Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,889 --> 00:00:08,359
(Episode 22)
2
00:00:40,830 --> 00:00:42,500
Let's begin the counseling.
3
00:00:45,330 --> 00:00:46,370
Sure.
4
00:00:48,640 --> 00:00:51,140
I met a woman recently. And she...
5
00:00:51,839 --> 00:00:54,440
brought sandwiches early in the morning...
6
00:00:54,440 --> 00:00:56,940
to my place where I live alone.
7
00:00:58,510 --> 00:01:00,180
Don't you think she likes me?
8
00:01:00,279 --> 00:01:01,320
No.
9
00:01:01,620 --> 00:01:05,519
She probably brought them not to show up empty-handed.
10
00:01:05,649 --> 00:01:06,690
Is that so?
11
00:01:08,420 --> 00:01:11,060
How about this? She smiled at me...
12
00:01:11,830 --> 00:01:14,099
and asked if I wanted to have ramyeon.
13
00:01:14,099 --> 00:01:16,000
Don't you think she likes me?
14
00:01:16,000 --> 00:01:17,369
She must've been hungry.
15
00:01:18,730 --> 00:01:19,730
Is that so?
16
00:01:22,039 --> 00:01:25,640
She kissed me on the cheek when she went to work.
17
00:01:26,110 --> 00:01:27,909
Don't you think she likes me?
18
00:01:27,909 --> 00:01:28,909
No.
19
00:01:29,610 --> 00:01:33,110
Some women kiss guys without having particular reasons.
20
00:01:43,119 --> 00:01:44,959
Actually, I had money on me...
21
00:01:45,530 --> 00:01:46,629
when we were at Mr. Kim's house.
22
00:01:50,629 --> 00:01:51,629
What did you say?
23
00:01:56,869 --> 00:01:58,940
What are you doing? Come and help.
24
00:01:58,940 --> 00:02:00,069
That's not much.
25
00:02:00,610 --> 00:02:01,940
Finish up and rest here.
26
00:02:01,980 --> 00:02:02,980
My gosh.
27
00:02:13,719 --> 00:02:15,619
Do you have any money on you?
28
00:02:15,920 --> 00:02:19,189
No, I don't. I left it in the car.
29
00:02:22,800 --> 00:02:25,670
I said I didn't have money, so I could be with you.
30
00:02:26,630 --> 00:02:29,070
I liked you already by then.
31
00:02:32,110 --> 00:02:34,640
After that day, I came back to the gallery, but Yook Ryong said...
32
00:02:35,640 --> 00:02:38,679
that you didn't seem to like me. He provoked me.
33
00:02:41,749 --> 00:02:42,820
Anyway,
34
00:02:43,619 --> 00:02:45,820
that's the order of how it happened. Take that into account.
35
00:02:49,660 --> 00:02:50,890
What should I do now?
36
00:02:54,730 --> 00:02:58,730
Manager Yoo, what can a man like myself do?
37
00:03:00,939 --> 00:03:01,969
Well...
38
00:03:05,309 --> 00:03:06,410
Go on dates...
39
00:03:07,170 --> 00:03:08,209
with other women.
40
00:03:12,010 --> 00:03:15,320
Mr. Kang, if this is all that you need to discuss,
41
00:03:16,420 --> 00:03:17,689
get home safely.
42
00:03:50,019 --> 00:03:51,219
Good morning.
43
00:03:51,219 --> 00:03:52,619
Good morning.
44
00:03:59,130 --> 00:04:00,130
My gosh.
45
00:04:01,130 --> 00:04:03,899
Where are you going in that outfit today?
46
00:04:03,929 --> 00:04:05,369
To the birthday party of the younger one.
47
00:04:06,130 --> 00:04:09,100
It worked out for Ms. Oh. Why don't you take it off now?
48
00:04:09,100 --> 00:04:11,339
You can't be certain until she walked down the aisle.
49
00:04:14,010 --> 00:04:15,640
- By the way, Jeong Eum. - Yes?
50
00:04:15,880 --> 00:04:18,449
You know that I really care about you, right?
51
00:04:18,449 --> 00:04:20,009
What is it you want to tell me now?
52
00:04:20,009 --> 00:04:21,720
Just like I expected,
53
00:04:22,720 --> 00:04:24,819
the worst undateable clients, the ghost client...
54
00:04:25,020 --> 00:04:28,220
and the client who refused 100 dates were transferred to our team.
55
00:04:29,920 --> 00:04:34,400
Come on. We already have a lot of those undateables.
56
00:04:34,400 --> 00:04:36,600
What can we do? We must comply with the higher-up's instructions.
57
00:04:38,730 --> 00:04:42,139
We're barely hanging there because of Ms. Oh's match.
58
00:04:42,139 --> 00:04:45,439
Let's regroup ourselves and consider it a chance...
59
00:04:45,439 --> 00:04:48,379
to redeem ourselves for the past mistake. Make it happen.
60
00:04:48,509 --> 00:04:50,009
And as for the ghost client,
61
00:04:50,110 --> 00:04:52,780
the client's father has way more assets than Ms. Oh's father.
62
00:04:53,449 --> 00:04:54,480
It's hot.
63
00:04:55,119 --> 00:04:56,850
If it's this hot already,
64
00:04:57,020 --> 00:05:00,319
how am I supposed to survive the summer? Gosh, it's so hot.
65
00:05:06,590 --> 00:05:08,860
What happened? You didn't call or text.
66
00:05:08,900 --> 00:05:11,670
You're making me worry. Call me when you see this.
67
00:05:26,249 --> 00:05:27,480
Just ask me.
68
00:05:28,020 --> 00:05:30,350
Why are you walking on eggshells? That's not like you.
69
00:05:30,920 --> 00:05:32,150
I don't know.
70
00:05:32,819 --> 00:05:34,619
When you left like that, I couldn't reach you.
71
00:05:35,090 --> 00:05:38,290
I thought maybe, I shouldn't have told you. I was so worried.
72
00:05:41,199 --> 00:05:43,259
Stop making me worry and tell me.
73
00:05:43,259 --> 00:05:44,329
What happened?
74
00:05:49,400 --> 00:05:50,470
It's over.
75
00:05:52,110 --> 00:05:53,139
Completely.
76
00:05:57,379 --> 00:05:58,410
Are you okay?
77
00:05:59,550 --> 00:06:01,449
I'm too old...
78
00:06:02,280 --> 00:06:03,920
to be deceived by love again.
79
00:06:05,020 --> 00:06:06,790
I'm so stupid, aren't I?
80
00:06:07,420 --> 00:06:10,160
I was fooled again after being fooled so many times.
81
00:06:14,300 --> 00:06:15,759
Actually, I broke up with him too.
82
00:06:16,530 --> 00:06:17,600
What?
83
00:06:18,030 --> 00:06:19,300
It's been a month.
84
00:06:20,999 --> 00:06:22,170
I'm fine.
85
00:06:22,770 --> 00:06:24,340
I started it and ended it.
86
00:06:26,110 --> 00:06:28,710
I feel better after giving my all to the relationship.
87
00:06:29,840 --> 00:06:31,210
I should live my own life now.
88
00:06:33,280 --> 00:06:36,780
But thanks to you, I experienced one heck of romance at 40.
89
00:06:37,319 --> 00:06:38,319
Thank you.
90
00:06:38,449 --> 00:06:39,720
Don't thank me.
91
00:06:40,249 --> 00:06:41,259
I caused this.
92
00:06:41,259 --> 00:06:44,829
Don't say that. I really have no regrets now.
93
00:06:46,129 --> 00:06:49,100
We ought to drink until we drop on a day like this, but...
94
00:06:49,360 --> 00:06:52,429
We can go drinking next time.
95
00:06:53,030 --> 00:06:55,639
But are you going somewhere? I wanted to ask you before.
96
00:06:55,639 --> 00:06:56,800
You're wearing a suit.
97
00:06:56,939 --> 00:06:58,210
Oh, this?
98
00:06:59,610 --> 00:07:01,480
My team is entering the competition this time.
99
00:07:01,480 --> 00:07:02,610
They're qualified to play.
100
00:07:02,610 --> 00:07:04,009
- Really? - Yes.
101
00:07:04,009 --> 00:07:05,780
I have to go to the association meeting.
102
00:07:07,110 --> 00:07:09,780
I didn't get to take care of them. I'm proud of them.
103
00:07:10,989 --> 00:07:12,319
I should pay more attention them.
104
00:07:12,319 --> 00:07:13,749
I'm so glad.
105
00:07:14,360 --> 00:07:16,020
Your students are way better than me.
106
00:07:16,020 --> 00:07:18,160
Of course. You realized that too, didn't you?
107
00:07:19,030 --> 00:07:20,460
- Let's go. - Okay.
108
00:07:48,160 --> 00:07:51,590
I'm sorry. It's all my fault.
109
00:07:54,829 --> 00:07:57,230
You startled me. Knock.
110
00:08:02,639 --> 00:08:03,639
Come in.
111
00:08:12,179 --> 00:08:13,249
This looks good.
112
00:08:13,879 --> 00:08:16,520
What about the list of venues for the outdoor exhibit?
113
00:08:16,520 --> 00:08:19,749
I'm planning to get a venue at a garden in outskirts of Seoul.
114
00:08:20,189 --> 00:08:23,720
I'm meeting with a few venues in the afternoon.
115
00:08:23,720 --> 00:08:25,329
- Garden? - A while ago,
116
00:08:25,329 --> 00:08:26,929
I went to a starlight festival.
117
00:08:29,730 --> 00:08:31,199
Catch me if you can
118
00:08:31,900 --> 00:08:33,170
Stop right there.
119
00:08:34,770 --> 00:08:35,870
It was beautiful.
120
00:08:36,339 --> 00:08:38,309
I thought it'd be nice to hold the exhibit there.
121
00:08:39,809 --> 00:08:41,010
And Mr. Kang,
122
00:08:41,609 --> 00:08:44,809
I found something strange.
123
00:08:44,809 --> 00:08:45,880
What is it?
124
00:08:48,520 --> 00:08:49,719
(Membership Application)
125
00:08:52,890 --> 00:08:54,990
I told you not to go through stuff on my desk.
126
00:08:54,990 --> 00:08:57,359
I wasn't trying to find this either.
127
00:08:57,530 --> 00:09:00,900
You keep dropping stuff which is very unlike you.
128
00:09:01,030 --> 00:09:04,229
I merely picked it up. And now, I'm asking you about it.
129
00:09:13,740 --> 00:09:15,109
This is good news, right?
130
00:09:23,050 --> 00:09:24,550
How's the chairman?
131
00:09:26,020 --> 00:09:28,219
I don't know. He's always asking...
132
00:09:28,219 --> 00:09:29,260
when I'll bring a guy home.
133
00:09:30,559 --> 00:09:34,229
You joined a matchmaking agency?
134
00:09:35,530 --> 00:09:38,000
- What got into you? - None of your business.
135
00:09:38,000 --> 00:09:40,699
I need to know. I'm going to marry you.
136
00:09:41,900 --> 00:09:42,939
Stop that.
137
00:09:44,469 --> 00:09:45,569
Anyway,
138
00:09:46,410 --> 00:09:48,010
what is it this time?
139
00:09:48,010 --> 00:09:50,010
To follow through with my word.
140
00:09:51,510 --> 00:09:52,679
And I gained something.
141
00:09:55,650 --> 00:09:57,020
I'm sorry.
142
00:09:58,089 --> 00:09:59,890
I was wrong.
143
00:10:04,859 --> 00:10:06,490
I was wrong.
144
00:10:11,699 --> 00:10:13,699
Actually, I had money on me...
145
00:10:14,170 --> 00:10:15,439
when we were at Mr. Kim's house.
146
00:10:16,099 --> 00:10:18,969
I said I didn't have money, so that I could be with you.
147
00:10:19,839 --> 00:10:22,010
I liked you already by then.
148
00:10:23,679 --> 00:10:24,910
Manager Yoo.
149
00:10:25,449 --> 00:10:27,620
What can a man like myself do?
150
00:10:34,819 --> 00:10:36,059
Thank you for lunch.
151
00:10:36,420 --> 00:10:37,660
I'll see you again soon.
152
00:10:38,229 --> 00:10:39,359
Have a nice day!
153
00:12:00,910 --> 00:12:02,179
I'll put together the details...
154
00:12:02,179 --> 00:12:04,609
on the exhibit and send them to you soon.
155
00:12:05,910 --> 00:12:06,949
Thank you.
156
00:12:46,349 --> 00:12:47,420
Are you okay?
157
00:12:48,020 --> 00:12:49,359
You should've been more careful.
158
00:12:49,589 --> 00:12:50,790
Are you hurt?
159
00:12:53,089 --> 00:12:54,099
Seriously.
160
00:13:13,849 --> 00:13:14,920
What was that?
161
00:13:17,990 --> 00:13:18,990
In 1,2, and 3.
162
00:13:23,059 --> 00:13:24,089
So cute.
163
00:13:29,800 --> 00:13:32,229
(Add Beauty to Flowers)
164
00:13:35,000 --> 00:13:37,140
Yes, I understand. Okay.
165
00:13:41,140 --> 00:13:43,309
Hey. Jeong Eum.
166
00:13:44,309 --> 00:13:46,780
I think our team really is on a lucky streak.
167
00:13:46,780 --> 00:13:48,750
- What is it now? - The invisible client.
168
00:13:49,020 --> 00:13:51,050
The invisible client called.
169
00:13:51,050 --> 00:13:52,120
Really?
170
00:13:52,349 --> 00:13:54,359
She'll go on blind dates.
171
00:13:55,559 --> 00:13:56,959
- For real? - Yes.
172
00:13:57,490 --> 00:13:59,829
She wants to meet to discuss what she wants,
173
00:13:59,829 --> 00:14:03,329
- so I want you to go. - Okay. Where should I go?
174
00:14:03,329 --> 00:14:04,800
Here's the address.
175
00:14:04,929 --> 00:14:07,170
Find out what kind of a man she wants.
176
00:14:07,270 --> 00:14:09,569
She's a VVIP, so be courteous to her.
177
00:14:09,670 --> 00:14:10,740
Don't worry.
178
00:14:11,410 --> 00:14:12,439
Okay.
179
00:14:13,439 --> 00:14:15,880
Be calm. Don't forget anything.
180
00:14:15,880 --> 00:14:17,040
- I'll be back. - Okay.
181
00:14:18,280 --> 00:14:19,349
Good luck!
182
00:14:27,689 --> 00:14:29,359
The invisible client is here?
183
00:14:41,839 --> 00:14:44,540
The sexiness you basically have,
184
00:14:44,609 --> 00:14:46,540
you look like you have a lot of money.
185
00:14:47,939 --> 00:14:49,410
- I don't. - Really?
186
00:14:49,410 --> 00:14:51,609
- Yes. - That's not what I've heard.
187
00:14:52,280 --> 00:14:53,479
It isn't my money.
188
00:14:53,780 --> 00:14:55,020
Let's stop here.
189
00:14:55,020 --> 00:14:56,020
- Thank you. - Thank you.
190
00:14:56,020 --> 00:14:57,319
- Thank you. - Thank you.
191
00:14:57,420 --> 00:14:58,490
Thank you.
192
00:14:59,790 --> 00:15:01,160
- Check on the pictures. - Okay.
193
00:15:11,229 --> 00:15:12,329
You're here.
194
00:15:24,880 --> 00:15:27,179
We could talk over coffee.
195
00:15:27,179 --> 00:15:29,179
We work in order to feed ourselves, after all.
196
00:15:31,949 --> 00:15:33,849
I have only one condition.
197
00:15:40,729 --> 00:15:42,699
Kang Hoon Nam is a client, right?
198
00:15:44,870 --> 00:15:46,829
I'll choose him as my match.
199
00:15:47,500 --> 00:15:51,209
Set up an official date with Kang Hoon Nam.
200
00:15:58,880 --> 00:16:00,010
You should've...
201
00:16:00,449 --> 00:16:02,849
spoken directly with my team manager then.
202
00:16:02,849 --> 00:16:04,689
She's a nice person.
203
00:16:05,020 --> 00:16:07,459
She said you had to do it so that you'd get credit for it.
204
00:16:08,859 --> 00:16:09,859
That's right.
205
00:16:10,089 --> 00:16:11,530
I don't want him to know...
206
00:16:11,929 --> 00:16:13,359
until the blind date.
207
00:16:13,490 --> 00:16:15,699
You know surprises are more fun.
208
00:16:21,723 --> 00:16:26,723
[VIU Ver] SBS E22 The Undateables
"Relationships Are Huge"
-♥ Ruo Xi ♥-
209
00:16:34,120 --> 00:16:36,550
Oh, my goodness. Look how black the blood is.
210
00:16:36,949 --> 00:16:38,290
Your indigestion must be bad.
211
00:16:39,620 --> 00:16:40,660
Are you okay?
212
00:16:40,660 --> 00:16:42,290
I feel better than before.
213
00:16:42,290 --> 00:16:44,490
Stay here. I'll get some plum wine.
214
00:16:44,490 --> 00:16:46,229
Plum is the best for indigestion.
215
00:17:00,410 --> 00:17:01,479
Drink it.
216
00:17:10,889 --> 00:17:12,649
- Cheers. - Cheers.
217
00:17:12,750 --> 00:17:14,020
Welcome.
218
00:17:29,500 --> 00:17:30,839
What are you thinking about?
219
00:17:32,109 --> 00:17:33,139
Just.
220
00:17:34,440 --> 00:17:37,480
I never knew how mean this cat looked.
221
00:17:37,550 --> 00:17:39,750
You went on and on about how cute it was when you bought it.
222
00:17:39,750 --> 00:17:41,819
I must have been blinded back then.
223
00:17:41,950 --> 00:17:43,379
Why did I like him?
224
00:17:45,419 --> 00:17:46,619
Is it unbearable?
225
00:17:47,960 --> 00:17:48,960
No.
226
00:17:49,690 --> 00:17:50,960
Put this away.
227
00:17:55,159 --> 00:17:56,530
You're thoughtful.
228
00:17:57,129 --> 00:17:59,569
You're considerate of the guy who has a crush on you.
229
00:18:01,040 --> 00:18:02,970
- I'm moved. - Shut it.
230
00:18:07,040 --> 00:18:09,280
You don't need to lie to me.
231
00:18:16,579 --> 00:18:17,690
Actually,
232
00:18:20,659 --> 00:18:21,819
it is unbearable.
233
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
But...
234
00:18:28,099 --> 00:18:30,230
it'll get better with time, right?
235
00:19:10,470 --> 00:19:11,909
(Lee Susie)
236
00:19:11,909 --> 00:19:13,369
(Education: Milan School of Arts)
237
00:19:13,369 --> 00:19:14,980
(Personal Assets: Building in Gangnam)
238
00:19:19,250 --> 00:19:20,579
(Client's Father: Chairman)
239
00:19:20,579 --> 00:19:23,020
(I want a guy without bangs and who looks good in suits.)
240
00:19:23,020 --> 00:19:25,649
(Special Premium Membership, Grade: A plus)
241
00:19:31,530 --> 00:19:33,690
(Kang Hoon Nam)
242
00:19:33,690 --> 00:19:36,000
(Education: FSDA, 1 of top 3 arts school in Milan)
243
00:19:39,000 --> 00:19:41,040
(Special Premium Membership, Grade: A plus)
244
00:19:44,169 --> 00:19:45,609
(Lee Susie, Kang Hoon Nam)
245
00:19:45,609 --> 00:19:48,980
They have the same grade. They make a good pair.
246
00:19:53,250 --> 00:19:56,649
Besides, I don't have any business with them anymore.
247
00:20:14,899 --> 00:20:16,040
- Hello. - Hi.
248
00:20:16,040 --> 00:20:17,200
I'm here to see Mr. Kang.
249
00:20:21,940 --> 00:20:22,940
Acorn.
250
00:20:33,020 --> 00:20:35,490
Mr. Kang, I found a match for you.
251
00:20:45,899 --> 00:20:48,040
If you agree, I'll set it up right away.
252
00:20:57,750 --> 00:20:58,950
I'll do it.
253
00:21:04,349 --> 00:21:06,290
I'll call you after I set the date.
254
00:21:14,460 --> 00:21:15,530
You'll go on the blind date?
255
00:21:18,599 --> 00:21:20,569
You're going to make her jealous.
256
00:21:23,500 --> 00:21:28,339
I knew it. Duke, you have my respect.
257
00:21:56,270 --> 00:21:57,470
What on earth...
258
00:21:58,339 --> 00:22:00,139
did you say to Jeong Eum?
259
00:22:00,240 --> 00:22:02,409
Manager Yoo set up this date.
260
00:22:02,980 --> 00:22:04,550
What did you tell her...
261
00:22:05,450 --> 00:22:06,879
What's wrong, Hoon Nam?
262
00:22:17,559 --> 00:22:19,790
- Yes, Mr. Kang. - Where are you right now?
263
00:22:21,300 --> 00:22:23,559
Aren't you supposed to be here for the first date?
264
00:22:24,899 --> 00:22:26,700
I'm sorry. I'm running late.
265
00:22:26,700 --> 00:22:27,970
Where are you?
266
00:22:28,139 --> 00:22:29,300
I'll be there shortly.
267
00:22:32,339 --> 00:22:33,339
Hello?
268
00:22:34,940 --> 00:22:36,609
Hello? Jeong Eum.
269
00:22:41,980 --> 00:22:45,020
The phone is turned off. Please leave a message after the tone.
270
00:22:45,020 --> 00:22:46,389
There will be charges after the tone.
271
00:23:18,190 --> 00:23:19,649
You'll be back soon, right?
272
00:23:20,089 --> 00:23:22,919
I'll be quick. I'll be right back.
273
00:23:30,129 --> 00:23:31,800
Mom.
274
00:23:33,069 --> 00:23:35,399
Mom.
275
00:23:35,869 --> 00:23:38,669
Mom.
276
00:24:41,700 --> 00:24:42,839
You said you'd be back soon.
277
00:24:48,639 --> 00:24:50,010
You said you'd be back soon.
278
00:26:02,079 --> 00:26:03,280
I'm in front of your house.
279
00:26:04,290 --> 00:26:05,950
I'll wait until you come out.
280
00:27:14,020 --> 00:27:15,059
You said you'd be back soon.
281
00:28:01,740 --> 00:28:02,800
Mom said...
282
00:28:04,169 --> 00:28:06,010
she would be back soon.
283
00:28:14,250 --> 00:28:15,349
Hoon Nam.
284
00:28:19,990 --> 00:28:21,260
Mom.
285
00:28:24,559 --> 00:28:26,829
Mom.
286
00:28:27,659 --> 00:28:29,260
Mom.
287
00:28:30,399 --> 00:28:31,430
My son.
288
00:28:33,329 --> 00:28:34,569
I love you.
289
00:28:35,540 --> 00:28:37,639
Mom.
290
00:28:38,040 --> 00:28:41,139
Mom. Mom.
291
00:28:48,819 --> 00:28:51,490
Mom.
292
00:29:00,460 --> 00:29:01,800
The words "I love you"...
293
00:29:02,599 --> 00:29:04,169
was scary for me.
294
00:29:17,550 --> 00:29:18,849
It felt like she would disappear...
295
00:29:20,750 --> 00:29:22,180
if I said, "I love you."
296
00:29:33,190 --> 00:29:35,099
So, I couldn't say it.
297
00:29:38,200 --> 00:29:39,200
But now...
298
00:29:40,970 --> 00:29:43,339
I could say, "I love you".
299
00:29:59,819 --> 00:30:00,859
I love you.
300
00:30:04,690 --> 00:30:06,030
I love you, Jeong Eum.
301
00:30:33,589 --> 00:30:35,059
(The Undateables)
302
00:30:35,059 --> 00:30:38,329
(Relationships are Huge)
303
00:30:43,000 --> 00:30:44,869
All the emotions within me...
304
00:30:46,530 --> 00:30:48,470
which I can't suppress.
305
00:30:54,379 --> 00:30:56,809
Relationships are...
306
00:30:58,579 --> 00:30:59,649
huge.
20695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.