All language subtitles for The_Hunger_Games_Mockingjay_Part_2_2015_DVDRip_High[3]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:43,800 --> 00:00:45,450
Okay.
3
00:00:46,840 --> 00:00:48,380
Okay, I know, I know. I'm sorry.
4
00:00:48,480 --> 00:00:50,209
I know it's a little tender.
5
00:00:52,400 --> 00:00:53,447
Hmm.
6
00:00:57,040 --> 00:00:59,771
Okay, let's try your voice now.
7
00:01:01,080 --> 00:01:04,971
My name is Katniss Everdeen.
I'm from District 12.
8
00:01:08,560 --> 00:01:12,060
- "My...
- Okay, take your time.
9
00:01:12,160 --> 00:01:14,766
Still got a lot of swelling
in your vocal chords.
10
00:01:14,880 --> 00:01:17,247
"My...
11
00:01:18,640 --> 00:01:22,326
name is...
12
00:01:22,560 --> 00:01:26,645
Katniss Everdeen."
13
00:01:30,680 --> 00:01:32,728
I want...
14
00:01:33,640 --> 00:01:36,007
I want to talk to him.
15
00:01:37,960 --> 00:01:39,325
He needs time.
16
00:01:40,560 --> 00:01:44,246
But, um, we're trying somethin' new today.
17
00:01:45,120 --> 00:01:46,500
He's been calmer with the doctors,
18
00:01:46,600 --> 00:01:49,660
but they're strangers to him.
19
00:01:49,760 --> 00:01:53,808
So we're gonna test his response
on someone he remembers from home.
20
00:01:55,000 --> 00:01:56,650
Someone he trusts.
21
00:02:09,240 --> 00:02:10,321
Send her in.
22
00:02:21,960 --> 00:02:23,380
Hey.
23
00:02:23,480 --> 00:02:25,100
Prim.
24
00:02:25,200 --> 00:02:26,820
How you feelin'?
25
00:02:26,920 --> 00:02:30,060
- She's too close.
- Mmm, it's okay.
26
00:02:30,160 --> 00:02:32,420
- How'd you get here?
- We live in District 13 now.
27
00:02:32,520 --> 00:02:35,180
It's a real place. Stories are true.
28
00:02:35,280 --> 00:02:37,169
You were rescued.
29
00:02:38,240 --> 00:02:39,924
My family hasn't come to see me.
30
00:02:44,600 --> 00:02:46,340
There was an attack on 12.
31
00:02:46,440 --> 00:02:47,680
Yes.
32
00:02:49,160 --> 00:02:50,207
My family?
33
00:02:52,920 --> 00:02:54,922
The bakery didn't survive.
34
00:03:11,200 --> 00:03:12,326
It's Katniss.
35
00:03:14,640 --> 00:03:16,980
- It's because of Katniss.
- Wasn't because of her.
36
00:03:17,080 --> 00:03:19,500
- She tell you to say that?
- She didn't tell me anything.
37
00:03:19,600 --> 00:03:22,900
She's a liar, Prim. It's a trick.
38
00:03:23,000 --> 00:03:26,288
Peeta, what you're saying isn't real.
39
00:03:30,120 --> 00:03:32,500
She sent you here to talk to me.
40
00:03:32,600 --> 00:03:33,940
- She knows you're here now.
- It's okay.
41
00:03:34,040 --> 00:03:35,980
She knows... You can't trust her!
42
00:03:36,080 --> 00:03:37,540
She's a monster!
43
00:03:37,640 --> 00:03:40,166
She's a mutt that The Capitol
created to destroy us!
44
00:03:40,280 --> 00:03:42,220
- Get her outta there.
- Do you understand me?
45
00:03:42,320 --> 00:03:46,120
You have to kill her, Prim!
You have to kill her!
46
00:03:46,920 --> 00:03:48,445
- Katniss?
- She's a mutt!
47
00:03:49,880 --> 00:03:52,300
This is just a conditioned response.
48
00:03:52,400 --> 00:03:54,140
- Kill her!
- It's not him.
49
00:03:54,240 --> 00:03:55,700
She's a monster! She's a mutt!
50
00:03:55,800 --> 00:03:57,689
- No, it's not him.
- She's a mutt!
51
00:04:07,240 --> 00:04:09,620
There's not enough
manpower coming in from 4.
52
00:04:09,720 --> 00:04:11,220
I don't think that's a problem.
53
00:04:11,320 --> 00:04:12,300
Please, come in.
54
00:04:12,400 --> 00:04:14,420
With any kind of manpower, if we...
55
00:04:14,520 --> 00:04:16,060
Will you excuse us for just a moment?
56
00:04:16,160 --> 00:04:17,650
Of course.
57
00:04:19,240 --> 00:04:20,321
Have a seat.
58
00:04:24,440 --> 00:04:26,044
I'm glad you're feeling better.
59
00:04:33,000 --> 00:04:35,340
Snow has to pay for what he's done.
60
00:04:35,440 --> 00:04:37,420
I wanna help the rebels in any way I can.
61
00:04:37,520 --> 00:04:38,940
It's hard to see Peeta this way.
62
00:04:39,040 --> 00:04:40,405
That's not Peeta.
63
00:04:42,160 --> 00:04:44,820
Send me to The Capitol. I'll do anything.
64
00:04:44,920 --> 00:04:46,160
I can't...
65
00:04:51,680 --> 00:04:53,569
I can't send you there.
66
00:04:54,560 --> 00:04:57,460
We can't get into The Capitol
until we control District 2.
67
00:04:57,560 --> 00:04:58,686
Then send me to 2.
68
00:04:59,840 --> 00:05:01,860
You want me to fire up our troops?
69
00:05:01,960 --> 00:05:04,088
Call out to the loyalists?
You've seen what I can do.
70
00:05:06,520 --> 00:05:08,010
Yes, I have.
71
00:05:48,920 --> 00:05:52,420
I saw Peeta... before we left.
72
00:05:52,520 --> 00:05:54,124
And what did you think?
73
00:05:55,240 --> 00:05:57,049
Something selfish.
74
00:06:00,240 --> 00:06:02,641
That you don't have to be
jealous of him anymore.
75
00:06:04,000 --> 00:06:05,365
No.
76
00:06:08,520 --> 00:06:11,251
I don't stand a chance
if he doesn't get better.
77
00:06:13,360 --> 00:06:14,486
You'll never let him go.
78
00:06:36,840 --> 00:06:38,604
What's goin' on in your head?
79
00:06:41,120 --> 00:06:42,770
I don't know.
80
00:06:42,880 --> 00:06:45,201
That's like kissing someone who's drunk.
81
00:06:46,200 --> 00:06:47,406
Doesn't count.
82
00:06:56,560 --> 00:06:58,580
30 minutes until touchdown.
83
00:06:58,680 --> 00:06:59,886
Prepare for landing.
84
00:07:04,240 --> 00:07:07,323
Wrap it up. Cut the chatter. Let's go.
85
00:07:07,440 --> 00:07:10,180
This is another version
of booby-trapping a resource.
86
00:07:10,280 --> 00:07:11,820
- Right, I see.
- This one's designed to blind.
87
00:07:11,920 --> 00:07:14,100
Smoke clings to the eyes.
88
00:07:14,200 --> 00:07:16,500
That's an application
of the hummingbird trap.
89
00:07:16,600 --> 00:07:18,500
You scare people
so they flee in this direction
90
00:07:18,600 --> 00:07:20,660
into what they think is a safe haven.
91
00:07:20,760 --> 00:07:22,220
Two-tiered explosion.
92
00:07:22,320 --> 00:07:24,940
You allow people enough time
to rush in, help the wounded, then...
93
00:07:25,040 --> 00:07:27,646
- A second bomb.
- Right.
94
00:07:28,600 --> 00:07:29,820
Second one goes off here.
95
00:07:29,920 --> 00:07:33,284
I guess there are no rules anymore about
what a person can do to another person.
96
00:07:35,240 --> 00:07:38,369
I don't think Snow used any
rulebook when he hijacked Peeta.
97
00:07:59,520 --> 00:08:01,780
Welcome to District 2. I'm Corporal Homes.
98
00:08:01,880 --> 00:08:03,484
You follow me, please.
99
00:08:11,400 --> 00:08:12,700
Don't worry.
100
00:08:12,800 --> 00:08:15,167
It's just how the loyalists
say "Good morning."
101
00:08:15,920 --> 00:08:19,002
President Coin, we're indebted to you
for the reinforcements and the Mockingjay.
102
00:08:19,960 --> 00:08:23,580
But I'm not sure that anyone outside
of 2 knows what we've been up against.
103
00:08:23,680 --> 00:08:24,980
This is The Nut.
104
00:08:25,080 --> 00:08:28,700
The Capitol's headquarters
for all offensive operations.
105
00:08:28,800 --> 00:08:32,620
It's manned by both military
and civilian personnel from District 2.
106
00:08:32,720 --> 00:08:34,340
As you can see,
107
00:08:34,440 --> 00:08:38,100
the fortress lies so far beneath
the bedrock, it's untouchable.
108
00:08:38,200 --> 00:08:40,646
Yesterday, we attempted
to take the northeastern gate.
109
00:08:41,240 --> 00:08:44,369
The enemy countered from higher up
and we were forced to pull back.
110
00:08:45,520 --> 00:08:46,980
We took heavy losses.
111
00:08:47,080 --> 00:08:49,765
Could we create a decoy?
Send troops towards one gate,
112
00:08:49,880 --> 00:08:51,980
launch a staggered attack on another.
113
00:08:52,080 --> 00:08:53,980
Whose troops do you propose
as a decoy, commander?
114
00:08:54,080 --> 00:08:57,527
We have the Mockingjay.
Don't underestimate her.
115
00:08:57,640 --> 00:08:59,660
We could use her to erode support.
116
00:08:59,760 --> 00:09:02,300
She may be able to sway
some of the loyalists.
117
00:09:02,400 --> 00:09:05,740
You've been underground
a long time, Madam Coin.
118
00:09:05,840 --> 00:09:07,683
This isn't like the rest of Panem.
119
00:09:07,920 --> 00:09:09,980
Support for The Capitol runs deep here.
120
00:09:10,080 --> 00:09:12,560
Then there is no sacrifice too great.
121
00:09:13,840 --> 00:09:17,660
We need to control the arsenal
inside that fortress.
122
00:09:17,760 --> 00:09:21,660
Even with every district in this alliance,
we are outgunned.
123
00:09:21,760 --> 00:09:24,891
I won't commit my people to a ground
assault just to pillage weapons.
124
00:09:25,000 --> 00:09:26,843
Commander Paylor,
your people have suffered
125
00:09:26,960 --> 00:09:29,140
more than just about anyone else
at the hands of The Capitol.
126
00:09:29,240 --> 00:09:30,820
Which is why I won't
condone a mass suicide.
127
00:09:30,920 --> 00:09:33,540
If we don't take District 2,
we won't get into The Capitol.
128
00:09:33,640 --> 00:09:37,440
Would it be enough to disable
the fortress... instead of taking it?
129
00:09:38,440 --> 00:09:39,680
What do you have in mind?
130
00:09:41,600 --> 00:09:43,060
You think of it like a wolf den.
131
00:09:43,160 --> 00:09:45,940
You're not gonna fight your way in,
so you've got two choices:
132
00:09:46,040 --> 00:09:48,700
You trap the wolves inside,
or you flush 'em out.
133
00:09:48,800 --> 00:09:50,100
If we can't attack straight on,
134
00:09:50,200 --> 00:09:53,260
then couldn't we use our hovercraft to
strike around it? We'll use the mountains.
135
00:09:53,360 --> 00:09:54,486
We'll hit weak spots in the peaks.
136
00:09:54,600 --> 00:09:56,980
We could design the bomb targets
in sequence using seismic data.
137
00:09:57,080 --> 00:09:58,491
Trigger avalanches.
138
00:09:58,600 --> 00:10:00,100
Block all exits, cut off their supplies.
139
00:10:00,200 --> 00:10:02,820
You make it impossible for them
to launch their hovercraft.
140
00:10:02,920 --> 00:10:04,660
Bury them alive.
141
00:10:04,760 --> 00:10:07,060
We'd forfeit any chance
to control the weapons.
142
00:10:07,160 --> 00:10:08,660
Yes, but we'd face a weakened Capitol.
143
00:10:08,760 --> 00:10:10,410
There's civilians in there.
144
00:10:11,320 --> 00:10:13,448
They should be given
a chance to surrender.
145
00:10:13,720 --> 00:10:15,900
Could use one of the supply
tunnels for the evacuees.
146
00:10:16,000 --> 00:10:18,500
It's a luxury we weren't given
when they firebombed 12.
147
00:10:18,600 --> 00:10:20,700
There's gotta be a better way.
148
00:10:20,800 --> 00:10:24,940
I suggest we try the avalanche,
but leave the train tunnel alone.
149
00:10:25,040 --> 00:10:26,940
Civilians can escape into the square,
150
00:10:27,040 --> 00:10:28,820
where our armies will be
waiting for their surrender.
151
00:10:28,920 --> 00:10:31,287
We should have every
available medic standing by.
152
00:10:31,400 --> 00:10:33,140
And if they won't surrender?
153
00:10:33,240 --> 00:10:36,020
Then we will need a compelling voice...
154
00:10:36,120 --> 00:10:37,884
to persuade them.
155
00:10:53,320 --> 00:10:55,540
Red flag, this is blue leader.
156
00:10:55,640 --> 00:10:58,166
Form up on Charlie Tango,
1,500 meters out.
157
00:11:03,240 --> 00:11:05,811
All bombers are outbound.
158
00:11:07,240 --> 00:11:08,860
What's the difference, Katniss?
159
00:11:08,960 --> 00:11:12,180
Crushing the enemy in a mine or blowin' them
outta the sky with one of Beetee's arrows.
160
00:11:12,280 --> 00:11:13,420
It's the same thing.
161
00:11:13,520 --> 00:11:15,761
We were under attack in District 8,
162
00:11:17,280 --> 00:11:19,260
and that hovercraft
wasn't filled with civilians.
163
00:11:19,360 --> 00:11:20,900
Doesn't matter.
164
00:11:21,000 --> 00:11:24,490
Even if those civilians are just moppin'
floors, they're helping the enemy.
165
00:11:25,440 --> 00:11:27,363
And if they have to die,
I can live with that.
166
00:11:28,480 --> 00:11:30,380
No one who supports
The Capitol is innocent.
167
00:11:30,480 --> 00:11:32,700
With that kinda thinking,
you can kill whoever you want.
168
00:11:32,800 --> 00:11:35,765
You can send kids off to The Hunger Games
to keep the districts in line.
169
00:11:41,200 --> 00:11:43,168
It's war, Katniss.
170
00:11:44,480 --> 00:11:46,289
Sometimes killing isn't personal.
171
00:11:48,000 --> 00:11:49,660
Figured if anyone knew that, it was you.
172
00:11:49,760 --> 00:11:52,889
I, of all people, know
that it's always personal.
173
00:12:27,800 --> 00:12:31,122
Don't worry, Katniss,
there'll be survivors.
174
00:12:31,600 --> 00:12:33,820
Let's focus on what it is you gotta say.
175
00:12:33,920 --> 00:12:35,780
Now, Plutarch wrote a speech for you...
176
00:12:35,880 --> 00:12:36,860
I'm not saying that.
177
00:12:36,960 --> 00:12:39,531
Okay. Didn't think so. Let's, uh...
178
00:12:40,520 --> 00:12:42,660
But just remember,
you're talking to everybody.
179
00:12:42,760 --> 00:12:46,940
Not just the rebels, but The Capitol,
the survivors in 2.
180
00:12:47,040 --> 00:12:49,260
We want them to lay down their arms.
181
00:12:49,360 --> 00:12:53,127
So you might wanna experiment
with a little sensitivity, warmth.
182
00:12:53,680 --> 00:12:55,523
Make it quick, you're exposed.
183
00:13:20,200 --> 00:13:22,340
This is Katniss Everdeen,
184
00:13:22,440 --> 00:13:25,091
speaking to all of the loyalists
from the heart of District 2.
185
00:13:25,200 --> 00:13:26,580
Survivors! Inbound!
186
00:13:26,680 --> 00:13:28,569
Ready! Ready! Guns up!
187
00:13:30,800 --> 00:13:32,802
On the ready. Guns up!
188
00:13:33,800 --> 00:13:35,370
We gotta get you back.
189
00:13:36,200 --> 00:13:37,611
Here they come!
190
00:13:39,120 --> 00:13:40,531
Weapons tight! Weapons tight!
191
00:13:42,040 --> 00:13:44,088
Everybody, stand by!
192
00:13:47,760 --> 00:13:49,820
On the ground!
193
00:13:49,920 --> 00:13:51,940
Put your weapons down.
194
00:13:52,040 --> 00:13:53,740
Get on the ground!
195
00:13:53,840 --> 00:13:55,940
Put your weapons down now!
196
00:13:56,040 --> 00:13:58,122
Weapons down!
197
00:13:59,000 --> 00:14:01,241
You! Put it down!
198
00:14:01,360 --> 00:14:03,020
Put it...
199
00:14:03,120 --> 00:14:04,860
- Put your weapons down!
- Drop it!
200
00:14:04,960 --> 00:14:07,850
Drop your weapon! You! Drop it.
201
00:14:08,920 --> 00:14:10,380
Drop the gun!
202
00:14:10,480 --> 00:14:11,860
Drop it!
203
00:14:11,960 --> 00:14:13,340
- Hold your fire!
- Stop!
204
00:14:13,440 --> 00:14:15,060
Stop!
205
00:14:15,160 --> 00:14:17,220
- Hold your fire!
- Stop!
206
00:14:17,320 --> 00:14:19,100
- Hold your fire!
- He needs help!
207
00:14:19,200 --> 00:14:20,725
Hold your fire!
208
00:14:21,600 --> 00:14:22,931
Drop it!
209
00:14:25,440 --> 00:14:27,460
Give me one reason I shouldn't shoot you.
210
00:14:27,560 --> 00:14:28,686
Drop the gun!
211
00:14:37,920 --> 00:14:39,331
I can't.
212
00:14:42,080 --> 00:14:43,969
I guess that's the problem, isn't it?
213
00:14:46,880 --> 00:14:48,291
We blew up your mine.
214
00:14:49,720 --> 00:14:51,722
You burned my district to the ground.
215
00:14:53,520 --> 00:14:56,251
We each have every reason
to want to kill each other.
216
00:14:58,440 --> 00:15:00,124
So if you wanna kill me, do it.
217
00:15:01,160 --> 00:15:03,980
Make Snow happy.
218
00:15:04,080 --> 00:15:07,050
I'm tired of killing his slaves for him.
219
00:15:08,280 --> 00:15:10,282
I'm not his slave.
220
00:15:10,960 --> 00:15:12,405
I am.
221
00:15:13,520 --> 00:15:15,170
That's why I killed Cato.
222
00:15:16,560 --> 00:15:17,971
And he killed Thresh.
223
00:15:18,960 --> 00:15:20,530
And Thresh killed Clove.
224
00:15:21,960 --> 00:15:24,900
It just goes around and around.
225
00:15:25,000 --> 00:15:26,126
And who wins?
226
00:15:27,200 --> 00:15:29,567
Always Snow.
227
00:15:30,520 --> 00:15:34,127
I am done being a piece in his game.
228
00:15:35,520 --> 00:15:38,444
District 12, District 2. We have no fight.
229
00:15:39,760 --> 00:15:41,967
Except the one The Capitol gave us.
230
00:15:44,800 --> 00:15:46,643
Why are you fighting the rebels?
231
00:15:47,400 --> 00:15:48,686
You're neighbors.
232
00:15:50,280 --> 00:15:51,441
You're family.
233
00:16:11,720 --> 00:16:15,964
These people are not your enemy.
234
00:16:16,960 --> 00:16:19,088
We all have one enemy.
235
00:16:19,960 --> 00:16:21,689
And that's Snow.
236
00:16:23,520 --> 00:16:26,569
He corrupts everyone and everything.
237
00:16:28,600 --> 00:16:30,682
He turns the best of us
against each other.
238
00:16:32,480 --> 00:16:35,131
Stop killing for him.
239
00:16:37,400 --> 00:16:42,167
Tonight, turn your weapons to The Capitol.
240
00:16:44,160 --> 00:16:47,050
Turn your weapons to Snow.
241
00:16:49,160 --> 00:16:54,530
Tonight, turn your weapons to The Capitol.
242
00:16:55,760 --> 00:16:59,162
Turn your weapons to Snow.
243
00:17:02,120 --> 00:17:03,326
Hold your fire.
244
00:17:09,080 --> 00:17:10,650
A toast.
245
00:17:15,600 --> 00:17:20,740
Antonius, with our best troops
crushed in the mountains
246
00:17:20,840 --> 00:17:23,780
and the rebels marching on us as we speak,
247
00:17:23,880 --> 00:17:25,450
what did we celebrate?
248
00:17:27,520 --> 00:17:29,887
The death of the Mockingjay, sir.
249
00:17:30,360 --> 00:17:32,761
If Peeta didn't kill her,
her own arrogance did.
250
00:17:49,080 --> 00:17:50,460
Of course.
251
00:17:50,560 --> 00:17:53,380
That's the same facile thinking
252
00:17:53,480 --> 00:17:57,405
that led you to divert our best
Peacekeepers into District 2.
253
00:17:58,680 --> 00:18:02,020
You have a habit of burying
people before they're dead.
254
00:18:02,120 --> 00:18:04,260
If the Mockingjay were gone,
255
00:18:04,360 --> 00:18:07,603
the rebels would already be
using her as a martyr.
256
00:18:09,400 --> 00:18:11,846
No, Minister Antonius,
257
00:18:12,560 --> 00:18:16,020
I'm afraid that is not
what we were toasting at all.
258
00:18:16,120 --> 00:18:19,841
Sir, the rebels can be held off out...
259
00:18:24,200 --> 00:18:28,729
The rebels will reach the outskirts
of The Capitol in a matter of days.
260
00:18:29,680 --> 00:18:34,242
We'll evacuate the outer
blocks to let them in.
261
00:18:35,360 --> 00:18:38,340
I want all anti-aircraft defenses ready,
262
00:18:38,440 --> 00:18:40,920
so we're secure from the skies.
263
00:18:41,720 --> 00:18:43,900
Lure them into the city,
264
00:18:44,000 --> 00:18:46,100
and then our Gamemakers
265
00:18:46,200 --> 00:18:49,124
will make them pay
for every inch with blood.
266
00:18:50,440 --> 00:18:53,340
I want every camera watching.
267
00:18:53,440 --> 00:18:57,001
We'll turn their advance into
a celebration of suffering.
268
00:18:58,520 --> 00:19:02,684
Let each moment be captured
for all posterity.
269
00:19:05,440 --> 00:19:09,889
So, what did we toast tonight,
Minister Antonius?
270
00:19:12,800 --> 00:19:15,167
We toasted a glorious era...
271
00:19:17,240 --> 00:19:20,005
coming to its bitter end.
272
00:19:27,520 --> 00:19:31,047
Well, there she is. The Mockingjay.
273
00:19:32,680 --> 00:19:36,048
Oh, that speech you gave. Oh, man, feel.
274
00:19:36,160 --> 00:19:38,401
I mean, I still have goose bumps.
275
00:19:40,040 --> 00:19:41,860
You don't mind, do you?
276
00:19:41,960 --> 00:19:43,860
They cut off my supply of morphling.
277
00:19:43,960 --> 00:19:46,380
There's this head doctor that
comes in and sees me every day,
278
00:19:46,480 --> 00:19:48,500
trying to help me adjust to reality.
279
00:19:48,600 --> 00:19:52,180
Like some guy from this rabbit's warren
280
00:19:52,280 --> 00:19:54,362
actually knows anything about my reality.
281
00:19:59,360 --> 00:20:02,921
At least 20 times in a session,
he tells me that I'm totally safe.
282
00:20:04,120 --> 00:20:06,009
Safe from The Capitol.
283
00:20:06,440 --> 00:20:08,090
Safe from Snow.
284
00:20:11,480 --> 00:20:13,500
What about you, Mockingjay?
You feeling totally safe?
285
00:20:13,600 --> 00:20:16,420
- Till I got shot.
- Oh, please.
286
00:20:16,520 --> 00:20:18,580
The bullet didn't even touch you.
287
00:20:18,680 --> 00:20:21,900
Cinna saw to that. Of course,
your costume would be bulletproof.
288
00:20:22,000 --> 00:20:24,048
So what are your injuries?
289
00:20:25,920 --> 00:20:28,540
Bruised ribs, bruised lung.
290
00:20:28,640 --> 00:20:31,246
I'm surprised they haven't
found you a new lung.
291
00:20:31,840 --> 00:20:34,047
I mean, I've got two.
Do you want one of mine?
292
00:20:35,600 --> 00:20:37,900
I mean, it's everybody's job
to keep you alive.
293
00:20:38,000 --> 00:20:40,820
- Is that why you hate me?
- Partly.
294
00:20:40,920 --> 00:20:43,500
You're also a little hard to swallow.
295
00:20:43,600 --> 00:20:47,820
The whole tacky romance drama
and the "defender of the hopeless" act.
296
00:20:47,920 --> 00:20:49,740
Even though it's not an act.
297
00:20:49,840 --> 00:20:51,922
Which makes it even more unbearable.
298
00:20:53,080 --> 00:20:55,367
Feel free to take any of this personally.
299
00:20:55,480 --> 00:20:57,244
You should have been the Mockingjay.
300
00:20:57,360 --> 00:20:58,860
Nobody else would tell you what to say.
301
00:20:58,960 --> 00:21:00,724
But nobody likes me.
302
00:21:01,920 --> 00:21:05,300
- They're afraid of you.
- Maybe here,
303
00:21:05,400 --> 00:21:08,340
but... in The Capitol,
you're the only thing
304
00:21:08,440 --> 00:21:09,930
that they're scared of.
305
00:21:15,200 --> 00:21:17,089
It's just stuff my family brought.
306
00:21:28,720 --> 00:21:30,131
It's from Peeta.
307
00:21:31,680 --> 00:21:32,841
Yeah.
308
00:21:39,680 --> 00:21:41,921
They messed us up
pretty good, didn't they?
309
00:21:44,680 --> 00:21:47,081
We showed him footage of your speech in 2.
310
00:21:47,200 --> 00:21:48,460
He had real memories of you.
311
00:21:48,560 --> 00:21:50,740
That still doesn't mean
I'm going in there.
312
00:21:50,840 --> 00:21:52,500
He's strapped down. He can't hurt you.
313
00:21:52,600 --> 00:21:55,340
No. This is different. Haymitch,
I really don't want to.
314
00:21:55,440 --> 00:21:57,807
It doesn't matter what you want.
It's for Peeta.
315
00:21:59,080 --> 00:22:00,923
What's the harm in trying?
316
00:22:18,760 --> 00:22:20,000
I watched you die.
317
00:22:23,000 --> 00:22:26,129
- You look terrible.
- You've looked better.
318
00:22:26,240 --> 00:22:27,860
You're not even remotely nice
to say that to me now.
319
00:22:27,960 --> 00:22:30,486
I was never the nice one. You were.
320
00:22:33,280 --> 00:22:37,569
When I saw you die,
I remembered something.
321
00:22:38,280 --> 00:22:39,520
About the bread.
322
00:22:40,560 --> 00:22:44,007
I remember... you in the rain.
323
00:22:46,400 --> 00:22:47,811
And I burned it on purpose.
324
00:22:49,600 --> 00:22:51,170
To give it to you.
325
00:22:54,440 --> 00:22:57,284
I remember my mother hitting me.
326
00:22:58,800 --> 00:23:00,100
I was supposed to give it to the pig.
327
00:23:00,200 --> 00:23:02,646
That was the first we'd eaten in days.
328
00:23:03,800 --> 00:23:05,460
Why would I take
a beating like that for you?
329
00:23:05,560 --> 00:23:09,531
Because you were kind and generous.
330
00:23:11,880 --> 00:23:14,804
- And people said you loved me.
- Did people say you love me?
331
00:23:16,080 --> 00:23:20,220
They said that's why Snow
tortured you. To hurt me.
332
00:23:20,320 --> 00:23:22,641
Snow says that everything that
comes out of your mouth is a lie.
333
00:23:26,200 --> 00:23:29,284
All I know is that I would have
saved myself a lot of suffering,
334
00:23:30,720 --> 00:23:32,722
if I'd just given that bread to the pig.
335
00:23:54,840 --> 00:23:58,162
I think the only thing left
to say is "thank you."
336
00:23:59,920 --> 00:24:01,620
I need to be in The Capitol.
337
00:24:01,720 --> 00:24:03,660
No, you have done your job.
338
00:24:03,760 --> 00:24:06,220
You've been very successful
as the Mockingjay.
339
00:24:06,320 --> 00:24:10,325
You've unified the districts.
And now we want you to rest.
340
00:24:10,440 --> 00:24:12,329
And to heal.
341
00:24:12,440 --> 00:24:14,660
The last the rebels saw me,
I was lying on the ground.
342
00:24:14,760 --> 00:24:17,491
Katniss, we won't let this
momentum go to waste.
343
00:24:17,600 --> 00:24:20,220
We'll shoot more propos right here in 13,
344
00:24:20,320 --> 00:24:21,860
showing them that you're alive.
345
00:24:21,960 --> 00:24:23,100
I should be with the troops.
346
00:24:23,200 --> 00:24:25,220
It'll be like being on the front lines.
347
00:24:25,320 --> 00:24:26,620
As far as the soldiers know,
348
00:24:26,720 --> 00:24:29,660
you survived a bullet to the heart.
349
00:24:29,760 --> 00:24:32,127
I think they'll understand
why you're not with them.
350
00:24:32,240 --> 00:24:36,540
When we win this war,
we'll fly you in for the surrender.
351
00:24:36,640 --> 00:24:38,005
We'll need you for the ceremony.
352
00:24:38,120 --> 00:24:40,122
You're very valuable to us.
353
00:24:44,320 --> 00:24:46,641
I'll do whatever you need me to do.
354
00:24:47,240 --> 00:24:51,820
From this day forth,
in sickness and in health,
355
00:24:51,920 --> 00:24:54,924
for richer or poorer.
356
00:24:55,480 --> 00:25:00,042
I promise to love
and cherish you each day.
357
00:25:01,360 --> 00:25:03,328
I, Finnick Odair,
358
00:25:03,960 --> 00:25:08,204
take you, Annie Cresta,
as my wife from this day forth.
359
00:25:09,440 --> 00:25:13,940
Together or apart,
we will always be united.
360
00:25:14,040 --> 00:25:19,100
One life, one purpose, one destiny.
361
00:25:19,200 --> 00:25:20,770
You may kiss the bride.
362
00:25:58,320 --> 00:26:01,164
You saw Peeta, didn't you?
363
00:26:02,240 --> 00:26:04,180
Did you tell him "Hi" for me?
364
00:26:04,280 --> 00:26:06,260
We're old friends, you know.
365
00:26:06,360 --> 00:26:08,220
We had adjoining cells in The Capitol.
366
00:26:08,320 --> 00:26:10,926
We're very familiar
with each other's screams.
367
00:26:12,680 --> 00:26:14,444
I'm going to kill Snow.
368
00:26:17,880 --> 00:26:20,201
Nothing good is safe while he's alive.
369
00:26:21,120 --> 00:26:23,487
And I can't make another speech about it.
370
00:26:24,520 --> 00:26:28,525
No more cameras. No more propos.
371
00:26:29,200 --> 00:26:31,248
No more Games.
372
00:26:34,080 --> 00:26:36,890
He needs to see my eyes when I kill him.
373
00:26:42,880 --> 00:26:44,211
Now you're talking.
374
00:26:47,760 --> 00:26:49,100
Find a way to The Capitol
375
00:26:49,200 --> 00:26:51,282
when everybody's looking the other way.
376
00:26:51,680 --> 00:26:52,940
I hear the medics talking.
377
00:26:53,040 --> 00:26:56,689
They're shipping supplies for the front line
from hangar two around midnight tonight.
378
00:26:57,480 --> 00:26:58,740
Medicine, painkillers.
379
00:26:58,840 --> 00:27:00,740
I was gonna go steal some for myself,
380
00:27:00,840 --> 00:27:05,767
but I guess I could just
stay here and cover for you.
381
00:27:07,920 --> 00:27:11,049
Anybody can kill anybody, Katniss.
Even a president.
382
00:27:11,920 --> 00:27:14,491
You just have to be willing
to sacrifice yourself.
383
00:27:21,200 --> 00:27:23,043
Go on.
384
00:27:23,640 --> 00:27:25,483
Don't you want Snow to see you dance?
385
00:30:10,200 --> 00:30:11,804
Hey, that's her.
386
00:30:21,040 --> 00:30:22,565
That's Katniss Everdeen.
387
00:30:49,120 --> 00:30:51,460
Hey. Thought you were in the hospital.
388
00:30:51,560 --> 00:30:52,846
I was.
389
00:30:53,960 --> 00:30:55,325
Come on.
390
00:30:55,560 --> 00:30:56,846
What is she doing?
391
00:30:58,160 --> 00:31:00,580
I don't know, it's so frustrating
when she goes rogue.
392
00:31:00,680 --> 00:31:03,923
This isn't just adolescent,
it's insubordination.
393
00:31:04,880 --> 00:31:06,500
Put her on the first hovercraft back.
394
00:31:06,600 --> 00:31:08,887
Don't be ridiculous.
She can't come back now.
395
00:31:10,120 --> 00:31:11,485
She's mythic.
396
00:31:13,680 --> 00:31:16,445
At the front lines,
surviving a gunshot wound.
397
00:31:17,400 --> 00:31:19,402
Couldn't have staged it better myself.
398
00:31:19,880 --> 00:31:22,008
Hmm. I know.
399
00:31:23,400 --> 00:31:26,882
She's going to stay where she is.
400
00:31:29,440 --> 00:31:33,331
And whatever she's doing, we conceived it.
401
00:31:34,040 --> 00:31:35,690
It was our plan all along.
402
00:31:37,480 --> 00:31:39,084
Of course it was.
403
00:31:40,200 --> 00:31:44,046
Mr. Heavensbee, you're the Gamemaker.
404
00:31:45,120 --> 00:31:49,331
I want everyone to know, whatever game
she's playing, she's playing for us.
405
00:32:00,400 --> 00:32:02,900
I'm Commander Paylor of District 8.
406
00:32:03,000 --> 00:32:07,100
I'm a soldier, like all of you,
so here's what I know.
407
00:32:07,200 --> 00:32:11,845
For the first time in our lifetimes,
we're standing together with 13 districts.
408
00:32:12,560 --> 00:32:15,040
From what I see here,
we've already made history.
409
00:32:20,640 --> 00:32:22,802
But history doesn't stop to celebrate.
410
00:32:22,960 --> 00:32:26,580
And we're facing an enemy that will
not change and will never surrender.
411
00:32:26,680 --> 00:32:28,460
President Snow has
pulled back Peacekeepers
412
00:32:28,560 --> 00:32:31,020
to fortify the center of the city.
413
00:32:31,120 --> 00:32:33,780
He's evacuating residents
from the outer blocks.
414
00:32:33,880 --> 00:32:36,140
These civilians will be
confused and desperate.
415
00:32:36,240 --> 00:32:38,766
You are under orders not to target them.
416
00:32:39,400 --> 00:32:42,370
We're deploying medical brigades
to help anyone in need.
417
00:32:42,480 --> 00:32:45,848
We'll show The Capitol people who we are.
418
00:32:45,960 --> 00:32:49,980
To slow our advance, President Snow
is building a minefield of traps
419
00:32:50,080 --> 00:32:52,860
and lethal devices called "pods."
420
00:32:52,960 --> 00:32:57,260
The sadistic inventions of Gamemakers
meant to make sport of our deaths.
421
00:32:57,360 --> 00:33:00,460
If our armies make it past
Peacekeepers and other defenses,
422
00:33:00,560 --> 00:33:02,780
we'll converge in the center
of the city at Snow's mansion,
423
00:33:02,880 --> 00:33:04,580
where we won't just unlock his gates,
424
00:33:04,680 --> 00:33:06,762
but unshackle all of Panem.
425
00:33:11,600 --> 00:33:16,260
If we die, let it be for
a cause and not a spectacle.
426
00:33:16,360 --> 00:33:19,020
If we succeed, let it be for all of Panem,
427
00:33:19,120 --> 00:33:20,849
and let it be forever.
428
00:33:21,640 --> 00:33:24,007
Yes, you've already made history.
429
00:33:25,000 --> 00:33:29,881
But the future, our future,
starts tomorrow at dawn,
430
00:33:30,000 --> 00:33:32,446
when we march together into The Capitol.
431
00:33:49,440 --> 00:33:50,726
Squad 451?
432
00:33:57,840 --> 00:33:59,842
Looks like you got your meals covered.
433
00:34:00,280 --> 00:34:03,443
- Tryin' to be prepared.
- Don't lie to me.
434
00:34:03,760 --> 00:34:05,888
We've been hunting together all our lives.
435
00:34:06,760 --> 00:34:08,762
I know when you're gonna
go off on your own.
436
00:34:13,880 --> 00:34:15,220
You gonna leave me behind, too?
437
00:34:15,320 --> 00:34:20,808
As your fellow soldier, I suggest
that you stay with your unit.
438
00:34:22,600 --> 00:34:25,500
But I couldn't stop you
if you wanted to come.
439
00:34:25,600 --> 00:34:30,128
Hawthorne, Everdeen,
come meet your new unit.
440
00:34:36,640 --> 00:34:38,420
I'm Lieutenant Jackson,
441
00:34:38,520 --> 00:34:40,522
and I wanna introduce you to your squad.
442
00:34:41,200 --> 00:34:43,540
This is Second Lieutenant Mitchell,
443
00:34:43,640 --> 00:34:45,580
best sharpshooter in Panem.
444
00:34:45,680 --> 00:34:48,740
These are the Leeg sisters.
First Combat Division.
445
00:34:48,840 --> 00:34:51,207
And this is Corporal Homes.
446
00:34:53,200 --> 00:34:54,645
Finnick?
447
00:34:56,480 --> 00:34:58,500
- Are you with us?
- Looks like it.
448
00:34:58,600 --> 00:35:00,090
That was a short honeymoon.
449
00:35:00,200 --> 00:35:02,580
Yeah, well,
450
00:35:02,680 --> 00:35:05,460
I guess we're gonna have to
have one in The Capitol.
451
00:35:05,560 --> 00:35:07,369
- After we take it.
- Gather 'round.
452
00:35:13,120 --> 00:35:16,442
Squad 451, you're my unit.
453
00:35:17,160 --> 00:35:19,128
Lieutenant Jackson is
my second-in-command.
454
00:35:20,360 --> 00:35:22,700
Each one of you is elite
in some form of combat.
455
00:35:22,800 --> 00:35:25,020
But we are a non-combat unit.
456
00:35:25,120 --> 00:35:27,580
So we'll be following days
behind the front-line troops.
457
00:35:27,680 --> 00:35:30,860
You're to be the onscreen
faces of the invasion.
458
00:35:30,960 --> 00:35:33,140
"The Star Squad."
459
00:35:33,240 --> 00:35:35,242
It's been decided that
you're most effective
460
00:35:35,360 --> 00:35:37,300
- when seen by the masses.
- So we're not gonna fight?
461
00:35:37,400 --> 00:35:39,164
You'll do whatever
you're ordered to do, soldier.
462
00:35:39,280 --> 00:35:40,380
It's not your job to ask questions.
463
00:35:40,480 --> 00:35:42,209
Yes, sir.
464
00:35:42,920 --> 00:35:44,740
Our instructions are
to shoot propaganda footage
465
00:35:44,840 --> 00:35:47,380
on the battle-scarred streets
of The Capitol.
466
00:35:47,480 --> 00:35:49,847
You were handpicked
to intimidate their forces.
467
00:35:49,960 --> 00:35:51,740
And inspire surrenders.
468
00:35:51,840 --> 00:35:55,140
Even though we'll be working on abandoned
streets miles behind the front lines,
469
00:35:55,240 --> 00:35:56,820
I guarantee you, wherever they put us,
470
00:35:56,920 --> 00:36:00,049
it will not be safe. This is a war zone.
471
00:36:00,160 --> 00:36:04,529
It is likely that we'll encounter
both active pods and Peacekeepers.
472
00:36:05,680 --> 00:36:07,660
You're considered high-value
targets to The Capitol.
473
00:36:07,760 --> 00:36:11,220
In the event of capture,
you'll be given a nightlock pill.
474
00:36:11,320 --> 00:36:12,580
A poison that acts immediately.
475
00:36:12,680 --> 00:36:14,860
Lieutenant Jackson, do the honors.
476
00:36:14,960 --> 00:36:17,060
I've already briefed you on the pods.
477
00:36:17,160 --> 00:36:19,766
I remind you, they are on every block.
478
00:36:21,160 --> 00:36:22,889
Our unit has been given a Holo.
479
00:36:25,480 --> 00:36:28,086
A database that contains
a detailed map of The Capitol
480
00:36:28,200 --> 00:36:30,180
and a list of every known pod.
481
00:36:30,280 --> 00:36:33,020
These pods can trigger anything from bombs
482
00:36:33,120 --> 00:36:35,460
to traps to mutts.
483
00:36:35,560 --> 00:36:37,540
We cannot move without this device.
484
00:36:37,640 --> 00:36:39,860
There's no guarantee
that our database is complete.
485
00:36:39,960 --> 00:36:41,780
There could be new pods
that we're not aware of.
486
00:36:41,880 --> 00:36:43,300
Because we don't want
the Gamemakers to know
487
00:36:43,400 --> 00:36:46,340
we have this intel,
it has a self-destruct on it.
488
00:36:46,440 --> 00:36:48,780
You flip this switch,
say "nightlock" three times,
489
00:36:48,880 --> 00:36:51,580
and it blows itself and anything
within a 10-foot radius.
490
00:36:51,680 --> 00:36:54,620
Stay within our unit.
491
00:36:54,720 --> 00:36:56,180
Even with the Holo,
492
00:36:56,280 --> 00:36:59,204
it is likely that new pods have been set.
493
00:36:59,320 --> 00:37:02,324
Whatever they contain,
they are meant to kill you.
494
00:37:03,960 --> 00:37:05,940
Ladies and gentlemen,
495
00:37:06,040 --> 00:37:08,884
welcome to the 76th Hunger Games.
496
00:37:36,320 --> 00:37:38,500
I've never seen this place so empty.
497
00:37:38,600 --> 00:37:40,090
Just keep your eyes open.
498
00:38:02,080 --> 00:38:05,163
Got a pod. Let's take cover.
499
00:38:11,880 --> 00:38:13,325
Shoot through those two buildings.
500
00:38:16,560 --> 00:38:20,281
Pollux... right here.
501
00:38:20,600 --> 00:38:21,681
Castor.
502
00:38:26,240 --> 00:38:27,605
Good.
503
00:38:33,240 --> 00:38:34,526
When you're ready, Katniss.
504
00:38:41,120 --> 00:38:43,441
Hold it. Pollux, tighter.
505
00:38:44,960 --> 00:38:46,200
Okay.
506
00:39:16,680 --> 00:39:18,091
All clear.
507
00:39:20,640 --> 00:39:22,369
I don't think we can
get across this minefield.
508
00:39:23,640 --> 00:39:25,688
Not without that Holo.
509
00:39:25,800 --> 00:39:28,500
We're not gonna get it
off him while he's awake.
510
00:39:28,600 --> 00:39:30,967
Let's make sure we're on
the same watch tonight.
511
00:39:36,680 --> 00:39:37,920
Is that Peacekeepers?
512
00:39:43,880 --> 00:39:45,460
451 to base.
513
00:39:45,560 --> 00:39:47,767
We've got a truck coming in
from the south. Over.
514
00:39:49,680 --> 00:39:51,409
Copy that. Over.
515
00:39:51,960 --> 00:39:54,167
Stand down, everyone. It's friendly.
516
00:40:33,520 --> 00:40:34,700
My name is Peeta Mellark.
517
00:40:34,800 --> 00:40:35,961
My home is District 12.
518
00:40:38,160 --> 00:40:41,580
My name is Peeta Mellark.
My home is District 12.
519
00:40:41,680 --> 00:40:43,540
- Okay, stop.
- My name is Peeta Mellark.
520
00:40:43,640 --> 00:40:46,820
- Hold up. Everyone relax.
- My home is District 12.
521
00:40:46,920 --> 00:40:48,251
What are we doin'?
522
00:40:48,960 --> 00:40:50,530
Jackson, cuff him.
523
00:40:59,280 --> 00:41:00,740
Soldier, this is just a precaution
524
00:41:00,840 --> 00:41:02,842
till we can get everything
straightened out. Yeah?
525
00:41:04,560 --> 00:41:07,928
My name's Peeta Mellark. From District 12.
526
00:41:10,880 --> 00:41:12,540
They want us to add him to the propo.
527
00:41:12,640 --> 00:41:14,642
Show that he's on our side now.
528
00:41:15,880 --> 00:41:19,100
We'll move forward a few blocks tomorrow
and shoot the new footage.
529
00:41:19,200 --> 00:41:20,620
He's not in control of himself.
530
00:41:20,720 --> 00:41:23,540
I say we schedule an
around-the-clock watch on him.
531
00:41:23,640 --> 00:41:27,380
The Leegs till 1700,
Homes and Mitchell till 1900.
532
00:41:27,480 --> 00:41:29,084
Give me a watch.
533
00:41:30,800 --> 00:41:33,260
And if it really came down to it,
you think you could shoot him?
534
00:41:33,360 --> 00:41:35,169
I wouldn't be shooting Peeta.
535
00:41:35,680 --> 00:41:37,569
I'd be killing a Capitol mutt.
536
00:41:37,680 --> 00:41:39,100
I'm not sure that kind of a comment
537
00:41:39,200 --> 00:41:41,043
recommends you for the job,
either, soldier.
538
00:41:42,160 --> 00:41:43,286
Put her in the rotation.
539
00:42:06,120 --> 00:42:08,260
He's gonna try to kill me.
540
00:42:08,360 --> 00:42:09,700
Especially with all this going on.
541
00:42:09,800 --> 00:42:11,325
It's gonna set him off.
542
00:42:11,440 --> 00:42:12,930
We'll keep him contained.
543
00:42:13,840 --> 00:42:15,524
Why would Coin do this?
544
00:42:19,880 --> 00:42:20,961
Here's all I know.
545
00:42:23,280 --> 00:42:25,780
It was Peeta that she wanted
rescued from the arena.
546
00:42:25,880 --> 00:42:27,740
She never liked you.
547
00:42:27,840 --> 00:42:30,446
She doesn't like anybody
or anything she can't control.
548
00:42:30,560 --> 00:42:32,620
So she would put my life in danger?
549
00:42:32,720 --> 00:42:34,484
She'd deny it, but...
550
00:42:35,040 --> 00:42:36,540
What?
551
00:42:36,640 --> 00:42:38,688
One way or another, this war
is gonna come to an end.
552
00:42:39,800 --> 00:42:41,290
They promised a free election.
553
00:42:42,880 --> 00:42:44,928
Maybe she's startin' to
see you as a threat.
554
00:42:45,640 --> 00:42:48,460
Nobody would think I'd be a leader.
555
00:42:48,560 --> 00:42:50,220
But you'd throw your support to someone.
556
00:42:50,320 --> 00:42:51,924
Would it be her?
557
00:42:54,960 --> 00:42:58,444
And if your immediate answer
isn't "yes," then you're dangerous.
558
00:42:58,920 --> 00:43:01,260
She doesn't need you
as a rallying cry anymore.
559
00:43:01,360 --> 00:43:03,180
These propos can be done without you.
560
00:43:03,280 --> 00:43:06,370
There's only one thing you could do now
to add more fire to this rebellion.
561
00:43:07,360 --> 00:43:08,900
Die.
562
00:43:09,000 --> 00:43:11,446
That's not gonna happen
under my watch, Katniss.
563
00:43:13,520 --> 00:43:15,170
I'm plannin' for you to have a long life.
564
00:43:16,320 --> 00:43:18,049
Why? You don't owe me anything.
565
00:43:19,760 --> 00:43:21,330
Because you've earned it.
566
00:43:33,520 --> 00:43:35,124
We've been here before, you know.
567
00:43:36,600 --> 00:43:37,965
What?
568
00:43:39,120 --> 00:43:40,121
That look.
569
00:43:41,600 --> 00:43:42,886
I've seen that look.
570
00:43:46,360 --> 00:43:49,690
You're trying to decide
whether or not you should kill me.
571
00:43:50,240 --> 00:43:51,924
I never wanted to kill you.
572
00:43:54,440 --> 00:43:55,980
And that's not what I'm doing.
573
00:43:56,080 --> 00:44:00,260
I saw it with my own eyes.
In the first Games.
574
00:44:00,360 --> 00:44:03,364
In the first Games, I thought you were
trying to help the Careers kill me.
575
00:44:05,720 --> 00:44:10,044
After that,
I always saw you... as an ally.
576
00:44:12,960 --> 00:44:15,850
Friend, lover...
577
00:44:16,840 --> 00:44:17,966
Victor...
578
00:44:19,240 --> 00:44:20,890
fiancé,
579
00:44:21,120 --> 00:44:24,740
enemy, target, mutt.
580
00:44:24,840 --> 00:44:26,700
And now ally?
581
00:44:26,800 --> 00:44:30,289
Yeah, I'll add that to the list of words
I use to try to figure you out.
582
00:44:35,160 --> 00:44:36,400
I'm sorry.
583
00:44:38,880 --> 00:44:44,046
I just can't tell what's real
and what's made up anymore.
584
00:44:44,160 --> 00:44:47,323
Then ask. It's what Annie does.
585
00:44:47,680 --> 00:44:48,820
Ask who?
586
00:44:48,920 --> 00:44:52,049
Us. We're your unit now.
587
00:45:02,480 --> 00:45:04,403
Your favorite color is green.
588
00:45:05,840 --> 00:45:07,251
Is that real?
589
00:45:09,720 --> 00:45:12,371
Yeah. That's real.
590
00:45:13,840 --> 00:45:15,410
Yours is orange.
591
00:45:17,400 --> 00:45:20,563
Not bright orange.
592
00:45:21,800 --> 00:45:24,041
Soft, like the sunset.
593
00:45:25,440 --> 00:45:26,487
Thank you.
594
00:45:31,960 --> 00:45:34,122
You're a painter.
595
00:45:35,440 --> 00:45:37,363
You're a baker.
596
00:45:39,880 --> 00:45:42,121
You always sleep with the windows open.
597
00:45:45,520 --> 00:45:47,284
You never take sugar in your tea.
598
00:45:49,440 --> 00:45:51,363
You always double-knot your shoelaces.
599
00:45:54,680 --> 00:45:56,045
You were right.
600
00:45:58,640 --> 00:46:00,369
I can't do this.
601
00:46:10,600 --> 00:46:12,409
Guess we're not leavin' anymore.
602
00:46:14,920 --> 00:46:17,082
We're not going anywhere
without that Holo.
603
00:46:18,240 --> 00:46:19,480
Listen up.
604
00:46:21,440 --> 00:46:22,646
Mag's empty.
605
00:46:26,200 --> 00:46:27,850
It's only for the propo.
606
00:46:32,800 --> 00:46:35,531
Let's move.
We're headed five blocks north.
607
00:46:49,440 --> 00:46:52,620
"To the citizens of The Capitol,
our war is not with you."
608
00:46:52,720 --> 00:46:56,980
To the citizens of The Capitol,
our war is not with you.
609
00:46:57,080 --> 00:47:00,340
"You will be a vital part of the democracy
that follows our victory."
610
00:47:00,440 --> 00:47:04,260
Be a vital part of the democracy
that follows our victory.
611
00:47:04,360 --> 00:47:06,442
- You got it.
- Okay.
612
00:47:24,480 --> 00:47:28,530
Boggs. This is a good spot.
613
00:47:29,760 --> 00:47:31,300
Through there, in the courtyard.
614
00:47:31,400 --> 00:47:32,890
Okay, let us clear it.
615
00:47:52,520 --> 00:47:53,760
Got a pod.
616
00:47:55,080 --> 00:47:56,320
Split. Take cover.
617
00:48:09,160 --> 00:48:10,889
Stay back.
618
00:48:37,000 --> 00:48:39,060
All clear. Gale, Homes, with me.
619
00:48:39,160 --> 00:48:40,924
Leegs, take the wings.
620
00:49:06,240 --> 00:49:07,580
Everdeen, no!
621
00:49:07,680 --> 00:49:08,727
Boggs!
622
00:49:08,840 --> 00:49:11,180
- Hold your position!
- Boggs!
623
00:49:11,280 --> 00:49:12,850
Grab the tourniquets from the bag.
624
00:49:13,840 --> 00:49:15,660
Squeeze his legs as hard as you can.
625
00:49:15,760 --> 00:49:16,780
It's okay.
626
00:49:16,880 --> 00:49:18,882
The Holo. The Holo.
627
00:49:21,440 --> 00:49:23,620
Unfit for command.
628
00:49:23,720 --> 00:49:25,620
Transfer primary security clearance...
629
00:49:25,720 --> 00:49:27,020
Say your name.
630
00:49:27,120 --> 00:49:29,009
Katniss Everdeen.
631
00:49:30,120 --> 00:49:31,201
What did you just do?
632
00:49:31,320 --> 00:49:34,620
Katniss, don't trust them.
633
00:49:34,720 --> 00:49:36,688
Kill Peeta, if you have to.
634
00:49:37,200 --> 00:49:41,250
- Do what you came to do.
- Boggs? Boggs?
635
00:49:54,520 --> 00:49:58,161
- Come on. Come on.
- He's gone. He's gone.
636
00:50:28,720 --> 00:50:30,927
Go, go, go!
637
00:50:32,680 --> 00:50:34,603
- This way!
- Keep moving.
638
00:50:34,880 --> 00:50:37,020
Let's go, soldiers!
639
00:50:37,120 --> 00:50:39,851
- Get to higher ground!
- Move!
640
00:50:46,200 --> 00:50:47,645
Finnick!
641
00:50:50,280 --> 00:50:52,248
- Peeta!
- Mitchell!
642
00:50:53,800 --> 00:50:55,260
Come on, come on!
643
00:50:55,360 --> 00:50:56,930
Settle!
644
00:50:57,040 --> 00:50:59,340
Come on! Don't stop! Let's go!
645
00:50:59,440 --> 00:51:01,180
Come on, come on! We gotta move!
646
00:51:01,280 --> 00:51:02,611
Get inside!
647
00:51:04,120 --> 00:51:08,180
Everybody, inside!
Go! Upstairs! Go! Hurry up!
648
00:51:08,280 --> 00:51:09,281
Move!
649
00:51:12,440 --> 00:51:14,363
- Go! Go!
- Move!
650
00:51:19,240 --> 00:51:20,321
Keep moving!
651
00:51:21,880 --> 00:51:23,882
Keep moving to the top!
652
00:51:24,080 --> 00:51:25,286
Go!
653
00:51:35,320 --> 00:51:37,561
Hey, hey! I got you.
654
00:51:46,440 --> 00:51:48,044
It's slowing down.
655
00:52:03,120 --> 00:52:05,168
Gamemakers are still
putting on quite a show.
656
00:52:06,400 --> 00:52:10,100
- 451 to base. Over.
- Hey, we better move.
657
00:52:10,200 --> 00:52:12,680
If Peacekeepers didn't know
where we were, they do now.
658
00:52:13,040 --> 00:52:15,100
Those surveillance cameras caught us.
659
00:52:15,200 --> 00:52:17,700
451 to base. Come in.
660
00:52:17,800 --> 00:52:20,531
This is a bad spot. We need to move now.
661
00:52:20,920 --> 00:52:23,161
451 to base. Over.
662
00:52:24,520 --> 00:52:26,727
I can't get a signal.
663
00:52:27,480 --> 00:52:29,847
But I can get us back to base.
Everdeen, give me the Holo.
664
00:52:32,800 --> 00:52:34,643
Everdeen, what did I just say?
The Holo. Come on, let's go.
665
00:52:35,360 --> 00:52:37,169
Boggs gave it to me.
666
00:52:38,160 --> 00:52:39,420
What are you talking about?
667
00:52:39,520 --> 00:52:42,180
He did. He transferred
security clearance to her.
668
00:52:42,280 --> 00:52:43,441
I saw him.
669
00:52:45,840 --> 00:52:47,365
And why would he do that?
670
00:52:48,440 --> 00:52:50,740
I'm on special orders from Coin.
671
00:52:50,840 --> 00:52:52,620
To do what?
672
00:52:52,720 --> 00:52:54,563
To assassinate President Snow.
673
00:52:58,480 --> 00:53:01,290
I don't believe that for one second.
674
00:53:01,560 --> 00:53:03,540
As your new unit commander,
675
00:53:03,640 --> 00:53:06,564
I order you to transfer security
clearance to me now.
676
00:53:06,920 --> 00:53:08,729
I can't do that.
677
00:53:13,080 --> 00:53:14,730
Let's not lose our heads here.
678
00:53:19,480 --> 00:53:21,100
I'm not asking you again, Everdeen.
679
00:53:21,200 --> 00:53:22,929
Give me that Holo.
680
00:53:25,200 --> 00:53:29,046
She's telling the truth.
Plutarch wants it televised.
681
00:53:29,480 --> 00:53:32,580
He thinks if we could film
the Mockingjay assassinating Snow,
682
00:53:32,680 --> 00:53:36,288
it'll make The Capitol surrender
before the casualties get too high.
683
00:53:36,400 --> 00:53:39,250
While we're arguing, there's 100
Peacekeepers on their way here.
684
00:53:43,520 --> 00:53:46,765
Boggs promised me that when
the time came, you would help me.
685
00:54:03,600 --> 00:54:06,809
All right, soldier, Holo's yours.
686
00:54:18,880 --> 00:54:20,580
I don't think we're gonna
leave any footprints.
687
00:54:20,680 --> 00:54:22,700
We should move now.
And those cameras outside
688
00:54:22,800 --> 00:54:23,820
should be covered up by the oil.
689
00:54:23,920 --> 00:54:25,300
She can't move forward like this.
690
00:54:25,400 --> 00:54:28,961
Her leg is too bad.
We have to evacuate her.
691
00:54:30,320 --> 00:54:32,380
I'm sorry.
692
00:54:32,480 --> 00:54:34,482
I'll stay with her.
693
00:54:34,680 --> 00:54:36,540
As soon as we make contact,
694
00:54:36,640 --> 00:54:39,007
we will send somebody back. I promise you.
695
00:54:42,080 --> 00:54:43,380
All right, everybody, move out.
696
00:54:43,480 --> 00:54:45,050
- Let's get him up.
- Let's go!
697
00:54:46,800 --> 00:54:48,211
Can you walk?
698
00:55:32,520 --> 00:55:33,760
Come on, this way.
699
00:55:53,360 --> 00:55:55,089
Get these curtains closed.
700
00:56:22,280 --> 00:56:23,441
It's the Leegs.
701
00:56:48,800 --> 00:56:51,610
Good afternoon. I'm Caesar Flickerman.
702
00:56:51,720 --> 00:56:56,180
Here with our continuing coverage
of the defense of The Capitol.
703
00:56:56,280 --> 00:57:01,020
Today, as our Peacekeepers
valiantly hold off the rebels,
704
00:57:01,120 --> 00:57:04,900
our story takes a surprising twist.
705
00:57:05,000 --> 00:57:07,820
Katniss Everdeen,
our once favorite daughter,
706
00:57:07,920 --> 00:57:11,620
has infiltrated the city
with some of the Victors,
707
00:57:11,720 --> 00:57:13,940
whose names are all too familiar.
708
00:57:14,040 --> 00:57:17,487
Finnick Odair and Peeta Mellark.
709
00:57:19,880 --> 00:57:23,202
Clearly, some alliances
don't last forever.
710
00:57:25,680 --> 00:57:27,900
Take a look at what happened
just a moment ago,
711
00:57:28,000 --> 00:57:31,020
when our Peacekeepers cornered
Katniss Everdeen
712
00:57:31,120 --> 00:57:33,700
and her band of foolish rebels.
713
00:57:33,800 --> 00:57:35,380
Whatever arrogance
714
00:57:35,480 --> 00:57:38,660
brought this treacherous girl back to us,
715
00:57:38,760 --> 00:57:40,900
you are about to witness a great victory,
716
00:57:41,000 --> 00:57:43,731
not only for The Capitol, but for Panem.
717
00:58:03,320 --> 00:58:06,020
So there you have it.
718
00:58:06,120 --> 00:58:09,180
Katniss Everdeen, the Girl on Fire,
719
00:58:09,280 --> 00:58:12,060
a girl who inspired so much violence,
720
00:58:12,160 --> 00:58:15,926
seems to have met a violent end herself.
721
00:58:16,480 --> 00:58:20,166
Stay tuned for more information.
Caesar Flickerman. Thank you.
722
00:58:21,280 --> 00:58:23,140
So now that we're dead,
what are we gonna do?
723
00:58:23,240 --> 00:58:24,844
Isn't it obvious?
724
00:58:25,920 --> 00:58:27,843
The next move is to kill me.
725
00:58:33,320 --> 00:58:35,527
I murdered one of our squad members.
726
00:58:38,560 --> 00:58:39,891
Katniss is right.
727
00:58:42,320 --> 00:58:44,288
I'm a mutt.
728
00:58:44,800 --> 00:58:48,088
And it's only a matter of time
before I snap again.
729
00:58:50,240 --> 00:58:52,049
I'm not in control.
730
00:58:53,640 --> 00:58:57,180
I need a nightlock pill,
so I can die when I need to.
731
00:58:57,280 --> 00:58:59,647
If it gets to that point,
I'll kill you myself.
732
00:59:17,960 --> 00:59:21,568
I don't think I ever really understood
The Capitol until now.
733
00:59:21,920 --> 00:59:23,843
You eat like this,
you'll believe anything.
734
00:59:55,640 --> 01:00:00,020
So Katniss Everdeen, a poor unstable girl
735
01:00:00,120 --> 01:00:01,380
with nothing but a small talent
736
01:00:01,480 --> 01:00:05,201
with a bow and arrow, is dead.
737
01:00:05,920 --> 01:00:08,700
Not a thinker, not a leader.
738
01:00:08,800 --> 01:00:12,060
Simply a face plucked from the masses.
739
01:00:12,160 --> 01:00:13,860
Was she valuable?
740
01:00:13,960 --> 01:00:17,220
She was extremely valuable
to your rebellion
741
01:00:17,320 --> 01:00:22,042
because you have no vision,
no true leader among you.
742
01:00:22,240 --> 01:00:25,220
You call yourselves an alliance.
743
01:00:25,320 --> 01:00:27,820
But we saw what that means.
744
01:00:27,920 --> 01:00:31,163
Your soldiers are at each other's throats.
745
01:00:36,360 --> 01:00:38,980
Good evening. For those of you
who don't know me,
746
01:00:39,080 --> 01:00:41,980
please, allow me to introduce myself.
747
01:00:42,080 --> 01:00:46,580
I am President Alma Coin,
leader of the rebellion.
748
01:00:46,680 --> 01:00:49,260
I have interrupted a broadcast
from your President
749
01:00:49,360 --> 01:00:53,300
in which he attempted to
defame a brave young woman.
750
01:00:53,400 --> 01:00:57,380
"A face picked from
the masses," he called her.
751
01:00:57,480 --> 01:00:58,460
Plucked.
752
01:00:58,560 --> 01:01:04,220
As if a leader, a true leader,
could be anything else.
753
01:01:04,320 --> 01:01:06,900
I had the privilege of knowing
754
01:01:07,000 --> 01:01:10,700
a small-town girl
from the Seam in District 12
755
01:01:10,800 --> 01:01:13,700
who survived the Hunger Games
and the Quarter Quell
756
01:01:13,800 --> 01:01:16,140
and rose up and turned
757
01:01:16,240 --> 01:01:19,562
a nation of slaves into an army!
758
01:01:21,120 --> 01:01:23,300
Dead or alive, Katniss Everdeen
759
01:01:23,400 --> 01:01:25,482
will remain the face of this revolution.
760
01:01:26,920 --> 01:01:28,380
She will not have died for nothing.
761
01:01:28,480 --> 01:01:30,700
I had no idea I meant so much to her.
762
01:01:30,800 --> 01:01:34,140
Her vision and ours will be realized.
763
01:01:34,240 --> 01:01:39,460
A free Panem
with self-determination for all.
764
01:01:39,560 --> 01:01:42,900
And in her memory,
we will all find the strength
765
01:01:43,000 --> 01:01:45,900
to rid Panem of its oppressors.
766
01:01:46,000 --> 01:01:49,322
Thank you. And be safe.
767
01:01:53,120 --> 01:01:55,441
Snow's in his mansion. Where is that?
768
01:02:01,520 --> 01:02:03,045
That's us.
769
01:02:03,640 --> 01:02:05,900
That's the City Circle.
770
01:02:06,000 --> 01:02:09,322
It's at least 70, 75 blocks north.
771
01:02:09,800 --> 01:02:12,740
- Seventy-five blocks?
- Uh-huh.
772
01:02:12,840 --> 01:02:15,571
Nobody knows we're alive.
This is our chance.
773
01:02:15,840 --> 01:02:18,540
These buildings. Do these
look over Snow's gardens?
774
01:02:18,640 --> 01:02:20,340
- I...
- They do.
775
01:02:20,440 --> 01:02:22,420
If he goes outside at all,
I could get a clear shot.
776
01:02:22,520 --> 01:02:24,602
We're getting ahead of ourselves here.
777
01:02:24,760 --> 01:02:26,860
Whether they're looking for us
or not, we are pinned down.
778
01:02:26,960 --> 01:02:28,769
Hit that button. Scan for pods.
779
01:02:32,040 --> 01:02:33,660
Just about every ten steps.
780
01:02:33,760 --> 01:02:36,100
Yeah, that doesn't even show the new ones.
781
01:02:36,200 --> 01:02:38,328
So we can't go anywhere in the streets.
782
01:02:38,440 --> 01:02:39,965
And the rooftops are just as bad.
783
01:02:43,760 --> 01:02:45,762
There might be another way.
784
01:02:51,480 --> 01:02:53,687
My brother knows
these tunnels really well.
785
01:02:55,360 --> 01:02:58,060
He worked sanitation down here.
786
01:02:58,160 --> 01:03:00,003
Right after they made him an Avox.
787
01:03:10,120 --> 01:03:11,360
Hey. Hey.
788
01:03:12,360 --> 01:03:16,888
You gonna be okay? Look at me. Look at me.
789
01:03:17,200 --> 01:03:20,807
We're gonna get through this. I promise.
790
01:03:36,160 --> 01:03:38,740
Took us five years to
buy his way outta here.
791
01:03:38,840 --> 01:03:40,808
He didn't see the sun once.
792
01:04:21,000 --> 01:04:22,286
We're too exposed here.
793
01:04:47,080 --> 01:04:49,890
Sir, should I call for your doctor?
794
01:04:52,040 --> 01:04:54,930
- What did you say?
- Shall I call for your doctor?
795
01:04:56,680 --> 01:05:01,420
I hope you've wakened me for something
more urgent than an old man's health.
796
01:05:01,520 --> 01:05:04,808
They survived. I don't know how.
797
01:05:04,920 --> 01:05:06,980
We picked them up on a surveillance cam.
798
01:05:07,080 --> 01:05:10,129
Let me see. I... I need to see for myself.
799
01:05:13,320 --> 01:05:14,731
It's her.
800
01:05:15,920 --> 01:05:17,206
It is her.
801
01:05:21,400 --> 01:05:24,131
The arena has moved underground.
802
01:05:43,720 --> 01:05:44,721
Looks clear.
803
01:06:09,960 --> 01:06:11,200
Everybody okay?
804
01:06:13,520 --> 01:06:14,567
Yeah.
805
01:06:41,000 --> 01:06:44,682
All right, everybody, we're gonna stop here
for a bit and get some rest, yeah?
806
01:06:47,280 --> 01:06:48,930
I'll take first watch.
807
01:06:54,360 --> 01:06:56,806
Hey, Peeta. Just tuck in there.
808
01:07:03,400 --> 01:07:04,845
All right, settle in, everybody.
809
01:07:26,160 --> 01:07:28,970
Katniss. Your watch.
810
01:07:53,920 --> 01:07:58,486
You know, The Capitol,
they used tracker jacker venom on me.
811
01:07:59,920 --> 01:08:02,844
That's what the doctors in 13 said.
812
01:08:03,160 --> 01:08:05,128
You were stung once, too.
813
01:08:06,600 --> 01:08:08,250
Real or not real?
814
01:08:09,640 --> 01:08:11,620
Real.
815
01:08:11,720 --> 01:08:14,620
When they used the venom on me,
816
01:08:14,720 --> 01:08:17,326
they would show me pictures of my life.
817
01:08:19,240 --> 01:08:21,811
But some weren't real.
818
01:08:22,600 --> 01:08:24,204
They changed them.
819
01:08:28,240 --> 01:08:31,220
At first, they all...
They all blurred together.
820
01:08:31,320 --> 01:08:35,769
But now... Now I can
sort them out a little.
821
01:08:35,880 --> 01:08:38,420
Like the ones that they changed,
822
01:08:38,520 --> 01:08:41,020
they have this quality...
823
01:08:41,120 --> 01:08:45,125
It's like they're shiny.
They've been glossed over.
824
01:08:48,440 --> 01:08:49,851
You should get some rest.
825
01:08:52,640 --> 01:08:55,580
You're still trying to protect me.
826
01:08:55,680 --> 01:08:57,170
Real or not real?
827
01:08:57,560 --> 01:08:58,971
Real.
828
01:09:00,440 --> 01:09:01,965
That's what you and I do.
829
01:09:03,520 --> 01:09:05,443
Keep each other alive.
830
01:10:14,360 --> 01:10:18,729
Katniss. Katniss. Katniss.
831
01:10:24,800 --> 01:10:26,086
Katniss?
832
01:10:33,520 --> 01:10:35,300
What is that?
833
01:10:35,400 --> 01:10:36,940
We gotta go. We gotta get outta here now.
834
01:10:37,040 --> 01:10:39,122
- Keep your voice down.
- Mutts! They released mutts.
835
01:10:39,240 --> 01:10:40,300
Pollux, what's the fastest way out?
836
01:10:40,400 --> 01:10:42,050
Come on! Go! Go!
837
01:13:21,200 --> 01:13:23,980
- Go! Go! Go! It's mutts!
- Come on, come on, come on!
838
01:13:24,080 --> 01:13:25,605
Pollux, lead us out of here!
839
01:13:27,760 --> 01:13:28,841
Come on!
840
01:13:41,880 --> 01:13:44,486
Castor!
841
01:13:51,000 --> 01:13:52,365
Fall back!
842
01:13:54,120 --> 01:13:55,360
Move!
843
01:13:59,800 --> 01:14:01,882
Katniss, come on! Move!
844
01:15:39,800 --> 01:15:40,961
Katniss!
845
01:15:59,760 --> 01:16:01,922
Go, go, go, go, go!
846
01:16:15,960 --> 01:16:17,325
Go, go, go!
847
01:16:25,480 --> 01:16:27,084
Katniss!
848
01:16:59,920 --> 01:17:01,251
- No!
- Finnick!
849
01:17:03,480 --> 01:17:04,970
Finnick!
850
01:17:08,360 --> 01:17:10,140
Katniss!
851
01:17:10,240 --> 01:17:14,802
Nightlock. Nightlock. Nightlock.
852
01:17:17,480 --> 01:17:18,860
Come on, come on,
come on, come on. Let's go.
853
01:17:18,960 --> 01:17:20,007
Keep moving! Keep moving!
854
01:17:24,200 --> 01:17:25,247
Ow!
855
01:17:35,160 --> 01:17:36,980
Go! Go!
856
01:17:37,080 --> 01:17:38,650
Keep going! Keep going!
857
01:18:11,680 --> 01:18:12,727
Peeta, come on!
858
01:18:14,120 --> 01:18:15,121
Peeta!
859
01:18:16,720 --> 01:18:18,020
Peeta, we have to keep going!
860
01:18:18,120 --> 01:18:19,940
I'm a mutt! I can't keep control!
861
01:18:20,040 --> 01:18:21,500
- Yes, you can!
- Leave me! I'm a mutt!
862
01:18:21,600 --> 01:18:23,443
Look at me! Look at me.
863
01:18:28,640 --> 01:18:29,926
Stay with me.
864
01:18:31,280 --> 01:18:32,620
Always.
865
01:18:32,720 --> 01:18:33,801
Come on.
866
01:18:36,960 --> 01:18:39,100
I know where we are!
867
01:18:39,200 --> 01:18:41,123
I know a place. Up those stairs.
868
01:18:46,720 --> 01:18:47,846
Keep going.
869
01:19:09,400 --> 01:19:10,561
Someone's coming.
870
01:19:14,600 --> 01:19:15,965
Shut the door, shut the door!
871
01:19:17,360 --> 01:19:18,964
No, Katniss, it's okay, it's okay.
872
01:19:19,560 --> 01:19:20,686
It's okay.
873
01:19:23,400 --> 01:19:24,820
Tigris, do you remember me?
874
01:19:24,920 --> 01:19:27,660
I'm with Plutarch's underground.
875
01:19:27,760 --> 01:19:29,180
We need your help.
876
01:19:29,280 --> 01:19:30,281
Clear!
877
01:19:56,720 --> 01:20:00,167
I know you.
You were a stylist in the Games.
878
01:20:03,800 --> 01:20:07,009
Until Snow decided I wasn't
pretty enough anymore.
879
01:20:10,680 --> 01:20:12,011
I'm here to kill him.
880
01:20:57,840 --> 01:20:59,171
Gale's gonna need stitches.
881
01:21:11,360 --> 01:21:12,805
I made it up.
882
01:21:14,640 --> 01:21:15,766
All of it.
883
01:21:18,240 --> 01:21:20,500
There is no special mission from Coin.
884
01:21:20,600 --> 01:21:22,125
There's only my plan.
885
01:21:25,000 --> 01:21:28,447
Everyone that's dead is dead
because of me. I lied.
886
01:21:29,680 --> 01:21:31,660
We know. We all knew.
887
01:21:31,760 --> 01:21:34,940
- The soldiers from 13?
- They did, too.
888
01:21:35,040 --> 01:21:37,960
Do you really believe that Jackson
thought you had orders from Coin?
889
01:21:40,280 --> 01:21:43,170
She trusted Boggs and he clearly
wanted you to go on.
890
01:21:46,760 --> 01:21:48,125
I never meant for this to happen.
891
01:21:50,560 --> 01:21:52,050
I failed. I...
892
01:21:55,480 --> 01:21:58,848
I killed them. I killed Finnick.
893
01:21:59,920 --> 01:22:01,809
I'm sorry, Pollux.
894
01:22:03,920 --> 01:22:05,285
I'm so sorry.
895
01:22:06,280 --> 01:22:10,729
Glimmer, Marvel, Mags...
896
01:22:12,760 --> 01:22:18,483
Clove, Wiress, Rue.
897
01:22:21,280 --> 01:22:23,009
What do all those deaths mean?
898
01:22:26,960 --> 01:22:28,644
They mean that our lives were never ours.
899
01:22:32,320 --> 01:22:36,284
There was no real life because
we didn't have any choice.
900
01:22:38,560 --> 01:22:41,689
Our lives belong to Snow
and our deaths do, too.
901
01:22:44,640 --> 01:22:46,449
But if you kill him, Katniss...
902
01:22:48,000 --> 01:22:49,604
If you end all of this,
903
01:22:51,960 --> 01:22:55,521
all those deaths, they mean something.
904
01:22:57,240 --> 01:23:01,529
Cinna, Boggs, Castor,
905
01:23:02,400 --> 01:23:05,768
Jackson, Finnick.
906
01:23:08,440 --> 01:23:09,566
They chose this.
907
01:23:13,680 --> 01:23:14,681
They chose you.
908
01:23:20,200 --> 01:23:21,940
You should keep these clean.
909
01:23:22,040 --> 01:23:23,565
Otherwise they'll get infected.
910
01:23:27,080 --> 01:23:28,366
You should cuff me.
911
01:23:29,640 --> 01:23:31,404
It's not safe with me yet.
912
01:23:32,920 --> 01:23:34,206
I have moments when I'm here.
913
01:23:36,120 --> 01:23:38,566
And my memories are getting better, but...
914
01:23:40,360 --> 01:23:42,249
other times it's like I'm sleepwalking.
915
01:23:47,960 --> 01:23:49,246
You should cuff me.
916
01:24:12,560 --> 01:24:13,660
Thanks.
917
01:24:13,760 --> 01:24:14,921
No problem.
918
01:24:21,760 --> 01:24:23,524
I can't sleep.
919
01:24:24,120 --> 01:24:25,610
Yeah, I haven't slept in days, either.
920
01:24:33,400 --> 01:24:36,290
I should've volunteered to take
your place in the first Games.
921
01:24:37,680 --> 01:24:39,091
No, you couldn't have.
922
01:24:40,960 --> 01:24:43,140
No, she never would have forgiven you.
923
01:24:43,240 --> 01:24:46,245
She needed you to be there
and take care of her family and you did.
924
01:24:46,960 --> 01:24:48,121
She can't lose you.
925
01:24:51,560 --> 01:24:52,721
She really loves you.
926
01:24:56,560 --> 01:24:58,642
And the way she kissed you
in the Quarter Quell.
927
01:25:00,120 --> 01:25:02,300
She never kissed me like that.
928
01:25:02,400 --> 01:25:03,620
Oh, just part of the show.
929
01:25:03,720 --> 01:25:06,803
No. No, you won her over.
930
01:25:08,120 --> 01:25:09,724
You gave up everything for her.
931
01:25:13,960 --> 01:25:17,487
Well, it's not gonna be
an issue much longer.
932
01:25:19,240 --> 01:25:21,100
I doubt all three of us
are gonna make it out of this.
933
01:25:21,200 --> 01:25:22,929
And if we do, then...
934
01:25:24,480 --> 01:25:26,323
it's her problem who to choose, right?
935
01:25:27,120 --> 01:25:28,380
Yeah.
936
01:25:28,480 --> 01:25:31,650
I do know that Katniss will pick
whoever she can't survive without.
937
01:25:36,840 --> 01:25:39,844
Mortar shells. It's not ours.
938
01:25:40,480 --> 01:25:43,211
Peacekeepers must be shellin'
the rebels outside the city.
939
01:25:43,920 --> 01:25:45,763
That's not outside the city.
940
01:25:53,400 --> 01:25:54,845
Sun's comin' up.
941
01:25:54,960 --> 01:25:57,140
There's some small-arms fire.
Could be Paylor, maybe Lyme.
942
01:25:57,240 --> 01:25:58,820
Rebels are close.
943
01:25:58,920 --> 01:26:00,160
This is it.
944
01:26:11,160 --> 01:26:12,860
To all Capitol citizens
945
01:26:12,960 --> 01:26:16,140
more than a half mile
outside the City Circle,
946
01:26:16,240 --> 01:26:19,820
I am announcing a mandatory evacuation.
947
01:26:19,920 --> 01:26:21,940
Come to the mansion.
948
01:26:22,040 --> 01:26:24,700
I am promising you shelter and sanctuary.
949
01:26:24,800 --> 01:26:29,220
All refugees, come to my home.
950
01:26:29,320 --> 01:26:31,860
There you will be provided with food,
951
01:26:31,960 --> 01:26:36,020
medicine, safety for your children,
952
01:26:36,120 --> 01:26:37,804
and you will have my solemn oath
953
01:26:37,920 --> 01:26:41,140
to protect you until my dying breath.
954
01:26:41,240 --> 01:26:42,940
Wish he'd hurry up with that last part.
955
01:26:43,040 --> 01:26:47,420
Our enemy is not like us.
They do not share our values.
956
01:26:47,520 --> 01:26:51,620
They have never known our comfort
and our sophistication.
957
01:26:51,720 --> 01:26:55,180
And they despise us for it.
Make no mistake.
958
01:26:55,280 --> 01:26:58,204
They are not coming to liberate us.
959
01:26:58,520 --> 01:27:01,569
They are coming
to destroy our way of life.
960
01:27:02,360 --> 01:27:05,921
They are coming to bury us.
961
01:27:07,600 --> 01:27:09,523
Is he still in the mansion?
962
01:27:10,920 --> 01:27:12,126
Peeta?
963
01:27:12,240 --> 01:27:14,891
Yeah. I recognize the room.
964
01:27:16,320 --> 01:27:17,321
Where is that?
965
01:27:19,080 --> 01:27:20,445
About five blocks away.
966
01:27:21,920 --> 01:27:24,940
We're right here. Off the Avenues.
967
01:27:25,040 --> 01:27:26,380
Mansion's here.
968
01:27:26,480 --> 01:27:28,060
What about the pods?
969
01:27:28,160 --> 01:27:32,260
They'll probably deactivate the pods
around here for the residents' safety.
970
01:27:32,360 --> 01:27:36,220
That could work. I could get close enough.
971
01:27:36,320 --> 01:27:38,260
Every Peacekeeper's gonna be waiting.
972
01:27:38,360 --> 01:27:40,089
Next to our faces on every billboard.
973
01:27:41,760 --> 01:27:43,922
Snow's offering shelter
to all the refugees.
974
01:27:49,600 --> 01:27:50,980
Head straight north.
975
01:27:51,080 --> 01:27:53,220
There's gonna be thousands of refugees.
976
01:27:53,320 --> 01:27:55,288
Just get into that stream
and don't look up.
977
01:27:56,320 --> 01:27:58,049
We got one shot.
978
01:27:59,000 --> 01:28:00,286
Let's make it count.
979
01:28:02,960 --> 01:28:04,325
Good luck, Katniss.
980
01:28:07,320 --> 01:28:08,446
Thank you.
981
01:28:11,000 --> 01:28:12,047
Pollux.
982
01:28:25,640 --> 01:28:28,460
Tigris, thank you
for everything you've done.
983
01:28:28,560 --> 01:28:30,780
Katniss, let me come with you, okay?
984
01:28:30,880 --> 01:28:32,820
I can be a good distraction.
They know my face.
985
01:28:32,920 --> 01:28:35,220
- No, I'm not losing you again.
- You'll be safer with us.
986
01:28:35,320 --> 01:28:36,620
What if Peacekeepers
are searching the houses?
987
01:28:36,720 --> 01:28:38,420
And if he's captured...
988
01:28:38,520 --> 01:28:41,126
Then give me a nightlock pill, okay?
I'm not goin' back.
989
01:29:09,720 --> 01:29:11,165
Stay alive.
990
01:29:20,120 --> 01:29:22,361
If I see you again,
it's gonna be a different world.
991
01:29:32,280 --> 01:29:33,770
Ready, Katniss?
992
01:29:36,120 --> 01:29:37,281
Let's go.
993
01:29:51,720 --> 01:29:54,180
By order of President Snow,
994
01:29:54,280 --> 01:29:57,700
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
995
01:29:57,800 --> 01:29:59,860
Please, continue to move forward
996
01:29:59,960 --> 01:30:03,420
in a calm and orderly fashion.
997
01:30:03,520 --> 01:30:06,580
Additional food, medicine and clothing
998
01:30:06,680 --> 01:30:08,967
will be provided upon arrival.
999
01:30:10,160 --> 01:30:12,540
By order of President Snow,
1000
01:30:12,640 --> 01:30:16,740
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1001
01:30:16,840 --> 01:30:18,900
Please, continue to move forward
1002
01:30:19,000 --> 01:30:22,100
in a calm and orderly fashion.
1003
01:30:22,200 --> 01:30:25,580
Additional food, medicine and clothing
1004
01:30:25,680 --> 01:30:28,160
will be provided upon arrival.
1005
01:30:29,760 --> 01:30:32,161
By order of President Snow,
1006
01:30:32,280 --> 01:30:35,500
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1007
01:30:35,600 --> 01:30:38,260
Please, continue to move forward
1008
01:30:38,360 --> 01:30:40,727
in a calm and orderly fashion.
1009
01:30:41,600 --> 01:30:44,740
Additional food, medicine and clothing
1010
01:30:44,840 --> 01:30:47,446
will be provided upon arrival.
1011
01:30:48,440 --> 01:30:51,020
By order of President Snow,
1012
01:30:51,120 --> 01:30:54,580
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1013
01:30:54,680 --> 01:30:56,860
Please, continue to move forward
1014
01:30:56,960 --> 01:31:00,100
in a calm and orderly fashion.
1015
01:31:00,200 --> 01:31:03,540
Additional food, medicine and clothing
1016
01:31:03,640 --> 01:31:05,961
will be provided upon arrival.
1017
01:31:07,200 --> 01:31:09,328
By order of President Snow...
1018
01:31:09,480 --> 01:31:10,980
Keep moving.
1019
01:31:11,080 --> 01:31:13,540
...all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1020
01:31:13,640 --> 01:31:15,540
Please, continue to move forward
1021
01:31:15,640 --> 01:31:18,900
in a calm and orderly fashion.
1022
01:31:19,000 --> 01:31:22,300
Additional food, medicine and clothing
1023
01:31:22,400 --> 01:31:24,846
will be provided upon arrival.
1024
01:32:21,560 --> 01:32:23,300
It's the rebels!
1025
01:32:23,400 --> 01:32:25,020
The rebels are attacking!
1026
01:32:25,120 --> 01:32:27,407
- Rebels!
- Rebels!
1027
01:32:32,160 --> 01:32:33,889
Run! Run!
1028
01:32:38,360 --> 01:32:41,887
Mama! Mama!
1029
01:32:42,280 --> 01:32:43,406
Come on!
1030
01:32:59,320 --> 01:33:00,651
Come on, come on!
1031
01:33:39,920 --> 01:33:41,445
Shoot me!
1032
01:33:42,960 --> 01:33:43,961
Shoot me!
1033
01:34:31,960 --> 01:34:33,740
Stay calm.
1034
01:34:33,840 --> 01:34:35,968
Bring your children forward.
1035
01:34:37,000 --> 01:34:39,446
The gates will open momentarily.
1036
01:34:40,200 --> 01:34:42,680
The children will be received first.
1037
01:34:45,120 --> 01:34:46,940
Stay calm.
1038
01:34:47,040 --> 01:34:49,281
Bring your children forward.
1039
01:34:50,200 --> 01:34:53,180
The gates will open momentarily.
1040
01:34:53,280 --> 01:34:56,620
The children will be received first.
1041
01:34:56,720 --> 01:34:57,980
Mom!
1042
01:34:58,080 --> 01:34:59,580
Stay calm.
1043
01:34:59,680 --> 01:35:01,205
Bring your children forward.
1044
01:35:02,840 --> 01:35:05,860
The gates will open momentarily.
1045
01:35:05,960 --> 01:35:08,361
The children will be received first.
1046
01:35:19,400 --> 01:35:20,561
It's The Capitol!
1047
01:35:26,320 --> 01:35:27,731
Gifts from The Capitol!
1048
01:35:35,920 --> 01:35:37,001
Gifts!
1049
01:36:21,280 --> 01:36:22,566
Medic!
1050
01:36:25,160 --> 01:36:26,605
Medic!
1051
01:36:28,120 --> 01:36:29,860
- Medic!
- Make a hole!
1052
01:36:29,960 --> 01:36:31,564
Medics coming in!
1053
01:36:31,680 --> 01:36:33,284
Bring a stretcher!
1054
01:36:33,840 --> 01:36:35,080
This way, this way!
1055
01:36:37,560 --> 01:36:38,800
Prim?
1056
01:36:39,600 --> 01:36:40,681
Primrose!
1057
01:36:42,480 --> 01:36:43,845
Prim!
1058
01:37:24,080 --> 01:37:26,003
Hey. I need you to lie back.
1059
01:37:27,760 --> 01:37:31,082
You're okay. Everything's gonna be okay.
1060
01:37:35,720 --> 01:37:37,620
Fight was over after The Capitol
1061
01:37:37,720 --> 01:37:39,848
dropped those bombs to defend the palace.
1062
01:37:41,840 --> 01:37:43,365
The rebels walked right in.
1063
01:37:46,400 --> 01:37:49,210
Don't, Katniss. The ointment's working.
1064
01:37:50,960 --> 01:37:52,086
Everybody felt it.
1065
01:37:53,880 --> 01:37:58,568
Peacekeepers, palace guards.
They had kids in there, too.
1066
01:37:59,880 --> 01:38:01,041
It was...
1067
01:38:06,720 --> 01:38:08,210
It was over after that.
1068
01:38:18,720 --> 01:38:19,960
Mom?
1069
01:38:34,360 --> 01:38:36,567
I remember the first time
I brought you here.
1070
01:38:38,920 --> 01:38:40,206
And here we are.
1071
01:38:43,040 --> 01:38:44,963
I brought all your things.
1072
01:38:55,800 --> 01:38:57,928
Well, I'll leave you to get settled.
1073
01:40:22,280 --> 01:40:24,460
Sorry, ma'am. Can't let you pass.
1074
01:40:24,560 --> 01:40:26,340
Let her in.
1075
01:40:26,440 --> 01:40:28,540
On my authority.
1076
01:40:28,640 --> 01:40:30,449
She has a right to anything
behind that door.
1077
01:40:57,960 --> 01:40:59,644
That's a nice one.
1078
01:41:00,880 --> 01:41:02,882
The colors are lovely, of course.
1079
01:41:03,960 --> 01:41:06,122
But nothing says perfection like white.
1080
01:41:08,200 --> 01:41:10,202
I was hoping you'd find your way here.
1081
01:41:12,080 --> 01:41:14,321
There are so many things
we should discuss.
1082
01:41:19,080 --> 01:41:21,700
But I have a feeling
your visit will be brief,
1083
01:41:21,800 --> 01:41:24,371
so first things first.
1084
01:41:32,760 --> 01:41:37,126
I wanted to tell you how very sorry
I am about your sister.
1085
01:41:38,920 --> 01:41:42,780
So wasteful. So unnecessary.
1086
01:41:42,880 --> 01:41:46,009
Anyone could see the game
was over by that point.
1087
01:41:46,120 --> 01:41:49,100
In fact, I was just about to
issue an official surrender
1088
01:41:49,200 --> 01:41:51,060
when they released those parachutes.
1089
01:41:51,160 --> 01:41:53,580
You released those parachutes.
1090
01:41:53,680 --> 01:41:56,100
You really think I gave the order?
1091
01:41:56,200 --> 01:41:58,248
We both know I'm not
above killing children.
1092
01:41:59,040 --> 01:42:01,247
But I'm not wasteful.
1093
01:42:01,760 --> 01:42:05,100
I take life for specific reasons.
1094
01:42:05,200 --> 01:42:09,220
And there was no reason for me to destroy
a pen full of Capitol children.
1095
01:42:09,320 --> 01:42:10,890
None at all.
1096
01:42:16,960 --> 01:42:21,204
I must concede, it was
a masterful move on Coin's part.
1097
01:42:22,240 --> 01:42:24,740
The idea that I was bombing
1098
01:42:24,840 --> 01:42:28,049
our own helpless children
to hold back the rebels...
1099
01:42:29,160 --> 01:42:31,970
It turned the last of
my guards against me.
1100
01:42:32,080 --> 01:42:36,200
There was no resistance left
inside The Capitol or the mansion.
1101
01:42:37,160 --> 01:42:40,004
Do you know it aired live?
1102
01:42:42,600 --> 01:42:45,809
There's a particular savvy
in that, isn't there?
1103
01:42:49,720 --> 01:42:53,566
I'm sure she wasn't
gunning for your sister, but...
1104
01:42:55,080 --> 01:42:56,969
these things happen in war.
1105
01:42:59,160 --> 01:43:03,882
My failure was in being so
slow to grasp Coin's plan.
1106
01:43:05,320 --> 01:43:08,900
She let The Capitol and the Districts
destroy one another,
1107
01:43:09,000 --> 01:43:12,800
then she stepped in to
take power with 13's arsenal.
1108
01:43:14,720 --> 01:43:17,180
Oh, make no mistake,
1109
01:43:17,280 --> 01:43:19,248
she intends to take my place now.
1110
01:43:21,280 --> 01:43:24,045
But I've been watching you.
1111
01:43:25,640 --> 01:43:27,529
And you watching me.
1112
01:43:29,200 --> 01:43:31,646
I'm afraid we've both
been played for fools.
1113
01:43:35,720 --> 01:43:36,801
I don't believe you.
1114
01:43:38,320 --> 01:43:41,380
Oh, my dear Miss Everdeen.
1115
01:43:41,480 --> 01:43:45,565
I thought we'd agreed
never to lie to each other.
1116
01:44:03,680 --> 01:44:05,011
President Coin asked for you.
1117
01:44:06,240 --> 01:44:07,924
You never came to see me.
1118
01:44:11,840 --> 01:44:13,340
I wanted to, but...
1119
01:44:13,440 --> 01:44:14,646
Was it ours?
1120
01:44:15,920 --> 01:44:17,126
The bomb.
1121
01:44:18,840 --> 01:44:20,649
The delayed explosion.
1122
01:44:22,480 --> 01:44:23,720
The trap.
1123
01:44:26,080 --> 01:44:27,730
To draw more people in.
1124
01:44:31,000 --> 01:44:32,047
Was that you?
1125
01:44:34,800 --> 01:44:36,040
I don't know.
1126
01:44:37,280 --> 01:44:39,089
All I know is...
1127
01:44:40,080 --> 01:44:42,321
that I was supposed to
take care of your family.
1128
01:44:47,440 --> 01:44:49,204
Now I'm sorry I couldn't.
1129
01:44:53,840 --> 01:44:56,207
You can't protect anyone in an arena.
1130
01:45:13,200 --> 01:45:14,486
Goodbye, Gale.
1131
01:45:32,200 --> 01:45:33,380
What's this?
1132
01:45:33,480 --> 01:45:35,801
The remaining Victors. Won't you join us?
1133
01:45:48,360 --> 01:45:50,740
I have invited you all here
for several reasons,
1134
01:45:50,840 --> 01:45:53,020
but first, I have an announcement.
1135
01:45:53,120 --> 01:45:56,300
I have taken the burden and the honor
1136
01:45:56,400 --> 01:45:59,722
of declaring myself
Interim President of Panem.
1137
01:46:02,160 --> 01:46:06,620
Interim? Exactly how long is that interim?
1138
01:46:06,720 --> 01:46:09,420
We have no way of knowing for certain.
1139
01:46:09,520 --> 01:46:12,500
But it's clear that people
are far too emotional right now
1140
01:46:12,600 --> 01:46:14,860
to make a rational decision.
1141
01:46:14,960 --> 01:46:17,420
We'll plan an election
when the time is right.
1142
01:46:17,520 --> 01:46:22,620
But I have called you here
for a far more important vote.
1143
01:46:22,720 --> 01:46:24,980
A symbolic vote.
1144
01:46:25,080 --> 01:46:28,402
This afternoon, we will execute Snow.
1145
01:46:29,080 --> 01:46:32,660
Hundreds of his accomplices
also await their deaths.
1146
01:46:32,760 --> 01:46:37,740
Capitol officials, Peacekeepers,
torturers, Gamemakers.
1147
01:46:37,840 --> 01:46:39,860
But the danger is, once we begin,
1148
01:46:39,960 --> 01:46:43,100
the rebels will not stop
calling for retribution.
1149
01:46:43,200 --> 01:46:46,488
Thirst for blood is
a difficult urge to satisfy.
1150
01:46:47,520 --> 01:46:52,003
So I offer an alternative plan.
1151
01:46:52,760 --> 01:46:55,411
Majority of four may approve it.
No one may abstain.
1152
01:46:56,880 --> 01:46:59,008
The proposal is this:
1153
01:46:59,280 --> 01:47:03,922
In lieu of these barbaric executions,
1154
01:47:04,840 --> 01:47:08,128
we hold a symbolic Hunger Games.
1155
01:47:19,240 --> 01:47:23,206
You wanna have another Hunger Games
with The Capitol's children?
1156
01:47:24,120 --> 01:47:27,442
- You're joking?
- Not in the slightest.
1157
01:47:27,680 --> 01:47:30,286
Is this Plutarch's idea?
1158
01:47:30,880 --> 01:47:32,120
It was mine.
1159
01:47:33,520 --> 01:47:36,740
It balances the need for revenge
1160
01:47:36,840 --> 01:47:39,446
with the least loss of human life.
1161
01:47:40,960 --> 01:47:42,803
- You may cast your votes.
- No.
1162
01:47:44,000 --> 01:47:45,980
No, obviously not. This is crazy.
1163
01:47:46,080 --> 01:47:48,460
I think it's more than fair.
Snow's got a granddaughter.
1164
01:47:48,560 --> 01:47:49,860
I say "yes."
1165
01:47:49,960 --> 01:47:52,540
So do I. Let them have a taste of it.
1166
01:47:52,640 --> 01:47:55,740
You guys, this way of thinking
is what started these uprisings.
1167
01:47:55,840 --> 01:47:59,380
I vote "no." With Peeta.
1168
01:47:59,480 --> 01:48:00,780
So would Finnick, if he were here.
1169
01:48:00,880 --> 01:48:02,140
Well, he's not.
1170
01:48:02,240 --> 01:48:04,368
- Because Snow killed him.
- No.
1171
01:48:06,480 --> 01:48:09,211
We need to stop viewing
each other as enemies.
1172
01:48:10,920 --> 01:48:12,649
It's down to Katniss and Haymitch.
1173
01:48:19,040 --> 01:48:21,088
I get to kill Snow.
1174
01:48:22,040 --> 01:48:24,202
I expected no less of you.
1175
01:48:30,280 --> 01:48:31,884
Then I vote "yes."
1176
01:48:33,840 --> 01:48:35,171
For Prim.
1177
01:48:38,160 --> 01:48:39,446
Haymitch?
1178
01:48:50,960 --> 01:48:52,962
I'm with the Mockingjay.
1179
01:48:54,440 --> 01:48:55,851
That carries the vote.
1180
01:48:57,000 --> 01:48:58,540
Excellent.
1181
01:48:58,640 --> 01:49:01,689
We'll announce the Games tonight,
after the execution.
1182
01:49:03,000 --> 01:49:07,847
Well, it's bound to be quite the show.
1183
01:49:13,040 --> 01:49:15,407
Oh, you look lovely as ever.
1184
01:49:17,120 --> 01:49:18,201
Just beautiful.
1185
01:49:20,880 --> 01:49:22,564
Finishing touches.
1186
01:50:46,360 --> 01:50:49,364
Welcome to the new Panem.
1187
01:50:51,080 --> 01:50:54,721
Today, on the Avenue of the Tributes,
1188
01:50:55,080 --> 01:50:59,460
all of Panem, a free Panem,
1189
01:50:59,560 --> 01:51:02,484
will watch more than a mere spectacle.
1190
01:51:04,120 --> 01:51:07,140
We are gathered to witness
1191
01:51:07,240 --> 01:51:10,700
an historic moment of justice.
1192
01:51:10,800 --> 01:51:15,220
Today, the greatest friend
to the revolution
1193
01:51:15,320 --> 01:51:19,245
will fire the shot to end all wars.
1194
01:51:20,800 --> 01:51:24,885
May her arrow signify the end of tyranny
1195
01:51:25,720 --> 01:51:29,805
and the beginning of a new era.
1196
01:51:31,360 --> 01:51:33,283
Mockingjay,
1197
01:51:34,040 --> 01:51:38,260
may your aim be as true
1198
01:51:38,360 --> 01:51:42,922
as your heart is pure.
1199
01:52:31,240 --> 01:52:32,241
No!
1200
01:52:33,040 --> 01:52:34,260
No!
1201
01:52:34,360 --> 01:52:36,522
Kill him!
1202
01:52:40,000 --> 01:52:41,843
Kill him! Kill him now!
1203
01:52:45,920 --> 01:52:47,126
Kill him!
1204
01:53:59,240 --> 01:54:01,163
I'll say this for you, Katniss.
1205
01:54:02,480 --> 01:54:04,005
You don't disappoint.
1206
01:54:06,560 --> 01:54:10,020
Well, Plutarch gave me a letter for you.
1207
01:54:10,120 --> 01:54:11,121
I don't want it.
1208
01:54:11,680 --> 01:54:13,682
You never make it easy, do you?
1209
01:54:15,480 --> 01:54:18,563
Okay. I'll read it for you.
1210
01:54:19,360 --> 01:54:24,300
"Katniss, maybe the country was
shocked tonight by your arrow,
1211
01:54:24,400 --> 01:54:26,180
but once again, I was not.
1212
01:54:26,280 --> 01:54:30,020
You were exactly who I believed you were.
1213
01:54:30,120 --> 01:54:32,020
I wish I could give you a proper goodbye.
1214
01:54:32,120 --> 01:54:33,780
But with both Coin and Snow dead,
1215
01:54:33,880 --> 01:54:35,980
the fate of the country
will be decided tonight,
1216
01:54:36,080 --> 01:54:38,003
and I can't be seen at your side.
1217
01:54:38,920 --> 01:54:43,180
Tonight, the 12 District leaders
will call for a free election.
1218
01:54:43,280 --> 01:54:45,260
There's little doubt
that Paylor will carry it.
1219
01:54:45,360 --> 01:54:47,140
She's become the voice of reason.
1220
01:54:47,240 --> 01:54:51,020
I'm sorry so much burden fell on you.
1221
01:54:51,120 --> 01:54:53,646
I know you'll never escape it.
1222
01:54:54,440 --> 01:54:58,691
But if I had to put you through it
again for this outcome, I would.
1223
01:55:01,680 --> 01:55:04,180
The war's over.
We'll enter that sweet period
1224
01:55:04,280 --> 01:55:08,046
where everyone agrees not to
repeat the recent horrors.
1225
01:55:08,680 --> 01:55:12,300
Of course, we're fickle, stupid
beings, with poor memories
1226
01:55:12,400 --> 01:55:15,165
and a great gift for self.destruction.
1227
01:55:16,680 --> 01:55:19,729
Although, who knows?
Maybe this time, we'll learn.
1228
01:55:21,400 --> 01:55:24,180
I've secured you a ride
out of The Capitol.
1229
01:55:24,280 --> 01:55:26,100
It's better for you to be out of sight.
1230
01:55:26,200 --> 01:55:29,568
And when the time is right,
Commander Paylor will pardon you.
1231
01:55:30,400 --> 01:55:32,620
The country will find its peace.
1232
01:55:32,720 --> 01:55:35,041
I hope you can find yours.
1233
01:55:35,440 --> 01:55:36,930
Plutarch."
1234
01:55:39,920 --> 01:55:40,967
What now?
1235
01:55:43,320 --> 01:55:45,140
Home.
1236
01:55:45,240 --> 01:55:47,447
We go home.
1237
01:55:52,360 --> 01:55:54,761
I couldn't let you go
without a proper goodbye.
1238
01:56:01,120 --> 01:56:03,566
It's your job to take care
of yourself now, Katniss.
1239
01:56:07,360 --> 01:56:08,964
Promise me you'll find it.
1240
01:56:10,520 --> 01:56:11,726
Find what?
1241
01:56:13,400 --> 01:56:15,562
The life of a Victor.
1242
01:56:17,680 --> 01:56:19,887
- Goodbye, Effie.
- Goodbye, my girl.
1243
01:56:24,520 --> 01:56:26,443
Effie, don't be a stranger.
1244
01:56:31,360 --> 01:56:33,840
- Take care of her.
- I will.
1245
01:58:05,480 --> 01:58:06,720
She's gone.
1246
01:58:14,760 --> 01:58:16,205
Get out!
1247
01:58:19,360 --> 01:58:21,860
Get out! Prim is gone!
1248
01:58:21,960 --> 01:58:23,962
Prim is gone!
1249
01:58:24,080 --> 01:58:26,620
She's dead! And she's not coming back!
1250
01:58:26,720 --> 01:58:29,564
Get out! Get out!
1251
02:00:03,040 --> 02:00:04,246
Peeta?
1252
02:00:08,320 --> 02:00:09,606
Hey.
1253
02:00:11,240 --> 02:00:12,924
You came home.
1254
02:00:14,000 --> 02:00:15,206
Yeah.
1255
02:00:21,320 --> 02:00:24,529
I found these, uh,
out by the edge of the forest.
1256
02:00:28,640 --> 02:00:29,801
It's a primrose.
1257
02:00:43,520 --> 02:00:44,760
So sorry, Katniss.
1258
02:00:53,480 --> 02:00:55,740
"You'll be happy to hear
that Katniss' mother
1259
02:00:55,840 --> 02:00:58,260
has been training new medical
units in The Capitol.
1260
02:00:58,360 --> 02:01:00,860
Gale has been promoted
to a captain in District 2
1261
02:01:00,960 --> 02:01:03,281
to help keep order and security.
1262
02:01:03,400 --> 02:01:05,580
And I am loving every moment with my son
1263
02:01:05,680 --> 02:01:08,300
who reminds me every day of his father.
1264
02:01:08,400 --> 02:01:10,129
We've all suffered so much,
1265
02:01:10,280 --> 02:01:13,180
but we owe it to their memories
and to our children
1266
02:01:13,280 --> 02:01:15,780
to do our best with these lives.
1267
02:01:15,880 --> 02:01:18,884
I hope you're both finding some peace.
1268
02:01:19,000 --> 02:01:20,365
Annie."
1269
02:01:29,960 --> 02:01:31,340
I solemnly swear
1270
02:01:31,440 --> 02:01:35,580
to the best of my ability,
to preserve, protect,
1271
02:01:35,680 --> 02:01:39,162
and uphold the rights
of every citizen of Panem.
1272
02:01:39,280 --> 02:01:41,726
There's Plutarch,
right in the middle of it all.
1273
02:01:42,640 --> 02:01:45,041
And they say no one ever wins the Games.
1274
02:03:04,680 --> 02:03:06,125
You love me.
1275
02:03:08,000 --> 02:03:09,684
Real or not real?
1276
02:03:12,120 --> 02:03:13,406
Real.
1277
02:04:09,280 --> 02:04:11,089
Did you have a nightmare?
1278
02:04:12,840 --> 02:04:14,490
I have nightmares, too.
1279
02:04:21,280 --> 02:04:23,567
Someday I'll explain it to you.
1280
02:04:24,760 --> 02:04:29,768
Why they came,
why they won't ever go away.
1281
02:04:37,480 --> 02:04:39,642
But I'll tell you how I survive it.
1282
02:04:41,480 --> 02:04:44,100
I make a list in my head
1283
02:04:44,200 --> 02:04:46,931
of all the good things
I've seen someone do.
1284
02:04:48,520 --> 02:04:51,205
Every little thing I can remember.
1285
02:04:54,280 --> 02:04:56,420
It's like a game.
1286
02:04:56,520 --> 02:04:58,966
I do it over and over.
1287
02:05:01,320 --> 02:05:04,529
Gets a little tedious
after all these years, but...
1288
02:05:06,400 --> 02:05:08,880
there are much worse games to play.
1288
02:05:09,305 --> 02:05:15,637
Please rate this subtitle at www.osdb.link/w2p3
Help other users to choose the best subtitles94557