All language subtitles for Touch.of.the.Light.2012.1080p.gr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,584 --> 00:01:32,876 Τι συμβαίνει; 2 00:02:33,167 --> 00:02:35,292 Σανγκ, γιατί κάθεσαι ακόμη εδώ; 3 00:02:35,584 --> 00:02:37,376 Ετοιμάσου, διαφορετικά θα αργήσεις. 4 00:02:37,501 --> 00:02:38,584 - Εντάξει. - Πλύνε τα χέρια σου πρώτα. 5 00:02:38,709 --> 00:02:40,709 Βοήθησε με μ'αυτό. 6 00:02:52,501 --> 00:02:55,209 Περίμενε, ξέχασα το μπαστούνι μου. 7 00:03:09,626 --> 00:03:11,792 Είναι όλα πακεταρισμένα; 8 00:03:12,959 --> 00:03:14,376 Ναι 9 00:03:16,042 --> 00:03:18,292 Είναι μεγάλο ταξίδι, γέμισε το ντεπόζιτο. 10 00:03:18,626 --> 00:03:19,917 Θα το γεμίσω. 11 00:03:27,292 --> 00:03:28,751 Είναι αυτό το φορτηγό του θείου; 12 00:03:29,209 --> 00:03:30,542 Δεν το επισκεύασε ακόμη... 13 00:03:31,376 --> 00:03:32,792 Πώς το ξέρεις αυτό; 14 00:03:33,292 --> 00:03:34,792 Κάνει θόρυβο 15 00:03:34,917 --> 00:03:37,709 Λες και έχει λασκάρει καμιά βίδα 16 00:03:39,126 --> 00:03:41,501 Ας κλείσουμε τα μάτια μας... 17 00:03:41,626 --> 00:03:44,501 και ας μαντέψουμε ποιος θα έρθει μετά 18 00:03:44,626 --> 00:03:45,626 Εντάξει 19 00:04:01,167 --> 00:04:02,376 Γειά σου θεία. 20 00:04:02,501 --> 00:04:04,542 Σανγκ, πηγαίνεις στο Πανεπιστήμιο. 21 00:04:05,126 --> 00:04:08,334 Σου έφερα ένα δώρο. 22 00:04:09,001 --> 00:04:10,834 Ευχαριστώ θεία. 23 00:04:10,959 --> 00:04:12,292 - Παρακαλώ. - Ευχαριστώ! 24 00:04:13,084 --> 00:04:15,334 Αδερφέ, δεν πας κι εσύ μαζί του; 25 00:04:16,167 --> 00:04:18,334 Έχω δουλειές εδώ 26 00:04:18,501 --> 00:04:19,542 Έχω να προσέχω την μικρή επίσης. 27 00:04:19,959 --> 00:04:20,876 Φυσικά. 28 00:04:21,001 --> 00:04:22,667 Ο Σάνγκ θα είναι μόνος του στην Ταϊπέι. 29 00:04:22,792 --> 00:04:24,292 Δεν ανησυχείς; 30 00:04:25,167 --> 00:04:26,584 Αν δεν προσπαθήσει, 31 00:04:26,709 --> 00:04:28,001 πως θα μάθουμε αν θα τα καταφέρει; 32 00:04:28,334 --> 00:04:29,917 Δεν μπορώ να τον ακολουθώ για πάντα. 33 00:04:32,417 --> 00:04:33,376 Σάνγκ 34 00:04:34,792 --> 00:04:36,876 πες αντίο στον μπαμπά, τη θεία και την αδερφή σου. 35 00:04:37,001 --> 00:04:37,751 Πρέπει να φύγουμε 36 00:04:37,876 --> 00:04:38,459 Εντάξει 37 00:04:38,584 --> 00:04:41,126 - Να είσαι καλά και να προσέχεις. - Εντάξει. 38 00:04:41,584 --> 00:04:42,626 Πάμε 39 00:04:42,751 --> 00:04:43,709 Ευχαριστώ θεία. 40 00:04:43,959 --> 00:04:44,626 - Στο καλό. - Γεια. 41 00:04:44,751 --> 00:04:47,042 - Ευχαριστώ! Αντίο. - Στο καλό. 42 00:04:56,751 --> 00:04:59,292 Πες αντίο στον αδερφό σου. 43 00:05:00,001 --> 00:05:01,542 Να είσαι καλό κορίτσι. 44 00:05:02,376 --> 00:05:03,417 Αντίο, αδερφέ. 45 00:05:03,542 --> 00:05:04,709 Αντίο 46 00:05:12,376 --> 00:05:14,501 Αντίο, αδερφέ! 47 00:06:05,626 --> 00:06:07,792 Είμαστε στο Πανεπιστήμιο τώρα. 48 00:06:14,167 --> 00:06:15,626 Ειδική προσφορά στα αναψυκτικά. 49 00:06:15,751 --> 00:06:17,209 Αγόρασε ένα και πάρε άλλο ένα δώρο. 50 00:06:17,501 --> 00:06:18,709 Ευχαριστώ. 51 00:06:34,917 --> 00:06:35,834 Γειά σε όλους. 52 00:06:35,959 --> 00:06:36,959 Με λένε Τσάνγκ Κάι Σιάνγκ. 53 00:06:37,084 --> 00:06:39,334 Ειδικεύομαι στο φλάουτο. 54 00:06:39,876 --> 00:06:41,209 Παίζω επίσης κιθάρα 55 00:06:41,334 --> 00:06:42,792 και αγαπώ τη ροκ. 56 00:06:43,376 --> 00:06:44,876 Γεια, είμαι η Γιάνγκ Τσούν-Φάνγκ. 57 00:06:45,001 --> 00:06:45,709 Σπούδασα μουσική 58 00:06:45,834 --> 00:06:47,042 στο Λύκειο Γούλινγκ. 59 00:06:47,167 --> 00:06:48,501 Ειδικεύομαι στο φλάουτο. 60 00:06:49,751 --> 00:06:51,417 Χαίρεται, Είμαι η Λιού Βεν-Βέι, 61 00:06:51,542 --> 00:06:52,959 Αποφοίτησα από το Λύκειο Θηλέων Τάιναν. 62 00:06:53,667 --> 00:06:54,709 Ειδικεύομαι στην φωνητική παράσταση. 63 00:06:54,834 --> 00:06:56,542 Είμαι υψίφωνος. 64 00:06:56,667 --> 00:06:58,584 Τραγούδησα στο Λύκειο Τσάι-Χσινγκ. 65 00:06:58,709 --> 00:07:00,709 Έχω παίξει τρομπέτα για εννιά χρόνια. 66 00:07:00,834 --> 00:07:01,876 Αλλά η ροκ μουσική είναι το πάθος μου. 67 00:07:02,001 --> 00:07:03,709 Τσάνγκ, πες μου αν θες να φτιάξουμε μια μπάντα. 68 00:07:04,126 --> 00:07:05,834 Μην ξαχάσεις να τον περιλάβεις. 69 00:07:08,792 --> 00:07:09,834 Χουάνγκ Γιού-Σάνγκ. 70 00:07:18,292 --> 00:07:20,501 Γειά, με λένε Χουάνγκ Γιού-Σάνγκ. 71 00:07:22,167 --> 00:07:23,376 Αποφοίτησα από το 72 00:07:23,501 --> 00:07:25,334 Ειδικό Σχολείο Ταϊτσούνγκ για άτομα με προβλήματα όρασης 73 00:07:26,834 --> 00:07:28,209 Ειδικεύομαι στο πιάνο. 74 00:07:28,376 --> 00:07:29,042 Ευχαριστώ. 75 00:07:29,167 --> 00:07:31,834 Ευχαριστούμε, Σάνγκ. 76 00:07:35,084 --> 00:07:36,584 Γιάνγκ Σιν-Ρου. 77 00:07:38,126 --> 00:07:40,292 Πώς το ανακαλύψατε; 78 00:07:41,001 --> 00:07:42,542 Γεννήθηκε πρόωρα. 79 00:07:43,459 --> 00:07:44,209 Νομίζω ότι το πρόβλημα δημιουργήθηκε, 80 00:07:44,334 --> 00:07:45,417 στη διάκρεια της εγκυμοσύνης. 81 00:07:45,542 --> 00:07:47,751 Αλλά δεν φάνηκε σε καμιά εξέταση. 82 00:07:48,209 --> 00:07:50,084 Ήταν τριών μηνών, 83 00:07:50,209 --> 00:07:51,667 όταν μου το είπε ο γιατρός. 84 00:07:52,542 --> 00:07:55,042 Έπαθα τέτοιο σόκ. 85 00:07:55,917 --> 00:07:57,001 Σκεφτείτε το. 86 00:07:58,042 --> 00:07:58,751 Τι μπορούσαμε να ξέρουμε, 87 00:07:58,876 --> 00:08:01,251 για την φροντίδα ενός τυφλού παιδιού; 88 00:08:03,292 --> 00:08:04,584 Πέρασε από το μυαλό μου, 89 00:08:04,751 --> 00:08:05,584 ότι θα έπρεπε να 90 00:08:05,709 --> 00:08:07,584 τον εγκαταλείψω σε ένα νοσοκομείο. 91 00:08:08,334 --> 00:08:11,167 Ήταν σαν να διαβάσε το μυαλό μου. 92 00:08:11,292 --> 00:08:12,751 Μου χαμογέλασε. 93 00:08:18,917 --> 00:08:20,167 Αυτή είναι η κόρη μου. 94 00:08:27,542 --> 00:08:30,292 Αργότερα αισθάνθηκα σαν ηλίθια. 95 00:08:30,876 --> 00:08:35,417 Μπορούσε να περπατάει, Μπορύσε να τρέξει. 96 00:08:35,917 --> 00:08:37,751 Μπορούσε να ακούσει και να μιλήσει. 97 00:08:37,876 --> 00:08:40,001 Γιατί να παραιτηθπω από αυτόν; 98 00:08:45,584 --> 00:08:47,626 Πήγε ποτέ ο Σάνγκ σε δημόσιο σχολείο; 99 00:08:49,876 --> 00:08:51,584 Πήγε σε δημόσιο δημοτικό σχολείο. 100 00:08:52,042 --> 00:08:53,959 Τα παιδιά βλέπετε, 101 00:08:55,292 --> 00:08:57,459 ξέρετε πώς είναι τα παιδιά. 102 00:08:58,376 --> 00:08:59,209 Λίγο άτακτα. 103 00:08:59,334 --> 00:09:00,626 Δεν μπορούσαν να καταλάβουν. 104 00:09:01,251 --> 00:09:02,251 Έτσι, 105 00:09:02,376 --> 00:09:04,084 τον έβαλα σε ένα ειδικό σχολείο για τυφλούς. 106 00:09:06,584 --> 00:09:10,334 Στην πραγματικότητα, η εγγραφή του εδώ 107 00:09:10,667 --> 00:09:13,626 ασκεί μεγάλη πίεση στο σχολείο. 108 00:09:14,626 --> 00:09:17,334 Είναι ο πρώτος τυφλός μαθητής μας. 109 00:09:18,251 --> 00:09:20,209 Ανησυχούμε, 110 00:09:20,459 --> 00:09:22,126 ότι μπορεί να μην ταιριάξει εδώ. 111 00:09:22,251 --> 00:09:23,917 Θα ταιριάξει. 112 00:09:24,751 --> 00:09:26,667 Απλά δώστε του λίγο χρόνο δώστε του μια ευκαιρία. 113 00:09:26,917 --> 00:09:28,876 Σίγουρα θα ταιριάξει. 114 00:09:53,834 --> 00:09:55,126 Ποιό είναι το δωμάτιο μου; 115 00:09:55,417 --> 00:09:57,167 Δωμάτιο 301. 116 00:09:58,001 --> 00:09:59,834 Αυτό είναι το 311. 117 00:10:01,834 --> 00:10:03,376 Άγγιξε το. Λίγο πιο ψηλά. Ψηλότερα. 118 00:10:09,917 --> 00:10:12,167 Το 301 είναι στο τέλος του διαδρόμου. 119 00:10:21,376 --> 00:10:22,917 Ο συγκάτοικος σου δεν είναι ακόμη εδώ. 120 00:10:23,959 --> 00:10:25,876 Δώσε μου την τσάντα. 121 00:10:35,042 --> 00:10:36,667 Αυτό είναι βρώμικο. 122 00:10:57,167 --> 00:10:58,751 Κάτσε. 123 00:10:59,042 --> 00:10:59,709 Κάτσε κάτω για λίγο. 124 00:10:59,834 --> 00:11:00,709 Θα κοιτάξω για μια πετσέτα για τα πιάτα. 125 00:11:00,834 --> 00:11:02,917 Περίμενε. Κάτσε κάτω για λιγάκι. 126 00:11:03,667 --> 00:11:04,876 Κάτσε κάτω. 127 00:11:05,959 --> 00:11:08,792 - Εντάξει, κάτσε στην άκρη του κρεβατιού. - Εντάξει. 128 00:11:09,334 --> 00:11:10,417 Είμαι ψόφια. 129 00:11:14,209 --> 00:11:15,126 Άκου, 130 00:11:15,584 --> 00:11:17,459 μην γυρίζεις εδώ κι εκεί να κάνεις στον κόσμο μασάζ. 131 00:11:19,209 --> 00:11:20,126 Με ακούς; 132 00:11:20,251 --> 00:11:21,459 Αυτά τα χέρια είναι για να παίζουν πιάνο. 133 00:11:21,584 --> 00:11:23,834 - Όχι για να κάνουν μασάζ. - Το ξέρω. 134 00:11:24,459 --> 00:11:26,501 Κι όμως συνεχίζεις και μου κάνεις μασάζ. 135 00:11:26,626 --> 00:11:28,292 Με προσέχεις; 136 00:11:28,417 --> 00:11:29,792 Ναι 137 00:11:33,751 --> 00:11:34,792 Εδώ. 138 00:11:35,001 --> 00:11:36,084 Εδώ 139 00:11:39,959 --> 00:11:41,126 Αυτό είναι. 140 00:12:02,751 --> 00:12:04,709 Κασέττες και κασετόφωνο. 141 00:12:11,251 --> 00:12:13,042 Αυτά είναι όλα. 142 00:12:15,417 --> 00:12:16,584 Υπάρχει κάτι άλλο που χρειάζεσαι; 143 00:12:17,626 --> 00:12:18,917 Δεν νομίζω. 144 00:12:19,376 --> 00:12:20,709 Τότε πάω στη θεία. 145 00:12:21,084 --> 00:12:22,001 Εντάξει. 146 00:12:26,167 --> 00:12:27,542 Είπε ότι έχει ένα στέρεο για σένα. 147 00:12:27,667 --> 00:12:28,709 Θα το φέρω αύριο. 148 00:12:28,834 --> 00:12:30,251 Θα μπορείς να ακούς μουσική. 149 00:12:30,501 --> 00:12:31,334 Εντάξει. 150 00:12:34,959 --> 00:12:36,209 Είσαι εντάξει μόνος σου; 151 00:12:37,626 --> 00:12:38,626 Ναι. 152 00:12:51,001 --> 00:12:53,001 Τα λέμε αύριο τότε. 153 00:12:53,126 --> 00:12:54,542 Τα λέμε αύριο. 154 00:13:45,459 --> 00:13:47,251 Γενική Εκπαίδευση, και εσύ; 155 00:13:48,501 --> 00:13:49,709 Αγγλικά. 156 00:14:31,792 --> 00:14:33,959 Είσαι σίγουρη ότι παίρνω δυο έξτρα σετ; 157 00:14:34,084 --> 00:14:35,042 Ωραία. 158 00:14:35,167 --> 00:14:36,459 Είμαι μέλος. 159 00:14:36,584 --> 00:14:38,709 Μπορείς να μου στείλεις αυτά τα δείγματα; 160 00:14:39,792 --> 00:14:41,959 Εντάξει, ευχαριστώ. 161 00:14:42,251 --> 00:14:43,042 Γύρισες. 162 00:14:43,167 --> 00:14:43,917 Τι αγόρασες; 163 00:14:44,042 --> 00:14:46,001 Κοίτα, σήμερα είναι η τυχερή μου μέρα. 164 00:14:46,126 --> 00:14:47,626 Για τους πρώτους πέντε που θα καλέσουν, 165 00:14:47,751 --> 00:14:48,959 με ¥1000 ακόμη 166 00:14:49,084 --> 00:14:50,334 αγοράζεις άλλα δυο σετ. 167 00:14:50,459 --> 00:14:53,917 Έτσι το κάθε σετ κοστίζει μόνο ¥500! 168 00:14:54,626 --> 00:14:57,792 Δεν το βρίσκεις σε κανένα μαγαζί. 169 00:14:58,792 --> 00:14:59,667 Ευτυχώς, ξύπνησα νωρίς. 170 00:14:59,792 --> 00:15:02,084 Και νίκησα τους άλλους σ'αυτό. 171 00:15:02,709 --> 00:15:04,626 Ο Μπαμπάς δεν είναι στη δουλειά; Πίνει πάλι; 172 00:15:06,167 --> 00:15:08,001 Δουλεύει βραδινές βάρδιες. 173 00:15:09,001 --> 00:15:10,251 Στη μέση της νύχτας, 174 00:15:10,376 --> 00:15:11,792 κανείς δεν χρειάζεται ν α παρκάρει ένα αμάξι. 175 00:15:12,501 --> 00:15:14,001 Έτσι είτε κοιμάται είται είναι μεθυσμένος. 176 00:15:14,667 --> 00:15:17,001 Αρκετά καλή ζωή για έναν παρκαδόρο. 177 00:15:19,584 --> 00:15:20,584 Να. 178 00:15:21,667 --> 00:15:22,959 Αυτό είναι για σένα. 179 00:15:23,334 --> 00:15:25,042 Όταν οδηγείς το μηχανάκι, 180 00:15:25,167 --> 00:15:26,834 στεγνώνει το δέρμα σου, σωστά; 181 00:15:27,042 --> 00:15:28,959 Χρειάζεται να χρησιμοποιήσεις πολύ λίγη 182 00:15:29,084 --> 00:15:30,334 και πραγματικά κάνει δουλειά. 183 00:15:30,459 --> 00:15:31,626 Πάρτην. 184 00:15:34,167 --> 00:15:36,042 Δεν τη χρειάζομαι. Κράτα την για σένα. 185 00:15:36,167 --> 00:15:38,001 Είναι εντάξει. Έχω τόνους. 186 00:15:39,917 --> 00:15:41,167 Έχεις τόνους; 187 00:15:43,376 --> 00:15:44,709 Πόσα αγόρασες; 188 00:15:45,876 --> 00:15:47,376 Όχι τόσα πολλά. 189 00:15:47,584 --> 00:15:49,001 Πόσα είναι τα "όχι τόσα ποαλλά"; 190 00:15:50,376 --> 00:15:51,334 Οχτώ σετ. 191 00:15:52,042 --> 00:15:53,334 Αγόρασες οχτώ σετ; 192 00:15:53,542 --> 00:15:54,542 Για ποιο λόγο; 193 00:15:54,959 --> 00:15:56,751 Οχτώ σετ και έχεις έκπτωση. 194 00:15:56,876 --> 00:15:57,959 Ένα σετ κάνει πάνω από ¥2000. 195 00:15:58,084 --> 00:15:59,959 Αλλά είναι μονο ¥8000 για οκτώ! 196 00:16:00,209 --> 00:16:02,126 Μόνο ¥8000; 197 00:16:02,626 --> 00:16:04,292 Βλέπεις; Δεν βγάζεις αρκετά. 198 00:16:04,417 --> 00:16:06,542 Αλλά αρνείσαι να κοιτάξεις για νέα δουλειά. 199 00:16:08,792 --> 00:16:09,876 Κοίτα εδώ. 200 00:16:11,126 --> 00:16:13,584 ¥40,000 το μήνα. 201 00:16:15,292 --> 00:16:16,876 Σου το πα. Δεν με ενδιαφέρει. 202 00:16:17,501 --> 00:16:18,667 Καλές παροχές. 203 00:16:18,792 --> 00:16:20,042 και μπορείς και να σπουδάσεις. 204 00:16:21,459 --> 00:16:22,751 Θέλω να σπουδάσω. 205 00:16:23,042 --> 00:16:23,959 Εσύ με σταματάς, 206 00:16:24,084 --> 00:16:25,459 Ποιο το νόημα να σπουδάσεις χορό; 207 00:16:25,584 --> 00:16:26,084 Αν θες να σπουδάσεις, 208 00:16:26,209 --> 00:16:27,959 σπούδασε κάτι που θα σου αποφέρει καλά χρήματα 209 00:16:28,084 --> 00:16:30,084 και θα σε οδηγήαει σε μια σταθερή εργασία. 210 00:16:30,209 --> 00:16:32,084 Αφού σου αρέσει τόσο πολύ, κάντο εσύ. 211 00:16:32,584 --> 00:16:34,042 Πόσες φορές στο έχω πει; 212 00:16:34,167 --> 00:16:36,001 Δεν τα παρατάς ποτέ σου, ε; 213 00:16:36,126 --> 00:16:36,751 Θα βγείς; 214 00:16:36,876 --> 00:16:38,626 - Και αυτού του μήνα… - Τα έχω. 215 00:16:40,834 --> 00:16:42,042 Κάθε μήνα, η ίδια ενοχλητική συζήτηση. 216 00:16:42,167 --> 00:16:43,542 Δεν την ευχαριστιέσαι ούτε εσύ. 217 00:16:43,667 --> 00:16:45,667 Αλλά ο μισθός μου είναι αυτός που είναι. 218 00:16:46,376 --> 00:16:48,251 και πάει όλος στην πληρωμή της πιστωτικής σου. 219 00:16:49,126 --> 00:16:50,917 Θα σταματήσεις να αγοράζεις όλα αυτά τα σκουπίδια; 220 00:17:00,792 --> 00:17:02,042 Πάω στη δουλειά. 221 00:17:13,059 --> 00:17:14,101 Περισσότερο πάγο; 222 00:17:14,126 --> 00:17:15,501 Ναι, γρήγορα! 223 00:17:20,417 --> 00:17:21,292 Έλα ξανά. 224 00:17:24,001 --> 00:17:25,584 Τζι, πάω να φέρω κι άλλο τσάι. 225 00:17:25,709 --> 00:17:27,626 Κάτσε στο ταμείο. Ο κόσμος περιμένει. 226 00:17:29,667 --> 00:17:30,751 Τι μπορώ να σας προσφέρω; 227 00:17:31,876 --> 00:17:33,501 Χυμό με φρούτα του πάθπυς με πέρλες και ζελέ καρύδας. 228 00:17:33,626 --> 00:17:34,959 Εντάξει, ένα χυμό φρούτα του πάθους με πέρλες και ζελέ καρύδας. 229 00:17:35,209 --> 00:17:36,334 Θέλετε πάγο και ζάχαρη; 230 00:17:36,626 --> 00:17:38,501 Κάνε το πράσινο τσάι τελικά. 231 00:17:38,709 --> 00:17:40,334 Πράσινο τσάι τότε. 232 00:17:40,459 --> 00:17:41,459 Θέλετε πάγο και ζάχαρη; 233 00:17:43,917 --> 00:17:45,167 Κάνε το ένα ψημένο ούλονγκ τσάι. 234 00:17:45,292 --> 00:17:46,959 - Τσάι ούλονγκ; - Ένα ποτήρι. 235 00:17:48,001 --> 00:17:49,209 Θέλετε πάγο και ζάχαρη; 236 00:17:49,917 --> 00:17:50,542 Λίγο πάγο. 237 00:17:50,667 --> 00:17:52,084 Λίγο πάγο. Πόσο γλυκό; 238 00:17:56,834 --> 00:17:58,584 Λιγότερο γλυκό, μέτρια γλυκό, ελαφρά γλυκό, 239 00:17:58,709 --> 00:17:59,834 ή καθόλου γλυκό; 240 00:18:12,626 --> 00:18:13,792 Συγνώμη. Ευχαριστώ. 241 00:18:39,542 --> 00:18:42,334 Αν θέλετε να δανειστείτε ένα όργανο, πρέπει να συμπληρώσετε τη φόρμα. 242 00:18:42,584 --> 00:18:45,917 Θα χρειαστείτε την υπογραφή ενός καθηγητή επίσης. 243 00:18:46,167 --> 00:18:47,751 Αυτό είναι υπερβολικό. 244 00:18:47,876 --> 00:18:49,751 Κάθε μέρα, ένας συμφοιτητής θα έχει υπηρεσία. 245 00:18:49,876 --> 00:18:52,292 Αυτό ξεκινάει σήμερα. Όποιος έχει υπηρεσία 246 00:18:52,417 --> 00:18:55,167 σκουπίζει τις τάξεις και τα στούντιο και πετάει τα σκουπίδια. 247 00:18:56,167 --> 00:18:57,542 Ένας συμφοιτητής πρότεινει 248 00:18:57,834 --> 00:18:59,542 όποιος εχει υπηρεσία να πηγαίνει τον Σάνγκ στην τάξη επίσης 249 00:18:59,834 --> 00:19:03,751 να τον παίρνει από τον κοιτώνα 250 00:19:04,209 --> 00:19:06,042 και να τον πηγαίνει στο επόμενο μάθημα. 251 00:19:23,126 --> 00:19:24,584 Το σχολείο έχει διαδρόμους για τους τυφλούς 252 00:19:24,917 --> 00:19:25,459 Έχεις αυτό το μαστούνι. 253 00:19:25,584 --> 00:19:27,709 Την επόμενη φορά, μπορείς να το κάνεις μόνος σου. 254 00:19:28,126 --> 00:19:29,792 Έπρεπε να είχες πει κάτι τότε 255 00:19:29,917 --> 00:19:31,626 αντί να σπαταλάς τον χρόνο μου. 256 00:20:14,376 --> 00:20:15,876 Σάνγκ, είναι εντάξει. 257 00:20:16,001 --> 00:20:16,876 Απλά άκου προς το παρόν. 258 00:20:17,001 --> 00:20:18,417 Θα σε διδάξω αργότερα. 259 00:20:20,959 --> 00:20:21,667 Πολύ καλά. 260 00:20:21,792 --> 00:20:23,709 Με περισσότερα αισθήματα. 261 00:20:51,417 --> 00:20:54,459 Υπάρχει μεταξένιο κολοκύθι, μπαμπού νερού… 262 00:20:54,584 --> 00:20:55,834 τι είναι αυτό; 263 00:20:56,126 --> 00:20:58,792 Πικρό πεπόνι, σπανάκι νερού, 264 00:20:58,917 --> 00:21:00,626 λάχανο, και μελιτζάνα. 265 00:21:02,334 --> 00:21:06,126 Σπανάκι νερού και μελιτζάνα. 266 00:21:06,501 --> 00:21:08,042 Σπανάκι νερού. 267 00:21:11,792 --> 00:21:13,042 Στρίψε δεξιά. 268 00:21:13,876 --> 00:21:15,209 Άσε με να το βάλω κάτω για σένα. 269 00:21:19,167 --> 00:21:21,209 Θα πάρω ένα μπωλ. Περίμενε με. 270 00:21:37,209 --> 00:21:39,376 Αυτό είναι το χοιρινό, 271 00:21:40,834 --> 00:21:44,709 σπανάκι νερού, τόφου, και μελιτζάνες. 272 00:21:44,876 --> 00:21:48,167 Θα βάλω το σπανάκι και το τοφού στο μπωλ. 273 00:22:04,584 --> 00:22:06,251 Ποιος σε πήρε στην αίθουσα πιάνου σήμερα; 274 00:22:07,751 --> 00:22:09,292 Ένας συμφοιτητής. 275 00:22:11,251 --> 00:22:13,709 Χρειάζεσαι καθόλου μουσική από το σπίτι; 276 00:22:14,459 --> 00:22:15,042 Θα είμαι εντάξει. 277 00:22:15,167 --> 00:22:17,334 Η καθηγήτρια μου δάνεισε μερικά CD. 278 00:22:22,001 --> 00:22:23,584 Θέλω να εξασκηθώ, 279 00:22:24,584 --> 00:22:26,792 να πηγαίνω στην αίθουσα πιάνου μόνος μου. 280 00:22:27,834 --> 00:22:29,084 Είναι ένα τεράστιο πανεπιστήμιο. 281 00:22:29,917 --> 00:22:31,917 Γιατί δεν περιμένεις για την καθηγήτρια προσανατολισμού; 282 00:22:32,917 --> 00:22:34,459 Είναι εντάξει. Θα ξεκινήσω απλά. 283 00:22:34,584 --> 00:22:36,542 Από τον κοιτώνα στην αίθουσα πιάνου. 284 00:22:44,542 --> 00:22:46,209 Σου είπε κάποιος κάτι; 285 00:22:49,042 --> 00:22:50,626 όχι, αλλά… 286 00:22:51,751 --> 00:22:54,292 δεν θέλω να εξαρτόμαι από άλλους. 287 00:22:54,626 --> 00:22:56,709 Δε θέλω να είμαι βάρος. 288 00:23:02,667 --> 00:23:04,501 Αναρωτιέμαι πότε θα έρθει ο συγκάτοικος σου. 289 00:23:05,084 --> 00:23:06,584 Ελπίζω να είναι καλός. 290 00:23:21,542 --> 00:23:22,959 Δεν το έπλυνα καλά; 291 00:23:24,667 --> 00:23:26,167 Μα φυσικά. Απλά πλένω τα χέρια μου. 292 00:23:30,459 --> 00:23:34,126 1 2 3 4 5 293 00:23:34,251 --> 00:23:37,834 6 7 8 9 10 294 00:23:38,126 --> 00:23:39,667 Δέκα βήματα, όπως νωρίτερα. 295 00:23:40,459 --> 00:23:41,542 Δέκα βήματα. 296 00:23:42,334 --> 00:23:43,251 Συνέχισε. 297 00:23:44,417 --> 00:23:48,126 1 2 3 4 5 298 00:23:48,417 --> 00:23:49,709 6 7 299 00:23:59,876 --> 00:24:00,876 Στα αριστερά σου, 300 00:24:03,376 --> 00:24:04,542 ένα δέντρο 301 00:24:06,209 --> 00:24:08,251 Περίπου δέκα βήματα ανά δέντρο. 302 00:24:08,376 --> 00:24:09,959 Συνολικά τέσσερα δέντρα. 303 00:24:10,959 --> 00:24:12,626 Μετά το τέταρτο δέντρο… 304 00:24:12,751 --> 00:24:15,292 περπάτησε στο τέλος του διαδρόμου 305 00:24:17,417 --> 00:24:18,876 Πρόσεχε αυτή την κολώνα. 306 00:24:19,542 --> 00:24:21,209 ειδικά όταν είναι πολύς κόσμος. 307 00:24:21,376 --> 00:24:23,042 Η επιφάνεια είναι γεμάτη από μικρές πέτρες. 308 00:24:23,209 --> 00:24:25,542 Προσεκτικά διαφορετικά θα κοπείς. 309 00:24:27,126 --> 00:24:28,584 Η ταξη σου… 310 00:24:28,709 --> 00:24:31,709 είναι στα αριστερά ακριβώς μετά από την όγδοη κολώνα. 311 00:24:35,959 --> 00:24:37,042 Η πόρτα είναι ακριβώς εδώ. 312 00:24:38,792 --> 00:24:40,126 - Κατάλαβες; -Κατάλαβα. 313 00:24:40,251 --> 00:24:41,542 Ας το κάνουμε πάλι. 314 00:24:44,959 --> 00:24:46,584 Σου αφήνω το χέρι 315 00:24:46,709 --> 00:24:47,834 αλλά είμαι εδώ. 316 00:24:48,167 --> 00:24:49,376 Προσπάθησε το μόνος σου. 317 00:24:59,792 --> 00:25:01,626 Απομακρύνσου από την άκρη. 318 00:25:08,292 --> 00:25:09,751 Είμαι ακριβώς πίσω σου. 319 00:25:10,167 --> 00:25:12,417 Ήρεμα. Μην φοβάσαι. 320 00:26:51,042 --> 00:26:51,834 Καλημέρα. 321 00:26:52,209 --> 00:26:53,792 Είμαι ο Τσου Τζε-Τσινγκ. Σπουδάζω γυμναστική. 322 00:26:56,501 --> 00:26:57,876 Είμαι ο Χουάνγκ Γιου-Σανγκ. 323 00:27:07,251 --> 00:27:08,084 Τι είναι αυτό; 324 00:27:08,584 --> 00:27:09,542 Ένα περιοδικό; 325 00:27:10,251 --> 00:27:11,209 Μπροείς να το δεις; 326 00:27:12,209 --> 00:27:13,292 Έχει μια μυρωδιά. 327 00:27:14,667 --> 00:27:15,834 Μπορείς να το μυρίσεις; 328 00:27:16,542 --> 00:27:17,542 Ποια είναι η ειδικότητα σου; 329 00:27:18,084 --> 00:27:18,959 Μουσική. 330 00:27:19,459 --> 00:27:20,126 Πρώτο. 331 00:27:20,251 --> 00:27:21,542 Έχεις μπει σε κανένα κλάμπ; 332 00:27:22,584 --> 00:27:23,584 - Όχι ακόμη - Άκου να δεις. 333 00:27:23,709 --> 00:27:24,959 Παίζω βιολί. 334 00:27:25,084 --> 00:27:26,167 Δεν μπροείς να το μυρίσεις αυτό ε; 335 00:27:26,292 --> 00:27:27,792 Τα σκέφτηκα όλα. 336 00:27:27,959 --> 00:27:29,084 Θα φτιάξω ένα κλάμπ. 337 00:27:29,209 --> 00:27:31,376 Θα νικήσει το κλάμπ κιθάρας και το κλαμπ της Ποπ μουσικής. 338 00:27:31,667 --> 00:27:32,251 έχω κι ένα όνομα για αυτό. 339 00:27:32,376 --> 00:27:34,042 Λέγεται "Σούπερ Μουσική". "ΣΜ" στο σύντομο. 340 00:27:34,167 --> 00:27:35,792 Ακούγεται κακό, ναιιι; 341 00:27:35,917 --> 00:27:36,667 ΣΜ; 342 00:27:37,584 --> 00:27:39,084 Ας "ΣΜ" μαζί! 343 00:27:43,584 --> 00:27:44,209 Γεια σου, θεία. 344 00:27:44,376 --> 00:27:47,501 Είμαι η μητέρα του Σανγκ. 345 00:27:49,751 --> 00:27:50,751 Η μαμά σου είναι εδώ. 346 00:28:02,334 --> 00:28:03,334 Γεια. 347 00:28:04,251 --> 00:28:05,917 Πρέπει να είσαστε η μαμά του Σάνγκ. 348 00:28:07,209 --> 00:28:08,167 Ναι. 349 00:28:08,792 --> 00:28:09,667 Με λένε Γουάνγκ. 350 00:28:09,792 --> 00:28:11,084 Είμαι η αντικαταστάτρια καθηγήτρια. 351 00:28:12,459 --> 00:28:13,251 Χάρηκα για τη γνωριμία. 352 00:28:24,626 --> 00:28:27,501 Η καθηγήτρια σας είναι σε άδεια λοχίας. 353 00:28:27,959 --> 00:28:29,792 Θα την αντικαταστήσω. 354 00:28:30,376 --> 00:28:32,792 Ας ξεκινήσουμε με ένα ποπ κουίζ: 355 00:28:41,251 --> 00:28:42,126 Πρώτη ενότητα. 356 00:28:42,459 --> 00:28:45,042 4 4 φορά. Τρεις μπάρες. 357 00:29:03,667 --> 00:29:05,334 Μερικοί από εσάς ονειροβατείτε. 358 00:29:06,667 --> 00:29:08,001 Προσέξτε. 359 00:29:09,751 --> 00:29:10,667 Δεύτερη ενότητα. 360 00:29:10,834 --> 00:29:12,667 4 4 φορά. Δύο μπάρες. 361 00:29:23,001 --> 00:29:24,167 Τρίτη ενότητα. 362 00:29:24,751 --> 00:29:25,959 6 4 φορά. 363 00:29:26,667 --> 00:29:28,167 Δύο μπάρες. 364 00:29:44,542 --> 00:29:45,751 Ας πάρει κάποιος τον Σάνγκκ 365 00:29:45,876 --> 00:29:48,751 στο πιάνο για το τέστ. 366 00:29:52,709 --> 00:29:55,001 Σάνγκ, θα σε πάρω εγώ. 367 00:30:02,334 --> 00:30:03,667 Εντάξει, η πρώτη ενότητα. 368 00:30:05,834 --> 00:30:09,376 1 2 3 4 369 00:30:21,251 --> 00:30:22,584 Δεύτερη ενότητα. 370 00:30:31,501 --> 00:30:32,584 Τρίτη ενότητα. 371 00:30:43,667 --> 00:30:44,626 Πολύ καλά. 372 00:30:45,834 --> 00:30:46,792 Όλοι, 373 00:30:47,167 --> 00:30:48,042 την επόμενη εβδομάδα, θα μελετήσουμε 374 00:30:48,167 --> 00:30:50,584 την περίοδο Μπαρόκ που ξεκινάει με τον Μπάχ 375 00:30:51,334 --> 00:30:54,626 Σάνγκ, σε παρακαλώ παίξε μας λίγο Μπαχ. 376 00:31:36,834 --> 00:31:38,667 Τα φανελάκια είναι στα δεξιά. 377 00:31:39,501 --> 00:31:41,876 Άλλα μπλουζάκια στα αριστερά. 378 00:31:45,334 --> 00:31:46,542 Κατάλαβες; 379 00:31:50,584 --> 00:31:53,001 Εδώ κάτω, εσώρουχα στ' αριστερά, 380 00:31:54,209 --> 00:31:55,501 Κάλτσες στη μέση. 381 00:31:56,167 --> 00:31:57,501 Έβγαλα τις μαύρες κάλτσες. 382 00:31:57,959 --> 00:31:58,626 Με μόνο λευκές κάλτσες, 383 00:31:58,751 --> 00:32:00,001 δε θα τις μπερδέψεις. 384 00:32:04,459 --> 00:32:05,751 Χρειάζεσαι κάτι άλλο; 385 00:32:06,417 --> 00:32:07,542 Σκέψου προσεκτικά. 386 00:32:08,042 --> 00:32:09,334 Αν όχι, θα φύγω. 387 00:32:09,834 --> 00:32:11,126 Νομίζω θα είμαι εντάξει. 388 00:32:15,667 --> 00:32:20,209 Εντάξει, θα φύγω τότε. 389 00:32:25,376 --> 00:32:26,667 Είναι μικρό εξάμηνο. 390 00:32:27,334 --> 00:32:29,042 Λίγο παραπάνω από τρεις μήνες. 391 00:32:29,292 --> 00:32:30,876 Μετά έχουμε διακοπές. 392 00:32:33,751 --> 00:32:34,584 Σίγουρα. 393 00:32:35,876 --> 00:32:36,751 Φεύγω. 394 00:32:41,417 --> 00:32:42,709 Να οδηγείς προσεκτικά. 395 00:32:43,376 --> 00:32:44,709 Μην ξεχάσεις να γεμίσεις το ντεπόζιτο. 396 00:32:46,792 --> 00:32:47,584 Εντάξει. 397 00:32:49,209 --> 00:32:50,292 Θεία, φεύγεις; 398 00:32:50,459 --> 00:32:52,876 Τσινγκ, σε παρακαλώ πρόσεχε τον Σανγκ. 399 00:32:53,084 --> 00:32:54,334 Κανένα πρόβλημα. 400 00:32:54,876 --> 00:32:56,376 Συγνώμη αν είναι μπελάς. 401 00:32:58,501 --> 00:32:59,459 Ευχαριστώ. 402 00:33:01,917 --> 00:33:02,667 Φεύγω. 403 00:33:02,792 --> 00:33:03,542 Εντάξει. 404 00:33:09,084 --> 00:33:10,292 Αντίο, θεία! 405 00:33:51,001 --> 00:33:52,167 Ένα ψητό τσάι επίσης. 406 00:33:55,167 --> 00:33:56,334 Πρόσεχε. 407 00:33:56,834 --> 00:33:57,834 Συγνώμη. 408 00:33:59,459 --> 00:34:00,126 Τζι 409 00:34:00,376 --> 00:34:01,542 Σε παρακαλώ πάρε μια παραγγελία τσαγιού 410 00:34:01,667 --> 00:34:03,001 Στο εμπορικό κέντρο Τσόνγκ-Χουα. 411 00:34:04,084 --> 00:34:05,001 Τελείωσαν την ανακαίνιση; 412 00:34:05,459 --> 00:34:06,376 Το είδα χθες το βράδυ. 413 00:34:06,501 --> 00:34:07,626 Φαίνεται καλό. 414 00:34:08,792 --> 00:34:09,542 Κι αν δεν σε πειράζει… 415 00:34:09,667 --> 00:34:10,626 Αυτή είναι μια δουλειά. 416 00:34:10,751 --> 00:34:12,042 Μην είσαι τόσο κατσούφα. 417 00:34:12,209 --> 00:34:13,167 Χαμογέλα. 418 00:34:14,876 --> 00:34:16,334 Λίγο παραπάνω. 419 00:34:20,459 --> 00:34:21,459 Εντάξει. 420 00:34:23,542 --> 00:34:24,626 Μπορώ να σας βοηθήσω; 421 00:34:28,626 --> 00:34:30,626 Τζι! Χρόνια και ζαμάνια 422 00:34:31,876 --> 00:34:33,001 Τι κάνεις εδώ; 423 00:34:33,751 --> 00:34:34,959 Αγοράζω μερικά αναψυκτικά. 424 00:34:35,126 --> 00:34:36,209 Κι εσύ; Με τι ασχολείσαι; 425 00:34:36,334 --> 00:34:37,251 Χορεύεις ακόμη; 426 00:34:37,376 --> 00:34:39,042 Όχι. Δεν έχω χορέψει εδώ και πολύ καιρό. 427 00:34:39,167 --> 00:34:40,792 Όπως και να χει, δεν ήμουν καθόλου καλή. 428 00:34:40,959 --> 00:34:42,584 - Βλακείες. - Είμαι εδώ 429 00:34:42,751 --> 00:34:43,834 επειδή εργάζομαι εδώ. 430 00:34:44,667 --> 00:34:45,917 Κι εσύ; Χορεύεις ακόμη; 431 00:34:46,042 --> 00:34:47,709 Ναι, σπουδάζω χορό στο Πανεπιστήμιο 432 00:34:47,834 --> 00:34:49,584 και κάνω άσκηση σε μια χορευτική εταιρία. 433 00:34:50,334 --> 00:34:51,834 Πανεπιστήμιο… αυτό είναι υπέροχο. 434 00:34:53,542 --> 00:34:54,751 Συγνώμη, έχω παραγγελίες. 435 00:34:54,917 --> 00:34:56,542 Κάλεσε πριν έρθεις την επόμενη φορά. 436 00:34:56,667 --> 00:34:57,501 - Θα τα πούμε. - Θα ήταν υπέροχο. 437 00:34:57,626 --> 00:34:59,209 - Είμαι πάντα εδώ γύρω. - Εντάξει. Γεια σου! 438 00:36:09,626 --> 00:36:10,167 Γεια. 439 00:36:10,292 --> 00:36:11,917 Έχω τα αναψυκτικά σας. 440 00:36:13,876 --> 00:36:14,709 Χρειάζεστε απόδειξη; 441 00:36:21,417 --> 00:36:22,334 Ευχαριστώ. 442 00:36:26,292 --> 00:36:28,084 Συγνώμη, θα μπορούσα να παρακολουθήσω για λίγο; 443 00:36:28,209 --> 00:36:29,751 - Φυσικά. - Ευχαριστώ. 444 00:38:41,417 --> 00:38:44,084 "Δωρεάν Μαθήματα Χορού" 445 00:39:00,501 --> 00:39:03,626 - Δωρεάν αναψυκτικά για σας παιδιά. - Ευχαριστούμε. 446 00:39:05,126 --> 00:39:06,251 Πού είναι ο Γουέ; 447 00:39:07,167 --> 00:39:08,209 Εκεί. 448 00:39:17,626 --> 00:39:18,917 Ή θα μπρούσα να σε αντιμετωπίσω σε μια ταινία. 449 00:39:19,334 --> 00:39:20,876 Υπάρχουν πολλές νέες κινήσεις στην αγορά. 450 00:39:22,751 --> 00:39:23,834 Ναι. 451 00:39:27,959 --> 00:39:29,376 Θα σε καλέσω αργότερα. 452 00:39:30,042 --> 00:39:31,667 Εντάξει, αντίο. 453 00:39:34,542 --> 00:39:35,501 Είσαι εδώ. 454 00:39:36,334 --> 00:39:38,459 Σας έφερα μερικά αναψυκτικά. 455 00:39:40,501 --> 00:39:41,459 Ποιος ήταν στο τηλέφωνο; 456 00:39:42,292 --> 00:39:43,167 Ένας φίλος. 457 00:39:45,417 --> 00:39:46,501 Φίλος ή φίλη; 458 00:39:46,626 --> 00:39:47,501 Φαινόσουν ευτυχισμένος. 459 00:39:47,626 --> 00:39:48,959 Τι είναι αυτά που λες; 460 00:39:49,459 --> 00:39:50,876 Είπα ένα φιλαράκι. 461 00:39:51,084 --> 00:39:52,251 Δεν τον ξέρεις. 462 00:39:52,584 --> 00:39:54,126 Έχω γνωρίσει όλους τους φίλους σου. 463 00:39:54,584 --> 00:39:56,292 Ναι σίγουρσ. 464 00:39:59,917 --> 00:40:01,167 Τι συμβαίνει; 465 00:40:03,501 --> 00:40:04,667 Είσαι θυμωμένος; 466 00:40:06,209 --> 00:40:07,334 Μην είσαι θυμωμένος. 467 00:40:07,459 --> 00:40:09,084 Εντάξει. Πρέπει να φύγω. 468 00:40:17,501 --> 00:40:18,376 Πού ήσουνα; 469 00:40:18,501 --> 00:40:20,292 Συγνώμη άργησα. 470 00:40:21,709 --> 00:40:23,084 Έχω μερικά σνάκ. 471 00:40:24,334 --> 00:40:25,542 Είναι ζεστά! 472 00:40:26,542 --> 00:40:27,459 Δεξιά. 473 00:40:27,876 --> 00:40:28,959 Αριστερά. 474 00:40:34,126 --> 00:40:35,376 Ακούμπησε πάνω μου, είναι εντάξει. 475 00:40:35,501 --> 00:40:37,751 - Στο στήθος σου; - Ναι. 476 00:40:37,959 --> 00:40:38,751 - Ότι πεις. - Έτσι. 477 00:40:38,876 --> 00:40:40,501 Είμαι ο αρχηγός αυτής της ομάδας. 478 00:40:40,917 --> 00:40:46,251 Κάτω και πάνω! 479 00:41:40,292 --> 00:41:41,167 Γεια, τι χαμπάρια; 480 00:41:41,584 --> 00:41:44,376 - Νομίζω ότι έχω πυρετό. - Αλήθεια; 481 00:41:44,751 --> 00:41:45,626 Πήγαινε να δεις έναν γιατρό… 482 00:41:45,751 --> 00:41:47,084 Φάε κάτι υγιεινό. 483 00:41:50,709 --> 00:41:52,001 Έχει δουλειά στο μαγαζί; 484 00:41:52,126 --> 00:41:53,209 Ε ναι. 485 00:41:53,751 --> 00:41:55,126 Αλλά μην ανησυχείς. 486 00:41:55,251 --> 00:41:56,417 Απλά πήγαινε να δεις έναν γιατρό. 487 00:41:56,542 --> 00:41:57,917 Μην πάρεις απλά μερικά χάπια, εντάξει; 488 00:41:59,459 --> 00:42:01,376 - Εντάξει. - Καλά. Αντίο. 489 00:44:18,751 --> 00:44:19,709 Σανγκ. 490 00:44:19,917 --> 00:44:20,709 Κοίτα πως είσαι, 491 00:44:20,917 --> 00:44:22,001 απλά πετάς. 492 00:44:25,251 --> 00:44:26,084 Κλάμπ Χορού… 493 00:44:27,751 --> 00:44:28,751 Το Καράτε Κίντ… 494 00:44:29,084 --> 00:44:30,417 μπορείς να αισθανθείς τη Δύναμη; 495 00:44:32,417 --> 00:44:35,167 Έλα στο Μαγικό Κλάμπ. 496 00:44:35,751 --> 00:44:36,626 Το ίδιο κόλπο όπως πέρυσι. 497 00:44:36,917 --> 00:44:37,876 Τι είναι αυτό; 498 00:44:38,001 --> 00:44:40,126 Μετατρέπεις ένα μαντήλι σε ομπρέλλα Όπως και πέρυσι. 499 00:44:42,084 --> 00:44:44,084 - Θεατρική Ενδυμασία - Είσαστε ευπρόσδεκτοι να συμμετέχετε. 500 00:44:44,209 --> 00:44:44,959 Θεατρική Ενδυμασία. 501 00:44:45,084 --> 00:44:47,251 Μα τι θέαμα. Δεν πάω εκεί. 502 00:45:04,251 --> 00:45:06,834 Φίλοι φοιτητές! Ναι εσύ! 503 00:45:06,959 --> 00:45:09,084 Σούπερ Μουσική! 504 00:45:09,209 --> 00:45:11,876 Γεια σου φίλε! 505 00:45:12,501 --> 00:45:14,001 Αναρωτιέμαι αν θα έρθουν νέα μέλη 506 00:45:14,292 --> 00:45:15,792 πριν αποφοιτήσουμε. 507 00:45:17,126 --> 00:45:18,167 Έι, ξέρεις ποιος είμαι; 508 00:45:18,334 --> 00:45:19,959 Είμαι ο Τσίνγκ! 509 00:45:20,084 --> 00:45:21,292 Δεν το ξέρεις; 510 00:45:21,459 --> 00:45:23,042 Στην συναυλία στο τέλος της χρονιάς, 511 00:45:23,209 --> 00:45:24,792 θα τους τρελάνουμε. 512 00:45:25,292 --> 00:45:26,876 Θα δεις πως θα μας κολλάνε τα κορίτσια τότε! 513 00:45:31,251 --> 00:45:32,334 Ποιος είναι ο τύπος σου; 514 00:45:32,917 --> 00:45:34,959 - Θα έλεγα τρυφερή. - Τρυφερή; 515 00:45:35,251 --> 00:45:37,876 Το πιο σημαντικό πράγμα είναι μια ωραία φωνή. 516 00:45:38,001 --> 00:45:39,834 - Μια ωραία φωνή; - Ναι. 517 00:45:41,417 --> 00:45:42,417 Ποιο είδος φωνής είναι αυτό; 518 00:45:42,542 --> 00:45:43,792 - Ας ακούσουμε για μια. - Άκου. 519 00:45:43,917 --> 00:45:45,209 Κλείσε τα μάτια σου... 520 00:45:45,334 --> 00:45:46,292 πρέπει να τα ανοίξεις. 521 00:45:46,417 --> 00:45:47,959 Όχι, ας τα κλείσουμε κι οι δυο μας. 522 00:46:01,209 --> 00:46:02,876 - Καμμία καλή φωνή; - Περίμενε. 523 00:46:14,251 --> 00:46:16,084 - Ορίστε τα αναψυκτικά σας. - Αυτή είναι καλή. 524 00:46:16,209 --> 00:46:17,459 Εννιά κούπες με ¥135. 525 00:46:20,376 --> 00:46:22,542 - Είναι πολύ όμορφη. - Περίμενε… 526 00:46:22,917 --> 00:46:24,376 ¥65 είναι τα ρέστα σου. Ευχαριστώ. 527 00:46:28,251 --> 00:46:29,834 Είναι πολύ όμορφη, αλλά… 528 00:46:29,959 --> 00:46:32,876 είναι όμως λίγο μουτρωμένη. 529 00:46:33,001 --> 00:46:34,334 Ευτυχώς, εσύ αυτό δεν μπορείς να το δεις. 530 00:46:42,459 --> 00:46:43,459 Τι μπορώ να σας φέρω; 531 00:46:44,042 --> 00:46:45,542 Ένα ποτήρι πράσινο τσάι. 532 00:46:56,501 --> 00:46:57,917 Γιατί δεν απάντησες στις κλήσεις μου; 533 00:47:00,959 --> 00:47:02,417 Δεν απάντησες στις δικές μου. 534 00:47:03,626 --> 00:47:04,751 Ήμουν απασχολημένος. 535 00:47:05,542 --> 00:47:06,751 Και εγώ. 536 00:47:11,751 --> 00:47:12,792 Θα έρθεις αυτό το απόγευμα; 537 00:47:12,917 --> 00:47:14,917 Γιατί; Για να σας φέρω αναψυκτικά; 538 00:47:24,334 --> 00:47:25,501 Τι συμβαίνει; 539 00:47:29,167 --> 00:47:30,209 Περί τίνος είναι αυτό; 540 00:47:31,251 --> 00:47:32,084 Αν δε με αγαπάς πια, 541 00:47:32,209 --> 00:47:33,459 απλά πες το μου. 542 00:47:39,042 --> 00:47:40,876 Πραγματικά δεν ξέρω τι είδα σε σένα. 543 00:47:46,209 --> 00:47:47,292 Θα σε πάρω αργότερα. 544 00:47:52,501 --> 00:47:53,459 Τσακωνόσασταν; 545 00:47:55,709 --> 00:47:57,584 Ξέρεις γιατί τον συγχώρησες την τελευταία φορά; 546 00:48:00,626 --> 00:48:02,417 Δεν είναι επειδή σου αρέσει αυτός. 547 00:48:03,376 --> 00:48:04,959 Είναι ο τρόπος που χορεύει. 548 00:48:58,709 --> 00:48:59,709 Από δω. 549 00:49:00,376 --> 00:49:01,667 Ευχαριστώ, 550 00:49:04,417 --> 00:49:05,834 Αυτό είναι επικίνδυνο! 551 00:49:07,126 --> 00:49:08,209 Συγνώμη που σε έβαλα σε μπελά. 552 00:49:10,584 --> 00:49:11,792 Πού πηγαίνεις; 553 00:49:12,251 --> 00:49:13,792 Στο Δημοτικό Σχολείο Χούι - Γκουάνγκ. 554 00:49:14,626 --> 00:49:16,084 Δημοτικό Σχολείο Χούι - Γκουάνγκ. 555 00:49:18,376 --> 00:49:20,292 Είναι στην αντίθετη κατεύθυνση. 556 00:49:21,209 --> 00:49:22,001 Αλήθεια; 557 00:49:22,126 --> 00:49:25,042 Γίνονται οδικά έργα στην συνηθισμένη μου διαδρομή. 558 00:49:25,167 --> 00:49:27,709 Μου είπαν να έρθω από εδώ. 559 00:49:35,126 --> 00:49:36,709 Θα σε πάω εκεί. 560 00:49:39,501 --> 00:49:40,792 Είσαι διανομέας; 561 00:49:43,251 --> 00:49:44,501 Πώς το ήξερες; 562 00:49:45,459 --> 00:49:47,001 Έχω ακούσει τη φωνή σου ξανά. 563 00:49:47,917 --> 00:49:49,584 Έρχεσαι συχνά στην Πανεπιστημιούπολη μας; 564 00:50:19,834 --> 00:50:21,792 Γεια, Αδερφέ Σάνγκ. 565 00:50:21,917 --> 00:50:23,334 Σάνγκ, ενώσου στο τρένο 566 00:50:23,459 --> 00:50:25,209 και έλα μαζί μας στο δωμάτιο μουσικής. 567 00:50:29,126 --> 00:50:32,126 - Νοιώθετε τη δόνηση; - Ναι. 568 00:50:32,251 --> 00:50:34,667 Μπράβο. Θέλω να σας πω κάτι. 569 00:50:35,292 --> 00:50:38,126 Οι περισσότερες ορχήστρες έχουν μαέστρο. 570 00:50:38,417 --> 00:50:41,667 Βλέποντας τον μπορούν να παίξουν μαζί. 571 00:50:41,834 --> 00:50:43,001 Εμείς δεν έχουμε. 572 00:50:43,126 --> 00:50:46,167 Εμείς πρέπει να ακούμε 573 00:50:46,376 --> 00:50:47,751 ο ένας την ανάσα του άλλου. 574 00:50:48,126 --> 00:50:50,751 ώστε να τραγουδάμε με αρμονία. 575 00:50:51,084 --> 00:50:52,626 Ας κάνουμε μια προσπάθεια. 576 00:51:02,126 --> 00:51:06,084 Πεονίες κόκκινες την Άνοιξη. 577 00:51:06,209 --> 00:51:10,376 Ποιανού το τυμπάνισμα γεμίζει τον αέρα; 578 00:51:10,501 --> 00:51:14,459 Ακούστε προσεκτικά… 579 00:51:14,751 --> 00:51:18,626 Κεραυνό ακούτε εκεί. 580 00:51:24,334 --> 00:51:26,959 Συνεχίστε. 581 00:51:27,084 --> 00:51:30,834 Οι δαμασκηνιές ανθούν το χειμώνα. 582 00:51:30,959 --> 00:51:34,959 Ποιος σκορπά βαμβάκι στον ουρανό; 583 00:51:35,084 --> 00:51:39,001 Δείτε προσεκτικά… 584 00:51:39,126 --> 00:51:43,459 Χιονονιφάδες που πετούν. 585 00:52:02,959 --> 00:52:04,209 Ανατρίχιασα. 586 00:52:04,876 --> 00:52:05,959 Αυτό ήταν. 587 00:52:09,376 --> 00:52:11,834 Πώς μπορείς να πεις αν το φανάρι είναι κόκκινο ή πράσινο; 588 00:52:12,209 --> 00:52:14,334 Αν τα αυτοκίνητα περνάνε μπροστά, 589 00:52:14,459 --> 00:52:15,959 είναι κόκκινο. 590 00:52:16,209 --> 00:52:17,917 Αν έρχονται από το πλάι, είναι πράσινο. 591 00:52:18,251 --> 00:52:19,334 Μπορείς να το καταλάβεις ακούγοντας; 592 00:52:19,709 --> 00:52:20,709 Ναι μπορώ. 593 00:52:21,209 --> 00:52:23,126 Είναι τρομακτικό όταν έχει πολύ κίνηση; 594 00:52:23,626 --> 00:52:25,001 Είναι εντάξει. 595 00:52:25,417 --> 00:52:26,959 Ανησυχώ περισσότερο να μην πέσω πάνω σε ανθρώπους. 596 00:52:27,459 --> 00:52:30,209 Μια μέρα περπατούσα μέσα σε μια στοά. 597 00:52:31,084 --> 00:52:32,834 Κατά λάθος έπεσα πάνω σε ένα κορίτσι. 598 00:52:33,542 --> 00:52:35,334 Νόμισε ότι την παρενοχλούσα. 599 00:52:36,501 --> 00:52:37,584 Αυτό ήταν κακό. 600 00:52:40,917 --> 00:52:43,917 Αλλά προαπαθώ σκληρά 601 00:52:44,584 --> 00:52:46,584 να μην βασίζομαι σε άλλους όλη την ώρα. 602 00:52:47,376 --> 00:52:48,459 Θέλω να ξέρω, 603 00:52:48,584 --> 00:52:50,334 τι είμαι ικανός να κάνω. 604 00:52:53,209 --> 00:52:56,126 Υπάρχει κάτι που θες να κάνεις αλλά δεν μπορείς; 605 00:52:59,417 --> 00:53:00,834 Θέλω να χορέψω. 606 00:53:03,417 --> 00:53:05,126 Να χορέψεις; 607 00:53:06,667 --> 00:53:08,626 Πώς είναι να χορεύεις; 608 00:53:15,209 --> 00:53:17,292 Όταν χορεύω, 609 00:53:18,917 --> 00:53:20,917 η καρδιά μου χτυπά τόσο δυνατά. 610 00:53:24,126 --> 00:53:25,376 Και τότε, 611 00:53:28,001 --> 00:53:30,001 μόνο όταν χορεύω 612 00:53:31,459 --> 00:53:33,542 νοιώθω ότι πραγματικά υπάρχω. 613 00:53:36,834 --> 00:53:38,751 Αν όντως το αισθάνεσαι, 614 00:53:39,292 --> 00:53:41,251 πρέπει πραγματικά να το προσπαθήσεις. 615 00:53:41,709 --> 00:53:42,667 Αν δεν το κάνεις, 616 00:53:42,792 --> 00:53:46,084 πώς θα μάθεις τι μπορείς να κάνεις; 617 00:53:59,542 --> 00:54:00,834 Λογαριασμός ρεύματος. 618 00:54:06,376 --> 00:54:07,959 Τσεν Τζιν-Φενγκ! Γύρος του γηπέδου! 619 00:54:13,667 --> 00:54:15,084 Πλήρωσε τον λογαριασμό σου. 620 00:54:16,751 --> 00:54:18,167 Λογαριασμός ρεύματος, ¥89. 621 00:54:19,834 --> 00:54:21,376 Ναι! 622 00:54:21,501 --> 00:54:22,001 Βιάσου. 623 00:54:22,084 --> 00:54:23,084 Γύρος του γηπέδου! 624 00:54:23,209 --> 00:54:24,792 Γύρος του γηπέδου! 625 00:54:29,001 --> 00:54:31,084 Πλήρωσε τον λογαριασμό ρεύματος. Είναι ¥89. 626 00:54:58,001 --> 00:54:59,209 Πώς γύρισες σήμερα; 627 00:54:59,542 --> 00:55:00,626 Σήμερα… 628 00:55:01,001 --> 00:55:03,292 κάποιος από το μαγαζί με τα αναψυκτικά με έφερε. 629 00:55:03,667 --> 00:55:04,751 Αγόρι ή κορίτσι; 630 00:55:05,167 --> 00:55:06,001 Κορίτσι. 631 00:55:06,126 --> 00:55:08,626 Είναι πάντα τα κορίτσια! 632 00:55:10,459 --> 00:55:11,584 Πώς είναι; 633 00:55:11,709 --> 00:55:12,834 Είναι η όμορφη; 634 00:55:13,084 --> 00:55:14,501 Πώς μπορώ να ξέρω; 635 00:55:15,334 --> 00:55:16,626 Αυτή με το τεράστιο στήθος; 636 00:55:17,084 --> 00:55:19,459 Δεν τα άγγιξα. Πώς μπορώ να ξέρω; 637 00:55:19,584 --> 00:55:20,667 Αχ βρε άνθρωπε. 638 00:55:22,292 --> 00:55:23,751 Πες μου περισσότερα. 639 00:55:24,334 --> 00:55:25,751 Ποια ήταν; 640 00:55:26,292 --> 00:55:29,626 Αυτή με την ωραία φωνή. 641 00:55:29,751 --> 00:55:31,459 Φωνή… μιλάς πάντα για τη φωνή, 642 00:55:31,584 --> 00:55:33,001 αλλά ακόμη δεν το πιάνω. 643 00:55:34,167 --> 00:55:35,042 Και μετά; 644 00:55:37,084 --> 00:55:39,751 - Μυρίζει ωραία. - Ωραία μυρωδία; 645 00:55:41,376 --> 00:55:42,459 Αυτό είναι τόσο λάθος! 646 00:55:42,751 --> 00:55:43,584 Μύρισες το άρωμα της; 647 00:55:43,709 --> 00:55:44,834 Με σκοτώνεις. 648 00:55:44,959 --> 00:55:47,542 Δεν ήταν έτσι! 649 00:55:48,626 --> 00:55:50,167 Ωραία μυρωδιά. Τι άλλο; 650 00:55:50,792 --> 00:55:51,626 Δεν είναι πολύ χαρούμενη. 651 00:55:51,751 --> 00:55:53,334 Ξέρεις πως αισθάνεται; 652 00:55:53,459 --> 00:55:54,792 Σκότωσε με τώρα. 653 00:55:55,334 --> 00:55:57,084 Όχι πολύ χαρούμενη. 654 00:55:59,792 --> 00:56:00,542 Ενδιαφέρεσαι για αυτή; 655 00:56:00,667 --> 00:56:02,709 Χρειάζεται να ρωτήσεις; 656 00:56:03,001 --> 00:56:04,626 Μυρίζει όμορφα και είναι λυπημένη. 657 00:56:04,751 --> 00:56:06,209 Ακούγεται σαν να μπορώ να να την παρηγορήσω. 658 00:56:07,209 --> 00:56:08,084 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; 659 00:56:09,209 --> 00:56:11,001 Πώς είναι να χορεύεις; 660 00:56:11,292 --> 00:56:12,626 Να χορεύεις; 661 00:56:13,251 --> 00:56:14,542 Υπάρχουν πολλοί διαοφρετικοί τύποι. 662 00:56:14,667 --> 00:56:16,001 περισσότερο μου αρέσει το στυλ του Μάικλ Τζάκσον. 663 00:56:16,126 --> 00:56:16,834 Γνωρίζεις τον Μάικλ Τζάκσον; 664 00:56:16,959 --> 00:56:17,917 Ήταν πολύ άνετος! 665 00:56:18,042 --> 00:56:19,001 Το φεγγαροπερπάτημα του ήταν έτσι. 666 00:56:21,792 --> 00:56:23,251 Υπάρχει ένας άλλος που είναι πραγματικά παράξενος. 667 00:56:23,376 --> 00:56:24,001 Το κεφάλι σου είναι στο πάτωμα 668 00:56:24,126 --> 00:56:27,917 και τα πόδια σου είναι στον αέρα, 669 00:56:28,292 --> 00:56:29,834 όπως στο Streetfighter. Το έχεις δει; 670 00:56:29,959 --> 00:56:30,709 Φυσικά και δεν την έχεις δει. 671 00:56:30,834 --> 00:56:33,167 Φαντάσου έναν ανεμιστήρα. 672 00:56:33,376 --> 00:56:37,834 ξαπλωμένος στο πάτωμα με τους έλικες να στριφογυρίζουν. 673 00:56:42,376 --> 00:56:43,417 Δεν είμαι σίγουρος. 674 00:56:43,626 --> 00:56:44,834 Δεν μπορείς να το φωτογραφίσεις. 675 00:56:46,542 --> 00:56:49,084 Όπως οι περιστρεφόμενοι έλικες ενός ανεμιστήρα. 676 00:57:12,167 --> 00:57:13,334 Δεν ξέρω. 677 00:57:34,209 --> 00:57:35,334 Τι κάνεις εδώ; 678 00:57:35,501 --> 00:57:36,417 Δεν μου επιτρέπεται; 679 00:57:36,542 --> 00:57:37,959 Έχω κάνει εισαγωγικό μπαλέτο. 680 00:57:38,084 --> 00:57:39,709 Δεν έχεις παρατηρήσει ποτέ 681 00:57:39,876 --> 00:57:42,084 πόσο ευλύγιστο είναι το σώμα μου; 682 00:57:44,084 --> 00:57:44,959 Πάμε. 683 00:57:45,084 --> 00:57:46,542 Είσαι πολύ όμορφη όταν χαμογελάς. 684 00:57:46,709 --> 00:57:48,042 Θα έπρεπε να χαμογελάς πιο συχνά. 685 00:57:53,334 --> 00:57:54,709 Πάει λίγος καιρός. 686 00:57:59,667 --> 00:58:00,709 Χαίρεται σε όλους. 687 00:58:01,209 --> 00:58:02,459 Χαίρεται Δεσποινίς. 688 00:58:02,584 --> 00:58:05,501 Καλως ήρθατε στην τάξη μας "νέα εμπειρία". 689 00:58:05,751 --> 00:58:07,209 Τι θα βιώσουμε σήμερα; 690 00:58:07,417 --> 00:58:08,876 Τα σώματα μας. 691 00:58:09,001 --> 00:58:10,667 Την ομορφιά του σώματος μας 692 00:58:10,792 --> 00:58:11,667 Θα βιώσουμε επίσης 693 00:58:11,792 --> 00:58:14,209 τη χαρά του να γίνεσαι χορευτής. 694 00:58:14,917 --> 00:58:16,792 Τώρα, θάλω να φανταστείτε 695 00:58:16,917 --> 00:58:18,417 ότι στέκεστε σε μια σκηνή. 696 00:58:19,001 --> 00:58:20,042 Μόνοι. 697 00:58:20,167 --> 00:58:21,417 Ολομόναχοι. 698 00:58:21,792 --> 00:58:23,209 Όσο νευρικοί κι αν είσαστε, 699 00:58:23,334 --> 00:58:24,584 πρέπει να δείξετε ένα θαραλλέο πρόσωπο. 700 00:58:24,709 --> 00:58:26,001 Πηγούνια ψηλά. 701 00:58:26,126 --> 00:58:29,917 Προσέξτε τα δάκτυλα σας. 702 00:58:34,126 --> 00:58:35,084 Επιστρέψτε. 703 00:58:36,667 --> 00:58:39,376 Πολύ ωραία. 704 00:58:42,084 --> 00:58:44,042 Χαλαρώστε. Ηρεμήστε το μυαλό σας. 705 00:58:47,459 --> 00:58:48,334 Δείτε εμένα. 706 00:58:49,417 --> 00:58:51,792 Τεντώστε τα δάκτυλα σας. Ψηλώστε. 707 00:58:52,459 --> 00:58:54,334 Πολύ καλά. Χαλαρώστε τους ώμους, 708 00:58:54,459 --> 00:58:55,792 τεντώστε τους ώμους σας. 709 00:58:59,251 --> 00:59:00,126 Έχεις μελετήσει και παλιότερα; 710 00:59:00,251 --> 00:59:01,459 Λίγο, στο παρελθόν. 711 00:59:05,959 --> 00:59:07,167 Το κεφάλι σου ακολουθεί τα χέρια σου 712 00:59:07,292 --> 00:59:09,792 Από το στήθος και σηκωθείτε… 713 00:59:10,334 --> 00:59:11,959 για να εναγγαλίσετε τον ουρανό. 714 00:59:12,126 --> 00:59:14,626 Αισθανθείτε ότι σας ανήκει ο ουρανός. 715 00:59:14,792 --> 00:59:16,792 Τεντωθείτε κι άλλο. 716 00:59:16,917 --> 00:59:18,459 Γυρίστε το κεφάλι σας αργά-αργά. 717 00:59:22,709 --> 00:59:26,209 Αφήστε τα χέρια σας να πέσουν αργά. 718 00:59:28,584 --> 00:59:30,376 Σήκωσε το πηγούνι σου. 719 00:59:30,709 --> 00:59:32,251 Δείτε στο βάθος. 720 00:59:33,417 --> 00:59:35,167 Κοιτάξτε μέσ στα όνειρα σας. 721 00:59:46,626 --> 00:59:48,501 Πιο γήγορα! Περισσότερη κίνηση! 722 00:59:49,542 --> 00:59:50,834 Γρηγορότερα! 723 01:00:04,126 --> 01:00:05,334 Τύπωσα τις αιτήσεις. 724 01:00:05,459 --> 01:00:07,667 Θυμηθείτε να τις στείλετε 725 01:00:09,792 --> 01:00:11,209 πριν το τέλος του μήνα. 726 01:00:11,834 --> 01:00:12,876 Τι είναι αυτό; 727 01:00:13,459 --> 01:00:15,209 Η αίτηση για την οντισιόν. 728 01:00:16,042 --> 01:00:17,626 Αλλά δεν είμαι… 729 01:00:17,917 --> 01:00:20,417 Συγνώμη , νόμιζα ότι είσαι στην τάξη. 730 01:00:21,959 --> 01:00:23,084 Συμμετέχετε όλοι; 731 01:00:23,209 --> 01:00:26,001 Ναι, παρόλο που η οντισιόν δεν είναι στην Ταϊβάν. 732 01:00:26,167 --> 01:00:28,042 Κι όμως, είναι μια τρομερή ευκαιρία. 733 01:00:28,376 --> 01:00:29,751 Χορεύεις εδώ και αιώνες. 734 01:00:29,876 --> 01:00:31,334 Κάνω εξάσκηση εδω και δυο μήνες. 735 01:00:31,459 --> 01:00:33,126 Όμως πραγματικά θέλω να το προσπαθήσω. 736 01:00:33,542 --> 01:00:34,376 Πάρε την. 737 01:00:34,709 --> 01:00:35,917 Αν ενδιαφέρεσαι, μπορείς να ριξεις μια ματιά. 738 01:00:36,251 --> 01:00:37,501 Ευχαριστώ. 739 01:00:51,959 --> 01:00:53,417 Φεύγω. 740 01:00:53,667 --> 01:00:54,834 Θα φύγω κι εγώ. 741 01:00:56,084 --> 01:00:57,084 Τι είναι αυτό; 742 01:00:57,542 --> 01:00:58,501 Τίποτα. 743 01:00:59,084 --> 01:01:00,376 Διεθνή οντισιόν. 744 01:01:02,751 --> 01:01:03,876 Θα πάρεις μέρος στην οντισιόν; 745 01:01:06,792 --> 01:01:08,001 Έχεις ξαναχορέψει; 746 01:01:08,792 --> 01:01:09,834 Φυσικά. 747 01:01:10,167 --> 01:01:11,251 Έτσι είναι η ζωή. 748 01:01:11,376 --> 01:01:12,417 Όταν η ευκαιρία σου χτυπήσει την πόρτα, 749 01:01:12,542 --> 01:01:14,126 άρπαξε την, διαφορετικά, 750 01:01:15,917 --> 01:01:17,417 έφυγε για πάντα. 751 01:01:18,917 --> 01:01:19,792 Έχεις το χάρισμα. 752 01:01:19,917 --> 01:01:21,417 Τι κάνεις σε ένα μαγαζί αναψυκτικών; 753 01:01:22,334 --> 01:01:23,209 Κυνήγησε το. 754 01:01:23,626 --> 01:01:25,001 Θα σου δανείσω χρήματα αν τα χρειάζεσαι. 755 01:01:31,459 --> 01:01:32,501 Ναι, αλλά… 756 01:01:32,626 --> 01:01:34,251 αν αργήσεις αύριο στη δουλειά, 757 01:01:34,459 --> 01:01:35,876 θα το κόψω από την πληρωμή σου. 758 01:01:36,126 --> 01:01:37,209 Αντίο. 759 01:01:53,251 --> 01:01:54,334 Πού είναι οι άλλοι; 760 01:01:54,542 --> 01:01:55,209 Όχι εδώ ακόμη 761 01:01:55,334 --> 01:01:56,292 Όχι εδώ ακόμη. 762 01:01:57,626 --> 01:01:58,501 Ποιο είναι το νούμερο του Σανγκ; 763 01:01:59,292 --> 01:02:01,834 - 0922 - 0922 764 01:02:03,376 --> 01:02:05,126 - 461 - 461 765 01:02:05,251 --> 01:02:07,292 - 726 - 726 766 01:02:09,626 --> 01:02:11,251 Πού είσαι; 767 01:02:11,709 --> 01:02:12,667 Ακριβώς πίσω σου. 768 01:02:14,001 --> 01:02:15,376 Τότε γιατί το σήκωσες; 769 01:02:17,834 --> 01:02:19,167 Τι είναι αυτά που φοράς; 770 01:02:19,792 --> 01:02:20,834 Δεν ξέρεις τίποτα! 771 01:02:22,584 --> 01:02:23,959 Τι συμβαίνει με το άγγιγμα; 772 01:02:24,084 --> 01:02:24,917 Τι χρώμα είναι; 773 01:02:25,042 --> 01:02:26,001 Ασημένιο. Ξέρεις, 774 01:02:26,126 --> 01:02:27,292 σαν ένα ΑΤΙΑ 775 01:02:27,501 --> 01:02:29,876 Φωτεινό και ασημένιο. 776 01:02:30,001 --> 01:02:31,417 Τι άλλο είναι ασημένιο;Άσε με να σκεφτώ. 777 01:02:31,542 --> 01:02:34,376 - Οι κατσαρόλες. - Οι κατσαρόλες. 778 01:02:34,709 --> 01:02:35,792 Και ο μπακαλιάρος… 779 01:02:35,917 --> 01:02:37,667 Ο μπακαλιάρος;! 780 01:02:38,459 --> 01:02:39,959 Είμαι επαγγελματίας και 781 01:02:40,084 --> 01:02:41,126 λες ότι μοιάζω με ένα ψάρι; 782 01:02:41,251 --> 01:02:41,876 Δεν ξέρω τι λες. 783 01:02:42,001 --> 01:02:43,584 Είμαι άφωνος. 784 01:02:52,584 --> 01:02:54,376 Για να δεις τους μύες του 785 01:02:54,959 --> 01:02:56,792 πρέπει να ανοίξεις το στομάχι του. 786 01:02:57,042 --> 01:02:59,042 Αυτό αποκαλύπτει τα εσωτερικά όργανα. 787 01:03:12,834 --> 01:03:13,792 Κατάλαβα! 788 01:03:14,042 --> 01:03:15,959 Έχουμε 20 λεπτά στο σόοου, σωστά; 789 01:03:16,292 --> 01:03:17,792 Ας κάνουμε κάτι διαφορετικό σήμερα. 790 01:03:18,417 --> 01:03:20,584 Διαφορετικό πώς; 791 01:03:20,709 --> 01:03:21,917 Σάνγκ αγόρι μου. 792 01:04:11,417 --> 01:04:12,292 Παιδιά.. 793 01:04:12,876 --> 01:04:14,751 Παιδιά... 794 01:04:15,209 --> 01:04:16,626 Μπορείτε να ηρεμήσετε; 795 01:04:17,084 --> 01:04:18,584 Ο εξορκισμός είναι μια σοβαρή δουλειά. 796 01:04:18,709 --> 01:04:20,376 Εμείς οι τέσσερις χρειαζόμαστε ησυχία. 797 01:04:31,626 --> 01:04:32,751 Εσείς… 798 01:04:33,417 --> 01:04:34,334 Πώς γίνατε τέσσερις; 799 01:04:34,459 --> 01:04:36,126 Είσαστε μόνο τρεις. 800 01:04:36,501 --> 01:04:38,001 Είναι τέσσερις. 801 01:04:38,126 --> 01:04:38,626 Ένας. 802 01:04:38,751 --> 01:04:39,126 Δύο. 803 01:04:39,251 --> 01:04:40,084 - Τρεις… - Είμαστε εντάξει. 804 01:04:40,209 --> 01:04:41,167 Κόφτε το. 805 01:04:41,292 --> 01:04:42,751 Εσείς οι πέντε είσαστε τόσο περίεργοι. 806 01:04:42,876 --> 01:04:43,959 Τσίνγκ, 807 01:04:45,459 --> 01:04:47,501 Χρειαζόμαστε ένα δικό μας χώρο. 808 01:04:48,959 --> 01:04:49,959 Αυτό δεν δουλεύει. 809 01:04:50,126 --> 01:04:52,042 Σάνγκ. Έλα εδώ. 810 01:04:52,209 --> 01:04:53,417 Ελάτε όλοι εδώ. 811 01:04:53,542 --> 01:04:54,792 Χέρια! 812 01:04:54,959 --> 01:04:57,292 Στο 20λεπτο σόου μας, 813 01:04:58,001 --> 01:05:00,001 θα ταρακουνήσουμε τους θεούς... 814 01:05:00,126 --> 01:05:01,876 Λάθος. Θα φτιάξουμε τους θεούς. 815 01:05:02,334 --> 01:05:02,876 Λάθος. 816 01:05:03,001 --> 01:05:04,042 Εννοείς 817 01:05:04,167 --> 01:05:05,209 θα ταρακουνήσουμε τον κόσμο και θα κάνουμε τους θεούς να κλαίνε; 818 01:05:05,334 --> 01:05:08,792 Αυτό είναι! 819 01:05:09,001 --> 01:05:09,959 1, 2, 3. 820 01:05:10,084 --> 01:05:12,501 ΣΜ! 821 01:05:15,959 --> 01:05:17,417 Όπως η αναπνοή, το σώμα σου 822 01:05:17,542 --> 01:05:20,542 είναι μια ατελειώτη ροή. 823 01:05:38,084 --> 01:05:39,292 Το σώμα είναι τόσο ευχάριστο, 824 01:05:39,417 --> 01:05:41,001 μην το βιάζετε. 825 01:05:42,792 --> 01:05:43,751 Είναι σαν ένας αόρατος παρτενέρ, 826 01:05:43,876 --> 01:05:46,751 να χορεύει μαζί σας. 827 01:05:53,626 --> 01:05:54,501 Πολύ καλά. 828 01:05:55,667 --> 01:05:57,376 Αφήστε το σώμα σας να λιώσει… 829 01:06:03,376 --> 01:06:04,751 Συγνώμη, θα είμαι δική σας σε ένα λεπτό. 830 01:06:08,209 --> 01:06:10,709 Φανταστείτε μια πεταλούδα να κάθεται στο χέρι σας. 831 01:06:10,876 --> 01:06:13,876 Φτερουγίζει ακόμη. 832 01:06:15,584 --> 01:06:16,709 Αυτό είναι. 833 01:06:32,334 --> 01:06:34,126 Ακολουθήστε τη φωνή. 834 01:06:35,042 --> 01:06:38,251 Ελάτε αργά μπροστά, 835 01:06:44,417 --> 01:06:47,251 σαν να έχετε φτερά. 836 01:06:48,792 --> 01:06:52,959 Ίσως να πετούσα πίσω από άλλους. 837 01:06:53,292 --> 01:06:54,751 Αυτή τη φορά, 838 01:06:55,084 --> 01:07:00,251 Θα πετάξω με τον δικό μου τρόπο για μια φορά. 839 01:07:20,126 --> 01:07:21,792 Βελτιώνεσαι. 840 01:07:23,126 --> 01:07:25,001 Συνέχισε να εξασκείσαι στο σπίτι. 841 01:07:25,917 --> 01:07:28,334 Μπίνγκ Λούν, η προθεσμία για τον διαγωνισμό πλησιάζει. 842 01:07:28,459 --> 01:07:30,959 Πρέπει να πάρετε τις λεπτομέρειες του Σανγκ από εκείνον. 843 01:07:32,126 --> 01:07:33,792 Έχουμε κάνει ήδη την αίτηση μας. 844 01:07:33,917 --> 01:07:35,251 Και έχουμε αρχίσει τις πρόβες. 845 01:07:36,709 --> 01:07:37,209 Υπέροχα. 846 01:07:37,334 --> 01:07:38,334 Συνεχίστε έτσι. 847 01:07:38,459 --> 01:07:40,459 Ο Σάνγκ μπορεί να συμμετάσχει αργότερα. 848 01:07:41,834 --> 01:07:44,334 Βασικά βρήκαμε άλλον πιανίστα. 849 01:07:45,584 --> 01:07:47,417 - Βρήκατε κάποιον άλλο; - Ναι. 850 01:07:47,542 --> 01:07:48,834 Ο Σάνγκ έκανε τόσο καιρό πρόβα μαζί σας. 851 01:07:48,959 --> 01:07:50,126 Τι θα κάνει τώρα; 852 01:07:54,001 --> 01:07:55,167 Μην ανησυχείται για μένα, Κυρία Γουάνγκ. 853 01:07:55,959 --> 01:07:57,834 Το κλάμπ μας έχει συναυλία εκείνη τη μέρα επίσης. 854 01:07:58,876 --> 01:08:00,209 Υπάρχει σύγκρουση. 855 01:08:00,334 --> 01:08:01,917 Θα σου βρω άλλους φοιτητές να παίξουν μαζί σου. 856 01:08:02,042 --> 01:08:03,292 Πιανίστες σαν εσένα 857 01:08:03,626 --> 01:08:04,876 είναι σίγουρα περιζήτητοι. 858 01:08:05,209 --> 01:08:06,709 Κυρία Γουάνγκ, είναι πράγματι εντάξει. 859 01:08:07,042 --> 01:08:09,001 Πραγματιικά δε με νοιάζει για τον διαγωνισμό. 860 01:08:10,126 --> 01:08:11,334 Σανγκ. 861 01:08:12,292 --> 01:08:13,292 Αντίο, Κυρία Γουάνγκ. 862 01:08:20,042 --> 01:08:23,209 Είναι μια εξαιρετική ευκαιρία για σένα. 863 01:08:23,334 --> 01:08:24,167 Στα φοιτητικά σου χρόνια, 864 01:08:24,292 --> 01:08:26,042 αυτού του είδους οι επιτυχίες 865 01:08:26,167 --> 01:08:27,876 θα σου δώσουν μια τεράστια ώθηση για το μέλλον. 866 01:08:28,334 --> 01:08:30,376 Πρέπει να πάρεις κάθε ευκαιρία 867 01:08:30,501 --> 01:08:32,209 να αφήνεις τον κόσμο να σε δει. 868 01:08:37,709 --> 01:08:38,959 Αν δεν είμαι στο διαγωνσιμό, 869 01:08:39,834 --> 01:08:41,542 οι άνθρωποι δε θα μπορούν να με δουν; 870 01:09:11,792 --> 01:09:12,959 Είναι απλά επειδή είναι τυφλός 871 01:09:13,084 --> 01:09:14,667 που βγήκε πρώτος. 872 01:09:15,751 --> 01:09:17,126 Απλά επειδή είναι τυφλός. 873 01:09:40,417 --> 01:09:41,376 Σανγκ, 874 01:09:47,542 --> 01:09:49,084 ψάχνεις την τάξη; 875 01:09:50,876 --> 01:09:51,959 Όχι. 876 01:09:58,667 --> 01:09:59,751 Έλα από δω. 877 01:10:13,001 --> 01:10:13,959 Περίμενε εδώ. 878 01:10:43,501 --> 01:10:44,501 Σανγκ. 879 01:10:46,709 --> 01:10:48,542 Τι κάνεις; 880 01:10:48,667 --> 01:10:49,792 Δεν είναι αυτή η είσοδος; 881 01:10:49,917 --> 01:10:52,001 - Άνοιξα την πόρτα! - Α, την πόρτα. 882 01:10:52,167 --> 01:10:55,042 Προσεκτικά, 883 01:11:04,376 --> 01:11:05,959 Δεν το πιστεύω ότι σκαρφάλωσες τον τοίχο! 884 01:11:15,376 --> 01:11:16,459 Κοίτα αυτό! 885 01:11:18,792 --> 01:11:19,667 Αυτό… 886 01:11:23,501 --> 01:11:24,459 Περίμενε. 887 01:11:33,542 --> 01:11:35,126 Είναι τόσο βρώμικο. 888 01:11:37,751 --> 01:11:40,042 - Περίμενε ένα λεπτό. - Συγνώμη. 889 01:11:47,001 --> 01:11:47,876 Σανγκ. 890 01:11:50,501 --> 01:11:51,792 Σκέφτηκες ποτέ... 891 01:11:53,376 --> 01:11:55,917 Αν μια μέρα, αν… 892 01:11:56,626 --> 01:11:58,501 μπορούσες να δεις… 893 01:11:59,626 --> 01:12:01,167 τι θα σου άρεσε να κάνεις; 894 01:12:04,042 --> 01:12:08,042 Το χω σκεφτεί. Αν μπορούσα να δω, 895 01:12:09,042 --> 01:12:10,751 Θα έβρισκα την τουαλέτα μόνος μου. 896 01:12:11,251 --> 01:12:11,959 Όχι, πραγματικά όχι, 897 01:12:12,084 --> 01:12:13,209 παρόλο που είναι αλήθεια, 898 01:12:13,334 --> 01:12:15,709 χρειαζόμαστε τύχη σ' αυτό. 899 01:12:17,417 --> 01:12:18,126 Συγνώμη, απλά φλυαρώ. 900 01:12:18,251 --> 01:12:23,167 Η αλήθεια είναι, αν μπορούσα να δω, 901 01:12:26,584 --> 01:12:28,001 θα ήθελα να μπορούσα να 902 01:12:28,667 --> 01:12:30,292 να πάω έξω μόνος μου 903 01:12:31,626 --> 01:12:34,417 και να μην σκουντάω σε πράγματα. 904 01:12:36,626 --> 01:12:39,292 Ίσως θα έβρισκα μια καφετέρια. 905 01:12:41,209 --> 01:12:43,001 Θα καθόμουν δίπλα στο παράθυρο. 906 01:12:44,292 --> 01:12:45,209 Απλά καθημερινά πράγματα. 907 01:12:45,334 --> 01:12:47,126 Τίποτα το ιδιαίτερο. 908 01:12:47,792 --> 01:12:49,084 Γιατί με αυτό τον τρόπο 909 01:12:49,292 --> 01:12:51,292 κανένας δεν θα με κοίταζε περίεργα. 910 01:12:57,542 --> 01:13:01,292 Έχεις κάνει όσα ήθελες να κάνεις; 911 01:13:05,126 --> 01:13:06,584 Υποθέτω ναι. 912 01:13:07,834 --> 01:13:10,042 Ετοιμάζομαι για οντισιόν για ένα χορευτικό συγκρότημα. 913 01:13:10,834 --> 01:13:12,417 Δεν ξέρω αν θα επιτύχω. 914 01:13:13,292 --> 01:13:16,209 Τι είδος χορού; 915 01:13:17,376 --> 01:13:19,834 Είναι το είδος που στριφογυρίζεις συνέχεια; 916 01:13:26,709 --> 01:13:28,876 Θα τεντωθούμε πρώτα. 917 01:13:29,001 --> 01:13:30,001 Τεντώσου. 918 01:13:32,292 --> 01:13:33,376 Άδειασε το μυαλό σου. 919 01:13:35,167 --> 01:13:35,959 Μετά, 920 01:13:36,084 --> 01:13:37,417 αισθάνεσαι ότι είσαι έτοιμος να πετάξεις. 921 01:13:37,542 --> 01:13:40,001 Τεντώσου όσο πιο πολύ μπορείς. 922 01:13:40,126 --> 01:13:42,209 Τώρα κάνε ένα μεγάλο βήμα με το αριστερό σου πόδι. 923 01:13:44,459 --> 01:13:45,751 Μοιάζεις με αεροπλάνο. 924 01:13:46,001 --> 01:13:47,459 Τέντωσε τα χέρια σου έτσι. 925 01:13:47,584 --> 01:13:50,167 Όπως με είδες να κάνω τότε. 926 01:13:50,459 --> 01:13:51,542 τεντώσου. 1, 2, 3. 927 01:13:51,667 --> 01:13:52,959 Μας… 928 01:13:53,167 --> 01:13:54,334 αρέσει έτσι. 929 01:13:55,209 --> 01:13:56,167 Μην κοιυνάς το σώμα σου. 930 01:13:56,292 --> 01:13:57,042 Δες την ίδια πλευρά. 931 01:13:57,167 --> 01:13:59,542 Μόνο το χέρι σου. Ναι έτσι. 932 01:14:14,542 --> 01:14:15,959 Στριφογύρισε. 933 01:14:16,084 --> 01:14:17,001 Ναι! 934 01:14:17,959 --> 01:14:18,876 Αυτό είναι υπέροχο. 935 01:14:19,667 --> 01:14:20,709 Κάντο ξανά. 936 01:15:43,417 --> 01:15:45,167 Περνάμε το ποτάμι. 937 01:15:52,042 --> 01:15:53,917 Είναι πιο επίπεδα εδώ. 938 01:15:54,042 --> 01:15:55,667 Δεξιά, αυτό είναι για τον λόφο. 939 01:15:58,626 --> 01:16:00,834 Το σπίτι του αρχηγού του χωριού είναι στα αριστερά. 940 01:16:00,959 --> 01:16:02,084 Στα αριστερά; 941 01:16:02,209 --> 01:16:03,959 - Υπάρχει ένας σκύλος, σωστά; - Ναι, υπάρχει. 942 01:16:05,001 --> 01:16:08,542 Και αμέσως μετά από αυτό υπάρχει ένα παντοπωλείο. 943 01:16:09,709 --> 01:16:10,751 Γειά σου, γιαγιά. 944 01:16:10,876 --> 01:16:12,417 Σανγκ, επέστρεψες. 945 01:16:12,709 --> 01:16:13,626 Ναι, επέστρεψα. 946 01:16:13,751 --> 01:16:15,209 Πρόσεχε το ποδήλατο. 947 01:16:23,584 --> 01:16:25,042 Αυτό το σπίτι έχει τόσα πολλά λουλούδια. 948 01:16:25,334 --> 01:16:26,917 - Αυτό είναι το σπίτι μου. - Αλήθεια; 949 01:16:30,501 --> 01:16:31,876 Ο Σάνγκ γύρισε! 950 01:16:32,001 --> 01:16:34,751 - Είμαι στο σπίτι. - Μαμά, ο Σάνγκ γύρισε! 951 01:16:34,876 --> 01:16:36,292 Τέλεια. 952 01:16:40,459 --> 01:16:41,501 Αδερφέ! 953 01:16:59,709 --> 01:17:00,334 Σάνγκ. 954 01:17:00,459 --> 01:17:02,042 Μαμά, είμαι σπίτι. 955 01:17:03,001 --> 01:17:04,251 Άσε με να σε δω. 956 01:17:05,751 --> 01:17:07,376 Φαίνεσαι μια χαρά. 957 01:17:08,042 --> 01:17:09,917 Μαγείρεψα όλα τα αγαπημένα σου φαγητά. 958 01:17:10,042 --> 01:17:11,292 Θα φάμε σύντομα. 959 01:17:11,917 --> 01:17:12,876 Γεια σου θεία. 960 01:17:13,376 --> 01:17:14,542 Πρέπει να είσαι η Τζι. 961 01:17:14,876 --> 01:17:16,709 Ο Σάνγκ σε αναφέρει συχνά στο τηλέφωνο. 962 01:17:16,876 --> 01:17:17,626 Καλώς ήρθες. 963 01:17:17,751 --> 01:17:18,251 Ευχαριστώ. 964 01:17:18,376 --> 01:17:19,126 - Κάθισε - Εντάξει. 965 01:17:19,251 --> 01:17:20,251 Σαν στο σπίτι σου. 966 01:17:20,376 --> 01:17:21,584 Δυο ακόμη φαγητά και είμαστε έτοιμοι. 967 01:17:21,709 --> 01:17:22,876 Υπέροχα, ευχαριστώ, Θεία. 968 01:17:23,001 --> 01:17:25,876 Θα αφήσω την Τζι σε σένα. 969 01:17:26,042 --> 01:17:27,584 Ξενάγησε την. 970 01:17:28,667 --> 01:17:30,376 - Κάθησε. - Ευχαριστώ. 971 01:17:35,292 --> 01:17:37,667 Είσαι το κορίτσι του αδερφού μου; 972 01:17:38,126 --> 01:17:39,292 Μην λες ανοησίες. 973 01:17:39,584 --> 01:17:40,792 Ο Σάνγκ σε άκουσε. 974 01:17:42,959 --> 01:17:44,292 Θα καθήσω εδώ. 975 01:17:57,167 --> 01:17:58,167 Σανγκ. 976 01:17:59,667 --> 01:18:03,376 Μαγείρεψα το αγαπημένο σου χοιρινό στιφάδο. 977 01:18:03,917 --> 01:18:05,042 Και βλαστούς μπαμπού. 978 01:18:08,334 --> 01:18:09,417 Θέλεις κι εσύ λίγο,ε; 979 01:18:11,126 --> 01:18:12,251 Θα πάρω τα παχιά. 980 01:18:17,584 --> 01:18:18,667 Ορίστε. 981 01:18:21,709 --> 01:18:22,876 Ας το κάνουμε μαζί. 982 01:18:49,959 --> 01:18:50,792 Θεία. 983 01:18:52,417 --> 01:18:54,542 Αυτά ηχογραφήθηκαν από τον Σάνγκ. 984 01:18:54,917 --> 01:18:56,126 Ορίστε ένα πάπλωμα και ένα μαξιλάρι. 985 01:18:56,251 --> 01:18:57,334 Ευχαριστώ. 986 01:18:58,501 --> 01:19:00,626 Από μικρός, είτε ήταν αυτοκίνητα, τρένα, 987 01:19:00,751 --> 01:19:01,792 βροχή, ή τυφώνες 988 01:19:02,667 --> 01:19:04,709 τα ηχογράφησε όλα. 989 01:19:04,917 --> 01:19:06,209 Τα ηχογράφησε όλα μόνος του; 990 01:19:06,334 --> 01:19:08,042 Ναι. Κουβαλούσε ένα κασετόφωνο παντού 991 01:19:08,167 --> 01:19:09,251 και ηχογραφούσε τα πάντα. 992 01:19:09,667 --> 01:19:10,667 Βλέπεις; 993 01:19:11,292 --> 01:19:12,626 Ήταν ένα τόσο χαριτωμένο μωρό. 994 01:19:12,751 --> 01:19:13,834 Τόσο παχουλό. 995 01:19:14,001 --> 01:19:14,959 Ναι. 996 01:19:17,876 --> 01:19:20,292 Κοίτα αυτό… ήταν τόσο άτακτος. 997 01:19:20,417 --> 01:19:22,417 Κοπανούσε οτιδήποτε έπιανε στα χέρια του. 998 01:19:22,542 --> 01:19:24,042 Έκανε τόσο πολύ θόρυβο. 999 01:19:25,876 --> 01:19:27,084 Η οικογένεια μας λέει 1000 01:19:27,209 --> 01:19:29,001 ότι ο Σανγκ είναι το τυχερό μου φυλαχτό. 1001 01:19:29,917 --> 01:19:32,667 Εντυπωσιάστηκαν τόσο πολύ από αυτόν. 1002 01:19:32,834 --> 01:19:34,917 Ένα πιάνο με όλα αυτά τα πλήκτρα, 1003 01:19:35,042 --> 01:19:37,917 και όμως αυτό το παιδί μπορούσε να παίξει όποιο τραγούδι ήθελες. 1004 01:19:38,626 --> 01:19:39,751 Τι είναι αυτό; 1005 01:19:41,209 --> 01:19:42,459 Αυτό… 1006 01:19:47,334 --> 01:19:49,834 Σαν παιδί, δεν υπήρχαν πολλά που μπορούσε να κάνει. 1007 01:19:51,667 --> 01:19:52,876 Θα άραζε, 1008 01:19:53,501 --> 01:19:55,917 καθόταν στο δωματιο του μόνος του. 1009 01:19:56,292 --> 01:19:58,292 Μετά άρχισε να μαθαίνει πιάνο. 1010 01:19:58,584 --> 01:20:01,251 Αυτό τον έκανε πιο ευτυχισμένο από ποτέ. 1011 01:20:02,126 --> 01:20:03,584 Ήταν επίσης το μόνο πράγμα 1012 01:20:03,709 --> 01:20:05,709 που έκανε καλύτερα από όλους τους άλλους. 1013 01:20:06,042 --> 01:20:07,084 Σε όποιον διαγωνισμό έπαιρνε μέρος, 1014 01:20:07,209 --> 01:20:09,126 έβγαινε πρώτος ή δεύτερος. 1015 01:20:10,459 --> 01:20:11,542 Αλλά… 1016 01:20:11,876 --> 01:20:15,917 μετά από αυτόν, αρνήθηκε να ξαναπάρει μέρος. 1017 01:20:16,084 --> 01:20:17,209 Γιατί; 1018 01:20:17,542 --> 01:20:18,751 Στα παρασκήνια, 1019 01:20:19,209 --> 01:20:21,251 άκουσε ένα από τα άλλα παιδιά να λέει 1020 01:20:21,376 --> 01:20:24,667 ότι κέρδισε μόνο επειδή ήταν τυφλός, 1021 01:20:25,001 --> 01:20:26,459 ότι οι κριτές τον λυπήθηκαν. 1022 01:20:29,542 --> 01:20:31,501 Αυτό είναι που απολαμβάνει περισσότερο 1023 01:20:32,001 --> 01:20:35,251 και για αυτό είναι πιο σίγουρος. 1024 01:20:43,084 --> 01:20:45,792 Είσαι το κορίτσι του αδερφού μου; 1025 01:20:46,251 --> 01:20:47,376 Όχι. 1026 01:20:48,376 --> 01:20:49,667 Πήγαινε για ύπνο. 1027 01:21:00,501 --> 01:21:03,584 Πραγματικά δεν είσαι το κορίτσι του; 1028 01:21:03,834 --> 01:21:06,667 Είμαι κουρασμένη. Πήγαινε για ύπνο. 1029 01:21:23,584 --> 01:21:24,501 Πήγαινε για ύπνο. 1030 01:22:04,292 --> 01:22:06,459 Οι γονείς σου ξεκινάνε τη δουλειά τόσο νωρίς. 1031 01:22:07,501 --> 01:22:09,001 Έξι κάθε πρωί. 1032 01:22:09,167 --> 01:22:10,834 Τι είναι αυτά τα κίτρινα λουλούδια; 1033 01:22:11,334 --> 01:22:12,667 Είναι ορχιδέες. 1034 01:22:14,751 --> 01:22:15,626 Δες αυτό. 1035 01:22:17,126 --> 01:22:18,417 Αυτό είναι φυτικό δενδρύλλιο 1036 01:22:18,834 --> 01:22:20,917 Αυτό είναι το νεαρό φυτό. 1037 01:22:22,709 --> 01:22:24,501 Η μαμά λέει ότι τα λένε επίσης 1038 01:22:24,626 --> 01:22:25,792 "κορίτσια χορού" 1039 01:22:25,917 --> 01:22:28,917 Βλέπεις τα πέταλα; 1040 01:22:29,792 --> 01:22:30,709 Τούτου. 1041 01:22:30,834 --> 01:22:33,792 Και εδώ είναι το κεφάλι και τα χέρια. 1042 01:22:36,126 --> 01:22:37,167 Τόσο χαριτωμένο! 1043 01:23:02,626 --> 01:23:03,917 Βήμα προς τα κάτω. 1044 01:23:04,584 --> 01:23:06,584 Σιγά. Γλίστρα. 1045 01:23:10,084 --> 01:23:11,417 Σε κρατάω. 1046 01:23:12,584 --> 01:23:14,334 Αριστερό πόδι πρώτα. 1047 01:23:14,459 --> 01:23:15,959 Ναι, αριστερό πόδι κάτω. 1048 01:23:20,084 --> 01:23:21,084 Φοβάσαι; 1049 01:23:21,542 --> 01:23:22,417 - Είμαι καλά. - Κανένα πρόβλημα; 1050 01:23:22,542 --> 01:23:24,251 Αυτή η πλευρά είναι καθαρή. Είναι όλα επίπεδα τώρα. 1051 01:23:31,751 --> 01:23:34,084 Σάνγκ, Είμαι ακριβώς μπροστά σου. 1052 01:23:38,959 --> 01:23:40,417 Μπορείς να κάνεις μεγαλύτερα βήματα. 1053 01:23:44,001 --> 01:23:45,001 Έλα. 1054 01:24:09,917 --> 01:24:11,459 Πώς νομίζεις ότι είμαι; 1055 01:24:14,334 --> 01:24:15,376 Δεν ξέρω. 1056 01:24:16,417 --> 01:24:17,917 Πώς νομίζεις ότι είμαι; 1057 01:24:21,459 --> 01:24:22,167 Δεν ξέρω. 1058 01:24:22,292 --> 01:24:23,334 Τι ξέρεις; 1059 01:24:23,542 --> 01:24:25,167 Πραγματικά δεν ξέρω. 1060 01:24:39,792 --> 01:24:41,792 Έχεις μεγάλα μάτια, 1061 01:24:42,917 --> 01:24:44,501 γαλλική μύτη, 1062 01:24:47,001 --> 01:24:48,792 και ένα μικρό πρόσωπο. 1063 01:24:50,334 --> 01:24:51,751 Όπως το είχα περίπου φανταστεί. 1064 01:24:53,334 --> 01:24:54,209 Αλήθεια; 1065 01:25:48,417 --> 01:25:49,542 Τα πόστερ τοιχοκολήθηκαν. 1066 01:25:50,501 --> 01:25:52,001 Αύριο είναι ο Διαγωνισμός της Μουσικής Νεολάιας της Ασίας 1067 01:25:52,126 --> 01:25:53,751 Το γραφείο της μουσικής θα έχει τη λίστα του προγράμματος. 1068 01:25:54,126 --> 01:25:56,417 Ας πάμε να ρίξουμε μια ματιά. 1069 01:26:41,001 --> 01:26:43,959 "Για τον Σανγκ" 1070 01:27:04,834 --> 01:27:06,792 Περίμενε. 1071 01:27:08,084 --> 01:27:09,792 Τα μάτια μου πονάνε τόσο. 1072 01:27:11,792 --> 01:27:13,001 Σανγκ. 1073 01:27:13,542 --> 01:27:16,376 Άκουσα ότι το μουσικό τμήμα 1074 01:27:16,501 --> 01:27:17,376 έχει έναν διαγωνισμό 1075 01:27:17,501 --> 01:27:18,876 την ίδια ώρα με τη συναυλία μας 1076 01:27:19,001 --> 01:27:20,417 Δεν είναι τόσο σημαντικός; 1077 01:27:21,501 --> 01:27:22,126 Όχι, είναι εντάξει. 1078 01:27:22,251 --> 01:27:24,792 Δεν χρειάζεται να πάω. 1079 01:27:29,751 --> 01:27:31,667 Το εννοώ. Ας συνεχίσουμε. 1080 01:27:32,709 --> 01:27:35,667 Ας αρχίσουμε από τον δυνατό τόνο 1081 01:27:36,667 --> 01:27:38,751 εκεί που μπαίνετε εσείς παιδιά. 1082 01:27:40,459 --> 01:27:41,834 1, 2, 3. 1083 01:28:15,542 --> 01:28:17,876 - Φεύγεις αύριο; - Ναι. 1084 01:28:19,292 --> 01:28:21,292 Άσε κάθε κύτταρο στο σώμα σου να ζωντανέψει. 1085 01:28:24,542 --> 01:28:26,209 Έχε εμπιστοσύνη στην αναπνοή σου. 1086 01:28:28,209 --> 01:28:29,667 Πίστευε στο σώμα σου. 1087 01:28:33,376 --> 01:28:35,209 Πίστευε στον εαυτό σου. 1088 01:28:40,251 --> 01:28:41,626 Κλείνω τα μάτια μου. 1089 01:28:42,251 --> 01:28:43,917 Και βιώνω τα πράγματα όπως εσύ 1090 01:28:45,251 --> 01:28:47,042 σε έναν κόσμο χωρίς φως, 1091 01:28:48,001 --> 01:28:49,584 όπου κάθε βήμα 1092 01:28:49,876 --> 01:28:51,751 απαιτεί μεγάλο θάρρος. 1093 01:28:53,751 --> 01:28:54,834 Πιστεύω ότι όλοι υπάρχουμε 1094 01:28:54,959 --> 01:28:56,584 για κάποιο λόγο. 1095 01:28:58,959 --> 01:29:00,209 Είναι εξαιτίας σου 1096 01:29:00,751 --> 01:29:03,126 που πιστεύω ότι όσα έχω περάσει 1097 01:29:04,251 --> 01:29:06,584 δε με σταματούν να πάω μπροστά 1098 01:29:07,292 --> 01:29:09,709 αλλά με βοηθάνε να γίνω ακόμη πιο αποφασισμένη 1099 01:29:12,667 --> 01:29:14,209 Σε ευχαριστώ. 1100 01:29:14,417 --> 01:29:15,834 Με έκανες να δω 1101 01:29:16,626 --> 01:29:17,709 ότι αν είμαι παθιασμένη με κάτι 1102 01:29:17,834 --> 01:29:19,417 και δεν μπορώ να το παρατήσω, 1103 01:29:20,542 --> 01:29:22,126 θα πρέπει να το δουλέψω πιο σκληρά, 1104 01:29:22,251 --> 01:29:24,334 και να δείξω στους άλλους ότι υπάρχω. 1105 01:30:34,334 --> 01:30:35,876 Ένα μεγάλο χειροκρότητα για αυτούς! 1106 01:30:36,584 --> 01:30:37,917 Μετά είναι μια παράσταση 1107 01:30:38,042 --> 01:30:39,626 από τη Σούπερ Μουσική 1108 01:30:39,751 --> 01:30:43,834 "Η Μεγάλη Επιστροφή." 1109 01:30:51,376 --> 01:30:52,167 Αλλά... 1110 01:30:52,292 --> 01:30:53,417 αφού δεν είναι εδώ, 1111 01:30:53,542 --> 01:30:55,917 ας υποδεχτούμε την επόμενη ομάδα, 1112 01:30:56,042 --> 01:30:58,126 "Δεν θέλω να Σε Ακούσω" 1113 01:30:58,251 --> 01:31:01,376 Από το Κλαμπ Κιθάρας. 1114 01:31:07,376 --> 01:31:08,334 Θεία, 1115 01:31:08,542 --> 01:31:10,459 αυτή πράγματι θα είναι "Η Μεγάλη Επιστροφή." 1116 01:31:10,584 --> 01:31:12,709 Πάρε ένα ταξί για την αίθουσα συναυλιών. Αντίο. 1117 01:31:18,501 --> 01:31:19,542 Ταξί; 1118 01:31:21,001 --> 01:31:22,334 Τότε γιατί δεν πήραμε ένα ταξί; 1119 01:31:23,876 --> 01:31:25,751 Είμαστε στα μισά του δρόμου. Πάμε. 1120 01:32:42,376 --> 01:32:44,209 Είσαστε εδώ για να δείτε τον διαγωνισμό; 1121 01:32:44,334 --> 01:32:45,667 Έχει σχεδόν τελειώσει. 1122 01:32:45,834 --> 01:32:47,376 Είμαστε εδώ για να πάρουμε μέρος στον διαγωνισμό. 1123 01:32:47,751 --> 01:32:49,084 Παίρνεται μέρος; 1124 01:32:49,209 --> 01:32:50,959 Με ποιο γκρούπ είσαστε; 1125 01:32:51,584 --> 01:32:52,917 Μπορούμε να γραφτούμε τώρα; 1126 01:32:53,459 --> 01:32:55,376 Συγνώμη, δεν μπορείτε να γραφτείτε τώρα. 1127 01:32:57,751 --> 01:32:58,876 Σανγκ. 1128 01:33:01,584 --> 01:33:02,709 Ευχαριστούμε. Συγνώμη. 1129 01:33:02,834 --> 01:33:03,751 Ελάτε. 1130 01:33:09,001 --> 01:33:11,001 Το τελευταίο γκρουπ είναι στη σκηνή. 1131 01:33:11,126 --> 01:33:12,501 Πρέπει να ανεβείτε στη σκηνή 1132 01:33:12,626 --> 01:33:13,834 πριν φύγουν οι κριτές. 1133 01:33:53,584 --> 01:33:55,084 Επειδή είναι τυφλός 1134 01:33:55,209 --> 01:33:56,251 ήρθε πρώτος 1135 01:33:57,834 --> 01:33:59,501 Είναι επειδή είναι τυφλός. 1136 01:34:18,042 --> 01:34:19,584 Τώρα. Εμπρός! 1137 01:34:20,417 --> 01:34:21,959 Γρήγορα. Τώρα! 1138 01:34:32,251 --> 01:34:33,959 Συγνώμη. Ο διαγωνσιμός τελείωσε. 1139 01:34:34,084 --> 01:34:35,376 Απλά χρειάζονται λίγα λεπτά. 1140 01:34:35,501 --> 01:34:36,917 Αλλά… 1141 01:34:43,251 --> 01:34:44,376 Νόμιζα ότι τελείωσε; 1142 01:34:44,751 --> 01:34:46,001 Ποιο είναι το γκρούπ; 1143 01:34:46,292 --> 01:34:47,584 Τι συμβαίνει; 1144 01:37:15,209 --> 01:37:17,334 Μετά. No. 18. 1145 01:37:25,501 --> 01:37:27,667 Παρακαλώ δώστε τη μουσική σ' αυτούς. 1146 01:37:28,834 --> 01:37:30,084 Δεν έχω μουσική. 1147 01:37:30,209 --> 01:37:31,751 Εντάξει. Χωρίς μουσική. 1148 01:37:32,876 --> 01:37:34,251 Παρκαλώ προσωρήστε. 1149 01:37:56,792 --> 01:37:58,459 Μην βιαστείς. 1150 01:37:59,084 --> 01:38:01,209 Άκουσε την εσωτερική φωνή σου. 1151 01:38:02,042 --> 01:38:03,751 Ακολούθησε τη φωνή. 1152 01:38:04,042 --> 01:38:05,417 Αργά… 1153 01:38:05,626 --> 01:38:07,292 προχώρησε μπροστά. 1154 01:39:05,751 --> 01:39:07,251 Πώς είναι ο χορός; 1155 01:39:12,376 --> 01:39:13,417 Στριφογύρισμα. 1156 01:39:13,542 --> 01:39:14,584 Ναι! 1157 01:39:20,584 --> 01:39:22,167 Ποιος είναι ο λόγος να σπουδάσεις μουσική; 1158 01:39:25,542 --> 01:39:26,626 Θέλεις να δοκιμάσεις για την οντισιόν; 1159 01:39:38,251 --> 01:39:41,626 Θέλω να ξέρω τι μπορώ να επιτύχω, 1160 01:39:53,751 --> 01:39:55,959 Είμαι ακριβώς πίσω σου. Μην φοβάσαι. 1161 01:40:03,459 --> 01:40:06,084 Ίσως πετούσα πίσω από άλλους. 1162 01:40:06,459 --> 01:40:11,001 Αυτή τη φορά, θα πετάξω με το δικό μου τρόπο για μια φορά. 1163 01:42:28,084 --> 01:42:29,459 Μην γέρνεις πίσω. 1164 01:42:29,667 --> 01:42:31,376 Τέντωσε τους εσωτερικούς μηρούς σου. 1165 01:42:34,751 --> 01:42:36,084 Άψισε το πόδι σου. 1166 01:42:43,917 --> 01:42:45,209 Άνοιξε. 1167 01:42:46,834 --> 01:42:48,001 Πάνω. 1168 01:42:48,501 --> 01:42:49,542 Η πρώτη χρόνια 1169 01:42:49,667 --> 01:42:50,917 είναι για την εκμάθηση των βασικών. 1170 01:42:51,167 --> 01:42:52,417 Κράτησε το. 1171 01:42:57,876 --> 01:42:58,459 Τι μπορώ να σας φέρω; 1172 01:42:58,584 --> 01:43:01,084 Ψητό Ούλονγκ τσάι 1173 01:43:01,417 --> 01:43:02,292 Τζι. 1174 01:43:03,167 --> 01:43:04,626 - Συγνώμη. - Λυπάμαι. 1175 01:43:05,084 --> 01:43:06,084 Πάρτε το χρόνο σας. 1176 01:43:06,751 --> 01:43:07,709 Γιατί είσαι εδώ; 1177 01:43:07,917 --> 01:43:09,417 Απλά περνούσα. 1178 01:43:10,292 --> 01:43:11,251 Πού ήσουν; 1179 01:43:11,751 --> 01:43:12,834 Στα μαγαζιά. 1180 01:43:13,584 --> 01:43:14,501 Άκου, 1181 01:43:14,876 --> 01:43:16,292 αυτή η κρέμα χεριών είναι για σένα. 1182 01:43:16,626 --> 01:43:17,709 Δουλεύεις τόσο σκληρά. 1183 01:43:17,834 --> 01:43:19,334 Πρέπει να προσέχεις τα χέρια σου. 1184 01:43:19,459 --> 01:43:20,667 Είναι καταπληκτικό προϊόν. 1185 01:43:20,792 --> 01:43:21,584 Εντάξει, 1186 01:43:21,792 --> 01:43:22,501 Κράτα το ασφαλές. 1187 01:43:22,626 --> 01:43:23,709 Αφεντικό! 1188 01:43:25,001 --> 01:43:26,709 Σου πήρα λίγη κρέμα χεριών. 1189 01:43:26,834 --> 01:43:28,626 Είναι πολύ καλή. Δοκίμασε την. 1190 01:43:29,459 --> 01:43:30,792 Τέλεια. Ευχαριστώ. 1191 01:43:33,251 --> 01:43:34,542 Πόσες αγόρασες; 1192 01:43:35,417 --> 01:43:36,959 Είναι πραγματικά φτηνές. 1193 01:43:37,126 --> 01:43:38,459 Αλήθεια! 1194 01:43:39,126 --> 01:43:40,084 Εντάξει. 1195 01:43:43,917 --> 01:43:45,584 - Πάρε αυτό. - Εντάξει. 1196 01:43:45,709 --> 01:43:46,792 Θα την δω αργότερα. 1197 01:43:48,417 --> 01:43:49,292 Φεύγω. 1198 01:43:49,417 --> 01:43:50,626 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 1199 01:43:50,917 --> 01:43:52,251 Αντίο. 1200 01:43:54,959 --> 01:43:57,042 - Μέτρια γλυκό, παρακαλώ. - Εντάξει. 1201 01:43:57,167 --> 01:43:58,501 Μόνο λίγο πάγο. 1202 01:44:08,084 --> 01:44:10,167 "Οντισιόν της Νέας Φορμόσα Εταιρείας Παραδοσιακής Μουσικής" 1203 01:44:13,959 --> 01:44:15,167 Η μαμά σου έκανε πρόοδο. 1204 01:44:15,709 --> 01:44:17,834 Περίμενα μια διαφήμιση για εξετάσεις δημοσίου υπαλλήλου. 1205 01:44:20,084 --> 01:44:20,959 Θέλεις να το δικιμάσεις; 1206 01:44:22,459 --> 01:44:23,709 Δεν το έκανα την προηγούμενη φορά. 1207 01:44:24,292 --> 01:44:26,709 Το έχασες μόνο παρά τρίχα. 1208 01:44:28,751 --> 01:44:29,542 Είναι μια χαρά. 1209 01:44:29,667 --> 01:44:30,584 Κάθε οντισιόν σου δίνει 1210 01:44:30,709 --> 01:44:32,667 άλλη μια ευκαιρία για δόξα. 1211 01:44:33,251 --> 01:44:35,001 Άκου, το ξανασκέφτηκα. 1212 01:44:35,126 --> 01:44:36,876 Θα γίνω σπόνσορας της εγγραφής σου. 1213 01:44:37,001 --> 01:44:38,251 Ξέρω ότι δεν μπορείς να με ξεπληρώσεις. Δεν πειράζει. 1214 01:44:38,376 --> 01:44:40,001 Με αυτό τον τρόπο θα είμαι ο σπόνσορας σου. 1215 01:44:40,292 --> 01:44:41,209 Έτσι… 1216 01:44:41,376 --> 01:44:42,251 την επόμενη φορά που θα πας σε μια οντισιόν, 1217 01:44:42,376 --> 01:44:44,001 πρέπει απλά να φορέσεις αυτό. 1218 01:44:44,584 --> 01:44:46,209 Να φορέσω αυτό σε μια οντισιόν; 1219 01:44:46,667 --> 01:44:47,376 Φόρεσε αυτό, 1220 01:44:47,501 --> 01:44:49,084 και οι κριτές θα σε θυμούνται. 1221 01:44:54,042 --> 01:44:58,334 Τα βήματα της γίνονται όλο και πιο ελαφρά μέχρι που αρχίζει να χορεύει. 1222 01:44:58,876 --> 01:45:01,501 Όλες οι προσπάθειες της έχουν αποδώσει. 1223 01:45:01,626 --> 01:45:05,167 Ξεκινάει εύθραστα 1224 01:45:05,709 --> 01:45:07,417 και καταλήγει δυναμικά 1225 01:45:07,542 --> 01:45:09,126 Αυτό είναι. Ευχαριστώ. 1226 01:45:09,251 --> 01:45:10,584 Σανγκ, δυο λεπτά. 1227 01:45:10,834 --> 01:45:12,584 Ο σκηνοθέτης λέει ότι πρέπει να ξεκινήσεις ελαφρά. 1228 01:45:12,709 --> 01:45:15,626 Και να γίνεις πιο δυνατός προς το τέλος. 1229 01:45:15,751 --> 01:45:16,917 Εντάξει. 1230 01:45:17,792 --> 01:45:19,584 Ας κάνουμε άλλη μια λήψη. 1231 01:45:20,626 --> 01:45:21,584 Πάμε. 1232 01:45:39,876 --> 01:45:42,084 Ορίστε ο καπουτσίνο σου. 1233 01:46:12,959 --> 01:46:14,126 Ήξερες ότι είμαι εγώ. 1234 01:46:18,751 --> 01:46:20,292 Τι ηχογραφείς; 103538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.