Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,685 --> 00:00:24,685
โ Synced and corrected by mrcjnthnโข โ
2
00:01:14,765 --> 00:01:16,966
I love it when you wear blue.
3
00:01:16,968 --> 00:01:20,069
I mean,
I love you in anything.
4
00:01:20,071 --> 00:01:23,972
But you wore blue
that first time I saw you,
5
00:01:23,974 --> 00:01:26,141
so anytime
I see you in blue,
6
00:01:26,143 --> 00:01:28,613
it reminds me of how I felt
at that moment.
7
00:01:30,214 --> 00:01:34,350
How I never really knew what
being alive was until I saw you.
8
00:01:34,352 --> 00:01:36,618
You unlocked something
inside me that day,
9
00:01:36,620 --> 00:01:39,590
something I didn't
even realize was there.
10
00:01:41,092 --> 00:01:43,291
And right then,
I knew that nothing in my life
11
00:01:43,293 --> 00:01:45,361
was ever going to be the same.
12
00:01:45,363 --> 00:01:49,332
In that moment,
I was transformed permanently.
13
00:01:49,334 --> 00:01:50,869
You did that.
14
00:03:03,840 --> 00:03:07,943
My job is to access and interpret
data to produce analytical results.
15
00:03:07,945 --> 00:03:09,848
I did that job.
16
00:03:13,083 --> 00:03:16,320
Taking your frustration out on
me will not alter the results.
17
00:03:18,922 --> 00:03:21,856
You're quite within your rights to
take your business to another bank.
18
00:03:21,858 --> 00:03:24,426
Another analyst may interpret
the data more to your liking.
19
00:03:24,428 --> 00:03:26,864
But they'd be doing a bad job.
Good morning.
20
00:03:29,132 --> 00:03:31,166
What?
21
00:03:31,168 --> 00:03:32,703
Nothing.
22
00:03:33,705 --> 00:03:35,437
Jill, what?
23
00:03:35,439 --> 00:03:38,074
Nothing.
24
00:03:38,076 --> 00:03:41,245
I... just hope he likes vinegar
more than he likes honey.
25
00:03:43,013 --> 00:03:44,813
She.
26
00:03:44,815 --> 00:03:46,981
Oh.
27
00:03:46,983 --> 00:03:48,285
Well, then...
28
00:04:25,857 --> 00:04:27,288
- Hey.
- Hi.
29
00:04:27,290 --> 00:04:28,427
Have a seat.
30
00:04:30,194 --> 00:04:31,896
- Thanks.
- You're welcome.
31
00:04:34,198 --> 00:04:35,767
So...
32
00:04:36,833 --> 00:04:38,170
that report...
33
00:04:39,937 --> 00:04:42,874
That report
is faultless.
34
00:04:44,275 --> 00:04:48,009
You are every bit as good
as I hoped you'd be.
35
00:04:48,011 --> 00:04:49,478
I appreciate that.
36
00:04:49,480 --> 00:04:51,480
You're going to do
really well here.
37
00:04:51,482 --> 00:04:54,186
- I'm certainly gonna try.
- Good.
38
00:04:56,521 --> 00:04:58,422
Good, good, good.
39
00:05:00,223 --> 00:05:04,261
So, the ABA conference
is the last week of September.
40
00:05:05,862 --> 00:05:10,365
Two nights at the Hyatt
Regency in New Orleans.
41
00:05:10,367 --> 00:05:14,238
And... we should go.
42
00:05:15,439 --> 00:05:19,244
You should... go.
43
00:05:22,847 --> 00:05:25,381
I think I'd need
a little more experience.
44
00:05:25,383 --> 00:05:28,386
Well, I could
help you with that.
45
00:05:32,389 --> 00:05:34,291
- I should get back to work.
- Good.
46
00:05:36,460 --> 00:05:38,964
Good, good, good, good,
good, good, good.
47
00:05:48,239 --> 00:05:52,942
Of my new friends, I'd say, um,
Jill's probably the closest.
48
00:05:52,944 --> 00:05:55,247
We go out after work
almost every night.
49
00:05:56,881 --> 00:06:00,482
- How's your boss?
- He's great. I mean...
50
00:06:00,484 --> 00:06:03,886
He has really high standards
and he's really demanding,
51
00:06:03,888 --> 00:06:06,922
but when he says you got something
right, you know you got it right,
52
00:06:06,924 --> 00:06:10,292
which is really rewarding, especially
since it's so competitive here.
53
00:06:10,294 --> 00:06:14,295
I suppose that explains why you're
eating your lunch in such a rush.
54
00:06:14,297 --> 00:06:17,031
Hey, at least it's green.
55
00:06:17,033 --> 00:06:19,268
But I kind of do
have to get going.
56
00:06:19,270 --> 00:06:22,271
I just wanted to let you know everything's
great. I couldn't be happier.
57
00:06:22,273 --> 00:06:25,507
Yeah. Now that you're
450 miles away from me
58
00:06:25,509 --> 00:06:27,276
and everyone else
you've ever known.
59
00:06:27,278 --> 00:06:29,644
Mmm. Don't do that.
60
00:06:29,646 --> 00:06:32,447
It was a fantastic opportunity.
I couldn't say no.
61
00:06:32,449 --> 00:06:36,384
And besides, you know
what an impulsive girl I am.
62
00:06:36,386 --> 00:06:38,254
Anyway, I gotta go.
Okay?
63
00:06:38,256 --> 00:06:40,158
I love you. Bye!
64
00:07:07,417 --> 00:07:09,321
Ooh. Look at that.
65
00:07:10,453 --> 00:07:12,221
Can I talk to you?
66
00:07:12,223 --> 00:07:13,592
Hey.
67
00:07:40,684 --> 00:07:42,254
Yeah, that's me.
68
00:07:49,192 --> 00:07:50,995
Down and... Mm-hmm.
69
00:07:53,698 --> 00:07:55,997
Ah.
70
00:07:55,999 --> 00:07:58,499
- Sawyer Valentini.
- Mm-hmm.
71
00:07:58,501 --> 00:08:00,369
What a name.
72
00:08:00,371 --> 00:08:02,637
Sawyer Valentini.
73
00:08:02,639 --> 00:08:05,341
- It's a sexy-ass name.
- Thanks.
74
00:08:05,343 --> 00:08:08,543
I'm named after my grandfather
on my mother's side.
75
00:08:08,545 --> 00:08:10,545
He died of eye cancer.
76
00:08:10,547 --> 00:08:12,417
Oh, shit. I'm sorry.
I didn't...
77
00:08:14,085 --> 00:08:16,151
Your little face.
78
00:08:16,153 --> 00:08:19,754
- That was you being funny?
- Hey, if we can't laugh at cancer, who are we?
79
00:08:19,756 --> 00:08:21,723
Oh. That's dark.
80
00:08:21,725 --> 00:08:23,394
Hail Satan.
81
00:08:27,564 --> 00:08:30,098
- Promise me one thing, Jesse.
- It's Mark.
82
00:08:30,100 --> 00:08:33,369
Yeah. Tonight's going to go
how you want it to go.
83
00:08:33,371 --> 00:08:35,738
It's not even a question.
84
00:08:35,740 --> 00:08:40,142
But afterwards, you don't call
me, you don't contact me.
85
00:08:40,144 --> 00:08:42,677
It's like we never met.
86
00:08:42,679 --> 00:08:44,683
You good with that?
87
00:08:46,383 --> 00:08:49,153
Yeah.
Jesse's so good with that.
88
00:08:52,689 --> 00:08:55,224
So,
89
00:08:55,226 --> 00:08:57,128
this is my apartment.
90
00:08:59,429 --> 00:09:01,699
Yeah. And, um,
91
00:09:02,800 --> 00:09:05,436
this is my, um, room.
92
00:09:24,320 --> 00:09:26,355
- Fuck! Fuck!
- What the fuck?
93
00:09:26,357 --> 00:09:28,256
Oh, my God.
94
00:09:28,258 --> 00:09:31,192
I-I thought that's what you said
you wanted. You initiated it.
95
00:09:31,194 --> 00:09:34,263
Oh, fuck.
96
00:09:34,265 --> 00:09:36,201
No.
97
00:10:26,449 --> 00:10:29,153
Your life slips
away from you, you know?
98
00:10:32,655 --> 00:10:38,192
Changing your phone number
and your e-mail becomes normal.
99
00:10:39,829 --> 00:10:42,833
Changing your lunch hour
every day becomes normal.
100
00:10:44,702 --> 00:10:46,501
Second-guessing
every single thing you say
101
00:10:46,503 --> 00:10:48,604
in case it might
be misinterpreted?
102
00:10:48,606 --> 00:10:50,371
Normal.
103
00:10:50,373 --> 00:10:52,607
Taking out a restraining order.
Normal.
104
00:10:52,609 --> 00:10:55,512
Relocating to another city.
Normal.
105
00:10:56,914 --> 00:10:59,684
But you still see
your stalker everywhere?
106
00:11:01,919 --> 00:11:07,523
Well, rationally, I know
that this is my neuroses
107
00:11:07,525 --> 00:11:10,828
colluding with my imagination
to manifest my worst fears.
108
00:11:12,429 --> 00:11:14,332
I know that.
109
00:11:15,866 --> 00:11:18,102
But I'm not rational.
110
00:11:20,838 --> 00:11:24,773
I'm alone in a strange city,
111
00:11:24,775 --> 00:11:29,581
and, uh, I never feel safe.
112
00:11:31,482 --> 00:11:33,617
Not for one minute.
113
00:11:36,386 --> 00:11:38,586
So what do I do?
114
00:11:38,588 --> 00:11:40,889
Where do I go?
115
00:11:40,891 --> 00:11:44,761
Or maybe I just surrender
and accept that this is my life.
116
00:11:46,229 --> 00:11:48,297
That doesn't sound
like much of a life.
117
00:11:48,299 --> 00:11:51,299
No. Not one that I want
to keep on living.
118
00:11:51,301 --> 00:11:54,471
Do you often have thoughts
like that, Sawyer?
119
00:11:55,905 --> 00:11:58,606
Thoughts like, um...?
120
00:11:58,608 --> 00:12:01,409
Not wanting to keep living.
121
00:12:01,411 --> 00:12:03,946
- Like suicide?
- Yes.
122
00:12:03,948 --> 00:12:07,251
Do you ever think
about taking your own life?
123
00:12:09,620 --> 00:12:11,623
I have, in the past.
124
00:12:13,357 --> 00:12:16,895
And did you ever give a thought
as to how you'd do it?
125
00:12:23,400 --> 00:12:24,720
Do you know
the therapeutic index?
126
00:12:26,469 --> 00:12:28,703
It's, um...
127
00:12:28,705 --> 00:12:32,006
It's the ratio that measures
the blood concentration
128
00:12:32,008 --> 00:12:35,612
of if a drug is toxic
or when it's effective.
129
00:12:37,414 --> 00:12:40,315
The larger the therapeutic
index, the safer the drug.
130
00:12:40,317 --> 00:12:42,654
The smaller, the more dangerous.
131
00:12:45,655 --> 00:12:48,726
That's how I'd see myself
spending my final hours.
132
00:12:50,928 --> 00:12:52,664
Testing drugs.
133
00:12:54,497 --> 00:12:57,398
That's pretty specific.
134
00:12:57,400 --> 00:13:00,434
Yeah, well, my dad always said why would
you trust someone to do a big job
135
00:13:00,436 --> 00:13:02,037
if they can't do a small one?
136
00:13:04,474 --> 00:13:06,607
There's some more forms
you need to fill out.
137
00:13:06,609 --> 00:13:09,811
- Just routine.
- That's it? I'm cured?
138
00:13:09,813 --> 00:13:12,346
Well, we can discuss
treatment options
139
00:13:12,348 --> 00:13:14,349
when you finish
the paperwork.
140
00:13:14,351 --> 00:13:16,951
Well, I'd really like to book
another appointment with you.
141
00:13:16,953 --> 00:13:19,687
You're a really good listener.
142
00:13:19,689 --> 00:13:22,859
I'm obviously the first person
to tell you that.
143
00:13:24,761 --> 00:13:27,729
Do I need to read
every comma and semicolon?
144
00:13:27,731 --> 00:13:30,532
It's up to you.
Like I said, it's a boilerplate.
145
00:13:30,534 --> 00:13:33,869
Privacy disclosures,
liability, that kind of thing.
146
00:13:33,871 --> 00:13:35,937
I finished my homework.
147
00:13:35,939 --> 00:13:38,472
If the counselor has a half hour
for me sometime next week...
148
00:13:38,474 --> 00:13:40,008
Please have a seat,
Ms. Valentini.
149
00:13:40,010 --> 00:13:42,711
Someone will be with you
shortly to discuss next steps.
150
00:13:42,713 --> 00:13:45,746
No, we just discussed
the next step, so...
151
00:13:45,748 --> 00:13:47,584
It should just
take a minute.
152
00:13:49,019 --> 00:13:50,588
Okay.
153
00:14:14,111 --> 00:14:15,911
- Sawyer Valentini?
- Yeah.
154
00:14:15,913 --> 00:14:17,879
I'm Dennis.
Please follow me.
155
00:14:17,881 --> 00:14:19,914
Wh... Look, I don't have
a lot of time.
156
00:14:19,916 --> 00:14:21,752
I should be back
at work, so...
157
00:14:51,147 --> 00:14:54,017
- What am I doing here?
- I need to look through your bag.
158
00:14:54,852 --> 00:14:56,418
Why?
159
00:14:56,420 --> 00:14:58,086
Don't worry. You're not
being singled out.
160
00:14:58,088 --> 00:15:00,525
I look through everyone's bag.
It's procedure.
161
00:15:29,085 --> 00:15:31,019
Uh, excuse me.
That's my stuff.
162
00:15:31,021 --> 00:15:33,488
Good afternoon.
I'm Nurse Boles.
163
00:15:33,490 --> 00:15:36,691
Can you strip down
to your underwear for me?
164
00:15:36,693 --> 00:15:39,661
Please. Take off your clothes
down to your underwear.
165
00:15:39,663 --> 00:15:41,897
And remove
all your jewelry.
166
00:15:41,899 --> 00:15:44,999
Do you understand?
167
00:15:45,001 --> 00:15:47,536
If you need help
removing your clothes...
168
00:15:47,538 --> 00:15:50,138
- What?
- To check for identifying marks.
169
00:15:50,140 --> 00:15:52,541
Scars,
birthmarks, moles.
170
00:15:52,543 --> 00:15:54,875
It's to protect you, the other
patients, and the hospital.
171
00:15:54,877 --> 00:15:57,012
Look, I'm not sure what's
happening here. I, uh...
172
00:15:57,014 --> 00:16:00,916
The nursing assessment includes
a head-to-toe skin examination.
173
00:16:00,918 --> 00:16:02,716
It's a hospital-wide
policy.
174
00:16:02,718 --> 00:16:04,719
There's nothing invasive
about it.
175
00:16:04,721 --> 00:16:07,625
Look, I have to go. I'm gonna
be late for work, so...
176
00:16:11,093 --> 00:16:14,528
- The door's locked.
- For your privacy.
177
00:16:14,530 --> 00:16:16,998
I need you to take off your
clothes down to your underwear
178
00:16:17,000 --> 00:16:18,436
and remove
all your jewelry.
179
00:16:22,506 --> 00:16:24,175
There's nothing wrong with me.
180
00:16:26,676 --> 00:16:29,744
I just needed to talk to someone,
and the counselor said that I...
181
00:16:29,746 --> 00:16:31,779
Did she tell you to do this?
182
00:16:31,781 --> 00:16:34,148
Miss Valentini, are you
refusing to cooperate?
183
00:16:34,150 --> 00:16:36,918
What happens if I do?
184
00:16:36,920 --> 00:16:39,620
It would be better for everyone,
but especially yourself,
185
00:16:39,622 --> 00:16:41,057
if you'd just do as I ask.
186
00:16:43,827 --> 00:16:45,630
Turn around.
187
00:16:50,132 --> 00:16:51,968
Lift your arms.
188
00:16:58,508 --> 00:17:00,177
That's all.
Put this on.
189
00:17:02,112 --> 00:17:04,613
Can I go now? I've done
everything that you asked.
190
00:17:04,615 --> 00:17:06,882
You're upset.
191
00:17:06,884 --> 00:17:09,017
Take these.
192
00:17:09,019 --> 00:17:11,556
- Then I get to go?
- You'll feel better.
193
00:17:22,899 --> 00:17:24,835
Follow me.
194
00:17:43,986 --> 00:17:46,086
There's been
some kind of mistake.
195
00:17:46,088 --> 00:17:48,656
Your name
is Sawyer Valentini.
196
00:17:48,658 --> 00:17:50,592
You know that already.
197
00:17:50,594 --> 00:17:55,230
By signing this, you've consented to
voluntary commitment for 24 hours.
198
00:17:55,232 --> 00:17:58,900
No. The counselor said
the forms were routine.
199
00:17:58,902 --> 00:18:00,838
You signed it.
200
00:18:01,637 --> 00:18:02,839
Look...
201
00:18:04,007 --> 00:18:06,240
you're just
doing your job.
202
00:18:06,242 --> 00:18:10,845
And you've been so considerate of
my feelings and my well-being.
203
00:18:10,847 --> 00:18:12,614
And you're right.
204
00:18:12,616 --> 00:18:14,950
I signed those papers.
205
00:18:14,952 --> 00:18:17,722
I'm here by my own volition.
It's for my own good.
206
00:18:20,991 --> 00:18:23,825
Can I ask, do you think
I could just make a phone call,
207
00:18:23,827 --> 00:18:26,027
just to let my family know
that I'm okay,
208
00:18:26,029 --> 00:18:27,828
let them know
where I am?
209
00:18:27,830 --> 00:18:29,931
You get a phone call.
That's allowed.
210
00:18:29,933 --> 00:18:32,232
You're so nice.
211
00:18:32,234 --> 00:18:34,301
You're saying you want
your phone call now?
212
00:18:34,303 --> 00:18:36,203
Yes. Yes, that is
what I'm saying.
213
00:18:36,205 --> 00:18:37,974
Oh, my God. It's like
you read my mind.
214
00:18:46,649 --> 00:18:50,151
Yes, hi.
My name is Sawyer Valentini.
215
00:18:50,153 --> 00:18:53,054
I am at Highland Creek
Behavioral Health Facility.
216
00:18:53,056 --> 00:18:55,690
I am being held here
against my will.
217
00:18:55,692 --> 00:18:58,626
Please send help.
Thank you.
218
00:18:59,996 --> 00:19:02,196
I'll be out of here
in, like, 20 minutes.
219
00:19:02,198 --> 00:19:05,302
Do you know how many calls the
cops get like that every week?
220
00:19:06,802 --> 00:19:08,970
Those are from crazy people.
221
00:19:08,972 --> 00:19:10,805
Let's go back
to the ward.
222
00:19:10,807 --> 00:19:13,944
No, I'm not going anywhere
until the cops show up.
223
00:19:15,177 --> 00:19:17,945
Can...
Can you stop taking notes?
224
00:19:17,947 --> 00:19:20,016
I have rights.
225
00:19:22,251 --> 00:19:23,921
Don't make me ask again.
226
00:19:37,434 --> 00:19:39,670
Hi. Alison.
227
00:19:40,803 --> 00:19:42,305
How's your baby?
228
00:19:43,674 --> 00:19:45,376
How's your baby?
229
00:19:46,909 --> 00:19:49,112
Alison. The baby.
230
00:19:50,213 --> 00:19:51,781
Hey!
231
00:20:03,726 --> 00:20:05,160
Fuck!
232
00:20:08,464 --> 00:20:10,030
Oh, what?
233
00:20:10,032 --> 00:20:13,000
You think you're too good
to talk to me now, Alison?
234
00:20:13,002 --> 00:20:16,173
Oh, my name's not Alison, but, yeah,
yeah, I am too good to talk to you.
235
00:20:19,175 --> 00:20:21,041
Hey, bitch!
236
00:20:21,043 --> 00:20:25,212
Listen, when you fall asleep,
I'm gonna cut your hair off.
237
00:20:25,214 --> 00:20:27,015
All of your hair.
238
00:20:27,017 --> 00:20:28,415
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
239
00:20:28,417 --> 00:20:30,719
With what?
240
00:20:30,721 --> 00:20:33,357
They let you anywhere near sharp objects?
I doubt that very much.
241
00:20:38,861 --> 00:20:42,463
Oh, God. You're scaring me to
death, you fucking mental patient.
242
00:20:44,100 --> 00:20:46,233
I'll be thinking about you
when I'm back in my own bed
243
00:20:46,235 --> 00:20:49,304
in my own house, getting ready
to go to my own job.
244
00:20:49,306 --> 00:20:51,873
Calling her a mental patient
isn't helpful.
245
00:20:51,875 --> 00:20:53,775
We need to support each other.
246
00:20:53,777 --> 00:20:56,744
Yeah, well, support me by not
talking to me or looking at me.
247
00:20:56,746 --> 00:20:59,146
I shouldn't even be in here.
248
00:20:59,148 --> 00:21:01,281
Yeah, so, uh...
249
00:21:01,283 --> 00:21:03,417
So you got put in here
by mistake, I'm guessing.
250
00:21:03,419 --> 00:21:05,086
Yeah. Yeah. That's right.
251
00:21:05,088 --> 00:21:07,489
And the cops are on their way
right now to get me out.
252
00:21:07,491 --> 00:21:11,192
The cops are on their way
to take you out of here?
253
00:21:11,194 --> 00:21:13,161
Really?
254
00:21:13,163 --> 00:21:14,796
- They said that?
- Yeah.
255
00:21:14,798 --> 00:21:17,798
In those words,
specifically, to you?
256
00:21:17,800 --> 00:21:20,769
Liar, liar.
257
00:21:20,771 --> 00:21:22,537
Liar, liar.
258
00:21:22,539 --> 00:21:25,240
Oh.
259
00:21:25,242 --> 00:21:27,374
- Oh, man.
- Evening, Dolores.
260
00:21:27,376 --> 00:21:30,377
Hi, Steve. How you doing...
Steve's partner?
261
00:21:30,379 --> 00:21:34,214
Another
night, another 10-75.
262
00:21:34,216 --> 00:21:36,451
Yeah, second floor
called down.
263
00:21:36,453 --> 00:21:38,853
I've got her
admission form here.
264
00:21:38,855 --> 00:21:41,155
You got any coffee, Dolores?
265
00:21:41,157 --> 00:21:43,392
It's in the break room,
Steve. Help yourself.
266
00:21:44,424 --> 00:21:45,963
Steve's partner
can't have any.
267
00:21:48,831 --> 00:21:50,899
What's your favorite coffee,
Dolores?
268
00:21:50,901 --> 00:21:52,432
Mmm. Expresso.
269
00:21:52,434 --> 00:21:54,335
- Expresso?
- Expresso.
270
00:21:54,337 --> 00:21:56,403
- Ex-presso.
- Ex-presso.
271
00:21:56,405 --> 00:21:59,039
Why don't you get one of those
new Nespresso machines?
272
00:21:59,041 --> 00:22:01,241
I like that.
273
00:22:01,243 --> 00:22:04,211
I like black coffee, little bit of cream.
You like cream?
274
00:22:04,213 --> 00:22:08,048
- No. I like just sugar. Lots of sugar.
- Hmm.
275
00:22:08,050 --> 00:22:09,483
- Lots of sugar?
- Uh-huh.
276
00:22:09,485 --> 00:22:11,419
I gotta do Splenda.
277
00:22:11,421 --> 00:22:16,356
I love coffee. You know what?
Your coffee? Sucks.
278
00:22:16,358 --> 00:22:20,094
- But you're still mad I won't let you have any.
- I could get some if I wanted to.
279
00:22:20,096 --> 00:22:22,196
We both know that.
280
00:22:22,198 --> 00:22:25,268
Have a good night, Steve.
Not Steve's partner.
281
00:22:28,437 --> 00:22:30,305
Wake up.
282
00:22:30,307 --> 00:22:32,472
Wake up!
283
00:22:32,474 --> 00:22:34,409
Wake up.
284
00:22:34,411 --> 00:22:36,577
Wake up!
285
00:22:36,579 --> 00:22:38,913
...like you.
It was like a paid intern.
286
00:22:38,915 --> 00:22:41,348
Let her do all the stuff around
your house, kick around some shit.
287
00:22:41,350 --> 00:22:43,050
- Yeah, why not?
- Really?
288
00:22:43,052 --> 00:22:45,385
- I've done that. I've adopted them.
- Really?
289
00:22:45,387 --> 00:22:47,521
I'm like Drake.
290
00:22:47,523 --> 00:22:49,223
- Yeah.
- What does Drake do?
291
00:22:49,225 --> 00:22:50,624
He adopts strippers.
292
00:22:50,626 --> 00:22:52,396
He adopts them?
293
00:22:54,865 --> 00:22:57,899
Puts them in little homes,
in their own communities.
294
00:23:01,136 --> 00:23:05,038
Must feel good to be back in
your own bed, in your own house,
295
00:23:05,040 --> 00:23:07,374
getting ready to go back
to your own job.
296
00:23:25,028 --> 00:23:26,493
Hi.
297
00:23:26,495 --> 00:23:28,031
I'm Jacob.
298
00:23:29,598 --> 00:23:31,100
Move.
299
00:23:32,269 --> 00:23:34,838
Oh!
300
00:23:36,606 --> 00:23:38,309
Let me out!
301
00:23:42,479 --> 00:23:44,511
There's been
some kind of mistake.
302
00:23:44,513 --> 00:23:46,513
Look...
303
00:23:46,515 --> 00:23:49,116
I'm not supposed
to be in here.
304
00:23:49,118 --> 00:23:52,653
I'm locked up in here with
fucking psycho rapists!
305
00:23:52,655 --> 00:23:54,588
Fuck.
306
00:23:54,590 --> 00:23:57,861
The cops are on their way, and I
need to get out of here right now!
307
00:24:01,998 --> 00:24:04,031
Fucking bitch!
308
00:24:04,033 --> 00:24:05,633
No. I...
309
00:24:05,635 --> 00:24:08,068
- Dennis!
- Yes?
310
00:24:08,070 --> 00:24:09,639
What the fuck was that?
311
00:24:13,944 --> 00:24:17,511
We don't hit them back. She does
that again, she goes downstairs.
312
00:24:17,513 --> 00:24:20,381
No, I don't want...
Aaah!
313
00:25:07,396 --> 00:25:09,396
Alison pissed the bed,
y'all.
314
00:25:18,308 --> 00:25:20,144
- Good morning.
- Good morning.
315
00:25:38,494 --> 00:25:42,198
Hi, Sawyer. Just coffee?
Nothing to eat?
316
00:25:44,701 --> 00:25:46,601
Good summation.
317
00:25:46,603 --> 00:25:50,038
How was your night?
Are you settling in okay?
318
00:25:50,040 --> 00:25:53,708
I'm not settling in anywhere.
I'm going home today.
319
00:25:53,710 --> 00:25:57,146
Dr. Hawthorne asked me to bring you
to have a talk with him about that.
320
00:25:58,548 --> 00:25:59,814
Finally.
321
00:25:59,816 --> 00:26:01,719
A real doctor.
322
00:26:13,062 --> 00:26:15,465
Uh-huh. Uh-huh.
323
00:26:16,698 --> 00:26:18,799
All good points.
324
00:26:18,801 --> 00:26:20,737
Really, good points.
Absolutely.
325
00:26:22,338 --> 00:26:24,471
Tell Diane
we're on the same page
326
00:26:24,473 --> 00:26:27,575
and that
it won't happen again.
327
00:26:27,577 --> 00:26:31,345
Really.
This is a good thing.
328
00:26:31,347 --> 00:26:33,384
To be continued.
Okay.
329
00:26:34,216 --> 00:26:36,249
Bye.
330
00:26:36,251 --> 00:26:37,521
Sorry.
331
00:26:39,188 --> 00:26:41,154
Dr. Hawthorne.
332
00:26:41,156 --> 00:26:43,526
Uh, you can see
I don't belong here.
333
00:26:45,194 --> 00:26:47,260
You know there's been
some kind of mistake.
334
00:26:47,262 --> 00:26:50,597
I can't spend
another day here.
335
00:26:50,599 --> 00:26:52,432
I can't spend another minute.
336
00:26:52,434 --> 00:26:55,769
I have a job.
I have a life.
337
00:26:55,771 --> 00:27:00,340
Yes. Uh, well, we want you to
get back to enjoying that life.
338
00:27:00,342 --> 00:27:02,542
Really.
That's our goal.
339
00:27:02,544 --> 00:27:05,815
Good. So what can I do to give you
one less patient to worry about?
340
00:27:07,716 --> 00:27:10,284
Well, it says here that
you've been assessed
341
00:27:10,286 --> 00:27:12,586
as a danger to yourself
and to others.
342
00:27:12,588 --> 00:27:15,392
So that means
more observation.
343
00:27:16,492 --> 00:27:18,761
Doctor, look at me.
344
00:27:21,598 --> 00:27:22,598
Look at me.
345
00:27:26,836 --> 00:27:30,770
Doctor, I have a wonderful
support system around me.
346
00:27:30,772 --> 00:27:33,774
I have family,
I have friends, coworkers.
347
00:27:33,776 --> 00:27:37,310
I have neighbors.
348
00:27:37,312 --> 00:27:41,516
The best thing for me is to be
surrounded by the people I love.
349
00:27:41,518 --> 00:27:43,483
Now, did I indicate
to the counselor
350
00:27:43,485 --> 00:27:47,622
that I sometimes,
occasionally, feel down?
351
00:27:47,624 --> 00:27:49,559
Sure, I did.
But everybody does.
352
00:27:51,226 --> 00:27:53,594
I'm building a new life
for myself, Doctor.
353
00:27:53,596 --> 00:27:55,796
I'm meeting new people.
354
00:27:55,798 --> 00:27:57,334
I run.
355
00:27:58,635 --> 00:28:00,703
I'm going to adopt
a rescue dog.
356
00:28:02,638 --> 00:28:04,471
That's what's
gonna help me.
357
00:28:04,473 --> 00:28:06,109
Not being stuck in here.
358
00:28:07,443 --> 00:28:09,713
Give my bed to someone
who needs it.
359
00:28:14,283 --> 00:28:15,849
Doctor.
360
00:28:15,851 --> 00:28:18,719
Uh, yeah.
But you see, um,
361
00:28:18,721 --> 00:28:23,292
it says here that you
assaulted a staff member.
362
00:28:25,294 --> 00:28:27,662
He looked like
someone I knew.
363
00:28:27,664 --> 00:28:30,530
Yes, but it says here
that you attacked him.
364
00:28:30,532 --> 00:28:34,201
I... No.
I was under a lot of stress.
365
00:28:34,203 --> 00:28:35,836
The police
were supposed to come.
366
00:28:35,838 --> 00:28:39,807
And it says here that you
assaulted a male patient, Jacob.
367
00:28:39,809 --> 00:28:41,345
No. He...
368
00:28:46,482 --> 00:28:48,684
Look, I had a rough night.
369
00:28:49,719 --> 00:28:52,385
But look at me now.
370
00:28:52,387 --> 00:28:54,521
Right.
371
00:28:54,523 --> 00:28:57,258
So, because of the
multiple acts of violence,
372
00:28:57,260 --> 00:28:59,259
we're looking
at another seven days.
373
00:28:59,261 --> 00:29:01,628
What? Seven days?
374
00:29:01,630 --> 00:29:03,597
I need to take this.
375
00:29:03,599 --> 00:29:05,501
Uh... to be continued.
376
00:29:07,971 --> 00:29:09,906
Yeah, hello, Diane.
How are you?
377
00:29:16,346 --> 00:29:19,512
Okay, Hayley.
I'll take it from here.
378
00:29:19,514 --> 00:29:23,317
First thing we do in these meetings is
go over the Highland Creek rules book.
379
00:29:23,319 --> 00:29:26,386
Maximum use of a public
phone is ten minutes.
380
00:29:26,388 --> 00:29:29,589
No smuggling food or drink
into the ward.
381
00:29:29,591 --> 00:29:32,859
Uh, no touching
the other patients.
382
00:29:32,861 --> 00:29:35,663
Masturbating in
their hair is fine.
383
00:29:35,665 --> 00:29:37,667
That word?
That got you. Okay.
384
00:29:39,569 --> 00:29:42,838
We use these meetings
to go over our daily goals.
385
00:29:44,674 --> 00:29:48,643
Mmm. My goal today is to be
friendly and helpful to everyone.
386
00:29:50,546 --> 00:29:51,912
What do you say?
What do you say?
387
00:29:51,914 --> 00:29:53,450
Hmm.
388
00:29:55,318 --> 00:29:58,685
Okay. Excuse me, y'all,
for one second.
389
00:29:58,687 --> 00:30:02,490
Maybe I need to make
my consultations one-on-one.
390
00:30:02,492 --> 00:30:04,962
What about you?
What are your daily goals?
391
00:30:07,496 --> 00:30:09,696
Finding someone to believe
I don't belong in here.
392
00:30:09,698 --> 00:30:11,365
Oh.
393
00:30:11,367 --> 00:30:14,301
You're no different
from anybody else in here.
394
00:30:14,303 --> 00:30:16,770
- You gave them an in.
- What are you talking about?
395
00:30:16,772 --> 00:30:19,807
Not now. Later. Okay?
396
00:30:19,809 --> 00:30:21,345
Okay.
397
00:30:24,012 --> 00:30:26,079
They brought up suicide.
You bit.
398
00:30:26,081 --> 00:30:28,481
That's all they need.
399
00:30:28,483 --> 00:30:30,587
They've got beds.
You've got insurance.
400
00:30:32,422 --> 00:30:34,721
But I'm fine. I just needed
to talk to somebody.
401
00:30:34,723 --> 00:30:37,490
Yeah, that's why Highland Creek
and all the other Highland Creeks
402
00:30:37,492 --> 00:30:39,593
and Tumbling Pines
and Cedar Valleys
403
00:30:39,595 --> 00:30:43,033
under the ADS Health
Enterprises umbrella exist.
404
00:30:44,901 --> 00:30:48,005
You talk, they find a way to
keep you and get you admitted.
405
00:30:49,105 --> 00:30:51,404
And you stay locked up
406
00:30:51,406 --> 00:30:54,474
until Aetna,
Blue Cross, Medicaid
407
00:30:54,476 --> 00:30:56,646
or whoever insures you
will pay.
408
00:30:58,714 --> 00:31:01,781
Soon as the money runs out,
you're cured.
409
00:31:01,783 --> 00:31:04,451
- But that's...
- Business.
410
00:31:04,453 --> 00:31:06,119
Business.
411
00:31:06,121 --> 00:31:09,123
Highland Creek is just like any
other business in America.
412
00:31:09,125 --> 00:31:11,525
They got a number
to hit every month.
413
00:31:11,527 --> 00:31:14,828
They need to admit as many patients
to fill those beds to get that money.
414
00:31:14,830 --> 00:31:17,498
You know,
the law of averages
415
00:31:17,500 --> 00:31:22,001
suggests that a percentage of the
patients admitted to Highland Creek
416
00:31:22,003 --> 00:31:24,471
are in actual need
of psychiatric care.
417
00:31:24,473 --> 00:31:27,141
It also suggests
that a higher percentage...
418
00:31:27,143 --> 00:31:29,809
Are just like me.
419
00:31:29,811 --> 00:31:32,946
- They're locking up sane people for profit.
- Yeah.
420
00:31:32,948 --> 00:31:35,915
I'm here for seven days because
my insurance company approved it.
421
00:31:35,917 --> 00:31:37,651
Boom.
422
00:31:37,653 --> 00:31:40,554
It's not that bad.
423
00:31:40,556 --> 00:31:45,459
I mean, it's inhuman, but compared
to where you could have landed?
424
00:31:45,461 --> 00:31:48,028
Tumbling Pines streams
meth addict cage matches.
425
00:31:48,030 --> 00:31:50,397
This place has got Hayley,
426
00:31:50,399 --> 00:31:53,401
plus some less qualified
and motivated employees.
427
00:31:53,403 --> 00:31:55,836
There's really
no comparison.
428
00:31:55,838 --> 00:31:59,539
And if you hook up
with the right people,
429
00:31:59,541 --> 00:32:03,109
you don't gotta worry
about weed, booze, porn,
430
00:32:03,111 --> 00:32:07,114
or whatever you use to make life
seem less of a crushing void.
431
00:32:07,116 --> 00:32:10,417
I, myself, am in the throes
of kicking an opioid addiction,
432
00:32:10,419 --> 00:32:13,586
so keep that shit
away from me.
433
00:32:13,588 --> 00:32:16,557
Final words:
Do your time.
434
00:32:16,559 --> 00:32:18,425
Keep your head down.
435
00:32:18,427 --> 00:32:20,795
God, you're talking to me
like we're in prison.
436
00:32:20,797 --> 00:32:22,730
You're welcome.
437
00:32:22,732 --> 00:32:24,632
Don't cause any scenes.
438
00:32:24,634 --> 00:32:27,067
Don't make any enemies.
439
00:32:27,069 --> 00:32:31,471
Find a community, learn how
to live with the routine.
440
00:32:31,473 --> 00:32:33,907
It'll be over
before you know it.
441
00:32:33,909 --> 00:32:35,978
You've got any questions,
come find me.
442
00:32:48,657 --> 00:32:49,992
Mm-hmm.
443
00:33:02,571 --> 00:33:03,906
Ah.
444
00:33:25,027 --> 00:33:26,596
Oh.
445
00:33:29,866 --> 00:33:31,201
No.
446
00:33:32,568 --> 00:33:34,069
No way.
447
00:33:36,505 --> 00:33:38,175
You can't be
anywhere near me.
448
00:33:41,743 --> 00:33:44,077
This won't work.
449
00:33:44,079 --> 00:33:47,847
The Boston cops have got a
record of the restraining order.
450
00:33:47,849 --> 00:33:49,717
I hope following me all
the way here was worth it
451
00:33:49,719 --> 00:33:51,184
because you're going
to jail.
452
00:33:51,186 --> 00:33:53,055
- Move, Alison.
- No...
453
00:33:56,626 --> 00:33:59,095
George Shaw? Is that what
you're calling yourself?
454
00:34:00,195 --> 00:34:04,030
This man
is called David Strine.
455
00:34:04,032 --> 00:34:07,567
And he's been following me
and calling me and texting me
456
00:34:07,569 --> 00:34:11,004
and showing up at my job and
breaking into my fucking house.
457
00:34:11,006 --> 00:34:12,939
Take
your meds and move on.
458
00:34:12,941 --> 00:34:16,544
No. I'm not going anywhere until
the cops haul his ass into jail.
459
00:34:16,546 --> 00:34:19,913
George, did you do or say
anything to provoke the patient?
460
00:34:19,915 --> 00:34:22,049
Stop calling him that.
His name is David.
461
00:34:22,051 --> 00:34:24,554
He's followed me all the
way here from Boston.
462
00:34:25,655 --> 00:34:28,589
I've never
even been to Boston,
463
00:34:28,591 --> 00:34:30,189
though I am a Sox fan.
464
00:34:30,191 --> 00:34:32,625
You're a fucking liar!
I want my phone.
465
00:34:32,627 --> 00:34:34,562
I've saved all the text
messages you sent me,
466
00:34:34,564 --> 00:34:35,962
all the really,
really sick ones.
467
00:34:35,964 --> 00:34:37,865
Do you remember, David?
468
00:34:37,867 --> 00:34:41,100
All the ones where you said you'd kill
yourself if you couldn't have me.
469
00:34:41,102 --> 00:34:44,037
- You're crazy.
- Maybe I should go back to the other ward.
470
00:34:44,039 --> 00:34:46,573
I'm not doing
any good here.
471
00:34:46,575 --> 00:34:49,743
No one is fucking
buying this, Strine.
472
00:34:49,745 --> 00:34:52,145
- It's George.
- No, I get it.
473
00:34:52,147 --> 00:34:55,950
It's not hard to get a job here. You don't need
qualifications. You don't need fucking training.
474
00:34:55,952 --> 00:35:00,087
I want my fucking phone call! I'm calling
the cops, and I want him arrested.
475
00:35:00,089 --> 00:35:02,589
Your phone privileges
have been suspended.
476
00:35:02,591 --> 00:35:04,658
No! I don't want to...
477
00:35:04,660 --> 00:35:06,727
I don't want to be
in here with you!
478
00:35:06,729 --> 00:35:10,064
I fucking hate you!
I fucking hate you!
479
00:35:10,066 --> 00:35:12,600
No, I'm telling you the
truth, I swear to God.
480
00:35:12,602 --> 00:35:14,667
Get your hands off me!
481
00:35:14,669 --> 00:35:17,236
He's lying.
Fucking lying!
482
00:35:17,238 --> 00:35:20,240
Oh, Jesus.
You're hurting my arm!
483
00:35:20,242 --> 00:35:22,176
Fuck off! No.
484
00:35:22,178 --> 00:35:24,111
Get on that side.
485
00:35:24,113 --> 00:35:26,245
Fuck you.
486
00:35:38,995 --> 00:35:41,261
It's like you didn't listen
to a word I said.
487
00:35:41,263 --> 00:35:44,665
You keep this up, and you'll be spending the
rest of your time down in the basement.
488
00:35:44,667 --> 00:35:47,571
You said you wanted to help
me, so help me out of this.
489
00:35:48,903 --> 00:35:50,272
Good night.
490
00:36:02,084 --> 00:36:03,653
Uh...
491
00:36:06,022 --> 00:36:10,390
Yeah. Yeah, this story's gonna
be like the biggest story ever.
492
00:36:10,392 --> 00:36:13,694
Yeah, I've got evidence.
I got everything I need.
493
00:36:13,696 --> 00:36:16,430
Finally just going
to shut it down.
494
00:36:16,432 --> 00:36:19,602
Yeah, man. Yeah.
495
00:36:24,707 --> 00:36:26,076
Let me call you back.
496
00:36:41,256 --> 00:36:44,957
I don't know. She's,
like, a little tricky.
497
00:36:44,959 --> 00:36:47,361
Sometimes she responds to me,
sometimes she doesn't.
498
00:36:47,363 --> 00:36:48,698
- Yeah.
- You know.
499
00:36:54,903 --> 00:36:56,470
Hi.
500
00:36:56,472 --> 00:36:58,738
- What?
- Give it back, thief.
501
00:36:58,740 --> 00:37:01,140
You took my last pack of cigarettes.
Where'd you put 'em?
502
00:37:01,142 --> 00:37:05,712
- Hide 'em in your snatch?
- I was in fucking restraints, you idiot!
503
00:37:05,714 --> 00:37:07,881
Oh! Fuck me!
504
00:37:07,883 --> 00:37:09,986
Oh, well done,
Violet.
505
00:37:12,354 --> 00:37:14,321
Sawyer,
based on what it says here,
506
00:37:14,323 --> 00:37:16,823
you are one incident away
from being sent to the basement.
507
00:37:16,825 --> 00:37:19,792
Look, I was sexually assaulted.
Where's the outrage?
508
00:37:19,794 --> 00:37:22,895
Where's my advocate?
Who do I report this to?
509
00:37:22,897 --> 00:37:25,267
And what's in the basement?
510
00:37:27,102 --> 00:37:30,037
- What's in the basement?
- Solitary confinement.
511
00:37:30,039 --> 00:37:32,872
Oh, my God. Send me there
right fucking now.
512
00:37:32,874 --> 00:37:34,808
My stalker... You've read
the counselor's notes.
513
00:37:34,810 --> 00:37:37,111
You know who I'm talking about.
He's here.
514
00:37:37,113 --> 00:37:39,178
He's got himself a job
in the fucking hospital.
515
00:37:39,180 --> 00:37:41,180
I talked to the second floor
about George.
516
00:37:41,182 --> 00:37:44,084
No, he's not called George.
517
00:37:44,086 --> 00:37:45,919
We did a thorough
background check.
518
00:37:45,921 --> 00:37:48,055
Yeah, you did a thorough
background check on George.
519
00:37:48,057 --> 00:37:50,524
I'm telling you, he isn't called George.
His name is David Strine.
520
00:37:50,526 --> 00:37:53,459
I'm trying to tell... You're not even listening
to me. I'm trying to tell you the man...
521
00:37:53,461 --> 00:37:56,899
And I'm adding a course of risperidone
and lithium to your meds.
522
00:37:58,033 --> 00:38:00,133
What's that for?
523
00:38:00,135 --> 00:38:02,435
To keep you
from hurting anyone else.
524
00:38:02,437 --> 00:38:04,337
And yourself.
525
00:38:04,339 --> 00:38:06,242
Are you serious?
526
00:38:07,343 --> 00:38:09,276
That's your diagnosis?
527
00:38:09,278 --> 00:38:11,410
You're sedating me
when I've just told you
528
00:38:11,412 --> 00:38:16,015
there's a predator who's followed
me here from another city.
529
00:38:16,017 --> 00:38:19,722
You should be protecting me.
What medication are you on?
530
00:38:21,222 --> 00:38:22,955
That's funny.
531
00:38:22,957 --> 00:38:25,794
Yes.
Well... to be continued.
532
00:38:45,214 --> 00:38:47,117
Hi. I'm Jacob.
533
00:38:54,423 --> 00:38:55,959
Sawyer.
534
00:38:57,892 --> 00:39:01,828
Listen, I... I just want
to apologize, again,
535
00:39:01,830 --> 00:39:04,934
if I said or did anything
to upset you.
536
00:39:06,535 --> 00:39:10,370
I see the doctor's put a little
something extra in there.
537
00:39:10,372 --> 00:39:12,308
I really hope it helps.
538
00:39:15,544 --> 00:39:19,412
I hope someone cuts your balls off
and stuffs them down your throat.
539
00:39:19,414 --> 00:39:21,615
What? Are you
fucking touching me?
540
00:39:28,457 --> 00:39:30,890
You motherfucker!
It's him!
541
00:39:30,892 --> 00:39:32,593
It's him! I'm telling
you, it's Strine!
542
00:39:32,595 --> 00:39:34,861
- No, no, no, listen!
- Calm down.
543
00:39:34,863 --> 00:39:38,397
He's been to my mom's house. He's been to
my fucking mom's house and stolen our mail!
544
00:39:38,399 --> 00:39:41,301
I'm not fucking crazy! No!
545
00:39:41,303 --> 00:39:43,506
Fuck you! No.
546
00:39:46,242 --> 00:39:47,577
Ow!
547
00:40:33,321 --> 00:40:35,988
Let me use it.
548
00:40:35,990 --> 00:40:37,593
I... Excuse me?
549
00:40:38,961 --> 00:40:40,863
Your cell phone.
550
00:40:42,031 --> 00:40:44,300
I saw you.
I know you have one.
551
00:40:45,700 --> 00:40:47,968
That's a major infraction
of the rules.
552
00:40:47,970 --> 00:40:50,437
But guess what? I don't care,
as long as I get to use it.
553
00:40:50,439 --> 00:40:52,406
Otherwise, I tell everyone.
554
00:40:52,408 --> 00:40:55,274
Yeah. Your credibility
is sky high around here.
555
00:40:55,276 --> 00:40:57,613
You really want
to take that chance?
556
00:41:02,517 --> 00:41:05,319
You call the cops again,
557
00:41:05,321 --> 00:41:08,689
they'll do nothing... again
but take my cell phone.
558
00:41:08,691 --> 00:41:11,558
I'm not calling the cops.
I promise.
559
00:41:11,560 --> 00:41:13,160
Hmm.
560
00:41:13,162 --> 00:41:14,631
And I'll suck your dick.
561
00:41:23,305 --> 00:41:25,508
Five minutes.
Don't get caught.
562
00:41:34,115 --> 00:41:37,350
- Hello.
- Oh, Mom, it's me.
563
00:41:37,352 --> 00:41:41,654
Sawyer, where've you been? It's been,
like, three days since you've called.
564
00:41:41,656 --> 00:41:44,524
- Yeah, Mom...
- I expected to see your face on a milk carton.
565
00:41:44,526 --> 00:41:46,194
Mom, I'm in a bit of trouble.
566
00:41:47,662 --> 00:41:51,531
- How much do you need?
- No, no, no. It's not that, Mom.
567
00:41:51,533 --> 00:41:54,368
I haven't got a lot of time.
I need you to listen.
568
00:41:54,370 --> 00:41:57,604
Just don't panic.
569
00:41:57,606 --> 00:42:01,008
But I've been involuntarily committed
to a facility called Highland Creek
570
00:42:01,010 --> 00:42:03,310
here in Pennsylvania.
571
00:42:03,312 --> 00:42:05,779
They said I was suicidal, but
I swear to God, Mom, I'm not.
572
00:42:05,781 --> 00:42:08,180
It's just an insurance scam.
But listen.
573
00:42:08,182 --> 00:42:10,750
There's this guy I never told
you about when I was in Boston.
574
00:42:10,752 --> 00:42:12,551
- There was this guy who...
- Shh.
575
00:42:12,553 --> 00:42:15,022
There was this guy...
He was kind of stalking me.
576
00:42:15,024 --> 00:42:18,558
What do you mean,
kind of stalking you?
577
00:42:18,560 --> 00:42:22,129
Mom, he got himself a job. He got
himself a job at the facility.
578
00:42:22,131 --> 00:42:24,031
He's there,
in the hospital with you?
579
00:42:24,033 --> 00:42:26,500
- Yeah.
- Have you told the doctors?
580
00:42:26,502 --> 00:42:30,270
- Have they called the police?
- Mom, no one fucking believes me.
581
00:42:30,272 --> 00:42:32,671
Sorry. I'm... I'm...
582
00:42:32,673 --> 00:42:35,274
I'm... They drug me
and they tie me to a bed.
583
00:42:35,276 --> 00:42:37,611
And I'm here for seven days,
and no one's helping me.
584
00:42:37,613 --> 00:42:40,580
Oh, my God! Sawyer!
585
00:42:40,582 --> 00:42:43,450
You know I'd never bother you with
this if I could find a way out,
586
00:42:43,452 --> 00:42:46,053
but I need help.
587
00:42:46,055 --> 00:42:48,087
What's the name
of that hospital?
588
00:42:48,089 --> 00:42:50,624
Uh, Highland Creek.
It's, um...
589
00:42:50,626 --> 00:42:53,292
It's off Highway 90. I don't know the
exact address. Mom, I've gotta go.
590
00:42:53,294 --> 00:42:54,530
I love you.
591
00:43:00,602 --> 00:43:02,772
Rain check
on the blow job?
592
00:43:07,142 --> 00:43:09,645
I wish I could go one
day without hearing that.
593
00:43:15,216 --> 00:43:18,253
I want to see my daughter!
Get her out here now!
594
00:43:19,655 --> 00:43:22,089
I'm not leaving, and I'm
only going to get louder,
595
00:43:22,091 --> 00:43:23,723
so you probably
should do something!
596
00:43:25,693 --> 00:43:28,261
She didn't know
what she was signing.
597
00:43:28,263 --> 00:43:31,397
I want her released immediately.
She's coming home with me.
598
00:43:31,399 --> 00:43:34,334
Mrs. Valentini,
I understand your concern,
599
00:43:34,336 --> 00:43:37,236
but right now this is
the best place for Sawyer.
600
00:43:37,238 --> 00:43:41,144
Stuck in a hospital with her
stalker is the best place for her?
601
00:43:42,377 --> 00:43:43,679
Repeat that.
602
00:43:45,680 --> 00:43:48,115
I think you need to talk
to Administration.
603
00:43:48,117 --> 00:43:51,852
Highland Creek is a very ethical
organization, Mrs. Valentini.
604
00:43:51,854 --> 00:43:54,453
The decision regarding
Sawyer's admission
605
00:43:54,455 --> 00:43:56,823
was made by an attending
psychiatrist
606
00:43:56,825 --> 00:44:00,160
in consultation with members
of our clinical treatment team.
607
00:44:00,162 --> 00:44:01,861
Are you going
to release her?
608
00:44:01,863 --> 00:44:04,363
Sawyer is absolutely free
to leave
609
00:44:04,365 --> 00:44:08,134
once we're convinced that she no longer
poses a clear threat to herself and others.
610
00:44:08,136 --> 00:44:09,769
She doesn't.
611
00:44:09,771 --> 00:44:11,671
You only made her
think she does
612
00:44:11,673 --> 00:44:14,674
so you could describe her as
suicidal on your insurance claim.
613
00:44:14,676 --> 00:44:17,910
Let's focus
614
00:44:17,912 --> 00:44:22,249
on the positive work
we do here at Highland Creek.
615
00:44:22,251 --> 00:44:27,354
I have letters and e-mails
and phone messages,
616
00:44:27,356 --> 00:44:31,223
all attesting to the ways we've
turned patients' lives around.
617
00:44:31,225 --> 00:44:33,225
I'd be happy
to share some with you.
618
00:44:33,227 --> 00:44:36,162
- I'm calling a lawyer.
- You're quite within your rights.
619
00:44:36,164 --> 00:44:38,365
As am I
to contact our team.
620
00:44:38,367 --> 00:44:40,232
But...
621
00:44:40,234 --> 00:44:43,636
is that really
in Sawyer's best interests?
622
00:44:43,638 --> 00:44:45,238
No, seriously.
623
00:44:45,240 --> 00:44:50,477
I'm concerned that coming off
as frivolously litigious
624
00:44:50,479 --> 00:44:53,279
might adversely affect Sawyer's
current employment situation.
625
00:44:53,281 --> 00:44:56,316
She hasn't been
in that job for long.
626
00:44:56,318 --> 00:45:00,223
And it might make potential
future employers apprehensive.
627
00:45:02,423 --> 00:45:04,392
Are we willing to risk
your daughter's future?
628
00:45:05,827 --> 00:45:07,861
Can I at least see her?
629
00:45:07,863 --> 00:45:11,598
I mean, if I could just see for
myself that she's all right.
630
00:45:11,600 --> 00:45:14,200
This place does have
visiting hours, doesn't it?
631
00:45:14,202 --> 00:45:15,968
Could I at least
have one visit?
632
00:45:15,970 --> 00:45:17,904
Of course.
633
00:45:17,906 --> 00:45:20,506
You've arrived just
at the end of visiting hours,
634
00:45:20,508 --> 00:45:23,478
but I can give you
20 minutes.
635
00:45:38,359 --> 00:45:41,664
So this is what it takes to get
you to call and ask for help.
636
00:45:44,232 --> 00:45:46,466
I'm sorry, Mom.
637
00:45:46,468 --> 00:45:49,569
- You don't have to apologize.
- Yes, I do.
638
00:45:49,571 --> 00:45:52,272
I should have told you
about all this.
639
00:45:52,274 --> 00:45:55,408
Should have told you about
Strine, the real reason I moved.
640
00:45:55,410 --> 00:45:58,310
Is he here now? 'Cause I'll
haul him out of here myself.
641
00:45:58,312 --> 00:46:01,247
No. He works
the night shift.
642
00:46:01,249 --> 00:46:03,518
No visitors at night.
Stalker logic.
643
00:46:04,519 --> 00:46:07,453
I'm getting you out.
644
00:46:07,455 --> 00:46:11,558
That idiot doctor and that bitch
of an administrator can't stop me.
645
00:46:11,560 --> 00:46:13,892
I'll go to the police,
to the FBI.
646
00:46:13,894 --> 00:46:16,595
I'll hire the most expensive
lawyer in the world.
647
00:46:16,597 --> 00:46:18,700
Whatever it takes, you're
coming home with me.
648
00:46:20,535 --> 00:46:22,035
Now, how are you
otherwise?
649
00:46:22,037 --> 00:46:24,370
You look tired.
650
00:46:24,372 --> 00:46:27,040
I'd love to just be tired.
651
00:46:27,042 --> 00:46:29,712
Mom, I'm scared.
652
00:46:31,013 --> 00:46:32,979
What else
can I do for you?
653
00:46:32,981 --> 00:46:36,415
What's with these clothes?
Unacceptable.
654
00:46:36,417 --> 00:46:38,817
They're probably not
even laundered properly.
655
00:46:38,819 --> 00:46:41,756
I'll bring you some of mine.
I always pack too much.
656
00:46:43,825 --> 00:46:45,591
Hey. Listen to me.
657
00:46:45,593 --> 00:46:47,727
I am getting you out.
658
00:46:47,729 --> 00:46:49,696
You are coming back home.
659
00:46:49,698 --> 00:46:53,569
And this man, this stalker
is done harassing you.
660
00:46:55,703 --> 00:46:57,573
I just need one thing
from you, Sawyer.
661
00:46:59,540 --> 00:47:01,341
This.
662
00:47:01,343 --> 00:47:03,245
You and me talking.
663
00:47:04,613 --> 00:47:07,546
Tell me the truth.
664
00:47:07,548 --> 00:47:10,549
No more walls. You've been
building walls since...
665
00:47:10,551 --> 00:47:11,886
Dad. Yeah.
666
00:47:15,057 --> 00:47:17,756
Yeah, that was hard,
but, uh, this is different, Mom.
667
00:47:17,758 --> 00:47:19,261
I promise.
668
00:47:20,528 --> 00:47:22,928
You're a tough kid.
You always have been.
669
00:47:22,930 --> 00:47:26,799
But... I'm your mother.
670
00:47:26,801 --> 00:47:28,470
Let me help you.
671
00:47:30,004 --> 00:47:32,638
So, how do I
reach you in here?
672
00:47:32,640 --> 00:47:34,908
Well, my phone privileges
have been suspended,
673
00:47:34,910 --> 00:47:37,676
but that guy's phone
I called you from... Nate?
674
00:47:37,678 --> 00:47:40,113
Call him, and he'll find me.
Or I'll catch up with you.
675
00:47:40,115 --> 00:47:42,015
Where are you staying?
676
00:47:42,017 --> 00:47:45,651
I'm at the Lux Star Inn down
the road just two minutes.
677
00:47:45,653 --> 00:47:48,388
I will mobilize
the troops
678
00:47:48,390 --> 00:47:51,991
and I'll be back in a couple
of hours with fresh clothes
679
00:47:51,993 --> 00:47:54,897
and an army
of cops and lawyers.
680
00:47:57,631 --> 00:47:59,665
Hang in there,
sweetheart.
681
00:47:59,667 --> 00:48:01,503
Cavalry's coming.
682
00:48:02,903 --> 00:48:04,970
I understand,
Mrs. Valentini.
683
00:48:04,972 --> 00:48:08,543
But there's nothing we can do unless you
have proof that a crime's been committed.
684
00:48:10,144 --> 00:48:11,847
I'm sorry.
685
00:48:14,383 --> 00:48:17,484
Pennsylvania state law
mandates that a patient can only be held
686
00:48:17,486 --> 00:48:20,754
on involuntary commitment for
seven days without a court order.
687
00:48:20,756 --> 00:48:23,423
And, look, they're not going to go to
the hassle of getting a court order
688
00:48:23,425 --> 00:48:25,691
after her insurance
stops paying.
689
00:48:25,693 --> 00:48:28,060
Is it inconvenient?
Sure.
690
00:48:28,062 --> 00:48:31,631
Should something be done to
stop it happening? Absolutely.
691
00:48:31,633 --> 00:48:35,401
As your lawyer, is it my priority
getting Sawyer back into your care?
692
00:48:35,403 --> 00:48:37,069
It's number one.
693
00:48:37,071 --> 00:48:39,471
Keep me in the loop
about the situation.
694
00:48:39,473 --> 00:48:42,875
If you think there's legal cause to
intercede, I'll get right on it.
695
00:48:44,578 --> 00:48:47,950
Hello?
Did you just hang up on me?
696
00:48:49,084 --> 00:48:50,917
Okay, everybody.
697
00:48:50,919 --> 00:48:52,421
Turn around.
698
00:48:55,156 --> 00:48:58,424
- What are you doing here?
- Hello, Sawyer.
699
00:48:58,426 --> 00:49:00,794
Just picking up
an extra shift.
700
00:49:00,796 --> 00:49:02,832
Nice to see you all
during the daytime.
701
00:49:19,881 --> 00:49:21,384
Violet.
702
00:49:24,653 --> 00:49:28,020
Crayons. Crayons.
703
00:49:28,022 --> 00:49:32,191
Where the fuck...?
Where the fuck are the crayons?
704
00:49:32,193 --> 00:49:35,462
The fuck...
Where's... Where...?
705
00:49:35,464 --> 00:49:36,995
Where are the fucking...?
706
00:49:36,997 --> 00:49:39,031
Where?
707
00:49:39,033 --> 00:49:40,866
Where did you fucking
put them?
708
00:49:40,868 --> 00:49:43,903
Where did you put them?
Where did you fucking put them?
709
00:49:43,905 --> 00:49:45,705
Where the fuck...
Get out!
710
00:49:45,707 --> 00:49:46,742
Fuck!
711
00:49:49,010 --> 00:49:52,745
Where the fuck...
Where the fuck?
712
00:49:52,747 --> 00:49:55,714
Fuck you! Fuck you!
Fuck you! Fuck!
713
00:49:55,716 --> 00:49:57,883
Sawyer. Sawyer.
714
00:49:57,885 --> 00:49:59,953
Sawyer,
you need to calm down.
715
00:49:59,955 --> 00:50:02,654
Calm down, Sawyer.
716
00:50:02,656 --> 00:50:04,991
Calm down. Calm down.
717
00:50:11,932 --> 00:50:13,501
No.
718
00:50:23,745 --> 00:50:26,011
Maintenance!
719
00:50:26,013 --> 00:50:27,450
What the fuck?
720
00:50:40,227 --> 00:50:42,529
I didn't call maintenance.
721
00:50:42,531 --> 00:50:45,865
W-We're checking
all the AC units, ma'am.
722
00:50:45,867 --> 00:50:48,234
Uh, there was a critical fault
723
00:50:48,236 --> 00:50:50,970
in the wiring in one
of the other rooms.
724
00:50:50,972 --> 00:50:54,006
Nearly started
an electrical fire.
725
00:50:54,008 --> 00:50:55,677
Just to be safe.
726
00:51:00,781 --> 00:51:02,982
Thank you.
727
00:51:02,984 --> 00:51:04,616
This will just take a minute.
728
00:51:04,618 --> 00:51:06,886
We had an issue
with the Valentini girl.
729
00:51:06,888 --> 00:51:09,187
She got a megadose of
methylphenidate this morning
730
00:51:09,189 --> 00:51:11,124
instead of her
risperidone and lithium.
731
00:51:11,126 --> 00:51:13,125
My Lord.
732
00:51:13,127 --> 00:51:15,694
I'm still not sure
how it happened.
733
00:51:15,696 --> 00:51:18,830
Everybody's
so overworked around here.
734
00:51:18,832 --> 00:51:22,602
I'm sure an oversight is bound
to happen every now and again.
735
00:51:22,604 --> 00:51:24,736
- Is she okay?
- Better now.
736
00:51:24,738 --> 00:51:26,872
But it can't
happen again.
737
00:51:26,874 --> 00:51:31,778
Double-check the meds against Dr. Hawthorne's
list for each and every patient.
738
00:51:31,780 --> 00:51:34,013
Of course. Understood.
739
00:51:34,015 --> 00:51:38,051
Something like this happens again,
we could all lose our jobs.
740
00:51:38,053 --> 00:51:40,218
Nurse,
I won't let you down.
741
00:51:40,220 --> 00:51:43,890
This... This job
means the world to me.
742
00:51:43,892 --> 00:51:47,125
I know. Your work
ethic is unreal.
743
00:51:47,127 --> 00:51:49,928
You're here day and night.
We could use more like you.
744
00:51:49,930 --> 00:51:52,031
You're a gift from God,
George.
745
00:51:52,033 --> 00:51:56,171
Yeah. Just trying to make sure all these
folks get the help that they deserve.
746
00:51:57,339 --> 00:51:58,741
Hey.
747
00:52:01,142 --> 00:52:02,611
So, uh...
748
00:52:03,912 --> 00:52:06,879
I think
you broke the TV.
749
00:52:06,881 --> 00:52:08,183
No.
750
00:52:11,185 --> 00:52:12,988
God, I didn't mean to.
751
00:52:16,290 --> 00:52:19,859
I love TV.
752
00:52:19,861 --> 00:52:22,395
- I must be insane.
- Oh, no, no.
753
00:52:22,397 --> 00:52:24,296
You're not insane.
754
00:52:24,298 --> 00:52:26,933
I know the difference between
people who are supposed to be here
755
00:52:26,935 --> 00:52:28,935
and the people
that end up here,
756
00:52:28,937 --> 00:52:30,903
and you're definitely
in column two.
757
00:52:30,905 --> 00:52:32,774
Oh.
758
00:52:34,743 --> 00:52:37,410
Oh, I feel like
I belong in column one.
759
00:52:37,412 --> 00:52:39,979
Ohh. What?
760
00:52:39,981 --> 00:52:41,980
Come on.
761
00:52:41,982 --> 00:52:44,053
You didn't think so
yesterday, so, uh,
762
00:52:45,086 --> 00:52:46,689
what changed?
763
00:52:49,990 --> 00:52:51,924
What did you want to be
when you were a kid?
764
00:52:51,926 --> 00:52:53,058
- Me?
- Mm.
765
00:52:53,060 --> 00:52:54,394
Shit!
766
00:52:54,396 --> 00:52:56,261
I wanted to be
an astronaut.
767
00:52:56,263 --> 00:52:58,698
Yep.
768
00:52:58,700 --> 00:53:01,267
But, uh, I found out
that, you know,
769
00:53:01,269 --> 00:53:03,803
you had to deal with all
these numbers and shit,
770
00:53:03,805 --> 00:53:06,238
and, uh,
I'm trash at math, so...
771
00:53:06,240 --> 00:53:09,042
Didn't work out.
772
00:53:09,044 --> 00:53:12,145
- There's still time.
- Yeah. Sure there is.
773
00:53:12,147 --> 00:53:15,247
Go to University of Phoenix, right?
Maybe I'll do that.
774
00:53:15,249 --> 00:53:16,851
What about you?
775
00:53:18,086 --> 00:53:20,352
- It's too late for me.
- Nah.
776
00:53:20,354 --> 00:53:24,390
I was going to be
this renegade medical student
777
00:53:24,392 --> 00:53:26,792
who was able to
pinpoint diseases
778
00:53:26,794 --> 00:53:29,328
that all the old traditional
surgeons couldn't see.
779
00:53:29,330 --> 00:53:30,962
- Oh, okay.
- Mm.
780
00:53:30,964 --> 00:53:34,866
It's a nice fantasy,
but I had no follow-through.
781
00:53:34,868 --> 00:53:37,069
I-I had... I mean,
I had the ambition,
782
00:53:37,071 --> 00:53:40,839
but I didn't have the drive
or the dedication to make it.
783
00:53:40,841 --> 00:53:43,209
- Oh.
- I couldn't even make it through pre-med.
784
00:53:43,211 --> 00:53:46,912
- Mmm.
- I had to switch majors when I was a junior.
785
00:53:48,348 --> 00:53:51,417
But I still wanted
to do something, you know,
786
00:53:51,419 --> 00:53:53,486
so I volunteered
at a hospice.
787
00:53:53,488 --> 00:53:56,288
- Uh, well?
- Mmm.
788
00:53:56,290 --> 00:53:58,057
That's where
I met David Strine.
789
00:53:58,059 --> 00:54:00,192
"Most companies settle
with the government,
790
00:54:00,194 --> 00:54:03,296
but several area cases involving
more than two dozen power plants
791
00:54:03,298 --> 00:54:05,964
in the South and Midwest
are still pending.
792
00:54:05,966 --> 00:54:07,933
Remaining suits demand fines
for the past..."
793
00:54:07,935 --> 00:54:10,470
He was nice, you know?
794
00:54:10,472 --> 00:54:12,874
Quiet, uncomfortable.
795
00:54:14,042 --> 00:54:15,941
And I felt bad.
796
00:54:15,943 --> 00:54:17,910
I mean, how do you
spend two hours a week
797
00:54:17,912 --> 00:54:21,316
talking to your father
who doesn't even recognize you?
798
00:54:24,017 --> 00:54:25,753
My father died when I was 15.
799
00:54:27,222 --> 00:54:30,055
- Respiratory failure.
- I'm sorry.
800
00:54:30,057 --> 00:54:31,459
No one saw it coming.
801
00:54:33,060 --> 00:54:36,529
So while I was fantasizing
about being the savior
802
00:54:36,531 --> 00:54:39,034
who would pull his father
back to clarity...
803
00:54:40,801 --> 00:54:42,303
David was having
his own fantasies.
804
00:54:47,841 --> 00:54:49,977
He would want us
to be together.
805
00:56:29,042 --> 00:56:32,645
Okay, let's
talk about Sawyer Valentini
806
00:56:32,647 --> 00:56:34,580
in Boston, year zero.
807
00:56:34,582 --> 00:56:39,417
Um, obviously I would recommend sensors
on all your doors and windows.
808
00:56:39,419 --> 00:56:42,321
I would swap the terrace doors
out for a steel-core door.
809
00:56:42,323 --> 00:56:45,558
Um, update your dead bolts.
810
00:56:45,560 --> 00:56:48,227
Uh, I want to talk to you about
situational awareness, okay?
811
00:56:48,229 --> 00:56:49,595
Where's the nearest
police station?
812
00:56:49,597 --> 00:56:51,464
Where's the nearest
fire station?
813
00:56:51,466 --> 00:56:54,200
These are things that should always
be right on the tip of your tongue.
814
00:56:54,202 --> 00:56:56,502
Yeah, parking...
Um, I know you have parking
815
00:56:56,504 --> 00:56:58,571
in the rear of the building
with the back entrance.
816
00:56:58,573 --> 00:57:00,372
I'm gonna ask you
not to use that anymore.
817
00:57:00,374 --> 00:57:02,375
I know it's convenient,
818
00:57:02,377 --> 00:57:05,343
but I would advocate selling your
car and using a ride service.
819
00:57:05,345 --> 00:57:09,281
If you can't or won't do that, uh,
I would say park on the street,
820
00:57:09,283 --> 00:57:11,250
preferably
under a light source.
821
00:57:11,252 --> 00:57:14,620
And come back and walk through this
courtyard here where people can see you.
822
00:57:14,622 --> 00:57:16,221
With your keys
in your hand, by the way.
823
00:57:16,223 --> 00:57:18,357
You want your keys
always in your hand.
824
00:57:18,359 --> 00:57:21,627
You don't want to be digging around in
your purse in the dark for your keys.
825
00:57:21,629 --> 00:57:24,930
Um, and I'll talk to you about
and help you with a go-bag.
826
00:57:24,932 --> 00:57:28,500
You know, just cash, credit
cards, uh, change of clothes,
827
00:57:28,502 --> 00:57:30,970
flashlight, charger,
that kind of thing.
828
00:57:30,972 --> 00:57:34,040
A firearm,
if you're open to that idea
829
00:57:34,042 --> 00:57:36,575
of purchasing or registering a
firearm and learning how to use it.
830
00:57:36,577 --> 00:57:38,944
Think about altering
your routine.
831
00:57:38,946 --> 00:57:42,080
Uh, when you go to work, when you
leave work, um, that kind of thing.
832
00:57:42,082 --> 00:57:45,283
How about social media? Are you
on any social media accounts?
833
00:57:45,285 --> 00:57:49,555
Uh, I'm on Facebook,
but my account's private, so...
834
00:57:49,557 --> 00:57:52,491
Right. Okay, that's no good,
because he'd be able
835
00:57:52,493 --> 00:57:57,229
to, you know, figure out a friend
of yours from marching band
836
00:57:57,231 --> 00:58:01,167
or a sorority sister
and go get photos from them,
837
00:58:01,169 --> 00:58:04,470
create a bogus account and then
try to friend you that way.
838
00:58:04,472 --> 00:58:06,973
Your friends know your e-mail.
Just... That's enough.
839
00:58:06,975 --> 00:58:09,207
Just delete the Facebook
today.
840
00:58:09,209 --> 00:58:11,410
Um, and then talk
to your friends, you know.
841
00:58:11,412 --> 00:58:14,513
Be open about this. Inform them what's
going on. Tell them not to mention you.
842
00:58:14,515 --> 00:58:16,615
Don't tag you on Instagram.
843
00:58:16,617 --> 00:58:19,151
You know, uh, um...
844
00:58:19,153 --> 00:58:22,988
You know, baby showers or, you know,
Chardonnay date with the girls.
845
00:58:22,990 --> 00:58:25,256
You know, whatever it is, if
there's someone taking a picture,
846
00:58:25,258 --> 00:58:27,692
you do whatever you can
to get out of it, all right?
847
00:58:27,694 --> 00:58:30,763
And think of your cell phone
as your enemy.
848
00:58:30,765 --> 00:58:34,002
And this: your new best friend.
849
00:58:37,772 --> 00:58:39,174
And now he's here.
850
00:58:42,577 --> 00:58:44,442
Or maybe it's all in my head.
851
00:58:47,147 --> 00:58:48,550
Hey, come here.
Come here.
852
00:58:51,385 --> 00:58:53,554
- Hey.
- Hmm?
853
00:58:54,655 --> 00:58:56,555
Column two.
854
00:58:56,557 --> 00:58:59,491
For life.
855
00:58:59,493 --> 00:59:02,160
Give me some. Give me some now.
Come on.
856
00:59:02,162 --> 00:59:04,397
- Ahh, hey!
- Hey.
857
00:59:04,399 --> 00:59:06,601
You've been to the hood
a couple times, huh?
858
00:59:19,747 --> 00:59:21,582
Sawyer.
859
00:59:23,618 --> 00:59:25,453
I'm sorry you've had
such a rough day.
860
00:59:40,301 --> 00:59:42,270
- Sweet dreams.
- Drop dead.
861
01:00:11,665 --> 01:00:13,698
I need to use your phone.
862
01:00:15,502 --> 01:00:16,868
- Now!
- God, hey!
863
01:00:16,870 --> 01:00:19,205
- Shh, shh, shh, shh.
- I need to use it now.
864
01:00:19,207 --> 01:00:20,839
Okay.
865
01:00:20,841 --> 01:00:23,110
Geez, just keep
your voice down.
866
01:00:24,644 --> 01:00:27,248
- Everyone's fucking asleep.
- What?
867
01:00:29,216 --> 01:00:31,376
Hi, can I have
Angela Valentini's room, please?
868
01:00:33,120 --> 01:00:34,388
Yep.
869
01:00:41,428 --> 01:00:44,897
Mom, hi, it's me.
I left a message on your cell.
870
01:00:44,899 --> 01:00:47,466
Can-Can you just give me
a ring back as soon as possible?
871
01:00:47,468 --> 01:00:49,337
Thanks.
872
01:00:55,276 --> 01:00:56,678
Thank you.
873
01:00:58,578 --> 01:00:59,814
Hey.
874
01:01:10,892 --> 01:01:14,292
Man, I don't even know
if she's telling the truth or not.
875
01:01:14,294 --> 01:01:18,263
I mean, some days she's normal, but
other days it's, like, I don't know.
876
01:01:18,265 --> 01:01:20,101
Maybe I just been in here
too long.
877
01:01:21,801 --> 01:01:24,435
Forget all that. Look, I need you
to check on something for me.
878
01:01:24,437 --> 01:01:26,474
And not because I like her.
879
01:01:44,591 --> 01:01:46,825
Get any calls last night?
This morning?
880
01:01:46,827 --> 01:01:49,895
No calls, no texts,
no voice mails.
881
01:01:49,897 --> 01:01:51,729
Shit.
882
01:01:51,731 --> 01:01:54,399
My mom didn't pick up
last night.
883
01:01:54,401 --> 01:01:56,604
Not her cell,
not her motel room.
884
01:01:58,506 --> 01:02:00,238
Moms call back.
That's what they do.
885
01:02:00,240 --> 01:02:01,240
Yeah.
886
01:02:04,211 --> 01:02:07,546
Hey. What's this, like,
day five in here for you?
887
01:02:07,548 --> 01:02:09,814
- Mm-hmm.
- Well, focus on that.
888
01:02:09,816 --> 01:02:11,482
You've done
most your time.
889
01:02:11,484 --> 01:02:13,551
It's all downhill
from here.
890
01:02:13,553 --> 01:02:16,988
Just keep your head down
for a few more days.
891
01:02:16,990 --> 01:02:18,756
And you're free.
892
01:02:18,758 --> 01:02:21,627
And I promise you,
on that date,
893
01:02:21,629 --> 01:02:24,997
your mom will be standing
right there waiting for you.
894
01:02:24,999 --> 01:02:26,501
Smiles!
895
01:02:29,569 --> 01:02:31,236
- You're a good person.
- Ha!
896
01:02:31,238 --> 01:02:32,770
I do a decent
impression of one.
897
01:02:32,772 --> 01:02:34,707
Don't tell nobody,
all right?
898
01:02:34,709 --> 01:02:36,941
How long have you got
left in here?
899
01:02:36,943 --> 01:02:40,912
Well...
900
01:02:40,914 --> 01:02:45,350
The opioid withdrawal program
is a four-week project.
901
01:02:45,352 --> 01:02:48,821
I've done three weeks,
so, I got one week left.
902
01:02:48,823 --> 01:02:51,660
So, uh, I get out
a few days after you.
903
01:02:53,394 --> 01:02:54,627
- We should maybe...
- No!
904
01:02:54,629 --> 01:02:55,727
- No?
- No.
905
01:02:55,729 --> 01:02:57,962
- Okay.
- I don't know.
906
01:02:57,964 --> 01:03:00,799
I mean, it's completely
different on the outside.
907
01:03:00,801 --> 01:03:02,901
Plus, you'll have
your own phone.
908
01:03:02,903 --> 01:03:05,540
My usefulness to you will
be dramatically reduced.
909
01:03:07,040 --> 01:03:08,906
You've been a friend to me.
910
01:03:08,908 --> 01:03:11,709
- And I'd like the opportunity to be one for you.
- Okay.
911
01:03:11,711 --> 01:03:14,412
- If you let me.
- Yeah.
912
01:03:14,414 --> 01:03:19,384
Once you're free, you might have a
completely different perspective.
913
01:03:19,386 --> 01:03:20,852
And I don't blame you.
914
01:03:20,854 --> 01:03:22,957
But should
that not happen...
915
01:03:25,760 --> 01:03:27,328
maybe you'll let me
use your phone.
916
01:03:29,562 --> 01:03:30,698
Maybe.
917
01:04:16,443 --> 01:04:18,477
No hidden phones.
918
01:04:20,481 --> 01:04:24,883
No personal relationships that can
impede upon another patient's recovery.
919
01:04:24,885 --> 01:04:27,919
What's wrong with you, man?
What the fuck, man?
920
01:04:35,629 --> 01:04:37,863
What the fuck, man?
921
01:04:37,865 --> 01:04:39,067
Ooh!
922
01:04:50,810 --> 01:04:52,877
That's right, baby girl.
923
01:04:52,879 --> 01:04:55,413
Your boo didn't show up to group.
924
01:04:55,415 --> 01:04:57,783
Now he's blowing off lunch.
925
01:04:57,785 --> 01:05:00,419
You think it's you?
926
01:05:00,421 --> 01:05:02,520
You think
it's your personality?
927
01:05:02,522 --> 01:05:04,022
Think it's your
little rat face?
928
01:05:04,024 --> 01:05:05,723
Huh?
929
01:05:07,026 --> 01:05:09,694
- Fuck you!
- Ow!
930
01:05:09,696 --> 01:05:11,596
She had fucking
started it.
931
01:05:11,598 --> 01:05:13,499
I don't feel safe
around her. No one does.
932
01:05:13,501 --> 01:05:16,667
You don't know when she might snap.
She's fucking crazy!
933
01:05:16,669 --> 01:05:18,339
I'm fine!
934
01:05:19,939 --> 01:05:22,408
- I hate you!
- Well, I love you.
935
01:05:22,410 --> 01:05:24,412
Your fucking face.
936
01:05:45,598 --> 01:05:47,799
Oh, fuck! Oh, my God!
937
01:05:47,801 --> 01:05:49,901
Look what he's done!
No, no, no!
938
01:05:49,903 --> 01:05:51,837
She smuggled a phone.
That is not allowed.
939
01:05:51,839 --> 01:05:53,671
- Look at the fucking phone!
- Get to bed!
940
01:05:53,673 --> 01:05:56,040
Look what he's done!
I'm telling you... No, please!
941
01:05:56,042 --> 01:05:57,776
- No, wait!
- Hold her down!
942
01:05:57,778 --> 01:05:59,178
- No! Fuck you!
- Hold her down, guys.
943
01:05:59,180 --> 01:06:01,446
Fuck you! No!
944
01:06:01,448 --> 01:06:02,850
No!
945
01:06:54,935 --> 01:06:56,438
Help!
946
01:07:09,850 --> 01:07:11,750
A dead body
was discovered.
947
01:07:11,752 --> 01:07:12,984
Oh, my God. What?
948
01:07:12,986 --> 01:07:14,852
Nate Hoffman.
949
01:07:14,854 --> 01:07:17,522
His body was found
in the old ECT room.
950
01:07:17,524 --> 01:07:18,823
He OD'd.
951
01:07:18,825 --> 01:07:21,093
Somehow got hold of
a shit-ton of fentanyl.
952
01:07:21,095 --> 01:07:23,662
Poor guy.
He was doing so well.
953
01:07:23,664 --> 01:07:25,964
Not a word of this
around the other patients.
954
01:07:25,966 --> 01:07:28,767
And you hear anyone else talking
about it, you shut it down.
955
01:07:28,769 --> 01:07:29,904
Of course.
956
01:07:42,115 --> 01:07:44,750
I-I... I'm not gonna hurt you.
957
01:07:44,752 --> 01:07:46,551
I'm not gonna touch you.
958
01:07:46,553 --> 01:07:49,089
I don't want you
to feel uncomfortable.
959
01:07:50,223 --> 01:07:52,227
I just want to be here
with you.
960
01:08:00,767 --> 01:08:02,769
Oh, I disconnected them.
961
01:08:05,339 --> 01:08:07,104
You going to kill me?
962
01:08:10,144 --> 01:08:14,115
H-How could you even
ask me that?
963
01:08:16,717 --> 01:08:18,620
I love you so much.
964
01:08:20,053 --> 01:08:23,621
I mean, come on. You must
know that at this point.
965
01:08:23,623 --> 01:08:27,693
From the moment we met,
I have loved you.
966
01:08:27,695 --> 01:08:29,130
Did you kill Nate?
967
01:08:33,667 --> 01:08:38,636
Nate... Nate chose
what happened to him.
968
01:08:38,638 --> 01:08:41,639
Just like I choose
to protect you
969
01:08:41,641 --> 01:08:44,710
from any and all threats
to your well-being.
970
01:08:44,712 --> 01:08:46,047
My mom?
971
01:08:49,182 --> 01:08:50,784
What did you do?
972
01:08:52,019 --> 01:08:54,251
Angela is like family to me.
973
01:08:54,253 --> 01:08:55,987
How did you get her ring?
974
01:08:55,989 --> 01:08:57,288
She gave it to me.
975
01:08:57,290 --> 01:08:59,026
No.
976
01:09:00,159 --> 01:09:02,126
You're lying.
977
01:09:02,128 --> 01:09:06,031
You're lying to my face
about my mother.
978
01:09:06,033 --> 01:09:07,168
I told her about you.
979
01:09:09,336 --> 01:09:10,905
I told her what you are.
980
01:09:12,138 --> 01:09:13,775
She never would've...
981
01:09:17,744 --> 01:09:19,745
She came all the way
from Boston for me.
982
01:09:19,747 --> 01:09:21,380
So did I.
983
01:09:21,382 --> 01:09:23,081
No, no.
984
01:09:23,083 --> 01:09:26,050
She said she was coming back.
What did you do to her?
985
01:09:26,052 --> 01:09:28,957
We-We-We talked.
986
01:09:30,156 --> 01:09:32,424
Look, we shared
our feelings.
987
01:09:32,426 --> 01:09:36,664
She-She told me
how her and your father met.
988
01:09:37,864 --> 01:09:41,867
And then I told her
how you and I met.
989
01:09:41,869 --> 01:09:44,236
And she said she wanted us
to have their ring.
990
01:09:44,238 --> 01:09:46,874
Oh, my God. God.
991
01:09:48,107 --> 01:09:50,408
Sawyer?
992
01:09:50,410 --> 01:09:53,944
That ring can be as sacred
to you and me
993
01:09:53,946 --> 01:09:55,980
as it was
to Angela and Mike.
994
01:09:55,982 --> 01:09:58,716
Don't you fucking say his name!
Don't you ever say his name!
995
01:09:58,718 --> 01:10:00,218
- Sawyer.
- Help me!
996
01:10:00,220 --> 01:10:01,786
Help!
997
01:10:01,788 --> 01:10:03,421
Fuck.
998
01:10:03,423 --> 01:10:06,157
Sawyer.
999
01:10:06,159 --> 01:10:08,859
Look.
1000
01:10:08,861 --> 01:10:12,730
I have this cabin in the
woods in New Hampshire,
1001
01:10:12,732 --> 01:10:15,733
in the White Mountains.
1002
01:10:15,735 --> 01:10:18,002
It-It's totally
off the grid.
1003
01:10:18,004 --> 01:10:22,474
It's got its own solar,
its own well. It's...
1004
01:10:22,476 --> 01:10:24,646
It's so beautiful.
1005
01:10:27,013 --> 01:10:29,081
Sawyer, we could be happy.
We will...
1006
01:10:29,083 --> 01:10:30,916
We will... We will...
We will be happy.
1007
01:10:30,918 --> 01:10:33,117
We will never be happy!
1008
01:10:33,119 --> 01:10:35,656
You could never
make me happy.
1009
01:10:36,856 --> 01:10:40,291
Look at where we are, David.
1010
01:10:40,293 --> 01:10:42,029
Look at what you've done.
1011
01:10:45,332 --> 01:10:48,500
There is no path
to happiness from here.
1012
01:10:48,502 --> 01:10:50,138
For either of us.
1013
01:10:57,945 --> 01:10:59,747
Sawyer, I've seen you.
1014
01:11:01,949 --> 01:11:05,386
I-I've watched you at work. I've
seen you with your friends.
1015
01:11:06,887 --> 01:11:09,057
Y-You're not happy.
1016
01:11:11,792 --> 01:11:16,260
Y-You just float through life,
and nothing ever touches you.
1017
01:11:16,262 --> 01:11:18,964
And you try... You try
really hard to fit in.
1018
01:11:18,966 --> 01:11:20,999
I've seen that.
But you can't.
1019
01:11:21,001 --> 01:11:22,704
You can't because...
1020
01:11:25,204 --> 01:11:28,540
there's a piece missing.
1021
01:11:28,542 --> 01:11:30,244
And you're what's missing?
1022
01:11:32,111 --> 01:11:33,413
Why not?
1023
01:11:36,048 --> 01:11:39,453
I fucking hate you is why.
1024
01:11:43,289 --> 01:11:45,557
And I love you so much.
1025
01:11:45,559 --> 01:11:47,992
You don't know
the first thing about me.
1026
01:11:50,897 --> 01:11:54,064
- How can you say that? We spent months together.
- No.
1027
01:11:54,066 --> 01:11:56,367
You were in the same room
while I talked to your father
1028
01:11:56,369 --> 01:12:00,005
because you had nothing
to say to him.
1029
01:12:00,007 --> 01:12:01,840
He didn't even know
I was there.
1030
01:12:01,842 --> 01:12:04,175
Yeah, well,
he was your father,
1031
01:12:04,177 --> 01:12:08,248
and you couldn't think of
two words to say to him.
1032
01:12:10,117 --> 01:12:12,550
You keep saying
that you love me,
1033
01:12:12,552 --> 01:12:14,885
but you're not capable
of loving anybody.
1034
01:12:14,887 --> 01:12:17,956
Not true.
1035
01:12:17,958 --> 01:12:21,859
Losing his mind was the best thing
that could have happened to him.
1036
01:12:21,861 --> 01:12:24,094
Do you think
he'd be proud of you?
1037
01:12:24,096 --> 01:12:26,598
How you've turned out?
1038
01:12:26,600 --> 01:12:27,965
- Stop it.
- What?
1039
01:12:27,967 --> 01:12:30,035
What? Too mean?
1040
01:12:30,037 --> 01:12:31,569
Not the girl you love?
1041
01:12:31,571 --> 01:12:34,371
- You don't fucking know me!
- I do!
1042
01:12:34,373 --> 01:12:36,942
Well, then love me
like this, David.
1043
01:12:36,944 --> 01:12:39,477
Love me like this.
Love me when I'm a bitch.
1044
01:12:39,479 --> 01:12:43,881
Love me when I cheat. Love me when I
shut down. Love all the shit about me.
1045
01:12:43,883 --> 01:12:46,050
That's not you.
1046
01:12:46,052 --> 01:12:49,489
That's what trying to make yourself like
everybody else in the world has done to you.
1047
01:12:51,091 --> 01:12:52,392
Really?
1048
01:12:53,526 --> 01:12:55,529
You're a fucking simpleton.
1049
01:12:56,963 --> 01:12:58,563
Do you know that?
1050
01:12:58,565 --> 01:13:01,899
- You are a fucking dunce.
- Sawyer.
1051
01:13:01,901 --> 01:13:05,006
That sweet,
kind girl in your head?
1052
01:13:06,038 --> 01:13:07,340
That's not me.
1053
01:13:09,877 --> 01:13:11,512
Can I ask you a question,
David?
1054
01:13:13,646 --> 01:13:15,283
Who did this to you?
1055
01:13:16,984 --> 01:13:19,550
Who rejected you?
1056
01:13:19,552 --> 01:13:23,087
Did she let you
down easy? Huh?
1057
01:13:23,089 --> 01:13:26,157
"I'm flattered, David, but I don't
want to ruin our friendship."
1058
01:13:26,159 --> 01:13:28,225
She ghost you? Hmm?
1059
01:13:28,227 --> 01:13:30,060
- She block your number?
- Stop.
1060
01:13:30,062 --> 01:13:31,662
She unfriend you
on Facebook?
1061
01:13:31,664 --> 01:13:33,430
Vanish from your life?
1062
01:13:33,432 --> 01:13:36,166
Or was it worse?
1063
01:13:36,168 --> 01:13:39,970
Did she look like she was
going to be sick? Hmm?
1064
01:13:39,972 --> 01:13:43,207
- Did she laugh in your face? Did she tell all her friends?
- It's not you.
1065
01:13:43,209 --> 01:13:46,010
No? 'Cause I'm telling you, David.
That's me.
1066
01:13:46,012 --> 01:13:48,279
That's what I would've done.
That's what I did.
1067
01:13:48,281 --> 01:13:51,316
That's who you love.
That's who you fucking dream of.
1068
01:13:51,318 --> 01:13:53,617
That's who you've been stalking
for the past two years!
1069
01:13:53,619 --> 01:13:56,554
Am I everything you'd
hoped I'd be, David? Hmm?
1070
01:13:56,556 --> 01:14:00,291
Is this what you imagine when you dream
of us living in your fucking cabin?
1071
01:14:00,293 --> 01:14:02,594
Two years!
1072
01:14:02,596 --> 01:14:04,362
- Two years, David.
- Shh!
1073
01:14:04,364 --> 01:14:06,264
- What a waste.
- You don't mean this.
1074
01:14:06,266 --> 01:14:09,533
What a fucking waste. You could've
met someone else in that time.
1075
01:14:09,535 --> 01:14:12,569
- You know? People are pretty pathetic.
- I love you.
1076
01:14:12,571 --> 01:14:16,407
Child-killers gets visits from
women who see the good in them.
1077
01:14:16,409 --> 01:14:19,710
Someone who loves a child-killer might
be able to see some good in you.
1078
01:14:19,712 --> 01:14:21,712
Because no one else fucking could.
1079
01:14:21,714 --> 01:14:23,380
No one else could, David.
1080
01:14:23,382 --> 01:14:24,983
No one else...
1081
01:14:27,253 --> 01:14:29,554
Do it. Fucking do it.
1082
01:14:43,436 --> 01:14:44,971
Now I see, David.
1083
01:14:46,472 --> 01:14:48,408
Now I see how you love me.
1084
01:15:14,501 --> 01:15:16,137
Check this out.
1085
01:15:21,742 --> 01:15:23,444
Our friend Nate
was taking notes.
1086
01:15:25,212 --> 01:15:28,580
All the shady stuff
that happens down here.
1087
01:15:28,582 --> 01:15:31,049
He's gonna need
a bigger notebook.
1088
01:15:31,051 --> 01:15:32,687
Second floor
should see this.
1089
01:16:37,484 --> 01:16:40,620
Um, you did the right thing
bringing this to me.
1090
01:16:55,401 --> 01:16:57,104
Good morning.
1091
01:17:00,272 --> 01:17:01,409
I...
1092
01:17:03,409 --> 01:17:05,111
I brought you
breakfast.
1093
01:17:08,882 --> 01:17:11,282
It's your favorite.
1094
01:17:11,284 --> 01:17:15,156
Two egg, bacon and cheese biscuit,
hash browns, large coffee.
1095
01:17:16,589 --> 01:17:20,125
You ate that at your desk
every morning.
1096
01:17:20,127 --> 01:17:23,361
You telling me that just killed
what little appetite I had.
1097
01:17:23,363 --> 01:17:24,698
Yeah.
1098
01:17:26,600 --> 01:17:28,669
Most important meal
of the day.
1099
01:17:56,762 --> 01:17:59,296
Thanks for this.
1100
01:17:59,298 --> 01:18:00,700
You're welcome.
1101
01:18:04,837 --> 01:18:06,840
I'm not used to people
being so considerate.
1102
01:18:09,876 --> 01:18:11,809
Most of the guys I know
1103
01:18:11,811 --> 01:18:17,284
would neither know nor remember
what I have for breakfast.
1104
01:18:18,450 --> 01:18:20,320
I know everything
about you.
1105
01:18:21,587 --> 01:18:24,188
I know your favorite book.
1106
01:18:24,190 --> 01:18:26,491
It's Pale Fire.
1107
01:18:26,493 --> 01:18:29,960
Your favorite song, "Walking
After Midnight" by Patsy Cline.
1108
01:18:29,962 --> 01:18:31,595
Yeah.
1109
01:18:31,597 --> 01:18:33,600
My dad used to play it
around the house.
1110
01:18:35,467 --> 01:18:37,734
I know you want to go
to Portugal.
1111
01:18:37,736 --> 01:18:40,337
You had your favorite vacation
there when you were 12.
1112
01:18:40,339 --> 01:18:41,742
Okay, enough.
1113
01:18:44,343 --> 01:18:45,745
Maybe you do know me.
1114
01:18:58,725 --> 01:19:01,361
You know you can't keep me
down here indefinitely.
1115
01:19:02,962 --> 01:19:04,761
People are going to be
looking for me.
1116
01:19:04,763 --> 01:19:07,668
My mom, my job.
1117
01:19:08,968 --> 01:19:11,504
You could call your mom
from the cabin.
1118
01:19:13,472 --> 01:19:15,508
You really want to go back
to that job?
1119
01:19:17,310 --> 01:19:18,812
How are we going to live,
David?
1120
01:19:20,012 --> 01:19:21,347
You secretly rich?
1121
01:19:22,982 --> 01:19:27,318
There's this old diner
that's for sale, by the cabin.
1122
01:19:27,320 --> 01:19:28,720
I was thinking
we could renovate it.
1123
01:19:30,824 --> 01:19:32,590
You've thought of everything.
1124
01:19:32,592 --> 01:19:34,858
I think of us
all the time.
1125
01:19:34,860 --> 01:19:36,980
How are you going to explain
my absence from the ward?
1126
01:19:39,466 --> 01:19:42,369
I already changed
the duration of your stay.
1127
01:19:43,837 --> 01:19:45,870
As far as
the administration knows,
1128
01:19:45,872 --> 01:19:49,443
they think your insurance already
ran out and that you're gone.
1129
01:19:52,512 --> 01:19:54,815
There's a back door...
1130
01:19:56,415 --> 01:19:57,985
leads out to the woods.
1131
01:19:59,586 --> 01:20:01,288
We could go right now.
1132
01:20:02,922 --> 01:20:04,558
What if I say no?
1133
01:20:06,525 --> 01:20:08,294
What if I say let me go...
1134
01:20:09,829 --> 01:20:12,496
and we'll start over.
1135
01:20:12,498 --> 01:20:14,434
We'll go out for drinks,
get to know each other.
1136
01:20:16,468 --> 01:20:18,404
I'd lose you.
1137
01:20:20,339 --> 01:20:21,708
You know that.
1138
01:20:24,511 --> 01:20:27,580
You'd go back
to your old life.
1139
01:20:28,948 --> 01:20:30,947
And I-I don't fit there.
1140
01:20:30,949 --> 01:20:32,852
I only belong with you.
1141
01:20:38,691 --> 01:20:39,859
I know it's a lot.
1142
01:20:41,727 --> 01:20:42,863
It's not that, Da...
1143
01:20:44,830 --> 01:20:46,533
It's not only that.
1144
01:20:49,436 --> 01:20:51,038
God, I don't know
how to say this.
1145
01:20:52,605 --> 01:20:53,741
W-What?
1146
01:20:55,441 --> 01:20:57,511
Sawyer,
you can say anything.
1147
01:21:08,721 --> 01:21:09,989
Have you ever...
1148
01:21:13,059 --> 01:21:14,762
Have you ever been
with anyone else?
1149
01:21:17,497 --> 01:21:19,732
Beyond your feelings for me,
have you ever...
1150
01:21:21,633 --> 01:21:23,369
had sex with anyone?
1151
01:21:25,971 --> 01:21:28,742
I'm not judging.
I'm not. It's just...
1152
01:21:30,409 --> 01:21:32,546
Fantasy and reality
are two different things.
1153
01:21:34,413 --> 01:21:36,050
I might not be
what you want.
1154
01:21:37,917 --> 01:21:40,117
You're all I've ever wanted.
1155
01:21:40,119 --> 01:21:42,388
You've got nothing
to compare me to.
1156
01:21:44,391 --> 01:21:46,424
That makes no sense.
1157
01:21:46,426 --> 01:21:50,094
I need you to see
what you've been missing,
1158
01:21:50,096 --> 01:21:52,566
and then decide
if you still want me.
1159
01:21:55,034 --> 01:21:56,768
David,
1160
01:21:56,770 --> 01:21:59,737
I might be your last,
1161
01:21:59,739 --> 01:22:01,709
but I can't be your first.
1162
01:22:06,044 --> 01:22:08,078
Uh, n-no.
1163
01:22:08,080 --> 01:22:11,014
No. No, sorry. No.
1164
01:22:11,016 --> 01:22:13,483
Well, you would
if you loved me.
1165
01:22:13,485 --> 01:22:15,185
You say all
the right things, David.
1166
01:22:15,187 --> 01:22:17,587
Or what you think
are the right things.
1167
01:22:17,589 --> 01:22:21,692
Greeting card clichรฉs and romance
novel declarations of love.
1168
01:22:21,694 --> 01:22:24,027
But that's not love.
1169
01:22:24,029 --> 01:22:27,031
Love is giving yourself over
to what someone else wants
1170
01:22:27,033 --> 01:22:30,535
even if it goes against
everything you believe.
1171
01:22:30,537 --> 01:22:31,905
You say you love me.
1172
01:22:33,539 --> 01:22:34,807
Prove it.
1173
01:22:38,177 --> 01:22:40,446
How do I prove it?
1174
01:22:42,848 --> 01:22:44,450
You brought me down here.
1175
01:22:46,718 --> 01:22:48,122
Bring someone else down here.
1176
01:22:51,490 --> 01:22:54,927
Y-Y-You want me to...?
1177
01:22:56,562 --> 01:22:57,931
Fuck her in front of me.
1178
01:23:00,934 --> 01:23:02,636
I can't do that.
1179
01:23:05,637 --> 01:23:07,904
When you're thinking
about our future,
1180
01:23:07,906 --> 01:23:10,877
the one you've been planning
and imagining for so long...
1181
01:23:13,079 --> 01:23:15,115
it's really not that much
to ask.
1182
01:23:17,083 --> 01:23:19,082
J-Just... Just...
1183
01:23:19,084 --> 01:23:22,489
Just like
a random patient?
1184
01:23:23,556 --> 01:23:25,125
Violet.
1185
01:24:06,065 --> 01:24:07,264
Violet.
1186
01:24:07,266 --> 01:24:08,698
Hmm?
1187
01:24:08,700 --> 01:24:10,268
Come on, wake up.
Come on.
1188
01:24:10,270 --> 01:24:12,036
What? Where am I?
1189
01:24:12,038 --> 01:24:13,904
You're coming with me.
Shh, shh, shh, shh.
1190
01:24:13,906 --> 01:24:16,907
- Where are we going?
- It'll just take a minute.
1191
01:24:16,909 --> 01:24:19,743
Come on. We gotta do
some paperwork.
1192
01:24:19,745 --> 01:24:23,813
Okay.
1193
01:24:23,815 --> 01:24:25,218
Okay.
1194
01:24:33,825 --> 01:24:35,626
- What do you got?
- Have a look.
1195
01:24:35,628 --> 01:24:38,098
Prints from the John Doe
in the park.
1196
01:24:39,565 --> 01:24:40,733
George Shaw?
1197
01:24:43,836 --> 01:24:45,236
We're almost there.
1198
01:24:45,238 --> 01:24:47,140
Okay.
1199
01:24:48,007 --> 01:24:49,877
Okay.
1200
01:24:52,878 --> 01:24:54,879
Ow!
1201
01:24:54,881 --> 01:24:57,948
What the fuck is that cunt
doing in here, huh?
1202
01:24:57,950 --> 01:25:01,085
Never mind me.
Act like I'm not here.
1203
01:25:01,087 --> 01:25:02,819
I'm impressed.
1204
01:25:02,821 --> 01:25:05,221
What's going on, huh?
1205
01:25:05,223 --> 01:25:06,526
Do it.
1206
01:25:08,695 --> 01:25:10,130
Show me.
1207
01:25:11,263 --> 01:25:12,763
Huh?
1208
01:25:12,765 --> 01:25:15,066
No, no.
No, no, no. No!
1209
01:25:15,068 --> 01:25:17,768
No! No, no, no!
1210
01:25:17,770 --> 01:25:19,036
David,
shut her up.
1211
01:25:19,038 --> 01:25:21,138
- Shut her up.
- No!
1212
01:25:22,641 --> 01:25:23,974
No, stop. Stop!
1213
01:25:23,976 --> 01:25:25,675
Violet, shh! Violet...
1214
01:25:28,146 --> 01:25:30,380
Hey, hey.
1215
01:25:30,382 --> 01:25:32,084
Hey. Violet.
1216
01:25:33,919 --> 01:25:36,687
We all get lonely,
Violet.
1217
01:25:36,689 --> 01:25:38,788
You push enough people away,
1218
01:25:38,790 --> 01:25:40,827
soon enough there's...
there's no one left.
1219
01:25:43,229 --> 01:25:45,630
I don't think you
wanted me to hate you.
1220
01:25:45,632 --> 01:25:46,833
Hmm?
1221
01:25:48,266 --> 01:25:50,102
I think you wanted me
to notice you.
1222
01:25:53,006 --> 01:25:54,675
Here I am, Violet.
1223
01:25:56,376 --> 01:25:58,078
Here I am.
1224
01:26:10,155 --> 01:26:11,591
David.
1225
01:26:23,869 --> 01:26:25,402
Come on!
1226
01:26:25,404 --> 01:26:26,871
Help!
1227
01:26:26,873 --> 01:26:28,839
No, Violet!
No fucking way!
1228
01:26:28,841 --> 01:26:30,206
- Move!
- Let me out!
1229
01:26:30,208 --> 01:26:32,009
No, no, no!
1230
01:26:32,011 --> 01:26:34,348
No, no, no!
1231
01:29:21,379 --> 01:29:23,048
Hi, Mom.
1232
01:30:04,656 --> 01:30:07,023
We sent Nate
to follow up on rumors
1233
01:30:07,025 --> 01:30:10,327
that the hospital was committing
patients against their will.
1234
01:30:10,329 --> 01:30:13,397
I never thought this would be the
last story he ever wrote for us.
1235
01:30:13,399 --> 01:30:17,300
It's a really tragic incident, and I hope it
draws attention to a very important issue.
1236
01:30:17,302 --> 01:30:20,203
ADS Health Enterprises,
Highland Creek's parent company,
1237
01:30:20,205 --> 01:30:23,165
has issued a blanket denial of the
allegations made in Mr. Hoffman's story.
1238
01:30:25,211 --> 01:30:28,315
You're only delaying
the inevitable, Sawyer!
1239
01:30:41,994 --> 01:30:44,428
There's not a word
of truth in these allegations.
1240
01:30:44,430 --> 01:30:47,130
Highland Creek
and ADS Health Enterprises
1241
01:30:47,132 --> 01:30:49,532
pride themselves in
the care they take of patients.
1242
01:30:49,534 --> 01:30:52,603
To suggest otherwise is
outrageous and actionable.
1243
01:30:55,274 --> 01:30:57,174
Ladies and gentlemen, please.
1244
01:30:57,176 --> 01:30:59,044
Please direct any
further questions...
1245
01:31:01,247 --> 01:31:02,649
Miss Brighterhouse.
1246
01:31:05,685 --> 01:31:07,954
We have a warrant
to search the premises.
1247
01:31:15,561 --> 01:31:17,627
I'm proud of the work
we do here.
1248
01:31:17,629 --> 01:31:19,966
People leave Highland Creek
healthier than they come in.
1249
01:31:39,552 --> 01:31:41,521
No more running.
1250
01:31:42,454 --> 01:31:44,254
No more lying.
1251
01:31:44,256 --> 01:31:45,688
Ow!
1252
01:32:25,730 --> 01:32:28,033
You look so beautiful
right now.
1253
01:32:31,770 --> 01:32:34,340
Now I feel like I'm looking
at the real you.
1254
01:32:37,142 --> 01:32:41,314
That's the you that I saw
back at the hospice.
1255
01:32:45,717 --> 01:32:48,484
There's so many things
that I wanted to say to you,
1256
01:32:48,486 --> 01:32:50,623
all these things in my head.
1257
01:32:54,092 --> 01:32:55,528
But I-I froze up.
1258
01:33:00,833 --> 01:33:02,635
But now it's going to
be different...
1259
01:33:05,337 --> 01:33:07,107
'cause it's just you...
1260
01:33:08,507 --> 01:33:10,076
and me.
1261
01:33:19,651 --> 01:33:21,553
You'll learn to love me.
1262
01:33:29,227 --> 01:33:30,663
A year from now...
1263
01:33:34,199 --> 01:33:36,202
maybe... maybe two...
1264
01:33:38,236 --> 01:33:43,042
I was thinking that maybe we
could start a family of our own.
1265
01:33:45,410 --> 01:33:47,113
What do you think
about that?
1266
01:33:48,513 --> 01:33:51,418
A little girl with your eyes
and your smile.
1267
01:33:52,551 --> 01:33:55,055
Oh, that'd be perfect.
1268
01:33:57,422 --> 01:34:00,424
You'd make such
an amazing mother.
1269
01:34:26,651 --> 01:34:29,355
We are going to make sure,
from here on out...
1270
01:34:40,431 --> 01:34:42,301
Can I have the key
to that desk, please?
1271
01:35:18,736 --> 01:35:22,738
I can't believe we still have to
eat here after your big promotion.
1272
01:35:22,740 --> 01:35:26,443
I mean, you've got
an expense account.
1273
01:35:26,445 --> 01:35:29,379
Just live it up.
1274
01:35:29,381 --> 01:35:30,850
Jill.
1275
01:35:33,284 --> 01:35:35,587
I asked you here today
to tell you something serious.
1276
01:35:38,324 --> 01:35:41,524
The company wants to thank you
for all your hard work,
1277
01:35:41,526 --> 01:35:44,763
but, uh,
it's time to move on.
1278
01:35:47,600 --> 01:35:49,535
You need to
clear out your desk.
1279
01:35:50,936 --> 01:35:53,506
- You're so many assholes.
- Mm-hmm.
1280
01:35:54,506 --> 01:35:56,505
And you're paying
for lunch.
1281
01:35:56,507 --> 01:35:59,576
You love playing power games.
1282
01:35:59,578 --> 01:36:02,248
No. I just love
being the boss of you.
1283
01:36:10,556 --> 01:36:12,956
Jesus, be a bit
less obvious.
1284
01:36:12,958 --> 01:36:17,861
It's not just that she's
beautiful, it's that she's kind.
1285
01:36:17,863 --> 01:36:19,966
Even my father loves her,
and he doesn't like anyone.
1286
01:36:21,867 --> 01:36:24,001
She works at a bank
during the day,
1287
01:36:24,003 --> 01:36:26,937
but on the weekends
she volunteers at a hospice.
1288
01:36:26,939 --> 01:36:28,839
That's where I met her.
1289
01:36:28,841 --> 01:36:31,642
And, I don't know,
I just...
1290
01:36:31,644 --> 01:36:33,646
I feel like
she might be the one.
1291
01:36:35,314 --> 01:36:37,680
I can visualize myself
1292
01:36:37,682 --> 01:36:41,320
spending the rest of my life
with this girl.
1293
01:37:08,048 --> 01:37:13,048
โ Synced and corrected by mrcjnthnโข โ
96978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.