All language subtitles for Vanished.Left.Behind.Next.Generation.2016.1080p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,418 --> 00:00:37,399 (music playing) 2 00:00:51,668 --> 00:00:55,471 ♪ There are days when wake up ♪ 3 00:00:55,472 --> 00:00:58,578 ♪ don't know what I'm doing here ♪ 4 00:01:00,510 --> 00:01:03,582 ♪ I barely recognize ♪ 5 00:01:03,614 --> 00:01:05,448 ♪ The pair of eyes ♪ 6 00:01:05,449 --> 00:01:07,520 ♪ Staring back at me ♪ 7 00:01:07,551 --> 00:01:09,724 ♪ In the mirror ♪ 8 00:01:09,753 --> 00:01:12,427 ♪ But there was a day when I was free ♪ 9 00:01:12,456 --> 00:01:14,527 ♪ Not a care that I could see ♪ 10 00:01:14,558 --> 00:01:16,663 ♪ So good I barely could believe ♪ 11 00:01:16,693 --> 00:01:18,604 ♪ That it was happening ♪ 12 00:01:18,629 --> 00:01:21,303 ♪ Oh, take me back again ♪ 13 00:01:23,333 --> 00:01:27,737 ♪ I was 16 with an open heart ♪ 14 00:01:27,738 --> 00:01:31,674 ♪ Windows down in a beat-up car ♪ 15 00:01:31,675 --> 00:01:36,624 ♪ When I was down and the world was young ♪ 16 00:01:36,647 --> 00:01:39,719 ♪ And she was beautiful ♪ 17 00:01:40,751 --> 00:01:44,426 ♪ She was beautiful ♪ 18 00:01:45,455 --> 00:01:50,734 ♪ She was beautiful ♪ 19 00:01:50,761 --> 00:01:54,368 ♪ How do we end up like this? ♪ 20 00:01:54,398 --> 00:01:57,572 ♪ Living lives that we don't care about ♪ 21 00:01:59,670 --> 00:02:02,538 ♪ Too busy fixing things ♪ 22 00:02:02,539 --> 00:02:04,407 ♪ On computer screens ♪ 23 00:02:04,408 --> 00:02:06,752 ♪ While the grass grows green ♪ 24 00:02:06,777 --> 00:02:09,478 ♪ Me, I'm screaming out ♪ 25 00:02:09,479 --> 00:02:11,550 ♪ There was a day that I was free ♪ 26 00:02:11,582 --> 00:02:13,619 ♪ Not a care that I could see ♪ 27 00:02:13,650 --> 00:02:15,755 ♪ So good I barely could believe ♪ 28 00:02:16,320 --> 00:02:17,753 ♪ That it was happening ♪ 29 00:02:17,754 --> 00:02:21,390 ♪ Oh, take me back again ♪ 30 00:02:21,391 --> 00:02:24,327 ♪ Oh, l was 16 ♪ 31 00:02:24,328 --> 00:02:26,706 ♪ With an open heart ♪ 32 00:02:26,730 --> 00:02:30,644 ♪ Windows down in a beat-up car ♪ 33 00:02:30,667 --> 00:02:34,774 ♪ When I was done and the world was young ♪ 34 00:02:35,305 --> 00:02:38,684 ♪ And she was beautiful ♪ 35 00:02:40,510 --> 00:02:43,753 ♪ She was beautiful ♪ 36 00:02:45,315 --> 00:02:48,524 ♪ She was beautiful ♪ 37 00:02:49,586 --> 00:02:53,756 ♪ She was beautiful ♪ 38 00:02:53,757 --> 00:02:56,359 Boy: Now, this particular specimen 39 00:02:56,360 --> 00:02:57,737 dates back to the Plethorillium period. 40 00:02:57,761 --> 00:03:00,529 The Plethorillium period? 41 00:03:00,530 --> 00:03:04,367 Yeah, yeah, very big vmh the Prethorillium stegasaura... 42 00:03:04,368 --> 00:03:07,577 - Whatever-atops. - Oh I thought that was a new app? 43 00:03:07,604 --> 00:03:09,641 Where'd you get this one again? 44 00:03:09,673 --> 00:03:12,779 Gibbard Woods, Camping trip with my dad three years ago. 45 00:03:13,310 --> 00:03:15,611 Nice. Hows he doing? 46 00:03:15,612 --> 00:03:17,647 Living the small town life. 47 00:03:17,648 --> 00:03:20,716 What was this one? 48 00:03:20,717 --> 00:03:23,653 I picked it up when you asked me to Homecoming. 49 00:03:23,654 --> 00:03:25,655 Oh, yeah? 50 00:03:25,656 --> 00:03:29,659 BFFs at FHH. Firestone High Homecoming. 51 00:03:29,660 --> 00:03:33,369 And by BFF I assume you mean 52 00:03:33,397 --> 00:03:35,570 "brilliant, fetching, Finlandian man"? 53 00:03:35,599 --> 00:03:37,408 That's exactly what I meant. 54 00:03:37,434 --> 00:03:39,435 (laughs) 55 00:03:39,436 --> 00:03:40,636 Checked lnstagram lately? 56 00:03:40,637 --> 00:03:43,709 Last time I looked, we were blowing up. 57 00:03:43,740 --> 00:03:48,485 214. What? 58 00:03:50,380 --> 00:03:52,715 - That's a lot of likes. - Josh has a lot of friends. 59 00:03:52,716 --> 00:03:54,517 Isn't it time for us to go? 60 00:03:54,518 --> 00:03:56,319 Annie's mom said she could eat over. 61 00:03:56,320 --> 00:03:58,300 Good. We have a few minutes. 62 00:03:58,322 --> 00:03:59,392 I'd love to hear more about Homecoming. 63 00:03:59,423 --> 00:04:00,424 He's gotta go. 64 00:04:00,457 --> 00:04:02,437 Yeah, I gotta go. 65 00:04:02,459 --> 00:04:04,769 - (mouths words) - Maybe another time Ms. Harlow. 66 00:04:05,295 --> 00:04:07,332 Say hi to your folks. 67 00:04:07,364 --> 00:04:09,532 Tell your mom I loved her chicken salad recipe. 68 00:04:09,533 --> 00:04:11,513 Josh: I will. 69 00:04:11,535 --> 00:04:13,572 Be careful walking home. 70 00:04:13,604 --> 00:04:15,777 Yeah, end of the hall's a dangerous neighborhood. 71 00:04:18,442 --> 00:04:18,608 So, are you and Josh still just friends? 72 00:04:18,609 --> 00:04:21,677 So, are you and Josh still just friends? 73 00:04:21,678 --> 00:04:23,783 Yes, we're still just friends. 74 00:04:24,314 --> 00:04:25,657 Are you sure? 75 00:04:25,682 --> 00:04:27,628 You two are so cute together, and you seem-- 76 00:04:27,651 --> 00:04:29,752 Can you please just stop? 77 00:04:29,753 --> 00:04:32,588 Honey, I just want to know what's going on in my daughter's life. 78 00:04:32,589 --> 00:04:34,728 A little late for that. 79 00:04:46,336 --> 00:04:48,338 Hey, are you okay? 80 00:04:51,441 --> 00:04:54,684 - (muffled car alarms) - (woman screams) 81 00:04:58,715 --> 00:05:03,755 - (muffled screams) - (sirens wailing) 82 00:05:05,689 --> 00:05:08,670 (sirens continue) 83 00:05:32,349 --> 00:05:34,625 Woman: Michael! 84 00:05:34,651 --> 00:05:36,494 - Have you seen him? - Who? 85 00:05:36,520 --> 00:05:38,387 Michael, my baby. 86 00:05:38,388 --> 00:05:41,369 - No, I don't know. - Michael! 87 00:05:41,391 --> 00:05:42,658 Michael! 88 00:05:42,659 --> 00:05:45,435 (sirens wailing) 89 00:05:51,401 --> 00:05:53,369 My Wife! 90 00:05:53,370 --> 00:05:55,316 She was right here. 91 00:06:01,378 --> 00:06:02,413 Mom! 92 00:06:06,717 --> 00:06:08,560 Mom! 93 00:06:32,342 --> 00:06:34,344 (screams) 94 00:06:43,620 --> 00:06:46,567 Recording: We're sorry. All circuits are busy now. 95 00:06:46,590 --> 00:06:48,695 Oh, come on! 96 00:07:01,705 --> 00:07:03,582 Come on. 97 00:07:14,518 --> 00:07:16,555 - (door opening) - (gasps) 98 00:07:23,594 --> 00:07:26,404 Claire? Annie? 99 00:07:28,432 --> 00:07:29,498 - Gabby! - Ahh! 100 00:07:29,499 --> 00:07:31,376 Whoa. It's me. 101 00:07:32,536 --> 00:07:34,670 Are you okay? 102 00:07:34,671 --> 00:07:37,373 - I was afraid-- - I'm fine, I'm fine. 103 00:07:37,374 --> 00:07:38,708 Where's Claire? 104 00:07:38,709 --> 00:07:40,382 I don't know. 105 00:07:40,410 --> 00:07:41,514 I didn't see any empty clothes. 106 00:07:41,545 --> 00:07:42,712 You know about that? 107 00:07:42,713 --> 00:07:44,659 My parents, their bodies... 108 00:07:46,483 --> 00:07:47,621 ...they're gone. 109 00:07:47,651 --> 00:07:48,755 My mom, too. 110 00:07:50,754 --> 00:07:52,756 - What is going on? - I don't know? 111 00:07:53,290 --> 00:07:54,457 If Claire's clothes aren't here, 112 00:07:54,458 --> 00:07:55,658 that means she's alive somewhere. 113 00:07:55,659 --> 00:07:58,394 Where would she go? 114 00:07:58,395 --> 00:07:59,703 Josh, look. 115 00:07:59,730 --> 00:08:01,573 She wasn't here when it happened. 116 00:08:01,598 --> 00:08:03,339 Josh: She went for ice cream. 117 00:08:05,402 --> 00:08:08,315 - (glass breaking) - (sirens wailing) 118 00:08:09,406 --> 00:08:11,386 Claire! 119 00:08:11,408 --> 00:08:12,508 He's got Claire! 120 00:08:12,509 --> 00:08:14,352 Hey! 121 00:08:25,656 --> 00:08:27,727 - Hey! - Hey! 122 00:08:29,693 --> 00:08:31,536 - Gabby! - Get away from her. 123 00:08:31,562 --> 00:08:32,768 - Hey, I was just-- - Hey, back off! 124 00:08:33,297 --> 00:08:35,431 - You okay? Claire: No, he helped me! 125 00:08:35,432 --> 00:08:36,699 When those guys came in 126 00:08:36,700 --> 00:08:39,681 and Annie-- she disappeared. 127 00:08:39,703 --> 00:08:42,650 It's okay. It's safe in here. 128 00:08:46,376 --> 00:08:48,549 She looks pale. 129 00:08:48,579 --> 00:08:50,313 Drink some water. 130 00:08:50,314 --> 00:08:52,453 I'm Pastor Barnes. This is our church. 131 00:08:52,482 --> 00:08:53,722 I'm Josh. 132 00:08:53,750 --> 00:08:55,388 I'm Gabby. 133 00:08:55,419 --> 00:08:57,626 This is my sister Claire. 134 00:08:57,654 --> 00:08:59,531 My name is Flynn. 135 00:08:59,556 --> 00:09:01,536 And he's not with us. 136 00:09:01,558 --> 00:09:03,538 Do you know what's going on? 137 00:09:03,560 --> 00:09:05,403 The believers are gone. 138 00:09:05,429 --> 00:09:08,672 Others believed this would happen someday. 139 00:09:08,699 --> 00:09:11,475 Our church made these to explain. 140 00:09:11,501 --> 00:09:13,606 Guess I never really believed we'd use them. 141 00:09:13,637 --> 00:09:16,739 There are computers in the other room. 142 00:09:16,740 --> 00:09:20,483 Watch it. Take it to heart. 143 00:09:20,510 --> 00:09:22,751 I wish I would have. 144 00:09:24,748 --> 00:09:27,422 It's not gonna be easy going forward. 145 00:09:29,319 --> 00:09:31,560 - (phone ringing) - Dad?! 146 00:09:31,588 --> 00:09:33,489 I've been calling and calling. I couldn't get through. 147 00:09:33,490 --> 00:09:35,391 Do you know where your mom is? 148 00:09:35,392 --> 00:09:37,460 She's gone. 149 00:09:37,461 --> 00:09:40,696 She was right there, and than the next minute she was just... gone. 150 00:09:40,697 --> 00:09:42,608 It's happening here, too. 151 00:09:42,633 --> 00:09:45,375 - Listen-- - (beep) 152 00:09:45,402 --> 00:09:47,712 Dad? Dad! 153 00:09:49,540 --> 00:09:51,577 - I want to talk to Daddy! - There's no signal. 154 00:09:51,608 --> 00:09:53,554 - He'll call back. - What did he say? 155 00:09:53,577 --> 00:09:56,558 - What are we supposed to do? - Claire hang on! 156 00:09:56,580 --> 00:09:57,650 Wait, what's that smell? 157 00:09:57,681 --> 00:09:59,558 Man: It's a gas leak! 158 00:09:59,583 --> 00:10:02,564 Barnes: Head to the door! Move to the door! 159 00:10:07,357 --> 00:10:09,359 (sirens wailing) 160 00:10:15,465 --> 00:10:17,604 (woman screams) 161 00:10:19,436 --> 00:10:20,469 Get in! 162 00:10:20,470 --> 00:10:22,313 And go where? 163 00:10:24,474 --> 00:10:26,454 Flynn: Come an! 164 00:10:26,476 --> 00:10:27,477 Whoa, whoa, hey. What are you doing? 165 00:10:27,511 --> 00:10:29,616 We can't stay here. 166 00:10:29,646 --> 00:10:32,559 - Flynn: This way. - Claire: Where are we going? 167 00:10:56,673 --> 00:10:58,653 This is where you take us? 168 00:10:58,675 --> 00:11:00,476 What was your plan? 169 00:11:00,477 --> 00:11:02,423 Right. Nothing. 170 00:11:02,446 --> 00:11:05,348 - We can't stay here. - Will you please stop? 171 00:11:05,349 --> 00:11:07,522 Gabby, where's Mom? We need to get to Mom. 172 00:11:07,551 --> 00:11:08,651 I don't know where she is. 173 00:11:08,652 --> 00:11:10,689 You were with her. Where is she? 174 00:11:10,721 --> 00:11:12,496 - I don't know. - We need to get out of the city. 175 00:11:12,523 --> 00:11:15,299 We can go to my dad's, but we need to find Mom. 176 00:11:15,325 --> 00:11:16,392 She's gonna be looking for us. 177 00:11:16,393 --> 00:11:18,339 Claire, let me think. 178 00:11:18,362 --> 00:11:20,530 I'm not leaving without Mom! Where is she? 179 00:11:20,531 --> 00:11:22,698 She's gone, okay? 180 00:11:22,699 --> 00:11:25,703 She's gone. 181 00:11:25,736 --> 00:11:28,683 - Claire! - Get away from me! 182 00:11:28,705 --> 00:11:30,548 Let go! 183 00:11:30,574 --> 00:11:32,383 Hey, hey. 184 00:11:32,409 --> 00:11:34,787 Look at me, hey. Look at me. 185 00:11:35,312 --> 00:11:37,451 It's okay. It's okay. 186 00:11:37,481 --> 00:11:40,650 (crying) 187 00:11:40,651 --> 00:11:43,427 - It's okay. - I want my mom. 188 00:11:43,453 --> 00:11:44,453 I know. 189 00:11:44,454 --> 00:11:48,457 All right? It's okay. 190 00:11:48,458 --> 00:11:49,596 We can't stay in the city. 191 00:11:51,428 --> 00:11:52,600 If we can get to the train tracks, 192 00:11:52,629 --> 00:11:55,303 we can follow them to Elburn. 193 00:11:55,332 --> 00:11:57,505 I can find my way to my dad's from there. 194 00:11:57,534 --> 00:11:59,635 No, not happening. 195 00:11:59,636 --> 00:12:01,513 It's not your call. 196 00:12:03,373 --> 00:12:04,477 Are you kidding me? 197 00:12:04,508 --> 00:12:05,675 We don't even know him! 198 00:12:05,676 --> 00:12:08,611 I can't deal with this right now. 199 00:12:08,612 --> 00:12:10,523 It's fine. We have to go. 200 00:12:15,352 --> 00:12:16,763 - (Men grunting) - Man: Get off, break it up. 201 00:12:30,567 --> 00:12:32,468 Claire: I'm hungry. 202 00:12:32,469 --> 00:12:34,471 - How long is it? - Gabby: A while. 203 00:12:39,343 --> 00:12:40,651 Hey. 204 00:12:45,482 --> 00:12:48,463 Maybe we should've told them what's back there. 205 00:12:48,485 --> 00:12:50,624 Maybe they should've told us what's ahead. 206 00:13:01,632 --> 00:13:04,340 Claire: Where is everybody? 207 00:13:04,368 --> 00:13:06,348 Gabby: They can't all have vanished. 208 00:13:06,370 --> 00:13:08,437 Can they? 209 00:13:08,438 --> 00:13:11,544 Well, somebody did this. 210 00:13:20,517 --> 00:13:21,689 I was just looking for food. 211 00:13:21,718 --> 00:13:25,359 Us, too. 212 00:13:25,389 --> 00:13:28,461 Have you heard anything about what happened? 213 00:13:28,492 --> 00:13:30,768 No. Have you? 214 00:13:33,463 --> 00:13:36,467 Well, there's nothing left here. 215 00:13:36,500 --> 00:13:37,600 Good luck. 216 00:13:37,601 --> 00:13:40,570 You, too. 217 00:13:40,571 --> 00:13:45,577 (music playing) 218 00:13:50,581 --> 00:13:53,755 ♪ I don't have answers ♪ 219 00:13:54,318 --> 00:13:57,492 ♪ And neither do you ♪ 220 00:13:57,521 --> 00:14:00,434 ♪ I know the pain ♪ 221 00:14:00,457 --> 00:14:04,701 ♪ Of a heart breaking ♪ 222 00:14:06,663 --> 00:14:10,338 ♪ This isn't easy ♪ 223 00:14:10,367 --> 00:14:13,348 ♪ This isn't clear ♪ 224 00:14:13,370 --> 00:14:16,472 ♪ And you don't need Jesus ♪ 225 00:14:16,473 --> 00:14:19,750 ♪ Till you're here ♪ 226 00:14:19,776 --> 00:14:24,748 ♪ When a heart breaks... ♪ 227 00:14:26,750 --> 00:14:28,593 Gabby: You want some more water? 228 00:14:28,619 --> 00:14:30,462 Claire: Nope. 229 00:14:30,487 --> 00:14:32,555 You should drink or you'll get dehydrated. 230 00:14:32,556 --> 00:14:36,402 I'm not a baby, Gabby. I'm 11 years old. 231 00:14:41,665 --> 00:14:45,511 Claire, I'm sorry. 232 00:14:45,535 --> 00:14:47,537 I didn't mean to tell you about Mom that way. 233 00:14:49,673 --> 00:14:52,575 I know. 234 00:14:52,576 --> 00:14:56,379 ♪ Well, I just need some peace ♪ 235 00:14:56,380 --> 00:14:58,382 ♪ I just need someone ♪ 236 00:14:58,415 --> 00:15:01,589 ♪ Who could help me get some sleep ♪ 237 00:15:01,618 --> 00:15:05,464 J This isn't easy ♪ 238 00:15:05,489 --> 00:15:08,493 ♪ This isn't clear ♪ 239 00:15:08,525 --> 00:15:11,694 ♪ And you don't need Jesus ♪ 240 00:15:11,695 --> 00:15:13,697 ♪ Till you're here ♪ 241 00:15:15,766 --> 00:15:19,737 ♪ The confusion and the doubt you have ♪ 242 00:15:19,770 --> 00:15:22,572 ♪ Up and walk away ♪ 243 00:15:22,573 --> 00:15:24,644 ♪ Yeah, walk away ♪ 244 00:15:27,611 --> 00:15:33,618 ♪ When a heart breaks ♪ 245 00:15:35,752 --> 00:15:40,540 ♪ When a heart breaks ♪ 246 00:15:40,541 --> 00:15:41,657 ♪ When a heart breaks ♪ 247 00:15:41,658 --> 00:15:44,360 Gabby: It was like they just disintegrated. 248 00:15:44,361 --> 00:15:45,533 How does that happen? 249 00:15:45,562 --> 00:15:47,630 I don't know. 250 00:15:47,631 --> 00:15:51,400 Maybe it's some kind of chemical warfare. 251 00:15:51,401 --> 00:15:54,382 That makes everyone disappear at the same time? 252 00:16:28,338 --> 00:16:30,784 I'm tired and hungry. 253 00:16:31,308 --> 00:16:32,685 So am I. 254 00:16:32,709 --> 00:16:34,689 What happened to the people? 255 00:16:34,711 --> 00:16:36,554 I don't know. 256 00:16:36,580 --> 00:16:39,754 Their clothes are here, but they're not, 257 00:16:40,317 --> 00:16:43,526 just like with Annie. Where'd they go? 258 00:16:46,290 --> 00:16:48,463 I wish I knew. 259 00:17:07,444 --> 00:17:09,651 Sorry... 260 00:17:09,680 --> 00:17:11,660 about your mom. 261 00:17:16,553 --> 00:17:18,499 Did your parents disappear? 262 00:17:23,594 --> 00:17:25,471 A long time ago. 263 00:17:28,432 --> 00:17:31,601 Hey, we found some bread and peanut butter. 264 00:17:31,602 --> 00:17:33,377 Great. 265 00:17:33,403 --> 00:17:35,349 Claire loves peanut butter. 266 00:17:46,316 --> 00:17:48,557 What about targeted radiation? 267 00:17:48,585 --> 00:17:52,388 Terrorists with X-ray machines? Like it. 268 00:17:52,389 --> 00:17:54,767 I got a signal. 269 00:17:55,292 --> 00:17:58,637 Recording: Sorry, all circuits are currently busy. 270 00:18:02,566 --> 00:18:05,376 - I've seen him before. - Seen who before? 271 00:18:05,402 --> 00:18:08,576 - Flynn. - You know him? 272 00:18:08,605 --> 00:18:12,451 I don't know him. We seen him a couple times. 273 00:18:12,476 --> 00:18:14,422 You know, where the homeless guys are? 274 00:18:14,444 --> 00:18:17,323 - By the old fountain? - Yeah. 275 00:18:21,318 --> 00:18:23,525 - Gabby! - Come on! 276 00:18:34,398 --> 00:18:35,398 Hello? 277 00:18:35,399 --> 00:18:37,310 - Shut up. - Why? 278 00:19:31,455 --> 00:19:34,629 What about an alien invasion? 279 00:19:34,658 --> 00:19:38,663 Makes about as much sense as what you guys are saying. 280 00:19:38,695 --> 00:19:40,299 The pastor at the church, 281 00:19:40,330 --> 00:19:42,367 he said the believers are gone. 282 00:19:42,399 --> 00:19:44,538 Believers? You mean like people 283 00:19:44,568 --> 00:19:47,549 who believed this was gonna happen? 284 00:19:48,772 --> 00:19:52,743 Hey, I recognize this place. 285 00:19:52,776 --> 00:19:54,653 We're almost there. 286 00:19:57,414 --> 00:19:59,690 Claire: That's Dad's truck. 287 00:20:21,705 --> 00:20:24,549 - Dad? - (scraping) 288 00:20:24,575 --> 00:20:26,646 - Daddy! - Wait. Claire! 289 00:20:29,379 --> 00:20:30,687 Where's my dad? 290 00:20:32,416 --> 00:20:33,616 Well, hello. 291 00:20:33,617 --> 00:20:37,753 - Where is he? - Your dad? 292 00:20:37,754 --> 00:20:41,327 Eric Harlow. Where is he? 293 00:20:41,358 --> 00:20:44,360 Gee, honey. afraid we don't know. 294 00:20:44,361 --> 00:20:45,704 The house was empty when we got here. 295 00:20:47,564 --> 00:20:49,398 Gabby, come on. Let's leave. 296 00:20:49,399 --> 00:20:50,742 We're not leaving. They are. 297 00:20:50,767 --> 00:20:54,408 You got a mouth on you, don't you? 298 00:20:54,438 --> 00:20:57,385 Hey, it's all good. 299 00:21:06,517 --> 00:21:09,430 - Gabby. - Leave! 300 00:21:11,655 --> 00:21:13,396 (grunts) 301 00:21:17,327 --> 00:21:18,567 Go, go, go! 302 00:21:20,497 --> 00:21:22,704 Gabby: Here. 303 00:21:22,733 --> 00:21:24,433 - Move over. - I got it, I got it. 304 00:21:24,434 --> 00:21:26,369 I got it, I got it. 305 00:21:26,370 --> 00:21:27,781 (grunting) 306 00:21:28,305 --> 00:21:31,582 - (pounding) - It won't open. 307 00:21:31,608 --> 00:21:33,713 Move, move, move! 308 00:21:37,347 --> 00:21:38,451 Go! Go, go, go! 309 00:22:07,511 --> 00:22:08,611 They're coming! 310 00:22:08,612 --> 00:22:09,613 This way. 311 00:22:48,685 --> 00:22:51,354 Forget it. 312 00:22:51,355 --> 00:22:53,699 They're not coming back. 313 00:23:02,399 --> 00:23:05,312 Gabby, my leg. 314 00:23:08,705 --> 00:23:10,776 It's okay. It's okay. 315 00:23:12,709 --> 00:23:14,484 - Aah! - Hang on, Claire! 316 00:23:14,511 --> 00:23:16,479 - You're gonna be okay. - It hurts! 317 00:23:16,480 --> 00:23:18,756 I know, Claire, I know, but I need you to calm down, okay? 318 00:23:30,527 --> 00:23:32,666 I saw this big farm. It's not too far. 319 00:23:32,696 --> 00:23:35,404 I saw some women there. 320 00:23:38,402 --> 00:23:39,437 Hello? 321 00:23:39,469 --> 00:23:40,743 Please, we need help. 322 00:23:44,408 --> 00:23:47,310 Please open up! 323 00:23:47,311 --> 00:23:49,791 - My sister cut her leg. - She's lost a lot of blood. 324 00:23:53,750 --> 00:23:55,593 Lay her on the bed. 325 00:23:57,621 --> 00:23:59,355 Come here. 326 00:23:59,356 --> 00:24:00,733 All right, keep her-- 327 00:24:00,757 --> 00:24:03,636 there you go. 328 00:24:03,660 --> 00:24:05,333 Hey, what's your name, sweetheart? 329 00:24:05,362 --> 00:24:06,739 - Claire. - I'm Sarah. 330 00:24:06,763 --> 00:24:08,531 She cut her leg on some glass. 331 00:24:08,532 --> 00:24:09,738 It's okay. My sister's a nurse. 332 00:24:09,766 --> 00:24:11,473 Is she gonna be all right? 333 00:24:11,502 --> 00:24:12,735 Well, first I gotta clean the wound, 334 00:24:12,736 --> 00:24:14,670 and then we will see what we got. 335 00:24:14,671 --> 00:24:16,378 - What's your name? - Gabby. 336 00:24:16,406 --> 00:24:18,443 - Claire's my sister. - Well Gabby, 337 00:24:18,475 --> 00:24:20,409 I'm gonna take really good care of your sister, 338 00:24:20,410 --> 00:24:22,578 but right now I need you guys all to step out 339 00:24:22,579 --> 00:24:25,423 - so I can work. - No, I'm not leaving her. 340 00:24:25,449 --> 00:24:26,587 Come on, boys. 341 00:24:32,356 --> 00:24:33,664 Your little friend's in good hands. 342 00:24:33,690 --> 00:24:36,392 Sarah's as good as any doctor, or better. 343 00:24:36,393 --> 00:24:37,565 She doesn't need a piece of paper 344 00:24:37,594 --> 00:24:39,395 from some college to prove her worth. 345 00:24:39,396 --> 00:24:41,342 Come on. I'll give you the tour 346 00:24:41,365 --> 00:24:42,742 and get you something to eat. 347 00:24:44,401 --> 00:24:46,642 This shouldn't hurt now. 348 00:24:46,670 --> 00:24:48,616 All right. 349 00:24:48,639 --> 00:24:50,473 I'm gonna stitch this, 350 00:24:50,474 --> 00:24:54,547 so you might not want to look. 351 00:24:54,611 --> 00:24:56,454 I'm fine. 352 00:24:59,650 --> 00:25:01,425 You got a lot of medical stuff here. 353 00:25:01,452 --> 00:25:03,489 Yeah, that's my brother for you, 354 00:25:03,520 --> 00:25:07,696 prepared down to the last detail... 355 00:25:07,724 --> 00:25:12,298 ...although I never believed we'd need it. 356 00:25:12,329 --> 00:25:13,774 Man: All the fruits and vegetables, 357 00:25:14,298 --> 00:25:16,608 even the grains and meats are all grown right here. 358 00:25:16,633 --> 00:25:18,613 Thanks, Larry. 359 00:25:18,635 --> 00:25:20,308 Who are these people? 360 00:25:20,337 --> 00:25:22,578 Neighbors, people who walked in. 361 00:25:22,606 --> 00:25:25,678 Everyone laughed when I said I didn't trust the system. 362 00:25:25,709 --> 00:25:28,656 Now they're all hoping for a handout. 363 00:25:28,679 --> 00:25:31,717 I mean, I'll share, but everybody has to contribute. 364 00:25:34,484 --> 00:25:37,520 How long have you been here? 365 00:25:37,521 --> 00:25:40,627 I got here... 366 00:25:40,657 --> 00:25:44,366 right after everybody disappeared just like everybody else. 367 00:25:44,394 --> 00:25:47,739 But Damon's been building this place for a long time. Years. 368 00:25:47,764 --> 00:25:52,474 Isn't this sort of a big place for one person? 369 00:25:52,503 --> 00:25:56,472 Yeah, well, my brother's always been a bit different. 370 00:25:56,473 --> 00:25:58,474 When I was chasing after boys 371 00:25:58,475 --> 00:26:01,456 and riding horses in junior high, 372 00:26:01,478 --> 00:26:06,449 he was building a wind turbine in the backyard. 373 00:26:06,450 --> 00:26:09,518 - Wow. - Yeah, we always thought he'd end up at MIT 374 00:26:09,519 --> 00:26:12,455 or Harvard, and he could've. 375 00:26:12,456 --> 00:26:13,756 They wanted him. 376 00:26:13,757 --> 00:26:19,673 But life went in a different direction. 377 00:26:19,696 --> 00:26:22,404 All this will soon be hydroponic, 378 00:26:22,432 --> 00:26:25,413 gravel for root support instead of soil. 379 00:26:25,435 --> 00:26:28,638 The crops will get a balanced mixture of all the necessary ingredients 380 00:26:28,639 --> 00:26:31,381 - in a liquid form. - Intense. 381 00:26:31,408 --> 00:26:33,410 Yeah, it is sort of intense, but my method yields 382 00:26:33,443 --> 00:26:37,313 ten times any conventional agricultural method. 383 00:26:37,314 --> 00:26:38,588 Here. Smell. 384 00:26:38,615 --> 00:26:40,450 (sniffs) 385 00:26:40,451 --> 00:26:43,453 I'm not really an herb guy. 386 00:26:43,454 --> 00:26:44,554 It's rosemary. We're gonna have it with the chicken tonight. 387 00:26:44,555 --> 00:26:45,761 It's really delicious. 388 00:26:46,290 --> 00:26:48,566 Oh, let me guess. You grow chickens, too. 389 00:26:48,592 --> 00:26:51,300 Free range. We feed them scraps, 390 00:26:51,328 --> 00:26:53,706 the chickens fertilize the vegetation, and we eat both. 391 00:26:53,730 --> 00:26:56,711 I've created this complete perfect loop here at Sanctuary. 392 00:26:57,201 --> 00:26:59,704 - Sanctuary? - Mmm-hmm, you know the word? 393 00:27:00,337 --> 00:27:02,476 Yeah, it means a place people can escape to. 394 00:27:02,506 --> 00:27:04,747 And a place that people can live without interference, 395 00:27:06,510 --> 00:27:07,677 Or fear of reprisal. 396 00:27:07,678 --> 00:27:09,487 Reprisal from what? 397 00:27:09,513 --> 00:27:13,484 From whatever. 398 00:27:13,517 --> 00:27:16,623 Damon always said the time would come when people couldn't rely 399 00:27:16,653 --> 00:27:19,589 on the government or modern conveniences. 400 00:27:19,590 --> 00:27:22,594 People eventually would have to survive on their own. 401 00:27:22,626 --> 00:27:24,560 Does he know why all this happened? 402 00:27:24,561 --> 00:27:28,398 Well, he certainly has his theories. 403 00:27:28,399 --> 00:27:30,504 It's not a theory. 404 00:27:30,534 --> 00:27:33,369 What's happening is we're suffering the effects of an EMP. 405 00:27:33,370 --> 00:27:34,537 EMP? 406 00:27:34,538 --> 00:27:36,572 Electromagnetic pulse. 407 00:27:36,573 --> 00:27:38,474 It's complicated, but basically an EMP 408 00:27:38,475 --> 00:27:40,510 is a short burst of electromagnetic energy 409 00:27:40,511 --> 00:27:42,513 which causes a solar storm. 410 00:27:42,546 --> 00:27:45,581 Our world relies almost exclusively on computerization 411 00:27:45,582 --> 00:27:47,750 and the electricity that feeds it. 412 00:27:47,751 --> 00:27:50,630 This EMP, whether natural or man-made, 413 00:27:50,654 --> 00:27:52,555 has disabled civilization as we know it. 414 00:27:52,556 --> 00:27:54,399 If it's man-made, who made it? 415 00:27:54,424 --> 00:27:55,494 The North Koreans have been working on 416 00:27:55,525 --> 00:27:57,593 something like this for years, 417 00:27:57,594 --> 00:28:00,496 or maybe it's even beings that we don't know exist. 418 00:28:00,497 --> 00:28:03,774 Either way, everyone was completely unprepared... 419 00:28:04,301 --> 00:28:06,303 except me. 420 00:28:08,439 --> 00:28:10,749 I get how an EMP could take out all the technology, 421 00:28:10,774 --> 00:28:13,721 but it doesn't explain why everyone disappeared. 422 00:28:13,744 --> 00:28:15,711 My guess is it has something to do with 423 00:28:15,712 --> 00:28:18,581 certain individuals' electromagnetic makeup. 424 00:28:18,582 --> 00:28:21,551 So the EMP just vaporizes people? 425 00:28:21,552 --> 00:28:22,656 That's a simplistic way to put it, but, 426 00:28:22,686 --> 00:28:25,599 yes, it's conceivable. 427 00:28:25,622 --> 00:28:27,568 This guy back in the city said something about 428 00:28:27,591 --> 00:28:30,401 haw people who disappeared were believers. 429 00:28:30,427 --> 00:28:32,566 Right, that's a fringe religious theory. 430 00:28:32,596 --> 00:28:35,304 Believers who believe in the right god in the right way 431 00:28:35,332 --> 00:28:38,701 get zapped up into Heaven without warning. 432 00:28:38,702 --> 00:28:40,773 Well, so what if you become a believer afterwards? 433 00:28:41,305 --> 00:28:42,648 People just keep gelling zapped up? 434 00:28:42,673 --> 00:28:44,744 Oh, no, they think it's a one-time occurrence. 435 00:28:46,443 --> 00:28:48,578 It doesn't need to make sense. 436 00:28:48,579 --> 00:28:50,752 People rely an religious superstitions 437 00:28:50,781 --> 00:28:53,416 'cause they don't understand something. 438 00:28:53,417 --> 00:28:57,524 I'm a man who deals in fact, not fiction, 439 00:28:57,554 --> 00:29:00,467 and never fantasy. 440 00:29:05,696 --> 00:29:09,610 There. She should be just fine. 441 00:29:09,633 --> 00:29:12,368 Just gonna have to watch her fever. 442 00:29:12,369 --> 00:29:13,677 We were lucky we found you. 443 00:29:13,704 --> 00:29:16,651 Oh, I'm just glad I could help. 444 00:29:16,673 --> 00:29:17,708 Do you live around here? 445 00:29:17,741 --> 00:29:20,415 No, we're from the city. 446 00:29:22,613 --> 00:29:26,322 My mom was one of the ones who disappeared. 447 00:29:26,350 --> 00:29:28,330 I'm sorry. 448 00:29:28,352 --> 00:29:29,558 But my dad's still alive. 449 00:29:29,586 --> 00:29:31,623 He didn't five too far from here. 450 00:29:31,655 --> 00:29:35,603 Maybe you know him. Eric Harlow? 451 00:29:35,626 --> 00:29:37,765 Did he ever come here? 452 00:29:38,295 --> 00:29:41,606 No. Sorry. 453 00:29:43,500 --> 00:29:45,446 But maybe he, uh-- 454 00:29:45,469 --> 00:29:48,348 maybe he went to look for you in the city. 455 00:29:48,372 --> 00:29:52,343 If you were my daughter, that's what I would do. 456 00:29:52,376 --> 00:29:55,448 When I built this place, people thought that I was crazy. 457 00:29:55,479 --> 00:29:56,787 You know, they were the sane ones 458 00:29:57,314 --> 00:30:00,316 with their careers and families and tin gods. 459 00:30:00,317 --> 00:30:02,452 But that world's gone now. 460 00:30:02,453 --> 00:30:05,764 Suddenly, I'm the sanest guy on the planet. 461 00:30:09,593 --> 00:30:11,300 You're right. The chicken's delightful. 462 00:30:11,361 --> 00:30:12,362 (snorts) 463 00:30:16,300 --> 00:30:16,415 (beep) 464 00:30:16,416 --> 00:30:18,305 (beep) 465 00:30:18,335 --> 00:30:20,747 Okay, her fever has dropped a bit. 466 00:30:20,771 --> 00:30:23,372 You two can hold down the fort for a little while, can't you? 467 00:30:23,373 --> 00:30:25,580 - Yeah. - Okay, thank you. 468 00:30:30,714 --> 00:30:32,387 (sighs) 469 00:30:32,416 --> 00:30:34,589 She seems cool. 470 00:30:34,618 --> 00:30:36,619 But uh, I'm not gonna lie, 471 00:30:36,620 --> 00:30:38,754 her brother's a little weird. 472 00:30:38,755 --> 00:30:43,397 - So's this place. 473 00:30:43,427 --> 00:30:45,668 (sighs) I don't know, just-- 474 00:30:45,696 --> 00:30:47,573 just the vibe. 475 00:30:47,598 --> 00:30:48,736 As soon as Claire is better, 476 00:30:48,765 --> 00:30:51,746 I want to go back to the city anyway. 477 00:30:51,768 --> 00:30:55,471 My dad might be trying to find us. 478 00:30:55,472 --> 00:30:57,349 Yeah. 479 00:30:57,374 --> 00:30:59,479 He's probably at your place right now. 480 00:31:09,553 --> 00:31:11,396 (beep) 481 00:31:11,421 --> 00:31:14,300 I'm Pastor Vernon Billings. 482 00:31:14,324 --> 00:31:16,392 Since you're watching this, 483 00:31:16,393 --> 00:31:20,773 the promised event of 1 Thessalonians 4:17 has happened. 484 00:31:21,298 --> 00:31:23,437 People you know and love have vanished, 485 00:31:23,467 --> 00:31:25,743 and you've been left behind. 486 00:31:25,769 --> 00:31:28,437 I know right now you're feeling lost and afraid 487 00:31:28,438 --> 00:31:30,349 and it seems like the world has gone crazy, 488 00:31:30,374 --> 00:31:31,717 and in a way, it has. 489 00:31:31,742 --> 00:31:35,383 I'm here to explain to you what has happened 490 00:31:35,412 --> 00:31:38,393 and that there's still hope for you. 491 00:31:40,684 --> 00:31:43,597 One minute I'm standing there, 492 00:31:43,620 --> 00:31:49,502 talking to my mom and the next minute... 493 00:31:49,526 --> 00:31:51,563 everything just... 494 00:31:56,400 --> 00:31:59,540 At least I've still got her. 495 00:31:59,570 --> 00:32:01,675 Yeah. 496 00:32:01,705 --> 00:32:03,378 She's a good kid. 497 00:32:05,342 --> 00:32:09,381 She said she's seen you... before. 498 00:32:12,449 --> 00:32:14,451 I did sort of meet her once. 499 00:32:19,690 --> 00:32:22,500 She gave me her french fries one day. 500 00:32:24,528 --> 00:32:29,443 It, uh, just stuck with me. 501 00:32:33,637 --> 00:32:35,639 How long you been on the streets? 502 00:32:40,477 --> 00:32:42,320 About a year. 503 00:32:44,348 --> 00:32:45,656 What about your parents? 504 00:32:52,322 --> 00:32:53,630 They lost custody. 505 00:32:56,460 --> 00:32:57,768 Drugs. 506 00:33:01,665 --> 00:33:06,478 I, uh, bounced around some foster homes, 507 00:33:06,503 --> 00:33:09,450 then I left. 508 00:33:11,675 --> 00:33:13,709 You know... 509 00:33:13,710 --> 00:33:17,351 it's messed up sometimes... 510 00:33:18,515 --> 00:33:22,327 But, uh... 511 00:33:22,352 --> 00:33:23,353 You just deal. 512 00:33:27,391 --> 00:33:30,304 I thought we had it bad. 513 00:33:31,528 --> 00:33:33,405 Not compared to you. 514 00:33:38,635 --> 00:33:41,337 My mom drank... 515 00:33:41,338 --> 00:33:43,716 a lot. 516 00:33:45,442 --> 00:33:47,513 My dad worked all the time. 517 00:33:49,780 --> 00:33:53,660 It was just me and Claire pretty much. 518 00:33:56,353 --> 00:33:58,621 The last few months, I think my mom was trying. 519 00:33:58,622 --> 00:34:01,501 Didn't drink, talked about God, 520 00:34:01,525 --> 00:34:03,596 started going to some church. 521 00:34:05,429 --> 00:34:07,534 She seemed like she changed, but... 522 00:34:10,334 --> 00:34:12,541 I don't know. 523 00:34:14,705 --> 00:34:16,707 Guess it doesn't matter now. 524 00:34:20,577 --> 00:34:22,420 You just deal, right? 525 00:34:26,316 --> 00:34:28,417 Hey. 526 00:34:28,418 --> 00:34:30,364 What's up? 527 00:34:30,387 --> 00:34:32,655 I was just gonna show you the thing the pastor gave us. 528 00:34:32,656 --> 00:34:34,657 What? 529 00:34:34,658 --> 00:34:36,535 Let's see. 530 00:34:36,560 --> 00:34:39,495 The event that has happened is called the Rapture. 531 00:34:39,496 --> 00:34:42,705 Believers have been caught up with Jesus in the air 532 00:34:42,733 --> 00:34:47,648 to spare them from the coming Tribulation on Earth. 533 00:34:49,540 --> 00:34:50,541 You seriously believe that? 534 00:34:50,574 --> 00:34:52,383 I seriously don't know. 535 00:34:52,409 --> 00:34:55,378 (sighs) It makes just as much sense as EMPs 536 00:34:55,379 --> 00:34:57,518 or chemical warfare. 537 00:35:03,320 --> 00:35:04,765 Better get some sleep. 538 00:35:32,683 --> 00:35:34,560 What? 539 00:35:34,585 --> 00:35:38,621 It would be rude to point out that you snore... loud. 540 00:35:38,622 --> 00:35:43,622 Massively loud. So, I won't. 541 00:35:43,660 --> 00:35:45,695 Good to not know. 542 00:35:45,696 --> 00:35:47,698 (both chuckle) 543 00:36:10,387 --> 00:36:11,730 Something for your collection. 544 00:36:16,426 --> 00:36:18,667 Tonight was Homecoming. 545 00:36:24,334 --> 00:36:25,642 Wow. 546 00:36:27,371 --> 00:36:28,679 Yeah. 547 00:36:32,409 --> 00:36:35,356 High school feels like a hundred years ago. 548 00:36:47,491 --> 00:36:52,406 (music plays) 549 00:36:53,664 --> 00:36:55,666 May I have this dance? 550 00:36:57,534 --> 00:36:58,706 - Of course. - (music continues) 551 00:36:59,703 --> 00:37:02,438 ♪ Take a leap ♪ 552 00:37:02,439 --> 00:37:05,352 ♪ Don't know where I will land ♪ 553 00:37:05,376 --> 00:37:06,582 ♪ But we'll be fine ♪ 554 00:37:06,610 --> 00:37:10,353 ♪ If you hold my hand ♪ 555 00:37:10,380 --> 00:37:15,329 ♪ Show me how to be brave ♪ 556 00:37:15,352 --> 00:37:17,423 ♪ Hold me till the sun drives ♪ 557 00:37:17,454 --> 00:37:21,391 ♪ All the shadows away ♪ 558 00:37:21,392 --> 00:37:26,432 ♪ After all this time ♪ 559 00:37:26,463 --> 00:37:31,463 ♪ You make me feel alive ♪ 560 00:37:31,635 --> 00:37:37,381 ♪ The world I've known is ending ♪ 561 00:37:39,677 --> 00:37:43,591 We've been friends for a long time. 562 00:37:43,614 --> 00:37:45,616 BFFs at FHH. 563 00:37:53,357 --> 00:37:56,392 ♪ It's okay to be afraid... ♪ 564 00:37:56,393 --> 00:37:57,701 Claire: Gabby? 565 00:38:01,632 --> 00:38:05,341 Hey. Welcome back. 566 00:38:05,369 --> 00:38:07,349 Slept a long time. 567 00:38:07,371 --> 00:38:08,475 How do you feel? 568 00:38:08,505 --> 00:38:11,782 My leg is sore. 569 00:38:12,309 --> 00:38:15,449 You're an awful dancer. 570 00:38:15,479 --> 00:38:19,518 ♪ After all this time ♪ 571 00:38:19,550 --> 00:38:24,761 ♪ You make me feel alive ♪ 572 00:38:25,322 --> 00:38:30,635 ♪ The world I've known is ending ♪ 573 00:38:32,563 --> 00:38:36,534 ♪ Life with you is a new beginning ♪ 574 00:38:43,674 --> 00:38:46,712 Here's some water. 575 00:38:46,743 --> 00:38:48,552 Thanks. 576 00:38:48,579 --> 00:38:52,425 Farming seemed so much easier on TV. 577 00:38:52,449 --> 00:38:53,649 Maybe I'm just a wimp. 578 00:38:53,650 --> 00:38:55,651 Trust me, before I got here, 579 00:38:55,652 --> 00:38:57,359 the only blister I ever got 580 00:38:57,388 --> 00:38:59,368 was unscrewing my nail polish bottle. 581 00:38:59,389 --> 00:39:01,300 I see Damon's already put you to work. 582 00:39:01,325 --> 00:39:04,594 Yeah, lucky me. 583 00:39:04,595 --> 00:39:05,699 I'm Gabby, by the way. 584 00:39:05,729 --> 00:39:08,631 Rachel. 585 00:39:08,632 --> 00:39:10,669 Gabby: What's with the gun? 586 00:39:10,701 --> 00:39:13,336 Supposedly for protection, 587 00:39:13,337 --> 00:39:16,318 but it's better to not ask too many questions. 588 00:39:17,775 --> 00:39:19,709 Rachel. 589 00:39:19,710 --> 00:39:24,682 Did you ever meet anybody here named Eric Harlow? 590 00:39:24,715 --> 00:39:26,549 He's my father. 591 00:39:26,550 --> 00:39:28,621 No. 592 00:39:28,652 --> 00:39:31,656 Sorry, I've gotta go. 593 00:39:43,700 --> 00:39:45,509 Be right back. 594 00:39:50,574 --> 00:39:52,383 You okay? 595 00:39:59,316 --> 00:40:02,354 Hey. Come on. 596 00:40:20,304 --> 00:40:20,770 Maybe I should just go home now. 597 00:40:20,771 --> 00:40:22,717 Maybe I should just go home now. 598 00:40:22,739 --> 00:40:25,743 I mean, my dad's obviously not here. 599 00:40:25,776 --> 00:40:29,312 He's back in the city looking for us. 600 00:40:29,313 --> 00:40:32,487 I have to find him... for Claire. 601 00:40:34,418 --> 00:40:36,329 I should go with you. 602 00:40:37,621 --> 00:40:40,465 But she can't walk that far. 603 00:40:40,491 --> 00:40:42,300 I don't want to leave her. 604 00:40:43,594 --> 00:40:46,666 And what if I go home and he's not there? 605 00:40:46,697 --> 00:40:51,339 Hey. Hey, it's gonna be okay. 606 00:40:51,368 --> 00:40:54,645 But what if it's not okay? 607 00:40:54,671 --> 00:40:57,311 Hasn't been that great up till now. 608 00:41:03,413 --> 00:41:05,723 He just can't be dead. 609 00:41:09,553 --> 00:41:12,355 It wasn't right between us, and now if he's dead-- 610 00:41:12,356 --> 00:41:14,302 - Hey, it's okay. - It's not okay. 611 00:41:14,324 --> 00:41:18,739 - Hey, I'm here. 612 00:41:18,762 --> 00:41:21,597 Hey. 613 00:41:21,598 --> 00:41:23,373 It's okay. 614 00:41:27,404 --> 00:41:29,384 It's okay. 615 00:42:25,696 --> 00:42:27,539 You want to go back? 616 00:42:32,403 --> 00:42:34,314 Not yet. 617 00:42:37,641 --> 00:42:40,309 Sarah: Are you tired? 618 00:42:40,310 --> 00:42:43,416 Claire: No, I was just thinking... 619 00:42:43,480 --> 00:42:46,552 about my mom. 620 00:42:47,351 --> 00:42:48,659 You miss her a lot, don't you? 621 00:42:49,453 --> 00:42:50,653 Yeah. 622 00:42:50,654 --> 00:42:52,565 I still don't get it. 623 00:42:52,589 --> 00:42:55,661 I mean, why did she just disappear? 624 00:42:56,293 --> 00:42:59,365 Because she was a believer. 625 00:42:59,396 --> 00:43:01,569 That's what the other guy said. 626 00:43:01,598 --> 00:43:04,340 What does that mean-- a believer? 627 00:43:06,537 --> 00:43:08,778 Did your mom ever talk to you about God? 628 00:43:09,306 --> 00:43:11,582 Yeah, but I didn't listen. 629 00:43:11,608 --> 00:43:14,714 Didn't seem to have too much to do with me. 630 00:43:14,745 --> 00:43:18,625 I didn't listen either, but it was predicted. 631 00:43:19,483 --> 00:43:22,362 The believers went to Heaven. 632 00:43:22,386 --> 00:43:23,419 Do you believe that? 633 00:43:23,420 --> 00:43:25,354 I do now. 634 00:43:25,355 --> 00:43:26,698 But there was this pastor we saw. 635 00:43:26,723 --> 00:43:28,600 Don't pastors do a bunch of good stuff? 636 00:43:28,625 --> 00:43:30,400 Why didn't he go to Heaven? 637 00:43:30,427 --> 00:43:32,771 Well, it doesn't really work like that. 638 00:43:33,297 --> 00:43:36,574 Your job doesn't make you a believer, 639 00:43:36,600 --> 00:43:39,502 and you can't really do enough good stuff. 640 00:43:39,503 --> 00:43:41,608 It's more like a gift, 641 00:43:41,638 --> 00:43:43,473 something you're given, 642 00:43:43,474 --> 00:43:46,342 not something you earn. 643 00:43:46,343 --> 00:43:49,381 Do you think I could become a believer? 644 00:43:49,413 --> 00:43:51,415 If that's what you really want. 645 00:43:52,683 --> 00:43:55,351 But if I'm supposed to pray or something, 646 00:43:55,352 --> 00:43:57,389 I'm not sure I know how to do it right. 647 00:43:57,421 --> 00:43:59,731 Oh, don't worry. It's just talking to God. 648 00:44:01,358 --> 00:44:03,463 Am I supposed to close my eyes? 649 00:44:03,494 --> 00:44:05,405 You can do whatever you want. 650 00:44:05,496 --> 00:44:07,635 God'll hear you either way. 651 00:44:09,633 --> 00:44:14,582 Jesus, this is Claire. 652 00:44:14,605 --> 00:44:19,384 Look, a path. Try to keep up. 653 00:44:20,410 --> 00:44:21,787 (giggling) 654 00:44:31,622 --> 00:44:33,389 Shh. 655 00:44:38,395 --> 00:44:39,430 All right, come on. 656 00:44:39,496 --> 00:44:42,500 Come on. The tarp. 657 00:44:46,670 --> 00:44:48,513 - (gasps) - What, what, what? 658 00:44:49,540 --> 00:44:51,315 That's my dad. 659 00:44:55,579 --> 00:44:59,652 Get in. I said, get in. 660 00:45:23,474 --> 00:45:26,318 Hey, you really think this is a good idea? 661 00:45:26,343 --> 00:45:28,511 You want him to listen to you, don't you? 662 00:45:28,512 --> 00:45:30,753 How else are we gonna build this thing? 663 00:45:30,781 --> 00:45:32,582 This is no joke. 664 00:45:32,583 --> 00:45:36,752 It's us or them. Don't you get that? 665 00:45:36,753 --> 00:45:38,630 (rattling, pounding) 666 00:45:38,655 --> 00:45:41,363 Shut up! 667 00:45:41,392 --> 00:45:44,339 You keep that up and you're gonna stay in there another day. 668 00:45:44,361 --> 00:45:45,704 - Come on! - No! 669 00:45:45,729 --> 00:45:48,608 - Gabby. - No. 670 00:45:48,632 --> 00:45:50,612 (branch snaps) 671 00:46:39,583 --> 00:46:41,494 That was right back? 672 00:46:41,518 --> 00:46:43,725 What's happened? Where did you go? 673 00:46:45,522 --> 00:46:47,593 Answer him. Where'd you go? 674 00:46:47,624 --> 00:46:48,659 We were going for a walk. 675 00:46:48,692 --> 00:46:50,569 Something wrong with that? 676 00:46:50,594 --> 00:46:53,575 Let's go talk to Damon, see what he has to say. 677 00:46:53,597 --> 00:46:55,736 - You, too. - (huffs) 678 00:47:01,305 --> 00:47:05,412 - You like it here, Gabby? - It's okay, I guess. 679 00:47:05,442 --> 00:47:06,743 How about you, Flynn? 680 00:47:06,744 --> 00:47:09,452 Like Josh said, 681 00:47:09,480 --> 00:47:11,380 the chicken's delightful. 682 00:47:11,381 --> 00:47:14,651 Well, at least we agree on that. 683 00:47:14,652 --> 00:47:16,495 I owe you guys an apology. 684 00:47:16,520 --> 00:47:17,590 For what? 685 00:47:17,621 --> 00:47:19,655 I should've made it clear. 686 00:47:19,656 --> 00:47:21,465 I should've told you right away 687 00:47:21,492 --> 00:47:23,335 those woods were off limits. 688 00:47:23,360 --> 00:47:25,601 So why'd you guys go out there? 689 00:47:25,629 --> 00:47:27,497 (scoffs) 690 00:47:27,498 --> 00:47:28,499 This is bogus. Come on. 691 00:47:28,532 --> 00:47:29,704 Sit down! 692 00:47:34,304 --> 00:47:35,647 There's a problem. 693 00:47:38,375 --> 00:47:43,375 People understand that I'm offering survival. 694 00:47:43,480 --> 00:47:45,653 They trust me with their lives. 695 00:47:45,682 --> 00:47:49,630 With that trust comes respect-- 696 00:47:49,653 --> 00:47:53,624 respect for me, respect for the rules, 697 00:47:53,657 --> 00:47:56,559 and respect for the concept that I lead 698 00:47:56,560 --> 00:47:58,733 and they follow. 699 00:48:00,697 --> 00:48:03,333 So, I'm gonna give you another chance. 700 00:48:03,334 --> 00:48:05,439 What did you see out in those woods? 701 00:48:08,572 --> 00:48:10,415 Trees. 702 00:48:13,710 --> 00:48:15,519 Hey, hey, hey. 703 00:48:16,747 --> 00:48:19,523 I'm okay. 704 00:48:23,420 --> 00:48:25,696 Sit down. 705 00:48:25,723 --> 00:48:28,499 - Damon. - They're not obeying the rules. 706 00:48:30,627 --> 00:48:32,698 Let me handle them. 707 00:48:32,729 --> 00:48:35,398 They trust me. 708 00:48:35,399 --> 00:48:36,742 Just tell me what you want. 709 00:48:39,403 --> 00:48:40,670 Please. 710 00:48:46,477 --> 00:48:50,323 Make them understand how we do things here. 711 00:48:55,452 --> 00:48:56,522 Sarah: Are you okay? 712 00:48:56,553 --> 00:48:57,759 I'm fine. 713 00:48:58,322 --> 00:48:59,596 Come on, we gotta get you guys out of here. 714 00:49:02,359 --> 00:49:04,464 Claire, wake up. 715 00:49:04,495 --> 00:49:06,372 - Gabby. - Shhh. 716 00:49:06,430 --> 00:49:08,376 Come on. We got to go. 717 00:49:08,398 --> 00:49:09,342 Why didn't you tell me my dad was here? 718 00:49:09,633 --> 00:49:11,501 - He's not. - Claire: Daddy's here? 719 00:49:11,502 --> 00:49:13,669 I saw him. Damon's got Dad and some others. 720 00:49:13,670 --> 00:49:15,571 - They're prisoners. - Wait. what? 721 00:49:15,572 --> 00:49:18,374 Yeah, I saw them, at some place out in the woods. 722 00:49:18,375 --> 00:49:19,676 But I'm sure you don't know anything about that either. 723 00:49:19,677 --> 00:49:21,511 It must've happened after the fight. 724 00:49:21,512 --> 00:49:22,712 Damon lost it one night 725 00:49:22,713 --> 00:49:25,421 when I contradicted him in front of a group, 726 00:49:25,449 --> 00:49:26,723 he went after me. 727 00:49:26,750 --> 00:49:29,458 Your dad stepped in and a couple other guys, 728 00:49:29,486 --> 00:49:31,397 but the next day they were all gone. 729 00:49:31,422 --> 00:49:33,698 Damon told me he asked them to leave and they left. 730 00:49:33,724 --> 00:49:38,673 So, I just thought that your dad went to look for you like before. 731 00:49:38,696 --> 00:49:40,496 "Before?" 732 00:49:40,497 --> 00:49:44,445 Yeah, he was going to get you when he had the accident. 733 00:49:44,468 --> 00:49:46,311 You mean the truck. 734 00:49:46,336 --> 00:49:47,470 All he could talk about was getting back to you 735 00:49:47,471 --> 00:49:49,542 as soon as he got better. 736 00:49:49,573 --> 00:49:53,612 After the fight, I just assumed that that's where he went. 737 00:49:53,644 --> 00:49:57,613 Maybe I should've known differentiy. 738 00:49:57,614 --> 00:50:00,616 Damon could never let anyone walk away. 739 00:50:02,519 --> 00:50:04,754 I'm sorry. 740 00:50:04,755 --> 00:50:07,361 Now, please, we really have to leave. 741 00:50:08,692 --> 00:50:10,365 Sarah: Follow me. 742 00:50:15,399 --> 00:50:16,707 All right, come on. 743 00:50:16,734 --> 00:50:18,543 - Claire: Okay. - Come on. 744 00:50:18,569 --> 00:50:21,337 Here, I got you. Come here. 745 00:50:21,338 --> 00:50:22,338 Okay, you got it? 746 00:50:22,339 --> 00:50:23,443 You okay? 747 00:50:23,474 --> 00:50:25,351 Okay. 748 00:50:25,375 --> 00:50:27,514 And are you sure you can find your way in the dark? 749 00:50:27,544 --> 00:50:28,716 Aren't you coming with us? 750 00:50:28,745 --> 00:50:31,351 No, I'm still needed here, 751 00:50:31,381 --> 00:50:33,327 but I'll be praying for you, okay? 752 00:50:35,419 --> 00:50:37,453 And I'm really sorry 753 00:50:37,454 --> 00:50:40,323 that I didn't tell you your dad had been here. 754 00:50:40,324 --> 00:50:42,326 I did that for your protection. 755 00:50:42,359 --> 00:50:44,430 - I know. - Okay. 756 00:50:44,461 --> 00:50:46,696 All right, you gotta go. 757 00:50:46,697 --> 00:50:48,540 Be careful. 758 00:51:10,420 --> 00:51:11,728 Dad? 759 00:51:15,292 --> 00:51:15,770 Gabby? 760 00:51:16,293 --> 00:51:17,499 Daddy? Are you okay? 761 00:51:17,528 --> 00:51:18,529 Shh! 762 00:51:21,498 --> 00:51:23,637 It's okay, honey. 763 00:51:23,667 --> 00:51:25,510 Gabby, it's not safe. 764 00:51:25,535 --> 00:51:26,707 We need to get you out of here. 765 00:51:26,737 --> 00:51:28,580 We gotta hurry. 766 00:51:28,605 --> 00:51:29,777 Be careful. 767 00:51:38,415 --> 00:51:40,486 (grunting) 768 00:51:40,517 --> 00:51:42,554 - (chain rattles) - Quiet. 769 00:52:01,472 --> 00:52:03,713 - Claire: Daddy! - Let's go. Let's go. 770 00:52:33,504 --> 00:52:35,450 Thank God. 771 00:52:49,586 --> 00:52:51,588 What do you mean he's gone? 772 00:52:51,622 --> 00:52:52,623 How is he gone? 773 00:52:52,656 --> 00:52:54,499 I don't know. 774 00:52:56,427 --> 00:52:58,461 Somebody must've helped him. 775 00:52:58,462 --> 00:52:59,702 You know, if anybody finds out what we've been doing, 776 00:52:59,730 --> 00:53:00,730 it's gonna be bad. 777 00:53:00,731 --> 00:53:02,335 No one's gonna find out anything, 778 00:53:02,366 --> 00:53:03,499 'cause we're gonna find him, 779 00:53:03,500 --> 00:53:05,605 and he won't be coming back to talk to anybody. 780 00:53:06,737 --> 00:53:08,375 What? 781 00:53:08,405 --> 00:53:09,645 You know what I mean. 782 00:53:09,673 --> 00:53:12,654 Look, I've done some things in my life, 783 00:53:13,544 --> 00:53:15,421 But killing somebody? 784 00:53:15,512 --> 00:53:17,788 I'm open to suggestions. 785 00:53:18,348 --> 00:53:20,419 Way I see it, they forced our hand. 786 00:53:22,419 --> 00:53:24,763 We need to get you away from here, get you someplace safe. 787 00:53:25,322 --> 00:53:28,531 Hey, but what about everybody else? We have to help them. 788 00:53:28,559 --> 00:53:32,598 I will help them, but not until you're safe. 789 00:53:36,367 --> 00:53:37,533 We'll see how Claire's leg feels 790 00:53:37,534 --> 00:53:39,571 after she's had a chance to rest. 791 00:53:39,603 --> 00:53:41,708 I'd like to keep moving if she can. 792 00:53:47,644 --> 00:53:49,487 I'm really sorry, Gabs. 793 00:53:53,317 --> 00:53:54,352 For what? 794 00:53:54,418 --> 00:53:57,592 For not protecting you. 795 00:53:57,654 --> 00:54:00,430 For leaving you and Claire when I... 796 00:54:00,491 --> 00:54:03,493 couldn't hold things together anymore. 797 00:54:03,494 --> 00:54:05,405 It's okay. We managed. 798 00:54:05,429 --> 00:54:07,739 No, you managed, 799 00:54:07,765 --> 00:54:11,434 but only because I forced you to. 800 00:54:11,435 --> 00:54:13,779 - It's whatever. - No. 801 00:54:14,304 --> 00:54:17,649 No, it was wrong. 802 00:54:17,674 --> 00:54:19,483 I made a lot of mistakes, 803 00:54:19,510 --> 00:54:21,387 and you suffered because of them. 804 00:54:25,316 --> 00:54:26,556 Before... 805 00:54:29,353 --> 00:54:30,730 I don't know. 806 00:54:30,754 --> 00:54:34,361 A lot of us went through life just 807 00:54:34,391 --> 00:54:36,564 trying to get by. 808 00:54:38,762 --> 00:54:41,431 Paid the bills, did what we needed to do, 809 00:54:41,432 --> 00:54:44,572 just looked for whatever 810 00:54:44,601 --> 00:54:48,738 comforts we could find. 811 00:54:48,739 --> 00:54:52,380 I never really thought about where we all came from 812 00:54:52,409 --> 00:54:56,379 or how we fit in, 813 00:54:56,380 --> 00:54:58,451 or where we all go when it's over. 814 00:55:00,551 --> 00:55:05,398 But everything's different now, 815 00:55:05,422 --> 00:55:06,662 and it can't be ignored. 816 00:55:10,627 --> 00:55:13,696 I need to talk to you about what's happened, 817 00:55:13,697 --> 00:55:16,332 what it all means. 818 00:55:16,333 --> 00:55:18,711 And what do you think it all means? 819 00:55:18,735 --> 00:55:23,343 I believe-- 820 00:55:23,374 --> 00:55:26,651 no, I'm sure-- 821 00:55:26,677 --> 00:55:30,682 why we weren't taken and why others were, 822 00:55:30,714 --> 00:55:32,625 why your mother was. 823 00:55:35,385 --> 00:55:38,696 The believers are all gone. 824 00:55:38,722 --> 00:55:41,532 You're seriously gonna get religious on me? 825 00:55:41,559 --> 00:55:45,336 Not religious, no. 826 00:55:45,362 --> 00:55:47,364 It's not about religion. 827 00:55:47,397 --> 00:55:51,701 It's about... what I've seen. 828 00:55:51,702 --> 00:55:54,683 No, it's the only thing that explains what happened. 829 00:55:56,640 --> 00:55:58,620 And it's why I believe now, too. 830 00:55:58,642 --> 00:56:00,451 You? 831 00:56:00,477 --> 00:56:02,479 Yeah, me. 832 00:56:08,352 --> 00:56:12,321 Suddenly this all seems different, 833 00:56:12,322 --> 00:56:14,700 not just some accident. 834 00:56:17,327 --> 00:56:19,395 I want you to know what believing means. 835 00:56:19,396 --> 00:56:21,731 Save it. Dad, okay? 836 00:56:21,732 --> 00:56:24,508 Okay? I've heard it. 837 00:56:24,535 --> 00:56:27,641 Mom gave me the whole Jesus came down 838 00:56:27,671 --> 00:56:29,472 and Jesus died stuff. 839 00:56:29,473 --> 00:56:32,575 I mean, it's fine if it works for you, but... 840 00:56:32,576 --> 00:56:36,319 But you've seen it with your own eyes. 841 00:56:37,681 --> 00:56:43,359 Miracles are everywhere, Gabby. 842 00:56:43,387 --> 00:56:45,628 If you just let yourself, you'll see them. 843 00:56:55,699 --> 00:56:58,612 Get up. You helped them, didn't you? 844 00:57:00,337 --> 00:57:01,680 Yes, I did. 845 00:57:01,739 --> 00:57:03,582 Are you too stupid to realize you just jeopardized everything? 846 00:57:03,640 --> 00:57:04,778 Damon, I love you, but you've gotta stop-- 847 00:57:05,342 --> 00:57:06,616 - (grunts) - (ow!) 848 00:57:06,744 --> 00:57:10,351 Don't ever tell me what to do. 849 00:57:11,348 --> 00:57:12,656 (lock clicks) 850 00:57:48,552 --> 00:57:49,622 Dad! 851 00:57:52,423 --> 00:57:54,767 (gunshot) 852 00:57:57,761 --> 00:57:59,604 Dad? 853 00:58:01,732 --> 00:58:04,406 Dad, no! 854 00:58:06,704 --> 00:58:08,650 (distant gunshot) 855 00:58:13,443 --> 00:58:14,444 No! 856 00:58:21,485 --> 00:58:24,694 You're gonna be okay. 857 00:58:24,721 --> 00:58:27,361 You're right. 858 00:58:29,393 --> 00:58:31,430 I know where I'm going, Gabs. 859 00:58:34,498 --> 00:58:37,741 But I couldn't let you die. 860 00:58:40,504 --> 00:58:43,485 I want you and your sister there, too. 861 00:58:46,743 --> 00:58:49,519 Believe. 862 00:58:55,419 --> 00:58:56,727 Dad? 863 00:58:59,523 --> 00:59:01,332 Daddy? 864 00:59:09,399 --> 00:59:12,573 (sobbing) 865 00:59:12,603 --> 00:59:14,583 Daddy! 866 00:59:32,590 --> 00:59:34,657 You know why I have to go back, right? 867 00:59:34,658 --> 00:59:36,763 Because of Dad? 868 00:59:37,294 --> 00:59:38,739 He wasn't gonna leave those people there. 869 00:59:38,762 --> 00:59:42,437 We can't either. 870 00:59:42,466 --> 00:59:45,572 We marked this spot so we can find you when we come back. 871 00:59:45,602 --> 00:59:47,437 See that road? 872 00:59:47,438 --> 00:59:50,578 If we're not back by the time it gets light, 873 00:59:51,675 --> 00:59:53,382 Start walking. 874 00:59:53,444 --> 00:59:56,323 It'll lead to a farm or a town. 875 00:59:56,413 --> 01:00:00,486 - You're coming back. - I know, Claire, but you have to promise me. 876 01:00:00,551 --> 01:00:02,360 You are coming back. 877 01:00:02,386 --> 01:00:03,694 I asked God to keep you safe. 878 01:00:17,501 --> 01:00:18,673 We know what we're doing, right? 879 01:00:18,702 --> 01:00:20,443 - I'm good. - Yeah. 880 01:00:20,504 --> 01:00:22,450 If one of us doesn't make it, you have to keep going. 881 01:00:22,506 --> 01:00:26,643 We have to get back for Claire no matter what. 882 01:00:26,644 --> 01:00:28,487 Let's hit it, then. 883 01:01:09,653 --> 01:01:12,421 (whispers) Hello? 884 01:01:12,422 --> 01:01:13,730 Man: Who is it? 885 01:01:18,629 --> 01:01:20,663 I'm a friend of Eric's. 886 01:01:20,664 --> 01:01:22,666 I'm gonna get you out. 887 01:01:36,413 --> 01:01:39,417 (straining) 888 01:01:42,653 --> 01:01:46,656 (door opens, closes) 889 01:01:46,657 --> 01:01:49,638 (approaching footsteps) 890 01:02:18,655 --> 01:02:20,498 They'll be coming any minute! 891 01:02:21,558 --> 01:02:23,367 I've almost got it. 892 01:02:45,516 --> 01:02:46,586 Hey, hey, hey! 893 01:02:46,617 --> 01:02:47,618 Hey. 894 01:02:53,457 --> 01:02:54,629 The fire's set. 895 01:02:54,658 --> 01:02:56,660 The passageway was locked. 896 01:03:29,660 --> 01:03:31,469 Man: Eugene... 897 01:03:31,495 --> 01:03:34,704 It's just us here. Put it down. 898 01:03:37,634 --> 01:03:41,411 We're supposed to be with the kids at the lake house. 899 01:03:41,438 --> 01:03:42,746 The kids love the lake house. 900 01:03:44,641 --> 01:03:47,588 You don't want to hurt us, right? 901 01:03:47,611 --> 01:03:50,592 I was just trying to keep them safe. 902 01:03:50,614 --> 01:03:52,594 I swear, I am not this guy. 903 01:03:52,616 --> 01:03:55,597 I know. I know. 904 01:03:57,588 --> 01:04:00,694 We're walking out now, okay? 905 01:04:13,337 --> 01:04:15,715 I swear. 906 01:04:15,739 --> 01:04:17,440 I'm just a dad. 907 01:04:17,441 --> 01:04:19,642 I know. 908 01:04:27,384 --> 01:04:28,522 I know. 909 01:04:40,731 --> 01:04:42,642 - (muffled yell) - Josh: Rachel. Shh, shh. 910 01:04:42,666 --> 01:04:45,738 Pass the word. We're leaving. Come on. 911 01:05:13,330 --> 01:05:14,730 Sarah? 912 01:05:14,731 --> 01:05:16,633 - Gabby? - I'm gonna get you out Sarah. 913 01:05:16,634 --> 01:05:18,409 Do you know where the key is? 914 01:05:18,435 --> 01:05:19,778 Damon's got it, but you can't be here. 915 01:05:20,304 --> 01:05:21,783 - It's not safe. - I'll be right back. 916 01:05:47,731 --> 01:05:49,301 We don't have much time. 917 01:05:49,333 --> 01:05:50,399 Okay, come on. 918 01:05:50,400 --> 01:05:51,777 There's fire! Nicky, come on! 919 01:05:52,303 --> 01:05:53,748 Come on, hey! 920 01:05:53,771 --> 01:05:57,412 Boys, come on, come on! Get the blankets! Get the buckets! 921 01:05:57,441 --> 01:05:59,352 Come on, come on! 922 01:06:06,517 --> 01:06:08,326 Come on, come on! 923 01:06:11,655 --> 01:06:13,498 Where is everybody? 924 01:06:18,562 --> 01:06:22,601 (coyotes howling) 925 01:06:28,305 --> 01:06:29,409 I knew it. 926 01:06:29,440 --> 01:06:31,442 I knew you were gonna be okay. 927 01:06:35,546 --> 01:06:37,513 Have you seen Gabby or Josh? 928 01:06:37,514 --> 01:06:38,714 No. 929 01:06:38,715 --> 01:06:41,559 They'll be here. Don't worry. 930 01:06:45,389 --> 01:06:46,656 - Do we have everybody? - Yeah. 931 01:06:46,657 --> 01:06:48,637 - Where are the keys? 932 01:06:48,659 --> 01:06:51,469 I don't know which is which. 933 01:06:51,495 --> 01:06:52,667 I'm all over it. 934 01:07:00,437 --> 01:07:01,637 - You know how to drive? - Let's hope so. 935 01:07:01,638 --> 01:07:04,448 - He's coming! - (engine starts) 936 01:07:08,612 --> 01:07:10,785 Come on, come on, come on. 937 01:07:15,452 --> 01:07:17,654 There's a dirt road around the next bend. 938 01:07:17,655 --> 01:07:20,568 - We can lose him. - Hang on! 939 01:07:27,431 --> 01:07:29,775 Stop the car, stop the car! I've gotta get Claire. 940 01:07:30,301 --> 01:07:31,644 I'm coming with you. 941 01:07:31,668 --> 01:07:33,603 There's an abandoned farm at the end of the road. 942 01:07:33,604 --> 01:07:35,311 Josh: Go! We'll meet you there. 943 01:07:57,494 --> 01:07:59,595 (branch snaps) 944 01:07:59,596 --> 01:08:02,338 - Claire: Gabby! - Shhh. 945 01:08:04,334 --> 01:08:05,540 - We gotta go. - Okay. 946 01:08:05,569 --> 01:08:06,707 Hey. 947 01:08:21,719 --> 01:08:23,699 Where'd she say the farm was? 948 01:08:23,720 --> 01:08:27,532 Do we even know if we're going in the right direction? 949 01:08:27,558 --> 01:08:30,368 - (gunshot) - Go. Go. Go. 950 01:08:34,732 --> 01:08:37,611 Not so easy to hide in the light, is it? 951 01:08:49,613 --> 01:08:50,614 (gunshot) 952 01:09:15,439 --> 01:09:16,747 (gunshot) 953 01:10:15,599 --> 01:10:16,737 Damon: Hey, guys. 954 01:10:21,739 --> 01:10:24,583 This is very exciting! 955 01:10:24,608 --> 01:10:26,588 But you're wearing me out! 956 01:10:26,610 --> 01:10:29,454 We have to get back to the woods. 957 01:10:31,382 --> 01:10:35,330 Hello? Are you listening? 958 01:10:35,352 --> 01:10:38,333 I'm talking to you! 959 01:11:14,425 --> 01:11:16,530 (door clangs) 960 01:11:41,518 --> 01:11:45,330 (retreating footsteps) 961 01:11:50,661 --> 01:11:53,574 (gunshot) 962 01:12:06,577 --> 01:12:08,386 (gunshot) 963 01:12:14,652 --> 01:12:17,320 - (gunshots) 964 01:12:17,321 --> 01:12:19,426 - Aah! Aah! 965 01:12:19,457 --> 01:12:21,664 (straining) 966 01:12:21,692 --> 01:12:23,694 Stay there. 967 01:12:23,727 --> 01:12:26,765 Go, go! He's coming! 968 01:12:27,298 --> 01:12:28,641 - Grab on. - Go without me. 969 01:12:29,667 --> 01:12:31,738 No, I'm not leaving without you. Take my hand. 970 01:12:31,769 --> 01:12:33,305 Take my hand. 971 01:12:41,645 --> 01:12:43,386 - (gunshot) - Stop! 972 01:12:45,315 --> 01:12:47,625 Just stop, okay? 973 01:12:49,553 --> 01:12:52,534 Did I say you could move? 974 01:12:52,556 --> 01:12:54,661 - Just let us go. - Shut up! 975 01:12:59,496 --> 01:13:02,632 - Choose. - What? 976 01:13:02,633 --> 01:13:05,443 Choose between your cute little boyfriends. 977 01:13:06,770 --> 01:13:11,474 I don't need both of them. Choose who goes. 978 01:13:11,475 --> 01:13:13,352 I'm gonna let you decide. 979 01:13:13,377 --> 01:13:15,653 I'm not gonna hurt you. I need you at Sanctuary. 980 01:13:15,679 --> 01:13:16,712 But I can't have the two of them. 981 01:13:16,713 --> 01:13:18,581 They're trouble together. 982 01:13:18,582 --> 01:13:21,461 I just need one of them to do the heavy work. 983 01:13:21,485 --> 01:13:24,354 - No, you can't just-- - I said choose! 984 01:13:24,355 --> 01:13:28,658 - No, no. - You can't say no! 985 01:13:28,659 --> 01:13:30,605 You don't listen! 986 01:13:30,627 --> 01:13:32,470 How can I explain this so you hear me? 987 01:13:32,496 --> 01:13:34,373 Hear me! Hear me! 988 01:13:34,398 --> 01:13:37,436 Life is full of choices, 989 01:13:37,468 --> 01:13:39,311 hard choices. 990 01:13:39,336 --> 01:13:40,603 I had to choose 991 01:13:40,604 --> 01:13:42,672 between being a leader 992 01:13:42,673 --> 01:13:44,675 or a follower, 993 01:13:44,708 --> 01:13:46,619 and that was not always easy. 994 01:13:48,579 --> 01:13:51,560 Now it's my world. 995 01:13:51,582 --> 01:13:54,620 You can pray to me. 996 01:13:58,656 --> 01:14:00,636 Choose, or I'll just kill 'em both. 997 01:14:00,658 --> 01:14:03,605 I-- no, I-- 998 01:14:06,530 --> 01:14:08,373 - I said choose! - (wood cracking) 999 01:14:18,475 --> 01:14:22,321 (gasping, choking) 1000 01:15:09,727 --> 01:15:12,537 You doing okay? 1001 01:15:12,563 --> 01:15:13,564 Yeah. 1002 01:15:15,699 --> 01:15:17,770 I just keep thinking about today. 1003 01:15:23,641 --> 01:15:28,420 What are the chances, you know, 1004 01:15:28,446 --> 01:15:30,619 that everything worked out the way it did? 1005 01:15:33,417 --> 01:15:35,488 I don't know. 1006 01:15:35,519 --> 01:15:37,430 Guess we got lucky. 1007 01:15:42,760 --> 01:15:45,570 Maybe it wasn't just luck. 1008 01:15:47,665 --> 01:15:50,305 Maybe it was something more than that. 1009 01:16:15,626 --> 01:16:18,334 It's a beautiful night, Dad. 1010 01:16:21,465 --> 01:16:23,445 Maybe you were right. 1011 01:16:26,603 --> 01:16:29,413 Hard to believe it was all an accident. 1012 01:16:36,647 --> 01:16:40,720 God, Jesus... 1013 01:16:43,320 --> 01:16:46,392 I don't really know what I'm supposed to say, but... 1014 01:16:48,359 --> 01:16:50,566 I'm ready to do this if you are. 1015 01:16:53,297 --> 01:16:54,571 I believe. 1016 01:17:21,492 --> 01:17:22,659 Where you gonna go? 1017 01:17:22,660 --> 01:17:25,402 We're just gonna try and find some food. 1018 01:17:25,429 --> 01:17:27,497 I want to come, too. 1019 01:17:27,498 --> 01:17:30,775 No. We still don't know what's out there. 1020 01:17:31,301 --> 01:17:33,474 You should stay here with everyone else. 1021 01:17:36,373 --> 01:17:38,574 There, done. 1022 01:17:38,575 --> 01:17:41,613 I didn't know you knew how to do fishtail. 1023 01:17:41,645 --> 01:17:43,488 Mom taught me. 1024 01:17:45,349 --> 01:17:47,329 She taught me, too. 1025 01:17:47,351 --> 01:17:49,729 I used to love it when she'd comb my hair. 1026 01:17:51,622 --> 01:17:52,726 Me, too. 1027 01:17:57,495 --> 01:18:00,738 You know, why don't you come with us? 1028 01:18:32,663 --> 01:18:33,664 When did the power come back up? 1029 01:18:33,697 --> 01:18:35,506 Day before yesterday. 1030 01:18:39,537 --> 01:18:42,677 75% of Chicago is back online. 1031 01:18:42,706 --> 01:18:46,518 Reports all over the country and even internationally-- 1032 01:18:46,544 --> 01:18:49,718 Hong Kong, England, Russia-- are much the same. 1033 01:18:49,747 --> 01:18:54,384 Shelters are being set up already all over the city. 1034 01:18:54,385 --> 01:18:55,728 People are starting to go back to work. 1035 01:18:55,753 --> 01:18:59,326 The military has set up curfews and barricades 1036 01:18:59,356 --> 01:19:02,360 to maintain order. 1037 01:19:02,393 --> 01:19:04,532 It's time to go home. 1038 01:19:05,563 --> 01:19:07,497 (music playing) 1039 01:19:07,498 --> 01:19:09,535 ♪ I don't know ♪ 1040 01:19:09,633 --> 01:19:12,705 ♪ If I'm on the right road ♪ 1041 01:19:15,573 --> 01:19:18,641 ♪ Up is down ♪ 1042 01:19:18,642 --> 01:19:20,588 ♪ And it feels like ♪ 1043 01:19:20,611 --> 01:19:23,479 ♪ I'm all alone ♪ 1044 01:19:23,480 --> 01:19:26,616 ♪ And your voice goes ♪ 1045 01:19:26,617 --> 01:19:30,724 ♪ Round and around in my head ♪ 1046 01:19:31,722 --> 01:19:34,362 Thank you, Sarah. 1047 01:19:35,325 --> 01:19:37,305 Are you sure I can't talk you into staying? 1048 01:19:37,328 --> 01:19:38,568 We need to figure out if there's anything left at home. 1049 01:19:38,662 --> 01:19:40,437 My friends are there. 1050 01:19:40,464 --> 01:19:42,375 They need to know what really happened. 1051 01:19:42,433 --> 01:19:44,743 Okay. 1052 01:19:47,638 --> 01:19:49,481 Come here. 1053 01:19:49,640 --> 01:19:52,314 I'm gonna miss you. 1054 01:19:54,344 --> 01:19:55,755 You'll visit, though, right? 1055 01:19:56,380 --> 01:19:58,656 Only if you promise to visit me. 1056 01:20:01,618 --> 01:20:03,393 - Bye. - Bye. 1057 01:20:04,455 --> 01:20:05,559 (music continues) 1058 01:20:05,623 --> 01:20:08,467 ♪ The summer sky ♪ 1059 01:20:09,460 --> 01:20:11,497 ♪ Fades to autumn gold ♪ 1060 01:20:13,597 --> 01:20:15,440 ♪ And don't lose heart ♪ 1061 01:20:15,499 --> 01:20:17,734 ♪ I'll find you ♪ 1062 01:20:17,735 --> 01:20:21,337 ♪ And hold you close ♪ 1063 01:20:21,338 --> 01:20:24,474 ♪ And your voice goes ♪ 1064 01:20:24,475 --> 01:20:28,617 ♪ Round and around in my head ♪ 1065 01:20:31,315 --> 01:20:33,716 ♪ And my heart goes ♪ 1066 01:20:33,717 --> 01:20:40,760 ♪ Round and around in my chest ♪ 1067 01:20:41,325 --> 01:20:44,363 ♪ I'll keep on fighting for you ♪ 1068 01:20:44,395 --> 01:20:46,432 ♪ Keep on fighting for me ♪ 1069 01:20:46,463 --> 01:20:51,469 ♪ Keep your eyes on the night sky's horizon ♪ 1070 01:20:51,702 --> 01:20:54,512 Billings: After all believers have been taken into Heaven, 1071 01:20:54,605 --> 01:20:56,551 there will be the rise of evil, 1072 01:20:56,574 --> 01:20:58,679 a new, deceptive darkness that will pervade the worid. 1073 01:20:58,776 --> 01:21:00,585 Scripture tells us in Revelation 13 1074 01:21:04,381 --> 01:21:06,588 That the whole Earth will be amazed 1075 01:21:06,684 --> 01:21:08,595 and follow after the Beast. 1076 01:21:09,720 --> 01:21:10,721 This Beast is a great deceiver, 1077 01:21:10,755 --> 01:21:11,756 the Antichrist. 1078 01:21:12,656 --> 01:21:13,656 People will be drawn to this man 1079 01:21:13,657 --> 01:21:17,400 as he masquerades as a savior forming a one-world government 1080 01:21:17,428 --> 01:21:20,705 for a world craving direction and order. 1081 01:21:20,764 --> 01:21:24,334 And as Daniel 8:24 says, 1082 01:21:24,335 --> 01:21:25,405 "His power will be mighty, 1083 01:21:25,436 --> 01:21:28,417 and he will destroy mighty men 1084 01:21:29,707 --> 01:21:30,685 and the holy people." 1085 01:21:30,708 --> 01:21:32,654 What does that mean? 1086 01:21:33,377 --> 01:21:35,755 I'm not sure. 1087 01:21:35,779 --> 01:21:39,317 Hey, what is that? 1088 01:21:40,618 --> 01:21:44,498 Drones. 1089 01:21:46,457 --> 01:21:52,305 ♪ I won't give up on you ♪ 1090 01:21:52,363 --> 01:21:53,467 ♪ Please don't give up on me ♪ 1091 01:21:55,733 --> 01:22:01,581 ♪ I won't give up on you ♪ 1092 01:22:01,605 --> 01:22:04,347 ♪ Please don't give up on me ♪ 1093 01:22:14,385 --> 01:22:19,733 Looks like things are getting back to normal. 1094 01:22:19,757 --> 01:22:23,569 Yeah, whatever that is now. 1095 01:22:27,765 --> 01:22:34,614 Man on speaker: We come together at a crossroads 1096 01:22:34,705 --> 01:22:38,619 between fear and hope, 1097 01:22:38,642 --> 01:22:41,678 between disorder and integration, 1098 01:22:41,679 --> 01:22:44,523 between civil regression 1099 01:22:44,581 --> 01:22:47,425 and a global community. 1100 01:22:47,485 --> 01:22:49,719 We have restored calm to the world. 1101 01:22:49,720 --> 01:22:55,363 So let us rise to this moment 1102 01:22:55,426 --> 01:22:56,769 and put aside our differences 1103 01:22:57,661 --> 01:23:00,608 And move forward with one accord 1104 01:23:00,631 --> 01:23:03,433 into one new world. 1105 01:23:03,434 --> 01:23:05,535 A world where everyone 1106 01:23:05,536 --> 01:23:07,516 is free from oppression, 1107 01:23:07,538 --> 01:23:10,451 where humanity reigns supreme. 1108 01:23:13,377 --> 01:23:14,788 This world used to live only in our imaginations. 1109 01:23:15,379 --> 01:23:19,452 - Who's he? - Woman: You don't know? 1110 01:23:19,483 --> 01:23:22,352 That's Nicolae Carpathia. 1111 01:23:22,353 --> 01:23:23,491 Who's that? 1112 01:23:23,521 --> 01:23:25,626 He's the guy who's gonna save us all. 1113 01:23:25,656 --> 01:23:28,330 Carpathia: Join me as we move from all that separates us 1114 01:23:28,392 --> 01:23:29,370 to all that unites us 1115 01:23:29,426 --> 01:23:31,497 under one government, 1116 01:23:31,528 --> 01:23:36,477 under one currency, under one belief. 1117 01:23:36,500 --> 01:23:39,504 - There is no need for doubt. 1118 01:23:39,537 --> 01:23:41,771 - He scares me. 1119 01:23:41,772 --> 01:23:44,412 He scares me, too. 1120 01:23:44,441 --> 01:23:46,546 There is no need for fear. 1121 01:23:46,577 --> 01:23:49,649 You are all safe. 1122 01:23:51,615 --> 01:23:53,595 Trust me. 1123 01:24:14,638 --> 01:24:18,347 (music playing) 1124 01:24:18,442 --> 01:24:20,743 ♪ lf we found out that the world ♪ 1125 01:24:20,744 --> 01:24:24,380 ♪ Was gonna end on Tuesday morning ♪ 1126 01:24:24,381 --> 01:24:27,483 ♪ What would everybody do? ♪ 1127 01:24:27,484 --> 01:24:30,363 ♪ Mm-mmm, yeah ♪ 1128 01:24:30,387 --> 01:24:33,423 ♪ It's funny how the thought of that ♪ 1129 01:24:33,424 --> 01:24:36,530 ♪ Can make some things real important ♪ 1130 01:24:36,560 --> 01:24:41,560 ♪ And a lot of things seem pretty worthless, too ♪ 1131 01:24:41,699 --> 01:24:45,374 ♪ But I'd be dancing like a fool ♪ 1132 01:24:45,402 --> 01:24:48,406 ♪ And I'd be laughing, I'd be crying ♪ 1133 01:24:48,439 --> 01:24:50,740 ♪ Calling anybody who ♪ 1134 01:24:50,741 --> 01:24:54,314 ♪ I ever hurt and reconciling ♪ 1135 01:24:54,345 --> 01:24:57,313 ♪ I'd call everyone I love ♪ 1136 01:24:57,314 --> 01:25:00,416 ♪ Say what I was scared to say to them ♪ 1137 01:25:00,417 --> 01:25:02,590 ♪ Now that I think about it ♪ 1138 01:25:02,620 --> 01:25:05,321 ♪ Maybe I should always live ♪ 1139 01:25:05,322 --> 01:25:07,324 ♪ Like the world is gonna end ♪ 1140 01:25:07,358 --> 01:25:10,593 ♪ Ooh ♪ 1141 01:25:10,594 --> 01:25:13,404 ♪ Live like the world's gonna end ♪ 1142 01:25:13,430 --> 01:25:17,776 ♪ Ooh ♪ 1143 01:25:18,302 --> 01:25:21,476 ♪ I'd hit all my favorite restaurants ♪ 1144 01:25:21,505 --> 01:25:24,315 ♪ They'd be open for business ♪ 1145 01:25:24,341 --> 01:25:27,744 ♪ Would not care what people thought, yeah ♪ 1146 01:25:27,745 --> 01:25:29,679 ♪ Mm-hmm ♪ 1147 01:25:29,680 --> 01:25:33,355 ♪ And I'd speak love to everybody ♪ 1148 01:25:33,384 --> 01:25:36,388 ♪ Who came close enough to listen ♪ 1149 01:25:36,420 --> 01:25:38,661 ♪ And if someone had done me wrong ♪ 1150 01:25:38,689 --> 01:25:41,693 ♪ I'd call and tell 'em I'd forgot ♪ 1151 01:25:41,725 --> 01:25:45,366 ♪ And then I'd be dancing like a fool ♪ 1152 01:25:45,395 --> 01:25:48,399 ♪ I'd be laughing, I'd be crying ♪ 1153 01:25:48,432 --> 01:25:50,734 ♪ Calling anybody who ♪ 1154 01:25:50,735 --> 01:25:54,308 ♪ I ever hurt and reconciling ♪ 1155 01:25:54,338 --> 01:25:57,319 ♪ I'd call everyone I love ♪ 1156 01:25:57,341 --> 01:26:00,413 ♪ Say what I was scared to say to them ♪ 1157 01:26:00,444 --> 01:26:02,515 ♪ Now that I think about it ♪ 1158 01:26:02,546 --> 01:26:04,719 ♪ Maybe I should always live ♪ 1159 01:26:04,748 --> 01:26:07,319 ♪ Like the world is gonna end ♪ 1160 01:26:07,351 --> 01:26:10,594 ♪ Ooh ♪ 1161 01:26:10,621 --> 01:26:12,623 ♪ Live like the world ♪ 1162 01:26:12,656 --> 01:26:15,660 ♪ Live like, live like ♪ 1163 01:26:15,693 --> 01:26:20,767 ♪ Live like the world is gonna end ♪ 1164 01:26:21,298 --> 01:26:24,404 (music playing) 1165 01:26:28,405 --> 01:26:31,409 ♪ Through me eyes of men it seems ♪ 1166 01:26:31,442 --> 01:26:34,651 ♪ There's so much we have lost ♪ 1167 01:26:34,678 --> 01:26:37,413 ♪ As we look down the road ♪ 1168 01:26:37,414 --> 01:26:41,556 ♪ Where all the prodigals have walked ♪ 1169 01:26:41,585 --> 01:26:44,721 ♪ And one by one the enemy ♪ 1170 01:26:44,722 --> 01:26:46,702 ♪ His whispered lies ♪ 1171 01:26:46,724 --> 01:26:50,570 ♪ Have led them all to sleep ♪ 1172 01:26:55,599 --> 01:26:58,580 ♪ But we know that you are God ♪ 1173 01:26:58,602 --> 01:27:02,414 ♪ Yours is the victory ♪ 1174 01:27:02,439 --> 01:27:05,475 ♪ And we know there is more to come ♪ 1175 01:27:05,476 --> 01:27:08,753 ♪ That we may not yet see ♪ 1176 01:27:08,779 --> 01:27:12,454 ♪ So with the faith you've given us ♪ 1177 01:27:12,483 --> 01:27:17,762 ♪ We'll step into the valley unafraid ♪ 1178 01:27:19,390 --> 01:27:20,596 ♪ Yeah ♪ 1179 01:27:22,593 --> 01:27:25,574 ♪ As we call out to dry bones ♪ 1180 01:27:25,596 --> 01:27:29,632 ♪ Come alive, come alive ♪ 1181 01:27:29,633 --> 01:27:32,477 ♪ And we call out to dead hearts ♪ 1182 01:27:32,503 --> 01:27:36,672 ♪ Come alive, come alive ♪ 1183 01:27:36,673 --> 01:27:39,381 ♪ Up out of the ashes ♪ 1184 01:27:39,410 --> 01:27:43,413 ♪ Let us see an army rise ♪ 1185 01:27:43,414 --> 01:27:46,382 ♪ Oh, we call out to dry bones ♪ 1186 01:27:46,383 --> 01:27:50,320 ♪ Come alive, yeah ♪ 1187 01:27:50,321 --> 01:27:54,463 ♪ Oh, we call out to dry bones ♪ 1188 01:27:54,491 --> 01:27:57,665 ♪ Oh, come alive ♪ 1189 01:28:01,398 --> 01:28:05,435 ♪ Oh, come alive ♪ 1190 01:28:05,436 --> 01:28:07,737 ♪ Ooh ♪ 1191 01:28:07,738 --> 01:28:11,652 ♪ Oh, come alive ♪ 80978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.