All language subtitles for Van Helsing - 01x03 - Stay Inside.CRiMSON.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,674 Previously on Van Helsing. 2 00:00:01,675 --> 00:00:02,533 Wendy! 3 00:00:02,535 --> 00:00:03,684 Get your ass inside now! 4 00:00:03,786 --> 00:00:05,558 My wife is out there. I thought she got in. 5 00:00:05,559 --> 00:00:07,199 There is nothing I can do about that, I'm sorry. 6 00:00:07,223 --> 00:00:08,186 Is that the Doc? 7 00:00:08,187 --> 00:00:09,935 It happened right when you and the boys had it out. 8 00:00:09,959 --> 00:00:11,159 One of them got a hold of her. 9 00:00:11,193 --> 00:00:12,880 There's got to be a way to fix this thing, right? 10 00:00:14,163 --> 00:00:15,429 I have a daughter, Dylan. 11 00:00:15,531 --> 00:00:16,930 That is all I know or care about. 12 00:00:17,032 --> 00:00:18,065 Hello? 13 00:00:18,766 --> 00:00:20,045 Mommy, you can't leave me. 14 00:00:20,069 --> 00:00:21,176 Please, no! 15 00:00:24,340 --> 00:00:25,706 He was one of them, I saw him! 16 00:00:25,808 --> 00:00:27,040 Goddamn feeders. 17 00:00:27,143 --> 00:00:28,384 Check his eyes, bro. 18 00:00:28,385 --> 00:00:29,576 They're frickin' human. 19 00:02:58,727 --> 00:03:00,994 Oh shit, what's going on? 20 00:03:04,867 --> 00:03:06,566 What is that? 21 00:03:08,804 --> 00:03:11,071 What's all the noise about? 22 00:04:14,870 --> 00:04:15,869 Hey! 23 00:04:15,971 --> 00:04:18,271 Hey, buddy! 24 00:04:18,374 --> 00:04:20,540 You gotta stay inside. 25 00:04:20,642 --> 00:04:22,009 Not anymore, I don't. 26 00:04:22,111 --> 00:04:23,543 Aagh! 27 00:04:54,176 --> 00:04:55,108 Hey, excuse me. 28 00:04:55,210 --> 00:04:58,011 Excuse me, what the hell is going on? 29 00:05:08,123 --> 00:05:09,823 Honey, is that you? 30 00:05:14,096 --> 00:05:15,395 Daddy! 31 00:05:28,811 --> 00:05:38,768 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 32 00:05:40,355 --> 00:05:41,995 So, like... there's this crazy Ninja thing 33 00:05:42,057 --> 00:05:45,926 and then just rams the knife in her hand through Ted's head. 34 00:05:46,028 --> 00:05:49,577 She rips it off and then takes the knife, takes the... 35 00:05:51,001 --> 00:05:53,178 Oh yeah, after taking the knife out of her hand 36 00:05:53,202 --> 00:05:57,137 she just rapidly heals like the wound was not even there. 37 00:05:57,239 --> 00:05:59,539 Like nothing ever happened. 38 00:06:40,649 --> 00:06:42,415 Hello?! 39 00:06:47,656 --> 00:06:50,190 Anybody there? 40 00:06:51,827 --> 00:06:53,727 Anybody? 41 00:06:53,829 --> 00:06:54,899 Did you hear that? 42 00:06:54,900 --> 00:06:56,263 Yeah. 43 00:06:56,365 --> 00:06:57,531 Hello? 44 00:07:03,205 --> 00:07:04,504 Anybody! 45 00:07:08,610 --> 00:07:10,844 Hello? 46 00:07:16,118 --> 00:07:18,018 Anybody there? 47 00:07:26,061 --> 00:07:27,827 Anybody? 48 00:07:33,468 --> 00:07:34,868 Hello? 49 00:07:46,815 --> 00:07:48,882 Please help me. 50 00:07:48,984 --> 00:07:50,717 Please, please, please. 51 00:07:50,819 --> 00:07:52,018 Who are you? 52 00:07:52,120 --> 00:07:54,020 What's going on? Who are you people? 53 00:08:01,296 --> 00:08:03,930 Take your goddamn clothes off. 54 00:08:04,032 --> 00:08:05,332 Now. 55 00:08:08,270 --> 00:08:09,669 Now! 56 00:08:52,914 --> 00:08:55,482 I don't care what your eyes look like now. 57 00:08:55,584 --> 00:08:57,617 You're one of them. 58 00:08:57,719 --> 00:09:00,186 How can you even live with yourself? 59 00:09:00,289 --> 00:09:01,621 Huh? 60 00:09:01,723 --> 00:09:03,711 After drinking human blood. 61 00:09:05,861 --> 00:09:07,694 Who says I can? 62 00:09:17,239 --> 00:09:18,919 I don't know what the hell he thinks I did. 63 00:09:21,043 --> 00:09:25,011 He was a feeder and now he's not. 64 00:09:25,113 --> 00:09:28,848 That doesn't happen, just so you know. 65 00:09:28,950 --> 00:09:30,583 It wasn't me. 66 00:09:30,686 --> 00:09:32,252 Maybe it was something down that shaft. 67 00:09:32,354 --> 00:09:34,128 I threw a lot of bodies down that shaft. 68 00:09:34,129 --> 00:09:35,377 Nothing's ever come back up. 69 00:09:38,760 --> 00:09:41,795 There's nothing special about me, ok? 70 00:09:41,897 --> 00:09:43,697 I'm way below special. 71 00:09:43,799 --> 00:09:45,865 I haven't been protecting you for three years 72 00:09:45,967 --> 00:09:49,669 because you're not special! 73 00:09:49,771 --> 00:09:53,940 Look. 74 00:09:54,042 --> 00:09:57,677 Doc said your body was... 75 00:09:57,779 --> 00:10:00,680 acting differently. 76 00:10:00,782 --> 00:10:02,749 I don't know, maybe you're um... 77 00:10:22,437 --> 00:10:24,304 Jesus Christ. 78 00:10:27,109 --> 00:10:29,509 John! John! 79 00:10:29,611 --> 00:10:31,211 Wendy! Wendy! 80 00:10:31,313 --> 00:10:33,985 Shit, it's his goddamn wife. 81 00:10:35,450 --> 00:10:36,916 No! 82 00:10:39,287 --> 00:10:41,421 We'll stop when you give us the dead girl. 83 00:10:48,096 --> 00:10:49,195 Give her over. 84 00:10:49,297 --> 00:10:50,397 Back off. 85 00:10:50,499 --> 00:10:51,931 - I'm going. - No! Vanessa! 86 00:10:52,033 --> 00:10:52,999 I have to go down there. 87 00:10:55,837 --> 00:10:57,303 Wait you're not going anywhere. 88 00:10:58,340 --> 00:10:59,439 Stop! 89 00:11:03,923 --> 00:11:05,044 I got her! 90 00:11:05,147 --> 00:11:06,579 I'll trade! 91 00:11:06,681 --> 00:11:07,981 Back away from her! 92 00:11:08,083 --> 00:11:09,382 Now! 93 00:11:11,277 --> 00:11:12,452 I've got her! 94 00:11:12,554 --> 00:11:13,686 I'll throw her over! 95 00:11:13,789 --> 00:11:16,556 No! Alive! 96 00:11:17,325 --> 00:11:19,559 Nooooo! 97 00:11:30,839 --> 00:11:32,238 You killed her, you bastard! 98 00:11:41,650 --> 00:11:45,151 Your wife was dead the second you lost track of her out there! 99 00:11:45,253 --> 00:11:46,986 You left her behind. That's on you. 100 00:11:52,194 --> 00:11:53,293 Oh, no, no, no, no, no, no! 101 00:11:59,468 --> 00:12:00,934 Nooooo! 102 00:12:04,940 --> 00:12:06,172 That's great. 103 00:12:06,274 --> 00:12:08,341 We now have three hours to live. 104 00:12:22,438 --> 00:12:24,138 You were one of them? 105 00:12:26,709 --> 00:12:30,210 And they want me? 106 00:12:30,312 --> 00:12:32,012 They told me to turn the dead girl. 107 00:12:32,013 --> 00:12:33,313 That's all I know. 108 00:12:44,593 --> 00:12:46,360 I don't get it, first the hand, now this! 109 00:12:46,462 --> 00:12:47,728 Shhh! 110 00:13:07,283 --> 00:13:08,215 Three hours? 111 00:13:08,317 --> 00:13:09,423 Yeah. 112 00:13:09,691 --> 00:13:11,035 Turbine charged the car batteries, 113 00:13:11,059 --> 00:13:12,470 car batteries kept the UV lights running 114 00:13:12,494 --> 00:13:15,562 and skin-frying is our primary source of defense. 115 00:13:15,664 --> 00:13:17,030 So when the batteries die... 116 00:13:17,132 --> 00:13:19,832 So do we. 117 00:13:19,935 --> 00:13:22,569 There's a generator down in the basement. 118 00:13:22,671 --> 00:13:24,871 It's been out of commission for a year. 119 00:13:24,973 --> 00:13:27,980 I know where to get some parts but it's not going to be pretty. 120 00:13:29,304 --> 00:13:31,938 How come you didn't shoot those things down there? 121 00:13:32,040 --> 00:13:33,572 At least try and save that woman? 122 00:13:33,675 --> 00:13:34,607 It's a waste of ammo. 123 00:13:34,709 --> 00:13:36,442 They just keep coming. 124 00:13:36,544 --> 00:13:38,010 I don't fall for bait. 125 00:13:38,112 --> 00:13:40,379 Not anymore. 126 00:13:40,481 --> 00:13:43,916 Anyway, 127 00:13:44,018 --> 00:13:46,819 if I'm not back by the time the UV lights go down... 128 00:13:48,752 --> 00:13:52,262 It was nice staring at your naked body for three years. 129 00:13:53,361 --> 00:13:54,427 I'm coming with you. 130 00:13:54,529 --> 00:13:55,849 Yeah, I'm pretty sure you're not. 131 00:13:55,897 --> 00:13:57,463 It's safer that way. 132 00:14:04,872 --> 00:14:06,772 You promise you're gonna stick close? 133 00:14:06,874 --> 00:14:09,442 You're not gonna try and take off? 134 00:14:09,544 --> 00:14:10,602 One trip out there, 135 00:14:10,604 --> 00:14:12,890 you're gonna realize there's no way your daughter survived. 136 00:14:12,914 --> 00:14:15,715 It's not possible, not in this world. 137 00:14:26,108 --> 00:14:28,038 No one goes in, no one goes out. 138 00:14:28,062 --> 00:14:29,831 And no one hurts Doc. 139 00:14:29,832 --> 00:14:30,874 And keep an eye on that other guy, 140 00:14:30,898 --> 00:14:32,665 make sure he doesn't go postal. 141 00:14:32,767 --> 00:14:33,966 Oh, the feeder dude? 142 00:14:34,068 --> 00:14:36,302 His name's Flesh. 143 00:14:36,404 --> 00:14:37,370 Oh, sorry. 144 00:14:37,472 --> 00:14:38,971 Ex-feeder dude. 145 00:14:39,073 --> 00:14:40,353 How'd he get a tag like "Flesh"? 146 00:14:40,408 --> 00:14:42,708 I didn't wanna go there but I guess he's keeping it. 147 00:14:42,810 --> 00:14:43,910 You know how to use this thing? 148 00:14:43,912 --> 00:14:45,156 Yep. 149 00:14:47,715 --> 00:14:49,382 Now watch out for John, he's an asshole. 150 00:14:51,452 --> 00:14:54,653 If you screw this up I will hunt you. 151 00:14:57,825 --> 00:14:59,392 No one hurts Doc. 152 00:14:59,494 --> 00:15:00,659 Got it. 153 00:15:21,049 --> 00:15:23,049 Once we get down below street level 154 00:15:23,151 --> 00:15:24,920 we're outside the safe zone. 155 00:15:25,096 --> 00:15:27,431 You gotta keep your head on a swivel 'cause down there, 156 00:15:27,455 --> 00:15:30,376 trust me, you can run into anything. 157 00:15:31,793 --> 00:15:33,997 Here, take this. 158 00:15:33,998 --> 00:15:36,695 Get them in the heart, get them on the ground, get their heads off. 159 00:15:36,798 --> 00:15:37,870 It's the only way you can make sure 160 00:15:37,871 --> 00:15:39,572 they're not gonna heal up and circle back. 161 00:15:39,684 --> 00:15:41,333 Wait, they-they heal up that fast? 162 00:15:41,436 --> 00:15:42,835 Kinda like you. 163 00:15:42,937 --> 00:15:44,136 You set? 164 00:15:44,238 --> 00:15:45,905 - Yeah. - Let's go. 165 00:15:52,447 --> 00:15:54,180 Welcome to the sub-basement. 166 00:15:58,719 --> 00:16:01,921 Are you sure you know where you're going? 167 00:16:02,023 --> 00:16:04,290 It's been a while. 168 00:16:04,392 --> 00:16:08,294 I'm more of a stay-home kinda guy. 169 00:16:08,396 --> 00:16:12,598 Is that your excuse for watching over me all those years? 170 00:16:12,700 --> 00:16:14,574 Most guys would have left. 171 00:16:16,804 --> 00:16:18,737 I'm a marine. 172 00:16:18,840 --> 00:16:20,706 It was my duty. 173 00:16:25,980 --> 00:16:27,379 You think that's lame? 174 00:16:30,551 --> 00:16:32,218 No. 175 00:16:34,989 --> 00:16:38,124 Somebody thought you were important. 176 00:16:38,226 --> 00:16:40,413 It sure looks that way now. 177 00:16:42,430 --> 00:16:45,631 I don't want anything to do with this. 178 00:16:45,733 --> 00:16:47,958 I'm pretty sure none of us do. 179 00:16:50,771 --> 00:16:52,798 What happened to you, anyway? 180 00:16:55,376 --> 00:16:58,177 The night you came in 181 00:16:58,279 --> 00:17:01,614 Doc says you were stabbed beaten up, 182 00:17:01,716 --> 00:17:06,285 pretty much totally bled out. 183 00:17:06,387 --> 00:17:08,020 I don't remember. 184 00:17:12,059 --> 00:17:13,492 Oh yeah. 185 00:17:34,248 --> 00:17:36,015 Shhh. 186 00:17:36,117 --> 00:17:37,483 Is that them? 187 00:17:47,061 --> 00:17:48,360 Follow me, run! 188 00:17:50,231 --> 00:17:51,664 Run! 189 00:17:51,766 --> 00:17:53,666 Move! Move! 190 00:18:03,765 --> 00:18:06,287 So, watch for the tunnels. 191 00:18:07,292 --> 00:18:09,092 Stay close, watch the corners. 192 00:18:09,161 --> 00:18:11,661 Should be ok as long as we stay out of the shadows. 193 00:18:20,172 --> 00:18:22,605 So-called Resistance. 194 00:18:22,674 --> 00:18:24,574 They're fighting back? 195 00:18:24,643 --> 00:18:26,876 Hope does all kinds of bullshit to people's minds. 196 00:18:26,945 --> 00:18:28,878 Come on, let's go! 197 00:18:44,196 --> 00:18:47,230 Jesus Christ almighty! 198 00:19:03,415 --> 00:19:04,447 Why me? 199 00:19:26,380 --> 00:19:28,446 Hey. 200 00:19:28,515 --> 00:19:29,614 You ok? 201 00:19:32,753 --> 00:19:35,987 I had a nightmare. 202 00:19:36,056 --> 00:19:38,166 I haven't dreamt in years. 203 00:19:46,800 --> 00:19:48,867 Is it weird? 204 00:19:48,936 --> 00:19:53,004 You know, being normal again. 205 00:19:58,901 --> 00:19:59,911 Shut up! Shut up! 206 00:19:59,980 --> 00:20:01,980 Shut up! Shut up! 207 00:20:03,183 --> 00:20:04,916 You heard me! Shut up! 208 00:20:19,099 --> 00:20:22,000 I say we kill them both before the boy scout gets back. 209 00:20:22,069 --> 00:20:23,414 Let's do this. 210 00:20:23,620 --> 00:20:25,515 Touch them and you'll end up down the chute 211 00:20:25,539 --> 00:20:28,940 like the rest of the people the marines killed. 212 00:20:35,048 --> 00:20:36,548 Is that a threat? 213 00:20:36,617 --> 00:20:38,250 Are you threatening me? 214 00:20:38,318 --> 00:20:42,921 No, just pointing out the obvious. 215 00:20:46,126 --> 00:20:48,426 What was that? 216 00:20:48,495 --> 00:20:50,028 What'd he say? 217 00:21:14,521 --> 00:21:15,521 The first year and a half 218 00:21:15,648 --> 00:21:17,300 I ran everything off that generator. 219 00:21:17,324 --> 00:21:20,825 Scavenged every spare part for ten square blocks, 220 00:21:20,894 --> 00:21:22,494 nearly died every time. 221 00:21:22,562 --> 00:21:24,629 Turned me right off the combustion engine. 222 00:21:38,979 --> 00:21:41,513 Feeders fed off the passengers. 223 00:21:41,581 --> 00:21:43,782 Rats fed off whatever was left. 224 00:21:43,850 --> 00:21:46,117 Ferals fed off the rats. 225 00:21:46,186 --> 00:21:47,285 Ferals? 226 00:21:47,354 --> 00:21:49,521 It's crazy. They'll suck anything. 227 00:21:49,589 --> 00:21:52,023 Not much human left in them. 228 00:21:55,462 --> 00:21:59,918 The bad news is, engine's down there. 229 00:22:00,049 --> 00:22:01,911 They can't be down there, right? 230 00:22:01,935 --> 00:22:03,835 Under water? 231 00:22:03,904 --> 00:22:06,071 I've seen different kinds. 232 00:22:06,139 --> 00:22:12,977 Not proper ferals or feeders, but other things. 233 00:22:14,681 --> 00:22:17,115 We better move. 234 00:22:17,184 --> 00:22:19,351 Here, take this. 235 00:22:19,419 --> 00:22:20,579 If I tug on it, you take off. 236 00:22:20,620 --> 00:22:21,619 I don't want you messing 237 00:22:21,701 --> 00:22:24,536 with whatever's got a hold on me down there, ok? 238 00:22:29,596 --> 00:22:30,795 And here. 239 00:22:32,666 --> 00:22:35,367 Safety's off, watch your toes. 240 00:22:38,905 --> 00:22:40,839 Whew! 241 00:22:42,642 --> 00:22:44,476 Back in 90 seconds. 242 00:23:24,651 --> 00:23:27,118 Oh, shit. 243 00:23:27,187 --> 00:23:28,219 Axel. 244 00:23:34,795 --> 00:23:35,827 Axel! 245 00:23:39,866 --> 00:23:40,999 Come on. 246 00:23:44,304 --> 00:23:45,525 Shit! 247 00:23:51,111 --> 00:23:53,378 Come on! 248 00:24:10,597 --> 00:24:11,796 Come on! 249 00:24:20,640 --> 00:24:22,807 Had to fight the engine for it, and you? 250 00:24:22,876 --> 00:24:24,108 They're here! 251 00:24:26,012 --> 00:24:27,412 Don't hesitate, just kill! 252 00:24:58,935 --> 00:24:59,978 Is it dead?! 253 00:25:00,046 --> 00:25:01,079 Is it dead?! 254 00:25:01,147 --> 00:25:02,480 Yeah, you killed it! 255 00:25:02,549 --> 00:25:03,882 Me? 256 00:25:05,530 --> 00:25:07,330 You're the one that should be dead. 257 00:25:07,354 --> 00:25:09,454 Are you sure you're alright? 258 00:25:09,523 --> 00:25:11,871 That really used to be a normal person? 259 00:25:12,264 --> 00:25:13,669 Listen, we gotta get outta here. 260 00:25:13,693 --> 00:25:15,426 Let's go. Come on. 261 00:25:29,242 --> 00:25:31,743 You are not seriously thinking of ditching on me. 262 00:25:31,811 --> 00:25:33,691 Listen, you got some skills, I'll give you that, 263 00:25:33,747 --> 00:25:34,946 but look at you. 264 00:25:35,015 --> 00:25:36,481 You're spent. 265 00:25:36,550 --> 00:25:38,082 I can hold my own. 266 00:25:38,151 --> 00:25:40,084 Yeah, against one or two. 267 00:25:40,153 --> 00:25:41,686 What if it's five or ten? 268 00:25:41,755 --> 00:25:43,588 I have to find Dylan. 269 00:25:43,657 --> 00:25:45,537 You're not gonna do her any good if you're dead. 270 00:25:48,995 --> 00:25:50,361 What'll you do, huh? 271 00:25:50,430 --> 00:25:54,065 If those things are already in back at the hospital? 272 00:25:54,134 --> 00:25:55,533 You gonna hand me over? 273 00:25:57,103 --> 00:25:58,937 No. 274 00:25:59,005 --> 00:26:00,772 Half the people back there want to. 275 00:26:00,840 --> 00:26:02,407 They can all kiss my ass. 276 00:26:02,475 --> 00:26:03,908 Listen to me. 277 00:26:03,977 --> 00:26:09,047 No matter what happens, I stick with you. 278 00:26:09,115 --> 00:26:11,950 You got me? 279 00:26:12,018 --> 00:26:14,118 Ok, come on, come on, come on, we gotta go. 280 00:26:20,206 --> 00:26:21,461 Thank you. 281 00:26:24,341 --> 00:26:25,808 Soup's up. 282 00:26:37,021 --> 00:26:38,253 That's it. 283 00:26:38,355 --> 00:26:40,489 We're all going to die. 284 00:26:50,835 --> 00:26:51,963 Grab your shit. 285 00:26:51,964 --> 00:26:53,036 Grab your shit! 286 00:26:53,070 --> 00:26:54,937 Let's go. 287 00:26:55,039 --> 00:26:56,738 Now. Go, go, go, go. 288 00:26:56,841 --> 00:26:58,140 Go! Go! 289 00:27:27,571 --> 00:27:29,304 They're coming. 290 00:27:46,357 --> 00:27:48,624 Woah, woah, woah, woah, wait. 291 00:27:50,394 --> 00:27:51,493 They'll kill them all. 292 00:27:51,595 --> 00:27:52,903 Yeah, yeah. Hold back a sec. 293 00:27:52,997 --> 00:27:54,162 Hold back a sec. 294 00:28:00,404 --> 00:28:02,905 Nikolai! 295 00:28:03,007 --> 00:28:05,207 Recognize me? 296 00:28:05,309 --> 00:28:06,988 What the hell is he doing? 297 00:28:14,451 --> 00:28:16,272 I bleed. 298 00:28:19,523 --> 00:28:21,624 I'm human. 299 00:28:23,080 --> 00:28:24,504 The dead woman turned me. 300 00:28:24,528 --> 00:28:26,094 She turned me back. 301 00:28:38,108 --> 00:28:40,309 Touch me. 302 00:28:40,411 --> 00:28:43,078 Come on. 303 00:28:43,180 --> 00:28:46,148 Come on. Take a bite. 304 00:28:46,250 --> 00:28:48,884 You wanna feel again? 305 00:28:48,986 --> 00:28:51,954 To suffer for the blood you drank? 306 00:28:52,056 --> 00:28:55,090 Then come inside. 307 00:28:55,192 --> 00:28:59,094 The dead woman will turn you. 308 00:28:59,196 --> 00:29:00,796 She'll turn you all. 309 00:29:33,097 --> 00:29:34,229 Ok, let's go. 310 00:30:46,876 --> 00:30:48,843 Dylan's dead, isn't she? 311 00:30:55,418 --> 00:30:58,645 After what I saw today, 312 00:31:01,172 --> 00:31:03,648 she must be. 313 00:31:03,693 --> 00:31:06,055 It's just the world now. 314 00:31:09,701 --> 00:31:12,544 Those blood-suckers aren't gonna stay scared off for long. 315 00:31:12,568 --> 00:31:14,835 I gotta get that generator back up. 316 00:31:16,773 --> 00:31:18,272 Hey. 317 00:31:18,341 --> 00:31:20,274 She might have made it. 318 00:31:20,343 --> 00:31:22,343 I mean, I did, right? 319 00:31:45,001 --> 00:31:47,335 What am I? Do you know? 320 00:31:53,409 --> 00:31:56,844 What did you say to her? 321 00:31:56,913 --> 00:31:59,070 You're one of them, aren't you? 322 00:32:30,146 --> 00:32:32,580 Why'd you risk your life like that out there? 323 00:32:32,648 --> 00:32:36,217 For them? 324 00:32:36,285 --> 00:32:41,055 Because most of them want both of us dead. 325 00:32:41,124 --> 00:32:44,258 Do you just wanna die? 326 00:32:44,327 --> 00:32:46,394 Or were you trying to make some big statement 327 00:32:46,462 --> 00:32:48,929 about how I'm the answer to everything 328 00:32:48,998 --> 00:32:54,969 just to rile them up? 329 00:32:55,037 --> 00:32:58,272 Because I don't wanna be anyone's answer to anything. 330 00:32:58,341 --> 00:33:00,808 I got my own shit to take care of, 331 00:33:00,877 --> 00:33:02,810 and I don't need you pushing me at these people 332 00:33:02,879 --> 00:33:08,149 as some saviour or destroyer or whatever. 333 00:33:08,217 --> 00:33:10,793 I ripped the throat out of my little girl 334 00:33:10,794 --> 00:33:12,003 as soon as I turned. 335 00:33:12,005 --> 00:33:13,888 She was five. 336 00:33:13,956 --> 00:33:16,390 And my wife tried to save the baby, 337 00:33:16,459 --> 00:33:18,033 but I reached in 338 00:33:18,034 --> 00:33:19,883 and I pulled his heart right out of his chest, 339 00:33:20,019 --> 00:33:22,296 right in her arms. 340 00:33:22,365 --> 00:33:26,167 But I didn't kill her. 341 00:33:26,235 --> 00:33:29,236 I left her there with them. 342 00:33:29,305 --> 00:33:36,010 Pieces of her children all around her. 343 00:33:36,078 --> 00:33:38,879 You're right. 344 00:33:38,948 --> 00:33:40,548 You deserve to die. 345 00:33:40,616 --> 00:33:42,483 And I will. 346 00:33:42,552 --> 00:33:44,464 But on my terms. 347 00:33:44,535 --> 00:33:45,886 For them. 348 00:33:50,254 --> 00:33:52,403 If I found my wife and she was one of them 349 00:33:52,427 --> 00:33:54,494 could you turn her back? 350 00:34:00,702 --> 00:34:02,335 How do I know? 351 00:34:04,332 --> 00:34:07,574 You sure she'd even want to? 352 00:34:07,642 --> 00:34:08,942 For a world like this? 353 00:34:09,010 --> 00:34:12,512 Because you don't feel when you're one of them. 354 00:34:12,581 --> 00:34:14,214 No guilt for anything. 355 00:34:14,282 --> 00:34:15,903 You live in darkness. 356 00:34:16,937 --> 00:34:18,162 Pain is better. 357 00:34:18,230 --> 00:34:20,030 Misery is better. 358 00:34:23,002 --> 00:34:24,601 She'd want to turn back. 359 00:34:43,222 --> 00:34:46,957 We ran into a little bit of trouble. 360 00:34:47,026 --> 00:34:51,261 But the UV light's back up. 361 00:34:51,330 --> 00:34:55,799 Hey, uh... can I talk to you for a sec? 362 00:34:55,868 --> 00:34:58,802 I've got a favor to ask ya. A big one. 363 00:34:59,070 --> 00:35:00,917 It's about Doc. 364 00:35:03,815 --> 00:35:05,424 You don't even know, if that ain't work. 365 00:35:05,426 --> 00:35:06,838 It's her only shot. 366 00:35:06,940 --> 00:35:08,773 She could die. 367 00:35:08,875 --> 00:35:10,341 You saw what happened to that feral. 368 00:35:10,443 --> 00:35:13,011 Yeah, and I saw what happened to Flesh. 369 00:35:13,113 --> 00:35:15,613 Look, she's probably gonna die anyway 370 00:35:15,715 --> 00:35:18,349 the way things are going. 371 00:35:18,451 --> 00:35:22,787 I have kept her safe this long, but... 372 00:35:22,889 --> 00:35:25,823 eventually I am gonna have to kill her. 373 00:35:29,963 --> 00:35:31,796 Please. 374 00:35:41,574 --> 00:35:43,207 Open the cage. 375 00:36:25,919 --> 00:36:27,318 Come on, Doc. 376 00:36:31,898 --> 00:36:33,725 Come on! 377 00:36:33,827 --> 00:36:35,067 Come on, go ahead and bite her. 378 00:36:35,128 --> 00:36:37,368 Just bite her and get it over with, one way or the other. 379 00:36:48,341 --> 00:36:49,852 - Bite me! - What the hell is this? 380 00:36:49,876 --> 00:36:50,708 Stay back! 381 00:36:50,810 --> 00:36:53,077 Come on, it's right there! 382 00:37:25,845 --> 00:37:27,512 Doc? 383 00:37:32,519 --> 00:37:33,951 Doc? 384 00:38:08,421 --> 00:38:09,687 Hey, hey, hey. 385 00:38:09,789 --> 00:38:11,122 Hey. 386 00:38:11,224 --> 00:38:14,125 Hey, Doc. 387 00:38:14,227 --> 00:38:16,494 Doc? 388 00:38:21,267 --> 00:38:23,534 Come on, come on, come on, come on. 389 00:38:23,636 --> 00:38:26,037 Come on, baby. Come on. 390 00:38:26,139 --> 00:38:28,106 Come on, Doc. Talk to me. 391 00:39:25,598 --> 00:39:27,198 Julius... 392 00:39:32,372 --> 00:39:36,512 Flesh is... human. 393 00:39:38,878 --> 00:39:42,547 Says she turned him. 394 00:39:42,649 --> 00:39:44,549 Says she'll turn us all. 395 00:39:51,558 --> 00:39:54,125 Send word to Dmitri now. 396 00:39:54,227 --> 00:39:56,294 He needs to hear this. 397 00:40:19,085 --> 00:40:21,219 Come on, Doc. Don't leave me! 398 00:40:21,321 --> 00:40:23,154 Come on. 399 00:40:26,926 --> 00:40:27,846 Come on, Doc. Don't go. 400 00:40:27,927 --> 00:40:29,460 Come on. 401 00:40:29,562 --> 00:40:30,628 Throw her down the chute. 402 00:40:30,730 --> 00:40:32,096 Shut the frick up! 403 00:40:37,737 --> 00:40:40,238 Did she try to turn her? 404 00:40:40,340 --> 00:40:42,006 - Yeah. - Is she dead? 405 00:40:42,108 --> 00:40:43,341 I don't know, man. 406 00:40:49,282 --> 00:40:51,282 Lasted a long time though, didn't we? 407 00:40:56,456 --> 00:41:01,192 You saved my life, Doc. 408 00:41:01,294 --> 00:41:05,096 Should have let me save you. 409 00:41:05,198 --> 00:41:09,066 You know? 410 00:41:09,168 --> 00:41:10,968 You should have let me save you. 411 00:41:17,810 --> 00:41:19,411 Woah, woah, woah. Hey. 412 00:41:19,445 --> 00:41:20,378 Hey. Hey. 413 00:41:22,749 --> 00:41:24,148 You ok? 414 00:41:30,556 --> 00:41:31,596 Come on, let's get you up. 415 00:41:31,658 --> 00:41:32,790 Let's get you up. 416 00:42:26,666 --> 00:42:31,408 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.