Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:43,800 --> 00:00:45,450
Okay.
3
00:00:46,840 --> 00:00:48,380
Okay, I know, I know. I'm sorry.
4
00:00:48,480 --> 00:00:50,209
I know it's a little tender.
5
00:00:52,400 --> 00:00:53,447
Hmm.
6
00:00:57,040 --> 00:00:59,771
Okay, let's try your voice now.
7
00:01:01,080 --> 00:01:04,971
My name is Katniss Everdeen.
I'm from District 12.
8
00:01:08,560 --> 00:01:12,060
- "My...
- Okay, take your time.
9
00:01:12,160 --> 00:01:14,766
Still got a lot of swelling
in your vocal chords.
10
00:01:14,880 --> 00:01:17,247
"My...
11
00:01:18,640 --> 00:01:22,326
name is...
12
00:01:22,560 --> 00:01:26,645
Katniss Everdeen."
13
00:01:30,680 --> 00:01:32,728
I want...
14
00:01:33,640 --> 00:01:36,007
I want to talk to him.
15
00:01:37,960 --> 00:01:39,325
He needs time.
16
00:01:40,560 --> 00:01:44,246
But, um, we're trying somethin' new today.
17
00:01:45,120 --> 00:01:46,500
He's been calmer with the doctors,
18
00:01:46,600 --> 00:01:49,660
but they're strangers to him.
19
00:01:49,760 --> 00:01:53,808
So we're gonna test his response
on someone he remembers from home.
20
00:01:55,000 --> 00:01:56,650
Someone he trusts.
21
00:02:09,240 --> 00:02:10,321
Send her in.
22
00:02:21,960 --> 00:02:23,380
Hey.
23
00:02:23,480 --> 00:02:25,100
Prim.
24
00:02:25,200 --> 00:02:26,820
How you feelin'?
25
00:02:26,920 --> 00:02:30,060
- She's too close.
- Mmm, it's okay.
26
00:02:30,160 --> 00:02:32,420
- How'd you get here?
- We live in District 13 now.
27
00:02:32,520 --> 00:02:35,180
It's a real place. Stories are true.
28
00:02:35,280 --> 00:02:37,169
You were rescued.
29
00:02:38,240 --> 00:02:39,924
My family hasn't come to see me.
30
00:02:44,600 --> 00:02:46,340
There was an attack on 12.
31
00:02:46,440 --> 00:02:47,680
Yes.
32
00:02:49,160 --> 00:02:50,207
My family?
33
00:02:52,920 --> 00:02:54,922
The bakery didn't survive.
34
00:03:11,200 --> 00:03:12,326
It's Katniss.
35
00:03:14,640 --> 00:03:16,980
- It's because of Katniss.
- Wasn't because of her.
36
00:03:17,080 --> 00:03:19,500
- She tell you to say that?
- She didn't tell me anything.
37
00:03:19,600 --> 00:03:22,900
She's a liar, Prim. It's a trick.
38
00:03:23,000 --> 00:03:26,288
Peeta, what you're saying isn't real.
39
00:03:30,120 --> 00:03:32,500
She sent you here to talk to me.
40
00:03:32,600 --> 00:03:33,940
- She knows you're here now.
- It's okay.
41
00:03:34,040 --> 00:03:35,980
She knows... You can't trust her!
42
00:03:36,080 --> 00:03:37,540
She's a monster!
43
00:03:37,640 --> 00:03:40,166
She's a mutt that The Capitol
created to destroy us!
44
00:03:40,280 --> 00:03:42,220
- Get her outta there.
- Do you understand me?
45
00:03:42,320 --> 00:03:46,120
You have to kill her, Prim!
You have to kill her!
46
00:03:46,920 --> 00:03:48,445
- Katniss?
- She's a mutt!
47
00:03:49,880 --> 00:03:52,300
This is just a conditioned response.
48
00:03:52,400 --> 00:03:54,140
- Kill her!
- It's not him.
49
00:03:54,240 --> 00:03:55,700
She's a monster! She's a mutt!
50
00:03:55,800 --> 00:03:57,689
- No, it's not him.
- She's a mutt!
51
00:04:07,240 --> 00:04:09,620
There's not enough
manpower coming in from 4.
52
00:04:09,720 --> 00:04:11,220
I don't think that's a problem.
53
00:04:11,320 --> 00:04:12,300
Please, come in.
54
00:04:12,400 --> 00:04:14,420
With any kind of manpower, if we...
55
00:04:14,520 --> 00:04:16,060
Will you excuse us for just a moment?
56
00:04:16,160 --> 00:04:17,650
Of course.
57
00:04:19,240 --> 00:04:20,321
Have a seat.
58
00:04:24,440 --> 00:04:26,044
I'm glad you're feeling better.
59
00:04:33,000 --> 00:04:35,340
Snow has to pay for what he's done.
60
00:04:35,440 --> 00:04:37,420
I wanna help the rebels in any way I can.
61
00:04:37,520 --> 00:04:38,940
It's hard to see Peeta this way.
62
00:04:39,040 --> 00:04:40,405
That's not Peeta.
63
00:04:42,160 --> 00:04:44,820
Send me to The Capitol. I'll do anything.
64
00:04:44,920 --> 00:04:46,160
I can't...
65
00:04:51,680 --> 00:04:53,569
I can't send you there.
66
00:04:54,560 --> 00:04:57,460
We can't get into The Capitol
until we control District 2.
67
00:04:57,560 --> 00:04:58,686
Then send me to 2.
68
00:04:59,840 --> 00:05:01,860
You want me to fire up our troops?
69
00:05:01,960 --> 00:05:04,088
Call out to the loyalists?
You've seen what I can do.
70
00:05:06,520 --> 00:05:08,010
Yes, I have.
71
00:05:48,920 --> 00:05:52,420
I saw Peeta... before we left.
72
00:05:52,520 --> 00:05:54,124
And what did you think?
73
00:05:55,240 --> 00:05:57,049
Something selfish.
74
00:06:00,240 --> 00:06:02,641
That you don't have to be
jealous of him anymore.
75
00:06:04,000 --> 00:06:05,365
No.
76
00:06:08,520 --> 00:06:11,251
I don't stand a chance
if he doesn't get better.
77
00:06:13,360 --> 00:06:14,486
You'll never let him go.
78
00:06:36,840 --> 00:06:38,604
What's goin' on in your head?
79
00:06:41,120 --> 00:06:42,770
I don't know.
80
00:06:42,880 --> 00:06:45,201
That's like kissing someone who's drunk.
81
00:06:46,200 --> 00:06:47,406
Doesn't count.
82
00:06:56,560 --> 00:06:58,580
30 minutes until touchdown.
83
00:06:58,680 --> 00:06:59,886
Prepare for landing.
84
00:07:04,240 --> 00:07:07,323
Wrap it up. Cut the chatter. Let's go.
85
00:07:07,440 --> 00:07:10,180
This is another version
of booby-trapping a resource.
86
00:07:10,280 --> 00:07:11,820
- Right, I see.
- This one's designed to blind.
87
00:07:11,920 --> 00:07:14,100
Smoke clings to the eyes.
88
00:07:14,200 --> 00:07:16,500
That's an application
of the hummingbird trap.
89
00:07:16,600 --> 00:07:18,500
You scare people
so they flee in this direction
90
00:07:18,600 --> 00:07:20,660
into what they think is a safe haven.
91
00:07:20,760 --> 00:07:22,220
Two-tiered explosion.
92
00:07:22,320 --> 00:07:24,940
You allow people enough time
to rush in, help the wounded, then...
93
00:07:25,040 --> 00:07:27,646
- A second bomb.
- Right.
94
00:07:28,600 --> 00:07:29,820
Second one goes off here.
95
00:07:29,920 --> 00:07:33,284
I guess there are no rules anymore about
what a person can do to another person.
96
00:07:35,240 --> 00:07:38,369
I don't think Snow used any
rulebook when he hijacked Peeta.
97
00:07:59,520 --> 00:08:01,780
Welcome to District 2. I'm Corporal Homes.
98
00:08:01,880 --> 00:08:03,484
You follow me, please.
99
00:08:11,400 --> 00:08:12,700
Don't worry.
100
00:08:12,800 --> 00:08:15,167
It's just how the loyalists
say "Good morning."
101
00:08:15,920 --> 00:08:19,002
President Coin, we're indebted to you
for the reinforcements and the Mockingjay.
102
00:08:19,960 --> 00:08:23,580
But I'm not sure that anyone outside
of 2 knows what we've been up against.
103
00:08:23,680 --> 00:08:24,980
This is The Nut.
104
00:08:25,080 --> 00:08:28,700
The Capitol's headquarters
for all offensive operations.
105
00:08:28,800 --> 00:08:32,620
It's manned by both military
and civilian personnel from District 2.
106
00:08:32,720 --> 00:08:34,340
As you can see,
107
00:08:34,440 --> 00:08:38,100
the fortress lies so far beneath
the bedrock, it's untouchable.
108
00:08:38,200 --> 00:08:40,646
Yesterday, we attempted
to take the northeastern gate.
109
00:08:41,240 --> 00:08:44,369
The enemy countered from higher up
and we were forced to pull back.
110
00:08:45,520 --> 00:08:46,980
We took heavy losses.
111
00:08:47,080 --> 00:08:49,765
Could we create a decoy?
Send troops towards one gate,
112
00:08:49,880 --> 00:08:51,980
launch a staggered attack on another.
113
00:08:52,080 --> 00:08:53,980
Whose troops do you propose
as a decoy, commander?
114
00:08:54,080 --> 00:08:57,527
We have the Mockingjay.
Don't underestimate her.
115
00:08:57,640 --> 00:08:59,660
We could use her to erode support.
116
00:08:59,760 --> 00:09:02,300
She may be able to sway
some of the loyalists.
117
00:09:02,400 --> 00:09:05,740
You've been underground
a long time, Madam Coin.
118
00:09:05,840 --> 00:09:07,683
This isn't like the rest of Panem.
119
00:09:07,920 --> 00:09:09,980
Support for The Capitol runs deep here.
120
00:09:10,080 --> 00:09:12,560
Then there is no sacrifice too great.
121
00:09:13,840 --> 00:09:17,660
We need to control the arsenal
inside that fortress.
122
00:09:17,760 --> 00:09:21,660
Even with every district in this alliance,
we are outgunned.
123
00:09:21,760 --> 00:09:24,891
I won't commit my people to a ground
assault just to pillage weapons.
124
00:09:25,000 --> 00:09:26,843
Commander Paylor,
your people have suffered
125
00:09:26,960 --> 00:09:29,140
more than just about anyone else
at the hands of The Capitol.
126
00:09:29,240 --> 00:09:30,820
Which is why I won't
condone a mass suicide.
127
00:09:30,920 --> 00:09:33,540
If we don't take District 2,
we won't get into The Capitol.
128
00:09:33,640 --> 00:09:37,440
Would it be enough to disable
the fortress... instead of taking it?
129
00:09:38,440 --> 00:09:39,680
What do you have in mind?
130
00:09:41,600 --> 00:09:43,060
You think of it like a wolf den.
131
00:09:43,160 --> 00:09:45,940
You're not gonna fight your way in,
so you've got two choices:
132
00:09:46,040 --> 00:09:48,700
You trap the wolves inside,
or you flush 'em out.
133
00:09:48,800 --> 00:09:50,100
If we can't attack straight on,
134
00:09:50,200 --> 00:09:53,260
then couldn't we use our hovercraft to
strike around it? We'll use the mountains.
135
00:09:53,360 --> 00:09:54,486
We'll hit weak spots in the peaks.
136
00:09:54,600 --> 00:09:56,980
We could design the bomb targets
in sequence using seismic data.
137
00:09:57,080 --> 00:09:58,491
Trigger avalanches.
138
00:09:58,600 --> 00:10:00,100
Block all exits, cut off their supplies.
139
00:10:00,200 --> 00:10:02,820
You make it impossible for them
to launch their hovercraft.
140
00:10:02,920 --> 00:10:04,660
Bury them alive.
141
00:10:04,760 --> 00:10:07,060
We'd forfeit any chance
to control the weapons.
142
00:10:07,160 --> 00:10:08,660
Yes, but we'd face a weakened Capitol.
143
00:10:08,760 --> 00:10:10,410
There's civilians in there.
144
00:10:11,320 --> 00:10:13,448
They should be given
a chance to surrender.
145
00:10:13,720 --> 00:10:15,900
Could use one of the supply
tunnels for the evacuees.
146
00:10:16,000 --> 00:10:18,500
It's a luxury we weren't given
when they firebombed 12.
147
00:10:18,600 --> 00:10:20,700
There's gotta be a better way.
148
00:10:20,800 --> 00:10:24,940
I suggest we try the avalanche,
but leave the train tunnel alone.
149
00:10:25,040 --> 00:10:26,940
Civilians can escape into the square,
150
00:10:27,040 --> 00:10:28,820
where our armies will be
waiting for their surrender.
151
00:10:28,920 --> 00:10:31,287
We should have every
available medic standing by.
152
00:10:31,400 --> 00:10:33,140
And if they won't surrender?
153
00:10:33,240 --> 00:10:36,020
Then we will need a compelling voice...
154
00:10:36,120 --> 00:10:37,884
to persuade them.
155
00:10:53,320 --> 00:10:55,540
Red flag, this is blue leader.
156
00:10:55,640 --> 00:10:58,166
Form up on Charlie Tango,
1,500 meters out.
157
00:11:03,240 --> 00:11:05,811
All bombers are outbound.
158
00:11:07,240 --> 00:11:08,860
What's the difference, Katniss?
159
00:11:08,960 --> 00:11:12,180
Crushing the enemy in a mine or blowin' them
outta the sky with one of Beetee's arrows.
160
00:11:12,280 --> 00:11:13,420
It's the same thing.
161
00:11:13,520 --> 00:11:15,761
We were under attack in District 8,
162
00:11:17,280 --> 00:11:19,260
and that hovercraft
wasn't filled with civilians.
163
00:11:19,360 --> 00:11:20,900
Doesn't matter.
164
00:11:21,000 --> 00:11:24,490
Even if those civilians are just moppin'
floors, they're helping the enemy.
165
00:11:25,440 --> 00:11:27,363
And if they have to die,
I can live with that.
166
00:11:28,480 --> 00:11:30,380
No one who supports
The Capitol is innocent.
167
00:11:30,480 --> 00:11:32,700
With that kinda thinking,
you can kill whoever you want.
168
00:11:32,800 --> 00:11:35,765
You can send kids off to The Hunger Games
to keep the districts in line.
169
00:11:41,200 --> 00:11:43,168
It's war, Katniss.
170
00:11:44,480 --> 00:11:46,289
Sometimes killing isn't personal.
171
00:11:48,000 --> 00:11:49,660
Figured if anyone knew that, it was you.
172
00:11:49,760 --> 00:11:52,889
I, of all people, know
that it's always personal.
173
00:12:27,800 --> 00:12:31,122
Don't worry, Katniss,
there'll be survivors.
174
00:12:31,600 --> 00:12:33,820
Let's focus on what it is you gotta say.
175
00:12:33,920 --> 00:12:35,780
Now, Plutarch wrote a speech for you...
176
00:12:35,880 --> 00:12:36,860
I'm not saying that.
177
00:12:36,960 --> 00:12:39,531
Okay. Didn't think so. Let's, uh...
178
00:12:40,520 --> 00:12:42,660
But just remember,
you're talking to everybody.
179
00:12:42,760 --> 00:12:46,940
Not just the rebels, but The Capitol,
the survivors in 2.
180
00:12:47,040 --> 00:12:49,260
We want them to lay down their arms.
181
00:12:49,360 --> 00:12:53,127
So you might wanna experiment
with a little sensitivity, warmth.
182
00:12:53,680 --> 00:12:55,523
Make it quick, you're exposed.
183
00:13:20,200 --> 00:13:22,340
This is Katniss Everdeen,
184
00:13:22,440 --> 00:13:25,091
speaking to all of the loyalists
from the heart of District 2.
185
00:13:25,200 --> 00:13:26,580
Survivors! Inbound!
186
00:13:26,680 --> 00:13:28,569
Ready! Ready! Guns up!
187
00:13:30,800 --> 00:13:32,802
On the ready. Guns up!
188
00:13:33,800 --> 00:13:35,370
We gotta get you back.
189
00:13:36,200 --> 00:13:37,611
Here they come!
190
00:13:39,120 --> 00:13:40,531
Weapons tight! Weapons tight!
191
00:13:42,040 --> 00:13:44,088
Everybody, stand by!
192
00:13:47,760 --> 00:13:49,820
On the ground!
193
00:13:49,920 --> 00:13:51,940
Put your weapons down.
194
00:13:52,040 --> 00:13:53,740
Get on the ground!
195
00:13:53,840 --> 00:13:55,940
Put your weapons down now!
196
00:13:56,040 --> 00:13:58,122
Weapons down!
197
00:13:59,000 --> 00:14:01,241
You! Put it down!
198
00:14:01,360 --> 00:14:03,020
Put it...
199
00:14:03,120 --> 00:14:04,860
- Put your weapons down!
- Drop it!
200
00:14:04,960 --> 00:14:07,850
Drop your weapon! You! Drop it.
201
00:14:08,920 --> 00:14:10,380
Drop the gun!
202
00:14:10,480 --> 00:14:11,860
Drop it!
203
00:14:11,960 --> 00:14:13,340
- Hold your fire!
- Stop!
204
00:14:13,440 --> 00:14:15,060
Stop!
205
00:14:15,160 --> 00:14:17,220
- Hold your fire!
- Stop!
206
00:14:17,320 --> 00:14:19,100
- Hold your fire!
- He needs help!
207
00:14:19,200 --> 00:14:20,725
Hold your fire!
208
00:14:21,600 --> 00:14:22,931
Drop it!
209
00:14:25,440 --> 00:14:27,460
Give me one reason I shouldn't shoot you.
210
00:14:27,560 --> 00:14:28,686
Drop the gun!
211
00:14:37,920 --> 00:14:39,331
I can't.
212
00:14:42,080 --> 00:14:43,969
I guess that's the problem, isn't it?
213
00:14:46,880 --> 00:14:48,291
We blew up your mine.
214
00:14:49,720 --> 00:14:51,722
You burned my district to the ground.
215
00:14:53,520 --> 00:14:56,251
We each have every reason
to want to kill each other.
216
00:14:58,440 --> 00:15:00,124
So if you wanna kill me, do it.
217
00:15:01,160 --> 00:15:03,980
Make Snow happy.
218
00:15:04,080 --> 00:15:07,050
I'm tired of killing his slaves for him.
219
00:15:08,280 --> 00:15:10,282
I'm not his slave.
220
00:15:10,960 --> 00:15:12,405
I am.
221
00:15:13,520 --> 00:15:15,170
That's why I killed Cato.
222
00:15:16,560 --> 00:15:17,971
And he killed Thresh.
223
00:15:18,960 --> 00:15:20,530
And Thresh killed Clove.
224
00:15:21,960 --> 00:15:24,900
It just goes around and around.
225
00:15:25,000 --> 00:15:26,126
And who wins?
226
00:15:27,200 --> 00:15:29,567
Always Snow.
227
00:15:30,520 --> 00:15:34,127
I am done being a piece in his game.
228
00:15:35,520 --> 00:15:38,444
District 12, District 2. We have no fight.
229
00:15:39,760 --> 00:15:41,967
Except the one The Capitol gave us.
230
00:15:44,800 --> 00:15:46,643
Why are you fighting the rebels?
231
00:15:47,400 --> 00:15:48,686
You're neighbors.
232
00:15:50,280 --> 00:15:51,441
You're family.
233
00:16:11,720 --> 00:16:15,964
These people are not your enemy.
234
00:16:16,960 --> 00:16:19,088
We all have one enemy.
235
00:16:19,960 --> 00:16:21,689
And that's Snow.
236
00:16:23,520 --> 00:16:26,569
He corrupts everyone and everything.
237
00:16:28,600 --> 00:16:30,682
He turns the best of us
against each other.
238
00:16:32,480 --> 00:16:35,131
Stop killing for him.
239
00:16:37,400 --> 00:16:42,167
Tonight, turn your weapons to The Capitol.
240
00:16:44,160 --> 00:16:47,050
Turn your weapons to Snow.
241
00:16:49,160 --> 00:16:54,530
Tonight, turn your weapons to The Capitol.
242
00:16:55,760 --> 00:16:59,162
Turn your weapons to Snow.
243
00:17:02,120 --> 00:17:03,326
Hold your fire.
244
00:17:09,080 --> 00:17:10,650
A toast.
245
00:17:15,600 --> 00:17:20,740
Antonius, with our best troops
crushed in the mountains
246
00:17:20,840 --> 00:17:23,780
and the rebels marching on us as we speak,
247
00:17:23,880 --> 00:17:25,450
what did we celebrate?
248
00:17:27,520 --> 00:17:29,887
The death of the Mockingjay, sir.
249
00:17:30,360 --> 00:17:32,761
If Peeta didn't kill her,
her own arrogance did.
250
00:17:49,080 --> 00:17:50,460
Of course.
251
00:17:50,560 --> 00:17:53,380
That's the same facile thinking
252
00:17:53,480 --> 00:17:57,405
that led you to divert our best
Peacekeepers into District 2.
253
00:17:58,680 --> 00:18:02,020
You have a habit of burying
people before they're dead.
254
00:18:02,120 --> 00:18:04,260
If the Mockingjay were gone,
255
00:18:04,360 --> 00:18:07,603
the rebels would already be
using her as a martyr.
256
00:18:09,400 --> 00:18:11,846
No, Minister Antonius,
257
00:18:12,560 --> 00:18:16,020
I'm afraid that is not
what we were toasting at all.
258
00:18:16,120 --> 00:18:19,841
Sir, the rebels can be held off out...
259
00:18:24,200 --> 00:18:28,729
The rebels will reach the outskirts
of The Capitol in a matter of days.
260
00:18:29,680 --> 00:18:34,242
We'll evacuate the outer
blocks to let them in.
261
00:18:35,360 --> 00:18:38,340
I want all anti-aircraft defenses ready,
262
00:18:38,440 --> 00:18:40,920
so we're secure from the skies.
263
00:18:41,720 --> 00:18:43,900
Lure them into the city,
264
00:18:44,000 --> 00:18:46,100
and then our Gamemakers
265
00:18:46,200 --> 00:18:49,124
will make them pay
for every inch with blood.
266
00:18:50,440 --> 00:18:53,340
I want every camera watching.
267
00:18:53,440 --> 00:18:57,001
We'll turn their advance into
a celebration of suffering.
268
00:18:58,520 --> 00:19:02,684
Let each moment be captured
for all posterity.
269
00:19:05,440 --> 00:19:09,889
So, what did we toast tonight,
Minister Antonius?
270
00:19:12,800 --> 00:19:15,167
We toasted a glorious era...
271
00:19:17,240 --> 00:19:20,005
coming to its bitter end.
272
00:19:27,520 --> 00:19:31,047
Well, there she is. The Mockingjay.
273
00:19:32,680 --> 00:19:36,048
Oh, that speech you gave. Oh, man, feel.
274
00:19:36,160 --> 00:19:38,401
I mean, I still have goose bumps.
275
00:19:40,040 --> 00:19:41,860
You don't mind, do you?
276
00:19:41,960 --> 00:19:43,860
They cut off my supply of morphling.
277
00:19:43,960 --> 00:19:46,380
There's this head doctor that
comes in and sees me every day,
278
00:19:46,480 --> 00:19:48,500
trying to help me adjust to reality.
279
00:19:48,600 --> 00:19:52,180
Like some guy from this rabbit's warren
280
00:19:52,280 --> 00:19:54,362
actually knows anything about my reality.
281
00:19:59,360 --> 00:20:02,921
At least 20 times in a session,
he tells me that I'm totally safe.
282
00:20:04,120 --> 00:20:06,009
Safe from The Capitol.
283
00:20:06,440 --> 00:20:08,090
Safe from Snow.
284
00:20:11,480 --> 00:20:13,500
What about you, Mockingjay?
You feeling totally safe?
285
00:20:13,600 --> 00:20:16,420
- Till I got shot.
- Oh, please.
286
00:20:16,520 --> 00:20:18,580
The bullet didn't even touch you.
287
00:20:18,680 --> 00:20:21,900
Cinna saw to that. Of course,
your costume would be bulletproof.
288
00:20:22,000 --> 00:20:24,048
So what are your injuries?
289
00:20:25,920 --> 00:20:28,540
Bruised ribs, bruised lung.
290
00:20:28,640 --> 00:20:31,246
I'm surprised they haven't
found you a new lung.
291
00:20:31,840 --> 00:20:34,047
I mean, I've got two.
Do you want one of mine?
292
00:20:35,600 --> 00:20:37,900
I mean, it's everybody's job
to keep you alive.
293
00:20:38,000 --> 00:20:40,820
- Is that why you hate me?
- Partly.
294
00:20:40,920 --> 00:20:43,500
You're also a little hard to swallow.
295
00:20:43,600 --> 00:20:47,820
The whole tacky romance drama
and the "defender of the hopeless" act.
296
00:20:47,920 --> 00:20:49,740
Even though it's not an act.
297
00:20:49,840 --> 00:20:51,922
Which makes it even more unbearable.
298
00:20:53,080 --> 00:20:55,367
Feel free to take any of this personally.
299
00:20:55,480 --> 00:20:57,244
You should have been the Mockingjay.
300
00:20:57,360 --> 00:20:58,860
Nobody else would tell you what to say.
301
00:20:58,960 --> 00:21:00,724
But nobody likes me.
302
00:21:01,920 --> 00:21:05,300
- They're afraid of you.
- Maybe here,
303
00:21:05,400 --> 00:21:08,340
but... in The Capitol,
you're the only thing
304
00:21:08,440 --> 00:21:09,930
that they're scared of.
305
00:21:15,200 --> 00:21:17,089
It's just stuff my family brought.
306
00:21:28,720 --> 00:21:30,131
It's from Peeta.
307
00:21:31,680 --> 00:21:32,841
Yeah.
308
00:21:39,680 --> 00:21:41,921
They messed us up
pretty good, didn't they?
309
00:21:44,680 --> 00:21:47,081
We showed him footage of your speech in 2.
310
00:21:47,200 --> 00:21:48,460
He had real memories of you.
311
00:21:48,560 --> 00:21:50,740
That still doesn't mean
I'm going in there.
312
00:21:50,840 --> 00:21:52,500
He's strapped down. He can't hurt you.
313
00:21:52,600 --> 00:21:55,340
No. This is different. Haymitch,
I really don't want to.
314
00:21:55,440 --> 00:21:57,807
It doesn't matter what you want.
It's for Peeta.
315
00:21:59,080 --> 00:22:00,923
What's the harm in trying?
316
00:22:18,760 --> 00:22:20,000
I watched you die.
317
00:22:23,000 --> 00:22:26,129
- You look terrible.
- You've looked better.
318
00:22:26,240 --> 00:22:27,860
You're not even remotely nice
to say that to me now.
319
00:22:27,960 --> 00:22:30,486
I was never the nice one. You were.
320
00:22:33,280 --> 00:22:37,569
When I saw you die,
I remembered something.
321
00:22:38,280 --> 00:22:39,520
About the bread.
322
00:22:40,560 --> 00:22:44,007
I remember... you in the rain.
323
00:22:46,400 --> 00:22:47,811
And I burned it on purpose.
324
00:22:49,600 --> 00:22:51,170
To give it to you.
325
00:22:54,440 --> 00:22:57,284
I remember my mother hitting me.
326
00:22:58,800 --> 00:23:00,100
I was supposed to give it to the pig.
327
00:23:00,200 --> 00:23:02,646
That was the first we'd eaten in days.
328
00:23:03,800 --> 00:23:05,460
Why would I take
a beating like that for you?
329
00:23:05,560 --> 00:23:09,531
Because you were kind and generous.
330
00:23:11,880 --> 00:23:14,804
- And people said you loved me.
- Did people say you love me?
331
00:23:16,080 --> 00:23:20,220
They said that's why Snow
tortured you. To hurt me.
332
00:23:20,320 --> 00:23:22,641
Snow says that everything that
comes out of your mouth is a lie.
333
00:23:26,200 --> 00:23:29,284
All I know is that I would have
saved myself a lot of suffering,
334
00:23:30,720 --> 00:23:32,722
if I'd just given that bread to the pig.
335
00:23:54,840 --> 00:23:58,162
I think the only thing left
to say is "thank you."
336
00:23:59,920 --> 00:24:01,620
I need to be in The Capitol.
337
00:24:01,720 --> 00:24:03,660
No, you have done your job.
338
00:24:03,760 --> 00:24:06,220
You've been very successful
as the Mockingjay.
339
00:24:06,320 --> 00:24:10,325
You've unified the districts.
And now we want you to rest.
340
00:24:10,440 --> 00:24:12,329
And to heal.
341
00:24:12,440 --> 00:24:14,660
The last the rebels saw me,
I was lying on the ground.
342
00:24:14,760 --> 00:24:17,491
Katniss, we won't let this
momentum go to waste.
343
00:24:17,600 --> 00:24:20,220
We'll shoot more propos right here in 13,
344
00:24:20,320 --> 00:24:21,860
showing them that you're alive.
345
00:24:21,960 --> 00:24:23,100
I should be with the troops.
346
00:24:23,200 --> 00:24:25,220
It'll be like being on the front lines.
347
00:24:25,320 --> 00:24:26,620
As far as the soldiers know,
348
00:24:26,720 --> 00:24:29,660
you survived a bullet to the heart.
349
00:24:29,760 --> 00:24:32,127
I think they'll understand
why you're not with them.
350
00:24:32,240 --> 00:24:36,540
When we win this war,
we'll fly you in for the surrender.
351
00:24:36,640 --> 00:24:38,005
We'll need you for the ceremony.
352
00:24:38,120 --> 00:24:40,122
You're very valuable to us.
353
00:24:44,320 --> 00:24:46,641
I'll do whatever you need me to do.
354
00:24:47,240 --> 00:24:51,820
From this day forth,
in sickness and in health,
355
00:24:51,920 --> 00:24:54,924
for richer or poorer.
356
00:24:55,480 --> 00:25:00,042
I promise to love
and cherish you each day.
357
00:25:01,360 --> 00:25:03,328
I, Finnick Odair,
358
00:25:03,960 --> 00:25:08,204
take you, Annie Cresta,
as my wife from this day forth.
359
00:25:09,440 --> 00:25:13,940
Together or apart,
we will always be united.
360
00:25:14,040 --> 00:25:19,100
One life, one purpose, one destiny.
361
00:25:19,200 --> 00:25:20,770
You may kiss the bride.
362
00:25:58,320 --> 00:26:01,164
You saw Peeta, didn't you?
363
00:26:02,240 --> 00:26:04,180
Did you tell him "Hi" for me?
364
00:26:04,280 --> 00:26:06,260
We're old friends, you know.
365
00:26:06,360 --> 00:26:08,220
We had adjoining cells in The Capitol.
366
00:26:08,320 --> 00:26:10,926
We're very familiar
with each other's screams.
367
00:26:12,680 --> 00:26:14,444
I'm going to kill Snow.
368
00:26:17,880 --> 00:26:20,201
Nothing good is safe while he's alive.
369
00:26:21,120 --> 00:26:23,487
And I can't make another speech about it.
370
00:26:24,520 --> 00:26:28,525
No more cameras. No more propos.
371
00:26:29,200 --> 00:26:31,248
No more Games.
372
00:26:34,080 --> 00:26:36,890
He needs to see my eyes when I kill him.
373
00:26:42,880 --> 00:26:44,211
Now you're talking.
374
00:26:47,760 --> 00:26:49,100
Find a way to The Capitol
375
00:26:49,200 --> 00:26:51,282
when everybody's looking the other way.
376
00:26:51,680 --> 00:26:52,940
I hear the medics talking.
377
00:26:53,040 --> 00:26:56,689
They're shipping supplies for the front line
from hangar two around midnight tonight.
378
00:26:57,480 --> 00:26:58,740
Medicine, painkillers.
379
00:26:58,840 --> 00:27:00,740
I was gonna go steal some for myself,
380
00:27:00,840 --> 00:27:05,767
but I guess I could just
stay here and cover for you.
381
00:27:07,920 --> 00:27:11,049
Anybody can kill anybody, Katniss.
Even a president.
382
00:27:11,920 --> 00:27:14,491
You just have to be willing
to sacrifice yourself.
383
00:27:21,200 --> 00:27:23,043
Go on.
384
00:27:23,640 --> 00:27:25,483
Don't you want Snow to see you dance?
385
00:30:10,200 --> 00:30:11,804
Hey, that's her.
386
00:30:21,040 --> 00:30:22,565
That's Katniss Everdeen.
387
00:30:49,120 --> 00:30:51,460
Hey. Thought you were in the hospital.
388
00:30:51,560 --> 00:30:52,846
I was.
389
00:30:53,960 --> 00:30:55,325
Come on.
390
00:30:55,560 --> 00:30:56,846
What is she doing?
391
00:30:58,160 --> 00:31:00,580
I don't know, it's so frustrating
when she goes rogue.
392
00:31:00,680 --> 00:31:03,923
This isn't just adolescent,
it's insubordination.
393
00:31:04,880 --> 00:31:06,500
Put her on the first hovercraft back.
394
00:31:06,600 --> 00:31:08,887
Don't be ridiculous.
She can't come back now.
395
00:31:10,120 --> 00:31:11,485
She's mythic.
396
00:31:13,680 --> 00:31:16,445
At the front lines,
surviving a gunshot wound.
397
00:31:17,400 --> 00:31:19,402
Couldn't have staged it better myself.
398
00:31:19,880 --> 00:31:22,008
Hmm. I know.
399
00:31:23,400 --> 00:31:26,882
She's going to stay where she is.
400
00:31:29,440 --> 00:31:33,331
And whatever she's doing, we conceived it.
401
00:31:34,040 --> 00:31:35,690
It was our plan all along.
402
00:31:37,480 --> 00:31:39,084
Of course it was.
403
00:31:40,200 --> 00:31:44,046
Mr. Heavensbee, you're the Gamemaker.
404
00:31:45,120 --> 00:31:49,331
I want everyone to know, whatever game
she's playing, she's playing for us.
405
00:32:00,400 --> 00:32:02,900
I'm Commander Paylor of District 8.
406
00:32:03,000 --> 00:32:07,100
I'm a soldier, like all of you,
so here's what I know.
407
00:32:07,200 --> 00:32:11,845
For the first time in our lifetimes,
we're standing together with 13 districts.
408
00:32:12,560 --> 00:32:15,040
From what I see here,
we've already made history.
409
00:32:20,640 --> 00:32:22,802
But history doesn't stop to celebrate.
410
00:32:22,960 --> 00:32:26,580
And we're facing an enemy that will
not change and will never surrender.
411
00:32:26,680 --> 00:32:28,460
President Snow has
pulled back Peacekeepers
412
00:32:28,560 --> 00:32:31,020
to fortify the center of the city.
413
00:32:31,120 --> 00:32:33,780
He's evacuating residents
from the outer blocks.
414
00:32:33,880 --> 00:32:36,140
These civilians will be
confused and desperate.
415
00:32:36,240 --> 00:32:38,766
You are under orders not to target them.
416
00:32:39,400 --> 00:32:42,370
We're deploying medical brigades
to help anyone in need.
417
00:32:42,480 --> 00:32:45,848
We'll show The Capitol people who we are.
418
00:32:45,960 --> 00:32:49,980
To slow our advance, President Snow
is building a minefield of traps
419
00:32:50,080 --> 00:32:52,860
and lethal devices called "pods."
420
00:32:52,960 --> 00:32:57,260
The sadistic inventions of Gamemakers
meant to make sport of our deaths.
421
00:32:57,360 --> 00:33:00,460
If our armies make it past
Peacekeepers and other defenses,
422
00:33:00,560 --> 00:33:02,780
we'll converge in the center
of the city at Snow's mansion,
423
00:33:02,880 --> 00:33:04,580
where we won't just unlock his gates,
424
00:33:04,680 --> 00:33:06,762
but unshackle all of Panem.
425
00:33:11,600 --> 00:33:16,260
If we die, let it be for
a cause and not a spectacle.
426
00:33:16,360 --> 00:33:19,020
If we succeed, let it be for all of Panem,
427
00:33:19,120 --> 00:33:20,849
and let it be forever.
428
00:33:21,640 --> 00:33:24,007
Yes, you've already made history.
429
00:33:25,000 --> 00:33:29,881
But the future, our future,
starts tomorrow at dawn,
430
00:33:30,000 --> 00:33:32,446
when we march together into The Capitol.
431
00:33:49,440 --> 00:33:50,726
Squad 451?
432
00:33:57,840 --> 00:33:59,842
Looks like you got your meals covered.
433
00:34:00,280 --> 00:34:03,443
- Tryin' to be prepared.
- Don't lie to me.
434
00:34:03,760 --> 00:34:05,888
We've been hunting together all our lives.
435
00:34:06,760 --> 00:34:08,762
I know when you're gonna
go off on your own.
436
00:34:13,880 --> 00:34:15,220
You gonna leave me behind, too?
437
00:34:15,320 --> 00:34:20,808
As your fellow soldier, I suggest
that you stay with your unit.
438
00:34:22,600 --> 00:34:25,500
But I couldn't stop you
if you wanted to come.
439
00:34:25,600 --> 00:34:30,128
Hawthorne, Everdeen,
come meet your new unit.
440
00:34:36,640 --> 00:34:38,420
I'm Lieutenant Jackson,
441
00:34:38,520 --> 00:34:40,522
and I wanna introduce you to your squad.
442
00:34:41,200 --> 00:34:43,540
This is Second Lieutenant Mitchell,
443
00:34:43,640 --> 00:34:45,580
best sharpshooter in Panem.
444
00:34:45,680 --> 00:34:48,740
These are the Leeg sisters.
First Combat Division.
445
00:34:48,840 --> 00:34:51,207
And this is Corporal Homes.
446
00:34:53,200 --> 00:34:54,645
Finnick?
447
00:34:56,480 --> 00:34:58,500
- Are you with us?
- Looks like it.
448
00:34:58,600 --> 00:35:00,090
That was a short honeymoon.
449
00:35:00,200 --> 00:35:02,580
Yeah, well,
450
00:35:02,680 --> 00:35:05,460
I guess we're gonna have to
have one in The Capitol.
451
00:35:05,560 --> 00:35:07,369
- After we take it.
- Gather 'round.
452
00:35:13,120 --> 00:35:16,442
Squad 451, you're my unit.
453
00:35:17,160 --> 00:35:19,128
Lieutenant Jackson is
my second-in-command.
454
00:35:20,360 --> 00:35:22,700
Each one of you is elite
in some form of combat.
455
00:35:22,800 --> 00:35:25,020
But we are a non-combat unit.
456
00:35:25,120 --> 00:35:27,580
So we'll be following days
behind the front-line troops.
457
00:35:27,680 --> 00:35:30,860
You're to be the onscreen
faces of the invasion.
458
00:35:30,960 --> 00:35:33,140
"The Star Squad."
459
00:35:33,240 --> 00:35:35,242
It's been decided that
you're most effective
460
00:35:35,360 --> 00:35:37,300
- when seen by the masses.
- So we're not gonna fight?
461
00:35:37,400 --> 00:35:39,164
You'll do whatever
you're ordered to do, soldier.
462
00:35:39,280 --> 00:35:40,380
It's not your job to ask questions.
463
00:35:40,480 --> 00:35:42,209
Yes, sir.
464
00:35:42,920 --> 00:35:44,740
Our instructions are
to shoot propaganda footage
465
00:35:44,840 --> 00:35:47,380
on the battle-scarred streets
of The Capitol.
466
00:35:47,480 --> 00:35:49,847
You were handpicked
to intimidate their forces.
467
00:35:49,960 --> 00:35:51,740
And inspire surrenders.
468
00:35:51,840 --> 00:35:55,140
Even though we'll be working on abandoned
streets miles behind the front lines,
469
00:35:55,240 --> 00:35:56,820
I guarantee you, wherever they put us,
470
00:35:56,920 --> 00:36:00,049
it will not be safe. This is a war zone.
471
00:36:00,160 --> 00:36:04,529
It is likely that we'll encounter
both active pods and Peacekeepers.
472
00:36:05,680 --> 00:36:07,660
You're considered high-value
targets to The Capitol.
473
00:36:07,760 --> 00:36:11,220
In the event of capture,
you'll be given a nightlock pill.
474
00:36:11,320 --> 00:36:12,580
A poison that acts immediately.
475
00:36:12,680 --> 00:36:14,860
Lieutenant Jackson, do the honors.
476
00:36:14,960 --> 00:36:17,060
I've already briefed you on the pods.
477
00:36:17,160 --> 00:36:19,766
I remind you, they are on every block.
478
00:36:21,160 --> 00:36:22,889
Our unit has been given a Holo.
479
00:36:25,480 --> 00:36:28,086
A database that contains
a detailed map of The Capitol
480
00:36:28,200 --> 00:36:30,180
and a list of every known pod.
481
00:36:30,280 --> 00:36:33,020
These pods can trigger anything from bombs
482
00:36:33,120 --> 00:36:35,460
to traps to mutts.
483
00:36:35,560 --> 00:36:37,540
We cannot move without this device.
484
00:36:37,640 --> 00:36:39,860
There's no guarantee
that our database is complete.
485
00:36:39,960 --> 00:36:41,780
There could be new pods
that we're not aware of.
486
00:36:41,880 --> 00:36:43,300
Because we don't want
the Gamemakers to know
487
00:36:43,400 --> 00:36:46,340
we have this intel,
it has a self-destruct on it.
488
00:36:46,440 --> 00:36:48,780
You flip this switch,
say "nightlock" three times,
489
00:36:48,880 --> 00:36:51,580
and it blows itself and anything
within a 10-foot radius.
490
00:36:51,680 --> 00:36:54,620
Stay within our unit.
491
00:36:54,720 --> 00:36:56,180
Even with the Holo,
492
00:36:56,280 --> 00:36:59,204
it is likely that new pods have been set.
493
00:36:59,320 --> 00:37:02,324
Whatever they contain,
they are meant to kill you.
494
00:37:03,960 --> 00:37:05,940
Ladies and gentlemen,
495
00:37:06,040 --> 00:37:08,884
welcome to the 76th Hunger Games.
496
00:37:36,320 --> 00:37:38,500
I've never seen this place so empty.
497
00:37:38,600 --> 00:37:40,090
Just keep your eyes open.
498
00:38:02,080 --> 00:38:05,163
Got a pod. Let's take cover.
499
00:38:11,880 --> 00:38:13,325
Shoot through those two buildings.
500
00:38:16,560 --> 00:38:20,281
Pollux... right here.
501
00:38:20,600 --> 00:38:21,681
Castor.
502
00:38:26,240 --> 00:38:27,605
Good.
503
00:38:33,240 --> 00:38:34,526
When you're ready, Katniss.
504
00:38:41,120 --> 00:38:43,441
Hold it. Pollux, tighter.
505
00:38:44,960 --> 00:38:46,200
Okay.
506
00:39:16,680 --> 00:39:18,091
All clear.
507
00:39:20,640 --> 00:39:22,369
I don't think we can
get across this minefield.
508
00:39:23,640 --> 00:39:25,688
Not without that Holo.
509
00:39:25,800 --> 00:39:28,500
We're not gonna get it
off him while he's awake.
510
00:39:28,600 --> 00:39:30,967
Let's make sure we're on
the same watch tonight.
511
00:39:36,680 --> 00:39:37,920
Is that Peacekeepers?
512
00:39:43,880 --> 00:39:45,460
451 to base.
513
00:39:45,560 --> 00:39:47,767
We've got a truck coming in
from the south. Over.
514
00:39:49,680 --> 00:39:51,409
Copy that. Over.
515
00:39:51,960 --> 00:39:54,167
Stand down, everyone. It's friendly.
516
00:40:33,520 --> 00:40:34,700
My name is Peeta Mellark.
517
00:40:34,800 --> 00:40:35,961
My home is District 12.
518
00:40:38,160 --> 00:40:41,580
My name is Peeta Mellark.
My home is District 12.
519
00:40:41,680 --> 00:40:43,540
- Okay, stop.
- My name is Peeta Mellark.
520
00:40:43,640 --> 00:40:46,820
- Hold up. Everyone relax.
- My home is District 12.
521
00:40:46,920 --> 00:40:48,251
What are we doin'?
522
00:40:48,960 --> 00:40:50,530
Jackson, cuff him.
523
00:40:59,280 --> 00:41:00,740
Soldier, this is just a precaution
524
00:41:00,840 --> 00:41:02,842
till we can get everything
straightened out. Yeah?
525
00:41:04,560 --> 00:41:07,928
My name's Peeta Mellark. From District 12.
526
00:41:10,880 --> 00:41:12,540
They want us to add him to the propo.
527
00:41:12,640 --> 00:41:14,642
Show that he's on our side now.
528
00:41:15,880 --> 00:41:19,100
We'll move forward a few blocks tomorrow
and shoot the new footage.
529
00:41:19,200 --> 00:41:20,620
He's not in control of himself.
530
00:41:20,720 --> 00:41:23,540
I say we schedule an
around-the-clock watch on him.
531
00:41:23,640 --> 00:41:27,380
The Leegs till 1700,
Homes and Mitchell till 1900.
532
00:41:27,480 --> 00:41:29,084
Give me a watch.
533
00:41:30,800 --> 00:41:33,260
And if it really came down to it,
you think you could shoot him?
534
00:41:33,360 --> 00:41:35,169
I wouldn't be shooting Peeta.
535
00:41:35,680 --> 00:41:37,569
I'd be killing a Capitol mutt.
536
00:41:37,680 --> 00:41:39,100
I'm not sure that kind of a comment
537
00:41:39,200 --> 00:41:41,043
recommends you for the job,
either, soldier.
538
00:41:42,160 --> 00:41:43,286
Put her in the rotation.
539
00:42:06,120 --> 00:42:08,260
He's gonna try to kill me.
540
00:42:08,360 --> 00:42:09,700
Especially with all this going on.
541
00:42:09,800 --> 00:42:11,325
It's gonna set him off.
542
00:42:11,440 --> 00:42:12,930
We'll keep him contained.
543
00:42:13,840 --> 00:42:15,524
Why would Coin do this?
544
00:42:19,880 --> 00:42:20,961
Here's all I know.
545
00:42:23,280 --> 00:42:25,780
It was Peeta that she wanted
rescued from the arena.
546
00:42:25,880 --> 00:42:27,740
She never liked you.
547
00:42:27,840 --> 00:42:30,446
She doesn't like anybody
or anything she can't control.
548
00:42:30,560 --> 00:42:32,620
So she would put my life in danger?
549
00:42:32,720 --> 00:42:34,484
She'd deny it, but...
550
00:42:35,040 --> 00:42:36,540
What?
551
00:42:36,640 --> 00:42:38,688
One way or another, this war
is gonna come to an end.
552
00:42:39,800 --> 00:42:41,290
They promised a free election.
553
00:42:42,880 --> 00:42:44,928
Maybe she's startin' to
see you as a threat.
554
00:42:45,640 --> 00:42:48,460
Nobody would think I'd be a leader.
555
00:42:48,560 --> 00:42:50,220
But you'd throw your support to someone.
556
00:42:50,320 --> 00:42:51,924
Would it be her?
557
00:42:54,960 --> 00:42:58,444
And if your immediate answer
isn't "yes," then you're dangerous.
558
00:42:58,920 --> 00:43:01,260
She doesn't need you
as a rallying cry anymore.
559
00:43:01,360 --> 00:43:03,180
These propos can be done without you.
560
00:43:03,280 --> 00:43:06,370
There's only one thing you could do now
to add more fire to this rebellion.
561
00:43:07,360 --> 00:43:08,900
Die.
562
00:43:09,000 --> 00:43:11,446
That's not gonna happen
under my watch, Katniss.
563
00:43:13,520 --> 00:43:15,170
I'm plannin' for you to have a long life.
564
00:43:16,320 --> 00:43:18,049
Why? You don't owe me anything.
565
00:43:19,760 --> 00:43:21,330
Because you've earned it.
566
00:43:33,520 --> 00:43:35,124
We've been here before, you know.
567
00:43:36,600 --> 00:43:37,965
What?
568
00:43:39,120 --> 00:43:40,121
That look.
569
00:43:41,600 --> 00:43:42,886
I've seen that look.
570
00:43:46,360 --> 00:43:49,690
You're trying to decide
whether or not you should kill me.
571
00:43:50,240 --> 00:43:51,924
I never wanted to kill you.
572
00:43:54,440 --> 00:43:55,980
And that's not what I'm doing.
573
00:43:56,080 --> 00:44:00,260
I saw it with my own eyes.
In the first Games.
574
00:44:00,360 --> 00:44:03,364
In the first Games, I thought you were
trying to help the Careers kill me.
575
00:44:05,720 --> 00:44:10,044
After that,
I always saw you... as an ally.
576
00:44:12,960 --> 00:44:15,850
Friend, lover...
577
00:44:16,840 --> 00:44:17,966
Victor...
578
00:44:19,240 --> 00:44:20,890
fiancรฉ,
579
00:44:21,120 --> 00:44:24,740
enemy, target, mutt.
580
00:44:24,840 --> 00:44:26,700
And now ally?
581
00:44:26,800 --> 00:44:30,289
Yeah, I'll add that to the list of words
I use to try to figure you out.
582
00:44:35,160 --> 00:44:36,400
I'm sorry.
583
00:44:38,880 --> 00:44:44,046
I just can't tell what's real
and what's made up anymore.
584
00:44:44,160 --> 00:44:47,323
Then ask. It's what Annie does.
585
00:44:47,680 --> 00:44:48,820
Ask who?
586
00:44:48,920 --> 00:44:52,049
Us. We're your unit now.
587
00:45:02,480 --> 00:45:04,403
Your favorite color is green.
588
00:45:05,840 --> 00:45:07,251
Is that real?
589
00:45:09,720 --> 00:45:12,371
Yeah. That's real.
590
00:45:13,840 --> 00:45:15,410
Yours is orange.
591
00:45:17,400 --> 00:45:20,563
Not bright orange.
592
00:45:21,800 --> 00:45:24,041
Soft, like the sunset.
593
00:45:25,440 --> 00:45:26,487
Thank you.
594
00:45:31,960 --> 00:45:34,122
You're a painter.
595
00:45:35,440 --> 00:45:37,363
You're a baker.
596
00:45:39,880 --> 00:45:42,121
You always sleep with the windows open.
597
00:45:45,520 --> 00:45:47,284
You never take sugar in your tea.
598
00:45:49,440 --> 00:45:51,363
You always double-knot your shoelaces.
599
00:45:54,680 --> 00:45:56,045
You were right.
600
00:45:58,640 --> 00:46:00,369
I can't do this.
601
00:46:10,600 --> 00:46:12,409
Guess we're not leavin' anymore.
602
00:46:14,920 --> 00:46:17,082
We're not going anywhere
without that Holo.
603
00:46:18,240 --> 00:46:19,480
Listen up.
604
00:46:21,440 --> 00:46:22,646
Mag's empty.
605
00:46:26,200 --> 00:46:27,850
It's only for the propo.
606
00:46:32,800 --> 00:46:35,531
Let's move.
We're headed five blocks north.
607
00:46:49,440 --> 00:46:52,620
"To the citizens of The Capitol,
our war is not with you."
608
00:46:52,720 --> 00:46:56,980
To the citizens of The Capitol,
our war is not with you.
609
00:46:57,080 --> 00:47:00,340
"You will be a vital part of the democracy
that follows our victory."
610
00:47:00,440 --> 00:47:04,260
Be a vital part of the democracy
that follows our victory.
611
00:47:04,360 --> 00:47:06,442
- You got it.
- Okay.
612
00:47:24,480 --> 00:47:28,530
Boggs. This is a good spot.
613
00:47:29,760 --> 00:47:31,300
Through there, in the courtyard.
614
00:47:31,400 --> 00:47:32,890
Okay, let us clear it.
615
00:47:52,520 --> 00:47:53,760
Got a pod.
616
00:47:55,080 --> 00:47:56,320
Split. Take cover.
617
00:48:09,160 --> 00:48:10,889
Stay back.
618
00:48:37,000 --> 00:48:39,060
All clear. Gale, Homes, with me.
619
00:48:39,160 --> 00:48:40,924
Leegs, take the wings.
620
00:49:06,240 --> 00:49:07,580
Everdeen, no!
621
00:49:07,680 --> 00:49:08,727
Boggs!
622
00:49:08,840 --> 00:49:11,180
- Hold your position!
- Boggs!
623
00:49:11,280 --> 00:49:12,850
Grab the tourniquets from the bag.
624
00:49:13,840 --> 00:49:15,660
Squeeze his legs as hard as you can.
625
00:49:15,760 --> 00:49:16,780
It's okay.
626
00:49:16,880 --> 00:49:18,882
The Holo. The Holo.
627
00:49:21,440 --> 00:49:23,620
Unfit for command.
628
00:49:23,720 --> 00:49:25,620
Transfer primary security clearance...
629
00:49:25,720 --> 00:49:27,020
Say your name.
630
00:49:27,120 --> 00:49:29,009
Katniss Everdeen.
631
00:49:30,120 --> 00:49:31,201
What did you just do?
632
00:49:31,320 --> 00:49:34,620
Katniss, don't trust them.
633
00:49:34,720 --> 00:49:36,688
Kill Peeta, if you have to.
634
00:49:37,200 --> 00:49:41,250
- Do what you came to do.
- Boggs? Boggs?
635
00:49:54,520 --> 00:49:58,161
- Come on. Come on.
- He's gone. He's gone.
636
00:50:28,720 --> 00:50:30,927
Go, go, go!
637
00:50:32,680 --> 00:50:34,603
- This way!
- Keep moving.
638
00:50:34,880 --> 00:50:37,020
Let's go, soldiers!
639
00:50:37,120 --> 00:50:39,851
- Get to higher ground!
- Move!
640
00:50:46,200 --> 00:50:47,645
Finnick!
641
00:50:50,280 --> 00:50:52,248
- Peeta!
- Mitchell!
642
00:50:53,800 --> 00:50:55,260
Come on, come on!
643
00:50:55,360 --> 00:50:56,930
Settle!
644
00:50:57,040 --> 00:50:59,340
Come on! Don't stop! Let's go!
645
00:50:59,440 --> 00:51:01,180
Come on, come on! We gotta move!
646
00:51:01,280 --> 00:51:02,611
Get inside!
647
00:51:04,120 --> 00:51:08,180
Everybody, inside!
Go! Upstairs! Go! Hurry up!
648
00:51:08,280 --> 00:51:09,281
Move!
649
00:51:12,440 --> 00:51:14,363
- Go! Go!
- Move!
650
00:51:19,240 --> 00:51:20,321
Keep moving!
651
00:51:21,880 --> 00:51:23,882
Keep moving to the top!
652
00:51:24,080 --> 00:51:25,286
Go!
653
00:51:35,320 --> 00:51:37,561
Hey, hey! I got you.
654
00:51:46,440 --> 00:51:48,044
It's slowing down.
655
00:52:03,120 --> 00:52:05,168
Gamemakers are still
putting on quite a show.
656
00:52:06,400 --> 00:52:10,100
- 451 to base. Over.
- Hey, we better move.
657
00:52:10,200 --> 00:52:12,680
If Peacekeepers didn't know
where we were, they do now.
658
00:52:13,040 --> 00:52:15,100
Those surveillance cameras caught us.
659
00:52:15,200 --> 00:52:17,700
451 to base. Come in.
660
00:52:17,800 --> 00:52:20,531
This is a bad spot. We need to move now.
661
00:52:20,920 --> 00:52:23,161
451 to base. Over.
662
00:52:24,520 --> 00:52:26,727
I can't get a signal.
663
00:52:27,480 --> 00:52:29,847
But I can get us back to base.
Everdeen, give me the Holo.
664
00:52:32,800 --> 00:52:34,643
Everdeen, what did I just say?
The Holo. Come on, let's go.
665
00:52:35,360 --> 00:52:37,169
Boggs gave it to me.
666
00:52:38,160 --> 00:52:39,420
What are you talking about?
667
00:52:39,520 --> 00:52:42,180
He did. He transferred
security clearance to her.
668
00:52:42,280 --> 00:52:43,441
I saw him.
669
00:52:45,840 --> 00:52:47,365
And why would he do that?
670
00:52:48,440 --> 00:52:50,740
I'm on special orders from Coin.
671
00:52:50,840 --> 00:52:52,620
To do what?
672
00:52:52,720 --> 00:52:54,563
To assassinate President Snow.
673
00:52:58,480 --> 00:53:01,290
I don't believe that for one second.
674
00:53:01,560 --> 00:53:03,540
As your new unit commander,
675
00:53:03,640 --> 00:53:06,564
I order you to transfer security
clearance to me now.
676
00:53:06,920 --> 00:53:08,729
I can't do that.
677
00:53:13,080 --> 00:53:14,730
Let's not lose our heads here.
678
00:53:19,480 --> 00:53:21,100
I'm not asking you again, Everdeen.
679
00:53:21,200 --> 00:53:22,929
Give me that Holo.
680
00:53:25,200 --> 00:53:29,046
She's telling the truth.
Plutarch wants it televised.
681
00:53:29,480 --> 00:53:32,580
He thinks if we could film
the Mockingjay assassinating Snow,
682
00:53:32,680 --> 00:53:36,288
it'll make The Capitol surrender
before the casualties get too high.
683
00:53:36,400 --> 00:53:39,250
While we're arguing, there's 100
Peacekeepers on their way here.
684
00:53:43,520 --> 00:53:46,765
Boggs promised me that when
the time came, you would help me.
685
00:54:03,600 --> 00:54:06,809
All right, soldier, Holo's yours.
686
00:54:18,880 --> 00:54:20,580
I don't think we're gonna
leave any footprints.
687
00:54:20,680 --> 00:54:22,700
We should move now.
And those cameras outside
688
00:54:22,800 --> 00:54:23,820
should be covered up by the oil.
689
00:54:23,920 --> 00:54:25,300
She can't move forward like this.
690
00:54:25,400 --> 00:54:28,961
Her leg is too bad.
We have to evacuate her.
691
00:54:30,320 --> 00:54:32,380
I'm sorry.
692
00:54:32,480 --> 00:54:34,482
I'll stay with her.
693
00:54:34,680 --> 00:54:36,540
As soon as we make contact,
694
00:54:36,640 --> 00:54:39,007
we will send somebody back. I promise you.
695
00:54:42,080 --> 00:54:43,380
All right, everybody, move out.
696
00:54:43,480 --> 00:54:45,050
- Let's get him up.
- Let's go!
697
00:54:46,800 --> 00:54:48,211
Can you walk?
698
00:55:32,520 --> 00:55:33,760
Come on, this way.
699
00:55:53,360 --> 00:55:55,089
Get these curtains closed.
700
00:56:22,280 --> 00:56:23,441
It's the Leegs.
701
00:56:48,800 --> 00:56:51,610
Good afternoon. I'm Caesar Flickerman.
702
00:56:51,720 --> 00:56:56,180
Here with our continuing coverage
of the defense of The Capitol.
703
00:56:56,280 --> 00:57:01,020
Today, as our Peacekeepers
valiantly hold off the rebels,
704
00:57:01,120 --> 00:57:04,900
our story takes a surprising twist.
705
00:57:05,000 --> 00:57:07,820
Katniss Everdeen,
our once favorite daughter,
706
00:57:07,920 --> 00:57:11,620
has infiltrated the city
with some of the Victors,
707
00:57:11,720 --> 00:57:13,940
whose names are all too familiar.
708
00:57:14,040 --> 00:57:17,487
Finnick Odair and Peeta Mellark.
709
00:57:19,880 --> 00:57:23,202
Clearly, some alliances
don't last forever.
710
00:57:25,680 --> 00:57:27,900
Take a look at what happened
just a moment ago,
711
00:57:28,000 --> 00:57:31,020
when our Peacekeepers cornered
Katniss Everdeen
712
00:57:31,120 --> 00:57:33,700
and her band of foolish rebels.
713
00:57:33,800 --> 00:57:35,380
Whatever arrogance
714
00:57:35,480 --> 00:57:38,660
brought this treacherous girl back to us,
715
00:57:38,760 --> 00:57:40,900
you are about to witness a great victory,
716
00:57:41,000 --> 00:57:43,731
not only for The Capitol, but for Panem.
717
00:58:03,320 --> 00:58:06,020
So there you have it.
718
00:58:06,120 --> 00:58:09,180
Katniss Everdeen, the Girl on Fire,
719
00:58:09,280 --> 00:58:12,060
a girl who inspired so much violence,
720
00:58:12,160 --> 00:58:15,926
seems to have met a violent end herself.
721
00:58:16,480 --> 00:58:20,166
Stay tuned for more information.
Caesar Flickerman. Thank you.
722
00:58:21,280 --> 00:58:23,140
So now that we're dead,
what are we gonna do?
723
00:58:23,240 --> 00:58:24,844
Isn't it obvious?
724
00:58:25,920 --> 00:58:27,843
The next move is to kill me.
725
00:58:33,320 --> 00:58:35,527
I murdered one of our squad members.
726
00:58:38,560 --> 00:58:39,891
Katniss is right.
727
00:58:42,320 --> 00:58:44,288
I'm a mutt.
728
00:58:44,800 --> 00:58:48,088
And it's only a matter of time
before I snap again.
729
00:58:50,240 --> 00:58:52,049
I'm not in control.
730
00:58:53,640 --> 00:58:57,180
I need a nightlock pill,
so I can die when I need to.
731
00:58:57,280 --> 00:58:59,647
If it gets to that point,
I'll kill you myself.
732
00:59:17,960 --> 00:59:21,568
I don't think I ever really understood
The Capitol until now.
733
00:59:21,920 --> 00:59:23,843
You eat like this,
you'll believe anything.
734
00:59:55,640 --> 01:00:00,020
So Katniss Everdeen, a poor unstable girl
735
01:00:00,120 --> 01:00:01,380
with nothing but a small talent
736
01:00:01,480 --> 01:00:05,201
with a bow and arrow, is dead.
737
01:00:05,920 --> 01:00:08,700
Not a thinker, not a leader.
738
01:00:08,800 --> 01:00:12,060
Simply a face plucked from the masses.
739
01:00:12,160 --> 01:00:13,860
Was she valuable?
740
01:00:13,960 --> 01:00:17,220
She was extremely valuable
to your rebellion
741
01:00:17,320 --> 01:00:22,042
because you have no vision,
no true leader among you.
742
01:00:22,240 --> 01:00:25,220
You call yourselves an alliance.
743
01:00:25,320 --> 01:00:27,820
But we saw what that means.
744
01:00:27,920 --> 01:00:31,163
Your soldiers are at each other's throats.
745
01:00:36,360 --> 01:00:38,980
Good evening. For those of you
who don't know me,
746
01:00:39,080 --> 01:00:41,980
please, allow me to introduce myself.
747
01:00:42,080 --> 01:00:46,580
I am President Alma Coin,
leader of the rebellion.
748
01:00:46,680 --> 01:00:49,260
I have interrupted a broadcast
from your President
749
01:00:49,360 --> 01:00:53,300
in which he attempted to
defame a brave young woman.
750
01:00:53,400 --> 01:00:57,380
"A face picked from
the masses," he called her.
751
01:00:57,480 --> 01:00:58,460
Plucked.
752
01:00:58,560 --> 01:01:04,220
As if a leader, a true leader,
could be anything else.
753
01:01:04,320 --> 01:01:06,900
I had the privilege of knowing
754
01:01:07,000 --> 01:01:10,700
a small-town girl
from the Seam in District 12
755
01:01:10,800 --> 01:01:13,700
who survived the Hunger Games
and the Quarter Quell
756
01:01:13,800 --> 01:01:16,140
and rose up and turned
757
01:01:16,240 --> 01:01:19,562
a nation of slaves into an army!
758
01:01:21,120 --> 01:01:23,300
Dead or alive, Katniss Everdeen
759
01:01:23,400 --> 01:01:25,482
will remain the face of this revolution.
760
01:01:26,920 --> 01:01:28,380
She will not have died for nothing.
761
01:01:28,480 --> 01:01:30,700
I had no idea I meant so much to her.
762
01:01:30,800 --> 01:01:34,140
Her vision and ours will be realized.
763
01:01:34,240 --> 01:01:39,460
A free Panem
with self-determination for all.
764
01:01:39,560 --> 01:01:42,900
And in her memory,
we will all find the strength
765
01:01:43,000 --> 01:01:45,900
to rid Panem of its oppressors.
766
01:01:46,000 --> 01:01:49,322
Thank you. And be safe.
767
01:01:53,120 --> 01:01:55,441
Snow's in his mansion. Where is that?
768
01:02:01,520 --> 01:02:03,045
That's us.
769
01:02:03,640 --> 01:02:05,900
That's the City Circle.
770
01:02:06,000 --> 01:02:09,322
It's at least 70, 75 blocks north.
771
01:02:09,800 --> 01:02:12,740
- Seventy-five blocks?
- Uh-huh.
772
01:02:12,840 --> 01:02:15,571
Nobody knows we're alive.
This is our chance.
773
01:02:15,840 --> 01:02:18,540
These buildings. Do these
look over Snow's gardens?
774
01:02:18,640 --> 01:02:20,340
- I...
- They do.
775
01:02:20,440 --> 01:02:22,420
If he goes outside at all,
I could get a clear shot.
776
01:02:22,520 --> 01:02:24,602
We're getting ahead of ourselves here.
777
01:02:24,760 --> 01:02:26,860
Whether they're looking for us
or not, we are pinned down.
778
01:02:26,960 --> 01:02:28,769
Hit that button. Scan for pods.
779
01:02:32,040 --> 01:02:33,660
Just about every ten steps.
780
01:02:33,760 --> 01:02:36,100
Yeah, that doesn't even show the new ones.
781
01:02:36,200 --> 01:02:38,328
So we can't go anywhere in the streets.
782
01:02:38,440 --> 01:02:39,965
And the rooftops are just as bad.
783
01:02:43,760 --> 01:02:45,762
There might be another way.
784
01:02:51,480 --> 01:02:53,687
My brother knows
these tunnels really well.
785
01:02:55,360 --> 01:02:58,060
He worked sanitation down here.
786
01:02:58,160 --> 01:03:00,003
Right after they made him an Avox.
787
01:03:10,120 --> 01:03:11,360
Hey. Hey.
788
01:03:12,360 --> 01:03:16,888
You gonna be okay? Look at me. Look at me.
789
01:03:17,200 --> 01:03:20,807
We're gonna get through this. I promise.
790
01:03:36,160 --> 01:03:38,740
Took us five years to
buy his way outta here.
791
01:03:38,840 --> 01:03:40,808
He didn't see the sun once.
792
01:04:21,000 --> 01:04:22,286
We're too exposed here.
793
01:04:47,080 --> 01:04:49,890
Sir, should I call for your doctor?
794
01:04:52,040 --> 01:04:54,930
- What did you say?
- Shall I call for your doctor?
795
01:04:56,680 --> 01:05:01,420
I hope you've wakened me for something
more urgent than an old man's health.
796
01:05:01,520 --> 01:05:04,808
They survived. I don't know how.
797
01:05:04,920 --> 01:05:06,980
We picked them up on a surveillance cam.
798
01:05:07,080 --> 01:05:10,129
Let me see. I... I need to see for myself.
799
01:05:13,320 --> 01:05:14,731
It's her.
800
01:05:15,920 --> 01:05:17,206
It is her.
801
01:05:21,400 --> 01:05:24,131
The arena has moved underground.
802
01:05:43,720 --> 01:05:44,721
Looks clear.
803
01:06:09,960 --> 01:06:11,200
Everybody okay?
804
01:06:13,520 --> 01:06:14,567
Yeah.
805
01:06:41,000 --> 01:06:44,682
All right, everybody, we're gonna stop here
for a bit and get some rest, yeah?
806
01:06:47,280 --> 01:06:48,930
I'll take first watch.
807
01:06:54,360 --> 01:06:56,806
Hey, Peeta. Just tuck in there.
808
01:07:03,400 --> 01:07:04,845
All right, settle in, everybody.
809
01:07:26,160 --> 01:07:28,970
Katniss. Your watch.
810
01:07:53,920 --> 01:07:58,486
You know, The Capitol,
they used tracker jacker venom on me.
811
01:07:59,920 --> 01:08:02,844
That's what the doctors in 13 said.
812
01:08:03,160 --> 01:08:05,128
You were stung once, too.
813
01:08:06,600 --> 01:08:08,250
Real or not real?
814
01:08:09,640 --> 01:08:11,620
Real.
815
01:08:11,720 --> 01:08:14,620
When they used the venom on me,
816
01:08:14,720 --> 01:08:17,326
they would show me pictures of my life.
817
01:08:19,240 --> 01:08:21,811
But some weren't real.
818
01:08:22,600 --> 01:08:24,204
They changed them.
819
01:08:28,240 --> 01:08:31,220
At first, they all...
They all blurred together.
820
01:08:31,320 --> 01:08:35,769
But now... Now I can
sort them out a little.
821
01:08:35,880 --> 01:08:38,420
Like the ones that they changed,
822
01:08:38,520 --> 01:08:41,020
they have this quality...
823
01:08:41,120 --> 01:08:45,125
It's like they're shiny.
They've been glossed over.
824
01:08:48,440 --> 01:08:49,851
You should get some rest.
825
01:08:52,640 --> 01:08:55,580
You're still trying to protect me.
826
01:08:55,680 --> 01:08:57,170
Real or not real?
827
01:08:57,560 --> 01:08:58,971
Real.
828
01:09:00,440 --> 01:09:01,965
That's what you and I do.
829
01:09:03,520 --> 01:09:05,443
Keep each other alive.
830
01:10:14,360 --> 01:10:18,729
Katniss. Katniss. Katniss.
831
01:10:24,800 --> 01:10:26,086
Katniss?
832
01:10:33,520 --> 01:10:35,300
What is that?
833
01:10:35,400 --> 01:10:36,940
We gotta go. We gotta get outta here now.
834
01:10:37,040 --> 01:10:39,122
- Keep your voice down.
- Mutts! They released mutts.
835
01:10:39,240 --> 01:10:40,300
Pollux, what's the fastest way out?
836
01:10:40,400 --> 01:10:42,050
Come on! Go! Go!
837
01:13:21,200 --> 01:13:23,980
- Go! Go! Go! It's mutts!
- Come on, come on, come on!
838
01:13:24,080 --> 01:13:25,605
Pollux, lead us out of here!
839
01:13:27,760 --> 01:13:28,841
Come on!
840
01:13:41,880 --> 01:13:44,486
Castor!
841
01:13:51,000 --> 01:13:52,365
Fall back!
842
01:13:54,120 --> 01:13:55,360
Move!
843
01:13:59,800 --> 01:14:01,882
Katniss, come on! Move!
844
01:15:39,800 --> 01:15:40,961
Katniss!
845
01:15:59,760 --> 01:16:01,922
Go, go, go, go, go!
846
01:16:15,960 --> 01:16:17,325
Go, go, go!
847
01:16:25,480 --> 01:16:27,084
Katniss!
848
01:16:59,920 --> 01:17:01,251
- No!
- Finnick!
849
01:17:03,480 --> 01:17:04,970
Finnick!
850
01:17:08,360 --> 01:17:10,140
Katniss!
851
01:17:10,240 --> 01:17:14,802
Nightlock. Nightlock. Nightlock.
852
01:17:17,480 --> 01:17:18,860
Come on, come on,
come on, come on. Let's go.
853
01:17:18,960 --> 01:17:20,007
Keep moving! Keep moving!
854
01:17:24,200 --> 01:17:25,247
Ow!
855
01:17:35,160 --> 01:17:36,980
Go! Go!
856
01:17:37,080 --> 01:17:38,650
Keep going! Keep going!
857
01:18:11,680 --> 01:18:12,727
Peeta, come on!
858
01:18:14,120 --> 01:18:15,121
Peeta!
859
01:18:16,720 --> 01:18:18,020
Peeta, we have to keep going!
860
01:18:18,120 --> 01:18:19,940
I'm a mutt! I can't keep control!
861
01:18:20,040 --> 01:18:21,500
- Yes, you can!
- Leave me! I'm a mutt!
862
01:18:21,600 --> 01:18:23,443
Look at me! Look at me.
863
01:18:28,640 --> 01:18:29,926
Stay with me.
864
01:18:31,280 --> 01:18:32,620
Always.
865
01:18:32,720 --> 01:18:33,801
Come on.
866
01:18:36,960 --> 01:18:39,100
I know where we are!
867
01:18:39,200 --> 01:18:41,123
I know a place. Up those stairs.
868
01:18:46,720 --> 01:18:47,846
Keep going.
869
01:19:09,400 --> 01:19:10,561
Someone's coming.
870
01:19:14,600 --> 01:19:15,965
Shut the door, shut the door!
871
01:19:17,360 --> 01:19:18,964
No, Katniss, it's okay, it's okay.
872
01:19:19,560 --> 01:19:20,686
It's okay.
873
01:19:23,400 --> 01:19:24,820
Tigris, do you remember me?
874
01:19:24,920 --> 01:19:27,660
I'm with Plutarch's underground.
875
01:19:27,760 --> 01:19:29,180
We need your help.
876
01:19:29,280 --> 01:19:30,281
Clear!
877
01:19:56,720 --> 01:20:00,167
I know you.
You were a stylist in the Games.
878
01:20:03,800 --> 01:20:07,009
Until Snow decided I wasn't
pretty enough anymore.
879
01:20:10,680 --> 01:20:12,011
I'm here to kill him.
880
01:20:57,840 --> 01:20:59,171
Gale's gonna need stitches.
881
01:21:11,360 --> 01:21:12,805
I made it up.
882
01:21:14,640 --> 01:21:15,766
All of it.
883
01:21:18,240 --> 01:21:20,500
There is no special mission from Coin.
884
01:21:20,600 --> 01:21:22,125
There's only my plan.
885
01:21:25,000 --> 01:21:28,447
Everyone that's dead is dead
because of me. I lied.
886
01:21:29,680 --> 01:21:31,660
We know. We all knew.
887
01:21:31,760 --> 01:21:34,940
- The soldiers from 13?
- They did, too.
888
01:21:35,040 --> 01:21:37,960
Do you really believe that Jackson
thought you had orders from Coin?
889
01:21:40,280 --> 01:21:43,170
She trusted Boggs and he clearly
wanted you to go on.
890
01:21:46,760 --> 01:21:48,125
I never meant for this to happen.
891
01:21:50,560 --> 01:21:52,050
I failed. I...
892
01:21:55,480 --> 01:21:58,848
I killed them. I killed Finnick.
893
01:21:59,920 --> 01:22:01,809
I'm sorry, Pollux.
894
01:22:03,920 --> 01:22:05,285
I'm so sorry.
895
01:22:06,280 --> 01:22:10,729
Glimmer, Marvel, Mags...
896
01:22:12,760 --> 01:22:18,483
Clove, Wiress, Rue.
897
01:22:21,280 --> 01:22:23,009
What do all those deaths mean?
898
01:22:26,960 --> 01:22:28,644
They mean that our lives were never ours.
899
01:22:32,320 --> 01:22:36,284
There was no real life because
we didn't have any choice.
900
01:22:38,560 --> 01:22:41,689
Our lives belong to Snow
and our deaths do, too.
901
01:22:44,640 --> 01:22:46,449
But if you kill him, Katniss...
902
01:22:48,000 --> 01:22:49,604
If you end all of this,
903
01:22:51,960 --> 01:22:55,521
all those deaths, they mean something.
904
01:22:57,240 --> 01:23:01,529
Cinna, Boggs, Castor,
905
01:23:02,400 --> 01:23:05,768
Jackson, Finnick.
906
01:23:08,440 --> 01:23:09,566
They chose this.
907
01:23:13,680 --> 01:23:14,681
They chose you.
908
01:23:20,200 --> 01:23:21,940
You should keep these clean.
909
01:23:22,040 --> 01:23:23,565
Otherwise they'll get infected.
910
01:23:27,080 --> 01:23:28,366
You should cuff me.
911
01:23:29,640 --> 01:23:31,404
It's not safe with me yet.
912
01:23:32,920 --> 01:23:34,206
I have moments when I'm here.
913
01:23:36,120 --> 01:23:38,566
And my memories are getting better, but...
914
01:23:40,360 --> 01:23:42,249
other times it's like I'm sleepwalking.
915
01:23:47,960 --> 01:23:49,246
You should cuff me.
916
01:24:12,560 --> 01:24:13,660
Thanks.
917
01:24:13,760 --> 01:24:14,921
No problem.
918
01:24:21,760 --> 01:24:23,524
I can't sleep.
919
01:24:24,120 --> 01:24:25,610
Yeah, I haven't slept in days, either.
920
01:24:33,400 --> 01:24:36,290
I should've volunteered to take
your place in the first Games.
921
01:24:37,680 --> 01:24:39,091
No, you couldn't have.
922
01:24:40,960 --> 01:24:43,140
No, she never would have forgiven you.
923
01:24:43,240 --> 01:24:46,245
She needed you to be there
and take care of her family and you did.
924
01:24:46,960 --> 01:24:48,121
She can't lose you.
925
01:24:51,560 --> 01:24:52,721
She really loves you.
926
01:24:56,560 --> 01:24:58,642
And the way she kissed you
in the Quarter Quell.
927
01:25:00,120 --> 01:25:02,300
She never kissed me like that.
928
01:25:02,400 --> 01:25:03,620
Oh, just part of the show.
929
01:25:03,720 --> 01:25:06,803
No. No, you won her over.
930
01:25:08,120 --> 01:25:09,724
You gave up everything for her.
931
01:25:13,960 --> 01:25:17,487
Well, it's not gonna be
an issue much longer.
932
01:25:19,240 --> 01:25:21,100
I doubt all three of us
are gonna make it out of this.
933
01:25:21,200 --> 01:25:22,929
And if we do, then...
934
01:25:24,480 --> 01:25:26,323
it's her problem who to choose, right?
935
01:25:27,120 --> 01:25:28,380
Yeah.
936
01:25:28,480 --> 01:25:31,650
I do know that Katniss will pick
whoever she can't survive without.
937
01:25:36,840 --> 01:25:39,844
Mortar shells. It's not ours.
938
01:25:40,480 --> 01:25:43,211
Peacekeepers must be shellin'
the rebels outside the city.
939
01:25:43,920 --> 01:25:45,763
That's not outside the city.
940
01:25:53,400 --> 01:25:54,845
Sun's comin' up.
941
01:25:54,960 --> 01:25:57,140
There's some small-arms fire.
Could be Paylor, maybe Lyme.
942
01:25:57,240 --> 01:25:58,820
Rebels are close.
943
01:25:58,920 --> 01:26:00,160
This is it.
944
01:26:11,160 --> 01:26:12,860
To all Capitol citizens
945
01:26:12,960 --> 01:26:16,140
more than a half mile
outside the City Circle,
946
01:26:16,240 --> 01:26:19,820
I am announcing a mandatory evacuation.
947
01:26:19,920 --> 01:26:21,940
Come to the mansion.
948
01:26:22,040 --> 01:26:24,700
I am promising you shelter and sanctuary.
949
01:26:24,800 --> 01:26:29,220
All refugees, come to my home.
950
01:26:29,320 --> 01:26:31,860
There you will be provided with food,
951
01:26:31,960 --> 01:26:36,020
medicine, safety for your children,
952
01:26:36,120 --> 01:26:37,804
and you will have my solemn oath
953
01:26:37,920 --> 01:26:41,140
to protect you until my dying breath.
954
01:26:41,240 --> 01:26:42,940
Wish he'd hurry up with that last part.
955
01:26:43,040 --> 01:26:47,420
Our enemy is not like us.
They do not share our values.
956
01:26:47,520 --> 01:26:51,620
They have never known our comfort
and our sophistication.
957
01:26:51,720 --> 01:26:55,180
And they despise us for it.
Make no mistake.
958
01:26:55,280 --> 01:26:58,204
They are not coming to liberate us.
959
01:26:58,520 --> 01:27:01,569
They are coming
to destroy our way of life.
960
01:27:02,360 --> 01:27:05,921
They are coming to bury us.
961
01:27:07,600 --> 01:27:09,523
Is he still in the mansion?
962
01:27:10,920 --> 01:27:12,126
Peeta?
963
01:27:12,240 --> 01:27:14,891
Yeah. I recognize the room.
964
01:27:16,320 --> 01:27:17,321
Where is that?
965
01:27:19,080 --> 01:27:20,445
About five blocks away.
966
01:27:21,920 --> 01:27:24,940
We're right here. Off the Avenues.
967
01:27:25,040 --> 01:27:26,380
Mansion's here.
968
01:27:26,480 --> 01:27:28,060
What about the pods?
969
01:27:28,160 --> 01:27:32,260
They'll probably deactivate the pods
around here for the residents' safety.
970
01:27:32,360 --> 01:27:36,220
That could work. I could get close enough.
971
01:27:36,320 --> 01:27:38,260
Every Peacekeeper's gonna be waiting.
972
01:27:38,360 --> 01:27:40,089
Next to our faces on every billboard.
973
01:27:41,760 --> 01:27:43,922
Snow's offering shelter
to all the refugees.
974
01:27:49,600 --> 01:27:50,980
Head straight north.
975
01:27:51,080 --> 01:27:53,220
There's gonna be thousands of refugees.
976
01:27:53,320 --> 01:27:55,288
Just get into that stream
and don't look up.
977
01:27:56,320 --> 01:27:58,049
We got one shot.
978
01:27:59,000 --> 01:28:00,286
Let's make it count.
979
01:28:02,960 --> 01:28:04,325
Good luck, Katniss.
980
01:28:07,320 --> 01:28:08,446
Thank you.
981
01:28:11,000 --> 01:28:12,047
Pollux.
982
01:28:25,640 --> 01:28:28,460
Tigris, thank you
for everything you've done.
983
01:28:28,560 --> 01:28:30,780
Katniss, let me come with you, okay?
984
01:28:30,880 --> 01:28:32,820
I can be a good distraction.
They know my face.
985
01:28:32,920 --> 01:28:35,220
- No, I'm not losing you again.
- You'll be safer with us.
986
01:28:35,320 --> 01:28:36,620
What if Peacekeepers
are searching the houses?
987
01:28:36,720 --> 01:28:38,420
And if he's captured...
988
01:28:38,520 --> 01:28:41,126
Then give me a nightlock pill, okay?
I'm not goin' back.
989
01:29:09,720 --> 01:29:11,165
Stay alive.
990
01:29:20,120 --> 01:29:22,361
If I see you again,
it's gonna be a different world.
991
01:29:32,280 --> 01:29:33,770
Ready, Katniss?
992
01:29:36,120 --> 01:29:37,281
Let's go.
993
01:29:51,720 --> 01:29:54,180
By order of President Snow,
994
01:29:54,280 --> 01:29:57,700
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
995
01:29:57,800 --> 01:29:59,860
Please, continue to move forward
996
01:29:59,960 --> 01:30:03,420
in a calm and orderly fashion.
997
01:30:03,520 --> 01:30:06,580
Additional food, medicine and clothing
998
01:30:06,680 --> 01:30:08,967
will be provided upon arrival.
999
01:30:10,160 --> 01:30:12,540
By order of President Snow,
1000
01:30:12,640 --> 01:30:16,740
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1001
01:30:16,840 --> 01:30:18,900
Please, continue to move forward
1002
01:30:19,000 --> 01:30:22,100
in a calm and orderly fashion.
1003
01:30:22,200 --> 01:30:25,580
Additional food, medicine and clothing
1004
01:30:25,680 --> 01:30:28,160
will be provided upon arrival.
1005
01:30:29,760 --> 01:30:32,161
By order of President Snow,
1006
01:30:32,280 --> 01:30:35,500
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1007
01:30:35,600 --> 01:30:38,260
Please, continue to move forward
1008
01:30:38,360 --> 01:30:40,727
in a calm and orderly fashion.
1009
01:30:41,600 --> 01:30:44,740
Additional food, medicine and clothing
1010
01:30:44,840 --> 01:30:47,446
will be provided upon arrival.
1011
01:30:48,440 --> 01:30:51,020
By order of President Snow,
1012
01:30:51,120 --> 01:30:54,580
all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1013
01:30:54,680 --> 01:30:56,860
Please, continue to move forward
1014
01:30:56,960 --> 01:31:00,100
in a calm and orderly fashion.
1015
01:31:00,200 --> 01:31:03,540
Additional food, medicine and clothing
1016
01:31:03,640 --> 01:31:05,961
will be provided upon arrival.
1017
01:31:07,200 --> 01:31:09,328
By order of President Snow...
1018
01:31:09,480 --> 01:31:10,980
Keep moving.
1019
01:31:11,080 --> 01:31:13,540
...all residents must proceed
to the Presidential Estate.
1020
01:31:13,640 --> 01:31:15,540
Please, continue to move forward
1021
01:31:15,640 --> 01:31:18,900
in a calm and orderly fashion.
1022
01:31:19,000 --> 01:31:22,300
Additional food, medicine and clothing
1023
01:31:22,400 --> 01:31:24,846
will be provided upon arrival.
1024
01:32:21,560 --> 01:32:23,300
It's the rebels!
1025
01:32:23,400 --> 01:32:25,020
The rebels are attacking!
1026
01:32:25,120 --> 01:32:27,407
- Rebels!
- Rebels!
1027
01:32:32,160 --> 01:32:33,889
Run! Run!
1028
01:32:38,360 --> 01:32:41,887
Mama! Mama!
1029
01:32:42,280 --> 01:32:43,406
Come on!
1030
01:32:59,320 --> 01:33:00,651
Come on, come on!
1031
01:33:39,920 --> 01:33:41,445
Shoot me!
1032
01:33:42,960 --> 01:33:43,961
Shoot me!
1033
01:34:31,960 --> 01:34:33,740
Stay calm.
1034
01:34:33,840 --> 01:34:35,968
Bring your children forward.
1035
01:34:37,000 --> 01:34:39,446
The gates will open momentarily.
1036
01:34:40,200 --> 01:34:42,680
The children will be received first.
1037
01:34:45,120 --> 01:34:46,940
Stay calm.
1038
01:34:47,040 --> 01:34:49,281
Bring your children forward.
1039
01:34:50,200 --> 01:34:53,180
The gates will open momentarily.
1040
01:34:53,280 --> 01:34:56,620
The children will be received first.
1041
01:34:56,720 --> 01:34:57,980
Mom!
1042
01:34:58,080 --> 01:34:59,580
Stay calm.
1043
01:34:59,680 --> 01:35:01,205
Bring your children forward.
1044
01:35:02,840 --> 01:35:05,860
The gates will open momentarily.
1045
01:35:05,960 --> 01:35:08,361
The children will be received first.
1046
01:35:19,400 --> 01:35:20,561
It's The Capitol!
1047
01:35:26,320 --> 01:35:27,731
Gifts from The Capitol!
1048
01:35:35,920 --> 01:35:37,001
Gifts!
1049
01:36:21,280 --> 01:36:22,566
Medic!
1050
01:36:25,160 --> 01:36:26,605
Medic!
1051
01:36:28,120 --> 01:36:29,860
- Medic!
- Make a hole!
1052
01:36:29,960 --> 01:36:31,564
Medics coming in!
1053
01:36:31,680 --> 01:36:33,284
Bring a stretcher!
1054
01:36:33,840 --> 01:36:35,080
This way, this way!
1055
01:36:37,560 --> 01:36:38,800
Prim?
1056
01:36:39,600 --> 01:36:40,681
Primrose!
1057
01:36:42,480 --> 01:36:43,845
Prim!
1058
01:37:24,080 --> 01:37:26,003
Hey. I need you to lie back.
1059
01:37:27,760 --> 01:37:31,082
You're okay. Everything's gonna be okay.
1060
01:37:35,720 --> 01:37:37,620
Fight was over after The Capitol
1061
01:37:37,720 --> 01:37:39,848
dropped those bombs to defend the palace.
1062
01:37:41,840 --> 01:37:43,365
The rebels walked right in.
1063
01:37:46,400 --> 01:37:49,210
Don't, Katniss. The ointment's working.
1064
01:37:50,960 --> 01:37:52,086
Everybody felt it.
1065
01:37:53,880 --> 01:37:58,568
Peacekeepers, palace guards.
They had kids in there, too.
1066
01:37:59,880 --> 01:38:01,041
It was...
1067
01:38:06,720 --> 01:38:08,210
It was over after that.
1068
01:38:18,720 --> 01:38:19,960
Mom?
1069
01:38:34,360 --> 01:38:36,567
I remember the first time
I brought you here.
1070
01:38:38,920 --> 01:38:40,206
And here we are.
1071
01:38:43,040 --> 01:38:44,963
I brought all your things.
1072
01:38:55,800 --> 01:38:57,928
Well, I'll leave you to get settled.
1073
01:40:22,280 --> 01:40:24,460
Sorry, ma'am. Can't let you pass.
1074
01:40:24,560 --> 01:40:26,340
Let her in.
1075
01:40:26,440 --> 01:40:28,540
On my authority.
1076
01:40:28,640 --> 01:40:30,449
She has a right to anything
behind that door.
1077
01:40:57,960 --> 01:40:59,644
That's a nice one.
1078
01:41:00,880 --> 01:41:02,882
The colors are lovely, of course.
1079
01:41:03,960 --> 01:41:06,122
But nothing says perfection like white.
1080
01:41:08,200 --> 01:41:10,202
I was hoping you'd find your way here.
1081
01:41:12,080 --> 01:41:14,321
There are so many things
we should discuss.
1082
01:41:19,080 --> 01:41:21,700
But I have a feeling
your visit will be brief,
1083
01:41:21,800 --> 01:41:24,371
so first things first.
1084
01:41:32,760 --> 01:41:37,126
I wanted to tell you how very sorry
I am about your sister.
1085
01:41:38,920 --> 01:41:42,780
So wasteful. So unnecessary.
1086
01:41:42,880 --> 01:41:46,009
Anyone could see the game
was over by that point.
1087
01:41:46,120 --> 01:41:49,100
In fact, I was just about to
issue an official surrender
1088
01:41:49,200 --> 01:41:51,060
when they released those parachutes.
1089
01:41:51,160 --> 01:41:53,580
You released those parachutes.
1090
01:41:53,680 --> 01:41:56,100
You really think I gave the order?
1091
01:41:56,200 --> 01:41:58,248
We both know I'm not
above killing children.
1092
01:41:59,040 --> 01:42:01,247
But I'm not wasteful.
1093
01:42:01,760 --> 01:42:05,100
I take life for specific reasons.
1094
01:42:05,200 --> 01:42:09,220
And there was no reason for me to destroy
a pen full of Capitol children.
1095
01:42:09,320 --> 01:42:10,890
None at all.
1096
01:42:16,960 --> 01:42:21,204
I must concede, it was
a masterful move on Coin's part.
1097
01:42:22,240 --> 01:42:24,740
The idea that I was bombing
1098
01:42:24,840 --> 01:42:28,049
our own helpless children
to hold back the rebels...
1099
01:42:29,160 --> 01:42:31,970
It turned the last of
my guards against me.
1100
01:42:32,080 --> 01:42:36,200
There was no resistance left
inside The Capitol or the mansion.
1101
01:42:37,160 --> 01:42:40,004
Do you know it aired live?
1102
01:42:42,600 --> 01:42:45,809
There's a particular savvy
in that, isn't there?
1103
01:42:49,720 --> 01:42:53,566
I'm sure she wasn't
gunning for your sister, but...
1104
01:42:55,080 --> 01:42:56,969
these things happen in war.
1105
01:42:59,160 --> 01:43:03,882
My failure was in being so
slow to grasp Coin's plan.
1106
01:43:05,320 --> 01:43:08,900
She let The Capitol and the Districts
destroy one another,
1107
01:43:09,000 --> 01:43:12,800
then she stepped in to
take power with 13's arsenal.
1108
01:43:14,720 --> 01:43:17,180
Oh, make no mistake,
1109
01:43:17,280 --> 01:43:19,248
she intends to take my place now.
1110
01:43:21,280 --> 01:43:24,045
But I've been watching you.
1111
01:43:25,640 --> 01:43:27,529
And you watching me.
1112
01:43:29,200 --> 01:43:31,646
I'm afraid we've both
been played for fools.
1113
01:43:35,720 --> 01:43:36,801
I don't believe you.
1114
01:43:38,320 --> 01:43:41,380
Oh, my dear Miss Everdeen.
1115
01:43:41,480 --> 01:43:45,565
I thought we'd agreed
never to lie to each other.
1116
01:44:03,680 --> 01:44:05,011
President Coin asked for you.
1117
01:44:06,240 --> 01:44:07,924
You never came to see me.
1118
01:44:11,840 --> 01:44:13,340
I wanted to, but...
1119
01:44:13,440 --> 01:44:14,646
Was it ours?
1120
01:44:15,920 --> 01:44:17,126
The bomb.
1121
01:44:18,840 --> 01:44:20,649
The delayed explosion.
1122
01:44:22,480 --> 01:44:23,720
The trap.
1123
01:44:26,080 --> 01:44:27,730
To draw more people in.
1124
01:44:31,000 --> 01:44:32,047
Was that you?
1125
01:44:34,800 --> 01:44:36,040
I don't know.
1126
01:44:37,280 --> 01:44:39,089
All I know is...
1127
01:44:40,080 --> 01:44:42,321
that I was supposed to
take care of your family.
1128
01:44:47,440 --> 01:44:49,204
Now I'm sorry I couldn't.
1129
01:44:53,840 --> 01:44:56,207
You can't protect anyone in an arena.
1130
01:45:13,200 --> 01:45:14,486
Goodbye, Gale.
1131
01:45:32,200 --> 01:45:33,380
What's this?
1132
01:45:33,480 --> 01:45:35,801
The remaining Victors. Won't you join us?
1133
01:45:48,360 --> 01:45:50,740
I have invited you all here
for several reasons,
1134
01:45:50,840 --> 01:45:53,020
but first, I have an announcement.
1135
01:45:53,120 --> 01:45:56,300
I have taken the burden and the honor
1136
01:45:56,400 --> 01:45:59,722
of declaring myself
Interim President of Panem.
1137
01:46:02,160 --> 01:46:06,620
Interim? Exactly how long is that interim?
1138
01:46:06,720 --> 01:46:09,420
We have no way of knowing for certain.
1139
01:46:09,520 --> 01:46:12,500
But it's clear that people
are far too emotional right now
1140
01:46:12,600 --> 01:46:14,860
to make a rational decision.
1141
01:46:14,960 --> 01:46:17,420
We'll plan an election
when the time is right.
1142
01:46:17,520 --> 01:46:22,620
But I have called you here
for a far more important vote.
1143
01:46:22,720 --> 01:46:24,980
A symbolic vote.
1144
01:46:25,080 --> 01:46:28,402
This afternoon, we will execute Snow.
1145
01:46:29,080 --> 01:46:32,660
Hundreds of his accomplices
also await their deaths.
1146
01:46:32,760 --> 01:46:37,740
Capitol officials, Peacekeepers,
torturers, Gamemakers.
1147
01:46:37,840 --> 01:46:39,860
But the danger is, once we begin,
1148
01:46:39,960 --> 01:46:43,100
the rebels will not stop
calling for retribution.
1149
01:46:43,200 --> 01:46:46,488
Thirst for blood is
a difficult urge to satisfy.
1150
01:46:47,520 --> 01:46:52,003
So I offer an alternative plan.
1151
01:46:52,760 --> 01:46:55,411
Majority of four may approve it.
No one may abstain.
1152
01:46:56,880 --> 01:46:59,008
The proposal is this:
1153
01:46:59,280 --> 01:47:03,922
In lieu of these barbaric executions,
1154
01:47:04,840 --> 01:47:08,128
we hold a symbolic Hunger Games.
1155
01:47:19,240 --> 01:47:23,206
You wanna have another Hunger Games
with The Capitol's children?
1156
01:47:24,120 --> 01:47:27,442
- You're joking?
- Not in the slightest.
1157
01:47:27,680 --> 01:47:30,286
Is this Plutarch's idea?
1158
01:47:30,880 --> 01:47:32,120
It was mine.
1159
01:47:33,520 --> 01:47:36,740
It balances the need for revenge
1160
01:47:36,840 --> 01:47:39,446
with the least loss of human life.
1161
01:47:40,960 --> 01:47:42,803
- You may cast your votes.
- No.
1162
01:47:44,000 --> 01:47:45,980
No, obviously not. This is crazy.
1163
01:47:46,080 --> 01:47:48,460
I think it's more than fair.
Snow's got a granddaughter.
1164
01:47:48,560 --> 01:47:49,860
I say "yes."
1165
01:47:49,960 --> 01:47:52,540
So do I. Let them have a taste of it.
1166
01:47:52,640 --> 01:47:55,740
You guys, this way of thinking
is what started these uprisings.
1167
01:47:55,840 --> 01:47:59,380
I vote "no." With Peeta.
1168
01:47:59,480 --> 01:48:00,780
So would Finnick, if he were here.
1169
01:48:00,880 --> 01:48:02,140
Well, he's not.
1170
01:48:02,240 --> 01:48:04,368
- Because Snow killed him.
- No.
1171
01:48:06,480 --> 01:48:09,211
We need to stop viewing
each other as enemies.
1172
01:48:10,920 --> 01:48:12,649
It's down to Katniss and Haymitch.
1173
01:48:19,040 --> 01:48:21,088
I get to kill Snow.
1174
01:48:22,040 --> 01:48:24,202
I expected no less of you.
1175
01:48:30,280 --> 01:48:31,884
Then I vote "yes."
1176
01:48:33,840 --> 01:48:35,171
For Prim.
1177
01:48:38,160 --> 01:48:39,446
Haymitch?
1178
01:48:50,960 --> 01:48:52,962
I'm with the Mockingjay.
1179
01:48:54,440 --> 01:48:55,851
That carries the vote.
1180
01:48:57,000 --> 01:48:58,540
Excellent.
1181
01:48:58,640 --> 01:49:01,689
We'll announce the Games tonight,
after the execution.
1182
01:49:03,000 --> 01:49:07,847
Well, it's bound to be quite the show.
1183
01:49:13,040 --> 01:49:15,407
Oh, you look lovely as ever.
1184
01:49:17,120 --> 01:49:18,201
Just beautiful.
1185
01:49:20,880 --> 01:49:22,564
Finishing touches.
1186
01:50:46,360 --> 01:50:49,364
Welcome to the new Panem.
1187
01:50:51,080 --> 01:50:54,721
Today, on the Avenue of the Tributes,
1188
01:50:55,080 --> 01:50:59,460
all of Panem, a free Panem,
1189
01:50:59,560 --> 01:51:02,484
will watch more than a mere spectacle.
1190
01:51:04,120 --> 01:51:07,140
We are gathered to witness
1191
01:51:07,240 --> 01:51:10,700
an historic moment of justice.
1192
01:51:10,800 --> 01:51:15,220
Today, the greatest friend
to the revolution
1193
01:51:15,320 --> 01:51:19,245
will fire the shot to end all wars.
1194
01:51:20,800 --> 01:51:24,885
May her arrow signify the end of tyranny
1195
01:51:25,720 --> 01:51:29,805
and the beginning of a new era.
1196
01:51:31,360 --> 01:51:33,283
Mockingjay,
1197
01:51:34,040 --> 01:51:38,260
may your aim be as true
1198
01:51:38,360 --> 01:51:42,922
as your heart is pure.
1199
01:52:31,240 --> 01:52:32,241
No!
1200
01:52:33,040 --> 01:52:34,260
No!
1201
01:52:34,360 --> 01:52:36,522
Kill him!
1202
01:52:40,000 --> 01:52:41,843
Kill him! Kill him now!
1203
01:52:45,920 --> 01:52:47,126
Kill him!
1204
01:53:59,240 --> 01:54:01,163
I'll say this for you, Katniss.
1205
01:54:02,480 --> 01:54:04,005
You don't disappoint.
1206
01:54:06,560 --> 01:54:10,020
Well, Plutarch gave me a letter for you.
1207
01:54:10,120 --> 01:54:11,121
I don't want it.
1208
01:54:11,680 --> 01:54:13,682
You never make it easy, do you?
1209
01:54:15,480 --> 01:54:18,563
Okay. I'll read it for you.
1210
01:54:19,360 --> 01:54:24,300
"Katniss, maybe the country was
shocked tonight by your arrow,
1211
01:54:24,400 --> 01:54:26,180
but once again, I was not.
1212
01:54:26,280 --> 01:54:30,020
You were exactly who I believed you were.
1213
01:54:30,120 --> 01:54:32,020
I wish I could give you a proper goodbye.
1214
01:54:32,120 --> 01:54:33,780
But with both Coin and Snow dead,
1215
01:54:33,880 --> 01:54:35,980
the fate of the country
will be decided tonight,
1216
01:54:36,080 --> 01:54:38,003
and I can't be seen at your side.
1217
01:54:38,920 --> 01:54:43,180
Tonight, the 12 District leaders
will call for a free election.
1218
01:54:43,280 --> 01:54:45,260
There's little doubt
that Paylor will carry it.
1219
01:54:45,360 --> 01:54:47,140
She's become the voice of reason.
1220
01:54:47,240 --> 01:54:51,020
I'm sorry so much burden fell on you.
1221
01:54:51,120 --> 01:54:53,646
I know you'll never escape it.
1222
01:54:54,440 --> 01:54:58,691
But if I had to put you through it
again for this outcome, I would.
1223
01:55:01,680 --> 01:55:04,180
The war's over.
We'll enter that sweet period
1224
01:55:04,280 --> 01:55:08,046
where everyone agrees not to
repeat the recent horrors.
1225
01:55:08,680 --> 01:55:12,300
Of course, we're fickle, stupid
beings, with poor memories
1226
01:55:12,400 --> 01:55:15,165
and a great gift for self.destruction.
1227
01:55:16,680 --> 01:55:19,729
Although, who knows?
Maybe this time, we'll learn.
1228
01:55:21,400 --> 01:55:24,180
I've secured you a ride
out of The Capitol.
1229
01:55:24,280 --> 01:55:26,100
It's better for you to be out of sight.
1230
01:55:26,200 --> 01:55:29,568
And when the time is right,
Commander Paylor will pardon you.
1231
01:55:30,400 --> 01:55:32,620
The country will find its peace.
1232
01:55:32,720 --> 01:55:35,041
I hope you can find yours.
1233
01:55:35,440 --> 01:55:36,930
Plutarch."
1234
01:55:39,920 --> 01:55:40,967
What now?
1235
01:55:43,320 --> 01:55:45,140
Home.
1236
01:55:45,240 --> 01:55:47,447
We go home.
1237
01:55:52,360 --> 01:55:54,761
I couldn't let you go
without a proper goodbye.
1238
01:56:01,120 --> 01:56:03,566
It's your job to take care
of yourself now, Katniss.
1239
01:56:07,360 --> 01:56:08,964
Promise me you'll find it.
1240
01:56:10,520 --> 01:56:11,726
Find what?
1241
01:56:13,400 --> 01:56:15,562
The life of a Victor.
1242
01:56:17,680 --> 01:56:19,887
- Goodbye, Effie.
- Goodbye, my girl.
1243
01:56:24,520 --> 01:56:26,443
Effie, don't be a stranger.
1244
01:56:31,360 --> 01:56:33,840
- Take care of her.
- I will.
1245
01:58:05,480 --> 01:58:06,720
She's gone.
1246
01:58:14,760 --> 01:58:16,205
Get out!
1247
01:58:19,360 --> 01:58:21,860
Get out! Prim is gone!
1248
01:58:21,960 --> 01:58:23,962
Prim is gone!
1249
01:58:24,080 --> 01:58:26,620
She's dead! And she's not coming back!
1250
01:58:26,720 --> 01:58:29,564
Get out! Get out!
1251
02:00:03,040 --> 02:00:04,246
Peeta?
1252
02:00:08,320 --> 02:00:09,606
Hey.
1253
02:00:11,240 --> 02:00:12,924
You came home.
1254
02:00:14,000 --> 02:00:15,206
Yeah.
1255
02:00:21,320 --> 02:00:24,529
I found these, uh,
out by the edge of the forest.
1256
02:00:28,640 --> 02:00:29,801
It's a primrose.
1257
02:00:43,520 --> 02:00:44,760
So sorry, Katniss.
1258
02:00:53,480 --> 02:00:55,740
"You'll be happy to hear
that Katniss' mother
1259
02:00:55,840 --> 02:00:58,260
has been training new medical
units in The Capitol.
1260
02:00:58,360 --> 02:01:00,860
Gale has been promoted
to a captain in District 2
1261
02:01:00,960 --> 02:01:03,281
to help keep order and security.
1262
02:01:03,400 --> 02:01:05,580
And I am loving every moment with my son
1263
02:01:05,680 --> 02:01:08,300
who reminds me every day of his father.
1264
02:01:08,400 --> 02:01:10,129
We've all suffered so much,
1265
02:01:10,280 --> 02:01:13,180
but we owe it to their memories
and to our children
1266
02:01:13,280 --> 02:01:15,780
to do our best with these lives.
1267
02:01:15,880 --> 02:01:18,884
I hope you're both finding some peace.
1268
02:01:19,000 --> 02:01:20,365
Annie."
1269
02:01:29,960 --> 02:01:31,340
I solemnly swear
1270
02:01:31,440 --> 02:01:35,580
to the best of my ability,
to preserve, protect,
1271
02:01:35,680 --> 02:01:39,162
and uphold the rights
of every citizen of Panem.
1272
02:01:39,280 --> 02:01:41,726
There's Plutarch,
right in the middle of it all.
1273
02:01:42,640 --> 02:01:45,041
And they say no one ever wins the Games.
1274
02:03:04,680 --> 02:03:06,125
You love me.
1275
02:03:08,000 --> 02:03:09,684
Real or not real?
1276
02:03:12,120 --> 02:03:13,406
Real.
1277
02:04:09,280 --> 02:04:11,089
Did you have a nightmare?
1278
02:04:12,840 --> 02:04:14,490
I have nightmares, too.
1279
02:04:21,280 --> 02:04:23,567
Someday I'll explain it to you.
1280
02:04:24,760 --> 02:04:29,768
Why they came,
why they won't ever go away.
1281
02:04:37,480 --> 02:04:39,642
But I'll tell you how I survive it.
1282
02:04:41,480 --> 02:04:44,100
I make a list in my head
1283
02:04:44,200 --> 02:04:46,931
of all the good things
I've seen someone do.
1284
02:04:48,520 --> 02:04:51,205
Every little thing I can remember.
1285
02:04:54,280 --> 02:04:56,420
It's like a game.
1286
02:04:56,520 --> 02:04:58,966
I do it over and over.
1287
02:05:01,320 --> 02:05:04,529
Gets a little tedious
after all these years, but...
1288
02:05:06,400 --> 02:05:08,880
there are much worse games to play.
1288
02:05:09,305 --> 02:05:15,637
Please rate this subtitle at www.osdb.link/w2p3
Help other users to choose the best subtitles94557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.