Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:02:30,180 --> 00:02:31,180
Not far now.
3
00:02:50,240 --> 00:02:51,220
Stay together!
4
00:02:55,040 --> 00:02:56,030
What are they?
5
00:03:01,130 --> 00:03:02,030
Johan!
6
00:03:03,140 --> 00:03:05,250
Johan!
Mr. Jones, help us.
7
00:03:07,230 --> 00:03:08,200
Please.
8
00:03:09,140 --> 00:03:10,250
Please help us!
9
00:03:23,120 --> 00:03:24,170
Oh no.
10
00:03:27,180 --> 00:03:30,010
Theo's on the left.
Oh, he's away.
11
00:03:34,230 --> 00:03:35,180
Oh no.
12
00:03:37,170 --> 00:03:39,050
You're going to die if you do that.
13
00:03:52,120 --> 00:03:53,180
A police car.
14
00:03:55,130 --> 00:03:57,210
Police?
Why is there a police car?
15
00:03:58,010 --> 00:03:59,150
Where's Mum's car?
16
00:04:03,120 --> 00:04:05,020
-I'm scared.
-Rachel.
17
00:04:12,290 --> 00:04:14,290
There are a few formalities
we'll have to go through.
18
00:04:30,100 --> 00:04:32,130
Rachel, there's been an accident.
19
00:04:33,040 --> 00:04:34,130
It's Mum.
20
00:04:43,060 --> 00:04:44,260
Rachel... Rachel...
21
00:04:47,180 --> 00:04:49,010
Dad's crying.
22
00:04:50,100 --> 00:04:53,250
Theo, there's been an accident.
23
00:04:56,180 --> 00:04:58,070
No... No...
24
00:05:02,000 --> 00:05:04,140
Theo, please,
I need you.
25
00:05:06,050 --> 00:05:07,190
No, I can't.
26
00:05:26,130 --> 00:05:29,210
Theo, are you there,
are you there?
27
00:05:30,290 --> 00:05:35,140
On the left, you'll see, One Tree Hill,
formerly known as Muangakiekie Pa.
28
00:05:36,000 --> 00:05:39,260
That's just one of the almost fifty
volcanoes that Auckland City is built on.
29
00:05:40,200 --> 00:05:42,000
-Let me see.
-Get off.
30
00:06:28,210 --> 00:06:29,210
Where is he?
31
00:06:42,290 --> 00:06:44,060
Sorry.
32
00:06:45,000 --> 00:06:46,020
Sorry.
33
00:06:51,150 --> 00:06:52,230
Sorry.
34
00:06:53,070 --> 00:06:54,230
Ah, did you see my phone?
Did I have it?
35
00:06:55,180 --> 00:06:56,290
What's the time?
36
00:07:07,170 --> 00:07:09,260
-Sorry I'm a bit late.
-That's okay.
37
00:07:10,220 --> 00:07:13,240
-How's it going?
-It's great to see you guys.
38
00:07:15,120 --> 00:07:16,160
Nice hickey
39
00:07:39,010 --> 00:07:42,220
So your dad, he's okay, right?
40
00:07:43,170 --> 00:07:45,160
Yeah. He just needed
some time out.
41
00:07:45,280 --> 00:07:47,200
He's having a total meltdown.
42
00:07:48,060 --> 00:07:50,130
That's a really great
thing to tell people.
43
00:07:50,160 --> 00:07:51,080
It's true.
44
00:08:22,280 --> 00:08:26,140
Hello, you two.
Good to see you.
45
00:08:28,020 --> 00:08:29,090
Hello.
46
00:08:29,280 --> 00:08:31,130
Welcome.
47
00:08:36,280 --> 00:08:37,250
Cool place.
48
00:08:37,280 --> 00:08:40,150
If you want to live in
a concrete bunker, eh?
49
00:08:40,170 --> 00:08:42,040
Nobody's forcing you.
50
00:08:43,160 --> 00:08:45,210
Ricky's room is down the end there.
51
00:08:46,230 --> 00:08:48,150
And you're in here.
52
00:08:53,150 --> 00:08:54,200
Bunks.
53
00:08:58,020 --> 00:09:01,110
-You're so much like her.
-I know.
54
00:09:16,170 --> 00:09:18,100
I'll let you
get unpacked.
55
00:09:42,200 --> 00:09:44,060
See the volcanoes on the way in?
56
00:09:45,250 --> 00:09:46,270
Are they dangerous?
57
00:09:47,140 --> 00:09:49,030
Only when they erupt.
58
00:09:49,140 --> 00:09:51,290
But that hasn't happened round
here for a few hundred years.
59
00:09:53,030 --> 00:09:54,060
I want to go check them out.
60
00:09:54,250 --> 00:09:56,040
You don't have to go far.
61
00:09:56,180 --> 00:09:58,220
You're right on the edge of one.
62
00:10:00,140 --> 00:10:02,010
-The lake?
-It's a crater.
63
00:10:46,230 --> 00:10:50,060
what's that smell?
It's like rotten cabbages.
64
00:10:51,150 --> 00:10:53,000
I can't smell anything.
65
00:10:57,080 --> 00:11:00,200
The beach is just over the way, but
it would be a bit cold for a swim.
66
00:11:00,280 --> 00:11:03,020
Just getting close to the fire.
67
00:11:03,040 --> 00:11:05,140
And there are kayaks?
Richard, you'll show them the kayaks?
68
00:11:05,175 --> 00:11:06,210
They're under the
house, round the back.
69
00:11:06,230 --> 00:11:07,250
Show them.
70
00:11:09,050 --> 00:11:12,240
When do we get to meet this girl.
What's her name? Tangerine?
71
00:11:13,210 --> 00:11:14,210
Clementine.
72
00:11:15,170 --> 00:11:17,290
-What's with that old house?
-The Wilberforce place?
73
00:11:18,180 --> 00:11:20,130
-Wilberforce?
-They're freaks.
74
00:11:20,150 --> 00:11:21,230
No, they just keep to themselves.
75
00:11:21,260 --> 00:11:25,050
I've seen him sitting out there by the
lake at, two o'clock in the morning.
76
00:11:25,180 --> 00:11:27,100
Old people have
trouble sleeping.
77
00:11:27,130 --> 00:11:28,040
You'd know.
78
00:11:28,060 --> 00:11:30,090
-It used to be a funeral home.
-Richard!
79
00:11:30,230 --> 00:11:31,260
Who told you that?
80
00:11:31,290 --> 00:11:33,290
The crazy old guy still
drives the hearse.
81
00:11:33,325 --> 00:11:35,020
Honestly!
82
00:11:35,040 --> 00:11:37,000
His car does look
like a hearse.
83
00:11:37,020 --> 00:11:39,110
I bet the house is
full of corpses.
84
00:11:39,140 --> 00:11:41,180
Probably does autopsies
and taxidermy and stuff.
85
00:11:41,210 --> 00:11:42,250
Shut up, Theo.
86
00:11:42,280 --> 00:11:44,140
He might embalm you
if he catches you.
87
00:11:44,170 --> 00:11:45,180
Shut up.
88
00:11:45,220 --> 00:11:47,030
Oh God. Another one.
89
00:11:52,250 --> 00:11:55,090
Don't everyone get under
the table at once.
90
00:11:55,120 --> 00:11:56,080
That was awesome.
91
00:11:56,110 --> 00:11:58,050
That's got to be a 3.5,
a four even.
92
00:11:58,070 --> 00:11:59,050
Really?
93
00:11:59,070 --> 00:12:00,240
We've been having them for months.
94
00:12:03,180 --> 00:12:06,160
Aucklanders ducked for cover
last night as the latest in a...
95
00:12:06,180 --> 00:12:09,170
series of small earthquakes
rattled the region.
96
00:12:09,200 --> 00:12:12,280
The Seismic Research Institute said
today that the quake is...
97
00:12:13,000 --> 00:12:19,020
unlikely to be an indication of volcanic
activity and have no cause for alarm.
98
00:12:31,020 --> 00:12:33,250
That's One Tree Hill.
That's Mount...
99
00:12:34,210 --> 00:12:37,020
Krakatoa, Mount Vesuvius.
100
00:12:39,080 --> 00:12:42,000
Mount Etna, North Head...
101
00:12:42,240 --> 00:12:45,010
And Rangitoto, over there.
102
00:12:45,220 --> 00:12:47,190
I thought Auckland was
supposed to be warm.
103
00:12:47,225 --> 00:12:48,210
Yeah, not so much. No.
104
00:12:51,180 --> 00:12:53,020
I'm going to check out the crater.
105
00:12:55,130 --> 00:12:56,210
Another one.
106
00:13:06,280 --> 00:13:08,010
Is he okay?
107
00:13:08,200 --> 00:13:10,170
I can't get
through to him.
108
00:13:12,010 --> 00:13:13,280
It's like he's
on another planet.
109
00:14:08,030 --> 00:14:09,200
On your way, boy.
110
00:14:36,180 --> 00:14:38,020
"Bleeding Skies".
111
00:17:29,070 --> 00:17:31,220
I know. I'm sorry.
We will.
112
00:17:32,180 --> 00:17:33,220
I can't.
113
00:17:37,000 --> 00:17:39,060
I'm supposed to drive
my cousins around.
114
00:17:39,210 --> 00:17:43,180
I know.
I do want to. I promise.
115
00:17:47,230 --> 00:17:48,210
Theo?
116
00:18:43,230 --> 00:18:45,090
Bleeding Skies.
117
00:18:56,110 --> 00:18:57,060
Uncle Cliff...
118
00:18:59,130 --> 00:19:00,250
this stuff is disgusting.
119
00:19:00,270 --> 00:19:02,290
You'll see. They love it.
120
00:19:07,170 --> 00:19:08,140
Got something.
121
00:19:09,180 --> 00:19:11,200
-How am I looking?
-Yeah, you're great. Stellar.
122
00:19:29,170 --> 00:19:30,190
Can you smell that?
123
00:19:34,190 --> 00:19:36,170
It's the same smell as the lake.
124
00:19:58,150 --> 00:19:59,120
It stinks.
125
00:20:00,100 --> 00:20:01,190
It's a hearse.
126
00:20:03,230 --> 00:20:07,050
Must be them.
The Wilberforces.
127
00:20:10,040 --> 00:20:11,140
Well, don't open it.
128
00:20:15,080 --> 00:20:16,000
Theo!
129
00:20:24,220 --> 00:20:25,210
What is it?
130
00:20:35,070 --> 00:20:36,000
Gross.
131
00:20:38,040 --> 00:20:39,230
What are they doing here?
132
00:20:43,100 --> 00:20:46,180
Theo, are they watching us?
133
00:20:50,280 --> 00:20:51,230
Theo!
134
00:20:53,180 --> 00:20:55,040
Why don't you lock your door?
135
00:20:56,170 --> 00:20:57,210
Keep the light off, Ricky.
136
00:21:01,070 --> 00:21:02,170
Enjoying the view?
137
00:21:06,040 --> 00:21:07,050
Please...
138
00:21:09,180 --> 00:21:10,180
Just...
139
00:21:11,140 --> 00:21:13,160
call me when the school
holidays are over.
140
00:21:14,290 --> 00:21:16,080
Text me?
141
00:21:17,060 --> 00:21:18,080
thanks a lot, Theo.
142
00:21:20,040 --> 00:21:21,150
Is she your girlfriend?
143
00:21:23,030 --> 00:21:24,130
-Have you...?
-No.
144
00:21:29,000 --> 00:21:30,160
You think they're home?
145
00:21:31,010 --> 00:21:33,180
Theo, it's just a creepy old house.
146
00:21:36,230 --> 00:21:38,230
-Why don't we go check it out then?
-No way.
147
00:21:39,270 --> 00:21:42,150
-Why not?
-Because it's a creepy old house.
148
00:21:57,110 --> 00:22:00,250
Don't blame me if old Wilberforce keeps
a shotgun under his bed or something.
149
00:23:02,190 --> 00:23:04,150
Theo! Don't go in there.
150
00:23:07,070 --> 00:23:08,220
I can do what I want.
151
00:23:50,240 --> 00:23:53,010
Ah, the gargantua.
152
00:23:53,140 --> 00:23:54,060
Come on.
153
00:24:03,150 --> 00:24:05,010
They shake the earth.
154
00:24:05,250 --> 00:24:09,060
Soon the gargantua
are free.
155
00:24:11,080 --> 00:24:12,200
What is it?
156
00:24:13,140 --> 00:24:18,030
I smelled them.
On the lake. Twins.
157
00:24:18,160 --> 00:24:20,080
Does the fire-raiser know?
158
00:24:20,100 --> 00:24:26,040
The fire-raiser watches the mountains,
but his fire is dying.
159
00:24:26,150 --> 00:24:28,220
And if the twins
find the fire-raiser?
160
00:24:29,210 --> 00:24:32,000
Then we make them dead.
161
00:24:33,000 --> 00:24:36,190
Soon, we make them all dead.
162
00:24:41,190 --> 00:24:44,220
-Are they gone?
-Yeah. Down that hole.
163
00:24:50,080 --> 00:24:51,090
Come on.
164
00:24:54,160 --> 00:24:55,180
Let's go.
165
00:24:58,030 --> 00:24:59,110
We have to go.
166
00:25:03,230 --> 00:25:04,250
Where goes this go?
167
00:25:14,290 --> 00:25:15,240
Come on!
168
00:25:32,060 --> 00:25:33,080
Look!
169
00:25:50,220 --> 00:25:52,190
Why did you have to
go into their house?
170
00:25:52,225 --> 00:25:53,290
No one asked you to come.
171
00:25:54,020 --> 00:25:55,190
We're supposed to be
there for each other.
172
00:25:56,240 --> 00:25:59,170
Why?
Because Dad says so?
173
00:26:03,240 --> 00:26:05,250
-We should tell someone.
-No.
174
00:26:06,210 --> 00:26:08,040
But they're going to kill us.
175
00:26:10,210 --> 00:26:11,200
So?
176
00:26:13,160 --> 00:26:15,160
-You don't mean that.
-Get off.
177
00:26:16,280 --> 00:26:18,040
Theo, please...
178
00:26:18,060 --> 00:26:19,170
Get the hell out of my head.
179
00:26:20,200 --> 00:26:21,200
Leave me!
180
00:26:21,230 --> 00:26:25,060
We need to know you're going to
leave us alone. I feel so alone.
181
00:26:25,150 --> 00:26:26,220
We are alone.
182
00:26:27,180 --> 00:26:29,120
We feel so alone.
183
00:26:29,140 --> 00:26:30,120
Get used to it.
184
00:26:54,210 --> 00:26:55,200
It's him.
185
00:27:04,090 --> 00:27:05,150
The fire-raiser.
186
00:27:21,030 --> 00:27:23,000
Get up.
I need a favour.
187
00:27:23,090 --> 00:27:24,220
Get lost, Theo.
188
00:27:28,180 --> 00:27:32,060
What would your old man say if he knew
what you were doing in here last night?
189
00:27:33,210 --> 00:27:36,130
I wasn't doing anything,
thanks to you.
190
00:27:40,060 --> 00:27:41,050
What do you want?
191
00:27:43,040 --> 00:27:44,010
Come on.
192
00:28:13,210 --> 00:28:15,130
What is it that you want, boy?
193
00:28:17,290 --> 00:28:19,140
That's you, right?
194
00:28:21,030 --> 00:28:23,270
-No, you're mistaken.
-You're the fire-raiser.
195
00:28:24,000 --> 00:28:25,180
No, my name is Jones.
196
00:28:26,040 --> 00:28:28,170
But they call you that.
The Wilberforces.
197
00:28:29,150 --> 00:28:32,270
I don't know anyone of that name.
And I don't know you.
198
00:28:33,250 --> 00:28:36,070
Wait! They said
they'd kill us.
199
00:28:38,180 --> 00:28:39,280
Me and my sister.
200
00:28:41,150 --> 00:28:42,190
You're twins.
201
00:28:44,070 --> 00:28:45,000
Yeah.
202
00:28:49,000 --> 00:28:51,170
And they've seen you,
these Wilberforces?
203
00:28:53,160 --> 00:28:54,260
They could smell us.
204
00:29:03,050 --> 00:29:04,010
What is it?
205
00:29:06,000 --> 00:29:07,180
Where is your sister now?
206
00:29:09,030 --> 00:29:10,160
Our Aunt and Uncle's place.
207
00:29:11,120 --> 00:29:12,010
The lake.
208
00:29:12,040 --> 00:29:14,130
She's alone?
At Lake Pupuke?
209
00:29:25,200 --> 00:29:27,230
Hey, get out of my car, old man!
210
00:29:27,250 --> 00:29:29,040
It's okay, he's with me.
211
00:29:29,070 --> 00:29:30,165
Well, he's not with me.
212
00:29:30,200 --> 00:29:33,145
-Do as you're told, son. Drive.
-We have to go home.
213
00:29:33,180 --> 00:29:36,030
Half an hour ago, all you wanted
to do was get out of there.
214
00:29:36,060 --> 00:29:38,130
-Who the hell are you?
-Now, Ricky!
215
00:30:00,030 --> 00:30:01,120
Ricky?
216
00:30:14,260 --> 00:30:15,220
Ricky?
217
00:30:20,180 --> 00:30:21,180
Aunty Kay?
218
00:30:23,160 --> 00:30:24,120
Theo?
219
00:30:48,160 --> 00:30:49,100
Who is it?
220
00:30:50,050 --> 00:30:53,180
Police.
Open the door. Please.
221
00:30:58,230 --> 00:31:00,060
Message for the twins.
222
00:31:05,010 --> 00:31:06,170
Been an accident.
223
00:31:07,080 --> 00:31:08,010
What?
224
00:31:08,250 --> 00:31:10,180
It's mother...
225
00:31:12,120 --> 00:31:13,170
Been hurt.
226
00:31:16,150 --> 00:31:18,290
But that's... not possible.
227
00:31:19,190 --> 00:31:21,150
Open the door.
228
00:31:34,030 --> 00:31:35,220
Why are you doing
this to me?
229
00:31:35,240 --> 00:31:37,290
Open the door.
230
00:31:38,240 --> 00:31:40,000
Leave me alone!
231
00:31:40,230 --> 00:31:41,170
Open...
232
00:31:42,030 --> 00:31:43,210
the door!
233
00:32:52,250 --> 00:32:53,290
What, what is it?
234
00:33:29,170 --> 00:33:30,090
Help me!
235
00:33:32,090 --> 00:33:33,060
Help me!
236
00:34:18,050 --> 00:34:19,080
Lovely day.
237
00:34:22,250 --> 00:34:24,150
Bloody foreigners.
238
00:34:39,260 --> 00:34:40,180
Rach?
239
00:34:41,190 --> 00:34:42,160
Rachel?
240
00:34:55,050 --> 00:34:56,070
Theo!
241
00:34:57,020 --> 00:34:58,130
Rachel, what happened?
242
00:35:00,280 --> 00:35:02,290
-Rachel, are you okay?
-We have to get her inside.
243
00:35:07,190 --> 00:35:11,130
-I'll call an ambulance.
-No. No ambulance.
244
00:35:18,280 --> 00:35:20,200
Are you, are you a doctor now?
245
00:35:22,150 --> 00:35:24,120
Quiet please.
246
00:35:27,200 --> 00:35:29,110
Theo, This is crazy.
247
00:35:39,230 --> 00:35:41,180
Or maybe I'm crazy.
248
00:36:07,170 --> 00:36:08,270
Rest now
249
00:36:19,270 --> 00:36:21,290
For now, they
think she's dead.
250
00:36:22,090 --> 00:36:26,000
It will buy us some time.
We must leave.
251
00:36:27,160 --> 00:36:29,220
Ricky, can you
drive us somewhere?
252
00:36:30,050 --> 00:36:31,100
No.
253
00:36:33,110 --> 00:36:34,280
I know another way.
254
00:36:35,000 --> 00:36:37,250
A way we won't be seen.
Help me get her up.
255
00:36:40,150 --> 00:36:43,040
Over here. Now, put this on.
256
00:36:43,210 --> 00:36:45,250
What the hell?
257
00:36:46,070 --> 00:36:47,210
-Now you, Theo.
-Theo.
258
00:36:49,060 --> 00:36:51,155
Some dodgy old man...
no offence...
259
00:36:51,190 --> 00:36:54,260
wants to have a group hug and
I'm supposed to be, like...
260
00:36:54,280 --> 00:36:56,180
Cover for us, okay?
261
00:37:00,080 --> 00:37:02,000
Hold on to me as
tight as you can...
262
00:37:02,020 --> 00:37:05,110
And whatever you do,
do not let go.
263
00:37:05,130 --> 00:37:08,210
I am in charge.
No one is going anywhere.
264
00:37:43,020 --> 00:37:45,130
How did you do that?
How did you do that?
265
00:37:47,150 --> 00:37:50,050
Inside. Inside.
266
00:37:52,230 --> 00:37:55,160
Now listen.
And listen very carefully.
267
00:37:56,260 --> 00:38:00,210
I was not always what you see.
You're right, Theo.
268
00:38:00,240 --> 00:38:04,130
I am the fire-raiser.
And I am not of this world.
269
00:38:05,250 --> 00:38:08,160
Just as they are
not of this world.
270
00:38:09,170 --> 00:38:13,110
They can take human form,
but human they are not.
271
00:38:13,260 --> 00:38:14,270
What are they?
272
00:38:16,080 --> 00:38:20,150
The ones you call the Wilberforces
were a predatory species.
273
00:38:20,220 --> 00:38:22,290
Merciless, cunning, greedy.
274
00:38:24,230 --> 00:38:26,060
Their hunger for power was great.
275
00:38:26,130 --> 00:38:28,120
All they lacked was the
strength to conquer...
276
00:38:28,290 --> 00:38:32,190
until they met
the gargantua.
277
00:38:33,230 --> 00:38:34,250
Gargantua?
278
00:38:35,060 --> 00:38:37,260
The gargantua are immense beings...
279
00:38:38,170 --> 00:38:41,140
with the power to lay
waste to entire worlds.
280
00:38:42,270 --> 00:38:47,200
The Wilberforces tamed them and
together they were unstoppable.
281
00:38:48,080 --> 00:38:50,130
They learned to
travel through space...
282
00:38:50,150 --> 00:38:55,050
To make whole worlds their own.
And they did it again and again.
283
00:38:56,170 --> 00:39:00,080
-To your world?
-Yes. It was a catastrophe.
284
00:39:01,240 --> 00:39:05,140
But a few of us escaped and
we gathered our strength...
285
00:39:05,160 --> 00:39:07,000
and we followed them here.
286
00:39:07,210 --> 00:39:12,060
And we imprisoned them under
millions of tons of rock.
287
00:39:13,050 --> 00:39:15,270
-The volcanoes?
-The volcanoes.
288
00:39:16,270 --> 00:39:22,040
The largest gargantua, the mother,
under Rangitoto Island.
289
00:39:24,040 --> 00:39:29,040
Her children, under North Head,
Mount Victoria...
290
00:39:30,180 --> 00:39:33,170
One Tree Hill,
Mount Wellington...
291
00:39:34,230 --> 00:39:38,230
Lake Pupuke and Mount Eden.
292
00:39:41,040 --> 00:39:43,210
Seven Wilberforces.
Seven gargantua...
293
00:39:44,180 --> 00:39:45,270
Seven volcanoes.
294
00:39:48,210 --> 00:39:52,220
But now the Wilberforces
have freed themselves.
295
00:39:52,250 --> 00:39:54,280
And the gargantua
will follow.
296
00:39:55,130 --> 00:39:59,140
Together they will make the
Earth a festering wasteland...
297
00:39:59,175 --> 00:40:01,240
where only
they can survive.
298
00:40:03,130 --> 00:40:04,220
-When?
-Soon.
299
00:40:06,090 --> 00:40:07,050
Then...
300
00:40:08,070 --> 00:40:10,280
-Let's call the Army.
-The New Zealand Army?
301
00:40:11,210 --> 00:40:15,210
No. The Wilberforces can
only be defeated...
302
00:40:17,190 --> 00:40:18,210
with these.
303
00:40:20,140 --> 00:40:21,120
Rocks?
304
00:40:21,140 --> 00:40:25,020
These are weapons of a strength
you can only begin to imagine.
305
00:40:25,240 --> 00:40:28,200
When we realised that the
Wilberforces were waking up...
306
00:40:28,220 --> 00:40:30,140
we knew we had
to destroy them.
307
00:40:31,120 --> 00:40:35,210
We captured the last of our
fire within these stones.
308
00:40:37,050 --> 00:40:40,060
And my twin and I were
chosen to wield them.
309
00:40:40,090 --> 00:40:41,070
Your twin?
310
00:40:41,220 --> 00:40:43,210
All of my
people were twins.
311
00:40:44,080 --> 00:40:45,160
We shared everything.
312
00:40:46,190 --> 00:40:50,190
The journey here was hard on us
both and my twin did not survive.
313
00:40:51,290 --> 00:40:55,060
My only hope was to find other
twins who could use the stones.
314
00:40:56,150 --> 00:41:00,090
They must be thrown together
into the crater of Rangitoto.
315
00:41:00,200 --> 00:41:02,190
The fire will be unleashed...
316
00:41:02,210 --> 00:41:07,170
the Wilberforces will perish and the
seven gargantua will be destroyed.
317
00:41:08,020 --> 00:41:11,170
This alone can
save your world.
318
00:41:12,140 --> 00:41:16,150
But only twin-ness
can ignite the power.
319
00:41:18,230 --> 00:41:20,000
Twin-ness?
320
00:41:20,160 --> 00:41:23,040
Yes. You know what
I'm talking about.
321
00:41:23,060 --> 00:41:26,160
Not all twins have it,
but I think you do.
322
00:41:26,180 --> 00:41:29,130
But your twin-ness
must be strong...
323
00:41:29,150 --> 00:41:32,180
for you to have any chance of
defeating the Wilberforces.
324
00:41:34,150 --> 00:41:35,150
So...
325
00:41:36,190 --> 00:41:37,180
Theo...
326
00:41:38,160 --> 00:41:41,200
one of these is for you.
This one.
327
00:41:43,020 --> 00:41:45,170
And this one is for you.
328
00:41:53,010 --> 00:41:54,080
Pick it up, Theo.
329
00:42:03,230 --> 00:42:04,220
It's heavy.
330
00:42:07,170 --> 00:42:08,210
Warm.
331
00:42:08,280 --> 00:42:12,250
Open to your mind to the stone.
Feel its power.
332
00:42:13,040 --> 00:42:14,250
And let it feel yours.
333
00:42:50,130 --> 00:42:51,220
I saw other twins.
334
00:42:57,240 --> 00:43:03,010
Yes. They tried to use the stones.
Many years ago.
335
00:43:03,270 --> 00:43:05,030
What happened to them?
336
00:43:06,120 --> 00:43:07,190
They failed.
337
00:43:10,180 --> 00:43:12,170
Now try yours.
338
00:44:00,280 --> 00:44:02,150
She looked really upset.
339
00:44:02,180 --> 00:44:04,100
He just dragged them inside.
340
00:44:04,130 --> 00:44:06,050
-And you, you saw them arrive.
-Yes.
341
00:44:08,220 --> 00:44:12,170
Theo, if you believed
in your twin-ness...
342
00:44:13,040 --> 00:44:15,170
Rachel would be able
to hold her stone.
343
00:44:16,140 --> 00:44:19,140
She needs you.
And you need her.
344
00:44:19,160 --> 00:44:22,150
Do you understand?
You need to fix this.
345
00:44:25,030 --> 00:44:26,270
What are you so afraid of, Theo?
346
00:44:42,100 --> 00:44:43,000
Rach?
347
00:44:46,260 --> 00:44:47,290
I'm sorry.
348
00:44:52,240 --> 00:44:54,210
I'm sorry left
you this morning.
349
00:45:04,050 --> 00:45:05,190
I thought I was going to die.
350
00:45:07,160 --> 00:45:09,210
I won't ever
let that happen.
351
00:45:13,090 --> 00:45:18,050
Rach, I can take care of you.
I can be strong enough for both of us.
352
00:45:20,180 --> 00:45:22,190
Is that what you think I want?
353
00:45:30,090 --> 00:45:31,050
It's them!
354
00:45:32,220 --> 00:45:33,190
It's alright.
355
00:45:34,000 --> 00:45:37,190
It seems these officers want a
word with us at the station.
356
00:45:39,020 --> 00:45:40,290
I think we should do as they say.
357
00:45:41,140 --> 00:45:43,030
Theo, yours, I believe.
358
00:45:44,240 --> 00:45:46,270
Alright, son.
You're not in trouble.
359
00:45:48,070 --> 00:45:49,230
We just want a word.
360
00:46:03,100 --> 00:46:06,160
All we're concerned about is that
we don't know who this man is.
361
00:46:06,190 --> 00:46:08,160
Or what he wanted from you.
362
00:46:09,190 --> 00:46:12,160
He gave us these stones.
They're weapons.
363
00:46:12,250 --> 00:46:14,060
Ah, please sit down.
364
00:46:14,160 --> 00:46:18,070
Theo?
What's going on?
365
00:46:20,250 --> 00:46:23,220
We leave you for one day,
you destroy the house.
366
00:46:23,255 --> 00:46:25,270
The front
door is ruined.
367
00:46:26,090 --> 00:46:27,250
What are we going to do with you?
368
00:46:27,270 --> 00:46:29,080
We're going to the beach house.
369
00:46:29,110 --> 00:46:30,090
What?
370
00:46:30,130 --> 00:46:33,010
There won't be any trouble
there for you to get into.
371
00:46:33,040 --> 00:46:35,125
We have to stay.
Uncle Cliff, please.
372
00:46:35,160 --> 00:46:37,250
We realise you've been through
a lot the last few months...
373
00:46:37,280 --> 00:46:40,130
but we can't watch you
every second of the day.
374
00:46:40,150 --> 00:46:43,130
Especially if you're going to
run off with complete strangers.
375
00:46:44,010 --> 00:46:45,200
He wasn't a stranger.
376
00:46:45,230 --> 00:46:47,010
Dad, I saw it.
Rachel wasn't going to...
377
00:46:47,050 --> 00:46:51,060
And you are coming too.
Bit of time without...
378
00:46:52,040 --> 00:46:54,180
cell phone coverage
might be good for you.
379
00:46:56,010 --> 00:46:57,050
You know what?
380
00:47:01,090 --> 00:47:03,230
Sometimes you have no idea.
381
00:47:07,070 --> 00:47:10,140
Get an early night.
We'll be off first thing.
382
00:47:30,150 --> 00:47:33,050
As soon as they're asleep
I'm going to find Mr. Jones.
383
00:47:43,130 --> 00:47:45,100
What if Mr. Wilberforce comes?
384
00:47:45,290 --> 00:47:47,220
Then I'll deal to him.
385
00:47:53,070 --> 00:47:56,250
No passport, Driver's License
or date of birth.
386
00:47:57,210 --> 00:47:59,060
Not even a Christian name.
387
00:47:59,230 --> 00:48:03,070
Frankly, Mr. Jones, we're
puzzled as to just who you are.
388
00:48:04,210 --> 00:48:07,260
When did you first make contact
with Rachel and Theo Matheson?
389
00:48:09,020 --> 00:48:10,150
They found me.
390
00:48:11,220 --> 00:48:13,170
But you didn't discourage them?
391
00:48:14,060 --> 00:48:16,120
Two impressionable teenagers...
392
00:48:17,140 --> 00:48:20,030
vulnerable,
open to suggestion...
393
00:48:22,000 --> 00:48:26,050
They were a means to an end.
Just like the others.
394
00:48:28,150 --> 00:48:29,160
Others?
395
00:48:30,020 --> 00:48:33,080
They were frail... weak.
396
00:48:36,150 --> 00:48:37,240
You all are.
397
00:48:40,280 --> 00:48:42,060
We all who?
398
00:48:42,210 --> 00:48:44,220
All you humans.
399
00:48:46,140 --> 00:48:47,200
I see.
400
00:49:07,130 --> 00:49:13,000
Without me, they'll be dead by morning.
I think you should let me go.
401
00:49:55,070 --> 00:49:56,120
Come with me.
402
00:49:57,290 --> 00:49:59,080
Not your brother.
403
00:49:59,280 --> 00:50:00,270
Just you.
404
00:50:24,160 --> 00:50:25,100
Rach?
405
00:50:27,080 --> 00:50:28,150
Rachel?
406
00:50:45,280 --> 00:50:47,020
Rachel!
407
00:51:04,200 --> 00:51:05,290
Mr. Jones, wait.
408
00:51:09,230 --> 00:51:10,210
It's safe.
409
00:51:12,160 --> 00:51:14,150
They've gone to the mountains.
410
00:51:22,110 --> 00:51:23,060
Mr. Jones?
411
00:51:35,060 --> 00:51:37,180
Well. I have to leave now.
412
00:51:39,050 --> 00:51:40,060
Do you now?
413
00:51:40,230 --> 00:51:42,180
I suggest you get everyone
out of the building.
414
00:51:49,130 --> 00:51:50,210
I'm tired.
415
00:51:51,050 --> 00:51:53,270
I don't know how many
more times I can do this...
416
00:51:53,290 --> 00:51:57,010
And I don't know what
will happen when I do.
417
00:51:58,200 --> 00:52:01,170
I don't think you're
going anywhere, Mr. Jones.
418
00:52:02,180 --> 00:52:03,220
Now sit down.
419
00:52:12,050 --> 00:52:13,030
Mr. Jones?
420
00:52:20,080 --> 00:52:21,100
Mr. Jones?
421
00:52:26,070 --> 00:52:27,060
It was you.
422
00:52:27,080 --> 00:52:28,050
Rachel!
423
00:52:29,180 --> 00:52:30,200
Get back!
424
00:52:33,220 --> 00:52:34,270
I said, get back!
425
00:52:34,290 --> 00:52:38,020
You should not be...
426
00:52:38,260 --> 00:52:40,230
in my house.
427
00:52:44,050 --> 00:52:45,160
Theo, up here!
428
00:52:45,270 --> 00:52:47,000
Come on!
429
00:52:56,250 --> 00:52:58,050
Let her go!
430
00:53:04,210 --> 00:53:07,030
-How did you do that?
-I don't know.
431
00:53:10,200 --> 00:53:11,240
They're locked.
432
00:53:14,070 --> 00:53:17,170
I found the fire-raiser!
I'm going to stop you!
433
00:53:22,050 --> 00:53:24,250
Is that so?
434
00:53:28,060 --> 00:53:31,120
Did the fire-raiser tell you...
435
00:53:32,240 --> 00:53:34,160
what happened to...
436
00:53:34,290 --> 00:53:36,210
other twins?
437
00:53:39,190 --> 00:53:40,200
We...
438
00:53:42,010 --> 00:53:43,180
made them dead.
439
00:53:45,190 --> 00:53:47,160
The fire-raiser...
440
00:53:49,010 --> 00:53:51,140
observed them to die.
441
00:53:53,290 --> 00:53:57,190
He does... nothing.
442
00:53:58,170 --> 00:54:00,020
No. he wouldn't!
443
00:54:02,210 --> 00:54:06,270
Now you die.
444
00:54:09,160 --> 00:54:12,170
One will be enough.
445
00:54:13,010 --> 00:54:14,220
You, boy?
446
00:54:18,020 --> 00:54:20,220
Or give us your sister.
447
00:54:21,170 --> 00:54:23,140
No. No way.
448
00:54:24,080 --> 00:54:27,290
It must choose.
449
00:54:44,160 --> 00:54:45,020
Jump!
450
00:54:45,230 --> 00:54:47,020
-What?
-Jump!
451
00:54:56,240 --> 00:54:57,260
there's more coming.
452
00:55:01,170 --> 00:55:02,210
there's no other way!
453
00:55:02,240 --> 00:55:04,040
-No, we can't!
-Come on!
454
00:55:18,200 --> 00:55:19,190
Theo!
455
00:55:27,090 --> 00:55:29,170
Air-con must be
on the blink.
456
00:56:07,160 --> 00:56:08,210
Gross.
457
00:56:09,210 --> 00:56:11,150
We have to find a way...
458
00:56:14,230 --> 00:56:15,190
out.
459
00:56:23,200 --> 00:56:25,290
That's a gargantua?
460
00:56:26,010 --> 00:56:27,090
There are seven of those?
461
00:56:28,170 --> 00:56:30,020
How are we supposed to fight that?
462
00:56:36,140 --> 00:56:38,130
this must be
the one under the lake.
463
00:56:49,190 --> 00:56:50,270
They're coming.
464
00:56:51,260 --> 00:56:52,180
Over there!
465
00:56:58,150 --> 00:57:00,210
-You go first.
-It could go anywhere.
466
00:57:01,090 --> 00:57:02,230
We can't stay here.
467
00:57:17,160 --> 00:57:18,070
Listen...
468
00:57:19,010 --> 00:57:20,150
some stuff's been going on...
469
00:57:21,050 --> 00:57:22,170
really crazy stuff.
470
00:57:23,230 --> 00:57:25,050
What stuff?
471
00:57:26,230 --> 00:57:28,040
What if I said...
472
00:57:28,290 --> 00:57:29,280
What?
473
00:57:31,030 --> 00:57:34,010
What if I said that the
world was going to end?
474
00:57:35,040 --> 00:57:36,170
Maybe real soon.
475
00:57:37,280 --> 00:57:39,160
How soon?
476
00:57:41,200 --> 00:57:42,250
Maybe tonight.
477
00:57:46,060 --> 00:57:47,150
Then I'd say...
478
00:57:48,180 --> 00:57:50,170
we don't want to die without...
479
00:57:52,110 --> 00:57:53,250
Dirty old man!
480
00:57:55,170 --> 00:57:56,200
Oh, Ricky.
481
00:57:57,190 --> 00:57:58,200
He's coming over.
482
00:57:58,230 --> 00:58:00,050
I'll take care of it.
483
00:58:06,010 --> 00:58:08,130
The twins need
your help.
484
00:58:10,270 --> 00:58:12,160
The twins are in bed.
485
00:58:13,120 --> 00:58:15,060
You're supposed to be in jail.
486
00:58:17,040 --> 00:58:19,060
They're out there somewhere.
487
00:58:20,060 --> 00:58:21,130
Give me ten minutes.
488
00:58:22,170 --> 00:58:26,060
If they die.
We all die.
489
00:58:29,210 --> 00:58:30,190
Five?
490
00:58:35,220 --> 00:58:37,110
Ricky, what's going on?
491
00:58:37,130 --> 00:58:40,190
I have to go.
But then I am going to come back.
492
00:58:47,170 --> 00:58:48,170
Come on!
493
00:59:08,280 --> 00:59:10,050
Oh, it's a dead end.
494
00:59:12,090 --> 00:59:15,260
It doesn't make sense.
A tunnel's got to go somewhere.
495
00:59:26,250 --> 00:59:29,200
Water. Salt water.
496
00:59:31,170 --> 00:59:32,210
I'll help you up.
497
00:59:37,040 --> 00:59:38,080
Take a deep breath...
498
00:59:38,180 --> 00:59:40,170
Then kick as hard as you can.
499
00:59:40,200 --> 00:59:41,220
Okay, ready?
500
01:00:22,160 --> 01:00:23,090
Swim!
501
01:00:39,040 --> 01:00:40,230
Rach! Come on.
502
01:00:57,220 --> 01:01:00,120
Nowhere to run. Mmm.
503
01:01:10,070 --> 01:01:11,090
Theo!
504
01:01:25,240 --> 01:01:26,260
Rachel! Theo!
505
01:01:26,290 --> 01:01:28,060
-Ricky!
-Here!
506
01:01:34,100 --> 01:01:35,080
Get in!
507
01:01:35,210 --> 01:01:36,230
Go! Go! Go!
508
01:01:37,210 --> 01:01:39,080
Drive, Ricky. Drive.
509
01:01:39,110 --> 01:01:43,250
The twin learns.
It burns us.
510
01:01:45,170 --> 01:01:48,050
Does it lean enough?
511
01:01:49,080 --> 01:01:52,250
Find them.
Make them dead.
512
01:01:54,220 --> 01:01:57,150
No more twin smell.
513
01:02:01,070 --> 01:02:02,040
Wait!
514
01:02:06,000 --> 01:02:07,220
Make it hurt.
515
01:02:15,180 --> 01:02:18,100
I did it.
I made the fire.
516
01:02:22,030 --> 01:02:23,150
They were scared.
517
01:02:25,150 --> 01:02:27,050
I thought that's what you wanted.
518
01:02:27,070 --> 01:02:30,210
You've shown them what you could do.
Now they won't rest until you're dead.
519
01:02:31,140 --> 01:02:35,090
Now you must destroy them
before they destroy you.
520
01:02:35,120 --> 01:02:36,130
What do you mean?
521
01:02:39,020 --> 01:02:41,060
We're going to the mountain tonight.
522
01:02:42,140 --> 01:02:43,180
Ricky...
523
01:02:44,100 --> 01:02:47,060
Get us as close to
Rangitoto as you can.
524
01:03:06,080 --> 01:03:07,070
What's this?
525
01:03:07,260 --> 01:03:10,290
Tunnels from the war.
In case Australia invaded.
526
01:03:11,140 --> 01:03:13,040
Or the Russians, or something.
527
01:03:17,150 --> 01:03:18,270
Are you okay?
528
01:03:19,030 --> 01:03:20,200
We need to get to the mountain.
529
01:03:20,220 --> 01:03:22,220
Can't you just flame on or...?
530
01:03:23,230 --> 01:03:26,170
No. That takes fire.
531
01:03:27,160 --> 01:03:29,200
And mine is dying.
532
01:03:30,050 --> 01:03:32,050
Another journey would kill me.
533
01:03:34,240 --> 01:03:38,070
Okay. Meet me in an hour.
Down by the rocks.
534
01:03:38,090 --> 01:03:39,100
What, the boat?
535
01:03:39,140 --> 01:03:41,010
Uncle Cliff will never let you.
536
01:03:42,010 --> 01:03:43,150
Like I'm going to ask.
537
01:03:43,170 --> 01:03:46,100
If the Wilberforces find out what
you're doing, they'll kill you.
538
01:03:46,180 --> 01:03:48,160
Reckon I'm more scared of Dad.
539
01:03:49,220 --> 01:03:51,280
-Be careful, Ricky.
-You too.
540
01:03:52,000 --> 01:03:55,050
Be quick. We can't
hide here for long.
541
01:03:56,230 --> 01:03:57,230
Come on.
542
01:04:00,050 --> 01:04:01,020
Come on.
543
01:04:24,140 --> 01:04:29,090
From now on,
you do exactly as I say.
544
01:04:30,060 --> 01:04:32,000
-No way.
-What?
545
01:04:32,290 --> 01:04:34,140
You lied about the other twins.
546
01:04:34,240 --> 01:04:38,190
I told you.
They failed.
547
01:04:41,260 --> 01:04:44,230
Pretty hard to throw a
stone when you're dead.
548
01:04:50,220 --> 01:04:51,220
Mr. Jones?
549
01:04:52,220 --> 01:04:54,230
If I'd told you the truth...
550
01:04:56,030 --> 01:04:58,070
you wouldn't have
done what I asked.
551
01:05:04,150 --> 01:05:05,190
What happened?
552
01:05:10,170 --> 01:05:14,000
Their names were Johan and Lenart.
553
01:05:14,220 --> 01:05:20,190
I'd been searching for so long, hoping
to find what they had - a bond.
554
01:05:20,210 --> 01:05:21,220
They gave me hope.
555
01:05:24,260 --> 01:05:27,110
I thought we could
destroy the Wilberforces...
556
01:05:27,130 --> 01:05:28,270
before they broke free.
557
01:05:31,280 --> 01:05:33,150
I was wrong.
558
01:05:38,210 --> 01:05:39,170
Johan!
559
01:05:40,230 --> 01:05:44,130
Johan!
Mr. Jones! Help us!
560
01:05:46,060 --> 01:05:48,180
Please help us, Mr. Jones!
561
01:05:50,150 --> 01:05:51,180
Please!
562
01:06:04,240 --> 01:06:06,210
You just left them there.
563
01:06:07,210 --> 01:06:09,210
I had no choice.
564
01:06:10,240 --> 01:06:14,030
They had Johan. Lenart alone
was useless to me.
565
01:06:14,060 --> 01:06:17,240
If I'd risked myself to save them, who
would've been left to find more twins?
566
01:06:17,280 --> 01:06:21,020
You don't need twins. I can make
enough fire for both of us.
567
01:06:21,050 --> 01:06:23,100
Rachel believes in
your twin-ness.
568
01:06:23,130 --> 01:06:25,100
It is her belief
that gives you power.
569
01:06:25,130 --> 01:06:27,170
But at the beach they
were afraid of me.
570
01:06:27,280 --> 01:06:30,230
-You were weak.
-No. They were afraid.
571
01:06:30,265 --> 01:06:32,170
Only because she believes!
572
01:06:32,200 --> 01:06:34,000
You're wrong, old man.
573
01:06:35,230 --> 01:06:37,000
I'll prove it.
574
01:06:52,220 --> 01:06:53,210
Theo?
575
01:07:01,170 --> 01:07:02,160
Come back.
576
01:07:04,030 --> 01:07:06,070
We have to throw the stones together.
577
01:07:17,130 --> 01:07:19,200
I need you.
578
01:07:27,140 --> 01:07:28,270
I need you, Theo.
579
01:08:10,190 --> 01:08:11,240
I need your help.
580
01:08:12,130 --> 01:08:14,120
There's no one
else I can trust.
581
01:08:15,000 --> 01:08:18,070
Is this that end of the world thing?
'Cause, I've got work in the morning.
582
01:08:19,220 --> 01:08:21,180
Please.
I'll explain on the way.
583
01:08:33,270 --> 01:08:34,260
Mr. Jones?
584
01:08:42,000 --> 01:08:43,000
Mr. Jones?
585
01:08:44,100 --> 01:08:45,220
He's gone on ahead.
586
01:08:46,230 --> 01:08:48,170
we have to get to the boat.
587
01:08:56,040 --> 01:08:57,130
They've found us.
588
01:09:19,200 --> 01:09:20,120
What?
589
01:09:37,230 --> 01:09:40,000
Where are you going?
590
01:09:41,180 --> 01:09:43,150
would you believe night fishing?
591
01:09:43,170 --> 01:09:46,050
Get out of the car.
592
01:09:47,070 --> 01:09:50,240
I know this doesn't look good, but
I'm asking you just to trust...
593
01:09:50,260 --> 01:09:52,250
Get out of the car.
594
01:09:53,090 --> 01:09:54,270
Dad, you're going
to have to trust me.
595
01:09:55,120 --> 01:09:58,060
If I say I've got something
important to do, it's important.
596
01:10:00,050 --> 01:10:01,090
Dad?
597
01:10:01,290 --> 01:10:05,150
Get out of the car.
598
01:10:28,190 --> 01:10:29,270
Take the wheel!
599
01:10:50,200 --> 01:10:52,230
Tell me that wasn't
actually your Dad.
600
01:11:07,130 --> 01:11:09,100
This way.
This way.
601
01:11:36,070 --> 01:11:37,150
Stand back!
602
01:11:48,200 --> 01:11:51,160
-How am I looking?
-Okay. Okay, go!
603
01:11:55,270 --> 01:11:58,290
-I didn't know you could drive a boat!
-How hard can it be?
604
01:12:01,200 --> 01:12:02,080
Sorry.
605
01:12:03,180 --> 01:12:06,130
Sorry, there's a...
you've got to balance.
606
01:12:10,130 --> 01:12:12,020
Go! Go! Go!
607
01:12:18,160 --> 01:12:20,160
End of the road, losers.
608
01:12:28,210 --> 01:12:29,230
Where are they going?
609
01:12:30,270 --> 01:12:32,110
They're going to the island.
610
01:12:33,070 --> 01:12:34,170
To wait for us.
611
01:12:51,070 --> 01:12:52,140
Theo!
612
01:12:56,080 --> 01:12:58,030
Come closer. Ricky.
613
01:12:58,050 --> 01:12:59,170
You're going to have to jump.
614
01:13:07,180 --> 01:13:09,260
-Where are the others?
-They're not coming.
615
01:13:09,280 --> 01:13:11,210
-What?
-I'm going alone.
616
01:13:12,280 --> 01:13:14,190
-Now Ricky!
-Yeah. Yeah.
617
01:13:43,070 --> 01:13:45,180
Watch out.
They're waiting for you.
618
01:14:12,270 --> 01:14:14,100
They've left us!
619
01:15:15,200 --> 01:15:19,210
We won't go far.
Rach! Be careful.
620
01:15:20,060 --> 01:15:21,120
You too.
621
01:15:25,160 --> 01:15:27,240
Listen! They're hunting him.
622
01:15:31,130 --> 01:15:32,180
Then help him!
623
01:15:36,180 --> 01:15:37,250
It's too late.
624
01:15:38,230 --> 01:15:42,150
I told you alone.
He's nothing.
625
01:15:45,170 --> 01:15:47,060
Take me to him now.
626
01:15:47,080 --> 01:15:50,150
No. Your brother is already
as good as dead.
627
01:15:52,190 --> 01:15:54,230
And if I take you, it'll kill me.
628
01:15:56,080 --> 01:15:57,230
They'll kill you too.
629
01:15:58,270 --> 01:16:02,150
Maybe those other twins would
have made it if you'd stayed.
630
01:16:02,185 --> 01:16:05,030
If you'd helped them instead
of saving yourself.
631
01:16:11,000 --> 01:16:13,130
You can go find more
twins if you want.
632
01:16:14,060 --> 01:16:19,040
But I don't get a choice.
I'll die before I turn my back on him.
633
01:16:26,210 --> 01:16:27,210
Wait!
634
01:16:43,220 --> 01:16:44,240
I'll take you.
635
01:16:50,210 --> 01:16:51,270
I'll take you now.
636
01:17:48,270 --> 01:17:50,020
Mr. Jones!
637
01:17:54,190 --> 01:17:56,120
-He's here.
-Theo?
638
01:18:00,190 --> 01:18:01,190
Rachel...
639
01:18:02,240 --> 01:18:04,110
Rachel, take this.
640
01:18:06,030 --> 01:18:07,130
Take it!
641
01:18:21,270 --> 01:18:25,190
Remember, your belief
is your strength.
642
01:18:26,170 --> 01:18:28,010
Hold on, for Theo.
643
01:18:33,220 --> 01:18:34,210
Hurry, Theo.
644
01:18:36,170 --> 01:18:38,170
Now you run.
645
01:18:41,030 --> 01:18:42,210
Not this time.
646
01:18:54,280 --> 01:18:58,260
Then I will observe you to die.
647
01:19:00,090 --> 01:19:03,120
Then twins die.
648
01:19:03,150 --> 01:19:04,290
If they have to die...
649
01:19:08,000 --> 01:19:10,030
let them die together.
650
01:19:11,150 --> 01:19:14,180
I will make sure of it.
651
01:20:04,280 --> 01:20:06,000
Rachel!
652
01:20:09,190 --> 01:20:10,220
Put her down!
653
01:20:20,190 --> 01:20:21,170
No!
654
01:20:23,210 --> 01:20:25,000
Rachel?
655
01:20:49,250 --> 01:20:52,010
The gargantua rise.
656
01:20:54,290 --> 01:20:59,070
It's twin dies.
657
01:21:02,260 --> 01:21:05,140
How does it feel?
658
01:21:13,170 --> 01:21:14,170
I'm alone.
659
01:21:21,230 --> 01:21:22,260
Rachel...
660
01:21:26,020 --> 01:21:27,140
I need you.
661
01:21:32,260 --> 01:21:34,220
Rachel, I need you.
662
01:21:38,150 --> 01:21:40,180
Rachel, I need you.
663
01:21:47,150 --> 01:21:49,180
Theo? I'm here...
664
01:21:50,040 --> 01:21:51,150
Rachel.
665
01:21:54,010 --> 01:21:57,060
I'm here... I'm here.
666
01:23:31,210 --> 01:23:33,150
Cliff!
Cliff!
667
01:23:34,150 --> 01:23:36,190
Mr. Jones?
Where's Mr. Jones?
668
01:23:36,210 --> 01:23:39,030
Dead. Gone.
He's dead.
669
01:23:41,030 --> 01:23:43,060
What do we do now...?
670
01:23:58,180 --> 01:24:01,160
I've got to go up there.
I got to go up there.
671
01:24:03,130 --> 01:24:05,010
Just be careful
672
01:24:06,160 --> 01:24:07,160
Ricky!
673
01:24:13,020 --> 01:24:15,140
Did we do it?
You did it?
674
01:24:21,210 --> 01:24:24,190
-I knew you were coming back.
-That went off really well.
675
01:24:26,200 --> 01:24:28,150
We should get off the volcano.
676
01:24:32,250 --> 01:24:35,010
You and me have some
unfinished business, mister.
677
01:24:52,020 --> 01:24:53,140
I was wrong...
678
01:24:53,280 --> 01:24:55,050
about Mr. Jones.
679
01:24:58,100 --> 01:25:00,130
I was wrong about everything.
680
01:25:02,150 --> 01:25:03,160
Let's go home.
681
01:25:38,250 --> 01:25:40,050
With all this going on...
682
01:25:40,080 --> 01:25:43,090
I don't think Dad's even going
to notice the boat's missing.
683
01:25:44,305 --> 01:25:50,908
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.