1033 01:01:13,086 --> 01:01:16,421 -l believed you. You could be an actor. -Paul, I am not an actor. 1034 01:01:16,589 --> 01:01:18,340 You're better than the bums here. 1035 01:01:18,508 --> 01:01:21,718 -There's this part you could do. -l can't. We have this meeting. 1036 01:01:21,886 --> 01:01:25,597 We're shooting now. There's this part, you could do it. I'm telling you, it's you. 1037 01:01:26,015 --> 01:01:29,184 I did do Music Man in high school. People thought l was quite good. 1038 01:01:29,352 --> 01:01:31,687 Jelly, what are you--? 1039 01:01:31,854 --> 01:01:34,147 Help! Help! 1040 01:01:34,315 --> 01:01:36,108 Hey, help me! 1041 01:01:36,275 --> 01:01:38,276 I don't wanna do this! 1042 01:01:38,444 --> 01:01:43,115 -Does that screaming sound real to you? -Yeah, that sounds pretty real to me. 1043 01:01:43,491 --> 01:01:47,786 That was not funny at all. There was no harness. They could've dropped me. 1044 01:01:47,954 --> 01:01:49,955 You should've said something. 1045 01:01:50,123 --> 01:01:53,458 You said a scene on the roof. I didn't know they would throw me off. 1046 01:01:53,626 --> 01:01:56,670 They didn't throw you off. They hung you over the side. That's it. 1047 01:01:56,838 --> 01:01:59,965 I know what you're doing. You're upset that l have custody of you... 1048 01:02:00,133 --> 01:02:02,801 ...so you passive-aggressively arranged for me to look like a fool. 1049 01:02:02,969 --> 01:02:06,471 Come on. You were great. You were great. 1050 01:02:06,639 --> 01:02:08,974 Second take, l thought, was better than the first. 1051 01:02:09,142 --> 01:02:11,351 Jelly wasn't giving me much, honestly. So l-- 1052 01:02:12,854 --> 01:02:17,315 Screw you, Paul. Oh, boy. Oh, boy. That's it. Okay. 1053 01:02:17,483 --> 01:02:19,776 -What are you doing, self-medicating? -No. 1054 01:02:19,944 --> 01:02:22,320 Don't give me that decongestant, multivitamin bullshit. 1055 01:02:22,488 --> 01:02:25,824 -Come on, what are you doing? -Ginkgo biloba. Helps my memory... 1056 01:02:25,992 --> 01:02:28,910 ...and l forget what else. But don't worry about me. 1057 01:02:29,078 --> 01:02:31,663 Worry about what you're gonna say to this parole officer. 1058 01:02:31,831 --> 01:02:34,666 I mean, what are you gonna tell him? That you left my house? 1059 01:02:34,834 --> 01:02:38,587 That you got your gang back together? For a high-school-dropout reunion? 1060 01:02:38,755 --> 01:02:41,089 -You recognize that car? -Which car? 1061 01:02:41,257 --> 01:02:43,717 The one that's been following us for the last couple of miles. 1062 01:02:43,885 --> 01:02:48,180 That? Oh, yeah. l know that car. That's a Mercedes S500. One sweet machine. 1063 01:02:48,347 --> 01:02:50,599 It's an eight bore. It comes in a 1 2, a beast. 1064 01:02:50,767 --> 01:02:53,018 -Lose them. -What? 1065 01:02:53,186 --> 01:02:55,187 -Lose them! -Lose that car? You can't-- 1066 01:02:55,354 --> 01:02:56,897 Ah! 1067 01:03:03,070 --> 01:03:05,781 I'm gonna stop, Paul. This could be the FBl. 1068 01:03:05,948 --> 01:03:08,784 The FBI is two cars back. You gotta be more observant. Left. 1069 01:03:15,333 --> 01:03:17,209 They won't shoot us. lt's daylight. 1070 01:03:17,376 --> 01:03:20,212 Broad daylight is the best time. They can see better. Right! 1071 01:03:23,382 --> 01:03:24,716 [HONKING] 1072 01:03:24,884 --> 01:03:26,009 [SCREAMS] 1073 01:03:30,598 --> 01:03:32,474 [ALARM BELL RINGlNG] 1074 01:03:47,365 --> 01:03:50,408 We gotta stop. This is a lease. 1075 01:03:51,244 --> 01:03:52,661 Hey, it's a goddamn lease! 1076 01:03:53,287 --> 01:03:55,288 -Move over. I'll drive. -Move over where? 1077 01:03:55,456 --> 01:03:57,415 -Get in the back seat. Back seat! -Seat belt. 1078 01:03:57,750 --> 01:03:59,918 PAUL: Get over! 1079 01:04:09,095 --> 01:04:11,263 -Buckle up, doc. -lt's gonna get worse? 1080 01:04:11,430 --> 01:04:13,598 It ain't gonna get better. 1081 01:04:15,017 --> 01:04:18,103 [GUNSHOTS] 1082 01:04:21,232 --> 01:04:22,482 BEN: Stop it! 1083 01:04:46,632 --> 01:04:49,050 Oh. Oh. 1084 01:04:49,218 --> 01:04:50,635 Oh, my God. 1085 01:04:50,803 --> 01:04:52,053 You think they'll get out? 1086 01:04:52,221 --> 01:04:56,558 Yeah, that's James Bond and that Sea Hunt guy, so they got a good shot. 1087 01:04:58,269 --> 01:05:01,605 -l feel bad. Where are you going? -l gotta take care of this. 1088 01:05:01,772 --> 01:05:04,357 -Paul, your parole officer.... -Send him my regards. 1089 01:05:04,525 --> 01:05:07,819 -Paul, I'm warning you. lf you leave-- -So long, doc. 1090 01:05:07,987 --> 01:05:12,490 That's it. You're on your own now, pal. That's it. I'm done. 1091 01:05:12,658 --> 01:05:14,284 I'm... 1092 01:05:14,452 --> 01:05:15,493 ...screwed. 1093 01:05:29,175 --> 01:05:31,343 So where is he, doctor? 1094 01:05:31,510 --> 01:05:32,719 I wish I knew. 1095 01:05:32,887 --> 01:05:38,433 Since I released him into your custody, that's not the answer l was looking for. 1096 01:05:39,852 --> 01:05:42,729 He's got something in the works. Care to tell me what you know? 1097 01:05:42,897 --> 01:05:44,731 I don't know anything. 1098 01:05:44,899 --> 01:05:47,317 I really feel he's making an effort to go straight. 1099 01:05:47,485 --> 01:05:48,526 -Oh, yeah? -Yes. 1100 01:05:48,694 --> 01:05:51,863 That's why we got two corpses in the bottom of the river? 1101 01:05:52,657 --> 01:05:53,949 Here. 1102 01:05:54,116 --> 01:05:55,909 Vitti with Sal Masiello. 1103 01:05:56,077 --> 01:05:58,995 Vitti with Patti LoPresti. Vitti with Eddie DeVol. 1104 01:05:59,163 --> 01:06:01,748 Let me know. I can order you some wallet-size. 1105 01:06:03,125 --> 01:06:06,127 I am giving you 24 hours to find him and deliver him to me. 1106 01:06:06,295 --> 01:06:10,590 Otherwise, you're looking at obstruction ofjustice and accessory to manslaughter. 1107 01:06:13,552 --> 01:06:15,804 -Can l go? -Sure, but you can't take your car. 1108 01:06:15,972 --> 01:06:18,139 We're impounding it as evidence. 1109 01:06:18,307 --> 01:06:21,768 -Can l get a ride? -Have a nice day. 1110 01:06:24,730 --> 01:06:26,189 I don't got a lot of time. 1111 01:06:26,357 --> 01:06:29,442 They'll come looking for me, we'll go over everything at the club. 1112 01:06:29,610 --> 01:06:32,779 Paul, not that l'm questioning or anything... 1113 01:06:32,947 --> 01:06:35,532 ...but what do we need with this Eddie DeVol? 1114 01:06:35,700 --> 01:06:38,284 The guy is like a petty larceny scumbag. 1115 01:06:38,452 --> 01:06:42,288 Hey, I ain't happy about it either. But if it keeps Patti off my back, so be it. 1116 01:06:42,540 --> 01:06:43,623 [KNOCKlNG] 1117 01:06:43,874 --> 01:06:46,584 -Yeah? -Mr. Vitti? 1118 01:06:47,336 --> 01:06:50,380 -Mr. Bella asked to meet you in makeup. -Can't. Gotta go. 1119 01:06:50,548 --> 01:06:52,757 -lt's important. -l'll talk to him tomorrow. 1120 01:06:52,925 --> 01:06:56,803 Here, here. Tell him you never saw me, okay? 1121 01:07:00,433 --> 01:07:03,935 -Paul, excellent, mate. Come here. -l can't talk right now, mate. 1122 01:07:04,103 --> 01:07:06,563 I've gotta ask you a question. Two seconds? Come on. 1123 01:07:06,731 --> 01:07:08,064 -l gotta-- BELLA: Come on. 1124 01:07:08,232 --> 01:07:10,442 -Can we do it later? -Please. lt's important. 1125 01:07:10,609 --> 01:07:15,321 I'm looking for something to do when my character finds out he's being indicted. 1126 01:07:15,489 --> 01:07:17,949 And l was thinking of punching the wall. 1127 01:07:18,117 --> 01:07:21,911 But l did that when they killed Uncle Lenny, and l punched a car... 1128 01:07:22,079 --> 01:07:26,374 ...actually, it was a van, when Peezee screwed up the big drug-deal. 1129 01:07:26,542 --> 01:07:30,503 So l'm looking for something different this time. 1130 01:07:30,671 --> 01:07:33,465 Something that doesn't involve, you know, punching anything. 1131 01:07:33,632 --> 01:07:36,426 Kick something. Let me know how it works out. l gotta go. 1132 01:07:36,594 --> 01:07:39,054 Paul, wait. That's really interesting. 1133 01:07:39,805 --> 01:07:42,640 -Kick what? -l don't know. Kick a guy in the face. 1134 01:07:42,808 --> 01:07:44,976 -Who? -Anybody, just some guy. 1135 01:07:45,144 --> 01:07:48,229 Knock him down, give him a couple shots in the head and walk away. 1136 01:07:48,397 --> 01:07:49,898 -Why? -Why not? 1137 01:07:50,066 --> 01:07:52,734 You're pissed, he's there. I got friends waiting for me. 1138 01:07:52,902 --> 01:07:55,987 My character wouldn't do that. What else you got? 1139 01:07:56,155 --> 01:07:58,740 -l don't know. You could yell real loud. -Yell real loud? 1140 01:07:58,908 --> 01:08:00,325 That's really original. 1141 01:08:00,493 --> 01:08:02,911 Shut your mouth. I don't care what you do. l gotta go. 1142 01:08:03,079 --> 01:08:07,457 Shut your fucking mouth. I don't care what you do. l gotta go. 1143 01:08:07,625 --> 01:08:10,168 -What'd you say? -What'd you say? 1144 01:08:10,336 --> 01:08:12,837 -Wait. What are you doing? -Wait. What are you doing? 1145 01:08:13,005 --> 01:08:16,841 -You can cut that shit out right now. -You can cut that shit out right now. 1146 01:08:17,051 --> 01:08:18,843 [GROANING] 1147 01:08:19,011 --> 01:08:20,804 [GLASS SHATTERS] 1148 01:08:21,222 --> 01:08:24,015 BELLA: Oh! That was bloody great! 1149 01:08:24,725 --> 01:08:27,310 My character could do that. 1150 01:08:33,359 --> 01:08:35,151 BEN: Thank you. 1151 01:08:39,073 --> 01:08:41,741 Jelly? Where's Paul? 1152 01:08:42,868 --> 01:08:45,537 Michael. What are you doing? 1153 01:08:45,704 --> 01:08:48,873 I'm working for Mr. Vitti. Yeah, l'm his driver now. 1154 01:08:49,041 --> 01:08:52,460 Oh, no. No. No. No, Michael, you are not doing that. Sorry. 1155 01:08:52,628 --> 01:08:56,047 -You keep telling me to get a job. -Making sandwiches at the Subway... 1156 01:08:56,215 --> 01:08:57,549 ...not driving a getaway car. 1157 01:08:57,758 --> 01:08:58,800 Dad. 1158 01:08:58,968 --> 01:09:02,554 No "Dad" about this. He should have spoken to me before he spoke to you. 1159 01:09:02,721 --> 01:09:04,347 All right. Where is he? 1160 01:09:04,515 --> 01:09:06,724 I cannot give you that information. 1161 01:09:06,892 --> 01:09:09,936 You cannot give me that information? 1162 01:09:10,104 --> 01:09:14,440 Look, l promised not to repeat anything I heard in the car, okay? l took an oath. 1163 01:09:14,608 --> 01:09:17,318 You took an oath? Was there blood involved? 1164 01:09:18,070 --> 01:09:19,445 Ben? 1165 01:09:19,613 --> 01:09:22,323 What--? What happened? Where were you? 1166 01:09:22,491 --> 01:09:25,618 I'll tell you the truth. l was involved in a high-speed car chase. 1167 01:09:25,786 --> 01:09:27,579 -What? -My car was totally shot out... 1168 01:09:27,746 --> 01:09:30,582 ...and the men who were chasing us probably drowned. 1169 01:09:30,749 --> 01:09:33,126 -Oh, my God! -lt's not as bad as it sounds. 1170 01:09:33,669 --> 01:09:36,754 -When is this all gonna end? -Tonight. l just have to find him. 1171 01:09:36,922 --> 01:09:40,216 Why? A few days ago you weren't even sure you wanted to be a therapist. 1172 01:09:40,384 --> 01:09:44,679 Honey, l have to finish this. I have to. Understand? 1173 01:09:46,932 --> 01:09:47,974 Go. 1174 01:09:48,142 --> 01:09:50,685 -Go. Just don't get shot. -Okay. 1175 01:09:50,853 --> 01:09:51,936 -Please. -All right. 1176 01:09:52,104 --> 01:09:55,148 -Hey, Clemenza. Where is he? -l can't. 1177 01:09:55,316 --> 01:09:57,150 You are gonna tell your father... 1178 01:09:57,318 --> 01:10:00,278 ...or so help me God, I'll kick the ever-loving shit out of you. 1179 01:10:00,446 --> 01:10:03,489 Little Darlings, okay? It's a club in Queens. 1180 01:10:03,657 --> 01:10:06,784 -Give me the keys to the car. -l'm responsible for the Town Car. 1181 01:10:06,952 --> 01:10:09,037 -Give me the fucking keys! -Take my car. 1182 01:10:09,205 --> 01:10:10,246 BEN: Okay. -Here. 1183 01:10:10,414 --> 01:10:12,498 Thank you. Bye. 1184 01:10:16,712 --> 01:10:17,837 [CAR SPUTTERlNG] 1185 01:10:36,857 --> 01:10:38,650 Hi. 1186 01:10:42,112 --> 01:10:43,738 BEN: Excuse me. 1187 01:10:43,906 --> 01:10:45,657 Excuse me. 1188 01:10:45,824 --> 01:10:47,033 Jelly. 1189 01:10:47,201 --> 01:10:50,745 -Hey, doc, what are you doing here? -Where's Paul? 1190 01:10:51,664 --> 01:10:54,082 JELLY: l think she likes you. -l have to talk to Paul. 1191 01:10:54,250 --> 01:10:57,335 -Man, give her a few dollars. BEN: l-- I-- 1192 01:10:59,838 --> 01:11:04,133 Hi. l only have a 20, so could I get change? 1193 01:11:04,301 --> 01:11:08,763 Ten, five, singles would be great. Thank you. 1194 01:11:09,682 --> 01:11:12,558 What--? l-- I-- 1195 01:11:13,018 --> 01:11:14,560 Okay. 1196 01:11:14,728 --> 01:11:18,189 Thank you very much for giving me this. 1197 01:11:20,526 --> 01:11:21,818 Thank you. 1198 01:11:21,986 --> 01:11:28,366 Listen, this is my meter money, I don't have any more bills, so.... 1199 01:11:33,956 --> 01:11:35,623 Where's Jelly? 1200 01:11:43,382 --> 01:11:44,507 What are you doing? 1201 01:11:44,675 --> 01:11:48,011 What do you mean? Blowing off a little steam. What's the big deal? 1202 01:11:48,178 --> 01:11:49,220 EDDlE: Here he is. 1203 01:11:49,972 --> 01:11:52,098 -How's it going? PAUL: lt's going all right. 1204 01:11:52,266 --> 01:11:53,308 -Yeah? PAUL: Yeah. 1205 01:11:53,475 --> 01:11:55,852 You know my guys? Enormous Bobby and Al Pacino? 1206 01:11:56,020 --> 01:11:57,562 Al Pacino? That's your real name? 1207 01:11:57,730 --> 01:12:02,066 No. They call me that because l look like Al Pacino. 1208 01:12:02,234 --> 01:12:05,236 -The actor. -Anybody ever call you Carol Burnett? 1209 01:12:05,404 --> 01:12:06,446 Why? 1210 01:12:06,613 --> 01:12:10,074 Because you look as much like Carol Burnett as you do Al Pacino. 1211 01:12:10,242 --> 01:12:12,160 [LAUGHlNG] 1212 01:12:13,746 --> 01:12:16,122 -What are you looking at? -l actually see it. 1213 01:12:16,290 --> 01:12:21,753 It's, like, right through here, it's just very much Pacino. 1214 01:12:21,962 --> 01:12:23,755 [MEN LAUGHlNG] 1215 01:12:24,590 --> 01:12:25,923 So we're all here? 1216 01:12:26,467 --> 01:12:29,093 -We're all here. EDDlE: Then let's do this, all right? 1217 01:12:29,261 --> 01:12:33,139 -Let's do what? -Let's go. 1218 01:12:34,433 --> 01:12:36,434 -You're not telling me. PAUL: Gotta get out. 1219 01:12:36,602 --> 01:12:38,978 You're not telling me something. I wanna know. 1220 01:12:39,146 --> 01:12:42,398 -l'm not leaving till you tell me-- -Get out of here. You're gonna get hurt. 1221 01:12:48,489 --> 01:12:51,032 MAN: --last week. 1222 01:13:04,963 --> 01:13:08,132 Okay, this is big. 1223 01:13:08,300 --> 01:13:12,303 We got one shot, and there's a million ways this fucking thing can go wrong... 1224 01:13:12,471 --> 01:13:14,555 ...so everybody listen carefully. 1225 01:13:16,058 --> 01:13:19,727 PAUL: The Federal Gold Depository in downtown Manhattan. 1226 01:13:19,895 --> 01:13:25,149 Three times a year, a shipment of gold bars goes in a guarded armored truck... 1227 01:13:25,317 --> 01:13:28,444 ...from the depository to a vault in the Federal Reserve... 1228 01:13:28,612 --> 01:13:33,157 ...to hold for foreign governments that trade in gold bullion. 1229 01:13:33,951 --> 01:13:37,745 Three o'clock in the morning, about eight hours from now... 1230 01:13:37,913 --> 01:13:39,622 ...we're gonna hijack that truck. 1231 01:13:39,790 --> 01:13:41,165 [MEN MUMBLlNG] 1232 01:13:41,333 --> 01:13:44,919 PAUL: Everybody look at the map. This is where we're gonna be. 1233 01:13:45,587 --> 01:13:47,380 [GROANING] 1234 01:13:52,678 --> 01:13:56,681 -What the fuck is this? BOBBY: He was listening by the door. 1235 01:13:57,933 --> 01:13:59,934 -Hi, guys. -Get rid of him. 1236 01:14:00,102 --> 01:14:02,228 -Hi, Carol. -You're a dead man, asshole. 1237 01:14:02,396 --> 01:14:05,273 Put the gun down. Put the fucking gun down! 1238 01:14:05,441 --> 01:14:07,275 Put the fucking gun down, okay? 1239 01:14:07,443 --> 01:14:09,235 -What are you doing? -What do you think? 1240 01:14:09,403 --> 01:14:12,905 -He can make every guy in this room. -Keep your hands off him. He's with me. 1241 01:14:13,073 --> 01:14:15,366 Yeah? What, on the job? 1242 01:14:15,534 --> 01:14:19,370 -Gonna start that "yeah, what?" again? -Either he's in or he's dead. Which is it? 1243 01:14:19,538 --> 01:14:22,457 I think in is better. If l had a vote, l would vote in. 1244 01:14:24,126 --> 01:14:27,712 -He's in. He's my responsibility. EDDlE: Okay. 1245 01:14:27,880 --> 01:14:32,258 No more surprises. And from this moment on, no one leaves my sight. 1246 01:14:32,426 --> 01:14:33,468 Got it? 1247 01:14:34,928 --> 01:14:36,012 Here, try this on. 1248 01:14:36,180 --> 01:14:38,556 -ls this bulletproof? -You better hope so. 1249 01:14:38,724 --> 01:14:40,475 See if it fits under your shirt. 1250 01:14:41,018 --> 01:14:43,644 I could fit you under my shirt. Got anything smaller? 1251 01:14:43,812 --> 01:14:45,563 What are we, a Bloomingdale's? 1252 01:14:45,731 --> 01:14:49,734 Nobody knew you were coming down. You're lucky to be alive, you know. 1253 01:14:49,902 --> 01:14:54,197 We're all gonna be lucky to be alive. This plan is crazy. It's stupid. 1254 01:14:54,364 --> 01:14:56,073 Hey, hey, watch it. 1255 01:14:56,241 --> 01:14:59,368 Crazy, but not stupid. You wanna stay alive? 1256 01:14:59,536 --> 01:15:01,954 You do everything l tell you, keep your mouth shut... 1257 01:15:02,122 --> 01:15:04,707 ...and try not to pee your pants. 1258 01:15:05,250 --> 01:15:07,335 -Can you handle an M-1 6? -You mean shoot it? 1259 01:15:07,503 --> 01:15:10,296 No, twirl it like a fucking baton. 1260 01:15:10,464 --> 01:15:11,506 -AK? -No. 1261 01:15:12,007 --> 01:15:13,758 -Kalashnikov? BEN: Jelly. 1262 01:15:13,926 --> 01:15:17,970 -Stop when something hits your fancy. -Well, can't l just use that? 1263 01:15:18,138 --> 01:15:23,351 Yeah. This brings back fond memories. 1264 01:15:23,644 --> 01:15:25,520 Bada-bing! 1265 01:15:26,438 --> 01:15:29,273 -Use it in good health. -Thanks. 1266 01:15:30,943 --> 01:15:32,652 Great. 1267 01:15:34,613 --> 01:15:39,367 Cold. Cold. 1268 01:15:42,996 --> 01:15:46,374 -Check everything in there. -Talk to the doc, I think he's caving in. 1269 01:15:57,469 --> 01:15:59,637 -You okay? -Oh, yeah, l'm great. 1270 01:15:59,805 --> 01:16:02,139 I'll try to get you out before the shit goes down. 1271 01:16:02,307 --> 01:16:04,475 -Just don't flip out on me, okay? BEN: Right. 1272 01:16:45,475 --> 01:16:47,602 MAN: Here they come. 1273 01:16:48,186 --> 01:16:49,812 Big, big mistake. 1274 01:16:49,980 --> 01:16:52,064 MAN: They're here. -Go. Go! Go! Go! 1275 01:16:59,239 --> 01:17:01,657 [HONKING] 1276 01:17:03,201 --> 01:17:04,952 Are you fucking kidding me? 1277 01:17:05,120 --> 01:17:07,455 Move the truck! 1278 01:17:09,333 --> 01:17:10,374 Where you going? 1279 01:17:13,754 --> 01:17:14,879 It's a setup! 1280 01:17:16,381 --> 01:17:19,634 Everybody get down, watch the walls! Watch the walls and the gates! 1281 01:17:26,016 --> 01:17:27,975 [COUGHlNG] 1282 01:17:28,560 --> 01:17:31,270 CAPTAIN: On my command, get the drivers back in the trucks. 1283 01:17:31,438 --> 01:17:33,898 You're gonna take the rear. I'm gonna take the point. 1284 01:17:34,066 --> 01:17:36,150 We're gonna back these fuckers out of here. 1285 01:17:38,070 --> 01:17:40,696 SOLDlER: What the fuck? They're lifting the truck! 1286 01:17:40,864 --> 01:17:43,491 They're lifting the fucking truck! 1287 01:17:43,992 --> 01:17:47,286 -Son of a bitch! SOLDlER: Ah! 1288 01:17:49,623 --> 01:17:51,165 [SCREAMS] 1289 01:17:51,458 --> 01:17:52,833 CAPTAIN: Hold on! 1290 01:17:53,001 --> 01:17:55,753 Hold on, Harold! Hold on! 1291 01:17:56,088 --> 01:17:57,922 Going over. 1292 01:17:59,257 --> 01:18:01,634 You have got to be fucking kidding me! 1293 01:18:03,637 --> 01:18:04,679 Hang on! 1294 01:18:18,485 --> 01:18:20,861 It's not too late. You don't have to do this. 1295 01:18:21,029 --> 01:18:22,613 PAUL: Let's go. 1296 01:18:24,449 --> 01:18:27,243 [GROANING] 1297 01:18:30,122 --> 01:18:33,165 What a day for my balls. 1298 01:18:35,001 --> 01:18:37,461 VlTTI CREW MAN: Open the fucking door. 1299 01:18:40,006 --> 01:18:42,633 -Where's the keys? -We don't have the keys. 1300 01:18:42,801 --> 01:18:44,927 SOLDlER: They've got the keys at the bank. 1301 01:18:45,095 --> 01:18:47,096 VlTTI CREW MAN: Keep your fucking head down. 1302 01:18:47,264 --> 01:18:48,681 Get over here! 1303 01:18:51,101 --> 01:18:52,977 Move. Get the fuck in there. 1304 01:18:54,479 --> 01:18:55,980 Here we go. 1305 01:18:57,774 --> 01:19:00,985 Take the gate. You guys take the gate. Get the wall. Climb the wall. 1306 01:19:05,407 --> 01:19:07,324 On the wall, guys. Get up on the wall! 1307 01:19:08,827 --> 01:19:10,870 Get the gate! Move. Move. Move. 1308 01:19:11,037 --> 01:19:12,288 Break through the gate. 1309 01:19:21,965 --> 01:19:23,215 PAUL: Get the ramp. 1310 01:19:23,383 --> 01:19:26,010 You know, this might just fucking work. 1311 01:19:26,178 --> 01:19:29,138 CAPTAIN: Go! Go! Go! Get over the wall. Come on. 1312 01:19:31,433 --> 01:19:35,102 SOLDlER: 1 0-1 3, shots fired. Need some backup. 1313 01:19:35,687 --> 01:19:38,189 1 0-1 3, shots fired. Shots fired. 1314 01:19:38,356 --> 01:19:41,025 Move! Move! Move! Over the wall! 1315 01:19:41,193 --> 01:19:45,321 -Get over the goddamn wall! -You get over the fucking wall! 1316 01:19:52,078 --> 01:19:54,079 Fifty bars. Fifty bars is all we need. 1317 01:19:54,247 --> 01:19:55,873 -Let's go. -How much is that? 1318 01:19:56,041 --> 01:20:00,461 350 an ounce, 1 6 ounces to a pound, 90 pounds to a bar. Do the math. 1319 01:20:00,712 --> 01:20:04,423 -22,995,000. -What? 1320 01:20:04,591 --> 01:20:05,716 Give or take. 1321 01:20:05,884 --> 01:20:07,301 [CRASHlNG] 1322 01:20:08,094 --> 01:20:10,221 CAPTAIN: Hit it again! 1323 01:20:11,556 --> 01:20:13,766 VlTTI CREW MAN: They're breaking down the door. 1324 01:20:14,142 --> 01:20:17,228 Bobby, move up the Payloaders. Move them up. 1325 01:20:17,395 --> 01:20:19,104 So much for not peeing in my pants. 1326 01:20:29,699 --> 01:20:31,659 -That's 50. PAUL: All right, pack it up. 1327 01:20:31,827 --> 01:20:33,786 -Come on. Let's go. -Let's get out of here. 1328 01:20:33,954 --> 01:20:36,705 We're moving out. We're moving out. 1329 01:20:37,123 --> 01:20:40,543 Paul, remember what you said about not flipping out? 1330 01:20:40,710 --> 01:20:42,753 -Yeah. -Sorry. What have I done? 1331 01:20:42,921 --> 01:20:46,340 -What are you doing? -l had a perfect life. l threw it away! 1332 01:20:46,508 --> 01:20:47,883 -Come on. -l'm going to prison. 1333 01:20:48,051 --> 01:20:49,218 I have delicate features. 1334 01:20:49,386 --> 01:20:52,137 -l'm small. l'm gonna be popular. -You gotta calm down! 1335 01:20:52,305 --> 01:20:55,099 -l can't calm down. l'm gonna die. -Calm down! 1336 01:20:55,267 --> 01:20:57,685 -l can't breathe! l'm suffocating! -Listen. Relax. 1337 01:20:57,853 --> 01:21:00,563 -Get a hold of yourself! -l can't! We're gonna die! 1338 01:21:00,730 --> 01:21:03,482 -We're not gonna die. -We are! We're all gonna die! 1339 01:21:07,279 --> 01:21:09,905 -You feel better now? -This is all my fault. 1340 01:21:10,073 --> 01:21:13,200 I wanted to be there for you. I really wanted to help you. 1341 01:21:13,368 --> 01:21:15,828 I want-- But l couldn't because l'm not good enough. 1342 01:21:15,996 --> 01:21:18,914 -Since my father died, l lost my way. -All right. 1343 01:21:19,082 --> 01:21:21,458 I didn't think this would hit me this hard. 1344 01:21:23,962 --> 01:21:27,089 But, Paul, now l know how you felt when your father was killed. 1345 01:21:27,299 --> 01:21:28,674 We don't have time for this. 1346 01:21:28,842 --> 01:21:30,259 -But it's-- -l'm telling you. 1347 01:21:30,468 --> 01:21:32,511 -Don't do this. -lt was much worse for you. 1348 01:21:32,679 --> 01:21:34,471 -Don't. -He was killed in front of you. 1349 01:21:34,639 --> 01:21:36,223 -l'm warning you. -You were a kid. 1350 01:21:36,391 --> 01:21:37,975 -Don't go there. -But it's so sad. 1351 01:21:38,143 --> 01:21:39,852 Don't go there. I'm telling you-- 1352 01:21:40,020 --> 01:21:45,232 -All of his dreams for you died with him. -There I go. You happy now? 1353 01:21:46,651 --> 01:21:50,446 -He loved you, Paul. He really loved you. -l know he did, and I loved him too. 1354 01:21:50,614 --> 01:21:53,616 -Loved him too. BEN: l know. l know. 1355 01:21:53,783 --> 01:21:55,409 [SOBBlNG] 1356 01:21:55,577 --> 01:21:57,119 Oh, boy, this is bad. 1357 01:22:00,957 --> 01:22:02,041 How's the heist going? 1358 01:22:02,208 --> 01:22:03,959 [CRASHlNG] 1359 01:22:12,260 --> 01:22:14,929 Did you really think you were gonna live through this? 1360 01:22:17,849 --> 01:22:19,975 -Yeah. I had my hopes. -Well, nice work. 1361 01:22:20,143 --> 01:22:23,771 -Mr. Rigazzi will be very grateful. -l thought he worked for Patti LoPresti. 1362 01:22:23,980 --> 01:22:27,107 Patti thought so too, but he played both sides against the middle. 1363 01:22:27,275 --> 01:22:30,569 There's only one side as far as I'm concerned: mine. 1364 01:22:30,862 --> 01:22:32,780 What did you think? I was gonna stand by... 1365 01:22:32,948 --> 01:22:35,950 ...and let some fucking broken-down valise like you move back in? 1366 01:22:36,368 --> 01:22:37,660 So long, Mr. Vitti. 1367 01:22:37,827 --> 01:22:39,453 [SCREAMS] 1368 01:22:46,002 --> 01:22:47,336 I can't take it anymore! 1369 01:22:48,254 --> 01:22:50,965 That's what l hate about you fucking sociopaths! 1370 01:22:51,216 --> 01:22:54,093 You keep changing the rules to suit yourselves! 1371 01:22:54,260 --> 01:22:57,262 Well, not this time, you antisocial, misfit piece of shit! 1372 01:22:59,099 --> 01:23:01,225 This time you fucked with the wrong shrink! 1373 01:23:01,393 --> 01:23:03,686 You want a fresh one? 1374 01:23:07,732 --> 01:23:09,358 This session is over. 1375 01:23:17,325 --> 01:23:20,202 Son of a bitch. Ram it! 1376 01:23:22,247 --> 01:23:24,039 Take them up and leave them there. 1377 01:23:24,457 --> 01:23:27,668 -Nice going. Good plan. -Shut up. 1378 01:23:27,919 --> 01:23:30,546 -Bye. -Yeah, what? 1379 01:23:31,006 --> 01:23:33,382 What's a sociopath? 1380 01:23:33,633 --> 01:23:34,800 I don't know. 1381 01:23:35,427 --> 01:23:39,304 EDDlE: Somebody! Come on, help us out here. 1382 01:23:39,514 --> 01:23:41,056 [GUNSHOTS] 1383 01:23:42,642 --> 01:23:45,561 SOLDlER: Come on! This way! Come on! 1384 01:23:45,729 --> 01:23:47,855 They're getting away! Come on. 1385 01:23:48,023 --> 01:23:49,523 -Let's go! SOLDlER: This way! 1386 01:23:51,609 --> 01:23:54,153 [GUNSHOTS] 1387 01:23:58,742 --> 01:24:00,117 [CAR SCREECHlNG] 1388 01:24:04,956 --> 01:24:06,123 CAPTAIN: Drop your guns! 1389 01:24:08,084 --> 01:24:10,127 Drop your guns! 1390 01:24:10,754 --> 01:24:12,546 Drop your fucking guns! 1391 01:24:13,923 --> 01:24:15,424 Drop your weapons, now! 1392 01:24:16,468 --> 01:24:20,679 -Who the hell is this? -Cut. Cut. Cut! What the hell is going on? 1393 01:24:21,222 --> 01:24:23,557 Drop your fucking guns. Nobody move! 1394 01:24:23,725 --> 01:24:28,353 Raoul! Look, if you're gonna change the script, you have to tell us. 1395 01:24:28,521 --> 01:24:31,857 Who are these people? What are they doing in my shot? 1396 01:24:32,108 --> 01:24:35,652 -What are you doing on my street? -l have a permit! 1397 01:24:35,820 --> 01:24:38,947 -Take it and stick it up your ass! -Oh, my friend. 1398 01:24:39,240 --> 01:24:41,408 Release traffic, please. Release traffic. 1399 01:24:41,576 --> 01:24:43,285 [HONKING] 1400 01:24:43,495 --> 01:24:46,330 This is like a bloody Chinese fire drill-- 1401 01:24:46,539 --> 01:24:49,333 -Oh, no. -Jesus! 1402 01:24:49,501 --> 01:24:53,170 -You are in trouble. You are in trouble! -You are gonna be in federal prison! 1403 01:24:53,338 --> 01:24:55,297 Prison? You think l'm powerless? 1404 01:24:55,465 --> 01:24:58,467 -Enough. l'm going back to my trailer. RAOUL: You've gotta stay. 1405 01:24:58,635 --> 01:25:03,514 -Move these cars, goddamn you! -You, please be quiet. I'm trying to think. 1406 01:25:14,150 --> 01:25:15,609 Is there a problem, officer? 1407 01:25:15,777 --> 01:25:18,320 MO-MO: Keep your hands where l can see them. 1408 01:25:18,488 --> 01:25:21,198 That's it, we're screwed. We are so screwed. 1409 01:25:27,705 --> 01:25:29,456 You. 1410 01:25:29,707 --> 01:25:31,041 Me? 1411 01:25:33,503 --> 01:25:36,547 -You're one tough shrink. PAUL: All right. 1412 01:25:52,397 --> 01:25:55,691 -Feeling pretty good, huh? -Yeah, I'm feeling pretty good. 1413 01:25:56,151 --> 01:25:59,736 What are you thinking? I mean, what's next? 1414 01:25:59,904 --> 01:26:02,239 Do you go on the run for the rest of your life? 1415 01:26:02,407 --> 01:26:05,826 Do you just go back to Sing Sing? Or maybe they find you dead in an alley? 1416 01:26:05,994 --> 01:26:09,413 -How does this work now? -Those are my choices? 1417 01:26:11,082 --> 01:26:15,419 Hey, doc. Can't you let me enjoy this for five fucking minutes? 1418 01:26:15,587 --> 01:26:18,297 -Must you always be a fucking killjoy? -Five minutes? 1419 01:26:18,464 --> 01:26:21,842 -Five minutes. -Okay. Five minutes. 1420 01:26:23,178 --> 01:26:24,595 -And then what? -And then what? 1421 01:26:24,762 --> 01:26:28,682 -And then you'll see what. -l'll see. 1422 01:26:43,323 --> 01:26:47,910 WOMAN: WWEN news time, 8:06. Seventy-two degrees. 1423 01:26:48,077 --> 01:26:52,289 A quick resolution to last night's spectacular armored-car hijacking. 1424 01:26:53,416 --> 01:26:56,501 FBI agents, acting on a tip from an unnamed source... 1425 01:26:56,669 --> 01:26:59,463 ...raided the Rigazzi Plumbing Company early this morning... 1426 01:26:59,631 --> 01:27:04,134 ...and recovered the 50 gold bars stolen in the daring robbery. 1427 01:27:04,302 --> 01:27:08,180 Arrested in the raid were reputed crime family boss Louis "the Wrench" Rigazzi... 1428 01:27:08,348 --> 01:27:12,476 ...and 1 1 other high-ranking Rigazzi family associates. 1429 01:27:12,727 --> 01:27:15,729 The rest of the stolen bullion was recovered at the crime scene... 1430 01:27:15,897 --> 01:27:18,857 ...along with three high-flying hijackers apparently stranded.... 1431 01:27:19,484 --> 01:27:21,693 Organized crime has been dealt a serious blow... 1432 01:27:24,155 --> 01:27:28,408 ...and I'm happy to report to the people of New York and to the entire nation... 1433 01:27:28,576 --> 01:27:33,705 ...that this great city is today a safer place to live and work. 1434 01:27:34,040 --> 01:27:35,707 Questions? 1435 01:27:46,803 --> 01:27:48,262 Hey, doc. 1436 01:27:48,429 --> 01:27:50,305 BEN: Did you see Patti? -Yeah. I saw her. 1437 01:27:50,473 --> 01:27:52,182 -You gonna be okay? -Yeah. It's okay. 1438 01:27:52,350 --> 01:27:54,268 She's glad the Wrench is out of the way. 1439 01:27:54,560 --> 01:27:56,895 Good. Good. I spoke to the U.S. attorney. 1440 01:27:57,063 --> 01:27:59,356 -What did he say? -He's happy about the gold... 1441 01:27:59,524 --> 01:28:03,318 ...and he said he won't come after you. But you gotta stay out of trouble. 1442 01:28:04,320 --> 01:28:06,238 Fuck him. 1443 01:28:07,240 --> 01:28:09,199 So one big happy ending, right? 1444 01:28:09,701 --> 01:28:12,828 -You gotta admit you feel better. -Yeah. I feel better. Sure. 1445 01:28:12,996 --> 01:28:15,664 Twenty million down the drain. Why shouldn't l feel better? 1446 01:28:15,832 --> 01:28:18,709 -You're grieving, Paul. lt's a process. -lt's a process, l know. 1447 01:28:18,876 --> 01:28:21,628 It's not easy. But you gotta know you did the right thing. 1448 01:28:22,046 --> 01:28:23,380 -You too, doc. BEN: Well.... 1449 01:28:23,548 --> 01:28:26,550 -You hung in there. It took a lot of balls. -l did what I had to. 1450 01:28:27,010 --> 01:28:28,969 You were a monster. I seen the beast in you. 1451 01:28:29,137 --> 01:28:31,513 -A lot of misplaced aggression, that's all. -Listen. 1452 01:28:31,681 --> 01:28:34,558 I'm gonna send you after people that I don't like. 1453 01:28:34,726 --> 01:28:37,352 Give them a little psychology, then beat them up. 1454 01:28:43,318 --> 01:28:44,860 I wanna thank you, doc. 1455 01:28:45,903 --> 01:28:48,864 -You don't have to thank me, Paul. -You helped me out a lot. 1456 01:28:51,034 --> 01:28:52,743 You. 1457 01:28:53,411 --> 01:28:55,287 -You're good, you. -No, I'm okay. 1458 01:28:55,455 --> 01:28:58,332 No, no, no. You're very, very good. 1459 01:28:58,583 --> 01:29:00,208 -You got a gift, my friend. -No. 1460 01:29:00,376 --> 01:29:03,378 I'm telling you, you got a gift. 1461 01:29:04,047 --> 01:29:06,256 All right, l have a gift. 1462 01:29:09,594 --> 01:29:11,261 All right. 1463 01:29:12,347 --> 01:29:13,930 -Okay. Okay, doc. -Thanks. 1464 01:29:14,098 --> 01:29:15,515 -Yeah. -Take it easy. 1465 01:29:15,683 --> 01:29:17,934 -l'll see you. -All right. 1466 01:29:24,192 --> 01:29:25,609 PAUL: Hey, doc. 1467 01:29:26,402 --> 01:29:41,708 [SINGS "SOMEWHERE"] 1468 01:30:36,931 --> 01:30:40,517 When I was a resident, we used to actually play with the catatonics. 1469 01:30:40,685 --> 01:30:43,603 Just to have a little fun, it's just so dreary. 1470 01:30:43,855 --> 01:30:46,022 [CRYSTAL MAKES NOlSES] 1471 01:30:48,568 --> 01:30:49,734 [LAUGHlNG] 1472 01:30:49,902 --> 01:30:53,238 MAN: All right -Okay, let's just-- Okay. 1473 01:31:00,788 --> 01:31:03,623 CRYSTAL: When I was a resident at Downstate... 1474 01:31:03,791 --> 01:31:07,544 ...we used to play with the catatonics, just for a few laughs. 1475 01:31:10,173 --> 01:31:11,965 Okay. 1476 01:31:18,389 --> 01:31:20,557 CRYSTAL: I'm not hurting you. 1477 01:31:21,726 --> 01:31:23,435 -Sorry. MAN: Marker. 1478 01:31:23,603 --> 01:31:25,145 You told her at the drop of a hat. 1479 01:31:25,313 --> 01:31:27,689 She's with the FBl. She needs this information. 1480 01:31:27,857 --> 01:31:30,567 I see. And l don't need this information. Okay. 1481 01:31:30,735 --> 01:31:35,071 No. No. Why? Why tell Paula? She couldn't handle a phone call. 1482 01:31:35,239 --> 01:31:36,448 But your name's not Paula. 1483 01:31:36,616 --> 01:31:37,824 -Who am l? -Laura. 1484 01:31:37,992 --> 01:31:39,034 Okay. 1485 01:31:39,202 --> 01:31:40,243 [LAUGHlNG] 1486 01:31:41,037 --> 01:31:42,871 -Hey, you. DE NIRO: Coffee? 1487 01:31:43,039 --> 01:31:45,499 -What? DE NIRO: Something about coffee. 1488 01:31:45,666 --> 01:31:47,876 Yeah. That was you. You said you wanted some. 1489 01:31:48,044 --> 01:31:49,711 PAUL: Yeah. 1490 01:31:52,089 --> 01:31:53,798 MAN: "So, what's the holdup?" -l know. 1491 01:31:53,966 --> 01:31:56,009 I'm taking a long time. I'm taking my moment. 1492 01:31:56,177 --> 01:31:57,302 [LAUGHlNG] 1493 01:31:57,470 --> 01:31:59,638 You also took mine. 1494 01:32:01,349 --> 01:32:04,434 CRYSTAL: Here you go. Thank you very much. 1495 01:32:10,650 --> 01:32:13,109 Hey, Michael. 1496 01:32:14,195 --> 01:32:15,904 Jelly. 1497 01:32:16,072 --> 01:32:17,948 Michael! 1498 01:32:18,324 --> 01:32:20,116 If l could only get out of this car! 1499 01:32:20,535 --> 01:32:22,577 Come on. Who would you--? Who are we kidding? 1500 01:32:22,745 --> 01:32:24,454 -You hated your father. -l didn't. 1501 01:32:24,622 --> 01:32:26,248 -Yes, you did. -No, I loved him. 1502 01:32:26,457 --> 01:32:27,707 -You hated him. -Loved him. 1503 01:32:27,875 --> 01:32:32,963 You hated him. You fucking hated him. What the fuck we talking about? 1504 01:32:36,717 --> 01:32:40,804 -All right. I got it. I'll stop. MAN: Good, that was good. 1505 01:32:40,972 --> 01:32:43,723 -"l can see how touched you are." -l can see how touched-- 1506 01:32:43,891 --> 01:32:45,725 -That's my line. -That's your line. 1507 01:32:46,936 --> 01:32:49,229 What am I doing here? What are you doing here? 1508 01:32:49,397 --> 01:32:52,607 I came here to tell you that you have a preliminary-- 1509 01:32:52,984 --> 01:32:54,818 DE NIRO: Come back and try again. -l will. 1510 01:32:54,986 --> 01:32:57,320 Preliminary meeting. Preliminary meeting. 1511 01:32:57,655 --> 01:33:01,366 You have a preliminary meeting with your parole officer. 1512 01:33:01,534 --> 01:33:03,743 Fuck you. Fuck you. It's "preliminary." 1513 01:33:03,911 --> 01:33:07,038 I'm from the Bronx, and it's 4:00 in the morning. 1514 01:33:07,206 --> 01:33:08,248 [KNOCKlNG] 1515 01:33:08,416 --> 01:33:09,666 DE NIRO: Come in. 1516 01:33:11,043 --> 01:33:13,336 Hey, doc, what are you doing here? 1517 01:33:13,504 --> 01:33:16,339 -Preliminary. CRYSTAL: Yeah, preliminary. 1518 01:33:16,507 --> 01:33:17,549 [KNOCKlNG] 1519 01:33:17,717 --> 01:33:19,384 DE NIRO: Come in. 1520 01:33:19,677 --> 01:33:21,761 CRYSTAL: No. DE NIRO: All right. 1521 01:33:21,929 --> 01:33:23,847 MAN: A marker. 1522 01:33:24,015 --> 01:33:26,099 You know who was always a favorite of mine? 1523 01:33:26,267 --> 01:33:28,935 The late, great Groucho Marx. 1524 01:33:29,186 --> 01:33:32,439 Because he would put stuff on his, on his-- 1525 01:33:32,607 --> 01:33:35,191 He would draw them in on his eyebrows and then.... 1526 01:33:35,359 --> 01:33:39,321 "That's the most ridiculous thing I've heard." He would do stuff like that. 1527 01:33:39,655 --> 01:33:43,742 Hey, look. I'm the sheriff of the undersea club. 1528 01:33:43,909 --> 01:33:46,494 Salute me, I'm Captain Midnight. 1529 01:33:47,038 --> 01:33:49,205 Ultimately, it's just sad. 1530 01:33:50,374 --> 01:33:54,127 That's what l've been jerking off to the last 850 nights, a home-cooked meal. 1531 01:33:54,295 --> 01:33:56,963 Yeah, like a nice fucking lamb chop. 1532 01:33:57,131 --> 01:33:58,673 [MOANlNG] 1533 01:33:58,841 --> 01:34:00,592 [CRYSTAL LAUGHlNG] 1534 01:34:00,801 --> 01:34:03,720 A nice home-cooked meal. Yeah, like.... 1535 01:34:05,056 --> 01:34:08,767 -Let me think of a good one. CRYSTAL: A tuna casserole? 1536 01:34:08,934 --> 01:34:10,769 [MOANlNG] 1537 01:34:15,399 --> 01:34:16,441 Help me. 1538 01:34:16,609 --> 01:34:18,735 [LAUGHlNG] 1539 01:34:18,944 --> 01:34:20,487 CRYSTAL: I wanted to see it again. 1540 01:34:20,655 --> 01:34:22,322 [MEN LAUGHlNG] 1541 01:34:22,490 --> 01:34:25,659 CRYSTAL: We still going? -Good? Okay. We'll beat it to death. 1542 01:34:25,868 --> 01:34:27,077 [MEN LAUGHlNG] 1543 01:34:27,244 --> 01:34:31,289 MAN: All right. That was great. I think we can move on. 1544 01:34:31,389 --> 01:34:41,389 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net125350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.