Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,945 --> 00:01:25,945
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:01:26,045 --> 00:01:27,710
MAN:
How did he know about the money?
3
00:01:27,880 --> 00:01:29,880
And how did he know
Tony Cisco got popped?
4
00:01:30,050 --> 00:01:32,550
We didn't find out about it
till this morning.
5
00:01:32,715 --> 00:01:35,930
CAESAR: l don't know.
-lt was Peezee. Gotta be.
6
00:01:36,100 --> 00:01:39,015
He hates your fucking guts.
7
00:01:39,180 --> 00:01:42,685
-l don't know.
-What is so hard to understand here?
8
00:01:42,852 --> 00:01:45,521
You said Peezee was a MaMaluke
and couldn't be trusted.
9
00:01:45,897 --> 00:01:48,816
Now all of a sudden
you got a soft spot for this guy.
10
00:01:48,983 --> 00:01:52,069
-l just don't think it was him.
-Okay, I'll bite.
11
00:01:52,237 --> 00:01:56,615
If not Peezee, then who?
Who? Tell me.
12
00:01:59,160 --> 00:02:00,869
I think it was you, Ducks.
13
00:02:04,332 --> 00:02:05,582
You gotta be kidding.
14
00:02:08,044 --> 00:02:10,462
Caesar? Caesar, you know me.
15
00:02:10,839 --> 00:02:14,049
What kind of fucking idiot would
I have to be to try that with you?
16
00:02:14,759 --> 00:02:17,136
-A dead fucking idiot.
DUCKS: Come on, Caesar.
17
00:02:17,887 --> 00:02:19,346
Caesar.
18
00:02:19,514 --> 00:02:21,181
Caesar!
19
00:02:27,397 --> 00:02:29,189
[MEN CHEERlNG]
20
00:02:40,368 --> 00:02:43,245
-This is garbage. Change the channel.
-Okay, Paul.
21
00:02:45,165 --> 00:02:47,249
ALL:
No. Hey!
22
00:02:47,417 --> 00:02:48,792
What are you doing, asshole?
23
00:02:53,256 --> 00:02:56,633
Sorry, Mr. Vitti.
Didn't mean any disrespect.
24
00:03:00,054 --> 00:03:01,096
Oh, man.
25
00:03:02,640 --> 00:03:03,682
-Forget it.
MAN: Punks.
26
00:03:03,850 --> 00:03:06,018
Let them watch what they want.
I'm going to bed.
27
00:03:06,186 --> 00:03:07,644
-Good night, Paul.
-Good night.
28
00:03:07,812 --> 00:03:10,564
WlSEGUY: What do you wanna watch?
ALL: Little Caesar!
29
00:03:10,982 --> 00:03:12,274
WlSEGUY:
All right.
30
00:03:12,442 --> 00:03:14,318
GUARD:
Step out.
31
00:03:15,987 --> 00:03:19,114
PAUL: Hey, Earl, what's up?
-They're transferring me.
32
00:03:19,282 --> 00:03:21,450
-Did you ask to be transferred?
-Not me.
33
00:03:21,618 --> 00:03:23,410
-What's up?
-l don't know.
34
00:03:23,578 --> 00:03:25,871
Anyway, thanks
for looking out for me, Paul.
35
00:03:26,039 --> 00:03:28,916
-l'll see you around.
-Sure.
36
00:04:10,708 --> 00:04:15,837
MAN: lsaac Sobel was a man of rigorous
belief and unflinching honesty.
37
00:04:16,005 --> 00:04:21,343
A patriarch with an almost biblical
sense of integrity and conviction.
38
00:04:21,511 --> 00:04:26,014
A man of faith and courage,
of spirit and humor.
39
00:04:26,182 --> 00:04:29,309
A rock and a tree.
40
00:04:29,477 --> 00:04:31,937
A good friend
who will be deeply missed.
41
00:04:33,439 --> 00:04:39,528
I call on lsaac's son, Dr. Ben Sobel,
who would like to say a few words.
42
00:04:49,664 --> 00:04:52,833
It's not easy for me
to talk about my father...
43
00:04:53,001 --> 00:04:56,628
...because, in a sense,
I'm talking about two people.
44
00:04:56,796 --> 00:04:59,881
One is the public Isaac Sobel...
45
00:05:00,049 --> 00:05:02,509
...the eminent psychotherapist...
46
00:05:02,677 --> 00:05:06,888
...and popular author known to millions
of readers across the world.
47
00:05:07,056 --> 00:05:09,725
The second is the private man.
48
00:05:09,892 --> 00:05:11,935
My father.
49
00:05:12,228 --> 00:05:13,270
Dad.
50
00:05:13,604 --> 00:05:14,646
Yes.
51
00:05:14,814 --> 00:05:17,441
BEN: And for those of you
who knew him well...
52
00:05:17,608 --> 00:05:21,403
...and know our family,
well, I don't have to tell you.
53
00:05:21,571 --> 00:05:24,239
He was a psychotic,
mind-fucking prick.
54
00:05:24,407 --> 00:05:27,242
An arrogant,
ego-inflated son of a bitch.
55
00:05:27,410 --> 00:05:30,996
I wish you were alive
so l could kill you. Rot in hell!
56
00:05:33,499 --> 00:05:36,209
RABBI: Now l'd like to call
on Isaac's son, Dr. Ben Sobel...
57
00:05:36,377 --> 00:05:37,419
[CELL PHONE RlNGlNG]
58
00:05:37,587 --> 00:05:38,920
RABBI:
...to say a few words.
59
00:05:42,633 --> 00:05:45,552
Who the hell would have
a cell phone in here?
60
00:05:46,429 --> 00:05:51,475
It's yours.
Answer it before they notice.
61
00:05:51,642 --> 00:05:53,977
-Hello?
-Guess who, you fuck.
62
00:05:54,395 --> 00:05:55,771
-l have to take this.
-What?
63
00:05:55,938 --> 00:05:58,148
I'm sorry. It's mine.
I have to take this.
64
00:05:58,566 --> 00:06:00,317
-Yes?
-l left three fucking messages.
65
00:06:00,485 --> 00:06:02,736
-You don't call me back?
-This is not a good time.
66
00:06:02,904 --> 00:06:06,114
Not a good time? Let me explain
something, l'm in fucking hell now.
67
00:06:06,282 --> 00:06:09,743
-This is not a good time.
-This is a very bad time. My father died.
68
00:06:09,911 --> 00:06:11,161
Get off.
69
00:06:11,537 --> 00:06:13,830
-l have to go.
-Don't you hang up on me, you--
70
00:06:13,998 --> 00:06:16,583
-Call back.
-They're trying to kill me.
71
00:06:36,687 --> 00:06:39,940
COYOTE:
Hey, Fredo. Yeah, you, Guido.
72
00:06:40,691 --> 00:06:43,777
Come over here.
I've got something to show you.
73
00:06:45,321 --> 00:06:46,738
You're a dead man.
74
00:06:50,618 --> 00:06:52,828
385, mess hall.
75
00:06:54,497 --> 00:06:57,416
[SINGS "JET SONG"]
76
00:07:00,169 --> 00:07:02,254
[WHlSTLlNG]
77
00:07:02,505 --> 00:07:04,631
[SINGS]
78
00:07:35,705 --> 00:07:38,081
-Thanks, Lorenzo.
-Thank you.
79
00:07:42,712 --> 00:07:43,962
I can't believe he's gone.
80
00:07:44,130 --> 00:07:46,673
I can't believe what you said.
"Cold and withholding"?
81
00:07:46,841 --> 00:07:50,469
-You had to tell everybody?
-Why didn't you swing at the casket?
82
00:07:50,636 --> 00:07:53,013
I might have strayed
from my notes a little bit.
83
00:07:53,806 --> 00:07:57,809
I'm grieving. lt's a big loss,
and grief is a process.
84
00:07:57,977 --> 00:07:59,019
Uh-huh. Hello.
85
00:07:59,187 --> 00:08:01,480
Mr. and Mrs. Sobel,
your housekeeper let us in.
86
00:08:01,647 --> 00:08:04,399
I'm Agent Miller,
this is Special Agent Cerrone.
87
00:08:04,567 --> 00:08:06,026
Federal Bureau of Investigation.
88
00:08:06,194 --> 00:08:09,446
-We'd like to ask you a few questions.
-Can l ask what this is about?
89
00:08:09,614 --> 00:08:11,531
We've just come from a funeral.
90
00:08:11,699 --> 00:08:15,076
We know this is a difficult time for you.
It will only take a minute.
91
00:08:16,245 --> 00:08:19,164
Sure, sit down.
92
00:08:20,041 --> 00:08:22,626
-Sorry about your father.
BEN: Thank you very much.
93
00:08:22,793 --> 00:08:28,590
It's very, very difficult.
I'm gonna miss him terribly.
94
00:08:30,384 --> 00:08:34,930
I mean, there were issues, like there
are in any father-and-son relationship.
95
00:08:35,097 --> 00:08:36,848
He wasn't a very warm man.
96
00:08:37,016 --> 00:08:38,433
-Ben.
-Yeah?
97
00:08:38,601 --> 00:08:40,685
Once today. Enough.
98
00:08:41,062 --> 00:08:45,065
BEN: Okay. No, l'm just saying
that even so, he was a...
99
00:08:45,233 --> 00:08:47,317
...great, great legs--
100
00:08:47,485 --> 00:08:48,652
Man.
101
00:08:48,819 --> 00:08:52,197
Dr. Sobel, you received a call
this morning from Paul Vitti.
102
00:08:53,282 --> 00:08:55,951
Why would you say
that I got a call from Paul Vitti?
103
00:08:56,118 --> 00:08:58,703
Because we monitor
all his phone calls from Sing Sing.
104
00:08:59,038 --> 00:09:00,664
Then, yes, l did.
105
00:09:00,831 --> 00:09:03,458
-That was him? On the phone?
-Yes.
106
00:09:03,626 --> 00:09:06,878
-Why didn't you tell me?
-Well, talk about withholding.
107
00:09:07,046 --> 00:09:09,381
-Michael.
-You told her at the drop of a hat.
108
00:09:09,549 --> 00:09:12,300
Well, she's in the FBI.
She needs to know this information.
109
00:09:12,468 --> 00:09:15,220
Okay, l see, and l don't.
I don't need to know these things.
110
00:09:15,388 --> 00:09:17,639
-No, don't tell Laura.
-l didn't say that.
111
00:09:17,807 --> 00:09:19,641
She can't possibly handle
a phone call.
112
00:09:19,809 --> 00:09:21,351
Did I say that? Did l say that?
113
00:09:21,978 --> 00:09:23,937
-You folks need a minute?
-No, we're fine.
114
00:09:24,105 --> 00:09:27,357
Yeah, we're phenomenal.
Listen, l'm gonna go to the kitchen.
115
00:09:27,525 --> 00:09:32,028
Just two words of advice,
as one professional woman to another:
116
00:09:32,196 --> 00:09:33,863
Pants suit.
117
00:09:34,490 --> 00:09:35,657
Oh....
118
00:09:37,493 --> 00:09:41,538
She's grieving.
You know, it's a process.
119
00:09:41,706 --> 00:09:43,540
Vitti?
120
00:09:43,708 --> 00:09:47,919
We were involved in some
organized-crime activity a few years ago.
121
00:09:48,087 --> 00:09:53,008
I mean, l wasn't, you know, "involved."
He was involved.
122
00:09:53,175 --> 00:09:56,219
But l was treating him
therapeutically at the time...
123
00:09:56,387 --> 00:09:59,848
...and then some people
tried to kill us.
124
00:10:00,016 --> 00:10:01,349
It was really nothing.
125
00:10:01,517 --> 00:10:04,728
Shortly after you two spoke, he
seemed to have some kind of breakdown.
126
00:10:04,895 --> 00:10:07,147
Really? What kind of breakdown?
127
00:10:07,315 --> 00:10:10,483
CERRONE: I think you had better go
up there and see for yourself.
128
00:10:12,194 --> 00:10:15,572
[SINGS "I FEEL PRETTY"]
129
00:10:23,039 --> 00:10:27,375
I'm treating him with Thorazine.
300 milligrams, b.i.d.
130
00:10:27,543 --> 00:10:29,461
-Seems to keep him pretty calm.
BEN: Hmm.
131
00:10:29,629 --> 00:10:32,088
That would keep
the Middle East pretty calm.
132
00:10:34,133 --> 00:10:36,134
He just keeps singing
West Side Story songs?
133
00:10:36,302 --> 00:10:40,180
Yeah. "Tonight." "Maria."
The balcony scene.
134
00:10:41,057 --> 00:10:45,226
You should get him to do
"Officer Krupke." lt's really good.
135
00:10:45,436 --> 00:10:47,896
[PAUL SINGS "MARlA"]
136
00:10:50,900 --> 00:10:52,108
PAUL:
Maria!
137
00:10:52,818 --> 00:10:54,486
-Paul?
PAUL: Maria?
138
00:10:54,654 --> 00:10:57,113
Paul, it's me. Dr. Sobel.
139
00:10:57,281 --> 00:10:58,823
Maria?
140
00:11:00,117 --> 00:11:01,618
Tony?
141
00:11:04,413 --> 00:11:07,540
Maria! Oh, Maria!
142
00:11:07,708 --> 00:11:10,627
-Oh, my God! Thank God you've come!
BEN: Yes.
143
00:11:10,795 --> 00:11:12,837
-You've got to get me out of here!
-Okay.
144
00:11:13,005 --> 00:11:14,923
-Do you promise?
-l promise.
145
00:11:15,091 --> 00:11:17,384
-Te adoro.
-Te adoro.
146
00:11:21,972 --> 00:11:23,556
KASSAM:
This is how it's been.
147
00:11:23,724 --> 00:11:26,935
He sings for a while,
then he goes completely catatonic.
148
00:11:27,103 --> 00:11:28,853
BEN:
And you did a neurological workup?
149
00:11:29,021 --> 00:11:33,149
KASSAM: Yeah. No tumors, no seizures,
no sign of stroke.
150
00:11:33,317 --> 00:11:34,734
Paul?
151
00:11:35,277 --> 00:11:39,197
If you're faking, Paul, l'm gonna know.
152
00:11:39,740 --> 00:11:41,449
BEN:
Hmm.
153
00:11:43,411 --> 00:11:46,955
When I was a resident,
we used to play with the catatonics.
154
00:11:47,123 --> 00:11:51,543
[MAKING NOISES]
155
00:11:56,090 --> 00:11:59,801
Well, l don't think he's faking.
I don't think he's smart enough.
156
00:11:59,969 --> 00:12:01,886
Street smart, oh, yeah...
157
00:12:02,054 --> 00:12:05,140
...but we're talking about an lQ
just north of a bedroom slipper.
158
00:12:05,307 --> 00:12:06,975
[SCREAMS]
159
00:12:08,561 --> 00:12:12,313
So if he is truly...
160
00:12:12,481 --> 00:12:15,817
...catatonic, if I stuck him
with this needle....
161
00:12:15,985 --> 00:12:18,695
-This is just plain saline, isn't it?
-Yeah.
162
00:12:18,863 --> 00:12:22,657
BEN: Yeah. Then he shouldn't
feel a thing. Right?
163
00:12:28,164 --> 00:12:29,539
That's gotta hurt.
164
00:12:31,167 --> 00:12:32,667
BEN:
No reaction at all.
165
00:12:32,835 --> 00:12:35,587
I want to do some
neuropsychological testing, okay?
166
00:12:36,005 --> 00:12:37,547
Sure.
167
00:12:37,715 --> 00:12:40,175
[BARKING]
168
00:12:42,636 --> 00:12:46,014
BEN: Paul, l'm gonna give you some tests
to assess your mental condition.
169
00:12:46,182 --> 00:12:47,640
-Yeah.
-Okay?
170
00:12:47,808 --> 00:12:50,977
Now, do I have your consent
to share the results of the tests?
171
00:12:51,771 --> 00:12:55,148
Mommy is mad at me
because l made a boom on the rug.
172
00:12:56,358 --> 00:12:58,651
-l'm gonna take that as a yes.
PAUL: Good.
173
00:12:58,819 --> 00:12:59,903
BEN:
Okay.
174
00:13:00,404 --> 00:13:05,158
Paul, l have 1 0 cards, each with
a picture of an inkblot on it, okay?
175
00:13:05,785 --> 00:13:06,910
Here's the first card.
176
00:13:07,286 --> 00:13:10,497
Now look at it,
and tell me what you see.
177
00:13:10,664 --> 00:13:12,540
PAUL:
I see a bat.
178
00:13:12,958 --> 00:13:16,085
A bat or a weasel.
179
00:13:16,629 --> 00:13:18,296
-A bat or a weasel?
-Yeah.
180
00:13:18,464 --> 00:13:20,632
-Uh-huh.
-Bat. Bat-weasel.
181
00:13:20,800 --> 00:13:24,719
Do you see anything else?
182
00:13:25,888 --> 00:13:28,765
Just a pussy with teeth.
183
00:13:29,975 --> 00:13:32,894
-Pussy with teeth.
-Yeah.
184
00:13:34,230 --> 00:13:35,480
Next card.
185
00:13:48,410 --> 00:13:50,203
Excellent, Paul.
186
00:13:50,371 --> 00:13:52,497
One hour and 12 minutes.
187
00:13:53,123 --> 00:13:56,543
I want you to take a look at this picture
and tell me what's happening.
188
00:13:56,710 --> 00:13:59,420
I think we got a picture of a guy,
nice, hardworking fella.
189
00:13:59,588 --> 00:14:03,091
Comes home, sees his wife
is in bed with a midget...
190
00:14:03,259 --> 00:14:06,094
...and she's been fucking him
while he's out of town.
191
00:14:06,262 --> 00:14:08,513
So she's having intercourse...?
192
00:14:08,681 --> 00:14:10,265
With a midget.
193
00:14:10,474 --> 00:14:14,102
Uh-huh. Very good.
194
00:14:14,520 --> 00:14:16,187
MAN: lt doesn't matter
who they know.
195
00:14:17,565 --> 00:14:19,065
MAN:
They got no leverage.
196
00:14:19,233 --> 00:14:22,735
BEN: Mr. Chapin?
-Come in. Come in. All right.
197
00:14:22,903 --> 00:14:26,155
BEN: Hi, I'm Dr. Ben Sobel.
-Hi. Thanks for coming in. I appreciate it.
198
00:14:26,323 --> 00:14:28,908
BEN: My pleasure.
-So, what have we got?
199
00:14:29,076 --> 00:14:30,451
BEN:
Okay....
200
00:14:31,370 --> 00:14:36,207
Based on his symptoms and test results,
I would call it brief psychotic disorder...
201
00:14:36,375 --> 00:14:38,668
...and if it persists,
schizophreniform disorder.
202
00:14:38,836 --> 00:14:42,672
And, Dr. Kassam, the psychiatrist
at Sing Sing, concurs with the diagnosis.
203
00:14:42,840 --> 00:14:47,051
-So he's crazy.
-Not crazy. No. At least not permanently.
204
00:14:47,970 --> 00:14:53,224
In certain people, prolonged exposure
to extremely stressful situations...
205
00:14:53,392 --> 00:14:58,313
...like soldiers in combat, for instance,
or disaster victims or hostages...
206
00:14:58,480 --> 00:15:01,149
...can produce a temporary
psychotic state.
207
00:15:01,317 --> 00:15:05,486
-Uh-huh. How temporary?
-A day, a week, a month...
208
00:15:05,654 --> 00:15:08,072
...if the precipitating stresses
are removed.
209
00:15:08,866 --> 00:15:11,951
Which means he's not gonna get better
as long as he's in the can.
210
00:15:12,119 --> 00:15:14,370
BEN:
He could conceivably get worse.
211
00:15:14,538 --> 00:15:16,915
Right now he thinks
somebody is trying to kill him.
212
00:15:17,082 --> 00:15:20,835
And he could deteriorate to the point
where he's permanently schizophrenic.
213
00:15:21,003 --> 00:15:24,839
Then he's got a real problem. He goes
before the parole board in four weeks.
214
00:15:25,007 --> 00:15:27,383
Would they actually release him?
215
00:15:27,551 --> 00:15:30,511
Yeah. l'm sure they'll want
to release a major Mafia figure...
216
00:15:30,679 --> 00:15:33,181
...who's now certifiably deranged
on top of it.
217
00:15:33,349 --> 00:15:35,683
Why don't they release him
to a halfway house...
218
00:15:35,851 --> 00:15:38,144
...or a center where he can get
the care he needs?
219
00:15:38,312 --> 00:15:41,356
Based on my earlier work with him,
I don't think he's dangerous...
220
00:15:41,523 --> 00:15:45,193
...and l think he's making
a strong effort to reform himself.
221
00:15:47,655 --> 00:15:49,447
CHAPlN:
Okay...
222
00:15:49,615 --> 00:15:51,950
...l'll tell you what l'm gonna do.
223
00:15:52,493 --> 00:15:55,203
I'm gonna release him
into your custody.
224
00:15:55,371 --> 00:15:59,207
Mine? Oh, no.
No, I couldn't-- No. No. No.
225
00:15:59,375 --> 00:16:03,544
Mr. Chapin, thank you, anyway,
but this is a very bad time for me.
226
00:16:03,712 --> 00:16:05,964
-See, my father just died.
-l'm sorry.
227
00:16:06,173 --> 00:16:10,635
'And I'm grieving. lt's a process.
And l have a bulging disk in my neck.
228
00:16:10,803 --> 00:16:11,886
Uh-huh.
229
00:16:12,054 --> 00:16:14,305
And l have this burning sensation
when l urinate--
230
00:16:14,473 --> 00:16:18,226
-Yeah, I've had that too.
-We're redecorating, it's a nightmare.
231
00:16:18,394 --> 00:16:20,228
-You wanna see him killed in prison?
-No.
232
00:16:20,396 --> 00:16:22,647
Or sent to a facility
for the criminally insane?
233
00:16:22,815 --> 00:16:24,607
-Of course not.
-Then he's all yours.
234
00:16:24,775 --> 00:16:28,736
I told my son we couldn't have a dog.
I'm gonna bring home Paul Vitti?
235
00:16:28,904 --> 00:16:30,738
I'm gonna talk
to the Bureau of Prisons...
236
00:16:30,906 --> 00:16:34,075
...and get you certified
as a temporary federal institution.
237
00:16:34,243 --> 00:16:36,452
I can't be an institution.
I work in the suburbs.
238
00:16:36,620 --> 00:16:38,830
I handle neurotic moms
and alcoholic Gentiles--
239
00:16:38,998 --> 00:16:42,083
You have got 30 days to get him
into shape for his parole hearing.
240
00:16:42,251 --> 00:16:45,586
That means sane, sober
and gainfully employed.
241
00:16:45,963 --> 00:16:49,173
Now I'm warning you, doctor.
If he screws up in any way, if he flees...
242
00:16:49,341 --> 00:16:52,760
...or if l find out this was a setup
to get him on the street...
243
00:16:52,928 --> 00:16:55,346
...l will hold you totally responsible.
244
00:16:55,514 --> 00:16:57,223
And you will pay dearly.
245
00:16:57,391 --> 00:17:01,519
You'll be stripped of your license
and prosecuted to the extent of the law.
246
00:17:01,895 --> 00:17:03,938
Are we clear?
247
00:17:04,440 --> 00:17:05,773
Yes.
248
00:17:05,941 --> 00:17:08,234
Do you want him or not?
249
00:17:12,114 --> 00:17:15,491
-Yes.
-Good choice. We'll be in touch.
250
00:17:16,160 --> 00:17:18,619
[BUZZlNG]
251
00:17:18,871 --> 00:17:21,289
-Tony.
BEN: Hi, how are you?
252
00:17:21,457 --> 00:17:22,498
You okay?
253
00:17:22,958 --> 00:17:26,294
GUARD: Doctor, sign here and here.
BEN: Okay.
254
00:17:27,046 --> 00:17:30,673
Okay, thank you very much.
255
00:17:31,383 --> 00:17:36,220
[PAUL SINGS "AMERICA"]
256
00:17:42,102 --> 00:17:46,439
You fucking shit! l tell you someone is
trying to kill me and you hang up on me?!
257
00:17:46,607 --> 00:17:50,735
-l knew it. I knew it! You faked!
-You stuck me with a fucking needle!
258
00:17:50,903 --> 00:17:54,072
-You used me to get you out of prison.
-lt took you long enough.
259
00:17:54,239 --> 00:17:57,658
I'm singing West Side Story
for three days. l'm half a fag already.
260
00:17:57,826 --> 00:17:59,994
-What were you doing?
-l was in a funeral home!
261
00:18:00,162 --> 00:18:03,498
What's that got to do with somebody
trying to kill me? You're my doctor!
262
00:18:03,665 --> 00:18:05,708
-My father died.
-So?
263
00:18:05,876 --> 00:18:09,670
With you, it's always, "Me, me, me."
He's dead, so get over it. That's life.
264
00:18:09,838 --> 00:18:11,756
Are you hearing this?
Are you hearing you?
265
00:18:11,924 --> 00:18:15,718
-l'm deeply sorry for your loss, okay?
-Yeah, I can see how touched you are.
266
00:18:15,928 --> 00:18:19,597
-All right. Who's after you?
-You tell me.
267
00:18:19,765 --> 00:18:22,475
Could be my old crew, could be
the Rigazzis, Lou the Wrench.
268
00:18:22,643 --> 00:18:24,435
Lou the Wrench?
Why "the Wrench"?
269
00:18:24,645 --> 00:18:27,814
The guy's a maniac.
He twisted some guy's head off once.
270
00:18:27,981 --> 00:18:30,566
-Off?
-Off. Totally off.
271
00:18:31,193 --> 00:18:34,987
The feds are pressuring everybody.
All the families are fighting each other.
272
00:18:35,155 --> 00:18:37,323
It's like the fall
of the Roman Empire. WWIll.
273
00:18:37,574 --> 00:18:40,576
-What does this have to do with you?
-They knew l was getting out.
274
00:18:40,744 --> 00:18:42,829
The last thing they want
is see me get into it.
275
00:18:42,996 --> 00:18:46,707
Just explain to them that you're out of it
now and you're starting a new life.
276
00:18:46,959 --> 00:18:50,336
That's a really imaginative thought.
I wish I could have thought of that.
277
00:18:50,504 --> 00:18:52,922
Maybe they'd throw a party
and give me a gold watch.
278
00:18:53,090 --> 00:18:54,257
What, are you kidding me?
279
00:18:54,424 --> 00:18:58,094
Believe me, nobody's happy
that I'm getting out. Nobody.
280
00:19:10,858 --> 00:19:14,610
-Wanna grab your stuff?
-No. Jelly's gonna pick me up in an hour.
281
00:19:14,778 --> 00:19:17,113
I don't think you understand.
You're in my custody.
282
00:19:17,281 --> 00:19:20,658
You stay here. Therapy every day.
You can't leave without permission.
283
00:19:20,826 --> 00:19:22,034
You gotta be kidding me.
284
00:19:22,202 --> 00:19:24,912
Are you coming in, or do I have
to make a phone call?
285
00:19:26,999 --> 00:19:30,668
Some fucking life this is gonna be.
Get my bags.
286
00:19:31,920 --> 00:19:35,548
Do you really think he's crazy?
Don't you wanna get a second opinion?
287
00:19:36,425 --> 00:19:39,385
If he thinks l think he's crazy,
he's crazier than I think he is.
288
00:19:39,845 --> 00:19:42,096
Locked up, he's of absolutely
no use to us.
289
00:19:42,264 --> 00:19:46,017
But back on the street, Vitti has enough
juice to be a threat to both families.
290
00:19:46,185 --> 00:19:47,977
It's like throwing gasoline on a fire.
291
00:19:48,395 --> 00:19:52,690
-That's if he goes back to his old life.
-People like Paul Vitti don't change.
292
00:19:52,858 --> 00:19:55,443
He's been a menace to society
since he was 1 2 years old.
293
00:19:55,611 --> 00:19:59,780
-Being a criminal is all he knows.
-He'll head straight back for trouble.
294
00:19:59,948 --> 00:20:03,743
Then all we have to do is sit back
and pick up the pieces.
295
00:20:05,370 --> 00:20:07,079
We need to stay on Vitti.
296
00:20:08,081 --> 00:20:09,874
How could you bring him here?
297
00:20:10,042 --> 00:20:14,128
That mobster in my house,
eating off of my dishes.
298
00:20:14,630 --> 00:20:16,464
It's not like l had a lot of choice.
299
00:20:16,632 --> 00:20:18,925
It's a new law?
You have to bring home a gangster?
300
00:20:19,092 --> 00:20:21,677
He's in my custody.
I am a temporary federal institution.
301
00:20:21,845 --> 00:20:26,140
-Why couldn't he just go home?
-His wife and his family are in Ohio.
302
00:20:26,308 --> 00:20:28,976
Sure, yeah, everybody gets
to go to Ohio except me.
303
00:20:29,144 --> 00:20:31,729
-You wanna go to Ohio?
-That's not the-- Shut up!
304
00:20:31,897 --> 00:20:34,774
His life was threatened.
He didn't want to endanger his family.
305
00:20:34,942 --> 00:20:37,860
How thoughtful.
But it's okay to endanger our family?
306
00:20:38,028 --> 00:20:41,405
I know this is a terrible imposition,
but it's not like I wanted him here.
307
00:20:41,573 --> 00:20:45,868
Well, you didn't want him,
and l didn't want him, but here he is.
308
00:20:46,036 --> 00:20:48,037
Here he is.
309
00:20:48,205 --> 00:20:50,122
Hey, you.
310
00:20:50,499 --> 00:20:51,958
PAUL: Coffee?
-What?
311
00:20:52,125 --> 00:20:53,876
Somebody said something
about coffee.
312
00:20:54,211 --> 00:20:56,963
Yeah, that was you.
You said you wanted some.
313
00:20:57,130 --> 00:20:59,840
So, what's the holdup?
314
00:21:00,634 --> 00:21:02,802
Ben, why don't you make
your friend some coffee.
315
00:21:02,970 --> 00:21:05,805
I'm gonna take a long bath.
And hopefully drown.
316
00:21:05,973 --> 00:21:07,682
[LAUGHlNG]
317
00:21:08,809 --> 00:21:11,352
Excuse her, usually
she is a wonderful hostess...
318
00:21:11,812 --> 00:21:14,438
...but she's grieving. It's a process.
319
00:21:14,690 --> 00:21:17,358
-Oh, man.
-Hey, doc, listen.
320
00:21:17,526 --> 00:21:20,486
I got a friend coming over,
so l don't want you to be surprised.
321
00:21:20,654 --> 00:21:24,407
What kind of friend?
Because if it's the Wrench, or the Pliers--
322
00:21:24,574 --> 00:21:27,034
-No, it's a personal thing, you know?
-Oh, yeah?
323
00:21:27,202 --> 00:21:29,287
They won't be staying late, will they?
324
00:21:29,454 --> 00:21:32,164
-Are you that fucking pussy-whipped?
-l'm not--
325
00:21:32,332 --> 00:21:35,626
-This has nothing to do with Laura.
-l heard her busting your balls.
326
00:21:35,794 --> 00:21:37,503
We were having a disagreement, yes.
327
00:21:37,671 --> 00:21:39,547
But some conflict is normal
in a marriage.
328
00:21:39,840 --> 00:21:40,965
-Or?
-Or what?
329
00:21:41,133 --> 00:21:43,718
-You're pussy-whipped.
-Paul, I am not--
330
00:21:43,885 --> 00:21:47,138
When the coffee's ready,
I'll be upstairs. Good night, whippy.
331
00:21:47,848 --> 00:21:49,515
Oh.
332
00:21:50,726 --> 00:21:55,187
[WOMAN MOANlNG]
333
00:21:58,734 --> 00:22:01,861
[PAUL MOANING]
334
00:22:06,199 --> 00:22:08,617
-Forty minutes.
-Oh.
335
00:22:09,119 --> 00:22:11,746
-How long are you gonna let them go on?
-Let them?
336
00:22:11,913 --> 00:22:13,664
How much longer can they go on?
337
00:22:13,832 --> 00:22:17,001
Five minutes, I'll break it up
or call the Guinness Book of Records.
338
00:22:17,169 --> 00:22:18,377
Oh, God.
339
00:22:18,545 --> 00:22:19,628
[WOMAN GROANlNG]
340
00:22:20,422 --> 00:22:24,091
WOMAN:
Oh, God. Oh, God.
341
00:22:24,259 --> 00:22:28,429
Give me a break. She's faking.
342
00:22:29,222 --> 00:22:30,473
What?
343
00:22:30,640 --> 00:22:32,183
Nobody sounds like that.
344
00:22:32,768 --> 00:22:34,310
WOMAN:
Oh, yeah.
345
00:22:34,936 --> 00:22:37,271
Oh, God. Oh, God!
346
00:22:37,481 --> 00:22:42,276
WOMAN: Oh, God!
-Come on, nobody sounds like that.
347
00:22:42,444 --> 00:22:45,112
-l don't know.
-"l don't know."
348
00:22:45,322 --> 00:22:46,489
[WOMAN SCREAMS]
349
00:22:49,910 --> 00:22:50,951
PAUL:
Yeah?
350
00:22:51,119 --> 00:22:53,287
-Paul? l have to talk to you.
PAUL: What's up?
351
00:22:53,455 --> 00:22:55,331
-l have to talk to you.
PAUL: Talk later?
352
00:22:55,499 --> 00:22:56,916
Now.
353
00:22:57,667 --> 00:22:59,460
PAUL:
Hold on.
354
00:23:01,004 --> 00:23:03,297
-Yeah?
-l have a 1 7-year-old son.
355
00:23:06,468 --> 00:23:07,676
I'll ask her.
356
00:23:07,844 --> 00:23:10,096
That's not what l mean.
I need to speak to you.
357
00:23:10,263 --> 00:23:13,349
Actually, I'm right in the middle
of somebody. Can't you see?
358
00:23:13,683 --> 00:23:15,601
Paul, now.
359
00:23:15,769 --> 00:23:20,481
And, miss, there's no smoking
in my house. Thank you.
360
00:23:22,317 --> 00:23:25,236
Okay, Paul, what do you think
you're doing?
361
00:23:25,404 --> 00:23:27,613
Minding my own business,
like you should be.
362
00:23:27,781 --> 00:23:30,491
That's difficult to do with
The Vagina Monologues in there.
363
00:23:30,659 --> 00:23:32,451
I been in the can
for over two years.
364
00:23:32,619 --> 00:23:34,495
-What am l supposed to do?
-Go to a hotel.
365
00:23:34,663 --> 00:23:38,749
That's what l wanted. You said l can't.
You said it's either here or Sing Sing.
366
00:23:38,917 --> 00:23:41,961
I'm not trying to punish you,
but I do have some responsibilities.
367
00:23:42,129 --> 00:23:45,756
I thought you might appreciate a nice
home-cooked meal after being in prison.
368
00:23:45,924 --> 00:23:49,760
Yeah, that's what I've been jerking off to
for the last 850 nights in a row.
369
00:23:49,928 --> 00:23:52,680
A fucking home-cooked meal.
Tuna casserole!
370
00:23:52,848 --> 00:23:54,515
-All right, Paul?
-Doc?
371
00:23:54,683 --> 00:23:58,018
-The girl's gotta go.
-The girl? You know, I bet you're jealous.
372
00:23:58,520 --> 00:24:00,855
Yes, l'm very--
And what might I be jealous of?
373
00:24:01,022 --> 00:24:02,815
I didn't hear nothing
out of your room.
374
00:24:02,983 --> 00:24:06,485
We don't think it's necessary to wake
the neighbors every time we have sex.
375
00:24:06,653 --> 00:24:09,321
If you're quiet, you could do it
without waking your wife.
376
00:24:09,489 --> 00:24:10,739
Paul, that is not funny.
377
00:24:10,949 --> 00:24:12,241
[SHElLA MOANlNG]
378
00:24:12,409 --> 00:24:13,451
What is that?
379
00:24:13,618 --> 00:24:17,455
I told her if I wasn't back in two minutes
to start without me. l gotta go.
380
00:24:17,622 --> 00:24:21,876
BEN: This is not a good start.
-lt was for me till you knocked.
381
00:24:28,550 --> 00:24:30,509
LAURA: Here, Aunt Esther.
-Thank you.
382
00:24:30,677 --> 00:24:33,804
LAURA: And again, l'm so sorry
we had to put you up at a hotel.
383
00:24:33,972 --> 00:24:39,226
We would've loved to have you stay,
but we had an unexpected houseguest.
384
00:24:39,561 --> 00:24:41,604
His father always had room for us.
385
00:24:41,771 --> 00:24:43,647
SHEILA: Don't say that.
PAUL: Shut up.
386
00:24:43,815 --> 00:24:46,358
You go to hell! l am so out of here!
387
00:24:46,526 --> 00:24:49,195
Go on, get out of here,
you fucking pain in the ass!
388
00:24:49,362 --> 00:24:52,364
-Fuck you!
-Get the fuck out of here!
389
00:24:52,532 --> 00:24:53,824
-Fuck you!
-Go ahead.
390
00:24:53,992 --> 00:24:57,328
Go back to turning tricks
in Hoboken, you pain in the ass!
391
00:24:59,206 --> 00:25:00,915
How's it going?
392
00:25:01,082 --> 00:25:02,124
Food.
393
00:25:02,292 --> 00:25:03,501
[GASPlNG]
394
00:25:03,710 --> 00:25:05,628
MlCHAEL: Whoa.
BEN: Paul?
395
00:25:05,795 --> 00:25:07,796
-Paul, what are you doing?
-Hey, doc.
396
00:25:07,964 --> 00:25:09,048
Yeah. Hi.
397
00:25:09,216 --> 00:25:11,967
I'm looking for something
to eat here. This all you got?
398
00:25:12,469 --> 00:25:15,763
Who do you have to fuck
to get some bacon around here?
399
00:25:16,264 --> 00:25:18,432
Not you, I hope.
400
00:25:18,767 --> 00:25:21,894
He's new in town. Let's go in the office,
I'll make you a plate.
401
00:25:22,062 --> 00:25:25,731
-What's in the office?
-We'll go to the office and talk first.
402
00:25:27,192 --> 00:25:30,528
Hey, doc, what's up with your family?
They tend to overreact a little.
403
00:25:30,695 --> 00:25:33,614
I know. All you did was flash
everybody in the dining room.
404
00:25:33,782 --> 00:25:38,118
By the look of some of them broads, they
ain't seen the old salsicc' for a long time.
405
00:25:38,286 --> 00:25:39,828
-lt's good for them.
-Good?
406
00:25:39,996 --> 00:25:43,874
Well, when the paramedics revive
my aunt Golda, I'll be sure to ask her.
407
00:25:44,042 --> 00:25:45,960
Sit down.
408
00:25:46,461 --> 00:25:47,753
Uh-huh.
409
00:25:49,297 --> 00:25:50,798
So....
410
00:25:51,466 --> 00:25:54,468
Paul, do you mind?
411
00:25:55,762 --> 00:25:59,807
I think we've seen enough of the
old salsicc' for one day. Thank you.
412
00:26:00,016 --> 00:26:02,268
So, what are you gonna do, Paul?
413
00:26:02,435 --> 00:26:05,437
I'm gonna find out
who's trying to kill me. I'm a target.
414
00:26:05,605 --> 00:26:09,608
They could shoot through that window
and blow my head off. Then what?
415
00:26:09,776 --> 00:26:14,655
-So I gotta deal with that.
-That would be a priority, I understand.
416
00:26:14,823 --> 00:26:17,408
I'm talking about a job, work.
417
00:26:17,576 --> 00:26:19,743
There's gotta be something
that you like to do.
418
00:26:19,911 --> 00:26:22,997
I like hitting guys over the head
with a baseball bat. That's good.
419
00:26:23,164 --> 00:26:24,582
So sporting goods.
420
00:26:24,749 --> 00:26:26,959
-Yeah, exactly.
-That's interesting.
421
00:26:29,045 --> 00:26:30,337
So who are you?
422
00:26:31,798 --> 00:26:34,675
-Who am l?
-l wanna know how you see yourself.
423
00:26:36,094 --> 00:26:38,345
I'm Paul Vitti. l'm the boss.
424
00:26:38,680 --> 00:26:41,432
The boss of what? The boss of Jelly?
425
00:26:41,975 --> 00:26:43,851
Because you're not the boss of me.
426
00:26:44,019 --> 00:26:46,312
So, what are you the boss of?
427
00:26:49,399 --> 00:26:52,818
I see what you're doing, you.
I see. I get it.
428
00:26:52,986 --> 00:26:55,738
-What am l doing?
-You're pissing me off. That's what.
429
00:26:56,031 --> 00:26:58,365
Look at me. I'm starting to get anxious.
430
00:26:58,533 --> 00:27:01,243
It's very understandable
that you're anxious.
431
00:27:01,411 --> 00:27:04,455
You spent your whole life
becoming something that you were...
432
00:27:04,623 --> 00:27:07,416
...and now you can't be that anymore,
so it's scary.
433
00:27:08,001 --> 00:27:12,338
I mean, if you're not
Paul Vitti "the boss," who are you?
434
00:27:12,922 --> 00:27:14,089
Let me ask you this way.
435
00:27:14,549 --> 00:27:18,010
When you were a kid,
what did you want to be?
436
00:27:18,511 --> 00:27:22,306
-l was a kid. Who remembers that shit?
-But you had to want to be something.
437
00:27:22,474 --> 00:27:25,643
-Did you want to be a baseball player?
-No.
438
00:27:25,810 --> 00:27:28,520
-A fireman? An astronaut.
-Ah.
439
00:27:28,688 --> 00:27:31,690
Come on, what did you wanna be?
440
00:27:34,194 --> 00:27:36,904
-lt was stupid.
-lt's not stupid.
441
00:27:37,072 --> 00:27:39,657
-What, are you afraid to tell me?
-Yeah, I'm afraid.
442
00:27:39,824 --> 00:27:43,827
So tell me. l'm not here to judge you.
What did you want to be?
443
00:27:44,412 --> 00:27:48,957
There was one time
when l was about...
444
00:27:49,125 --> 00:27:53,962
...maybe 6, 6 and a half, 7.
Right in there. Right in that time.
445
00:27:57,092 --> 00:28:00,594
I thought that l wanted to be a....
I wanted to be a....
446
00:28:00,762 --> 00:28:03,138
For a second....
You know, a little kid.
447
00:28:03,306 --> 00:28:06,558
-What?
-Maybe.... I was a kid, you know?
448
00:28:06,726 --> 00:28:08,268
Little kid.
449
00:28:08,436 --> 00:28:10,020
What?
450
00:28:10,522 --> 00:28:13,440
-Tell me.
-l wanted to be a cowboy.
451
00:28:14,275 --> 00:28:16,568
-A cowboy, really?
-Would you believe that?
452
00:28:16,736 --> 00:28:18,320
Well, that's interesting.
453
00:28:18,488 --> 00:28:19,530
How did that start?
454
00:28:20,740 --> 00:28:23,617
I was watching television
with my mother, father.
455
00:28:23,785 --> 00:28:26,537
You know, we watched
those cowboy shows.
456
00:28:26,746 --> 00:28:28,414
BEN: Uh-huh.
-And my--
457
00:28:31,334 --> 00:28:34,628
-My father got me the whole outfit.
-Uh-huh.
458
00:28:34,796 --> 00:28:36,797
He got me a 1 0-gallon white hat...
459
00:28:36,965 --> 00:28:39,967
...the boots, the spurs, the cap guns...
460
00:28:40,552 --> 00:28:42,511
...the whole bit.
461
00:28:42,679 --> 00:28:46,724
He took me upstate to my uncle's farm
and led me around on this little pony.
462
00:28:46,891 --> 00:28:50,894
And there was cows and all that stuff.
It was like, to me, the Wild West.
463
00:28:51,062 --> 00:28:54,982
And it was all "yippee kai-ay"
and all that stuff. You happy now?
464
00:28:56,192 --> 00:28:57,317
So, what happened?
465
00:28:58,820 --> 00:29:01,822
-l don't know. What happened?
-Why didn't you try to be a cowboy?
466
00:29:01,990 --> 00:29:05,534
I was in East Harlem. l joined
a street gang when l was 1 2 years old.
467
00:29:05,827 --> 00:29:07,327
"Why didn't l become a cowboy?"
468
00:29:07,495 --> 00:29:11,165
Something else happened when you
were 1 2 that was very difficult for you.
469
00:29:11,499 --> 00:29:13,041
Yeah.
470
00:29:13,460 --> 00:29:15,919
That's when your father was murdered.
471
00:29:16,087 --> 00:29:18,714
-Yeah, I think about it every day.
-Uh-huh.
472
00:29:22,177 --> 00:29:25,345
-What's that got to do with anything?
-lt has a lot to do with things.
473
00:29:25,513 --> 00:29:29,892
It's very interesting because your father
was the one who got you the white hat.
474
00:29:30,810 --> 00:29:34,688
He was in the Mob,
but yet he wanted you to be a hero.
475
00:29:36,816 --> 00:29:38,567
Yeah, he did.
476
00:29:38,735 --> 00:29:41,403
Your father wanted you to have
a better life than he did.
477
00:29:41,571 --> 00:29:42,738
He did, yeah.
478
00:29:43,156 --> 00:29:46,867
He wanted me to go to college.
I didn't even go to high school, hardly.
479
00:29:47,035 --> 00:29:49,995
That's because he had died
and he wasn't around to guide you.
480
00:29:51,956 --> 00:29:54,792
See, Paul, before, you said,
"I'm Paul Vitti, the boss"...
481
00:29:55,210 --> 00:29:58,712
...but when I look at you,
I see Paul Vitti the 1 2-year-old kid...
482
00:29:58,880 --> 00:30:02,299
...who's scared and confused
with a lot of hard choices to make.
483
00:30:07,931 --> 00:30:08,972
You.
484
00:30:09,516 --> 00:30:12,226
-You. You're good, you.
-No, Paul--
485
00:30:12,393 --> 00:30:15,270
-You're good. You're better than good.
-lt's just the beginning.
486
00:30:15,438 --> 00:30:18,440
You're real good. You made me
realize I'm a little fucking kid.
487
00:30:18,608 --> 00:30:22,402
That's all l wanted. l never could
figure it out with my father. That's great.
488
00:30:22,570 --> 00:30:25,405
-But you have to--
-lt's clear now. New choices, new things.
489
00:30:25,573 --> 00:30:28,700
New beginnings. l'm ready.
I'm here, front and center. Let's go.
490
00:30:28,868 --> 00:30:32,204
There's somebody that I work with.
He's a career counselor.
491
00:30:32,372 --> 00:30:36,500
-He places people in jobs. He's excellent.
-l'm ready. Sign me up. l'm ready to go.
492
00:30:36,668 --> 00:30:39,169
-l'm ready to jump in with both feet.
-That's great.
493
00:30:39,337 --> 00:30:40,838
-l'm ready!
-Down!
494
00:30:46,302 --> 00:30:48,470
JELLY:
That was not a good thing.
495
00:30:48,847 --> 00:30:50,430
Hi, doc.
496
00:30:50,890 --> 00:30:55,143
BEN: Jelly, what are you doing here?
-Hey, doc. It's been a while.
497
00:30:55,311 --> 00:30:57,855
-l thought you were in prison.
-lt would appear not.
498
00:30:58,022 --> 00:31:00,440
-Well, how did you get out?
-l had a new trial.
499
00:31:00,608 --> 00:31:04,069
It turns out the evidence
in my first trial was, you know, tainted.
500
00:31:04,237 --> 00:31:05,279
Oh, l see.
501
00:31:05,446 --> 00:31:10,784
Anyway, two of the witnesses decided
not to testify, and the third guy...
502
00:31:10,952 --> 00:31:12,286
...he committed suicide.
503
00:31:12,662 --> 00:31:13,871
How?
504
00:31:14,038 --> 00:31:17,624
He stabbed himself in the back four times
and threw himself off a bridge.
505
00:31:18,001 --> 00:31:19,459
Very unfortunate.
506
00:31:25,758 --> 00:31:27,801
ALL:
Hey! Hey!
507
00:31:27,969 --> 00:31:36,852
[SPEAKS IN lTALIAN]
508
00:31:39,480 --> 00:31:40,856
SALLY:
Good to have you back.
509
00:31:41,232 --> 00:31:44,693
We're in a war, Paul.
It's not safe out there.
510
00:31:44,861 --> 00:31:47,237
The Rigazzis are walking all over us.
511
00:31:47,405 --> 00:31:49,656
We need you, Paul.
512
00:31:50,283 --> 00:31:52,993
You know, Sally, l'm out of it.
513
00:31:53,161 --> 00:31:56,204
-lt's over. l don't do this no more.
-The family needs you.
514
00:31:56,372 --> 00:31:59,291
What are you talking about?
No one did the big jobs like you.
515
00:31:59,459 --> 00:32:02,669
Air France, they're still talking about it.
516
00:32:02,837 --> 00:32:06,173
Paul, think about it. For me?
517
00:32:07,967 --> 00:32:09,843
-l'll think about it.
SALLY: Okay.
518
00:32:10,053 --> 00:32:13,013
Come on, what is this?
A fucking funeral?
519
00:32:13,181 --> 00:32:16,642
You just got out of college,
for chrissakes. Let's have a party.
520
00:32:16,809 --> 00:32:20,020
I'll have one drink,
and then l gotta go see the boss.
521
00:32:24,025 --> 00:32:25,734
[DOORBELL CHlMES]
522
00:32:31,616 --> 00:32:33,533
-Yeah, what?
-"Yeah, what?"
523
00:32:33,701 --> 00:32:35,994
That's how you answer the door?
"Yeah, what?"
524
00:32:36,162 --> 00:32:37,788
You got a problem with that?
525
00:32:39,457 --> 00:32:42,834
-Yeah, what?
JELLY: Don't bother getting up.
526
00:32:43,252 --> 00:32:45,420
[BUZZlNG]
527
00:32:48,883 --> 00:32:51,301
Paul, what a nice surprise.
528
00:32:51,469 --> 00:32:54,554
-Yeah, Patti, how's it going?
-lt's good.
529
00:32:54,722 --> 00:32:56,181
Come here, you. Give me a kiss.
530
00:32:59,143 --> 00:33:00,352
Get over here.
531
00:33:00,520 --> 00:33:03,522
Come on, what did I do?
What did l do that you're mad at me?
532
00:33:03,982 --> 00:33:05,774
Come on.
533
00:33:06,901 --> 00:33:10,362
-How are you, Paul?
-All right.
534
00:33:13,741 --> 00:33:16,201
-You missed a spot.
-You can't be too careful.
535
00:33:16,369 --> 00:33:19,121
Hey, I know. Sorry to hear
about Carmine.
536
00:33:19,622 --> 00:33:22,332
-He was a good man.
-Yeah, I know.
537
00:33:22,500 --> 00:33:24,334
You live with someone for 21 years.
538
00:33:24,544 --> 00:33:26,920
Then one day they pull
his torso out of the river.
539
00:33:27,088 --> 00:33:28,922
-lt's hard.
-Yeah, I'll bet.
540
00:33:29,090 --> 00:33:32,384
Especially since the talk was
you were the one that put him there.
541
00:33:32,552 --> 00:33:34,678
That's why I try not to gossip.
It's ugly.
542
00:33:34,846 --> 00:33:35,929
GIRL: Ma!
PAUL: lt is.
543
00:33:36,097 --> 00:33:42,436
Just a sec. Michelle, Theresa, it's 1 0:30.
Stop fucking around. Get ready for ballet!
544
00:33:42,937 --> 00:33:45,480
It's so hard being a single parent
and a career woman.
545
00:33:45,648 --> 00:33:46,815
-Oh, yeah.
-For instance...
546
00:33:47,025 --> 00:33:49,359
...a lot of people are saying
that you're out...
547
00:33:49,527 --> 00:33:51,987
...that you're gonna try
and take the family from me.
548
00:33:52,155 --> 00:33:55,907
I said, "No, Paul would
never do that to me."
549
00:33:56,075 --> 00:33:58,076
-Never. Not me.
-Good.
550
00:33:58,578 --> 00:34:01,246
So you look good.
What, have you been working out?
551
00:34:01,414 --> 00:34:04,708
I been working out who's been
trying to kill me. Got any ideas?
552
00:34:05,043 --> 00:34:07,002
It's a dog-eat-dog world out there.
553
00:34:07,170 --> 00:34:10,714
You know nobody will be safe unless
we end this thing with the Rigazzis.
554
00:34:10,882 --> 00:34:14,760
-So you had nothing to do with it?
-Paul, calm down, okay?
555
00:34:14,927 --> 00:34:17,763
I did not try and kill you. All right?
556
00:34:17,930 --> 00:34:20,682
Look, l want us to be friends,
you know?
557
00:34:20,850 --> 00:34:22,517
Who knows?
558
00:34:22,685 --> 00:34:25,312
Maybe we'll be more than friends.
559
00:34:25,480 --> 00:34:26,938
You wanna lick my beaters?
560
00:34:28,066 --> 00:34:30,609
Patti, let's get serious.
561
00:34:30,777 --> 00:34:32,986
I wanna be left alone, okay?
562
00:34:33,154 --> 00:34:36,865
I'm not doing anything,
I'm just taking care of my own self...
563
00:34:37,033 --> 00:34:39,826
...which is what I should
always be doing, and that's it.
564
00:34:39,994 --> 00:34:42,537
-Sure, l understand, okay?
-You understand?
565
00:34:42,705 --> 00:34:46,625
I do. l understand. Relax.
Sit down, l'll make you a cup of coffee.
566
00:34:46,793 --> 00:34:49,377
No, I gotta go. l got a business thing
with some guy.
567
00:34:49,545 --> 00:34:53,590
If you get something going, we'd expect
some kind of consideration. A little taste.
568
00:34:53,758 --> 00:34:57,010
-This is a legitimate thing. lt's different.
-You gave me a chill.
569
00:34:57,178 --> 00:34:58,762
Yeah, well, you'll get over it.
570
00:34:58,930 --> 00:35:02,808
Give me a kiss.
Come on, give me a kiss, you.
571
00:35:02,975 --> 00:35:05,102
-Take care of yourself, huh?
-You too.
572
00:35:05,269 --> 00:35:06,520
All right.
573
00:35:06,687 --> 00:35:10,690
-Don't be a stranger, Paul.
-Yeah, I'll see you around.
574
00:35:12,693 --> 00:35:14,277
Watch him like a hawk.
575
00:35:14,445 --> 00:35:18,990
It would break my heart, but if he steps
out of line, shoot him in the head.
576
00:35:19,158 --> 00:35:21,576
It'll be my pleasure.
577
00:35:26,207 --> 00:35:29,459
Look at the size of that trunk.
You could put three bodies in there.
578
00:35:31,379 --> 00:35:34,923
Just kidding.
Just trying to levitate the situation.
579
00:35:35,424 --> 00:35:37,551
-Okay, thank you. We appreciate it.
-Sure.
580
00:35:37,718 --> 00:35:41,888
-What kind of car youse drive, anyway?
-lt's a Lexus 430 LS.
581
00:35:42,056 --> 00:35:43,598
That's like a Toyota.
582
00:35:44,934 --> 00:35:47,102
-lt's a Lexus.
-Yeah, Toyota, Lexus, same thing.
583
00:35:47,270 --> 00:35:50,147
Japanese, right?
Let's not forget Pearl Harbor.
584
00:35:50,314 --> 00:35:53,441
Anyway, let's get serious.
You wanna buy this car, or what?
585
00:35:53,901 --> 00:35:56,486
-We have to think about it.
-What's to think about?
586
00:35:56,654 --> 00:36:01,032
You told me you liked it. You asked me
1 0,000 questions. l answered every one.
587
00:36:01,200 --> 00:36:03,785
You drove it. You love it.
What more do you need to know?
588
00:36:03,953 --> 00:36:06,997
You know, it's a lot of money,
and we need time to consider it.
589
00:36:07,165 --> 00:36:09,249
Consider it?
Why don't you consider this.
590
00:36:09,417 --> 00:36:11,334
You been breaking my balls
for an hour...
591
00:36:11,502 --> 00:36:14,087
...asking me about
every goddamn accessory in this car.
592
00:36:14,255 --> 00:36:17,340
-"What about the light?"
-You cannot talk to customers like that.
593
00:36:17,508 --> 00:36:19,176
You're not a customer.
594
00:36:19,343 --> 00:36:22,512
-You wanna buy the car or not?
-Not from you. I wanna see the manager.
595
00:36:22,680 --> 00:36:23,889
-The manager?
-Yeah.
596
00:36:24,056 --> 00:36:27,434
-l'll show you. Here's the manager.
-Unbelievable.
597
00:36:27,602 --> 00:36:29,269
-Come on.
PAUL: Wanna talk to him?
598
00:36:29,437 --> 00:36:30,937
What should l do?
Throw them out!
599
00:36:31,105 --> 00:36:33,231
You hear him? He just said,
"Throw them out."
600
00:36:33,399 --> 00:36:36,318
What should they get?
Tell them to get a Honda!
601
00:36:36,485 --> 00:36:38,945
Hey, he just said it. He's the boss.
602
00:36:39,113 --> 00:36:41,615
So tell me, how was your first day?
603
00:36:41,782 --> 00:36:43,366
Good. Good. Good.
604
00:36:43,534 --> 00:36:48,038
BEN: That's great, Paul. That's great.
Did you sell any cars?
605
00:36:49,123 --> 00:36:50,165
Almost.
606
00:36:50,333 --> 00:36:52,500
6:45, okay.
607
00:36:52,668 --> 00:36:56,046
PATRON: Thanks for everything.
-We have been waiting here 20 minutes.
608
00:36:56,214 --> 00:36:59,341
I only got two hands, left and right.
I can slap you with either one.
609
00:36:59,508 --> 00:37:02,802
Now get out of here.
You're a pain in the ass. Come on.
610
00:37:02,970 --> 00:37:06,806
-Mr. Torre. Mr. Torre. Let him through.
-Hey, Paul. Glad you're out.
611
00:37:07,308 --> 00:37:10,268
-How are you? My son Michael.
-Hey, Michael, nice to meet you.
612
00:37:10,436 --> 00:37:12,520
-l wanted to ask you something.
-Yeah?
613
00:37:12,688 --> 00:37:14,814
You think the Yankees
are gonna go all the way?
614
00:37:14,982 --> 00:37:19,069
-We'll do our best.
-lt would be important to me personally.
615
00:37:19,237 --> 00:37:21,529
Very important.
616
00:37:22,490 --> 00:37:24,991
-Try.
-l'll talk to the team.
617
00:37:25,159 --> 00:37:27,118
-Go eat.
MAN: Joe, good to see you.
618
00:37:27,703 --> 00:37:29,955
-Welcome back.
JOE: Thank you, Charlie.
619
00:37:30,122 --> 00:37:31,831
JOEY:
Hey, Paul.
620
00:37:31,999 --> 00:37:34,584
-Hey, Joey.
-How are you? I heard you was out.
621
00:37:35,127 --> 00:37:37,629
-Yeah, well, you know--
-The table for six isn't ready.
622
00:37:37,797 --> 00:37:39,047
I'm gonna take the four now.
623
00:37:39,215 --> 00:37:41,383
When Mr. Arnold comes in
bring him right back.
624
00:37:42,635 --> 00:37:45,053
So, what are you doing?
You working here?
625
00:37:45,221 --> 00:37:48,139
You know, I'm on parole.
I gotta be a good boy, you know?
626
00:37:48,307 --> 00:37:51,851
I got a piece of the joint.
So, what am l gonna do? l gotta....
627
00:37:52,019 --> 00:37:54,145
I get it. We're gonna
have a drink at the bar.
628
00:37:54,313 --> 00:37:55,355
I'll see you.
629
00:37:55,523 --> 00:37:57,148
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
630
00:37:57,316 --> 00:37:58,358
[PHONE RlNGING]
631
00:38:02,571 --> 00:38:04,656
[LAUGHlNG]
632
00:38:05,199 --> 00:38:07,200
MAN:
Big smiles, everybody.
633
00:38:07,368 --> 00:38:09,327
Thanks, Paul. Appreciate it.
634
00:38:09,495 --> 00:38:11,913
Hey, can you get us a Pelligrino,
round of drinks...
635
00:38:12,081 --> 00:38:14,874
...and more bread
when you get a chance? Thanks.
636
00:38:15,042 --> 00:38:17,544
-You want more bread?
BUSINESSMAN: Yeah. Bread.
637
00:38:19,797 --> 00:38:21,548
There you go.
638
00:38:22,883 --> 00:38:24,759
I'll get your drinks now.
639
00:38:24,927 --> 00:38:29,222
This stone is supposed to be a G color.
It looks a little yellow, doesn't it?
640
00:38:29,390 --> 00:38:32,434
That's the fluorescent light.
641
00:38:32,601 --> 00:38:34,519
It makes everything look yellow.
642
00:38:34,687 --> 00:38:38,523
No, I thought fluorescent light
makes everything look blue.
643
00:38:38,691 --> 00:38:43,445
What am I, Edison? That's a-- It's the
fluorescent light doing that. That's a G.
644
00:38:43,612 --> 00:38:45,989
Well, maybe.
645
00:38:46,198 --> 00:38:47,907
Look from that angle.
646
00:38:48,075 --> 00:38:49,909
What do you think?
647
00:38:50,077 --> 00:38:51,286
FIANCรE:
I don't--
648
00:38:51,454 --> 00:38:53,163
I don't know.
649
00:38:55,249 --> 00:38:57,083
-lt's a little....
BOYFRlEND: Yeah.
650
00:38:59,086 --> 00:39:02,422
Could we look at it with a lens?
That might help us out.
651
00:39:02,590 --> 00:39:04,341
FIANCรE:
Do you have a lens?
652
00:39:07,595 --> 00:39:09,429
BOYFRlEND:
We just asked for a lens.
653
00:39:19,398 --> 00:39:22,984
-Hey. Hey, where do you think you're going?
-Where am l going?
654
00:39:23,152 --> 00:39:26,029
The orphanage found my real parents.
I'm going to Jelly's house.
655
00:39:26,197 --> 00:39:29,616
No, you're not. You're in my custody.
And we have therapy to do.
656
00:39:29,784 --> 00:39:33,286
For what? The more we talk, the worse
I get. Look at me. l'm a fucking wreck.
657
00:39:33,454 --> 00:39:35,914
-l had that dream again.
-Where you're Mussolini?
658
00:39:36,332 --> 00:39:40,293
No, the other one.
You know, I'm 1 6, you're Freud.
659
00:39:40,461 --> 00:39:42,879
And then I'm scared out of my mind...
660
00:39:43,047 --> 00:39:46,549
...and these giants are coming at me
with guns. And I'm fighting them off.
661
00:39:47,009 --> 00:39:48,718
Oops. Too bad.
662
00:39:48,928 --> 00:39:50,512
-The limp-sword dream?
PAUL: Yeah.
663
00:39:50,679 --> 00:39:53,264
-l probably shouldn't be listening to this.
-Then don't.
664
00:39:53,432 --> 00:39:56,142
-Paul?
-Sorry.
665
00:39:56,310 --> 00:39:57,852
BEN:
Let's talk about it.
666
00:39:59,730 --> 00:40:01,981
And you don't think
this dream is sexual?
667
00:40:02,149 --> 00:40:05,193
You think the sword is my cock,
I can't get it up. That ain't it.
668
00:40:05,361 --> 00:40:08,947
Because I was with Sheila last night,
I had a hard-on you could swing from.
669
00:40:09,115 --> 00:40:12,867
-l don't need to know that.
-You could hang wet towels on this one.
670
00:40:13,035 --> 00:40:15,286
Congratulations.
It's a nice thing to have.
671
00:40:15,454 --> 00:40:19,874
-He's built like a racehorse in that area.
-Thank you. l get it.
672
00:40:20,042 --> 00:40:22,794
-l've seen it.
-Hey, wait in the car, you.
673
00:40:23,337 --> 00:40:26,172
-So, what does it mean?
-Sex can mean a lot of things.
674
00:40:26,340 --> 00:40:28,925
I think, in this case,
it's about performance anxiety.
675
00:40:29,093 --> 00:40:31,177
You're under a lot of pressure.
676
00:40:31,345 --> 00:40:34,722
You're changing your life,
you're trying to find a job that fits you.
677
00:40:34,890 --> 00:40:37,434
Doc, nothing is gonna fit though.
This 9 to 5 bullshit?
678
00:40:37,601 --> 00:40:39,769
Forget about it. I'll fucking kill myself.
679
00:40:39,937 --> 00:40:43,189
You know they take taxes out
of your paycheck? What the fuck is that?
680
00:40:43,357 --> 00:40:45,817
Like, l'm doomed.
681
00:40:46,068 --> 00:40:49,946
I'll wind up selling hot dogs
on the street.
682
00:40:50,739 --> 00:40:52,490
BEN:
Take a deep breath, Paul.
683
00:40:52,658 --> 00:40:56,870
-l mean, my heart's beating like a rabbit!
-Just relax. You're hyperventilating.
684
00:40:57,037 --> 00:40:59,831
That's all it is.
Here, breathe into this bag.
685
00:40:59,999 --> 00:41:04,252
And breathe in and then breathe out.
In, out.
686
00:41:04,420 --> 00:41:06,838
PAUL: This is your fault.
-Excuse me?
687
00:41:07,006 --> 00:41:08,840
-This is all your fault.
-My fault?
688
00:41:09,008 --> 00:41:12,051
You tell me to get a job like
I'm a nobody. lt's humiliating.
689
00:41:12,219 --> 00:41:15,513
Really? ls it? You know what,
I'm doing the best that l can. All right?
690
00:41:15,681 --> 00:41:18,683
If it's not appreciated,
or if my best isn't good enough for you...
691
00:41:18,851 --> 00:41:21,811
...find somebody else to talk to,
you selfish son of a bitch!
692
00:41:21,979 --> 00:41:24,230
Because I didn't ask to be born!
693
00:41:24,398 --> 00:41:27,192
[SOBBlNG]
694
00:41:34,575 --> 00:41:36,326
What the hell is that about?
695
00:41:36,494 --> 00:41:40,038
I'm sorry. I'm grieving. lt's a process.
696
00:41:42,875 --> 00:41:45,877
All right, l'm the patient. That's enough.
697
00:41:49,965 --> 00:41:51,925
Now what are you taking?
698
00:41:52,092 --> 00:41:54,093
Echinacea, goldenseal.
699
00:41:54,261 --> 00:41:58,181
Immune system.
There's a lot of plants and ticks.
700
00:41:59,433 --> 00:42:01,017
Okay.
701
00:42:01,185 --> 00:42:04,312
Do you know the television show
Little Caesar?
702
00:42:04,480 --> 00:42:05,522
Yeah, l know it.
703
00:42:05,689 --> 00:42:08,441
The producer of the show
is a man named Raoul Berman.
704
00:42:08,609 --> 00:42:12,278
A mutual friend told him l know you,
so Mr. Berman called me this morning...
705
00:42:12,446 --> 00:42:14,948
-...and said he would like to meet you.
-For what?
706
00:42:15,115 --> 00:42:17,867
I don't know. Why don't
you meet him and find out?
707
00:42:20,538 --> 00:42:21,829
[BEEPlNG]
708
00:42:23,082 --> 00:42:26,167
We just got him out of our house.
Now we're having dinner with him?
709
00:42:26,335 --> 00:42:28,962
-That's not very professional, is it?
-lt's social.
710
00:42:29,129 --> 00:42:32,048
He's meeting a television producer
who could give him a job.
711
00:42:32,216 --> 00:42:36,135
He's very nervous about it, and he
asked me to buffer. l'm here to buffer.
712
00:42:36,303 --> 00:42:38,596
He's a grown man.
Why does he need a chaperone?
713
00:42:38,764 --> 00:42:42,892
He doesn't. He needs a buffer.
I'm here in a buffering capacity.
714
00:42:43,060 --> 00:42:45,812
If you say "buffer" one more time....
715
00:42:49,316 --> 00:42:51,818
331 , they're all inside.
We're gonna get something to eat.
716
00:42:51,986 --> 00:42:53,945
We'll be back before they finish dinner.
717
00:42:54,113 --> 00:42:55,989
Didn't you just take two of those?
718
00:42:56,156 --> 00:43:01,327
Did I? No, that was the other....
The Chinese enzyme. This is different.
719
00:43:01,495 --> 00:43:03,413
Just don't drink anything.
720
00:43:03,581 --> 00:43:08,293
Drink? Honey, l'm a doctor,
I know what I'm doing.
721
00:43:11,380 --> 00:43:14,674
I adore this place.
It is the best sushi in town.
722
00:43:17,761 --> 00:43:19,345
Yeah, it smells good.
723
00:43:19,513 --> 00:43:21,848
Did you try the yellowtail, Paul?
724
00:43:22,016 --> 00:43:26,561
They got any real food around here?
I mean, this is like eating fucking bait.
725
00:43:26,729 --> 00:43:28,938
[BEN LAUGHS]
726
00:43:31,066 --> 00:43:36,446
Raoul, what's very interesting about Paul
is that he was born without a filter.
727
00:43:36,614 --> 00:43:41,326
He has no filter. He says whatever comes
through his mind. He never edits himself.
728
00:43:41,493 --> 00:43:42,952
-What's with you?
BEN: What?
729
00:43:43,120 --> 00:43:47,332
-You sound like a fucking retard.
-l took a pill. l took an ibuprofen pill.
730
00:43:47,499 --> 00:43:50,168
I probably shouldn't
have had the mai tai or the sake.
731
00:43:50,336 --> 00:43:54,380
It interacted, and it's giving me a little
problem with my upper lip. That's all.
732
00:43:54,548 --> 00:43:57,800
-lt will be gone in about an hour.
-Will you shut the fuck up?
733
00:43:57,968 --> 00:44:01,387
See that?
He just told me to shut the fuck up!
734
00:44:01,555 --> 00:44:03,222
I love it! l absolutely love it.
735
00:44:03,390 --> 00:44:07,018
In two seconds, I'm gonna stick
this fork in your fucking eye.
736
00:44:08,228 --> 00:44:11,814
He will stick a fucking fork in my eye!
What did l tell you?
737
00:44:12,316 --> 00:44:13,358
Unfiltered.
738
00:44:13,525 --> 00:44:15,568
Could l get another one of these, please?
739
00:44:15,736 --> 00:44:17,737
Me too. l'd like a cosmopolitan.
740
00:44:17,905 --> 00:44:19,405
-No. No. No.
-Why not?
741
00:44:19,573 --> 00:44:22,325
-The buffer has had too much.
-Okay.
742
00:44:22,493 --> 00:44:25,912
Mr. Berman, l love your show.
743
00:44:26,622 --> 00:44:27,664
Thank you.
744
00:44:27,831 --> 00:44:30,625
And Anthony Bella,
the guy that plays Nicky Caesar?
745
00:44:30,793 --> 00:44:35,338
He grew up in Bensonhurst, next door
to my cousin's friend's husband.
746
00:44:35,506 --> 00:44:38,841
I hate to bust your bubble, but there's
no way he's from Bensonhurst.
747
00:44:39,009 --> 00:44:42,220
He's, like, a professional Italian
from Connecticut or someplace.
748
00:44:42,388 --> 00:44:47,433
Listen, Paul, I have to ask, would you be
interested in working on Little Caesar...
749
00:44:47,601 --> 00:44:51,854
...as a consultant and technical advisor,
you know, coaching the actors?
750
00:44:52,022 --> 00:44:55,149
Making sure the dialogue rings true.
751
00:44:55,317 --> 00:44:59,237
-Yeah, whatever.
-Oh, my God! This is so exciting!
752
00:44:59,405 --> 00:45:00,446
Fantastic!
753
00:45:00,614 --> 00:45:04,200
How about a toast?
A toast to Paul and Little Caesar.
754
00:45:04,368 --> 00:45:05,785
Down!
755
00:45:06,078 --> 00:45:07,286
[SCREAMlNG]
756
00:45:15,421 --> 00:45:17,630
That restaurant was really good.
757
00:45:17,798 --> 00:45:20,383
I liked it up until the attempted whacking.
758
00:45:20,551 --> 00:45:23,469
Now, is that the right terminology,
Mafia shrink?
759
00:45:24,430 --> 00:45:25,471
BEN:
Sorry.
760
00:45:25,639 --> 00:45:28,141
Do you know that you were
muttering and drooling...
761
00:45:28,350 --> 00:45:30,226
...like one of your relatives tonight?
762
00:45:30,394 --> 00:45:32,353
What are those pills?
What are you taking?
763
00:45:32,521 --> 00:45:35,440
You know, at this point,
anything I can get my hands on.
764
00:45:35,607 --> 00:45:39,485
Okay? Because l am staring
into a big hole that l can't fill up.
765
00:45:39,695 --> 00:45:42,405
Oh, Ben. You don't need this.
766
00:45:42,573 --> 00:45:45,491
You don't need this Paul Vitti thing
in your life right now.
767
00:45:45,659 --> 00:45:49,495
Especially not right now.
768
00:45:49,913 --> 00:45:52,415
I think you need to be grieving
for your father.
769
00:45:53,417 --> 00:45:57,795
You know, it's just, l'm finding
the whole thing just a little confusing.
770
00:45:59,381 --> 00:46:04,886
You know, I became a therapist...
771
00:46:05,053 --> 00:46:07,972
...because he was a therapist.
I mean, it was that easy.
772
00:46:08,140 --> 00:46:13,728
Because his approval was so important
to me. I mean, it was everything.
773
00:46:13,896 --> 00:46:16,689
And l never really got it.
774
00:46:18,192 --> 00:46:20,818
So now l'm thinking, is this--?
775
00:46:20,986 --> 00:46:22,737
Is this the reason l did it?
776
00:46:22,905 --> 00:46:27,200
And now that he's gone,
do I still wanna do this?
777
00:46:27,367 --> 00:46:29,243
-Because I don't know.
-Oh.
778
00:46:29,870 --> 00:46:31,954
Come here, baby.
779
00:46:32,122 --> 00:46:33,998
I just want you to be happy.
780
00:46:39,671 --> 00:46:41,380
-Hey, pal.
MAN: Ah.
781
00:46:45,761 --> 00:46:49,847
-l'll ask once. Who are you working for?
-l'm working for your mother.
782
00:46:51,433 --> 00:46:52,892
-Fuck you.
-Fuck me?
783
00:46:53,060 --> 00:46:57,563
Yeah. No, no, no, wait, wait!
Stop! Wait! Wait!
784
00:46:57,731 --> 00:46:59,857
-Stop!
-Who are you working for?
785
00:47:00,025 --> 00:47:02,235
GUNMAN:
Get me up! Stop! Get me up!
786
00:47:02,402 --> 00:47:03,569
Drop him.
787
00:47:03,737 --> 00:47:05,780
I'm working for Lou the Wrench. Rigazzi.
788
00:47:05,948 --> 00:47:07,323
PAUL: The Wrench?
-The Wrench.
789
00:47:07,491 --> 00:47:11,452
-How do you spell his name?
-l don't know how. R-l-Z-A-Z-Z....
790
00:47:11,620 --> 00:47:14,455
Can't even spell his fucking name right,
you fucking moron.
791
00:47:14,623 --> 00:47:15,665
Pull him up.
792
00:47:16,124 --> 00:47:17,500
[SCREAMS]
793
00:47:21,129 --> 00:47:22,922
What's the matter with you?
794
00:47:23,090 --> 00:47:24,590
You said drop him.
795
00:47:24,758 --> 00:47:27,426
-l said pull him back up.
-That ain't what l heard.
796
00:47:27,594 --> 00:47:30,596
Then you heard
what you wanted to hear.
797
00:47:31,557 --> 00:47:33,266
I guess you got me there.
798
00:47:36,854 --> 00:47:38,688
MAN:
Hey, you.
799
00:47:56,999 --> 00:47:58,875
What the hell happened to you?
800
00:47:59,042 --> 00:48:00,710
Vitti threw me off a roof.
801
00:48:01,587 --> 00:48:05,756
-Vitti? You talked to Vitti?
GUNMAN: Yeah, l talked to Vitti.
802
00:48:05,924 --> 00:48:08,634
-What did you say to him?
-Nothing.
803
00:48:09,887 --> 00:48:14,056
-You sure you didn't tell him anything?
-l didn't say anything, Mr. Rigazzi.
804
00:48:14,224 --> 00:48:16,893
Can l go now? l think my leg's broken.
805
00:48:17,519 --> 00:48:20,479
That must hurt, huh?
Wait a minute.
806
00:48:20,647 --> 00:48:22,773
I have something for that.
807
00:48:23,025 --> 00:48:24,483
[SCREAMS]
808
00:48:29,948 --> 00:48:32,491
I hate to see people in pain.
809
00:48:32,659 --> 00:48:34,493
Get him out of here.
810
00:48:35,913 --> 00:48:37,496
SOLDlER:
What about Vitti?
811
00:48:37,664 --> 00:48:39,999
He's a hard man to kill.
812
00:48:40,459 --> 00:48:42,543
But he's not immortal.
813
00:48:43,420 --> 00:48:45,338
Our time will come.
814
00:48:45,505 --> 00:48:47,048
MAN: Roll film.
WOMAN: Background.
815
00:48:49,092 --> 00:48:51,594
I don't know.
816
00:48:55,849 --> 00:48:58,517
Hey, I like my sausage burnt.
817
00:48:58,685 --> 00:49:02,355
I don't know how you like your sausage?
I been doing this 20 fucking years.
818
00:49:02,522 --> 00:49:05,399
-You got the money?
-l almost got it.
819
00:49:05,567 --> 00:49:09,946
I'm still light 1 5 large.
But don't worry about it, I got it covered.
820
00:49:10,113 --> 00:49:12,657
All I gotta....
821
00:49:13,325 --> 00:49:17,036
Cut! Cut! Can you do something
about the goddamn smoke?
822
00:49:17,204 --> 00:49:18,871
RAOUL:
Cut!
823
00:49:19,039 --> 00:49:24,043
Can you do something
about the damn smoke?
824
00:49:24,211 --> 00:49:26,712
This is the trouble
with shooting on location...
825
00:49:26,880 --> 00:49:30,883
...although it's worth it
for the authenticity.
826
00:49:31,051 --> 00:49:33,052
Well, it looks authentic.
827
00:49:33,220 --> 00:49:34,679
RAOUL:
Hey, Tony!
828
00:49:34,846 --> 00:49:35,888
Tony.
829
00:49:36,056 --> 00:49:38,516
Anthony Bella, Nicky Caesar.
830
00:49:39,768 --> 00:49:42,812
-This is Paul Vitti.
-You don't have to tell me who he is.
831
00:49:42,980 --> 00:49:45,731
-lt's a pleasure to meet you, mate.
-Hey, mate.
832
00:49:45,899 --> 00:49:48,234
I don't believe this. An English guy.
833
00:49:48,402 --> 00:49:51,028
-You ain't even ltalian.
-Australian-ltalian.
834
00:49:51,196 --> 00:49:54,865
-There's a lot of paisans down under.
-Down under what?
835
00:49:55,033 --> 00:49:56,951
[LAUGHlNG]
836
00:50:02,249 --> 00:50:05,876
-You like to laugh, don't you?
-lt's a nervous defense mechanism.
837
00:50:06,044 --> 00:50:09,088
I don't have to do it if it bothers you.
So l'll just--
838
00:50:09,256 --> 00:50:11,007
So, Paul, are you gonna join us?
839
00:50:11,633 --> 00:50:14,093
I'm thinking I might.
I like the whole setup here.
840
00:50:14,261 --> 00:50:18,431
Sensational, mate. l can't wait to work
with you. l got a lot of questions for you.
841
00:50:18,598 --> 00:50:20,391
-All right, mate.
BELLA: All right.
842
00:50:20,559 --> 00:50:23,102
-Can we get this fucking shot?
RAOUL: Yes, yes.
843
00:50:23,270 --> 00:50:27,189
Paul, thank you. And welcome.
844
00:50:27,357 --> 00:50:29,275
-Yeah.
-Welcome aboard.
845
00:50:29,443 --> 00:50:30,943
Couple of things.
846
00:50:31,111 --> 00:50:33,612
I don't know who makes
these decisions...
847
00:50:33,780 --> 00:50:36,365
...but there are things that
I see that don't look right.
848
00:50:36,533 --> 00:50:39,702
Yes, l sensed this myself.
849
00:50:39,870 --> 00:50:42,455
Which elements strike you as wrong?
850
00:50:42,622 --> 00:50:45,875
Well, the people, mainly. I mean,
you got a boss who speaks Australian.
851
00:50:46,043 --> 00:50:49,128
-What the fuck is that about?
-Not my first choice.
852
00:50:49,880 --> 00:50:53,049
-And your background is what?
-Theater, mostly.
853
00:50:53,216 --> 00:50:56,135
That figures. l got some people
I could bring around...
854
00:50:56,303 --> 00:50:58,971
...that will add a certain authenticity
to the whole thing.
855
00:50:59,139 --> 00:51:02,475
I would be eternally grateful
to you if you could.
856
00:51:02,642 --> 00:51:05,644
Is there anything else
that you would need?
857
00:51:06,354 --> 00:51:08,647
I'd like one of those trailers
like the stars got.
858
00:51:08,815 --> 00:51:13,277
Done! Done! l am gonna go
put that in the works right now.
859
00:51:13,445 --> 00:51:15,279
Right.
860
00:51:15,447 --> 00:51:17,490
Brian!
861
00:51:18,200 --> 00:51:22,161
-Hey, Paul. You really gonna do this?
-Yeah, I'm really gonna do this.
862
00:51:22,329 --> 00:51:26,248
Are you out of your fucking mind?
I'm going nuts already with this job.
863
00:51:26,416 --> 00:51:29,085
In a week, l'll fucking kill
this Raoul or I'll kill myself.
864
00:51:29,252 --> 00:51:33,964
This is just a good cover till l figure out
what I'm gonna do. But call the guys.
865
00:51:59,783 --> 00:52:02,910
-You know, there's a line here.
-Yeah, it's in back of me.
866
00:52:03,078 --> 00:52:05,162
Take the chicken and the two pastas.
867
00:52:05,330 --> 00:52:08,207
You must be a teamster.
Youse don't stop eating.
868
00:52:14,381 --> 00:52:17,716
"Tell me why l'd give a shit
about your wife's cousin?"
869
00:52:18,468 --> 00:52:20,136
-No, no good.
-lt's not good?
870
00:52:20,303 --> 00:52:21,637
No.
871
00:52:25,767 --> 00:52:30,437
What about this line? "Stevie Wonder
sees more shit than you do!"
872
00:52:30,605 --> 00:52:33,023
-No. Never.
-lt's not good?
873
00:52:33,191 --> 00:52:34,233
Never.
874
00:52:42,534 --> 00:52:45,744
"How much does the chosen snitch
want for this?"
875
00:52:46,371 --> 00:52:47,413
No.
876
00:52:47,581 --> 00:52:48,622
-No?
-No.
877
00:52:48,790 --> 00:52:50,040
-lt's no good.
PAUL: No good.
878
00:52:50,208 --> 00:52:51,834
Jesus.
879
00:52:52,586 --> 00:52:56,422
That's it. That's....
That's the end of the scene.
880
00:52:58,425 --> 00:53:01,760
-There's no dialogue in the scene.
-You're better off.
881
00:53:15,442 --> 00:53:17,401
Get in the car.
882
00:53:18,153 --> 00:53:20,571
-We going to the prom?
-Shut up and get in the car.
883
00:53:20,739 --> 00:53:22,323
BEN:
I know.
884
00:53:28,788 --> 00:53:30,539
Sit down.
885
00:53:31,208 --> 00:53:32,875
Careful. The eggs are on the bottom.
886
00:53:33,043 --> 00:53:34,960
-Oh, yeah?
-Yeah.
887
00:53:40,800 --> 00:53:43,761
You the shrink taking care of Paul Vitti?
888
00:53:43,929 --> 00:53:46,138
-Yes, I am.
-So is he nuts, or what?
889
00:53:46,723 --> 00:53:49,391
I'm sorry, I don't discuss
my patients' cases with anyone.
890
00:53:49,559 --> 00:53:50,809
Discuss it.
891
00:53:50,977 --> 00:53:55,272
He's suffering from a chronic anxiety,
and....
892
00:53:55,440 --> 00:53:57,316
And what?
893
00:53:57,609 --> 00:54:00,986
Antisocial personality disorder.
894
00:54:01,154 --> 00:54:02,488
Sociopathy.
895
00:54:02,656 --> 00:54:05,658
I'm getting a fucking headache here.
What are you trying to say?
896
00:54:06,409 --> 00:54:08,244
He has a criminal temperament.
897
00:54:09,913 --> 00:54:12,164
He's a criminal?
898
00:54:12,916 --> 00:54:15,584
This is news?
899
00:54:15,752 --> 00:54:18,462
And for that you need a doctor degree?
900
00:54:19,714 --> 00:54:20,839
What do you do for him?
901
00:54:21,258 --> 00:54:24,593
I try to get him to see
the possibility of change.
902
00:54:24,761 --> 00:54:26,387
LOPRESTI:
Wrong.
903
00:54:26,554 --> 00:54:29,682
You do not want him to change.
904
00:54:31,059 --> 00:54:33,018
SALLY:
That's Mrs. LoPresti.
905
00:54:33,186 --> 00:54:34,353
Patti.
906
00:54:34,521 --> 00:54:37,356
Patti, I'm Ben Sobel.
907
00:54:38,191 --> 00:54:40,901
Paul Vitti is very important
to this family.
908
00:54:41,069 --> 00:54:43,529
We don't want to see you
turning him into a stroMboni.
909
00:54:44,072 --> 00:54:47,908
StroMboni? The thing they clean
the ice with at the hockey games?
910
00:54:48,076 --> 00:54:51,161
That's a Zamboni, asshole. StroMboni.
911
00:54:51,329 --> 00:54:53,455
It's a bull with his balls cut off.
912
00:54:54,291 --> 00:54:56,792
[GROANS]
913
00:54:57,877 --> 00:55:01,338
-No, we don't want to see that happen.
-Not unless you want to be one too.
914
00:55:01,506 --> 00:55:04,591
No, I'm very attached to my balls.
915
00:55:04,759 --> 00:55:07,261
As you can probably tell.
916
00:55:08,138 --> 00:55:10,514
[WHlNES]
917
00:55:11,308 --> 00:55:13,892
Then do the right thing. Understand?
918
00:55:14,060 --> 00:55:16,562
Yes. Yes, l do.
919
00:55:21,026 --> 00:55:22,192
Goodbye.
920
00:55:26,489 --> 00:55:28,699
No hard feelings.
921
00:55:28,867 --> 00:55:32,745
No, and probably never again.
922
00:55:34,331 --> 00:55:38,751
We're gonna need a grapple or a crane.
Fifty-foot boom, at least.
923
00:55:38,918 --> 00:55:41,712
I seen one in Bayonne,
but I'll call around.
924
00:55:41,880 --> 00:55:43,297
All right, see what you can do.
925
00:55:43,465 --> 00:55:46,425
And we're gonna need a city bus.
Anybody got ideas about that?
926
00:55:46,593 --> 00:55:49,928
I got a guy in the Transit Authority.
He owes me big.
927
00:55:50,096 --> 00:55:53,557
-Let me know when you want me to call.
LOPRESTI: Hello, Paul.
928
00:55:55,101 --> 00:55:57,311
MAN: Hey. How you doing?
-Hi, guys. How are you?
929
00:55:57,479 --> 00:56:00,898
MAN: Patti, how you doing?
-l guess everyone's gone Hollywood.
930
00:56:01,066 --> 00:56:03,942
Excuse me. This is a closed set.
We're about to start shooting.
931
00:56:04,110 --> 00:56:07,613
Yeah? So am I. Let's walk. Come on.
932
00:56:07,781 --> 00:56:11,867
LOPRESTI: l heard you had some trouble.
PAUL: Lou took a shot at me.
933
00:56:12,035 --> 00:56:15,788
I don't have to tell you, Paul. Alone on
the streets, you don't stand a chance.
934
00:56:15,955 --> 00:56:17,873
That's what the family is all about.
935
00:56:18,041 --> 00:56:20,626
Since the old days when
the grandfathers first came over.
936
00:56:20,794 --> 00:56:22,628
It's not something you walk away from.
937
00:56:22,796 --> 00:56:25,047
PAUL: When you're a Jet,
you're a Jet all the way.
938
00:56:25,215 --> 00:56:27,841
LOPRESTI: What?
-Nothing.
939
00:56:28,009 --> 00:56:29,760
So you wanna tell me what's going on?
940
00:56:29,928 --> 00:56:32,012
I see you have your whole crew
back together.
941
00:56:32,180 --> 00:56:34,139
Nothing's going on. They're actors now.
942
00:56:34,307 --> 00:56:35,766
Don't bullshit me, Paul.
943
00:56:35,934 --> 00:56:38,769
I know you're planning something,
and l'm feeling left out.
944
00:56:40,980 --> 00:56:44,650
All right. All right, l'll tell you.
Something's going down.
945
00:56:45,652 --> 00:56:46,985
You'll get your end.
946
00:56:47,153 --> 00:56:49,655
Just let us do what we gotta do.
It'll be fine.
947
00:56:49,823 --> 00:56:51,782
-Okay?
-Okay.
948
00:56:51,950 --> 00:56:55,160
You're a good friend. l would never
insist on something like this...
949
00:56:55,328 --> 00:56:58,747
...but l'd feel better if you'd bring Eddie
and a couple of my guys in...
950
00:56:58,915 --> 00:57:00,666
...you know, to help you with the job.
951
00:57:00,834 --> 00:57:02,084
Eddie "Yeah, what?"
952
00:57:02,252 --> 00:57:04,336
-He's a good man.
-He's a fucking jerk-off.
953
00:57:04,504 --> 00:57:06,463
He's young. He's got a lot to learn.
954
00:57:06,631 --> 00:57:10,134
What is this, crime school?
This is a serious thing we're doing here.
955
00:57:10,301 --> 00:57:13,178
Check him out. Talk to Frankie Brush.
Talk to Jackie the Jew.
956
00:57:13,346 --> 00:57:16,181
He's worked jobs with them before.
They'll vouch for him.
957
00:57:16,349 --> 00:57:18,016
Paul, please. For me.
958
00:57:18,184 --> 00:57:22,312
He does what l tell him, stays out of the
way, and keeps his fucking mouth shut.
959
00:57:22,480 --> 00:57:25,691
All right. Fine. Thanks, Paul.
I really appreciate this.
960
00:57:25,859 --> 00:57:29,111
Oh, God. Dear God.
961
00:57:29,279 --> 00:57:31,488
Look, sweetheart....
962
00:57:31,656 --> 00:57:33,907
Sweetheart, first of all...
963
00:57:34,075 --> 00:57:37,453
...we're not shooting the hooker scene
until tomorrow.
964
00:57:37,620 --> 00:57:43,876
And the hair, please, what is it?
Something from the clichรฉ store?
965
00:57:44,043 --> 00:57:46,670
Raoul, Raoul. This is a friend of mine.
966
00:57:46,838 --> 00:57:50,048
Patti. This is Patti Lo. This is Raoul.
967
00:57:50,216 --> 00:57:52,301
Patti Lo--?
968
00:57:52,969 --> 00:57:55,429
Patti LoPresti?
969
00:57:55,597 --> 00:57:59,349
I am so very, very sorry.
970
00:57:59,934 --> 00:58:03,562
How dare you not inform me
that Mrs. LoPresti is on the set today!
971
00:58:03,730 --> 00:58:07,274
You are fired! Get out!
972
00:58:07,901 --> 00:58:11,737
That is why l'm--
Please, enjoy your visit with us.
973
00:58:11,905 --> 00:58:14,740
And if there is anything at all
that I can do....
974
00:58:14,908 --> 00:58:16,533
Go fuck yourself.
975
00:58:16,701 --> 00:58:20,496
Immediately. lmmediately.
976
00:58:21,581 --> 00:58:23,582
He's from the theater.
977
00:58:38,306 --> 00:58:42,976
-Should l wait here, Mr. Rigazzi?
-Pull the car up your ass and wait there.
978
00:58:50,276 --> 00:58:52,444
[MUMBLlNG]
979
00:58:57,700 --> 00:58:59,701
LOPRESTI:
Get over your hurt feelings, okay?
980
00:58:59,869 --> 00:59:02,579
Tell me. Was she angry?
Am l in danger?
981
00:59:02,747 --> 00:59:07,334
Don't worry about it. l just wouldn't start
my car for a few weeks if I were you.
982
00:59:07,502 --> 00:59:09,419
I'll have Brian do it. He's new.
983
00:59:09,587 --> 00:59:11,255
RIGAZZl:
Hey, Paul.
984
00:59:11,506 --> 00:59:12,923
PAUL:
Hey, Lou.
985
00:59:13,091 --> 00:59:15,592
This is Lou Rigazzi, Lou the Wrench.
986
00:59:16,386 --> 00:59:17,928
The Wrench?
987
00:59:18,555 --> 00:59:20,013
Brian? Sorry.
988
00:59:20,181 --> 00:59:21,431
Start my car!
989
00:59:21,599 --> 00:59:22,891
Now!
990
00:59:23,059 --> 00:59:25,018
Come on, l wanna talk to you.
991
00:59:25,186 --> 00:59:28,146
The guy who shot at you,
he was acting on his own.
992
00:59:28,314 --> 00:59:30,357
-l never gave the order.
-Yeah?
993
00:59:30,525 --> 00:59:33,318
He's been taken care of.
There won't be another incident.
994
00:59:33,486 --> 00:59:36,196
Unless you're thinking
of working for Patti Lo.
995
00:59:36,364 --> 00:59:37,573
Me? No.
996
00:59:37,740 --> 00:59:40,450
Good. Then I got no beef with you.
997
00:59:40,618 --> 00:59:42,119
Good, I can sleep better.
998
00:59:42,287 --> 00:59:45,330
Let me tell you,
because that's not the way to go.
999
00:59:45,498 --> 00:59:48,792
You wanna back a winner,
which is gonna be me, okay?
1000
00:59:48,960 --> 00:59:50,794
It only makes sense.
1001
00:59:50,962 --> 00:59:54,006
So you come work for me.
I'll treat you right.
1002
00:59:54,549 --> 00:59:55,924
No, thanks.
1003
00:59:57,552 --> 00:59:59,344
So much for sleeping better.
1004
01:00:00,805 --> 01:00:02,681
You be careful.
1005
01:00:05,685 --> 01:00:08,353
MAN:
Listen, Jelly, you just pick numbers.
1006
01:00:08,521 --> 01:00:11,023
-You know why? It's an open race.
-Jelly.
1007
01:00:11,190 --> 01:00:13,859
-Hey, doc! How you doing?
ALL: How you doing?
1008
01:00:14,027 --> 01:00:15,485
How are you?
How are you, Yo-Yo?
1009
01:00:15,653 --> 01:00:16,737
Mo-Mo.
1010
01:00:16,904 --> 01:00:19,865
Mo-Mo, right.
I was thinking of the cellist.
1011
01:00:20,033 --> 01:00:21,742
Jelly, where's Paul?
1012
01:00:21,909 --> 01:00:23,785
He's in his camper.
1013
01:00:23,953 --> 01:00:24,995
[KNOCKlNG]
1014
01:00:25,163 --> 01:00:26,830
Yeah.
1015
01:00:27,790 --> 01:00:29,333
Doc, what are you doing here?
1016
01:00:29,500 --> 01:00:31,877
What am I doing here?
What are you doing here?
1017
01:00:32,045 --> 01:00:36,006
I came to tell you that you had a meeting
with your parole officer. Who do l see?
1018
01:00:36,174 --> 01:00:37,382
Patti LoPresti!
1019
01:00:38,009 --> 01:00:39,051
Patti who?
1020
01:00:39,218 --> 01:00:41,303
Stop lying to me.
Your whole gang is here.
1021
01:00:41,471 --> 01:00:45,432
Who says I'm lying? l get a straight
job, I start getting my life together...
1022
01:00:45,600 --> 01:00:48,644
...and you start accusing me?
That's how much you trust me?
1023
01:00:48,811 --> 01:00:52,731
Paul, it's not that l don't trust you.
It's just that l don't trust you.
1024
01:00:52,899 --> 01:00:54,900
This is what's so hard
about being an ex-con.
1025
01:00:55,068 --> 01:00:57,402
You make one mistake
and nobody lets you forget it.
1026
01:00:57,570 --> 01:01:00,405
So now you're the victim?
Paul, l want the truth.
1027
01:01:00,573 --> 01:01:02,240
Wait a second.
1028
01:01:02,408 --> 01:01:03,825
-Say that again.
-Say what?
1029
01:01:03,993 --> 01:01:06,495
-What you said. "I want the truth."
-l want the truth.
1030
01:01:06,663 --> 01:01:09,247
-No, strong, like before.
-Paul, I want the truth!
1031
01:01:09,415 --> 01:01:10,916
That's it. That's good.
1032
01:01:11,084 --> 01:01:12,918
-What?
-l'm serious, that had power.
1033
01:01:13,086 --> 01:01:16,421
-l believed you. You could be an actor.
-Paul, I am not an actor.
1034
01:01:16,589 --> 01:01:18,340
You're better than the bums here.
1035
01:01:18,508 --> 01:01:21,718
-There's this part you could do.
-l can't. We have this meeting.
1036
01:01:21,886 --> 01:01:25,597
We're shooting now. There's this part,
you could do it. I'm telling you, it's you.
1037
01:01:26,015 --> 01:01:29,184
I did do Music Man in high school.
People thought l was quite good.
1038
01:01:29,352 --> 01:01:31,687
Jelly, what are you--?
1039
01:01:31,854 --> 01:01:34,147
Help! Help!
1040
01:01:34,315 --> 01:01:36,108
Hey, help me!
1041
01:01:36,275 --> 01:01:38,276
I don't wanna do this!
1042
01:01:38,444 --> 01:01:43,115
-Does that screaming sound real to you?
-Yeah, that sounds pretty real to me.
1043
01:01:43,491 --> 01:01:47,786
That was not funny at all. There was
no harness. They could've dropped me.
1044
01:01:47,954 --> 01:01:49,955
You should've said something.
1045
01:01:50,123 --> 01:01:53,458
You said a scene on the roof.
I didn't know they would throw me off.
1046
01:01:53,626 --> 01:01:56,670
They didn't throw you off.
They hung you over the side. That's it.
1047
01:01:56,838 --> 01:01:59,965
I know what you're doing. You're
upset that l have custody of you...
1048
01:02:00,133 --> 01:02:02,801
...so you passive-aggressively
arranged for me to look like a fool.
1049
01:02:02,969 --> 01:02:06,471
Come on. You were great.
You were great.
1050
01:02:06,639 --> 01:02:08,974
Second take, l thought,
was better than the first.
1051
01:02:09,142 --> 01:02:11,351
Jelly wasn't giving me much, honestly.
So l--
1052
01:02:12,854 --> 01:02:17,315
Screw you, Paul.
Oh, boy. Oh, boy. That's it. Okay.
1053
01:02:17,483 --> 01:02:19,776
-What are you doing, self-medicating?
-No.
1054
01:02:19,944 --> 01:02:22,320
Don't give me that decongestant,
multivitamin bullshit.
1055
01:02:22,488 --> 01:02:25,824
-Come on, what are you doing?
-Ginkgo biloba. Helps my memory...
1056
01:02:25,992 --> 01:02:28,910
...and l forget what else.
But don't worry about me.
1057
01:02:29,078 --> 01:02:31,663
Worry about what you're gonna say
to this parole officer.
1058
01:02:31,831 --> 01:02:34,666
I mean, what are you gonna tell him?
That you left my house?
1059
01:02:34,834 --> 01:02:38,587
That you got your gang back together?
For a high-school-dropout reunion?
1060
01:02:38,755 --> 01:02:41,089
-You recognize that car?
-Which car?
1061
01:02:41,257 --> 01:02:43,717
The one that's been following us
for the last couple of miles.
1062
01:02:43,885 --> 01:02:48,180
That? Oh, yeah. l know that car. That's a
Mercedes S500. One sweet machine.
1063
01:02:48,347 --> 01:02:50,599
It's an eight bore.
It comes in a 1 2, a beast.
1064
01:02:50,767 --> 01:02:53,018
-Lose them.
-What?
1065
01:02:53,186 --> 01:02:55,187
-Lose them!
-Lose that car? You can't--
1066
01:02:55,354 --> 01:02:56,897
Ah!
1067
01:03:03,070 --> 01:03:05,781
I'm gonna stop, Paul.
This could be the FBl.
1068
01:03:05,948 --> 01:03:08,784
The FBI is two cars back.
You gotta be more observant. Left.
1069
01:03:15,333 --> 01:03:17,209
They won't shoot us. lt's daylight.
1070
01:03:17,376 --> 01:03:20,212
Broad daylight is the best time.
They can see better. Right!
1071
01:03:23,382 --> 01:03:24,716
[HONKING]
1072
01:03:24,884 --> 01:03:26,009
[SCREAMS]
1073
01:03:30,598 --> 01:03:32,474
[ALARM BELL RINGlNG]
1074
01:03:47,365 --> 01:03:50,408
We gotta stop. This is a lease.
1075
01:03:51,244 --> 01:03:52,661
Hey, it's a goddamn lease!
1076
01:03:53,287 --> 01:03:55,288
-Move over. I'll drive.
-Move over where?
1077
01:03:55,456 --> 01:03:57,415
-Get in the back seat. Back seat!
-Seat belt.
1078
01:03:57,750 --> 01:03:59,918
PAUL:
Get over!
1079
01:04:09,095 --> 01:04:11,263
-Buckle up, doc.
-lt's gonna get worse?
1080
01:04:11,430 --> 01:04:13,598
It ain't gonna get better.
1081
01:04:15,017 --> 01:04:18,103
[GUNSHOTS]
1082
01:04:21,232 --> 01:04:22,482
BEN:
Stop it!
1083
01:04:46,632 --> 01:04:49,050
Oh. Oh.
1084
01:04:49,218 --> 01:04:50,635
Oh, my God.
1085
01:04:50,803 --> 01:04:52,053
You think they'll get out?
1086
01:04:52,221 --> 01:04:56,558
Yeah, that's James Bond and that
Sea Hunt guy, so they got a good shot.
1087
01:04:58,269 --> 01:05:01,605
-l feel bad. Where are you going?
-l gotta take care of this.
1088
01:05:01,772 --> 01:05:04,357
-Paul, your parole officer....
-Send him my regards.
1089
01:05:04,525 --> 01:05:07,819
-Paul, I'm warning you. lf you leave--
-So long, doc.
1090
01:05:07,987 --> 01:05:12,490
That's it. You're on your own now, pal.
That's it. I'm done.
1091
01:05:12,658 --> 01:05:14,284
I'm...
1092
01:05:14,452 --> 01:05:15,493
...screwed.
1093
01:05:29,175 --> 01:05:31,343
So where is he, doctor?
1094
01:05:31,510 --> 01:05:32,719
I wish I knew.
1095
01:05:32,887 --> 01:05:38,433
Since I released him into your custody,
that's not the answer l was looking for.
1096
01:05:39,852 --> 01:05:42,729
He's got something in the works.
Care to tell me what you know?
1097
01:05:42,897 --> 01:05:44,731
I don't know anything.
1098
01:05:44,899 --> 01:05:47,317
I really feel he's making
an effort to go straight.
1099
01:05:47,485 --> 01:05:48,526
-Oh, yeah?
-Yes.
1100
01:05:48,694 --> 01:05:51,863
That's why we got two corpses
in the bottom of the river?
1101
01:05:52,657 --> 01:05:53,949
Here.
1102
01:05:54,116 --> 01:05:55,909
Vitti with Sal Masiello.
1103
01:05:56,077 --> 01:05:58,995
Vitti with Patti LoPresti.
Vitti with Eddie DeVol.
1104
01:05:59,163 --> 01:06:01,748
Let me know.
I can order you some wallet-size.
1105
01:06:03,125 --> 01:06:06,127
I am giving you 24 hours
to find him and deliver him to me.
1106
01:06:06,295 --> 01:06:10,590
Otherwise, you're looking at obstruction
ofjustice and accessory to manslaughter.
1107
01:06:13,552 --> 01:06:15,804
-Can l go?
-Sure, but you can't take your car.
1108
01:06:15,972 --> 01:06:18,139
We're impounding it as evidence.
1109
01:06:18,307 --> 01:06:21,768
-Can l get a ride?
-Have a nice day.
1110
01:06:24,730 --> 01:06:26,189
I don't got a lot of time.
1111
01:06:26,357 --> 01:06:29,442
They'll come looking for me,
we'll go over everything at the club.
1112
01:06:29,610 --> 01:06:32,779
Paul, not that l'm questioning
or anything...
1113
01:06:32,947 --> 01:06:35,532
...but what do we need
with this Eddie DeVol?
1114
01:06:35,700 --> 01:06:38,284
The guy is like a petty larceny scumbag.
1115
01:06:38,452 --> 01:06:42,288
Hey, I ain't happy about it either.
But if it keeps Patti off my back, so be it.
1116
01:06:42,540 --> 01:06:43,623
[KNOCKlNG]
1117
01:06:43,874 --> 01:06:46,584
-Yeah?
-Mr. Vitti?
1118
01:06:47,336 --> 01:06:50,380
-Mr. Bella asked to meet you in makeup.
-Can't. Gotta go.
1119
01:06:50,548 --> 01:06:52,757
-lt's important.
-l'll talk to him tomorrow.
1120
01:06:52,925 --> 01:06:56,803
Here, here.
Tell him you never saw me, okay?
1121
01:07:00,433 --> 01:07:03,935
-Paul, excellent, mate. Come here.
-l can't talk right now, mate.
1122
01:07:04,103 --> 01:07:06,563
I've gotta ask you a question.
Two seconds? Come on.
1123
01:07:06,731 --> 01:07:08,064
-l gotta--
BELLA: Come on.
1124
01:07:08,232 --> 01:07:10,442
-Can we do it later?
-Please. lt's important.
1125
01:07:10,609 --> 01:07:15,321
I'm looking for something to do when my
character finds out he's being indicted.
1126
01:07:15,489 --> 01:07:17,949
And l was thinking of punching the wall.
1127
01:07:18,117 --> 01:07:21,911
But l did that when they killed
Uncle Lenny, and l punched a car...
1128
01:07:22,079 --> 01:07:26,374
...actually, it was a van, when Peezee
screwed up the big drug-deal.
1129
01:07:26,542 --> 01:07:30,503
So l'm looking
for something different this time.
1130
01:07:30,671 --> 01:07:33,465
Something that doesn't involve,
you know, punching anything.
1131
01:07:33,632 --> 01:07:36,426
Kick something. Let me know
how it works out. l gotta go.
1132
01:07:36,594 --> 01:07:39,054
Paul, wait.
That's really interesting.
1133
01:07:39,805 --> 01:07:42,640
-Kick what?
-l don't know. Kick a guy in the face.
1134
01:07:42,808 --> 01:07:44,976
-Who?
-Anybody, just some guy.
1135
01:07:45,144 --> 01:07:48,229
Knock him down, give him a
couple shots in the head and walk away.
1136
01:07:48,397 --> 01:07:49,898
-Why?
-Why not?
1137
01:07:50,066 --> 01:07:52,734
You're pissed, he's there.
I got friends waiting for me.
1138
01:07:52,902 --> 01:07:55,987
My character wouldn't do that.
What else you got?
1139
01:07:56,155 --> 01:07:58,740
-l don't know. You could yell real loud.
-Yell real loud?
1140
01:07:58,908 --> 01:08:00,325
That's really original.
1141
01:08:00,493 --> 01:08:02,911
Shut your mouth.
I don't care what you do. l gotta go.
1142
01:08:03,079 --> 01:08:07,457
Shut your fucking mouth.
I don't care what you do. l gotta go.
1143
01:08:07,625 --> 01:08:10,168
-What'd you say?
-What'd you say?
1144
01:08:10,336 --> 01:08:12,837
-Wait. What are you doing?
-Wait. What are you doing?
1145
01:08:13,005 --> 01:08:16,841
-You can cut that shit out right now.
-You can cut that shit out right now.
1146
01:08:17,051 --> 01:08:18,843
[GROANING]
1147
01:08:19,011 --> 01:08:20,804
[GLASS SHATTERS]
1148
01:08:21,222 --> 01:08:24,015
BELLA:
Oh! That was bloody great!
1149
01:08:24,725 --> 01:08:27,310
My character could do that.
1150
01:08:33,359 --> 01:08:35,151
BEN:
Thank you.
1151
01:08:39,073 --> 01:08:41,741
Jelly? Where's Paul?
1152
01:08:42,868 --> 01:08:45,537
Michael. What are you doing?
1153
01:08:45,704 --> 01:08:48,873
I'm working for Mr. Vitti.
Yeah, l'm his driver now.
1154
01:08:49,041 --> 01:08:52,460
Oh, no. No. No. No, Michael,
you are not doing that. Sorry.
1155
01:08:52,628 --> 01:08:56,047
-You keep telling me to get a job.
-Making sandwiches at the Subway...
1156
01:08:56,215 --> 01:08:57,549
...not driving a getaway car.
1157
01:08:57,758 --> 01:08:58,800
Dad.
1158
01:08:58,968 --> 01:09:02,554
No "Dad" about this. He should have
spoken to me before he spoke to you.
1159
01:09:02,721 --> 01:09:04,347
All right. Where is he?
1160
01:09:04,515 --> 01:09:06,724
I cannot give you that information.
1161
01:09:06,892 --> 01:09:09,936
You cannot give me that information?
1162
01:09:10,104 --> 01:09:14,440
Look, l promised not to repeat anything
I heard in the car, okay? l took an oath.
1163
01:09:14,608 --> 01:09:17,318
You took an oath?
Was there blood involved?
1164
01:09:18,070 --> 01:09:19,445
Ben?
1165
01:09:19,613 --> 01:09:22,323
What--? What happened?
Where were you?
1166
01:09:22,491 --> 01:09:25,618
I'll tell you the truth. l was involved
in a high-speed car chase.
1167
01:09:25,786 --> 01:09:27,579
-What?
-My car was totally shot out...
1168
01:09:27,746 --> 01:09:30,582
...and the men who were
chasing us probably drowned.
1169
01:09:30,749 --> 01:09:33,126
-Oh, my God!
-lt's not as bad as it sounds.
1170
01:09:33,669 --> 01:09:36,754
-When is this all gonna end?
-Tonight. l just have to find him.
1171
01:09:36,922 --> 01:09:40,216
Why? A few days ago you weren't
even sure you wanted to be a therapist.
1172
01:09:40,384 --> 01:09:44,679
Honey, l have to finish this.
I have to. Understand?
1173
01:09:46,932 --> 01:09:47,974
Go.
1174
01:09:48,142 --> 01:09:50,685
-Go. Just don't get shot.
-Okay.
1175
01:09:50,853 --> 01:09:51,936
-Please.
-All right.
1176
01:09:52,104 --> 01:09:55,148
-Hey, Clemenza. Where is he?
-l can't.
1177
01:09:55,316 --> 01:09:57,150
You are gonna tell your father...
1178
01:09:57,318 --> 01:10:00,278
...or so help me God, I'll kick
the ever-loving shit out of you.
1179
01:10:00,446 --> 01:10:03,489
Little Darlings, okay?
It's a club in Queens.
1180
01:10:03,657 --> 01:10:06,784
-Give me the keys to the car.
-l'm responsible for the Town Car.
1181
01:10:06,952 --> 01:10:09,037
-Give me the fucking keys!
-Take my car.
1182
01:10:09,205 --> 01:10:10,246
BEN: Okay.
-Here.
1183
01:10:10,414 --> 01:10:12,498
Thank you. Bye.
1184
01:10:16,712 --> 01:10:17,837
[CAR SPUTTERlNG]
1185
01:10:36,857 --> 01:10:38,650
Hi.
1186
01:10:42,112 --> 01:10:43,738
BEN:
Excuse me.
1187
01:10:43,906 --> 01:10:45,657
Excuse me.
1188
01:10:45,824 --> 01:10:47,033
Jelly.
1189
01:10:47,201 --> 01:10:50,745
-Hey, doc, what are you doing here?
-Where's Paul?
1190
01:10:51,664 --> 01:10:54,082
JELLY: l think she likes you.
-l have to talk to Paul.
1191
01:10:54,250 --> 01:10:57,335
-Man, give her a few dollars.
BEN: l-- I--
1192
01:10:59,838 --> 01:11:04,133
Hi. l only have a 20,
so could I get change?
1193
01:11:04,301 --> 01:11:08,763
Ten, five, singles would be great.
Thank you.
1194
01:11:09,682 --> 01:11:12,558
What--? l-- I--
1195
01:11:13,018 --> 01:11:14,560
Okay.
1196
01:11:14,728 --> 01:11:18,189
Thank you very much for giving me this.
1197
01:11:20,526 --> 01:11:21,818
Thank you.
1198
01:11:21,986 --> 01:11:28,366
Listen, this is my meter money,
I don't have any more bills, so....
1199
01:11:33,956 --> 01:11:35,623
Where's Jelly?
1200
01:11:43,382 --> 01:11:44,507
What are you doing?
1201
01:11:44,675 --> 01:11:48,011
What do you mean? Blowing off
a little steam. What's the big deal?
1202
01:11:48,178 --> 01:11:49,220
EDDlE:
Here he is.
1203
01:11:49,972 --> 01:11:52,098
-How's it going?
PAUL: lt's going all right.
1204
01:11:52,266 --> 01:11:53,308
-Yeah?
PAUL: Yeah.
1205
01:11:53,475 --> 01:11:55,852
You know my guys?
Enormous Bobby and Al Pacino?
1206
01:11:56,020 --> 01:11:57,562
Al Pacino? That's your real name?
1207
01:11:57,730 --> 01:12:02,066
No. They call me that
because l look like Al Pacino.
1208
01:12:02,234 --> 01:12:05,236
-The actor.
-Anybody ever call you Carol Burnett?
1209
01:12:05,404 --> 01:12:06,446
Why?
1210
01:12:06,613 --> 01:12:10,074
Because you look as much like
Carol Burnett as you do Al Pacino.
1211
01:12:10,242 --> 01:12:12,160
[LAUGHlNG]
1212
01:12:13,746 --> 01:12:16,122
-What are you looking at?
-l actually see it.
1213
01:12:16,290 --> 01:12:21,753
It's, like, right through here,
it's just very much Pacino.
1214
01:12:21,962 --> 01:12:23,755
[MEN LAUGHlNG]
1215
01:12:24,590 --> 01:12:25,923
So we're all here?
1216
01:12:26,467 --> 01:12:29,093
-We're all here.
EDDlE: Then let's do this, all right?
1217
01:12:29,261 --> 01:12:33,139
-Let's do what?
-Let's go.
1218
01:12:34,433 --> 01:12:36,434
-You're not telling me.
PAUL: Gotta get out.
1219
01:12:36,602 --> 01:12:38,978
You're not telling me something.
I wanna know.
1220
01:12:39,146 --> 01:12:42,398
-l'm not leaving till you tell me--
-Get out of here. You're gonna get hurt.
1221
01:12:48,489 --> 01:12:51,032
MAN:
--last week.
1222
01:13:04,963 --> 01:13:08,132
Okay, this is big.
1223
01:13:08,300 --> 01:13:12,303
We got one shot, and there's a million
ways this fucking thing can go wrong...
1224
01:13:12,471 --> 01:13:14,555
...so everybody listen carefully.
1225
01:13:16,058 --> 01:13:19,727
PAUL: The Federal Gold Depository
in downtown Manhattan.
1226
01:13:19,895 --> 01:13:25,149
Three times a year, a shipment of gold
bars goes in a guarded armored truck...
1227
01:13:25,317 --> 01:13:28,444
...from the depository to a vault
in the Federal Reserve...
1228
01:13:28,612 --> 01:13:33,157
...to hold for foreign governments
that trade in gold bullion.
1229
01:13:33,951 --> 01:13:37,745
Three o'clock in the morning,
about eight hours from now...
1230
01:13:37,913 --> 01:13:39,622
...we're gonna hijack that truck.
1231
01:13:39,790 --> 01:13:41,165
[MEN MUMBLlNG]
1232
01:13:41,333 --> 01:13:44,919
PAUL: Everybody look at the map.
This is where we're gonna be.
1233
01:13:45,587 --> 01:13:47,380
[GROANING]
1234
01:13:52,678 --> 01:13:56,681
-What the fuck is this?
BOBBY: He was listening by the door.
1235
01:13:57,933 --> 01:13:59,934
-Hi, guys.
-Get rid of him.
1236
01:14:00,102 --> 01:14:02,228
-Hi, Carol.
-You're a dead man, asshole.
1237
01:14:02,396 --> 01:14:05,273
Put the gun down.
Put the fucking gun down!
1238
01:14:05,441 --> 01:14:07,275
Put the fucking gun down, okay?
1239
01:14:07,443 --> 01:14:09,235
-What are you doing?
-What do you think?
1240
01:14:09,403 --> 01:14:12,905
-He can make every guy in this room.
-Keep your hands off him. He's with me.
1241
01:14:13,073 --> 01:14:15,366
Yeah? What, on the job?
1242
01:14:15,534 --> 01:14:19,370
-Gonna start that "yeah, what?" again?
-Either he's in or he's dead. Which is it?
1243
01:14:19,538 --> 01:14:22,457
I think in is better.
If l had a vote, l would vote in.
1244
01:14:24,126 --> 01:14:27,712
-He's in. He's my responsibility.
EDDlE: Okay.
1245
01:14:27,880 --> 01:14:32,258
No more surprises. And from this
moment on, no one leaves my sight.
1246
01:14:32,426 --> 01:14:33,468
Got it?
1247
01:14:34,928 --> 01:14:36,012
Here, try this on.
1248
01:14:36,180 --> 01:14:38,556
-ls this bulletproof?
-You better hope so.
1249
01:14:38,724 --> 01:14:40,475
See if it fits under your shirt.
1250
01:14:41,018 --> 01:14:43,644
I could fit you under my shirt.
Got anything smaller?
1251
01:14:43,812 --> 01:14:45,563
What are we, a Bloomingdale's?
1252
01:14:45,731 --> 01:14:49,734
Nobody knew you were coming down.
You're lucky to be alive, you know.
1253
01:14:49,902 --> 01:14:54,197
We're all gonna be lucky to be alive.
This plan is crazy. It's stupid.
1254
01:14:54,364 --> 01:14:56,073
Hey, hey, watch it.
1255
01:14:56,241 --> 01:14:59,368
Crazy, but not stupid.
You wanna stay alive?
1256
01:14:59,536 --> 01:15:01,954
You do everything l tell you,
keep your mouth shut...
1257
01:15:02,122 --> 01:15:04,707
...and try not to pee your pants.
1258
01:15:05,250 --> 01:15:07,335
-Can you handle an M-1 6?
-You mean shoot it?
1259
01:15:07,503 --> 01:15:10,296
No, twirl it like a fucking baton.
1260
01:15:10,464 --> 01:15:11,506
-AK?
-No.
1261
01:15:12,007 --> 01:15:13,758
-Kalashnikov?
BEN: Jelly.
1262
01:15:13,926 --> 01:15:17,970
-Stop when something hits your fancy.
-Well, can't l just use that?
1263
01:15:18,138 --> 01:15:23,351
Yeah. This brings back fond memories.
1264
01:15:23,644 --> 01:15:25,520
Bada-bing!
1265
01:15:26,438 --> 01:15:29,273
-Use it in good health.
-Thanks.
1266
01:15:30,943 --> 01:15:32,652
Great.
1267
01:15:34,613 --> 01:15:39,367
Cold. Cold.
1268
01:15:42,996 --> 01:15:46,374
-Check everything in there.
-Talk to the doc, I think he's caving in.
1269
01:15:57,469 --> 01:15:59,637
-You okay?
-Oh, yeah, l'm great.
1270
01:15:59,805 --> 01:16:02,139
I'll try to get you out before
the shit goes down.
1271
01:16:02,307 --> 01:16:04,475
-Just don't flip out on me, okay?
BEN: Right.
1272
01:16:45,475 --> 01:16:47,602
MAN:
Here they come.
1273
01:16:48,186 --> 01:16:49,812
Big, big mistake.
1274
01:16:49,980 --> 01:16:52,064
MAN: They're here.
-Go. Go! Go! Go!
1275
01:16:59,239 --> 01:17:01,657
[HONKING]
1276
01:17:03,201 --> 01:17:04,952
Are you fucking kidding me?
1277
01:17:05,120 --> 01:17:07,455
Move the truck!
1278
01:17:09,333 --> 01:17:10,374
Where you going?
1279
01:17:13,754 --> 01:17:14,879
It's a setup!
1280
01:17:16,381 --> 01:17:19,634
Everybody get down, watch the walls!
Watch the walls and the gates!
1281
01:17:26,016 --> 01:17:27,975
[COUGHlNG]
1282
01:17:28,560 --> 01:17:31,270
CAPTAIN: On my command,
get the drivers back in the trucks.
1283
01:17:31,438 --> 01:17:33,898
You're gonna take the rear.
I'm gonna take the point.
1284
01:17:34,066 --> 01:17:36,150
We're gonna back
these fuckers out of here.
1285
01:17:38,070 --> 01:17:40,696
SOLDlER: What the fuck?
They're lifting the truck!
1286
01:17:40,864 --> 01:17:43,491
They're lifting the fucking truck!
1287
01:17:43,992 --> 01:17:47,286
-Son of a bitch!
SOLDlER: Ah!
1288
01:17:49,623 --> 01:17:51,165
[SCREAMS]
1289
01:17:51,458 --> 01:17:52,833
CAPTAIN:
Hold on!
1290
01:17:53,001 --> 01:17:55,753
Hold on, Harold! Hold on!
1291
01:17:56,088 --> 01:17:57,922
Going over.
1292
01:17:59,257 --> 01:18:01,634
You have got to be fucking kidding me!
1293
01:18:03,637 --> 01:18:04,679
Hang on!
1294
01:18:18,485 --> 01:18:20,861
It's not too late.
You don't have to do this.
1295
01:18:21,029 --> 01:18:22,613
PAUL:
Let's go.
1296
01:18:24,449 --> 01:18:27,243
[GROANING]
1297
01:18:30,122 --> 01:18:33,165
What a day for my balls.
1298
01:18:35,001 --> 01:18:37,461
VlTTI CREW MAN:
Open the fucking door.
1299
01:18:40,006 --> 01:18:42,633
-Where's the keys?
-We don't have the keys.
1300
01:18:42,801 --> 01:18:44,927
SOLDlER:
They've got the keys at the bank.
1301
01:18:45,095 --> 01:18:47,096
VlTTI CREW MAN:
Keep your fucking head down.
1302
01:18:47,264 --> 01:18:48,681
Get over here!
1303
01:18:51,101 --> 01:18:52,977
Move. Get the fuck in there.
1304
01:18:54,479 --> 01:18:55,980
Here we go.
1305
01:18:57,774 --> 01:19:00,985
Take the gate. You guys take the gate.
Get the wall. Climb the wall.
1306
01:19:05,407 --> 01:19:07,324
On the wall, guys. Get up on the wall!
1307
01:19:08,827 --> 01:19:10,870
Get the gate! Move. Move. Move.
1308
01:19:11,037 --> 01:19:12,288
Break through the gate.
1309
01:19:21,965 --> 01:19:23,215
PAUL:
Get the ramp.
1310
01:19:23,383 --> 01:19:26,010
You know, this might just fucking work.
1311
01:19:26,178 --> 01:19:29,138
CAPTAIN: Go! Go! Go!
Get over the wall. Come on.
1312
01:19:31,433 --> 01:19:35,102
SOLDlER: 1 0-1 3, shots fired.
Need some backup.
1313
01:19:35,687 --> 01:19:38,189
1 0-1 3, shots fired. Shots fired.
1314
01:19:38,356 --> 01:19:41,025
Move! Move! Move! Over the wall!
1315
01:19:41,193 --> 01:19:45,321
-Get over the goddamn wall!
-You get over the fucking wall!
1316
01:19:52,078 --> 01:19:54,079
Fifty bars. Fifty bars is all we need.
1317
01:19:54,247 --> 01:19:55,873
-Let's go.
-How much is that?
1318
01:19:56,041 --> 01:20:00,461
350 an ounce, 1 6 ounces to a pound,
90 pounds to a bar. Do the math.
1319
01:20:00,712 --> 01:20:04,423
-22,995,000.
-What?
1320
01:20:04,591 --> 01:20:05,716
Give or take.
1321
01:20:05,884 --> 01:20:07,301
[CRASHlNG]
1322
01:20:08,094 --> 01:20:10,221
CAPTAIN:
Hit it again!
1323
01:20:11,556 --> 01:20:13,766
VlTTI CREW MAN:
They're breaking down the door.
1324
01:20:14,142 --> 01:20:17,228
Bobby, move up the Payloaders.
Move them up.
1325
01:20:17,395 --> 01:20:19,104
So much for not peeing in my pants.
1326
01:20:29,699 --> 01:20:31,659
-That's 50.
PAUL: All right, pack it up.
1327
01:20:31,827 --> 01:20:33,786
-Come on. Let's go.
-Let's get out of here.
1328
01:20:33,954 --> 01:20:36,705
We're moving out.
We're moving out.
1329
01:20:37,123 --> 01:20:40,543
Paul, remember what you said
about not flipping out?
1330
01:20:40,710 --> 01:20:42,753
-Yeah.
-Sorry. What have I done?
1331
01:20:42,921 --> 01:20:46,340
-What are you doing?
-l had a perfect life. l threw it away!
1332
01:20:46,508 --> 01:20:47,883
-Come on.
-l'm going to prison.
1333
01:20:48,051 --> 01:20:49,218
I have delicate features.
1334
01:20:49,386 --> 01:20:52,137
-l'm small. l'm gonna be popular.
-You gotta calm down!
1335
01:20:52,305 --> 01:20:55,099
-l can't calm down. l'm gonna die.
-Calm down!
1336
01:20:55,267 --> 01:20:57,685
-l can't breathe! l'm suffocating!
-Listen. Relax.
1337
01:20:57,853 --> 01:21:00,563
-Get a hold of yourself!
-l can't! We're gonna die!
1338
01:21:00,730 --> 01:21:03,482
-We're not gonna die.
-We are! We're all gonna die!
1339
01:21:07,279 --> 01:21:09,905
-You feel better now?
-This is all my fault.
1340
01:21:10,073 --> 01:21:13,200
I wanted to be there for you.
I really wanted to help you.
1341
01:21:13,368 --> 01:21:15,828
I want-- But l couldn't
because l'm not good enough.
1342
01:21:15,996 --> 01:21:18,914
-Since my father died, l lost my way.
-All right.
1343
01:21:19,082 --> 01:21:21,458
I didn't think this would
hit me this hard.
1344
01:21:23,962 --> 01:21:27,089
But, Paul, now l know how you felt
when your father was killed.
1345
01:21:27,299 --> 01:21:28,674
We don't have time for this.
1346
01:21:28,842 --> 01:21:30,259
-But it's--
-l'm telling you.
1347
01:21:30,468 --> 01:21:32,511
-Don't do this.
-lt was much worse for you.
1348
01:21:32,679 --> 01:21:34,471
-Don't.
-He was killed in front of you.
1349
01:21:34,639 --> 01:21:36,223
-l'm warning you.
-You were a kid.
1350
01:21:36,391 --> 01:21:37,975
-Don't go there.
-But it's so sad.
1351
01:21:38,143 --> 01:21:39,852
Don't go there. I'm telling you--
1352
01:21:40,020 --> 01:21:45,232
-All of his dreams for you died with him.
-There I go. You happy now?
1353
01:21:46,651 --> 01:21:50,446
-He loved you, Paul. He really loved you.
-l know he did, and I loved him too.
1354
01:21:50,614 --> 01:21:53,616
-Loved him too.
BEN: l know. l know.
1355
01:21:53,783 --> 01:21:55,409
[SOBBlNG]
1356
01:21:55,577 --> 01:21:57,119
Oh, boy, this is bad.
1357
01:22:00,957 --> 01:22:02,041
How's the heist going?
1358
01:22:02,208 --> 01:22:03,959
[CRASHlNG]
1359
01:22:12,260 --> 01:22:14,929
Did you really think
you were gonna live through this?
1360
01:22:17,849 --> 01:22:19,975
-Yeah. I had my hopes.
-Well, nice work.
1361
01:22:20,143 --> 01:22:23,771
-Mr. Rigazzi will be very grateful.
-l thought he worked for Patti LoPresti.
1362
01:22:23,980 --> 01:22:27,107
Patti thought so too, but he played
both sides against the middle.
1363
01:22:27,275 --> 01:22:30,569
There's only one side
as far as I'm concerned: mine.
1364
01:22:30,862 --> 01:22:32,780
What did you think?
I was gonna stand by...
1365
01:22:32,948 --> 01:22:35,950
...and let some fucking broken-down
valise like you move back in?
1366
01:22:36,368 --> 01:22:37,660
So long, Mr. Vitti.
1367
01:22:37,827 --> 01:22:39,453
[SCREAMS]
1368
01:22:46,002 --> 01:22:47,336
I can't take it anymore!
1369
01:22:48,254 --> 01:22:50,965
That's what l hate
about you fucking sociopaths!
1370
01:22:51,216 --> 01:22:54,093
You keep changing the rules
to suit yourselves!
1371
01:22:54,260 --> 01:22:57,262
Well, not this time, you antisocial,
misfit piece of shit!
1372
01:22:59,099 --> 01:23:01,225
This time
you fucked with the wrong shrink!
1373
01:23:01,393 --> 01:23:03,686
You want a fresh one?
1374
01:23:07,732 --> 01:23:09,358
This session is over.
1375
01:23:17,325 --> 01:23:20,202
Son of a bitch. Ram it!
1376
01:23:22,247 --> 01:23:24,039
Take them up and leave them there.
1377
01:23:24,457 --> 01:23:27,668
-Nice going. Good plan.
-Shut up.
1378
01:23:27,919 --> 01:23:30,546
-Bye.
-Yeah, what?
1379
01:23:31,006 --> 01:23:33,382
What's a sociopath?
1380
01:23:33,633 --> 01:23:34,800
I don't know.
1381
01:23:35,427 --> 01:23:39,304
EDDlE: Somebody!
Come on, help us out here.
1382
01:23:39,514 --> 01:23:41,056
[GUNSHOTS]
1383
01:23:42,642 --> 01:23:45,561
SOLDlER:
Come on! This way! Come on!
1384
01:23:45,729 --> 01:23:47,855
They're getting away! Come on.
1385
01:23:48,023 --> 01:23:49,523
-Let's go!
SOLDlER: This way!
1386
01:23:51,609 --> 01:23:54,153
[GUNSHOTS]
1387
01:23:58,742 --> 01:24:00,117
[CAR SCREECHlNG]
1388
01:24:04,956 --> 01:24:06,123
CAPTAIN:
Drop your guns!
1389
01:24:08,084 --> 01:24:10,127
Drop your guns!
1390
01:24:10,754 --> 01:24:12,546
Drop your fucking guns!
1391
01:24:13,923 --> 01:24:15,424
Drop your weapons, now!
1392
01:24:16,468 --> 01:24:20,679
-Who the hell is this?
-Cut. Cut. Cut! What the hell is going on?
1393
01:24:21,222 --> 01:24:23,557
Drop your fucking guns. Nobody move!
1394
01:24:23,725 --> 01:24:28,353
Raoul! Look, if you're gonna
change the script, you have to tell us.
1395
01:24:28,521 --> 01:24:31,857
Who are these people?
What are they doing in my shot?
1396
01:24:32,108 --> 01:24:35,652
-What are you doing on my street?
-l have a permit!
1397
01:24:35,820 --> 01:24:38,947
-Take it and stick it up your ass!
-Oh, my friend.
1398
01:24:39,240 --> 01:24:41,408
Release traffic, please. Release traffic.
1399
01:24:41,576 --> 01:24:43,285
[HONKING]
1400
01:24:43,495 --> 01:24:46,330
This is like a bloody Chinese fire drill--
1401
01:24:46,539 --> 01:24:49,333
-Oh, no.
-Jesus!
1402
01:24:49,501 --> 01:24:53,170
-You are in trouble. You are in trouble!
-You are gonna be in federal prison!
1403
01:24:53,338 --> 01:24:55,297
Prison? You think l'm powerless?
1404
01:24:55,465 --> 01:24:58,467
-Enough. l'm going back to my trailer.
RAOUL: You've gotta stay.
1405
01:24:58,635 --> 01:25:03,514
-Move these cars, goddamn you!
-You, please be quiet. I'm trying to think.
1406
01:25:14,150 --> 01:25:15,609
Is there a problem, officer?
1407
01:25:15,777 --> 01:25:18,320
MO-MO:
Keep your hands where l can see them.
1408
01:25:18,488 --> 01:25:21,198
That's it, we're screwed.
We are so screwed.
1409
01:25:27,705 --> 01:25:29,456
You.
1410
01:25:29,707 --> 01:25:31,041
Me?
1411
01:25:33,503 --> 01:25:36,547
-You're one tough shrink.
PAUL: All right.
1412
01:25:52,397 --> 01:25:55,691
-Feeling pretty good, huh?
-Yeah, I'm feeling pretty good.
1413
01:25:56,151 --> 01:25:59,736
What are you thinking?
I mean, what's next?
1414
01:25:59,904 --> 01:26:02,239
Do you go on the run
for the rest of your life?
1415
01:26:02,407 --> 01:26:05,826
Do you just go back to Sing Sing?
Or maybe they find you dead in an alley?
1416
01:26:05,994 --> 01:26:09,413
-How does this work now?
-Those are my choices?
1417
01:26:11,082 --> 01:26:15,419
Hey, doc. Can't you let me enjoy this
for five fucking minutes?
1418
01:26:15,587 --> 01:26:18,297
-Must you always be a fucking killjoy?
-Five minutes?
1419
01:26:18,464 --> 01:26:21,842
-Five minutes.
-Okay. Five minutes.
1420
01:26:23,178 --> 01:26:24,595
-And then what?
-And then what?
1421
01:26:24,762 --> 01:26:28,682
-And then you'll see what.
-l'll see.
1422
01:26:43,323 --> 01:26:47,910
WOMAN: WWEN news time, 8:06.
Seventy-two degrees.
1423
01:26:48,077 --> 01:26:52,289
A quick resolution to last night's
spectacular armored-car hijacking.
1424
01:26:53,416 --> 01:26:56,501
FBI agents, acting on a tip
from an unnamed source...
1425
01:26:56,669 --> 01:26:59,463
...raided the Rigazzi Plumbing Company
early this morning...
1426
01:26:59,631 --> 01:27:04,134
...and recovered the 50 gold bars
stolen in the daring robbery.
1427
01:27:04,302 --> 01:27:08,180
Arrested in the raid were reputed crime
family boss Louis "the Wrench" Rigazzi...
1428
01:27:08,348 --> 01:27:12,476
...and 1 1 other high-ranking
Rigazzi family associates.
1429
01:27:12,727 --> 01:27:15,729
The rest of the stolen bullion
was recovered at the crime scene...
1430
01:27:15,897 --> 01:27:18,857
...along with three high-flying hijackers
apparently stranded....
1431
01:27:19,484 --> 01:27:21,693
Organized crime
has been dealt a serious blow...
1432
01:27:24,155 --> 01:27:28,408
...and I'm happy to report to the people
of New York and to the entire nation...
1433
01:27:28,576 --> 01:27:33,705
...that this great city is today
a safer place to live and work.
1434
01:27:34,040 --> 01:27:35,707
Questions?
1435
01:27:46,803 --> 01:27:48,262
Hey, doc.
1436
01:27:48,429 --> 01:27:50,305
BEN: Did you see Patti?
-Yeah. I saw her.
1437
01:27:50,473 --> 01:27:52,182
-You gonna be okay?
-Yeah. It's okay.
1438
01:27:52,350 --> 01:27:54,268
She's glad the Wrench
is out of the way.
1439
01:27:54,560 --> 01:27:56,895
Good. Good.
I spoke to the U.S. attorney.
1440
01:27:57,063 --> 01:27:59,356
-What did he say?
-He's happy about the gold...
1441
01:27:59,524 --> 01:28:03,318
...and he said he won't come after you.
But you gotta stay out of trouble.
1442
01:28:04,320 --> 01:28:06,238
Fuck him.
1443
01:28:07,240 --> 01:28:09,199
So one big happy ending, right?
1444
01:28:09,701 --> 01:28:12,828
-You gotta admit you feel better.
-Yeah. I feel better. Sure.
1445
01:28:12,996 --> 01:28:15,664
Twenty million down the drain.
Why shouldn't l feel better?
1446
01:28:15,832 --> 01:28:18,709
-You're grieving, Paul. lt's a process.
-lt's a process, l know.
1447
01:28:18,876 --> 01:28:21,628
It's not easy. But you gotta know
you did the right thing.
1448
01:28:22,046 --> 01:28:23,380
-You too, doc.
BEN: Well....
1449
01:28:23,548 --> 01:28:26,550
-You hung in there. It took a lot of balls.
-l did what I had to.
1450
01:28:27,010 --> 01:28:28,969
You were a monster.
I seen the beast in you.
1451
01:28:29,137 --> 01:28:31,513
-A lot of misplaced aggression, that's all.
-Listen.
1452
01:28:31,681 --> 01:28:34,558
I'm gonna send you after people
that I don't like.
1453
01:28:34,726 --> 01:28:37,352
Give them a little psychology,
then beat them up.
1454
01:28:43,318 --> 01:28:44,860
I wanna thank you, doc.
1455
01:28:45,903 --> 01:28:48,864
-You don't have to thank me, Paul.
-You helped me out a lot.
1456
01:28:51,034 --> 01:28:52,743
You.
1457
01:28:53,411 --> 01:28:55,287
-You're good, you.
-No, I'm okay.
1458
01:28:55,455 --> 01:28:58,332
No, no, no. You're very, very good.
1459
01:28:58,583 --> 01:29:00,208
-You got a gift, my friend.
-No.
1460
01:29:00,376 --> 01:29:03,378
I'm telling you, you got a gift.
1461
01:29:04,047 --> 01:29:06,256
All right, l have a gift.
1462
01:29:09,594 --> 01:29:11,261
All right.
1463
01:29:12,347 --> 01:29:13,930
-Okay. Okay, doc.
-Thanks.
1464
01:29:14,098 --> 01:29:15,515
-Yeah.
-Take it easy.
1465
01:29:15,683 --> 01:29:17,934
-l'll see you.
-All right.
1466
01:29:24,192 --> 01:29:25,609
PAUL:
Hey, doc.
1467
01:29:26,402 --> 01:29:41,708
[SINGS "SOMEWHERE"]
1468
01:30:36,931 --> 01:30:40,517
When I was a resident, we used to
actually play with the catatonics.
1469
01:30:40,685 --> 01:30:43,603
Just to have a little fun,
it's just so dreary.
1470
01:30:43,855 --> 01:30:46,022
[CRYSTAL MAKES NOlSES]
1471
01:30:48,568 --> 01:30:49,734
[LAUGHlNG]
1472
01:30:49,902 --> 01:30:53,238
MAN: All right
-Okay, let's just-- Okay.
1473
01:31:00,788 --> 01:31:03,623
CRYSTAL:
When I was a resident at Downstate...
1474
01:31:03,791 --> 01:31:07,544
...we used to play with the catatonics,
just for a few laughs.
1475
01:31:10,173 --> 01:31:11,965
Okay.
1476
01:31:18,389 --> 01:31:20,557
CRYSTAL:
I'm not hurting you.
1477
01:31:21,726 --> 01:31:23,435
-Sorry.
MAN: Marker.
1478
01:31:23,603 --> 01:31:25,145
You told her at the drop of a hat.
1479
01:31:25,313 --> 01:31:27,689
She's with the FBl.
She needs this information.
1480
01:31:27,857 --> 01:31:30,567
I see. And l don't need this information.
Okay.
1481
01:31:30,735 --> 01:31:35,071
No. No. Why? Why tell Paula?
She couldn't handle a phone call.
1482
01:31:35,239 --> 01:31:36,448
But your name's not Paula.
1483
01:31:36,616 --> 01:31:37,824
-Who am l?
-Laura.
1484
01:31:37,992 --> 01:31:39,034
Okay.
1485
01:31:39,202 --> 01:31:40,243
[LAUGHlNG]
1486
01:31:41,037 --> 01:31:42,871
-Hey, you.
DE NIRO: Coffee?
1487
01:31:43,039 --> 01:31:45,499
-What?
DE NIRO: Something about coffee.
1488
01:31:45,666 --> 01:31:47,876
Yeah. That was you.
You said you wanted some.
1489
01:31:48,044 --> 01:31:49,711
PAUL:
Yeah.
1490
01:31:52,089 --> 01:31:53,798
MAN: "So, what's the holdup?"
-l know.
1491
01:31:53,966 --> 01:31:56,009
I'm taking a long time.
I'm taking my moment.
1492
01:31:56,177 --> 01:31:57,302
[LAUGHlNG]
1493
01:31:57,470 --> 01:31:59,638
You also took mine.
1494
01:32:01,349 --> 01:32:04,434
CRYSTAL:
Here you go. Thank you very much.
1495
01:32:10,650 --> 01:32:13,109
Hey, Michael.
1496
01:32:14,195 --> 01:32:15,904
Jelly.
1497
01:32:16,072 --> 01:32:17,948
Michael!
1498
01:32:18,324 --> 01:32:20,116
If l could only get out of this car!
1499
01:32:20,535 --> 01:32:22,577
Come on. Who would you--?
Who are we kidding?
1500
01:32:22,745 --> 01:32:24,454
-You hated your father.
-l didn't.
1501
01:32:24,622 --> 01:32:26,248
-Yes, you did.
-No, I loved him.
1502
01:32:26,457 --> 01:32:27,707
-You hated him.
-Loved him.
1503
01:32:27,875 --> 01:32:32,963
You hated him. You fucking hated him.
What the fuck we talking about?
1504
01:32:36,717 --> 01:32:40,804
-All right. I got it. I'll stop.
MAN: Good, that was good.
1505
01:32:40,972 --> 01:32:43,723
-"l can see how touched you are."
-l can see how touched--
1506
01:32:43,891 --> 01:32:45,725
-That's my line.
-That's your line.
1507
01:32:46,936 --> 01:32:49,229
What am I doing here?
What are you doing here?
1508
01:32:49,397 --> 01:32:52,607
I came here to tell you
that you have a preliminary--
1509
01:32:52,984 --> 01:32:54,818
DE NIRO: Come back and try again.
-l will.
1510
01:32:54,986 --> 01:32:57,320
Preliminary meeting. Preliminary meeting.
1511
01:32:57,655 --> 01:33:01,366
You have a preliminary meeting
with your parole officer.
1512
01:33:01,534 --> 01:33:03,743
Fuck you. Fuck you. It's "preliminary."
1513
01:33:03,911 --> 01:33:07,038
I'm from the Bronx,
and it's 4:00 in the morning.
1514
01:33:07,206 --> 01:33:08,248
[KNOCKlNG]
1515
01:33:08,416 --> 01:33:09,666
DE NIRO:
Come in.
1516
01:33:11,043 --> 01:33:13,336
Hey, doc, what are you doing here?
1517
01:33:13,504 --> 01:33:16,339
-Preliminary.
CRYSTAL: Yeah, preliminary.
1518
01:33:16,507 --> 01:33:17,549
[KNOCKlNG]
1519
01:33:17,717 --> 01:33:19,384
DE NIRO:
Come in.
1520
01:33:19,677 --> 01:33:21,761
CRYSTAL: No.
DE NIRO: All right.
1521
01:33:21,929 --> 01:33:23,847
MAN:
A marker.
1522
01:33:24,015 --> 01:33:26,099
You know who was always
a favorite of mine?
1523
01:33:26,267 --> 01:33:28,935
The late, great Groucho Marx.
1524
01:33:29,186 --> 01:33:32,439
Because he would put stuff on his,
on his--
1525
01:33:32,607 --> 01:33:35,191
He would draw them in
on his eyebrows and then....
1526
01:33:35,359 --> 01:33:39,321
"That's the most ridiculous thing
I've heard." He would do stuff like that.
1527
01:33:39,655 --> 01:33:43,742
Hey, look.
I'm the sheriff of the undersea club.
1528
01:33:43,909 --> 01:33:46,494
Salute me, I'm Captain Midnight.
1529
01:33:47,038 --> 01:33:49,205
Ultimately, it's just sad.
1530
01:33:50,374 --> 01:33:54,127
That's what l've been jerking off to
the last 850 nights, a home-cooked meal.
1531
01:33:54,295 --> 01:33:56,963
Yeah, like a nice fucking lamb chop.
1532
01:33:57,131 --> 01:33:58,673
[MOANlNG]
1533
01:33:58,841 --> 01:34:00,592
[CRYSTAL LAUGHlNG]
1534
01:34:00,801 --> 01:34:03,720
A nice home-cooked meal. Yeah, like....
1535
01:34:05,056 --> 01:34:08,767
-Let me think of a good one.
CRYSTAL: A tuna casserole?
1536
01:34:08,934 --> 01:34:10,769
[MOANlNG]
1537
01:34:15,399 --> 01:34:16,441
Help me.
1538
01:34:16,609 --> 01:34:18,735
[LAUGHlNG]
1539
01:34:18,944 --> 01:34:20,487
CRYSTAL:
I wanted to see it again.
1540
01:34:20,655 --> 01:34:22,322
[MEN LAUGHlNG]
1541
01:34:22,490 --> 01:34:25,659
CRYSTAL: We still going?
-Good? Okay. We'll beat it to death.
1542
01:34:25,868 --> 01:34:27,077
[MEN LAUGHlNG]
1543
01:34:27,244 --> 01:34:31,289
MAN: All right. That was great.
I think we can move on.
1544
01:34:31,389 --> 01:34:41,389
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net125350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.