All language subtitles for Van Helsing - 01x04 - Coming Back.SVA.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:01,952 Previously on Van Helsing. 2 00:00:02,562 --> 00:00:03,798 Nikolai... 3 00:00:03,799 --> 00:00:04,896 Recognize me! 4 00:00:06,065 --> 00:00:08,298 Flesh is human. 5 00:00:08,418 --> 00:00:10,232 Says she turned him. 6 00:00:10,396 --> 00:00:12,870 Send word to Dmitri now! 7 00:00:12,906 --> 00:00:14,772 He needs to hear this. 8 00:00:14,808 --> 00:00:16,974 I don't want to be anyone's answer to anything. 9 00:00:17,010 --> 00:00:18,799 I got my own shit to take care of. 10 00:00:18,943 --> 00:00:21,879 And I don't need you pushing me at these people as some saviour. 11 00:00:21,915 --> 00:00:23,868 You are not seriously thinking on ditching on me. 12 00:00:23,870 --> 00:00:25,405 I have to find Dylan. 13 00:00:25,537 --> 00:00:27,374 You aren't going to do her any good if you are dead. 14 00:00:27,375 --> 00:00:30,221 She might of made it, I mean I did, right? 15 00:00:30,256 --> 00:00:31,417 Bite me! 16 00:02:22,602 --> 00:02:26,070 I've never... 17 00:02:26,105 --> 00:02:30,308 I mean, this is the first time I've been with a... 18 00:02:30,343 --> 00:02:33,010 Was it good? 19 00:02:41,020 --> 00:02:45,656 I can still serve you. 20 00:02:45,692 --> 00:02:47,458 Please? 21 00:02:54,534 --> 00:02:57,201 Just tell me what you want. 22 00:03:36,146 --> 00:03:45,786 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 23 00:04:56,389 --> 00:04:59,590 You ok? 24 00:04:59,625 --> 00:05:00,724 Never was. 25 00:05:00,760 --> 00:05:04,328 Never will be. 26 00:05:04,363 --> 00:05:05,930 I didn't ask for this. 27 00:05:05,965 --> 00:05:07,364 Neither did I. 28 00:05:16,142 --> 00:05:18,275 I wish I could tell you it gets easier. 29 00:05:22,281 --> 00:05:26,083 It might be um... 30 00:05:26,119 --> 00:05:27,832 it might be cold comfort, 31 00:05:27,833 --> 00:05:29,153 but at least you were spared. 32 00:05:32,492 --> 00:05:35,092 Spared? 33 00:05:35,128 --> 00:05:38,028 How? 34 00:05:38,064 --> 00:05:40,264 From tearing into someone. 35 00:05:40,299 --> 00:05:42,867 Watching the life drain out of them. 36 00:05:42,902 --> 00:05:44,535 I was in a cage. 37 00:05:44,570 --> 00:05:46,937 For months. 38 00:05:46,973 --> 00:05:51,303 - Alone, hungry. - I know. 39 00:05:51,305 --> 00:05:53,310 Craving something I could never have. 40 00:05:53,346 --> 00:05:57,381 I know, but you were here, you were safe, you were fed. 41 00:05:57,416 --> 00:05:59,950 I... 42 00:05:59,986 --> 00:06:01,318 out there... 43 00:06:10,830 --> 00:06:12,396 Julius, 44 00:06:14,500 --> 00:06:16,535 he likes to kill people slowly. 45 00:06:16,686 --> 00:06:21,238 He wants to see the... terror in their eyes. 46 00:06:21,274 --> 00:06:23,874 He wants them... 47 00:06:23,910 --> 00:06:25,910 he wants them to beg, and that... 48 00:06:25,945 --> 00:06:29,146 that's what I became, too. 49 00:06:29,182 --> 00:06:32,249 Who's Julius? 50 00:06:32,285 --> 00:06:34,118 Is he the one trying to get in here? 51 00:06:40,092 --> 00:06:41,992 He's not even the worst of them. 52 00:06:42,028 --> 00:06:44,929 There's others. 53 00:06:44,964 --> 00:06:46,697 Ancient... 54 00:06:50,369 --> 00:06:52,573 They're brutal. 55 00:06:57,376 --> 00:07:00,010 You were lucky. 56 00:07:00,046 --> 00:07:01,545 Lucky? 57 00:07:09,455 --> 00:07:11,956 I just want to rest. 58 00:07:16,295 --> 00:07:18,195 I hope you can. 59 00:09:00,366 --> 00:09:01,999 What happened? 60 00:09:02,034 --> 00:09:04,835 Ask him, he's the one who found her. 61 00:09:04,870 --> 00:09:06,870 Jesus Christ. 62 00:09:26,492 --> 00:09:28,459 Why now? 63 00:09:28,494 --> 00:09:30,260 Like that? 64 00:09:30,296 --> 00:09:32,262 She was fragile. 65 00:09:32,298 --> 00:09:34,698 Something snapped. 66 00:09:34,734 --> 00:09:36,467 No. 67 00:09:36,502 --> 00:09:38,869 No, I told her we were safe. 68 00:09:38,904 --> 00:09:40,505 She killed herself, Nicole. 69 00:09:40,506 --> 00:09:42,873 You can't wish that away. 70 00:09:42,908 --> 00:09:44,141 Can you blame her? 71 00:09:44,176 --> 00:09:48,912 Living another day like this, waiting to get killed? 72 00:09:52,184 --> 00:09:53,538 Turned into one of them. 73 00:09:53,540 --> 00:09:55,139 Whatever it was I'm no different than you now. 74 00:09:55,140 --> 00:09:57,554 - Than any of you. - You keep telling yourself that, Flesh. 75 00:09:57,590 --> 00:09:59,990 Hey, man. This shit's not working. 76 00:10:00,025 --> 00:10:01,892 We need to stick together. 77 00:10:01,927 --> 00:10:03,105 Keep each other from falling apart. 78 00:10:03,129 --> 00:10:05,763 Hey, that's ok for you but who do the rest of us count on? 79 00:10:05,764 --> 00:10:08,565 Relapsed vampires? 80 00:10:08,601 --> 00:10:11,568 The asshole that killed my wife? 81 00:10:11,604 --> 00:10:14,972 You see what's happening. 82 00:10:15,007 --> 00:10:17,174 - They're scared, I get that. - They're rats in a cage. 83 00:10:17,209 --> 00:10:19,743 It's only a matter of time before they turn on each other. 84 00:10:19,779 --> 00:10:21,512 Or you. 85 00:10:21,547 --> 00:10:23,580 I need to get out of here. 86 00:10:23,616 --> 00:10:25,582 Maybe we all do. 87 00:10:25,618 --> 00:10:28,252 Nobody's going anywhere, especially not you. 88 00:10:28,287 --> 00:10:29,195 Axel... 89 00:10:29,196 --> 00:10:30,387 End of discussion. 90 00:10:52,812 --> 00:10:54,378 Yeah? 91 00:10:54,413 --> 00:10:57,781 Gonna wear the dead girl's shoes? 92 00:10:57,817 --> 00:11:00,851 Well, unless the feeders have re-opened JC Penny... 93 00:11:00,886 --> 00:11:02,119 I'm just being practical. 94 00:11:02,154 --> 00:11:05,322 You are going to throw her down the chute, right? 95 00:11:08,227 --> 00:11:12,529 She deserves a proper funeral, wish I could give it to her. 96 00:11:12,565 --> 00:11:15,632 I never took you as that type. 97 00:11:15,668 --> 00:11:16,833 What, religious? 98 00:11:16,953 --> 00:11:19,970 Sentimental. 99 00:11:20,005 --> 00:11:23,106 Why, 'cause I'm a marine? 100 00:11:23,142 --> 00:11:25,976 I got a conscience. 101 00:11:26,011 --> 00:11:28,145 Pretty sure you got one, too. 102 00:11:28,180 --> 00:11:31,782 Yeah, well you don't really know me. 103 00:11:31,817 --> 00:11:34,485 For a long time now you're the only thing I have known. 104 00:11:34,520 --> 00:11:37,523 You and Vanessa and this place. 105 00:11:37,634 --> 00:11:39,556 - You've known me as one of them. - No, no, no. 106 00:11:39,592 --> 00:11:42,960 For two and a half years I knew you as a woman. 107 00:11:42,995 --> 00:11:45,629 The one that got herself bit trying to save Smitty. 108 00:11:45,664 --> 00:11:50,834 You've been imagining a me that's not real. 109 00:11:50,870 --> 00:11:54,004 Look, Doc, I kept you alive because... 110 00:11:54,039 --> 00:11:56,073 Because what? 111 00:11:56,108 --> 00:12:00,911 Because I thought maybe between you and her and... 112 00:12:00,946 --> 00:12:03,413 we could figure this thing out. 113 00:12:06,852 --> 00:12:10,320 Let me help. 114 00:12:10,356 --> 00:12:14,024 Well, unless you're gonna help now... 115 00:13:22,088 --> 00:13:25,027 The volcanic ash is decreasing. 116 00:13:25,261 --> 00:13:28,529 This noon curfew is proof. 117 00:13:28,731 --> 00:13:32,296 The sun's becoming a threat to them again. 118 00:13:32,332 --> 00:13:35,633 Two shifts of our people work the power plant now. 119 00:13:35,668 --> 00:13:39,137 They're forcing us to make more cloud cover. 120 00:13:39,172 --> 00:13:41,472 Desperate measures. 121 00:13:41,508 --> 00:13:42,985 It means they're running out of options. 122 00:13:43,009 --> 00:13:44,399 They'll come up with new ones. 123 00:13:44,400 --> 00:13:46,144 They won't be forced back into the shadows. 124 00:13:46,179 --> 00:13:47,819 Yeah, but if we hit that plant hard enough 125 00:13:47,847 --> 00:13:48,657 it'll take their cover away for... 126 00:13:48,681 --> 00:13:51,115 - It's too great a risk. - No, listen to me! 127 00:13:51,151 --> 00:13:52,884 We have to try. 128 00:13:52,919 --> 00:13:55,453 They could do a lot worse to us than harvest blood. 129 00:13:55,488 --> 00:13:58,956 Oh, ok. So we go on working as slaves? 130 00:13:58,992 --> 00:14:02,560 Is that... you wanna get drained week after week? 131 00:14:02,595 --> 00:14:04,262 Is that what you want? 132 00:14:10,683 --> 00:14:13,918 You know, I remember when people lived free. 133 00:14:16,255 --> 00:14:18,322 They fought for liberty. 134 00:14:18,357 --> 00:14:20,357 They fought for justice. 135 00:14:24,597 --> 00:14:26,564 Our ancestors spilled their blood 136 00:14:26,599 --> 00:14:27,898 to throw out their oppressors 137 00:14:27,934 --> 00:14:31,268 and to carve out a better future. 138 00:14:35,541 --> 00:14:37,883 We need to do the same thing. 139 00:14:43,282 --> 00:14:44,493 I don't know about the rest of you, 140 00:14:44,517 --> 00:14:47,284 but I'd rather die a patriot than live another day like this. 141 00:14:52,859 --> 00:14:55,359 Who's with me? 142 00:15:03,636 --> 00:15:05,603 Don't wrap yourself in a flag yet. 143 00:15:05,638 --> 00:15:07,571 We don't have enough weapons. 144 00:15:07,607 --> 00:15:09,573 Fifth National Bank on Flanders. 145 00:15:09,609 --> 00:15:11,053 - It's heavily guarded. - It's where they've locked up... 146 00:15:11,055 --> 00:15:11,895 - You'd never make it... - all the guns... 147 00:15:11,896 --> 00:15:14,570 - past the front steps. - We'll cause a diversion. 148 00:15:16,449 --> 00:15:17,381 Quaid. 149 00:15:17,416 --> 00:15:19,183 You wanna lead a suicide mission, Campbell? 150 00:15:19,218 --> 00:15:21,852 That's your choice. 151 00:15:21,888 --> 00:15:24,889 But I'm out. 152 00:15:50,316 --> 00:15:53,784 Don't give up yet. 153 00:15:53,819 --> 00:15:56,487 She's right, Sheema. 154 00:16:00,493 --> 00:16:02,838 I can't ask them to die for nothing. 155 00:16:05,831 --> 00:16:09,667 What if there was another way to get into the building? 156 00:16:13,172 --> 00:16:15,472 I can't believe I missed it. 157 00:16:15,508 --> 00:16:16,573 Jesus. 158 00:16:16,609 --> 00:16:19,643 Somebody took it after she was already dead. 159 00:16:19,679 --> 00:16:20,811 And that's not all. 160 00:16:20,846 --> 00:16:22,813 The ligature marks. 161 00:16:22,848 --> 00:16:27,084 The rope left friction burns on her neck, not bruising. 162 00:16:27,119 --> 00:16:29,987 These didn't happen because of the hanging. 163 00:16:30,022 --> 00:16:31,226 They... 164 00:16:31,299 --> 00:16:34,491 She was strangled. 165 00:16:34,527 --> 00:16:36,994 Somebody in here killed her. 166 00:16:37,029 --> 00:16:40,064 Put her in a noose and dropped her over the edge. 167 00:16:40,099 --> 00:16:41,999 The finger? 168 00:16:42,034 --> 00:16:43,500 I... 169 00:16:43,536 --> 00:16:45,769 maybe a souvenir. 170 00:17:44,597 --> 00:17:46,296 I make my own food. 171 00:17:46,332 --> 00:17:48,665 I don't wanna be poisoned by you. 172 00:17:53,572 --> 00:17:56,974 It's like chicken noodle without the chicken or the noodle. 173 00:18:06,752 --> 00:18:09,486 - Feeders. - Nope, fire. 174 00:18:17,696 --> 00:18:19,229 What about the sprinklers? 175 00:18:19,265 --> 00:18:20,924 No water pressure. This is all we got. 176 00:18:37,783 --> 00:18:39,416 Nice decoy. 177 00:18:39,452 --> 00:18:41,251 - Why are you here? - Same reason as you. 178 00:18:41,287 --> 00:18:42,419 I got plans out there. 179 00:18:42,455 --> 00:18:44,692 - Sorry, they don't involve me. - Yeah, but they could. 180 00:18:56,602 --> 00:18:59,436 It was deliberately set. 181 00:18:59,472 --> 00:19:01,839 Why? 182 00:19:01,874 --> 00:19:03,707 To lure us all here. 183 00:19:04,710 --> 00:19:06,777 Vanessa. 184 00:19:09,648 --> 00:19:11,081 Look, I like you, kid. 185 00:19:11,117 --> 00:19:12,349 But I can't. 186 00:19:12,384 --> 00:19:13,595 You want to find your daughter, 187 00:19:13,619 --> 00:19:14,696 I want to find my sister, Sheema. 188 00:19:14,720 --> 00:19:17,020 So I thought maybe if we worked together, maybe... 189 00:19:17,056 --> 00:19:19,034 No. You're only gonna slow me down. 190 00:19:19,058 --> 00:19:21,205 Yeah, I know the streets better than anybody else. 191 00:19:21,206 --> 00:19:23,748 I was a bus driver, kid. Pretty sure I got the map in my head. 192 00:19:23,750 --> 00:19:25,522 Yeah, of that Seattle, not this one. 193 00:19:28,721 --> 00:19:31,135 Crap, he changed the codes. 194 00:19:31,170 --> 00:19:32,970 How often do vampires patrol these streets? 195 00:19:33,005 --> 00:19:34,872 Where do they set up their traps? 196 00:19:34,907 --> 00:19:36,384 Where's the only bridge going out of town? 197 00:19:36,408 --> 00:19:37,552 Ok, ok, ok. You made your point. 198 00:19:37,576 --> 00:19:38,874 Ok, so do we have a deal? 199 00:19:38,875 --> 00:19:40,978 Not if we can't get out of here. 200 00:19:41,013 --> 00:19:42,146 Watch and learn. 201 00:19:42,181 --> 00:19:44,314 Axel changes the code all the time. 202 00:19:44,350 --> 00:19:46,049 Keeps it in a notebook nobody knows about. 203 00:19:46,085 --> 00:19:49,386 But I do. 204 00:19:49,421 --> 00:19:51,488 Aren't you full of surprises? 205 00:19:51,524 --> 00:19:52,723 Damn straight. Are you ready? 206 00:19:52,758 --> 00:19:53,908 Yes. 207 00:20:00,366 --> 00:20:01,899 Sun's breaking through. 208 00:20:01,934 --> 00:20:04,076 Yeah, that's good for us. 209 00:20:04,111 --> 00:20:06,612 Let's move. 210 00:20:33,240 --> 00:20:35,707 Stupid! 211 00:20:45,207 --> 00:20:46,705 She's long gone by now. 212 00:20:46,740 --> 00:20:47,706 I gotta find her. 213 00:20:47,741 --> 00:20:48,874 No, you don't. 214 00:20:48,909 --> 00:20:53,011 Axel, whatever your mission was, it's over. 215 00:20:53,046 --> 00:20:55,113 Until I get new orders. 216 00:20:55,149 --> 00:20:57,883 From who? The marines? 217 00:20:57,918 --> 00:21:00,719 They're all dead. 218 00:21:00,754 --> 00:21:01,853 Look, you walk out there, 219 00:21:01,889 --> 00:21:04,360 maybe we're all dead too by the time you get back. 220 00:21:04,363 --> 00:21:07,692 Is that what you want? 221 00:21:07,728 --> 00:21:11,463 We need to figure out who Cynthia's killer is. 222 00:21:11,498 --> 00:21:13,565 I need you here. 223 00:21:13,600 --> 00:21:15,100 Please. 224 00:21:44,198 --> 00:21:46,531 The seeds are beginning to pop. 225 00:21:57,444 --> 00:22:00,745 I need to talk to you. 226 00:22:00,781 --> 00:22:04,416 About Mohamad. 227 00:22:04,451 --> 00:22:06,451 How well did you know him? 228 00:22:12,793 --> 00:22:15,060 Freakin' fountain of information. 229 00:22:17,531 --> 00:22:19,998 Hey. 230 00:22:20,033 --> 00:22:23,168 I found this on his bunk. 231 00:22:23,203 --> 00:22:25,637 He tell you he was gonna leave? 232 00:22:46,393 --> 00:22:50,862 At least he said goodbye. 233 00:22:50,898 --> 00:22:53,298 Scared. 234 00:22:53,333 --> 00:22:56,134 Yeah, you and me both. 235 00:23:09,750 --> 00:23:13,218 So this is it, huh? 236 00:23:13,253 --> 00:23:15,287 I could kick it in. 237 00:23:15,322 --> 00:23:16,054 Don't need to. 238 00:23:16,089 --> 00:23:17,989 I put these there for Dylan. 239 00:23:18,025 --> 00:23:21,326 So that no matter what happened she could always get in safe. 240 00:23:21,361 --> 00:23:22,338 Look, you don't know what's in there. 241 00:23:22,362 --> 00:23:24,663 It doesn't matter. I need answers. 242 00:23:24,698 --> 00:23:26,618 It could be the bad kind, are you ready for that? 243 00:24:04,538 --> 00:24:06,504 Holy. 244 00:24:06,540 --> 00:24:09,841 What happened here? 245 00:24:09,876 --> 00:24:11,710 Shit, is that blood? 246 00:24:15,716 --> 00:24:16,948 Is it your daughter's? 247 00:24:16,984 --> 00:24:20,952 It's mine. 248 00:24:20,988 --> 00:24:24,089 This is where I died. 249 00:24:24,124 --> 00:24:27,859 You do know how bat-shit crazy that sounds, right? 250 00:24:27,894 --> 00:24:29,327 Yeah. 251 00:24:48,749 --> 00:24:51,149 That was stupid. 252 00:25:02,996 --> 00:25:05,063 Jackpot! 253 00:25:05,098 --> 00:25:07,232 Peaches. 254 00:25:07,267 --> 00:25:08,667 Come to papa. 255 00:26:35,922 --> 00:26:37,455 That's hilarious. 256 00:26:37,491 --> 00:26:40,859 You saw that shit in a movie. 257 00:26:40,894 --> 00:26:45,463 Vampires hating garlic, crosses and turning into bats... 258 00:26:45,499 --> 00:26:48,299 that's just Hollywood bullshit. 259 00:26:48,335 --> 00:26:51,636 Yeah, I guess so. 260 00:26:51,671 --> 00:26:54,105 Oh, god. Movies. 261 00:26:54,141 --> 00:26:57,876 What's the last one I saw before it all went bad? 262 00:26:57,911 --> 00:27:00,879 It starred Adam Sandler. 263 00:27:00,914 --> 00:27:05,216 See, now if you want a sign of the apocalypse coming, I mean... 264 00:27:05,252 --> 00:27:06,918 that's it. 265 00:27:16,830 --> 00:27:20,999 You never did say how you got that brand. 266 00:27:21,034 --> 00:27:24,469 Oh. They gave it to me. 267 00:27:24,504 --> 00:27:28,273 It's a sign that uh, I'm just property. 268 00:27:34,047 --> 00:27:35,513 Oh, man. 269 00:27:35,549 --> 00:27:36,981 We gotta book. 270 00:27:37,017 --> 00:27:40,318 It's getting late. 271 00:27:40,353 --> 00:27:42,854 Good peaches, though. 272 00:27:55,702 --> 00:27:56,768 Well... 273 00:27:56,803 --> 00:27:58,570 A nice 12-gauge. 274 00:27:58,605 --> 00:27:59,715 Thanks. 275 00:27:59,716 --> 00:28:03,608 My ex-husband was very Second Amendment. 276 00:28:03,643 --> 00:28:06,778 - Best thing he ever bought me. - Second Amendment. 277 00:28:06,813 --> 00:28:08,313 Remind me, what's that again? 278 00:28:19,326 --> 00:28:20,794 Look. 279 00:28:23,396 --> 00:28:25,029 There. 280 00:28:25,065 --> 00:28:28,066 Those are her footprints. 281 00:28:31,504 --> 00:28:34,472 She was alive after I died. 282 00:28:41,248 --> 00:28:43,147 She made it out. 283 00:28:44,718 --> 00:28:47,185 She made it out. 284 00:28:47,220 --> 00:28:48,353 See? 285 00:28:48,388 --> 00:28:50,822 Never give up. 286 00:28:56,785 --> 00:28:57,818 What? 287 00:28:57,853 --> 00:28:59,553 No, no, no. 288 00:28:59,588 --> 00:29:01,221 We all saw her hanging there. 289 00:29:01,256 --> 00:29:02,222 It was murder. 290 00:29:02,257 --> 00:29:03,390 You don't know that. 291 00:29:03,425 --> 00:29:04,224 Yeah, we do. 292 00:29:04,259 --> 00:29:05,325 Doc examined the body. 293 00:29:05,360 --> 00:29:07,238 Her? You gotta be kidding me. 294 00:29:07,262 --> 00:29:09,073 - Why would I lie? - For all we know, she killed Cynthia. 295 00:29:09,097 --> 00:29:10,341 You are one paranoid son of a bitch. 296 00:29:10,365 --> 00:29:12,243 We should have dealt with you before you turned! 297 00:29:12,267 --> 00:29:13,567 Enough, sit down. 298 00:29:13,602 --> 00:29:16,619 She was strangled, staged to look like a suicide. 299 00:29:16,620 --> 00:29:19,039 The question is who? 300 00:29:26,281 --> 00:29:28,081 Him. Flesh. 301 00:29:28,116 --> 00:29:28,915 He-he found her. 302 00:29:28,951 --> 00:29:32,752 I was sleepwalking. That's where I woke up. 303 00:29:32,788 --> 00:29:35,088 It wasn't me. 304 00:29:35,123 --> 00:29:36,267 We're overlooking the obvious. 305 00:29:36,291 --> 00:29:39,204 I'm telling you it was that black kid who conveniently isn't here anymore. 306 00:29:39,228 --> 00:29:41,193 Oh, so it's either me or the other black person. 307 00:29:41,194 --> 00:29:42,329 What? 308 00:29:42,364 --> 00:29:43,560 What do you need, a handwritten confession? 309 00:29:43,562 --> 00:29:44,509 I'm-I never trusted that kid. 310 00:29:44,533 --> 00:29:48,001 Will you get outta my face?! I don't understand this shit! 311 00:29:48,036 --> 00:29:49,067 Ok?! 312 00:29:53,308 --> 00:29:55,442 Ok, Jesus. 313 00:29:55,477 --> 00:29:57,296 I'm sorry. I'm sorry, I didn't mean it. 314 00:29:57,297 --> 00:29:59,012 - Hey, hey, hey. - I'm sorry. 315 00:29:59,047 --> 00:30:02,215 Someone get this thing off me! 316 00:30:02,251 --> 00:30:03,216 Jesus. 317 00:30:03,252 --> 00:30:06,019 Maybe it was him. 318 00:30:06,054 --> 00:30:10,524 We can't just... pin it on Mohamad. 319 00:30:10,559 --> 00:30:13,293 It could be any one of us in this room. 320 00:30:13,328 --> 00:30:15,896 Anyone. 321 00:30:26,074 --> 00:30:27,807 We had a deal. 322 00:30:27,843 --> 00:30:29,567 I help you look for your kid, you help me. 323 00:30:29,568 --> 00:30:31,453 - My sister? - The cops came to my place. 324 00:30:31,454 --> 00:30:33,480 I have to check the police station. 325 00:30:33,515 --> 00:30:34,481 You owe me. 326 00:30:34,516 --> 00:30:36,650 I owe it to her not to give up. 327 00:30:36,685 --> 00:30:38,151 Your words. 328 00:30:38,186 --> 00:30:40,387 I can't leave town until I have answers. 329 00:30:50,999 --> 00:30:52,299 Don't do it. 330 00:30:52,334 --> 00:30:53,733 More will come. 331 00:30:55,837 --> 00:30:57,771 Let them. 332 00:31:21,697 --> 00:31:23,563 Is everyone okay? 333 00:31:25,801 --> 00:31:27,701 It's bad. 334 00:31:27,736 --> 00:31:29,436 What do we do, Brendan? 335 00:31:29,471 --> 00:31:30,973 I've gotta get my people some place safe. 336 00:31:30,974 --> 00:31:32,505 Can you help? 337 00:31:32,541 --> 00:31:34,184 We've already done enough. 338 00:31:34,314 --> 00:31:36,209 We have to go. 339 00:31:41,383 --> 00:31:42,816 Vanessa! 340 00:31:50,392 --> 00:31:51,524 What's your name, sweetie? 341 00:31:51,560 --> 00:31:54,861 Callie. 342 00:31:54,896 --> 00:31:57,197 Don't leave me. 343 00:31:57,232 --> 00:31:58,865 Please. 344 00:31:58,900 --> 00:32:00,200 It's gonna be ok. 345 00:32:00,235 --> 00:32:02,135 I promise. 346 00:32:05,841 --> 00:32:07,874 There's a hospital not far from here. 347 00:32:07,909 --> 00:32:10,243 We'll take you. 348 00:32:40,057 --> 00:32:45,961 The woman... she's near. 349 00:32:45,996 --> 00:32:49,097 Where? 350 00:32:49,133 --> 00:32:51,366 The bridge. 351 00:32:51,402 --> 00:32:53,002 She killed two ferals. 352 00:32:56,507 --> 00:32:57,873 And now? 353 00:32:57,908 --> 00:33:01,910 Leading a group of humans on the run. 354 00:33:15,859 --> 00:33:18,193 Kill them, capture her. 355 00:33:22,833 --> 00:33:26,001 She... is strong. 356 00:33:34,011 --> 00:33:39,181 You fear her more than me. 357 00:33:53,364 --> 00:33:57,065 Doing as you are told. 358 00:33:57,101 --> 00:34:02,004 There is a price if I resist. 359 00:34:02,039 --> 00:34:06,875 A bigger price if you do not. 360 00:34:10,981 --> 00:34:14,850 Keep her. 361 00:34:14,885 --> 00:34:20,255 Use her. 362 00:34:20,291 --> 00:34:24,459 Regain your place. 363 00:34:51,755 --> 00:34:57,592 Sweetheart, better up to heaven than another day in this hell. 364 00:35:19,416 --> 00:35:21,350 Come on, let's go. 365 00:35:30,594 --> 00:35:34,062 I guess that leaves the two of us. 366 00:35:34,098 --> 00:35:38,300 I promise, I'm no threat. 367 00:35:38,335 --> 00:35:41,403 We can trust each other, right? 368 00:35:41,438 --> 00:35:43,939 Trust? 369 00:35:51,782 --> 00:35:54,583 Good. 370 00:35:54,618 --> 00:35:57,052 Very good. 371 00:36:11,802 --> 00:36:14,269 We made our way from Idaho. 372 00:36:14,304 --> 00:36:17,105 Thought it'd be safer to the west. 373 00:36:17,141 --> 00:36:21,676 We started out a group of 50 and this is all that's left. 374 00:36:21,712 --> 00:36:22,577 Why here? 375 00:36:22,613 --> 00:36:23,678 Seattle? 376 00:36:23,714 --> 00:36:24,546 Boats. 377 00:36:24,581 --> 00:36:26,786 Rumors of safe havens down the coast. 378 00:36:27,265 --> 00:36:29,399 There's a way out of this nightmare, I know there is. 379 00:36:32,504 --> 00:36:34,737 They're signaling one another. 380 00:36:34,773 --> 00:36:36,169 They're trying to box us in. 381 00:36:36,170 --> 00:36:37,640 Feeders are smart that way. 382 00:36:37,675 --> 00:36:39,142 Way worse than ferals. 383 00:36:39,177 --> 00:36:41,059 We'll never make it if we stick together. 384 00:36:41,060 --> 00:36:43,079 I'll hold them here. You get them back safely. 385 00:36:43,500 --> 00:36:44,533 No, no, no. 386 00:36:44,568 --> 00:36:47,436 - We're not splitting up. - It's me they want. 387 00:36:47,471 --> 00:36:48,437 I'll stay with you. 388 00:36:48,472 --> 00:36:49,805 No. 389 00:36:49,840 --> 00:36:53,308 Save your people. 390 00:36:53,343 --> 00:36:55,377 Do this, please? 391 00:36:55,412 --> 00:36:57,279 No. No. 392 00:36:57,314 --> 00:37:00,015 Take care of that little girl. 393 00:37:26,176 --> 00:37:27,649 I got them from the lost and found. 394 00:37:27,807 --> 00:37:29,211 It's not exactly my prescription, 395 00:37:29,246 --> 00:37:32,481 but it's better than nothing. 396 00:37:32,516 --> 00:37:37,352 The last few years my vision's been 20/20 again. 397 00:37:51,368 --> 00:37:54,202 You're wondering what it was like, being one of them. 398 00:38:01,478 --> 00:38:03,345 It happened so fast. 399 00:38:03,380 --> 00:38:07,949 Everything that makes you human, it... 400 00:38:07,985 --> 00:38:14,456 just disappears and in it's place a... hunger, 401 00:38:14,491 --> 00:38:17,292 all-consuming. 402 00:38:17,327 --> 00:38:19,094 And then the changes. 403 00:38:19,129 --> 00:38:21,363 The strength. The skin-thinning. 404 00:38:21,398 --> 00:38:23,865 Then all your senses heighten. 405 00:38:23,901 --> 00:38:29,638 Sight, smell, taste. 406 00:38:32,075 --> 00:38:37,846 Yeah. Hearing, too. 407 00:38:37,881 --> 00:38:39,281 Old injuries heal. 408 00:38:39,316 --> 00:38:43,051 I had a bad shoulder. 409 00:38:43,086 --> 00:38:46,288 I can feel it again now. 410 00:38:46,323 --> 00:38:48,290 It's good. 411 00:38:48,325 --> 00:38:51,660 It reminds me of who I am, what I am. 412 00:39:00,671 --> 00:39:02,337 Do I miss it? 413 00:39:29,032 --> 00:39:32,067 You want me? 414 00:39:32,102 --> 00:39:34,102 Here I am. 415 00:39:50,031 --> 00:39:54,934 Do not fear. 416 00:39:54,969 --> 00:39:56,168 Take her! 417 00:40:19,727 --> 00:40:21,093 Don't kill. 418 00:40:21,128 --> 00:40:22,361 Hold her down. 419 00:40:22,396 --> 00:40:23,762 Hold her! 420 00:40:34,408 --> 00:40:36,642 Move. Move it! Let's go, let's go! 421 00:40:47,555 --> 00:40:48,763 Hurry! 422 00:40:48,923 --> 00:40:50,489 Calm down, I got this. 423 00:40:50,992 --> 00:40:53,492 Go, go, go, go. 424 00:40:58,833 --> 00:41:00,232 Get up the stairs. 425 00:41:00,268 --> 00:41:02,501 Somebody, we need a doctor! 426 00:41:13,014 --> 00:41:14,613 You. 427 00:41:14,649 --> 00:41:15,684 You let them in here? 428 00:41:15,685 --> 00:41:17,316 I didn't have any other choice. 429 00:41:17,351 --> 00:41:18,317 Deal with it, Axel. 430 00:41:18,352 --> 00:41:19,507 You should have left them out there. 431 00:41:19,507 --> 00:41:20,986 Yeah, instead we left her. 432 00:41:21,022 --> 00:41:23,222 Wait a second. 433 00:41:23,257 --> 00:41:24,569 You were with Vanessa just now? 434 00:41:24,570 --> 00:41:25,862 Yeah. 435 00:41:28,996 --> 00:41:32,631 Shit! I gotta get her. 436 00:41:32,667 --> 00:41:33,799 No, she's miles away. 437 00:41:33,834 --> 00:41:35,181 Hey, this was our medic. 438 00:41:35,290 --> 00:41:37,403 Do you have one? 439 00:41:37,438 --> 00:41:38,622 Excuse me. Let me through. 440 00:41:38,623 --> 00:41:40,506 Let me through! 441 00:41:42,209 --> 00:41:44,443 Get him upstairs, now! 442 00:41:59,627 --> 00:42:02,361 Is Vanessa coming back? 443 00:42:24,397 --> 00:42:30,174 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 29328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.