Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,980 --> 00:00:17,640
Kang Chul kills Han Sang Hoon who shot Oh Yeon Joo,
2
00:00:20,910 --> 00:00:23,010
but she ends up dying.
3
00:00:27,080 --> 00:00:28,110
Let go!
4
00:00:28,710 --> 00:00:30,340
I shot Yeon Joo.
5
00:00:30,440 --> 00:00:33,180
We can save her with your drawing.
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,210
Just before Yeon Joo dies,
7
00:00:36,910 --> 00:00:39,250
Chul sends Yeon Joo to the W world.
8
00:00:39,250 --> 00:00:40,250
(To be continued)
9
00:00:41,440 --> 00:00:43,440
Using the tablet Han Cheol Ho had,
10
00:00:43,940 --> 00:00:46,140
Chul tries to save Yeon Joo who became a cartoon character.
11
00:00:46,340 --> 00:00:49,380
I summon Han Cheol Ho to the real world.
12
00:00:49,580 --> 00:00:50,910
Hey!
13
00:00:50,910 --> 00:00:52,640
He summons Cheol Ho to the real world,
14
00:00:53,440 --> 00:00:55,940
gets the tablet back and saves Yeon Joo.
15
00:00:56,610 --> 00:00:59,110
But as the final episode of W begins,
16
00:00:59,110 --> 00:01:00,940
the three of them are summoned to the W world.
17
00:01:04,140 --> 00:01:06,110
(Episode 15)
18
00:01:07,540 --> 00:01:08,810
You weren't there for sure.
19
00:01:09,410 --> 00:01:12,010
But suddenly you appeared and collapsed on the floor.
20
00:01:12,880 --> 00:01:13,980
I don't understand what happened.
21
00:01:17,340 --> 00:01:18,410
Chul...
22
00:01:19,180 --> 00:01:20,180
ran away.
23
00:01:21,880 --> 00:01:24,280
- What? - I don't know what it means.
24
00:01:24,640 --> 00:01:26,210
They said he just disappeared.
25
00:01:33,010 --> 00:01:34,840
Hey, hold on.
26
00:01:38,910 --> 00:01:41,480
Shouldn't we call the ambulance? Tell the boss.
27
00:01:41,980 --> 00:01:42,980
Okay.
28
00:01:50,110 --> 00:01:51,480
- Taxi. - What?
29
00:01:54,380 --> 00:01:55,480
Call me a taxi.
30
00:01:56,610 --> 00:01:57,680
I am going to a hotel.
31
00:01:58,640 --> 00:02:01,210
You should go to the hospital now.
32
00:02:09,480 --> 00:02:11,780
Boss, he doesn't want me to call the ambulance.
33
00:02:12,280 --> 00:02:13,410
Shouldn't we report him?
34
00:02:21,040 --> 00:02:22,080
What?
35
00:02:24,680 --> 00:02:25,740
Where is he?
36
00:02:37,640 --> 00:02:38,710
Taxi.
37
00:02:40,010 --> 00:02:41,010
Is the taxi here?
38
00:02:52,680 --> 00:03:00,640
(Final episode)
39
00:03:08,640 --> 00:03:10,810
Look who's here!
40
00:03:14,310 --> 00:03:15,840
I thought I'd never get to see you again.
41
00:03:32,840 --> 00:03:33,880
(W by Oh Seong Moo, Episode 398)
42
00:03:40,540 --> 00:03:41,580
Yeon Joo!
43
00:04:00,640 --> 00:04:02,680
- Where are you going, Sir? - Miracle Hotel.
44
00:04:02,780 --> 00:04:03,780
Get in.
45
00:04:27,150 --> 00:04:31,380
(Final episode)
46
00:04:37,740 --> 00:04:42,380
(Final episode)
47
00:04:49,150 --> 00:04:50,180
Can I help you?
48
00:04:51,080 --> 00:04:54,540
What's today's date?
49
00:04:54,840 --> 00:04:57,010
- It's August 15. - It's August?
50
00:04:57,740 --> 00:05:00,210
- It used to be September. - Sorry?
51
00:05:03,340 --> 00:05:04,380
No way.
52
00:05:06,210 --> 00:05:07,780
Is it 2017?
53
00:05:08,710 --> 00:05:09,740
Yes.
54
00:05:40,240 --> 00:05:41,280
Excuse me.
55
00:05:42,710 --> 00:05:44,540
- You are Yoon So Hee. - Yes.
56
00:05:45,310 --> 00:05:47,740
- Who are you? - Can we talk for a while?
57
00:05:49,840 --> 00:05:50,910
- You go first. - Okay, bye.
58
00:05:53,280 --> 00:05:54,410
You look familiar.
59
00:05:55,110 --> 00:05:56,110
Who are you?
60
00:05:56,710 --> 00:05:59,080
I am Oh Yeon Joo.
61
00:05:59,380 --> 00:06:02,680
Aren't you that girl? You were with Mr Kang when he was on the run.
62
00:06:04,680 --> 00:06:06,640
I will contact Mr Kang's office.
63
00:06:07,610 --> 00:06:10,240
They were looking for you, so they will probably help you.
64
00:06:11,010 --> 00:06:13,410
I don't work there any more.
65
00:06:14,480 --> 00:06:17,040
- Why not? - I quit last year.
66
00:06:19,010 --> 00:06:20,840
Please hold. The number changed.
67
00:06:22,210 --> 00:06:23,340
What is...
68
00:06:24,840 --> 00:06:26,310
Mr Kang doing right now?
69
00:06:28,110 --> 00:06:29,180
You haven't heard?
70
00:06:31,380 --> 00:06:34,310
I was abroad for a year.
71
00:06:35,540 --> 00:06:37,480
The police caught him last September.
72
00:06:48,340 --> 00:06:49,340
Hello, Boss.
73
00:06:56,410 --> 00:06:58,940
He looked like he'd really die soon, so I left him alone.
74
00:07:00,280 --> 00:07:02,840
- Leave him in front of a hospital. - Will we release him?
75
00:07:03,980 --> 00:07:06,610
If he's still not confessing it, there must be nothing to confess.
76
00:07:06,980 --> 00:07:09,310
The fact that he fabricated the will should be known for me to benefit.
77
00:07:22,440 --> 00:07:23,540
You lunatic.
78
00:07:37,410 --> 00:07:39,210
(Emergency Medical Centre)
79
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
Come out.
80
00:07:48,480 --> 00:07:50,710
He got rushed to the hospital and got arrested right away.
81
00:07:53,140 --> 00:07:56,310
It was found out that he was pretending to be dead.
82
00:07:56,810 --> 00:07:59,240
Ever since then, he's been staying in the jail.
83
00:08:00,680 --> 00:08:03,440
He's been in the jail for a year?
84
00:08:03,780 --> 00:08:04,840
He was charged with murder.
85
00:08:05,610 --> 00:08:08,810
He murdered, escaped, fabricated evidences...
86
00:08:08,810 --> 00:08:09,840
and forged official documents.
87
00:08:14,210 --> 00:08:16,880
(Court)
88
00:08:25,240 --> 00:08:26,710
The verdict will be given tomorrow in the court of appeals.
89
00:08:27,410 --> 00:08:28,710
It will be at Seoul High Court.
90
00:08:31,240 --> 00:08:33,140
You can go there tomorrow if you want to meet him.
91
00:08:34,540 --> 00:08:37,210
You won't go, Ms Yoon?
92
00:08:37,580 --> 00:08:40,810
I'm on the way to the airport now. I'm going to the US.
93
00:08:47,410 --> 00:08:49,810
I sincerely hope everything will turn out well.
94
00:08:51,640 --> 00:08:53,610
Please say hi to him for me.
95
00:09:02,940 --> 00:09:07,110
(Court)
96
00:09:12,310 --> 00:09:15,110
In the first trial held in March, he received a death sentence.
97
00:09:15,840 --> 00:09:17,340
The verdict of the trial of appeal will be given today.
98
00:09:21,210 --> 00:09:22,940
I will summarise the facts.
99
00:09:23,750 --> 00:09:26,780
Even before the crimes, the defendant looked for ways...
100
00:09:26,780 --> 00:09:28,680
to kill the victim and to run.
101
00:09:29,340 --> 00:09:31,010
After the crime,
102
00:09:31,010 --> 00:09:33,210
he took the victim's phone as he planned,
103
00:09:33,480 --> 00:09:35,340
threatened the police with a gun...
104
00:09:35,340 --> 00:09:37,680
and ran away using his own car.
105
00:09:38,440 --> 00:09:40,540
The majority of things he bought during the flight...
106
00:09:40,540 --> 00:09:41,910
was for his survival.
107
00:09:41,910 --> 00:09:43,040
Yeon Joo.
108
00:10:31,910 --> 00:10:32,910
Defendant.
109
00:10:33,480 --> 00:10:34,580
Are you listening?
110
00:10:39,340 --> 00:10:43,010
The brutal and cruel crime that you committed...
111
00:10:43,580 --> 00:10:45,480
- hinders healthy social... - What happened?
112
00:10:46,110 --> 00:10:47,180
Did you really come back to life?
113
00:10:49,340 --> 00:10:51,080
You opened your eyes and disappeared.
114
00:10:51,710 --> 00:10:53,140
I was dumbfounded.
115
00:10:59,440 --> 00:11:01,010
It is a crime against humanity.
116
00:11:03,940 --> 00:11:05,010
His relationship with...
117
00:11:05,740 --> 00:11:07,640
the victim, motive, means, result of the crime,
118
00:11:08,210 --> 00:11:09,640
circumstances after the crime...
119
00:11:10,010 --> 00:11:12,510
and everything else on the report show...
120
00:11:13,280 --> 00:11:14,640
the original verdict...
121
00:11:15,080 --> 00:11:18,110
to sentence him to death is a reasonable judgement.
122
00:11:19,080 --> 00:11:20,940
We dismiss the appeal.
123
00:11:34,280 --> 00:11:35,340
You can't go in.
124
00:11:38,680 --> 00:11:40,240
I'm sorry. Please give us a moment.
125
00:11:52,740 --> 00:11:53,840
What took you so long?
126
00:11:55,180 --> 00:11:57,410
I came right away, but a year has passed.
127
00:11:59,380 --> 00:12:00,410
Right away?
128
00:12:01,910 --> 00:12:03,680
I came here right after I woke up.
129
00:12:08,140 --> 00:12:09,180
That's unfair.
130
00:12:09,740 --> 00:12:11,640
I've been worried for a year by myself.
131
00:12:12,980 --> 00:12:15,840
Why won't she come? Do Yoon says he saw her opening her eyes.
132
00:12:16,840 --> 00:12:18,910
Did she change her mind and start seeing someone else?
133
00:12:20,280 --> 00:12:21,440
I thought about things like that.
134
00:12:26,440 --> 00:12:28,280
Did she see the cartoon and decide not to come...
135
00:12:28,510 --> 00:12:29,980
because I'm on death row?
136
00:12:31,410 --> 00:12:33,810
You married a millionaire, but he became penniless,
137
00:12:34,280 --> 00:12:35,640
and even a condemned criminal.
138
00:12:37,780 --> 00:12:39,340
I understand how you must feel.
139
00:12:43,980 --> 00:12:45,610
How can you be joking right now?
140
00:12:51,240 --> 00:12:52,240
You should go.
141
00:12:52,910 --> 00:12:55,780
Just a moment, please. I haven't seen my wife for a year.
142
00:12:56,210 --> 00:12:57,210
Just a moment.
143
00:13:02,010 --> 00:13:03,940
Why didn't you go out to the real world?
144
00:13:04,740 --> 00:13:05,880
I couldn't.
145
00:13:11,810 --> 00:13:12,810
I am...
146
00:13:15,240 --> 00:13:16,280
going back.
147
00:13:20,780 --> 00:13:21,810
I am...
148
00:13:23,180 --> 00:13:24,240
going back.
149
00:13:25,010 --> 00:13:26,980
(Emergency Medical Centre)
150
00:13:26,980 --> 00:13:28,940
I tried to go back for the whole year.
151
00:13:30,780 --> 00:13:32,940
I can't. I can't get out of here.
152
00:13:34,480 --> 00:13:35,580
Why all of a sudden?
153
00:13:37,110 --> 00:13:38,440
Maybe because this is the final episode.
154
00:13:41,680 --> 00:13:42,680
You should go now.
155
00:13:51,010 --> 00:13:52,010
You know what?
156
00:13:53,610 --> 00:13:55,140
This is the final episode of W.
157
00:14:10,780 --> 00:14:11,980
You should come with me.
158
00:14:12,210 --> 00:14:13,780
The trials aren't over yet.
159
00:14:14,980 --> 00:14:17,140
We should keep ourselves together for the next one.
160
00:14:30,610 --> 00:14:31,640
He said...
161
00:14:33,010 --> 00:14:34,010
that's when...
162
00:14:35,810 --> 00:14:37,410
he had this thought.
163
00:14:43,380 --> 00:14:44,840
He was too tired,
164
00:14:45,910 --> 00:14:48,380
and he wanted W to end.
165
00:14:49,140 --> 00:14:50,310
He thought...
166
00:14:51,240 --> 00:14:53,440
he wanted to quit being this cartoon's lead character.
167
00:14:53,440 --> 00:14:54,740
(Final episode)
168
00:14:54,740 --> 00:14:55,780
That's when...
169
00:14:55,780 --> 00:14:59,910
(Final episode)
170
00:14:59,910 --> 00:15:02,940
the final episode really begun.
171
00:15:10,210 --> 00:15:12,010
Until the final episode ends,
172
00:15:14,810 --> 00:15:16,480
we can't get out of here.
173
00:15:21,240 --> 00:15:22,240
We'll only be free...
174
00:15:23,380 --> 00:15:24,380
once it ends.
175
00:15:25,780 --> 00:15:27,110
Whether it's a happy ending...
176
00:15:28,140 --> 00:15:29,210
or a sad ending.
177
00:16:12,340 --> 00:16:13,410
Let's go to the penthouse.
178
00:16:14,240 --> 00:16:17,110
Chul told me to keep it vacant because you'll be back.
179
00:16:17,840 --> 00:16:20,680
Are you telling me to stay alone in that big place? No.
180
00:16:20,910 --> 00:16:22,410
All I need is just a room.
181
00:16:22,510 --> 00:16:23,910
That makes us hard to guard you.
182
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
Just stay in the penthouse.
183
00:16:27,110 --> 00:16:28,140
Hello?
184
00:16:28,880 --> 00:16:30,140
We're on our way now.
185
00:16:31,880 --> 00:16:32,910
What?
186
00:16:33,940 --> 00:16:35,110
Chul did what?
187
00:16:40,380 --> 00:16:43,940
Gosh, Soo Min. You're great at drawing.
188
00:16:44,010 --> 00:16:45,440
Soo Min. Who is this?
189
00:16:46,140 --> 00:16:48,610
- It's you. - Oh, my. Is this me?
190
00:16:49,010 --> 00:16:51,480
You drew me so handsomely.
191
00:16:51,480 --> 00:16:53,910
Gosh, Soo Min. You're adorable.
192
00:16:56,640 --> 00:16:59,240
Am I really this handsome?
193
00:16:59,840 --> 00:17:01,680
Mr Han. Please look here.
194
00:17:01,680 --> 00:17:05,340
Mr Han Cheol Ho was elected as a presidential candidate...
195
00:17:05,410 --> 00:17:07,840
winning the most votes in Changmin Party's election.
196
00:17:08,180 --> 00:17:12,240
He started his activities as a presidential candidate with...
197
00:17:12,450 --> 00:17:14,980
a visit to a kindergarten to spend time with children today.
198
00:17:15,510 --> 00:17:18,840
The trust that he gained from the citizens is expected...
199
00:17:19,110 --> 00:17:22,910
to positively affect the election for him.
200
00:17:22,910 --> 00:17:24,310
They're beautiful children.
201
00:17:28,780 --> 00:17:31,110
Kids these days are so tiresome.
202
00:17:31,540 --> 00:17:33,710
Don't their parent discipline them at home?
203
00:17:41,140 --> 00:17:43,310
How did it go? Did he get a death penalty?
204
00:17:44,380 --> 00:17:46,840
What? He escaped?
205
00:17:48,680 --> 00:17:50,340
How could he run away?
206
00:17:50,340 --> 00:17:52,010
He removed the handcuffs and had a gun.
207
00:17:52,410 --> 00:17:54,810
How did he remove the handcuffs? That punk.
208
00:17:57,280 --> 00:17:59,510
I'm not even surprised. He keeps causing incidents.
209
00:18:01,310 --> 00:18:03,110
We should go back to the court.
210
00:18:03,210 --> 00:18:05,210
Please drop me off somewhere.
211
00:18:10,910 --> 00:18:12,980
Going with you may be more dangerous.
212
00:18:13,480 --> 00:18:15,810
If he calls you, tell him that I'm here.
213
00:18:16,680 --> 00:18:17,810
Let me ask you one thing.
214
00:18:19,180 --> 00:18:20,510
Chul told me,
215
00:18:21,240 --> 00:18:23,010
but I couldn't believe it.
216
00:18:24,410 --> 00:18:26,780
He said there is another world just like this one.
217
00:18:28,140 --> 00:18:29,340
You're from that world.
218
00:18:31,510 --> 00:18:32,640
Is this true?
219
00:18:37,380 --> 00:18:38,380
Yes.
220
00:18:41,910 --> 00:18:42,950
I see.
221
00:19:08,610 --> 00:19:11,810
He removed the handcuffs, and ran away with a gun.
222
00:19:12,410 --> 00:19:14,080
He didn't take it from the officers.
223
00:19:16,310 --> 00:19:18,510
Sir. You know Oh Yeon Joo, right?
224
00:19:18,810 --> 00:19:20,010
She showed up.
225
00:19:23,680 --> 00:19:27,810
It's Chul's wife who died in the penthouse.
226
00:19:28,950 --> 00:19:29,980
I'm sure of it.
227
00:19:30,210 --> 00:19:32,480
Chul's friend is taking her with him.
228
00:19:35,780 --> 00:19:37,380
Chul disappeared...
229
00:19:38,140 --> 00:19:40,780
and Yeon Joo showed up alive.
230
00:19:42,510 --> 00:19:45,910
Does that mean Chul has the tablet now?
231
00:19:46,950 --> 00:19:47,950
(Pentotal Sodium)
232
00:20:48,340 --> 00:20:50,410
Now you know how to be a heroine of a thriller.
233
00:20:50,610 --> 00:20:53,010
What took you so long? I thought you got caught.
234
00:20:54,140 --> 00:20:56,340
- I had to meet someone. - What's wrong with you?
235
00:20:56,540 --> 00:20:57,910
Why did you run away?
236
00:20:58,480 --> 00:21:01,010
How can it be a happy ending if you keep committing crimes?
237
00:21:01,010 --> 00:21:02,380
You got a lot of criminal records.
238
00:21:02,910 --> 00:21:06,010
The happy ending we planned already failed when I got caught.
239
00:21:06,740 --> 00:21:09,640
We can't punish Han Cheol Ho by the law.
240
00:21:10,740 --> 00:21:11,910
What do we do, then?
241
00:21:13,240 --> 00:21:15,480
We should plan another happy ending.
242
00:21:22,140 --> 00:21:23,140
Wait.
243
00:21:26,510 --> 00:21:27,910
Let me see your face.
244
00:21:30,640 --> 00:21:31,680
What?
245
00:21:32,240 --> 00:21:33,450
It's not the face I remember.
246
00:21:34,810 --> 00:21:35,840
Excuse me?
247
00:21:36,680 --> 00:21:38,680
Maybe I forgot because it's been so long.
248
00:21:39,810 --> 00:21:42,840
You were so beautiful in my imagination I had at the prison.
249
00:21:43,480 --> 00:21:46,510
I was wrong. You're just a little pretty.
250
00:21:48,010 --> 00:21:49,180
You...
251
00:21:51,680 --> 00:21:53,010
have aged a bit.
252
00:21:55,680 --> 00:21:58,180
You aged a year by yourself, and now you look old.
253
00:22:00,010 --> 00:22:01,080
I'm serious.
254
00:22:04,480 --> 00:22:05,910
That hurts.
255
00:22:06,940 --> 00:22:08,110
Talk to me politely, then.
256
00:22:09,510 --> 00:22:12,010
- What? - I'm a year older than you.
257
00:22:12,480 --> 00:22:13,740
Go ahead and try it.
258
00:22:14,910 --> 00:22:16,410
- Goodness. - "Goodness"?
259
00:22:17,680 --> 00:22:19,010
You're so rude.
260
00:22:21,280 --> 00:22:24,140
- What happened to you? - What?
261
00:22:27,310 --> 00:22:30,110
Dad drew the gun and handcuffs, right?
262
00:22:30,940 --> 00:22:33,540
That's right. He also drew this car and my clothes.
263
00:22:35,940 --> 00:22:38,080
What is he thinking?
264
00:22:39,010 --> 00:22:40,840
Why did he want you to run away?
265
00:22:42,280 --> 00:22:44,380
Let's go to see your father now.
266
00:22:45,880 --> 00:22:48,680
- What? - He also got dragged in here...
267
00:22:49,180 --> 00:22:50,210
a year ago.
268
00:23:01,340 --> 00:23:02,510
(39-5 Jinmyeok-ri, Gwangchon-eup, Paju, Gyeonggi Province)
269
00:23:06,180 --> 00:23:07,710
(39-5 Jinmyeok-ri, Gwangchon-eup, Paju, Gyeonggi Province)
270
00:23:25,140 --> 00:23:26,840
(Kim Jong Soo)
271
00:23:44,710 --> 00:23:45,710
Hello?
272
00:24:31,910 --> 00:24:32,910
Mr...
273
00:24:33,710 --> 00:24:34,740
Mr Oh?
274
00:24:41,240 --> 00:24:42,610
You're here.
275
00:24:47,080 --> 00:24:48,140
What happened?
276
00:24:49,310 --> 00:24:50,340
Why are you here?
277
00:24:50,910 --> 00:24:52,210
How long have you been here?
278
00:24:53,780 --> 00:24:54,780
For a year.
279
00:24:56,280 --> 00:24:58,840
It's been a year since I got dragged into this world.
280
00:25:04,010 --> 00:25:05,010
Who tied you up?
281
00:25:06,540 --> 00:25:07,580
I did.
282
00:25:08,580 --> 00:25:09,980
I tied myself up.
283
00:25:13,240 --> 00:25:14,280
Why?
284
00:25:15,340 --> 00:25:16,340
I didn't see...
285
00:25:18,280 --> 00:25:19,640
Yeon Joo.
286
00:25:22,240 --> 00:25:23,980
I couldn't even check...
287
00:25:25,210 --> 00:25:27,540
if Yeon Joo is alive before coming in here.
288
00:25:28,910 --> 00:25:29,980
She's alive.
289
00:25:33,110 --> 00:25:35,440
She's alive. I was with her just now.
290
00:25:37,210 --> 00:25:38,240
Is she alive?
291
00:25:38,910 --> 00:25:40,010
Is she really alive?
292
00:25:40,940 --> 00:25:42,640
She is. She's healthy.
293
00:25:43,980 --> 00:25:45,510
I didn't come with her to be careful.
294
00:25:48,380 --> 00:25:49,440
She's alive?
295
00:25:51,940 --> 00:25:53,140
I thought she died.
296
00:25:55,280 --> 00:25:56,610
I didn't know.
297
00:25:58,140 --> 00:25:59,410
I was just stuck in here.
298
00:26:03,780 --> 00:26:04,910
What happened?
299
00:26:06,780 --> 00:26:08,910
Why didn't you call? You should've called my company.
300
00:26:10,910 --> 00:26:12,080
Why is that here?
301
00:26:12,840 --> 00:26:13,880
I was locked up.
302
00:26:21,240 --> 00:26:22,540
Where to, Sir?
303
00:26:23,980 --> 00:26:26,410
Seoul Prime Hotel, please.
304
00:26:27,180 --> 00:26:28,240
Okay.
305
00:26:49,080 --> 00:26:51,440
You look so much like him.
306
00:26:52,510 --> 00:26:55,180
No offence, but you look like Han Sang Hoon.
307
00:26:56,540 --> 00:26:58,210
The criminal who died.
308
00:27:13,440 --> 00:27:14,980
My goodness.
309
00:27:15,780 --> 00:27:17,910
Help me!
310
00:27:18,840 --> 00:27:19,840
Help me!
311
00:27:21,540 --> 00:27:24,310
- What happened? - That man tried to kill me.
312
00:27:24,740 --> 00:27:26,310
He suddenly strangled me.
313
00:27:35,610 --> 00:27:36,810
Your name and phone number, please.
314
00:27:40,510 --> 00:27:43,110
- I'm Oh Seong Moo. - Oh Seong Moo.
315
00:27:43,110 --> 00:27:44,180
What's your phone number?
316
00:27:45,910 --> 00:27:48,310
- Kang Chul. - Did you say Kang Chul?
317
00:27:48,310 --> 00:27:51,010
- Please let me call him. - Are you talking about...
318
00:27:51,610 --> 00:27:53,010
President Kang Chul who died?
319
00:27:56,180 --> 00:27:57,340
Do they think he died?
320
00:27:58,110 --> 00:28:00,580
Sir. Don't you have a family?
321
00:28:16,880 --> 00:28:18,510
- What? - Give it to me, you punk.
322
00:28:18,510 --> 00:28:20,840
You don't even know how to shoot. I'll shoot.
323
00:28:20,840 --> 00:28:23,510
- Grab him. - Give it to me.
324
00:28:23,940 --> 00:28:25,280
Hey! Get off of me.
325
00:28:25,810 --> 00:28:27,740
Get off of me, punks! I'll kill you all.
326
00:28:28,110 --> 00:28:29,410
Do you know who I am?
327
00:28:29,410 --> 00:28:31,840
I'm Han Sang Hoon, you jerks!
328
00:28:32,240 --> 00:28:34,140
Let go of me!
329
00:28:34,340 --> 00:28:36,540
Get off of me now.
330
00:28:36,540 --> 00:28:37,840
They sent me...
331
00:28:37,940 --> 00:28:38,980
You jerks!
332
00:28:38,980 --> 00:28:41,580
to a mental hospital because I have no family here.
333
00:28:44,910 --> 00:28:48,010
Do you know what happened to my dear Yeon Joo?
334
00:28:51,840 --> 00:28:54,280
I killed my Yeon Joo.
335
00:28:56,910 --> 00:28:58,540
Please save her.
336
00:28:59,540 --> 00:29:01,480
She must be alive. Don't worry.
337
00:29:03,180 --> 00:29:04,210
She's alive?
338
00:29:04,540 --> 00:29:05,540
Of course she is.
339
00:29:06,140 --> 00:29:07,910
- Why is she alive? - What are you doing?
340
00:29:07,910 --> 00:29:09,510
I killed her. Why is she alive?
341
00:29:09,510 --> 00:29:11,810
- I put a hole on her head. - Is anybody out there? Help!
342
00:29:11,810 --> 00:29:13,910
- It's my goal to kill her. - Let me go!
343
00:29:13,910 --> 00:29:15,010
Help me!
344
00:29:17,540 --> 00:29:19,610
Oh Yeon Joo! I'll kill her.
345
00:29:20,210 --> 00:29:21,240
I'll kill her.
346
00:29:21,980 --> 00:29:24,410
I'll kill Oh Yeon Joo.
347
00:29:25,080 --> 00:29:26,080
I'll kill her.
348
00:29:31,010 --> 00:29:32,010
Untie this.
349
00:29:32,810 --> 00:29:36,240
Hey! Untie this, you punks.
350
00:29:36,880 --> 00:29:39,680
Can't you hear me? Untie this!
351
00:29:52,910 --> 00:29:53,980
Yeon Joo.
352
00:29:59,540 --> 00:30:00,580
Yeon Joo.
353
00:30:03,840 --> 00:30:06,210
The killer died, so he got his body back.
354
00:30:06,480 --> 00:30:08,380
But the killer's memories remained.
355
00:30:09,180 --> 00:30:10,740
And it became worse here.
356
00:30:12,380 --> 00:30:14,580
He can't bear it because he remembers things from both worlds.
357
00:30:17,110 --> 00:30:18,280
He's in a terrible shape.
358
00:30:20,580 --> 00:30:22,610
I'm telling you this because I'm afraid you'll be shocked.
359
00:30:29,010 --> 00:30:30,580
What happened?
360
00:30:31,480 --> 00:30:34,510
- Wake up! Are you okay? - Where did the patient go?
361
00:30:34,510 --> 00:30:36,910
He escaped from the mental hospital this morning.
362
00:30:40,780 --> 00:30:41,940
He went to find the tablet.
363
00:30:51,540 --> 00:30:54,310
Mr Oh, I will go find Chul.
364
00:30:55,580 --> 00:30:56,610
Okay.
365
00:30:57,440 --> 00:30:59,210
What are you drawing?
366
00:31:01,110 --> 00:31:02,540
I am anxious.
367
00:31:03,480 --> 00:31:04,510
Okay.
368
00:31:05,780 --> 00:31:07,280
He was worried it was a replica.
369
00:31:07,840 --> 00:31:10,010
He was afraid that it might be disposable or that it'll disappear.
370
00:31:10,880 --> 00:31:12,840
He drew one more and hid it in the cartoon.
371
00:31:13,380 --> 00:31:14,640
Just like the killer.
372
00:31:22,140 --> 00:31:24,010
It took a year to come to get that.
373
00:32:00,780 --> 00:32:03,840
When he got out, he saw the news about it being my trial day.
374
00:32:04,480 --> 00:32:05,780
And he got me off the handcuffs.
375
00:32:07,940 --> 00:32:08,940
Where...
376
00:32:10,140 --> 00:32:11,240
Where is he now?
377
00:32:17,980 --> 00:32:20,080
He's in his hideout.
378
00:32:26,610 --> 00:32:29,840
Previously in an episode, he used his studio as it is...
379
00:32:30,640 --> 00:32:31,740
as a hideout without an owner.
380
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Dad.
381
00:32:54,580 --> 00:32:55,580
Dad.
382
00:33:01,010 --> 00:33:02,010
Dad.
383
00:33:03,140 --> 00:33:04,140
Dad.
384
00:33:10,310 --> 00:33:11,580
Why did you tie him?
385
00:33:14,340 --> 00:33:15,580
He asked me to tie him.
386
00:33:16,840 --> 00:33:18,280
He said he couldn't control himself.
387
00:33:23,640 --> 00:33:24,680
Dad.
388
00:33:27,310 --> 00:33:28,340
Dad.
389
00:33:32,180 --> 00:33:33,240
Dad.
390
00:33:34,010 --> 00:33:35,080
Who is it?
391
00:33:38,910 --> 00:33:39,940
Are you Yeon Joo?
392
00:33:40,810 --> 00:33:42,010
It's me, Dad.
393
00:33:44,780 --> 00:33:46,110
You were alive?
394
00:33:46,210 --> 00:33:47,580
I am alive.
395
00:33:48,910 --> 00:33:50,280
You were alive?
396
00:33:51,180 --> 00:33:53,980
I am alive, Dad. I'm fine.
397
00:33:54,910 --> 00:33:56,510
What happened to you, Dad?
398
00:33:57,910 --> 00:34:00,710
What should we do with you, Dad?
399
00:34:25,810 --> 00:34:26,810
How can you say that?
400
00:34:29,010 --> 00:34:30,110
I can't do it.
401
00:34:31,910 --> 00:34:33,110
Do as I say.
402
00:34:34,210 --> 00:34:35,210
I can't.
403
00:34:39,440 --> 00:34:40,910
Please do as I say.
404
00:34:44,540 --> 00:34:46,010
That can never happen.
405
00:34:46,910 --> 00:34:48,010
I will pretend I didn't hear it.
406
00:34:50,850 --> 00:34:52,010
How is he?
407
00:34:56,350 --> 00:34:57,680
He seems better.
408
00:34:58,710 --> 00:35:01,940
I cooked some porridge. Can you eat, Dad?
409
00:35:09,710 --> 00:35:10,740
He fell asleep.
410
00:35:11,240 --> 00:35:12,610
Have a seat. I will prepare dinner.
411
00:35:12,980 --> 00:35:13,980
Dinner?
412
00:35:14,280 --> 00:35:16,380
We should eat. We didn't even have lunch.
413
00:35:24,310 --> 00:35:25,310
Let's eat.
414
00:35:33,210 --> 00:35:35,110
This is surprising.
415
00:35:35,680 --> 00:35:38,910
- What is? - I'd never had your food before.
416
00:35:39,210 --> 00:35:40,210
It's pretty good.
417
00:35:41,210 --> 00:35:42,540
- Really? - Yes.
418
00:35:43,410 --> 00:35:45,880
Considering that you are a busy doctor, this is really good.
419
00:35:47,310 --> 00:35:48,850
You don't mean it, do you?
420
00:35:49,440 --> 00:35:50,740
You're just trying to make me feel better.
421
00:35:51,910 --> 00:35:52,940
It's half and half.
422
00:35:53,540 --> 00:35:54,540
Gosh.
423
00:35:55,980 --> 00:35:57,810
- Do more. - Do what?
424
00:35:58,210 --> 00:35:59,740
Either compliment me or comfort me.
425
00:35:59,910 --> 00:36:02,440
It's nice to hear it from a particular person like you.
426
00:36:03,510 --> 00:36:05,640
Okay. A compliment.
427
00:36:13,280 --> 00:36:14,580
Is there nothing to compliment me on?
428
00:36:15,080 --> 00:36:16,210
I am thinking.
429
00:36:19,480 --> 00:36:20,540
Your hair is long.
430
00:36:21,410 --> 00:36:22,680
Your skin is fair.
431
00:36:23,610 --> 00:36:25,010
Is that a compliment?
432
00:36:25,910 --> 00:36:27,110
You are pretty tall.
433
00:36:28,280 --> 00:36:29,310
Is your nose high?
434
00:36:29,540 --> 00:36:32,480
Those are not compliments. You're describing the facts.
435
00:36:33,640 --> 00:36:35,610
Your ears are on the right place.
436
00:36:38,640 --> 00:36:40,410
Gosh, this is no easy task.
437
00:36:40,580 --> 00:36:41,640
Gosh.
438
00:36:43,480 --> 00:36:46,780
So be polite to me, then I will praise you.
439
00:36:46,980 --> 00:36:48,740
Are you so proud that you're a year older than me?
440
00:36:48,940 --> 00:36:50,680
Yes. I am very proud of myself.
441
00:36:51,110 --> 00:36:52,140
Why do I feel so proud?
442
00:36:52,910 --> 00:36:55,710
I am 31 years old, Yeon Joo. You are only 30.
443
00:36:55,940 --> 00:36:56,940
Do you understand?
444
00:36:59,880 --> 00:37:01,280
It's nice to see you smile.
445
00:37:01,980 --> 00:37:03,680
It's been a year. Please smile more often.
446
00:37:08,910 --> 00:37:10,740
What did you talk about with Dad a while ago?
447
00:37:13,140 --> 00:37:14,940
I mean when I was cooking.
448
00:37:16,910 --> 00:37:18,110
I won't say anything.
449
00:37:18,880 --> 00:37:20,210
You are not going to tell me?
450
00:37:20,350 --> 00:37:22,140
I'll do the dishes after we eat.
451
00:38:02,480 --> 00:38:03,610
Anyway,
452
00:38:05,110 --> 00:38:06,480
you and I...
453
00:38:08,810 --> 00:38:10,780
can't go together.
454
00:38:12,540 --> 00:38:13,540
What?
455
00:38:13,910 --> 00:38:15,810
If you have a happy ending,
456
00:38:17,640 --> 00:38:19,510
I will have a sad ending.
457
00:38:22,140 --> 00:38:24,240
If I'm happy, you're sad.
458
00:38:28,850 --> 00:38:30,010
Look at my hand.
459
00:38:32,080 --> 00:38:33,140
It looks fine, doesn't it?
460
00:38:34,880 --> 00:38:36,580
Do you know why it looks so fine?
461
00:38:39,710 --> 00:38:41,410
I killed a person.
462
00:38:44,010 --> 00:38:45,210
This morning.
463
00:38:59,580 --> 00:39:02,380
I killed a nurse and escaped.
464
00:39:06,010 --> 00:39:08,110
That's why it looks okay.
465
00:39:08,880 --> 00:39:09,940
Do you get it now?
466
00:39:11,910 --> 00:39:13,180
Now...
467
00:39:14,610 --> 00:39:17,140
I can't go back to who I was before.
468
00:39:19,010 --> 00:39:21,880
When I stop doing bad things, I cease to exist.
469
00:39:25,910 --> 00:39:27,440
Even if I go back,
470
00:39:31,380 --> 00:39:34,080
I can't live.
471
00:39:38,510 --> 00:39:40,710
I am too sinful.
472
00:39:45,140 --> 00:39:47,480
I killed tens of people with these hands.
473
00:39:51,410 --> 00:39:54,540
Even when I didn't remember things,
474
00:39:58,310 --> 00:40:00,210
I still killed her with my hands.
475
00:40:01,180 --> 00:40:02,210
This morning.
476
00:40:06,710 --> 00:40:07,850
I won't...
477
00:40:08,680 --> 00:40:09,850
leave this world.
478
00:40:10,910 --> 00:40:11,980
I can't get out.
479
00:40:15,440 --> 00:40:16,510
How...
480
00:40:18,780 --> 00:40:21,010
can I live the rest of my life...
481
00:40:22,940 --> 00:40:24,780
looking at Yeon Joo's face?
482
00:40:30,010 --> 00:40:33,140
My life is already over.
483
00:40:34,080 --> 00:40:35,140
It ended a year ago.
484
00:40:50,440 --> 00:40:52,310
Before it ends with a happy ending,
485
00:40:55,280 --> 00:40:57,240
please let me die here.
486
00:40:58,580 --> 00:40:59,640
I beg you.
487
00:41:01,940 --> 00:41:03,180
Please...
488
00:41:06,010 --> 00:41:07,440
bury me in the cartoon.
489
00:41:11,540 --> 00:41:12,980
Why would you say that?
490
00:41:15,210 --> 00:41:16,350
I can't do it.
491
00:41:18,010 --> 00:41:19,240
Do as I say.
492
00:41:20,510 --> 00:41:21,540
I can't.
493
00:41:25,610 --> 00:41:27,110
Just do as I say.
494
00:41:49,510 --> 00:41:50,680
Hello, Sir.
495
00:42:09,110 --> 00:42:10,280
Where is Chul?
496
00:42:11,280 --> 00:42:14,440
It seems like he really doesn't know. He doesn't react to any drugs.
497
00:42:14,980 --> 00:42:15,980
Where is Yeon Joo?
498
00:42:18,610 --> 00:42:19,680
Bring the phone.
499
00:42:24,410 --> 00:42:25,880
How do you contact Chul?
500
00:42:42,880 --> 00:42:45,480
Chul, don't we still have things to talk about?
501
00:42:45,910 --> 00:42:48,350
Call Seo Do Yoon. Right away.
502
00:42:54,880 --> 00:42:56,740
- Are you going somewhere? - I will go make a phone call.
503
00:42:56,940 --> 00:42:59,610
It's dangerous if my location is tracked. Keep the door locked.
504
00:43:20,710 --> 00:43:22,810
- Hello? - Do Yoon?
505
00:43:22,810 --> 00:43:23,880
Where are you?
506
00:43:25,680 --> 00:43:26,680
Hello?
507
00:43:27,480 --> 00:43:29,010
It's been a long time.
508
00:43:32,850 --> 00:43:33,980
What are you doing?
509
00:43:34,680 --> 00:43:35,910
Aren't you a presidential candidate?
510
00:43:36,380 --> 00:43:39,210
You're just a gangster who's holding an innocent citizen a captive.
511
00:43:40,640 --> 00:43:42,010
Is Korea mad or what?
512
00:43:42,940 --> 00:43:45,410
It's true that Korea is mad.
513
00:43:46,180 --> 00:43:48,880
The death-row convict escaped from the court.
514
00:43:51,110 --> 00:43:53,540
I got a hostage in order to live.
515
00:43:53,540 --> 00:43:55,510
I was afraid you might inject a shot on my neck.
516
00:43:56,640 --> 00:43:59,080
It's obvious that you're going to take revenge on me.
517
00:43:59,580 --> 00:44:01,480
I had to live, but there was no way.
518
00:44:02,940 --> 00:44:03,980
Hey, Chul.
519
00:44:04,840 --> 00:44:05,980
Don't do anything stupid.
520
00:44:06,680 --> 00:44:09,710
If you do something to me, your friend will die immediately.
521
00:44:09,710 --> 00:44:10,710
Darn it!
522
00:44:11,180 --> 00:44:14,080
I shouldn't have given you to the police a year ago.
523
00:44:14,740 --> 00:44:16,840
I let you live because I thought you really didn't have anything.
524
00:44:17,780 --> 00:44:19,110
You've been keeping that?
525
00:44:20,880 --> 00:44:21,980
Come here.
526
00:44:22,180 --> 00:44:23,840
You know where we last met, right?
527
00:44:24,810 --> 00:44:26,780
We still have things to talk about.
528
00:44:26,780 --> 00:44:28,810
You didn't give me any answer last time.
529
00:44:29,680 --> 00:44:31,240
We have to start talking again.
530
00:44:32,140 --> 00:44:34,910
That is, Yeon Joo, you and Han Sang Hoon.
531
00:44:36,410 --> 00:44:37,480
No.
532
00:44:38,080 --> 00:44:39,110
Is it Oh Seong Moo?
533
00:44:41,080 --> 00:44:42,180
And the thing.
534
00:44:42,980 --> 00:44:44,680
I'm curious about so many things.
535
00:44:49,340 --> 00:44:52,710
Meet me at 11pm. You have an hour. Bring the tablet too.
536
00:44:56,010 --> 00:44:59,010
If you are late even just for a minute, you know what happens.
537
00:45:09,580 --> 00:45:11,180
Have you recently seen a person like this?
538
00:45:12,540 --> 00:45:15,110
He's a man in his 60s who walks around in hospital gown.
539
00:45:15,810 --> 00:45:16,840
You've never seen him?
540
00:45:16,940 --> 00:45:18,980
He killed a person and escaped from a mental hospital.
541
00:45:18,980 --> 00:45:20,380
A nearby CCTV got him.
542
00:45:20,680 --> 00:45:23,080
- He murdered someone? - Yes.
543
00:45:23,340 --> 00:45:26,410
He's dangerous. So make sure to call us when you spot him.
544
00:45:54,880 --> 00:45:55,980
What are you doing?
545
00:45:57,580 --> 00:45:58,680
You're up.
546
00:45:59,710 --> 00:46:00,780
What are you doing?
547
00:46:01,780 --> 00:46:04,280
I'm going to draw a little before he comes back.
548
00:46:06,310 --> 00:46:07,310
What drawing?
549
00:46:08,140 --> 00:46:09,980
I want to get out of here soon.
550
00:46:11,440 --> 00:46:13,010
This is horrible, Dad.
551
00:46:14,210 --> 00:46:16,110
I have to do whatever it takes to get out of here.
552
00:46:18,580 --> 00:46:22,010
There was a scene where Cheol Ho was torturing Chul.
553
00:46:22,940 --> 00:46:24,010
All right.
554
00:46:24,010 --> 00:46:26,810
This will pay for the bullying you've done in the past 10 years.
555
00:46:32,640 --> 00:46:34,780
I'll draw a CCTV screen on top of that scene.
556
00:46:35,310 --> 00:46:38,380
I think things will be easier if we give the video to the police.
557
00:46:39,140 --> 00:46:40,880
We first have to put Cheol Ho behind the bars...
558
00:46:42,010 --> 00:46:43,310
for us to have a happy ending.
559
00:47:27,480 --> 00:47:28,740
Why are you still alive?
560
00:47:29,280 --> 00:47:32,480
I shot you for sure. Why are you alive?
561
00:47:33,610 --> 00:47:36,580
Die! Die!
562
00:47:36,580 --> 00:47:37,680
Dad!
563
00:47:40,840 --> 00:47:41,840
Mr Oh!
564
00:47:46,580 --> 00:47:48,780
Mr Oh. Mr Oh!
565
00:47:53,140 --> 00:47:54,140
Are you all right?
566
00:48:12,680 --> 00:48:14,480
What have I done?
567
00:48:20,080 --> 00:48:21,610
You haven't done anything.
568
00:48:24,140 --> 00:48:25,280
What happened to your neck?
569
00:48:28,310 --> 00:48:30,380
What did I do to you?
570
00:48:33,910 --> 00:48:35,180
It's nothing.
571
00:48:40,780 --> 00:48:42,140
I told you.
572
00:48:44,140 --> 00:48:45,410
I am a monster.
573
00:48:48,880 --> 00:48:50,680
Please do as I say.
574
00:48:51,480 --> 00:48:52,510
Please.
575
00:49:05,140 --> 00:49:06,340
Dad, your hands...
576
00:49:25,810 --> 00:49:26,880
What's wrong?
577
00:49:29,480 --> 00:49:30,540
What's wrong with your...
578
00:49:31,580 --> 00:49:33,580
You said you were okay when you were in jail.
579
00:49:34,910 --> 00:49:36,940
I escaped without paying for my sin.
580
00:49:37,010 --> 00:49:38,610
I'm just watching my friend die.
581
00:49:39,310 --> 00:49:41,410
Who is dying?
582
00:49:42,080 --> 00:49:43,680
Cheol Ho kidnapped Do Yoon.
583
00:49:46,340 --> 00:49:48,280
He's threatening me to bring him the tablet.
584
00:49:48,480 --> 00:49:50,110
I only have about 40 minutes left.
585
00:49:55,610 --> 00:49:56,610
Also...
586
00:50:00,410 --> 00:50:01,510
your father...
587
00:50:04,540 --> 00:50:05,610
killed someone.
588
00:50:08,580 --> 00:50:09,610
What did you say?
589
00:50:09,980 --> 00:50:11,510
The police are on their way here.
590
00:50:13,410 --> 00:50:14,680
They will find this house soon.
591
00:50:18,310 --> 00:50:19,840
Have you seen this person?
592
00:50:22,710 --> 00:50:25,980
Him? I saw him this morning in a hospital gown.
593
00:50:26,480 --> 00:50:27,540
Where did he go?
594
00:50:28,240 --> 00:50:29,580
He went into that house.
595
00:50:30,510 --> 00:50:32,340
I was drawing Han Cheol Ho's video.
596
00:50:32,340 --> 00:50:33,980
Let's give it to the police first.
597
00:50:34,610 --> 00:50:35,940
We can hand it out via e-mail.
598
00:50:36,480 --> 00:50:39,940
Let's report them where they're keeping Do Yoon as well.
599
00:50:40,010 --> 00:50:41,810
They can catch Cheol Ho there.
600
00:50:41,810 --> 00:50:42,880
We can't do that.
601
00:50:43,180 --> 00:50:44,210
Why not?
602
00:50:45,380 --> 00:50:46,880
With a happy ending like that,
603
00:50:48,010 --> 00:50:49,710
your father will cease to exist.
604
00:50:52,110 --> 00:50:55,380
My happy ending is a sad ending to the killer.
605
00:50:57,180 --> 00:50:59,810
The problem is that whatever ending it is, once we have it,
606
00:51:00,110 --> 00:51:01,240
either your father or I...
607
00:51:02,010 --> 00:51:04,410
won't be by your side.
608
00:51:06,780 --> 00:51:07,810
We'll either die...
609
00:51:08,940 --> 00:51:09,980
or disappear.
610
00:51:18,680 --> 00:51:20,110
Request for assistance.
611
00:51:20,740 --> 00:51:21,780
The suspect is with someone.
612
00:51:22,840 --> 00:51:24,580
Please confirm the vehicle.
613
00:51:24,580 --> 00:51:27,280
The vehicle number is 28 M 4740.
614
00:51:27,540 --> 00:51:28,810
It's 28 M 4740.
615
00:51:30,110 --> 00:51:31,180
Go on.
616
00:51:35,640 --> 00:51:37,180
Keep talking.
617
00:51:37,980 --> 00:51:39,210
Are there two different worlds?
618
00:51:41,310 --> 00:51:43,880
You said another world exists,
619
00:51:44,710 --> 00:51:46,010
and Yeon Joo is from that world.
620
00:51:47,440 --> 00:51:48,810
That's what I heard.
621
00:51:52,310 --> 00:51:54,340
That place I saw Oh Seong Moo...
622
00:51:55,710 --> 00:51:56,940
Darn it.
623
00:51:57,340 --> 00:51:58,380
It's the tablet, isn't it?
624
00:51:59,710 --> 00:52:01,310
It was the other world.
625
00:52:03,280 --> 00:52:04,280
I see.
626
00:52:05,910 --> 00:52:09,340
Now I can understand.
627
00:52:10,210 --> 00:52:12,080
I couldn't understand before.
628
00:52:16,380 --> 00:52:20,840
So? What's the difference between this world and that world?
629
00:52:35,480 --> 00:52:38,110
Give a report that this car has the same vehicle number...
630
00:52:38,580 --> 00:52:40,280
with the car Kang Chul ran away with.
631
00:52:40,480 --> 00:52:41,840
I think they're in there together.
632
00:52:42,340 --> 00:52:45,280
What does he have to do with a lunatic murderer?
633
00:52:45,410 --> 00:52:46,910
We don't know that, yet.
634
00:52:47,410 --> 00:52:50,110
We're waiting for a backup force since he has a weapon.
635
00:53:23,010 --> 00:53:24,240
Did I get it all?
636
00:53:34,410 --> 00:53:35,540
Can we talk?
637
00:53:46,210 --> 00:53:47,210
What is this?
638
00:53:47,940 --> 00:53:48,940
There is no door.
639
00:53:49,510 --> 00:53:50,640
There are no windows, either.
640
00:53:51,010 --> 00:53:52,080
What is this?
641
00:53:56,580 --> 00:53:57,610
What now?
642
00:53:58,380 --> 00:53:59,510
We can't hold out for long.
643
00:53:59,980 --> 00:54:01,580
They'll break the wall and come in.
644
00:54:02,340 --> 00:54:04,510
We only have 30 minutes to save Do Yoon.
645
00:54:17,340 --> 00:54:18,810
We need to make a decision...
646
00:54:20,140 --> 00:54:21,510
on what kind of ending it'll be.
647
00:54:23,640 --> 00:54:24,680
How?
648
00:54:27,010 --> 00:54:28,340
What kind of an ending?
649
00:54:50,310 --> 00:54:51,310
Why are you doing this?
650
00:54:53,410 --> 00:54:54,510
What are you doing?
651
00:54:57,140 --> 00:54:58,540
Why are you taking off the rings?
652
00:55:01,010 --> 00:55:02,280
What are you trying to do?
653
00:55:06,510 --> 00:55:07,540
It's too cruel...
654
00:55:08,440 --> 00:55:11,940
for a father to see his daughter die to avoid an extinction.
655
00:55:13,140 --> 00:55:14,180
That can't happen.
656
00:55:17,610 --> 00:55:19,480
I won't consider you as my family now.
657
00:55:20,740 --> 00:55:22,080
You're free.
658
00:55:23,140 --> 00:55:24,880
You're safe no matter how this ends.
659
00:55:29,140 --> 00:55:30,540
You need to make a choice now.
660
00:55:31,380 --> 00:55:32,780
What kind of ending will it be?
661
00:55:36,240 --> 00:55:39,310
I will follow your decision.
662
00:56:02,640 --> 00:56:04,680
(Myungsei University Medical Centre)
663
00:56:05,240 --> 00:56:08,310
Why are you telling me to do it? Do it yourself.
664
00:56:10,740 --> 00:56:14,010
I'm so tired. I have dark circles covering my whole face.
665
00:56:15,240 --> 00:56:17,310
I said I don't know.
666
00:56:19,610 --> 00:56:20,710
Just do whatever you want.
667
00:56:22,540 --> 00:56:23,580
What was that about?
668
00:56:24,540 --> 00:56:25,910
Gosh.
669
00:56:26,980 --> 00:56:28,380
- That's right. - What?
670
00:56:28,780 --> 00:56:31,310
You're a fan of W, right?
671
00:56:31,740 --> 00:56:34,580
It's a webtoon, right? I heard it ended.
672
00:56:35,440 --> 00:56:37,080
- When? - This morning.
673
00:56:37,240 --> 00:56:38,240
Really?
674
00:56:38,240 --> 00:56:39,410
- But... - What?
675
00:56:39,410 --> 00:56:40,410
the ending is...
676
00:56:40,410 --> 00:56:43,140
Hey. No spoilers. I'm going to see it myself.
677
00:56:43,140 --> 00:56:44,580
- Don't say a word. - I just...
678
00:56:44,580 --> 00:56:45,910
Be quiet. Don't say it.
679
00:56:46,010 --> 00:56:48,910
- No. That's... - Hey.
680
00:56:49,110 --> 00:56:51,480
I can't hear you. I can't hear anything.
681
00:56:51,480 --> 00:56:53,540
You'll be surprised to see how it ends.
682
00:56:55,180 --> 00:56:57,780
Gosh. That jerk tried to spoil the final episode.
683
00:57:02,240 --> 00:57:03,280
The final episode.
684
00:57:06,910 --> 00:57:07,910
All right.
685
00:57:08,480 --> 00:57:11,280
I once hated it, but I should be respectful for the final episode.
686
00:57:17,510 --> 00:57:19,240
W. Let's go.
687
00:57:24,540 --> 00:57:25,680
(Final episode)
688
00:57:25,780 --> 00:57:26,780
(W by Oh Seong Moo, Final episode)
689
00:57:30,610 --> 00:57:37,610
(W by Oh Seong Moo, Final episode)
690
00:57:38,010 --> 00:57:41,780
(Final episode)
691
00:58:03,280 --> 00:58:04,440
(W)
692
00:58:04,440 --> 00:58:08,180
I need both you and my dad by my side.
693
00:58:08,180 --> 00:58:09,640
I can't imagine anything else.
694
00:58:10,610 --> 00:58:11,640
I love you.
695
00:58:14,140 --> 00:58:16,980
While I was waiting for you, I heard something strange.
696
00:58:16,980 --> 00:58:18,010
Two different worlds.
697
00:58:18,340 --> 00:58:20,210
You must die for this to end, right?
698
00:58:22,240 --> 00:58:25,180
We can all go back together.
47056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.