All language subtitles for The.Undateables.E22.180704.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,889 --> 00:00:08,359 (Episode 22) 2 00:00:40,830 --> 00:00:42,500 Let's begin the counseling. 3 00:00:45,330 --> 00:00:46,370 Sure. 4 00:00:48,640 --> 00:00:51,140 I met a woman recently. And she... 5 00:00:51,839 --> 00:00:54,440 brought sandwiches early in the morning... 6 00:00:54,440 --> 00:00:56,940 to my place where I live alone. 7 00:00:58,510 --> 00:01:00,180 Don't you think she likes me? 8 00:01:00,279 --> 00:01:01,320 No. 9 00:01:01,620 --> 00:01:05,519 She probably brought them not to show up empty-handed. 10 00:01:05,649 --> 00:01:06,690 Is that so? 11 00:01:08,420 --> 00:01:11,060 How about this? She smiled at me... 12 00:01:11,830 --> 00:01:14,099 and asked if I wanted to have ramyeon. 13 00:01:14,099 --> 00:01:16,000 Don't you think she likes me? 14 00:01:16,000 --> 00:01:17,369 She must've been hungry. 15 00:01:18,730 --> 00:01:19,730 Is that so? 16 00:01:22,039 --> 00:01:25,640 She kissed me on the cheek when she went to work. 17 00:01:26,110 --> 00:01:27,909 Don't you think she likes me? 18 00:01:27,909 --> 00:01:28,909 No. 19 00:01:29,610 --> 00:01:33,110 Some women kiss guys without having particular reasons. 20 00:01:43,119 --> 00:01:44,959 Actually, I had money on me... 21 00:01:45,530 --> 00:01:46,629 when we were at Mr. Kim's house. 22 00:01:50,629 --> 00:01:51,629 What did you say? 23 00:01:56,869 --> 00:01:58,940 What are you doing? Come and help. 24 00:01:58,940 --> 00:02:00,069 That's not much. 25 00:02:00,610 --> 00:02:01,940 Finish up and rest here. 26 00:02:01,980 --> 00:02:02,980 My gosh. 27 00:02:13,719 --> 00:02:15,619 Do you have any money on you? 28 00:02:15,920 --> 00:02:19,189 No, I don't. I left it in the car. 29 00:02:22,800 --> 00:02:25,670 I said I didn't have money, so I could be with you. 30 00:02:26,630 --> 00:02:29,070 I liked you already by then. 31 00:02:32,110 --> 00:02:34,640 After that day, I came back to the gallery, but Yook Ryong said... 32 00:02:35,640 --> 00:02:38,679 that you didn't seem to like me. He provoked me. 33 00:02:41,749 --> 00:02:42,820 Anyway, 34 00:02:43,619 --> 00:02:45,820 that's the order of how it happened. Take that into account. 35 00:02:49,660 --> 00:02:50,890 What should I do now? 36 00:02:54,730 --> 00:02:58,730 Manager Yoo, what can a man like myself do? 37 00:03:00,939 --> 00:03:01,969 Well... 38 00:03:05,309 --> 00:03:06,410 Go on dates... 39 00:03:07,170 --> 00:03:08,209 with other women. 40 00:03:12,010 --> 00:03:15,320 Mr. Kang, if this is all that you need to discuss, 41 00:03:16,420 --> 00:03:17,689 get home safely. 42 00:03:50,019 --> 00:03:51,219 Good morning. 43 00:03:51,219 --> 00:03:52,619 Good morning. 44 00:03:59,130 --> 00:04:00,130 My gosh. 45 00:04:01,130 --> 00:04:03,899 Where are you going in that outfit today? 46 00:04:03,929 --> 00:04:05,369 To the birthday party of the younger one. 47 00:04:06,130 --> 00:04:09,100 It worked out for Ms. Oh. Why don't you take it off now? 48 00:04:09,100 --> 00:04:11,339 You can't be certain until she walked down the aisle. 49 00:04:14,010 --> 00:04:15,640 - By the way, Jeong Eum. - Yes? 50 00:04:15,880 --> 00:04:18,449 You know that I really care about you, right? 51 00:04:18,449 --> 00:04:20,009 What is it you want to tell me now? 52 00:04:20,009 --> 00:04:21,720 Just like I expected, 53 00:04:22,720 --> 00:04:24,819 the worst undateable clients, the ghost client... 54 00:04:25,020 --> 00:04:28,220 and the client who refused 100 dates were transferred to our team. 55 00:04:29,920 --> 00:04:34,400 Come on. We already have a lot of those undateables. 56 00:04:34,400 --> 00:04:36,600 What can we do? We must comply with the higher-up's instructions. 57 00:04:38,730 --> 00:04:42,139 We're barely hanging there because of Ms. Oh's match. 58 00:04:42,139 --> 00:04:45,439 Let's regroup ourselves and consider it a chance... 59 00:04:45,439 --> 00:04:48,379 to redeem ourselves for the past mistake. Make it happen. 60 00:04:48,509 --> 00:04:50,009 And as for the ghost client, 61 00:04:50,110 --> 00:04:52,780 the client's father has way more assets than Ms. Oh's father. 62 00:04:53,449 --> 00:04:54,480 It's hot. 63 00:04:55,119 --> 00:04:56,850 If it's this hot already, 64 00:04:57,020 --> 00:05:00,319 how am I supposed to survive the summer? Gosh, it's so hot. 65 00:05:06,590 --> 00:05:08,860 What happened? You didn't call or text. 66 00:05:08,900 --> 00:05:11,670 You're making me worry. Call me when you see this. 67 00:05:26,249 --> 00:05:27,480 Just ask me. 68 00:05:28,020 --> 00:05:30,350 Why are you walking on eggshells? That's not like you. 69 00:05:30,920 --> 00:05:32,150 I don't know. 70 00:05:32,819 --> 00:05:34,619 When you left like that, I couldn't reach you. 71 00:05:35,090 --> 00:05:38,290 I thought maybe, I shouldn't have told you. I was so worried. 72 00:05:41,199 --> 00:05:43,259 Stop making me worry and tell me. 73 00:05:43,259 --> 00:05:44,329 What happened? 74 00:05:49,400 --> 00:05:50,470 It's over. 75 00:05:52,110 --> 00:05:53,139 Completely. 76 00:05:57,379 --> 00:05:58,410 Are you okay? 77 00:05:59,550 --> 00:06:01,449 I'm too old... 78 00:06:02,280 --> 00:06:03,920 to be deceived by love again. 79 00:06:05,020 --> 00:06:06,790 I'm so stupid, aren't I? 80 00:06:07,420 --> 00:06:10,160 I was fooled again after being fooled so many times. 81 00:06:14,300 --> 00:06:15,759 Actually, I broke up with him too. 82 00:06:16,530 --> 00:06:17,600 What? 83 00:06:18,030 --> 00:06:19,300 It's been a month. 84 00:06:20,999 --> 00:06:22,170 I'm fine. 85 00:06:22,770 --> 00:06:24,340 I started it and ended it. 86 00:06:26,110 --> 00:06:28,710 I feel better after giving my all to the relationship. 87 00:06:29,840 --> 00:06:31,210 I should live my own life now. 88 00:06:33,280 --> 00:06:36,780 But thanks to you, I experienced one heck of romance at 40. 89 00:06:37,319 --> 00:06:38,319 Thank you. 90 00:06:38,449 --> 00:06:39,720 Don't thank me. 91 00:06:40,249 --> 00:06:41,259 I caused this. 92 00:06:41,259 --> 00:06:44,829 Don't say that. I really have no regrets now. 93 00:06:46,129 --> 00:06:49,100 We ought to drink until we drop on a day like this, but... 94 00:06:49,360 --> 00:06:52,429 We can go drinking next time. 95 00:06:53,030 --> 00:06:55,639 But are you going somewhere? I wanted to ask you before. 96 00:06:55,639 --> 00:06:56,800 You're wearing a suit. 97 00:06:56,939 --> 00:06:58,210 Oh, this? 98 00:06:59,610 --> 00:07:01,480 My team is entering the competition this time. 99 00:07:01,480 --> 00:07:02,610 They're qualified to play. 100 00:07:02,610 --> 00:07:04,009 - Really? - Yes. 101 00:07:04,009 --> 00:07:05,780 I have to go to the association meeting. 102 00:07:07,110 --> 00:07:09,780 I didn't get to take care of them. I'm proud of them. 103 00:07:10,989 --> 00:07:12,319 I should pay more attention them. 104 00:07:12,319 --> 00:07:13,749 I'm so glad. 105 00:07:14,360 --> 00:07:16,020 Your students are way better than me. 106 00:07:16,020 --> 00:07:18,160 Of course. You realized that too, didn't you? 107 00:07:19,030 --> 00:07:20,460 - Let's go. - Okay. 108 00:07:48,160 --> 00:07:51,590 I'm sorry. It's all my fault. 109 00:07:54,829 --> 00:07:57,230 You startled me. Knock. 110 00:08:02,639 --> 00:08:03,639 Come in. 111 00:08:12,179 --> 00:08:13,249 This looks good. 112 00:08:13,879 --> 00:08:16,520 What about the list of venues for the outdoor exhibit? 113 00:08:16,520 --> 00:08:19,749 I'm planning to get a venue at a garden in outskirts of Seoul. 114 00:08:20,189 --> 00:08:23,720 I'm meeting with a few venues in the afternoon. 115 00:08:23,720 --> 00:08:25,329 - Garden? - A while ago, 116 00:08:25,329 --> 00:08:26,929 I went to a starlight festival. 117 00:08:29,730 --> 00:08:31,199 Catch me if you can 118 00:08:31,900 --> 00:08:33,170 Stop right there. 119 00:08:34,770 --> 00:08:35,870 It was beautiful. 120 00:08:36,339 --> 00:08:38,309 I thought it'd be nice to hold the exhibit there. 121 00:08:39,809 --> 00:08:41,010 And Mr. Kang, 122 00:08:41,609 --> 00:08:44,809 I found something strange. 123 00:08:44,809 --> 00:08:45,880 What is it? 124 00:08:48,520 --> 00:08:49,719 (Membership Application) 125 00:08:52,890 --> 00:08:54,990 I told you not to go through stuff on my desk. 126 00:08:54,990 --> 00:08:57,359 I wasn't trying to find this either. 127 00:08:57,530 --> 00:09:00,900 You keep dropping stuff which is very unlike you. 128 00:09:01,030 --> 00:09:04,229 I merely picked it up. And now, I'm asking you about it. 129 00:09:13,740 --> 00:09:15,109 This is good news, right? 130 00:09:23,050 --> 00:09:24,550 How's the chairman? 131 00:09:26,020 --> 00:09:28,219 I don't know. He's always asking... 132 00:09:28,219 --> 00:09:29,260 when I'll bring a guy home. 133 00:09:30,559 --> 00:09:34,229 You joined a matchmaking agency? 134 00:09:35,530 --> 00:09:38,000 - What got into you? - None of your business. 135 00:09:38,000 --> 00:09:40,699 I need to know. I'm going to marry you. 136 00:09:41,900 --> 00:09:42,939 Stop that. 137 00:09:44,469 --> 00:09:45,569 Anyway, 138 00:09:46,410 --> 00:09:48,010 what is it this time? 139 00:09:48,010 --> 00:09:50,010 To follow through with my word. 140 00:09:51,510 --> 00:09:52,679 And I gained something. 141 00:09:55,650 --> 00:09:57,020 I'm sorry. 142 00:09:58,089 --> 00:09:59,890 I was wrong. 143 00:10:04,859 --> 00:10:06,490 I was wrong. 144 00:10:11,699 --> 00:10:13,699 Actually, I had money on me... 145 00:10:14,170 --> 00:10:15,439 when we were at Mr. Kim's house. 146 00:10:16,099 --> 00:10:18,969 I said I didn't have money, so that I could be with you. 147 00:10:19,839 --> 00:10:22,010 I liked you already by then. 148 00:10:23,679 --> 00:10:24,910 Manager Yoo. 149 00:10:25,449 --> 00:10:27,620 What can a man like myself do? 150 00:10:34,819 --> 00:10:36,059 Thank you for lunch. 151 00:10:36,420 --> 00:10:37,660 I'll see you again soon. 152 00:10:38,229 --> 00:10:39,359 Have a nice day! 153 00:12:00,910 --> 00:12:02,179 I'll put together the details... 154 00:12:02,179 --> 00:12:04,609 on the exhibit and send them to you soon. 155 00:12:05,910 --> 00:12:06,949 Thank you. 156 00:12:46,349 --> 00:12:47,420 Are you okay? 157 00:12:48,020 --> 00:12:49,359 You should've been more careful. 158 00:12:49,589 --> 00:12:50,790 Are you hurt? 159 00:12:53,089 --> 00:12:54,099 Seriously. 160 00:13:13,849 --> 00:13:14,920 What was that? 161 00:13:17,990 --> 00:13:18,990 In 1,2, and 3. 162 00:13:23,059 --> 00:13:24,089 So cute. 163 00:13:29,800 --> 00:13:32,229 (Add Beauty to Flowers) 164 00:13:35,000 --> 00:13:37,140 Yes, I understand. Okay. 165 00:13:41,140 --> 00:13:43,309 Hey. Jeong Eum. 166 00:13:44,309 --> 00:13:46,780 I think our team really is on a lucky streak. 167 00:13:46,780 --> 00:13:48,750 - What is it now? - The invisible client. 168 00:13:49,020 --> 00:13:51,050 The invisible client called. 169 00:13:51,050 --> 00:13:52,120 Really? 170 00:13:52,349 --> 00:13:54,359 She'll go on blind dates. 171 00:13:55,559 --> 00:13:56,959 - For real? - Yes. 172 00:13:57,490 --> 00:13:59,829 She wants to meet to discuss what she wants, 173 00:13:59,829 --> 00:14:03,329 - so I want you to go. - Okay. Where should I go? 174 00:14:03,329 --> 00:14:04,800 Here's the address. 175 00:14:04,929 --> 00:14:07,170 Find out what kind of a man she wants. 176 00:14:07,270 --> 00:14:09,569 She's a VVIP, so be courteous to her. 177 00:14:09,670 --> 00:14:10,740 Don't worry. 178 00:14:11,410 --> 00:14:12,439 Okay. 179 00:14:13,439 --> 00:14:15,880 Be calm. Don't forget anything. 180 00:14:15,880 --> 00:14:17,040 - I'll be back. - Okay. 181 00:14:18,280 --> 00:14:19,349 Good luck! 182 00:14:27,689 --> 00:14:29,359 The invisible client is here? 183 00:14:41,839 --> 00:14:44,540 The sexiness you basically have, 184 00:14:44,609 --> 00:14:46,540 you look like you have a lot of money. 185 00:14:47,939 --> 00:14:49,410 - I don't. - Really? 186 00:14:49,410 --> 00:14:51,609 - Yes. - That's not what I've heard. 187 00:14:52,280 --> 00:14:53,479 It isn't my money. 188 00:14:53,780 --> 00:14:55,020 Let's stop here. 189 00:14:55,020 --> 00:14:56,020 - Thank you. - Thank you. 190 00:14:56,020 --> 00:14:57,319 - Thank you. - Thank you. 191 00:14:57,420 --> 00:14:58,490 Thank you. 192 00:14:59,790 --> 00:15:01,160 - Check on the pictures. - Okay. 193 00:15:11,229 --> 00:15:12,329 You're here. 194 00:15:24,880 --> 00:15:27,179 We could talk over coffee. 195 00:15:27,179 --> 00:15:29,179 We work in order to feed ourselves, after all. 196 00:15:31,949 --> 00:15:33,849 I have only one condition. 197 00:15:40,729 --> 00:15:42,699 Kang Hoon Nam is a client, right? 198 00:15:44,870 --> 00:15:46,829 I'll choose him as my match. 199 00:15:47,500 --> 00:15:51,209 Set up an official date with Kang Hoon Nam. 200 00:15:58,880 --> 00:16:00,010 You should've... 201 00:16:00,449 --> 00:16:02,849 spoken directly with my team manager then. 202 00:16:02,849 --> 00:16:04,689 She's a nice person. 203 00:16:05,020 --> 00:16:07,459 She said you had to do it so that you'd get credit for it. 204 00:16:08,859 --> 00:16:09,859 That's right. 205 00:16:10,089 --> 00:16:11,530 I don't want him to know... 206 00:16:11,929 --> 00:16:13,359 until the blind date. 207 00:16:13,490 --> 00:16:15,699 You know surprises are more fun. 208 00:16:21,723 --> 00:16:26,723 [VIU Ver] SBS E22 The Undateables "Relationships Are Huge" -♥ Ruo Xi ♥- 209 00:16:34,120 --> 00:16:36,550 Oh, my goodness. Look how black the blood is. 210 00:16:36,949 --> 00:16:38,290 Your indigestion must be bad. 211 00:16:39,620 --> 00:16:40,660 Are you okay? 212 00:16:40,660 --> 00:16:42,290 I feel better than before. 213 00:16:42,290 --> 00:16:44,490 Stay here. I'll get some plum wine. 214 00:16:44,490 --> 00:16:46,229 Plum is the best for indigestion. 215 00:17:00,410 --> 00:17:01,479 Drink it. 216 00:17:10,889 --> 00:17:12,649 - Cheers. - Cheers. 217 00:17:12,750 --> 00:17:14,020 Welcome. 218 00:17:29,500 --> 00:17:30,839 What are you thinking about? 219 00:17:32,109 --> 00:17:33,139 Just. 220 00:17:34,440 --> 00:17:37,480 I never knew how mean this cat looked. 221 00:17:37,550 --> 00:17:39,750 You went on and on about how cute it was when you bought it. 222 00:17:39,750 --> 00:17:41,819 I must have been blinded back then. 223 00:17:41,950 --> 00:17:43,379 Why did I like him? 224 00:17:45,419 --> 00:17:46,619 Is it unbearable? 225 00:17:47,960 --> 00:17:48,960 No. 226 00:17:49,690 --> 00:17:50,960 Put this away. 227 00:17:55,159 --> 00:17:56,530 You're thoughtful. 228 00:17:57,129 --> 00:17:59,569 You're considerate of the guy who has a crush on you. 229 00:18:01,040 --> 00:18:02,970 - I'm moved. - Shut it. 230 00:18:07,040 --> 00:18:09,280 You don't need to lie to me. 231 00:18:16,579 --> 00:18:17,690 Actually, 232 00:18:20,659 --> 00:18:21,819 it is unbearable. 233 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 But... 234 00:18:28,099 --> 00:18:30,230 it'll get better with time, right? 235 00:19:10,470 --> 00:19:11,909 (Lee Susie) 236 00:19:11,909 --> 00:19:13,369 (Education: Milan School of Arts) 237 00:19:13,369 --> 00:19:14,980 (Personal Assets: Building in Gangnam) 238 00:19:19,250 --> 00:19:20,579 (Client's Father: Chairman) 239 00:19:20,579 --> 00:19:23,020 (I want a guy without bangs and who looks good in suits.) 240 00:19:23,020 --> 00:19:25,649 (Special Premium Membership, Grade: A plus) 241 00:19:31,530 --> 00:19:33,690 (Kang Hoon Nam) 242 00:19:33,690 --> 00:19:36,000 (Education: FSDA, 1 of top 3 arts school in Milan) 243 00:19:39,000 --> 00:19:41,040 (Special Premium Membership, Grade: A plus) 244 00:19:44,169 --> 00:19:45,609 (Lee Susie, Kang Hoon Nam) 245 00:19:45,609 --> 00:19:48,980 They have the same grade. They make a good pair. 246 00:19:53,250 --> 00:19:56,649 Besides, I don't have any business with them anymore. 247 00:20:14,899 --> 00:20:16,040 - Hello. - Hi. 248 00:20:16,040 --> 00:20:17,200 I'm here to see Mr. Kang. 249 00:20:21,940 --> 00:20:22,940 Acorn. 250 00:20:33,020 --> 00:20:35,490 Mr. Kang, I found a match for you. 251 00:20:45,899 --> 00:20:48,040 If you agree, I'll set it up right away. 252 00:20:57,750 --> 00:20:58,950 I'll do it. 253 00:21:04,349 --> 00:21:06,290 I'll call you after I set the date. 254 00:21:14,460 --> 00:21:15,530 You'll go on the blind date? 255 00:21:18,599 --> 00:21:20,569 You're going to make her jealous. 256 00:21:23,500 --> 00:21:28,339 I knew it. Duke, you have my respect. 257 00:21:56,270 --> 00:21:57,470 What on earth... 258 00:21:58,339 --> 00:22:00,139 did you say to Jeong Eum? 259 00:22:00,240 --> 00:22:02,409 Manager Yoo set up this date. 260 00:22:02,980 --> 00:22:04,550 What did you tell her... 261 00:22:05,450 --> 00:22:06,879 What's wrong, Hoon Nam? 262 00:22:17,559 --> 00:22:19,790 - Yes, Mr. Kang. - Where are you right now? 263 00:22:21,300 --> 00:22:23,559 Aren't you supposed to be here for the first date? 264 00:22:24,899 --> 00:22:26,700 I'm sorry. I'm running late. 265 00:22:26,700 --> 00:22:27,970 Where are you? 266 00:22:28,139 --> 00:22:29,300 I'll be there shortly. 267 00:22:32,339 --> 00:22:33,339 Hello? 268 00:22:34,940 --> 00:22:36,609 Hello? Jeong Eum. 269 00:22:41,980 --> 00:22:45,020 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 270 00:22:45,020 --> 00:22:46,389 There will be charges after the tone. 271 00:23:18,190 --> 00:23:19,649 You'll be back soon, right? 272 00:23:20,089 --> 00:23:22,919 I'll be quick. I'll be right back. 273 00:23:30,129 --> 00:23:31,800 Mom. 274 00:23:33,069 --> 00:23:35,399 Mom. 275 00:23:35,869 --> 00:23:38,669 Mom. 276 00:24:41,700 --> 00:24:42,839 You said you'd be back soon. 277 00:24:48,639 --> 00:24:50,010 You said you'd be back soon. 278 00:26:02,079 --> 00:26:03,280 I'm in front of your house. 279 00:26:04,290 --> 00:26:05,950 I'll wait until you come out. 280 00:27:14,020 --> 00:27:15,059 You said you'd be back soon. 281 00:28:01,740 --> 00:28:02,800 Mom said... 282 00:28:04,169 --> 00:28:06,010 she would be back soon. 283 00:28:14,250 --> 00:28:15,349 Hoon Nam. 284 00:28:19,990 --> 00:28:21,260 Mom. 285 00:28:24,559 --> 00:28:26,829 Mom. 286 00:28:27,659 --> 00:28:29,260 Mom. 287 00:28:30,399 --> 00:28:31,430 My son. 288 00:28:33,329 --> 00:28:34,569 I love you. 289 00:28:35,540 --> 00:28:37,639 Mom. 290 00:28:38,040 --> 00:28:41,139 Mom. Mom. 291 00:28:48,819 --> 00:28:51,490 Mom. 292 00:29:00,460 --> 00:29:01,800 The words "I love you"... 293 00:29:02,599 --> 00:29:04,169 was scary for me. 294 00:29:17,550 --> 00:29:18,849 It felt like she would disappear... 295 00:29:20,750 --> 00:29:22,180 if I said, "I love you." 296 00:29:33,190 --> 00:29:35,099 So, I couldn't say it. 297 00:29:38,200 --> 00:29:39,200 But now... 298 00:29:40,970 --> 00:29:43,339 I could say, "I love you". 299 00:29:59,819 --> 00:30:00,859 I love you. 300 00:30:04,690 --> 00:30:06,030 I love you, Jeong Eum. 301 00:30:33,589 --> 00:30:35,059 (The Undateables) 302 00:30:35,059 --> 00:30:38,329 (Relationships are Huge) 303 00:30:43,000 --> 00:30:44,869 All the emotions within me... 304 00:30:46,530 --> 00:30:48,470 which I can't suppress. 305 00:30:54,379 --> 00:30:56,809 Relationships are... 306 00:30:58,579 --> 00:30:59,649 huge. 20695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.