All language subtitles for Van Helsing - 01x04 - Coming Back.HDTV.x264-FLEET.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,102 --> 00:01:44,570 I've never... 2 00:01:44,605 --> 00:01:48,808 I mean, this is the first time I've been with a... 3 00:01:48,843 --> 00:01:51,510 Was it good? 4 00:01:59,520 --> 00:02:04,156 I can still serve you. 5 00:02:04,192 --> 00:02:05,958 Please? 6 00:02:13,034 --> 00:02:15,701 Just tell me what you want. 7 00:02:54,646 --> 00:03:04,286 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 8 00:04:14,709 --> 00:04:17,910 You ok? 9 00:04:17,945 --> 00:04:19,044 Never was. 10 00:04:19,080 --> 00:04:22,648 Never will be. 11 00:04:22,683 --> 00:04:24,250 I didn't ask for this. 12 00:04:24,285 --> 00:04:25,684 Neither did I. 13 00:04:34,462 --> 00:04:36,595 I wish I could tell you it gets easier. 14 00:04:40,601 --> 00:04:44,403 It might be um... 15 00:04:44,439 --> 00:04:46,152 it might be cold comfort, 16 00:04:46,153 --> 00:04:47,473 but at least you were spared. 17 00:04:50,812 --> 00:04:53,412 Spared? 18 00:04:53,448 --> 00:04:56,348 How? 19 00:04:56,384 --> 00:04:58,584 From tearing into someone. 20 00:04:58,619 --> 00:05:01,187 Watching the life drain out of them. 21 00:05:01,222 --> 00:05:02,855 I was in a cage. 22 00:05:02,890 --> 00:05:05,257 For months. 23 00:05:05,293 --> 00:05:09,623 - Alone, hungry. - I know. 24 00:05:09,625 --> 00:05:11,630 Craving something I could never have. 25 00:05:11,666 --> 00:05:15,701 I know, but you were here, you were safe, you were fed. 26 00:05:15,736 --> 00:05:18,270 I... 27 00:05:18,306 --> 00:05:19,638 out there... 28 00:05:29,150 --> 00:05:30,716 Julius, 29 00:05:32,820 --> 00:05:34,855 he likes to kill people slowly. 30 00:05:35,006 --> 00:05:39,558 He wants to see the... terror in their eyes. 31 00:05:39,594 --> 00:05:42,194 He wants them... 32 00:05:42,230 --> 00:05:44,230 he wants them to beg, and that... 33 00:05:44,265 --> 00:05:47,466 that's what I became, too. 34 00:05:47,502 --> 00:05:50,569 Who's Julius? 35 00:05:50,605 --> 00:05:52,438 Is he the one trying to get in here? 36 00:05:58,412 --> 00:06:00,312 He's not even the worst of them. 37 00:06:00,348 --> 00:06:03,249 There's others. 38 00:06:03,284 --> 00:06:05,017 Ancient... 39 00:06:08,689 --> 00:06:10,893 They're brutal. 40 00:06:15,696 --> 00:06:18,330 You were lucky. 41 00:06:18,366 --> 00:06:19,865 Lucky? 42 00:06:27,775 --> 00:06:30,276 I just want to rest. 43 00:06:34,615 --> 00:06:36,515 I hope you can. 44 00:08:18,686 --> 00:08:20,319 What happened? 45 00:08:20,354 --> 00:08:23,155 Ask him, he's the one who found her. 46 00:08:23,190 --> 00:08:25,190 Jesus Christ. 47 00:08:44,812 --> 00:08:46,779 Why now? 48 00:08:46,814 --> 00:08:48,580 Like that? 49 00:08:48,616 --> 00:08:50,582 She was fragile. 50 00:08:50,618 --> 00:08:53,018 Something snapped. 51 00:08:53,054 --> 00:08:54,787 No. 52 00:08:54,822 --> 00:08:57,189 No, I told her we were safe. 53 00:08:57,224 --> 00:08:58,825 She killed herself, Nicole. 54 00:08:58,826 --> 00:09:01,193 You can't wish that away. 55 00:09:01,228 --> 00:09:02,461 Can you blame her? 56 00:09:02,496 --> 00:09:07,232 Living another day like this, waiting to get killed? 57 00:09:10,504 --> 00:09:11,858 Turned into one of them. 58 00:09:11,860 --> 00:09:13,459 Whatever it was I'm no different than you now. 59 00:09:13,460 --> 00:09:15,874 - Than any of you. - You keep telling yourself that, Flesh. 60 00:09:15,910 --> 00:09:18,310 Hey, man. This shit's not working. 61 00:09:18,345 --> 00:09:20,212 We need to stick together. 62 00:09:20,247 --> 00:09:21,425 Keep each other from falling apart. 63 00:09:21,449 --> 00:09:24,083 Hey, that's ok for you but who do the rest of us count on? 64 00:09:24,084 --> 00:09:26,885 Relapsed vampires? 65 00:09:26,921 --> 00:09:29,888 The asshole that killed my wife? 66 00:09:29,924 --> 00:09:33,292 You see what's happening. 67 00:09:33,327 --> 00:09:35,494 - They're scared, I get that. - They're rats in a cage. 68 00:09:35,529 --> 00:09:38,063 It's only a matter of time before they turn on each other. 69 00:09:38,099 --> 00:09:39,832 Or you. 70 00:09:39,867 --> 00:09:41,900 I need to get out of here. 71 00:09:41,936 --> 00:09:43,902 Maybe we all do. 72 00:09:43,938 --> 00:09:46,572 Nobody's going anywhere, especially not you. 73 00:09:46,607 --> 00:09:47,515 Axel... 74 00:09:47,516 --> 00:09:48,707 End of discussion. 75 00:10:11,132 --> 00:10:12,698 Yeah? 76 00:10:12,603 --> 00:10:15,971 Gonna wear the dead girl's shoes? 77 00:10:16,007 --> 00:10:19,041 Well, unless the feeders have re-opened JC Penny... 78 00:10:19,076 --> 00:10:20,309 I'm just being practical. 79 00:10:20,344 --> 00:10:23,512 You are going to throw her down the chute, right? 80 00:10:26,417 --> 00:10:30,719 She deserves a proper funeral, wish I could give it to her. 81 00:10:30,755 --> 00:10:33,822 I never took you as that type. 82 00:10:33,858 --> 00:10:35,023 What, religious? 83 00:10:35,143 --> 00:10:38,160 Sentimental. 84 00:10:38,195 --> 00:10:41,296 Why, 'cause I'm a marine? 85 00:10:41,332 --> 00:10:44,166 I got a conscience. 86 00:10:44,201 --> 00:10:46,335 Pretty sure you got one, too. 87 00:10:46,370 --> 00:10:49,972 Yeah, well you don't really know me. 88 00:10:50,007 --> 00:10:52,675 For a long time now you're the only thing I have known. 89 00:10:52,710 --> 00:10:55,713 You and Vanessa and this place. 90 00:10:55,824 --> 00:10:57,746 - You've known me as one of them. - No, no, no. 91 00:10:57,782 --> 00:11:01,150 For two and a half years I knew you as a woman. 92 00:11:01,185 --> 00:11:03,819 The one that got herself bit trying to save Smitty. 93 00:11:03,854 --> 00:11:09,024 You've been imagining a me that's not real. 94 00:11:09,060 --> 00:11:12,194 Look, Doc, I kept you alive because... 95 00:11:12,229 --> 00:11:14,263 Because what? 96 00:11:14,298 --> 00:11:19,101 Because I thought maybe between you and her and... 97 00:11:19,136 --> 00:11:21,603 we could figure this thing out. 98 00:11:25,042 --> 00:11:28,510 Let me help. 99 00:11:28,546 --> 00:11:32,214 Well, unless you're gonna help now... 100 00:12:40,278 --> 00:12:43,217 The volcanic ash is decreasing. 101 00:12:43,451 --> 00:12:46,719 This noon curfew is proof. 102 00:12:46,921 --> 00:12:50,486 The sun's becoming a threat to them again. 103 00:12:50,522 --> 00:12:53,823 Two shifts of our people work the power plant now. 104 00:12:53,858 --> 00:12:57,327 They're forcing us to make more cloud cover. 105 00:12:57,362 --> 00:12:59,662 Desperate measures. 106 00:12:59,698 --> 00:13:01,175 It means they're running out of options. 107 00:13:01,199 --> 00:13:02,589 They'll come up with new ones. 108 00:13:02,590 --> 00:13:04,334 They won't be forced back into the shadows. 109 00:13:04,369 --> 00:13:06,009 Yeah, but if we hit that plant hard enough 110 00:13:06,037 --> 00:13:06,847 it'll take their cover away for... 111 00:13:06,871 --> 00:13:09,305 - It's too great a risk. - No, listen to me! 112 00:13:09,341 --> 00:13:11,074 We have to try. 113 00:13:11,109 --> 00:13:13,643 They could do a lot worse to us than harvest blood. 114 00:13:13,678 --> 00:13:17,146 Oh, ok. So we go on working as slaves? 115 00:13:17,182 --> 00:13:20,750 Is that... you wanna get drained week after week? 116 00:13:20,785 --> 00:13:22,452 Is that what you want? 117 00:13:28,873 --> 00:13:32,108 You know, I remember when people lived free. 118 00:13:34,445 --> 00:13:36,512 They fought for liberty. 119 00:13:36,547 --> 00:13:38,547 They fought for justice. 120 00:13:42,787 --> 00:13:44,754 Our ancestors spilled their blood 121 00:13:44,789 --> 00:13:46,088 to throw out their oppressors 122 00:13:46,124 --> 00:13:49,458 and to carve out a better future. 123 00:13:53,731 --> 00:13:56,073 We need to do the same thing. 124 00:14:01,472 --> 00:14:02,683 I don't know about the rest of you, 125 00:14:02,707 --> 00:14:05,474 but I'd rather die a patriot than live another day like this. 126 00:14:11,049 --> 00:14:13,549 Who's with me? 127 00:14:21,826 --> 00:14:23,793 Don't wrap yourself in a flag yet. 128 00:14:23,828 --> 00:14:25,761 We don't have enough weapons. 129 00:14:25,797 --> 00:14:27,763 Fifth National Bank on Flanders. 130 00:14:27,799 --> 00:14:29,243 - It's heavily guarded. - It's where they've locked up... 131 00:14:29,245 --> 00:14:30,085 - You'd never make it... - all the guns... 132 00:14:30,086 --> 00:14:32,760 - past the front steps. - We'll cause a diversion. 133 00:14:34,639 --> 00:14:35,571 Quaid. 134 00:14:35,606 --> 00:14:37,373 You wanna lead a suicide mission, Campbell? 135 00:14:37,408 --> 00:14:40,042 That's your choice. 136 00:14:40,078 --> 00:14:43,079 But I'm out. 137 00:15:08,506 --> 00:15:11,974 Don't give up yet. 138 00:15:12,009 --> 00:15:14,677 She's right, Sheema. 139 00:15:18,683 --> 00:15:21,028 I can't ask them to die for nothing. 140 00:15:24,021 --> 00:15:27,857 What if there was another way to get into the building? 141 00:15:31,362 --> 00:15:33,662 I can't believe I missed it. 142 00:15:33,698 --> 00:15:34,763 Jesus. 143 00:15:34,799 --> 00:15:37,833 Somebody took it after she was already dead. 144 00:15:37,869 --> 00:15:39,001 And that's not all. 145 00:15:39,036 --> 00:15:41,003 The ligature marks. 146 00:15:41,038 --> 00:15:45,274 The rope left friction burns on her neck, not bruising. 147 00:15:45,309 --> 00:15:48,177 These didn't happen because of the hanging. 148 00:15:48,212 --> 00:15:49,416 They... 149 00:15:49,489 --> 00:15:52,681 She was strangled. 150 00:15:52,717 --> 00:15:55,184 Somebody in here killed her. 151 00:15:55,219 --> 00:15:58,254 Put her in a noose and dropped her over the edge. 152 00:15:58,289 --> 00:16:00,189 The finger? 153 00:16:00,224 --> 00:16:01,690 I... 154 00:16:01,726 --> 00:16:03,959 maybe a souvenir. 155 00:17:02,787 --> 00:17:04,486 I make my own food. 156 00:17:04,522 --> 00:17:06,855 I don't wanna be poisoned by you. 157 00:17:11,762 --> 00:17:15,164 It's like chicken noodle without the chicken or the noodle. 158 00:17:24,942 --> 00:17:27,676 - Feeders. - Nope, fire. 159 00:17:35,886 --> 00:17:37,419 What about the sprinklers? 160 00:17:37,455 --> 00:17:39,114 No water pressure. This is all we got. 161 00:17:55,973 --> 00:17:57,606 Nice decoy. 162 00:17:57,642 --> 00:17:59,441 - Why are you here? - Same reason as you. 163 00:17:59,477 --> 00:18:00,609 I got plans out there. 164 00:18:00,645 --> 00:18:02,882 - Sorry, they don't involve me. - Yeah, but they could. 165 00:18:14,792 --> 00:18:17,626 It was deliberately set. 166 00:18:17,662 --> 00:18:20,029 Why? 167 00:18:20,064 --> 00:18:21,897 To lure us all here. 168 00:18:22,900 --> 00:18:24,967 Vanessa. 169 00:18:27,838 --> 00:18:29,271 Look, I like you, kid. 170 00:18:29,307 --> 00:18:30,539 But I can't. 171 00:18:30,574 --> 00:18:31,785 You want to find your daughter, 172 00:18:31,809 --> 00:18:32,886 I want to find my sister, Sheema. 173 00:18:32,910 --> 00:18:35,210 So I thought maybe if we worked together, maybe... 174 00:18:35,246 --> 00:18:37,224 No. You're only gonna slow me down. 175 00:18:37,248 --> 00:18:39,395 Yeah, I know the streets better than anybody else. 176 00:18:39,396 --> 00:18:41,938 I was a bus driver, kid. Pretty sure I got the map in my head. 177 00:18:41,940 --> 00:18:43,712 Yeah, of that Seattle, not this one. 178 00:18:46,911 --> 00:18:49,325 Crap, he changed the codes. 179 00:18:49,360 --> 00:18:51,160 How often do vampires patrol these streets? 180 00:18:51,195 --> 00:18:53,062 Where do they set up their traps? 181 00:18:53,097 --> 00:18:54,574 Where's the only bridge going out of town? 182 00:18:54,598 --> 00:18:55,742 Ok, ok, ok. You made your point. 183 00:18:55,766 --> 00:18:57,064 Ok, so do we have a deal? 184 00:18:57,065 --> 00:18:59,168 Not if we can't get out of here. 185 00:18:59,203 --> 00:19:00,336 Watch and learn. 186 00:19:00,371 --> 00:19:02,504 Axel changes the code all the time. 187 00:19:02,540 --> 00:19:04,239 Keeps it in a notebook nobody knows about. 188 00:19:04,275 --> 00:19:07,576 But I do. 189 00:19:07,611 --> 00:19:09,678 Aren't you full of surprises? 190 00:19:09,714 --> 00:19:10,913 Damn straight. Are you ready? 191 00:19:10,948 --> 00:19:12,098 Yes. 192 00:19:18,556 --> 00:19:20,089 Sun's breaking through. 193 00:19:20,124 --> 00:19:22,266 Yeah, that's good for us. 194 00:19:22,301 --> 00:19:24,802 Let's move. 195 00:19:51,430 --> 00:19:53,897 Stupid! 196 00:20:03,397 --> 00:20:04,895 She's long gone by now. 197 00:20:04,930 --> 00:20:05,896 I gotta find her. 198 00:20:05,931 --> 00:20:07,064 No, you don't. 199 00:20:07,099 --> 00:20:11,201 Axel, whatever your mission was, it's over. 200 00:20:11,236 --> 00:20:13,303 Until I get new orders. 201 00:20:13,339 --> 00:20:16,073 From who? The marines? 202 00:20:16,108 --> 00:20:18,909 They're all dead. 203 00:20:18,944 --> 00:20:20,043 Look, you walk out there, 204 00:20:20,079 --> 00:20:22,550 maybe we're all dead too by the time you get back. 205 00:20:22,553 --> 00:20:25,882 Is that what you want? 206 00:20:25,918 --> 00:20:29,653 We need to figure out who Cynthia's killer is. 207 00:20:29,688 --> 00:20:31,755 I need you here. 208 00:20:31,790 --> 00:20:33,290 Please. 209 00:21:02,388 --> 00:21:04,721 The seeds are beginning to pop. 210 00:21:15,634 --> 00:21:18,935 I need to talk to you. 211 00:21:18,971 --> 00:21:22,606 About Mohamad. 212 00:21:22,641 --> 00:21:24,641 How well did you know him? 213 00:21:30,983 --> 00:21:33,250 Freakin' fountain of information. 214 00:21:35,721 --> 00:21:38,188 Hey. 215 00:21:38,223 --> 00:21:41,358 I found this on his bunk. 216 00:21:41,393 --> 00:21:43,827 He tell you he was gonna leave? 217 00:22:04,583 --> 00:22:09,052 At least he said goodbye. 218 00:22:09,088 --> 00:22:11,488 Scared. 219 00:22:11,523 --> 00:22:14,324 Yeah, you and me both. 220 00:22:27,940 --> 00:22:31,408 So this is it, huh? 221 00:22:31,443 --> 00:22:33,477 I could kick it in. 222 00:22:33,512 --> 00:22:34,244 Don't need to. 223 00:22:34,279 --> 00:22:36,179 I put these there for Dylan. 224 00:22:36,215 --> 00:22:39,516 So that no matter what happened she could always get in safe. 225 00:22:39,551 --> 00:22:40,528 Look, you don't know what's in there. 226 00:22:40,552 --> 00:22:42,853 It doesn't matter. I need answers. 227 00:22:42,888 --> 00:22:44,808 It could be the bad kind, are you ready for that? 228 00:23:22,728 --> 00:23:24,694 Holy. 229 00:23:24,730 --> 00:23:28,031 What happened here? 230 00:23:28,066 --> 00:23:29,900 Shit, is that blood? 231 00:23:33,906 --> 00:23:35,138 Is it your daughter's? 232 00:23:35,174 --> 00:23:39,142 It's mine. 233 00:23:39,178 --> 00:23:42,279 This is where I died. 234 00:23:42,314 --> 00:23:46,049 You do know how bat-shit crazy that sounds, right? 235 00:23:46,084 --> 00:23:47,517 Yeah. 236 00:24:06,939 --> 00:24:09,339 That was stupid. 237 00:24:21,186 --> 00:24:23,253 Jackpot! 238 00:24:23,288 --> 00:24:25,422 Peaches. 239 00:24:25,457 --> 00:24:26,857 Come to papa. 240 00:25:54,112 --> 00:25:55,645 That's hilarious. 241 00:25:55,681 --> 00:25:59,049 You saw that shit in a movie. 242 00:25:59,084 --> 00:26:03,653 Vampires hating garlic, crosses and turning into bats... 243 00:26:03,689 --> 00:26:06,489 that's just Hollywood bullshit. 244 00:26:06,525 --> 00:26:09,826 Yeah, I guess so. 245 00:26:09,861 --> 00:26:12,295 Oh, god. Movies. 246 00:26:12,331 --> 00:26:16,066 What's the last one I saw before it all went bad? 247 00:26:16,101 --> 00:26:19,069 It starred Adam Sandler. 248 00:26:19,104 --> 00:26:23,406 See, now if you want a sign of the apocalypse coming, I mean... 249 00:26:23,442 --> 00:26:25,108 that's it. 250 00:26:35,020 --> 00:26:39,189 You never did say how you got that brand. 251 00:26:39,224 --> 00:26:42,659 Oh. They gave it to me. 252 00:26:42,694 --> 00:26:46,463 It's a sign that uh, I'm just property. 253 00:26:52,237 --> 00:26:53,703 Oh, man. 254 00:26:53,739 --> 00:26:55,171 We gotta book. 255 00:26:55,207 --> 00:26:58,508 It's getting late. 256 00:26:58,543 --> 00:27:01,044 Good peaches, though. 257 00:27:13,892 --> 00:27:14,958 Well... 258 00:27:14,993 --> 00:27:16,760 A nice 12-gauge. 259 00:27:16,795 --> 00:27:17,905 Thanks. 260 00:27:17,906 --> 00:27:21,798 My ex-husband was very Second Amendment. 261 00:27:21,833 --> 00:27:24,968 - Best thing he ever bought me. - Second Amendment. 262 00:27:25,003 --> 00:27:26,503 Remind me, what's that again? 263 00:27:37,516 --> 00:27:38,984 Look. 264 00:27:41,586 --> 00:27:43,219 There. 265 00:27:43,255 --> 00:27:46,256 Those are her footprints. 266 00:27:49,694 --> 00:27:52,662 She was alive after I died. 267 00:27:59,438 --> 00:28:01,337 She made it out. 268 00:28:02,908 --> 00:28:05,375 She made it out. 269 00:28:05,410 --> 00:28:06,543 See? 270 00:28:06,578 --> 00:28:09,012 Never give up. 271 00:28:14,975 --> 00:28:16,008 What? 272 00:28:16,043 --> 00:28:17,743 No, no, no. 273 00:28:17,778 --> 00:28:19,411 We all saw her hanging there. 274 00:28:19,446 --> 00:28:20,412 It was murder. 275 00:28:20,447 --> 00:28:21,580 You don't know that. 276 00:28:21,615 --> 00:28:22,414 Yeah, we do. 277 00:28:22,449 --> 00:28:23,515 Doc examined the body. 278 00:28:23,550 --> 00:28:25,428 Her? You gotta be kidding me. 279 00:28:25,452 --> 00:28:27,263 - Why would I lie? - For all we know, she killed Cynthia. 280 00:28:27,287 --> 00:28:28,531 You are one paranoid son of a bitch. 281 00:28:28,555 --> 00:28:30,433 We should have dealt with you before you turned! 282 00:28:30,457 --> 00:28:31,757 Enough, sit down. 283 00:28:31,792 --> 00:28:34,809 She was strangled, staged to look like a suicide. 284 00:28:34,810 --> 00:28:37,229 The question is who? 285 00:28:44,471 --> 00:28:46,271 Him. Flesh. 286 00:28:46,306 --> 00:28:47,105 He-he found her. 287 00:28:47,141 --> 00:28:50,942 I was sleepwalking. That's where I woke up. 288 00:28:50,978 --> 00:28:53,278 It wasn't me. 289 00:28:53,313 --> 00:28:54,457 We're overlooking the obvious. 290 00:28:54,481 --> 00:28:57,394 I'm telling you it was that black kid who conveniently isn't here anymore. 291 00:28:57,418 --> 00:28:59,383 Oh, so it's either me or the other black person. 292 00:28:59,384 --> 00:29:00,519 What? 293 00:29:00,554 --> 00:29:01,750 What do you need, a handwritten confession? 294 00:29:01,752 --> 00:29:02,699 I'm-I never trusted that kid. 295 00:29:02,723 --> 00:29:06,191 Will you get outta my face?! I don't understand this shit! 296 00:29:06,226 --> 00:29:07,257 Ok?! 297 00:29:11,498 --> 00:29:13,632 Ok, Jesus. 298 00:29:13,667 --> 00:29:15,486 I'm sorry. I'm sorry, I didn't mean it. 299 00:29:15,487 --> 00:29:17,202 - Hey, hey, hey. - I'm sorry. 300 00:29:17,237 --> 00:29:20,405 Someone get this thing off me! 301 00:29:20,441 --> 00:29:21,406 Jesus. 302 00:29:21,442 --> 00:29:24,209 Maybe it was him. 303 00:29:24,244 --> 00:29:28,714 We can't just... pin it on Mohamad. 304 00:29:28,749 --> 00:29:31,483 It could be any one of us in this room. 305 00:29:31,518 --> 00:29:34,086 Anyone. 306 00:29:44,264 --> 00:29:45,997 We had a deal. 307 00:29:46,033 --> 00:29:47,757 I help you look for your kid, you help me. 308 00:29:47,758 --> 00:29:49,643 - My sister? - The cops came to my place. 309 00:29:49,644 --> 00:29:51,670 I have to check the police station. 310 00:29:51,705 --> 00:29:52,671 You owe me. 311 00:29:52,706 --> 00:29:54,840 I owe it to her not to give up. 312 00:29:54,875 --> 00:29:56,341 Your words. 313 00:29:56,376 --> 00:29:58,577 I can't leave town until I have answers. 314 00:30:09,189 --> 00:30:10,489 Don't do it. 315 00:30:10,524 --> 00:30:11,923 More will come. 316 00:30:14,027 --> 00:30:15,961 Let them. 317 00:30:39,887 --> 00:30:41,753 Is everyone okay? 318 00:30:43,991 --> 00:30:45,891 It's bad. 319 00:30:45,926 --> 00:30:47,626 What do we do, Brendan? 320 00:30:47,661 --> 00:30:49,163 I've gotta get my people some place safe. 321 00:30:49,164 --> 00:30:50,695 Can you help? 322 00:30:50,731 --> 00:30:52,374 We've already done enough. 323 00:30:52,504 --> 00:30:54,399 We have to go. 324 00:30:59,573 --> 00:31:01,006 Vanessa! 325 00:31:08,582 --> 00:31:09,714 What's your name, sweetie? 326 00:31:09,750 --> 00:31:13,051 Callie. 327 00:31:13,086 --> 00:31:15,387 Don't leave me. 328 00:31:15,422 --> 00:31:17,055 Please. 329 00:31:17,090 --> 00:31:18,390 It's gonna be ok. 330 00:31:18,425 --> 00:31:20,325 I promise. 331 00:31:24,031 --> 00:31:26,064 There's a hospital not far from here. 332 00:31:26,099 --> 00:31:28,433 We'll take you. 333 00:31:58,247 --> 00:32:04,151 The woman... she's near. 334 00:32:04,186 --> 00:32:07,287 Where? 335 00:32:07,323 --> 00:32:09,556 The bridge. 336 00:32:09,592 --> 00:32:11,192 She killed two ferals. 337 00:32:14,697 --> 00:32:16,063 And now? 338 00:32:16,098 --> 00:32:20,100 Leading a group of humans on the run. 339 00:32:34,049 --> 00:32:36,383 Kill them, capture her. 340 00:32:41,023 --> 00:32:44,191 She... is strong. 341 00:32:52,201 --> 00:32:57,371 You fear her more than me. 342 00:33:11,554 --> 00:33:15,255 Doing as you are told. 343 00:33:15,291 --> 00:33:20,194 There is a price if I resist. 344 00:33:20,229 --> 00:33:25,065 A bigger price if you do not. 345 00:33:29,171 --> 00:33:33,040 Keep her. 346 00:33:33,075 --> 00:33:38,445 Use her. 347 00:33:38,481 --> 00:33:42,649 Regain your place. 348 00:34:09,945 --> 00:34:15,782 Sweetheart, better up to heaven than another day in this hell. 349 00:34:37,606 --> 00:34:39,540 Come on, let's go. 350 00:34:48,784 --> 00:34:52,252 I guess that leaves the two of us. 351 00:34:52,288 --> 00:34:56,490 I promise, I'm no threat. 352 00:34:56,525 --> 00:34:59,593 We can trust each other, right? 353 00:34:59,628 --> 00:35:02,129 Trust? 354 00:35:09,972 --> 00:35:12,773 Good. 355 00:35:12,808 --> 00:35:15,242 Very good. 356 00:35:29,992 --> 00:35:32,459 We made our way from Idaho. 357 00:35:32,494 --> 00:35:35,295 Thought it'd be safer to the west. 358 00:35:35,331 --> 00:35:39,866 We started out a group of 50 and this is all that's left. 359 00:35:39,902 --> 00:35:40,767 Why here? 360 00:35:40,803 --> 00:35:41,868 Seattle? 361 00:35:41,904 --> 00:35:42,736 Boats. 362 00:35:42,771 --> 00:35:44,976 Rumors of safe havens down the coast. 363 00:35:45,455 --> 00:35:47,589 There's a way out of this nightmare, I know there is. 364 00:35:50,694 --> 00:35:52,927 They're signaling one another. 365 00:35:52,963 --> 00:35:54,359 They're trying to box us in. 366 00:35:54,360 --> 00:35:55,830 Feeders are smart that way. 367 00:35:55,865 --> 00:35:57,332 Way worse than ferals. 368 00:35:57,367 --> 00:35:59,249 We'll never make it if we stick together. 369 00:35:59,250 --> 00:36:01,269 I'll hold them here. You get them back safely. 370 00:36:01,690 --> 00:36:02,723 No, no, no. 371 00:36:02,758 --> 00:36:05,626 - We're not splitting up. - It's me they want. 372 00:36:05,661 --> 00:36:06,627 I'll stay with you. 373 00:36:06,662 --> 00:36:07,995 No. 374 00:36:08,030 --> 00:36:11,498 Save your people. 375 00:36:11,533 --> 00:36:13,567 Do this, please? 376 00:36:13,602 --> 00:36:15,469 No. No. 377 00:36:15,504 --> 00:36:18,205 Take care of that little girl. 378 00:36:44,366 --> 00:36:45,839 I got them from the lost and found. 379 00:36:45,997 --> 00:36:47,401 It's not exactly my prescription, 380 00:36:47,436 --> 00:36:50,671 but it's better than nothing. 381 00:36:50,706 --> 00:36:55,542 The last few years my vision's been 20/20 again. 382 00:37:09,558 --> 00:37:12,392 You're wondering what it was like, being one of them. 383 00:37:19,668 --> 00:37:21,535 It happened so fast. 384 00:37:21,570 --> 00:37:26,139 Everything that makes you human, it... 385 00:37:26,175 --> 00:37:32,646 just disappears and in it's place a... hunger, 386 00:37:32,681 --> 00:37:35,482 all-consuming. 387 00:37:35,517 --> 00:37:37,284 And then the changes. 388 00:37:37,319 --> 00:37:39,553 The strength. The skin-thinning. 389 00:37:39,588 --> 00:37:42,055 Then all your senses heighten. 390 00:37:42,091 --> 00:37:47,828 Sight, smell, taste. 391 00:37:50,265 --> 00:37:56,036 Yeah. Hearing, too. 392 00:37:56,071 --> 00:37:57,471 Old injuries heal. 393 00:37:57,506 --> 00:38:01,241 I had a bad shoulder. 394 00:38:01,276 --> 00:38:04,478 I can feel it again now. 395 00:38:04,513 --> 00:38:06,480 It's good. 396 00:38:06,515 --> 00:38:09,850 It reminds me of who I am, what I am. 397 00:38:18,861 --> 00:38:20,527 Do I miss it? 398 00:38:47,222 --> 00:38:50,257 You want me? 399 00:38:50,292 --> 00:38:52,292 Here I am. 400 00:39:09,351 --> 00:39:14,254 Do not fear. 401 00:39:14,289 --> 00:39:15,488 Take her! 402 00:39:39,047 --> 00:39:40,413 Don't kill. 403 00:39:40,448 --> 00:39:41,681 Hold her down. 404 00:39:41,716 --> 00:39:43,082 Hold her! 405 00:39:53,728 --> 00:39:55,962 Move. Move it! Let's go, let's go! 406 00:40:06,875 --> 00:40:08,083 Hurry! 407 00:40:08,243 --> 00:40:09,809 Calm down, I got this. 408 00:40:10,312 --> 00:40:12,812 Go, go, go, go. 409 00:40:18,153 --> 00:40:19,552 Get up the stairs. 410 00:40:19,588 --> 00:40:21,821 Somebody, we need a doctor! 411 00:40:32,334 --> 00:40:33,933 You. 412 00:40:33,969 --> 00:40:35,004 You let them in here? 413 00:40:35,005 --> 00:40:36,636 I didn't have any other choice. 414 00:40:36,671 --> 00:40:37,637 Deal with it, Axel. 415 00:40:37,672 --> 00:40:38,827 You should have left them out there. 416 00:40:38,827 --> 00:40:40,306 Yeah, instead we left her. 417 00:40:40,342 --> 00:40:42,542 Wait a second. 418 00:40:42,577 --> 00:40:43,889 You were with Vanessa just now? 419 00:40:43,890 --> 00:40:45,182 Yeah. 420 00:40:48,316 --> 00:40:51,951 Shit! I gotta get her. 421 00:40:51,987 --> 00:40:53,119 No, she's miles away. 422 00:40:53,154 --> 00:40:54,501 Hey, this was our medic. 423 00:40:54,610 --> 00:40:56,723 Do you have one? 424 00:40:56,758 --> 00:40:57,942 Excuse me. Let me through. 425 00:40:57,943 --> 00:40:59,826 Let me through! 426 00:41:01,529 --> 00:41:03,763 Get him upstairs, now! 427 00:41:18,947 --> 00:41:21,681 Is Vanessa coming back? 428 00:41:43,717 --> 00:41:49,494 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 28261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.