Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,010 --> 00:00:08,580
(Episode 21)
2
00:00:15,090 --> 00:00:16,150
Now,
3
00:00:18,020 --> 00:00:19,089
let's really break up...
4
00:00:20,089 --> 00:00:21,130
this time.
5
00:00:27,929 --> 00:00:29,130
What did you say?
6
00:00:31,540 --> 00:00:33,240
Let's end it here.
7
00:00:34,569 --> 00:00:35,670
What?
8
00:00:35,740 --> 00:00:39,880
I'm officially breaking up with you, Hoon Nam.
9
00:00:41,380 --> 00:00:43,819
- Hey, Acorn... - Don't call me that.
10
00:00:43,819 --> 00:00:47,420
I have no reason to hear a stranger call me that.
11
00:00:48,020 --> 00:00:49,289
What? A stranger?
12
00:00:49,289 --> 00:00:50,319
Thank you...
13
00:00:51,889 --> 00:00:53,020
for everything.
14
00:01:04,300 --> 00:01:05,399
Although I...
15
00:01:09,539 --> 00:01:11,610
I helped you match Ms. Oh?
16
00:01:11,740 --> 00:01:14,080
That's why I gave you the rest of the Tin Man.
17
00:01:15,649 --> 00:01:16,679
Although I...
18
00:01:22,550 --> 00:01:24,520
gave up my entire day?
19
00:01:26,190 --> 00:01:28,729
I never asked you to come.
20
00:01:34,800 --> 00:01:35,830
Although...
21
00:01:37,199 --> 00:01:38,199
Although I...
22
00:01:47,309 --> 00:01:48,309
Although I...
23
00:01:49,880 --> 00:01:53,250
You have nothing more to say, right?
24
00:02:00,259 --> 00:02:01,990
Although I begged like this?
25
00:02:04,729 --> 00:02:06,399
Who is this "Although I"?
26
00:02:07,569 --> 00:02:10,069
A great gallery owner?
27
00:02:11,069 --> 00:02:13,470
A great relationship guru?
28
00:02:15,169 --> 00:02:16,669
If you're so great,
29
00:02:17,180 --> 00:02:19,940
is it okay to play with people's emotions?
30
00:02:20,579 --> 00:02:21,910
That's not it.
31
00:02:21,910 --> 00:02:22,949
You said...
32
00:02:24,880 --> 00:02:26,250
breakups are about the moment.
33
00:02:28,090 --> 00:02:31,259
No matter what you say, breakups are a matter of a moment.
34
00:02:31,560 --> 00:02:34,729
The excuses you come up won't change the outcome.
35
00:02:35,060 --> 00:02:37,799
Instead of clinging onto the unchangeable outcome,
36
00:02:37,799 --> 00:02:39,829
it's better to recite a mantra.
37
00:02:40,060 --> 00:02:41,229
Obliviate.
38
00:02:45,169 --> 00:02:48,069
Instead of clinging onto the unchangeable outcome,
39
00:02:49,669 --> 00:02:52,609
just recite a mantra.
40
00:03:38,620 --> 00:03:40,889
You have no heart, just like me.
41
00:04:00,210 --> 00:04:01,210
(Add Beauty to Flowers)
42
00:04:06,549 --> 00:04:07,549
(Add Beauty to Flowers)
43
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
(Add Beauty to Flowers)
44
00:04:26,470 --> 00:04:28,439
I thought you had nothing more to say.
45
00:04:28,809 --> 00:04:31,840
That's what I thought too, but it's missing a heart.
46
00:04:34,479 --> 00:04:35,780
The Tin Man's heart.
47
00:04:36,249 --> 00:04:38,150
You made a promise. Give me the heart.
48
00:04:55,470 --> 00:04:56,970
The Tin Man's heart.
49
00:04:57,900 --> 00:05:00,570
I'll find it when I go home and send it via messenger.
50
00:05:02,840 --> 00:05:05,840
You say we're strangers now. How can I trust a stranger?
51
00:05:06,280 --> 00:05:08,210
Don't you know a creditor must stalk their debtors?
52
00:05:08,379 --> 00:05:10,650
I won't go anywhere until I get the Tin Man's heart.
53
00:05:10,650 --> 00:05:11,650
Give it to me now.
54
00:05:14,189 --> 00:05:15,189
Give it to me.
55
00:05:18,160 --> 00:05:19,289
Give me the heart!
56
00:05:20,929 --> 00:05:22,530
Give me the Tin Man's heart!
57
00:05:24,260 --> 00:05:26,929
- Get home safely. - Thank you.
58
00:06:06,539 --> 00:06:07,539
Snack delivery.
59
00:06:17,249 --> 00:06:19,679
(Enjoy the meal. Give me the heart.)
60
00:06:35,570 --> 00:06:36,900
Enjoy.
61
00:06:40,539 --> 00:06:42,270
Here. Have a snack.
62
00:06:45,080 --> 00:06:46,539
Oh, it looks delicious.
63
00:06:59,919 --> 00:07:01,660
(Darrise Rehab Center)
64
00:07:02,559 --> 00:07:05,629
You can go home after your PT session.
65
00:07:05,629 --> 00:07:06,700
Okay.
66
00:07:13,470 --> 00:07:16,340
Isn't that Jeong Eum?
67
00:07:16,669 --> 00:07:17,679
Oh, that.
68
00:07:17,979 --> 00:07:19,840
- Yes, it is. - Was she...
69
00:07:20,039 --> 00:07:21,479
a competitive diver before?
70
00:07:22,479 --> 00:07:23,479
Yes.
71
00:07:24,080 --> 00:07:25,679
She used to compete before.
72
00:07:26,280 --> 00:07:28,890
How did you know she was a professional diver right away?
73
00:07:28,890 --> 00:07:31,989
Isn't that a medal from a diving competition?
74
00:07:33,059 --> 00:07:35,189
My dad is the chairman of the swimming association.
75
00:07:36,189 --> 00:07:37,229
Oh, I see.
76
00:07:37,830 --> 00:07:38,900
Is that so?
77
00:07:38,999 --> 00:07:40,629
But why isn't she a diver anymore?
78
00:07:41,070 --> 00:07:42,070
Well...
79
00:07:42,129 --> 00:07:43,640
She had her reasons.
80
00:07:44,039 --> 00:07:46,970
She quit diving now and works at a matchmaking agency.
81
00:07:46,970 --> 00:07:49,239
It's interesting that she used to be a professional diver.
82
00:07:57,220 --> 00:07:59,850
The national diving competition is being held...
83
00:07:59,850 --> 00:08:01,650
with a lot of tension.
84
00:08:01,650 --> 00:08:04,859
Women's 10m platform will continue.
85
00:08:05,020 --> 00:08:06,419
The competition has been a close game.
86
00:08:06,419 --> 00:08:09,660
We can't predict the result of this extremely close competition.
87
00:08:09,929 --> 00:08:11,900
I'm looking forward to the rest of today's competition.
88
00:08:11,900 --> 00:08:15,530
We have a huge audience and cheering teams for the divers today.
89
00:08:15,530 --> 00:08:17,270
The excitement is running high.
90
00:08:17,570 --> 00:08:20,369
The next diver is Yoo Jeong Eum.
91
00:08:20,369 --> 00:08:21,710
She's entering the platform.
92
00:08:22,710 --> 00:08:23,780
Go, Jeong Eum!
93
00:08:24,239 --> 00:08:25,840
Yoo Jeong Eum.
94
00:08:26,109 --> 00:08:27,280
- All right. - 105B.
95
00:08:27,280 --> 00:08:29,549
She demonstrated a perfect performance earlier today.
96
00:08:29,549 --> 00:08:32,420
I think she might be feeling slightly nervous.
97
00:08:32,420 --> 00:08:34,749
- Jeong Eum, good luck! - You can do it!
98
00:08:34,749 --> 00:08:36,290
Mom and Joon Soo are here too!
99
00:08:36,790 --> 00:08:38,420
Just do it like the practice.
100
00:08:38,420 --> 00:08:39,920
- Good luck! - You can do it!
101
00:08:40,159 --> 00:08:42,229
- Good luck! - Jeong Eum!
102
00:08:42,229 --> 00:08:43,930
- You can do it! - Dive!
103
00:08:45,330 --> 00:08:48,729
Diver Jeong Eum has 50 seconds to jump.
104
00:08:49,830 --> 00:08:54,070
By the way, she doesn't seem to be in good condition today.
105
00:08:54,070 --> 00:08:57,639
She seems very nervous.
106
00:08:57,639 --> 00:09:00,180
- She must be feeling pressure. - What's going on?
107
00:09:00,180 --> 00:09:03,820
- Her standing form seems a bit off. - Is she feeling okay?
108
00:09:03,820 --> 00:09:05,850
- She should focus on the game. - What's going on?
109
00:09:06,320 --> 00:09:10,019
She must dive within one minute.
110
00:09:22,499 --> 00:09:25,200
This has never happened in the history of the competition.
111
00:09:25,200 --> 00:09:26,970
- What just happened? - Gosh.
112
00:09:26,970 --> 00:09:30,279
Is she giving up on today's competition?
113
00:09:30,279 --> 00:09:32,109
- What a shame. - Gosh.
114
00:09:32,109 --> 00:09:36,109
Her standing form did seem slightly off.
115
00:09:36,279 --> 00:09:37,279
Right, right.
116
00:09:37,279 --> 00:09:40,790
People in the cheering section and grandstand are flustered.
117
00:09:40,989 --> 00:09:42,720
- Is she giving up? - What was that?
118
00:09:43,119 --> 00:09:44,460
She's leaving?
119
00:09:45,119 --> 00:09:46,759
- What's wrong with her? - What happened?
120
00:09:53,999 --> 00:09:55,129
I just remembered...
121
00:09:55,729 --> 00:09:56,840
where I saw her.
122
00:09:57,540 --> 00:09:59,899
I knew it. She did look familiar.
123
00:10:01,239 --> 00:10:05,239
Do you believe that everything happens for a reason?
124
00:10:07,379 --> 00:10:10,519
Yes, sure. I do believe that.
125
00:10:11,550 --> 00:10:13,550
- I'm going to go. - Okay.
126
00:10:14,320 --> 00:10:16,820
- Get your physical treatment today. - Okay.
127
00:10:22,729 --> 00:10:26,659
Gosh. Hold on. The heart must have fallen here.
128
00:10:29,930 --> 00:10:31,200
It's missing a heart.
129
00:10:32,300 --> 00:10:33,509
The Tin Man's heart.
130
00:10:34,639 --> 00:10:36,940
You made a promise. Give me the heart.
131
00:10:45,019 --> 00:10:47,190
Gosh, where is that?
132
00:10:48,119 --> 00:10:49,820
I can't find it. It's tiny.
133
00:10:58,399 --> 00:11:00,170
Hee Kyung said she needed to visit her realtor.
134
00:11:00,170 --> 00:11:03,540
- What's taking her so long? Gosh. - How old is Aunt Hee Kyung's baby?
135
00:11:03,540 --> 00:11:05,970
He's a boy who's three years older than you.
136
00:11:05,970 --> 00:11:08,509
But why is Aunt Hee Kyung's last name Yoon?
137
00:11:08,509 --> 00:11:10,239
Your name is Yoo Seung Ryul though.
138
00:11:10,239 --> 00:11:11,239
Well...
139
00:11:11,779 --> 00:11:14,550
It's because Aunt Hee Kyung isn't my real sister.
140
00:11:14,649 --> 00:11:17,950
Ever since we were young, we went to the same schools.
141
00:11:17,950 --> 00:11:19,720
We played and grew up together.
142
00:11:19,720 --> 00:11:21,749
We lived in the same neighborhood for 30 years.
143
00:11:21,749 --> 00:11:24,519
If you were that close, how come I've never met her before?
144
00:11:24,519 --> 00:11:25,859
It's because...
145
00:11:25,859 --> 00:11:27,989
when you were born, Aunt Hee Kyung lived...
146
00:11:27,989 --> 00:11:30,060
in the neighborhood we just visited.
147
00:11:30,060 --> 00:11:32,129
But she's moving to our neighborhood today,
148
00:11:32,129 --> 00:11:33,499
so we'll get to see her often now.
149
00:11:33,899 --> 00:11:36,869
When you meet Aunt Hee Kyung's son, behave and play with him.
150
00:11:36,869 --> 00:11:40,070
I'll scold you if you hit him or give him a hard time.
151
00:11:40,139 --> 00:11:42,269
- Why would I do that? - "Why would I do that?"
152
00:11:42,269 --> 00:11:43,409
"Why would I do that?"
153
00:11:44,580 --> 00:11:45,710
I got a call.
154
00:11:46,850 --> 00:11:47,909
Hello?
155
00:11:49,680 --> 00:11:51,720
Hos... Hospital?
156
00:11:52,619 --> 00:11:53,649
Hee Kyung?
157
00:11:53,820 --> 00:11:55,820
(Emergency Center)
158
00:11:55,889 --> 00:11:58,659
Excuse me. The car accident patient. Her name is Yoon Hee Kyung.
159
00:11:59,060 --> 00:12:01,389
My sister was in a car accident.
160
00:12:01,389 --> 00:12:02,430
Yoon Hee Kyung.
161
00:12:04,830 --> 00:12:05,830
Excuse me!
162
00:12:07,470 --> 00:12:09,330
Hey. Wait.
163
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
Hee Kyung.
164
00:12:11,399 --> 00:12:13,139
What happened?
165
00:12:13,440 --> 00:12:15,769
Seung Ryul... Hoon Nam...
166
00:12:16,570 --> 00:12:18,210
Please take care...
167
00:12:18,210 --> 00:12:19,909
Hoon Nam... Where is he?
168
00:12:20,180 --> 00:12:21,180
Where?
169
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
Hey...
170
00:12:23,180 --> 00:12:26,350
Jeong Eum. Stay right here. I'll be right back. Okay?
171
00:12:27,790 --> 00:12:28,820
Excuse me.
172
00:12:45,869 --> 00:12:47,009
Did you have fun?
173
00:12:49,509 --> 00:12:50,680
Dad, this.
174
00:12:51,710 --> 00:12:54,180
It was in Aunt Hee Kyung's bag.
175
00:12:55,009 --> 00:12:56,580
Isn't this her son's?
176
00:12:57,550 --> 00:12:59,320
Then we should return this.
177
00:12:59,550 --> 00:13:02,119
When can I see him?
178
00:13:02,850 --> 00:13:05,019
- Later. - "Later"?
179
00:13:05,590 --> 00:13:06,659
Later.
180
00:13:09,489 --> 00:13:10,659
What should I do?
181
00:13:11,300 --> 00:13:12,659
I'll give this back later then.
182
00:13:19,800 --> 00:13:22,639
Tin Man belongs to someone else.
183
00:13:23,369 --> 00:13:25,440
I was going to give it back if I ever got to meet him.
184
00:13:25,739 --> 00:13:27,210
I never got to meet him.
185
00:13:32,234 --> 00:13:37,234
[VIU Ver] SBS E21 The Undateables
"Give Me the Heart"
-♥ Ruo Xi ♥-
186
00:13:43,159 --> 00:13:45,259
Gosh, you scared me! Goodness, that little...
187
00:13:45,759 --> 00:13:48,100
Why... Why are you doing in the dark?
188
00:13:48,430 --> 00:13:49,800
You look like you just got dumped or something.
189
00:13:52,769 --> 00:13:53,909
You scared me.
190
00:14:06,920 --> 00:14:07,950
Yook Ryong.
191
00:14:09,249 --> 00:14:10,259
Yes?
192
00:14:12,489 --> 00:14:15,090
You've been dumped many times, right?
193
00:14:20,170 --> 00:14:22,330
You did get dumped.
194
00:14:24,040 --> 00:14:25,970
You got dumped. You did.
195
00:14:31,710 --> 00:14:33,340
Do you give up when you get dumped?
196
00:14:36,350 --> 00:14:37,420
I'm not sure.
197
00:14:38,519 --> 00:14:40,450
It depends on how you got dumped.
198
00:14:41,350 --> 00:14:43,389
It depends on "how" I got dumped?
199
00:14:43,960 --> 00:14:45,019
Of course.
200
00:14:45,889 --> 00:14:48,029
There are many ways you can get dumped.
201
00:14:48,729 --> 00:14:49,859
Give me an example.
202
00:14:53,729 --> 00:14:56,369
The number you have dialed is not available at this moment.
203
00:14:56,800 --> 00:14:58,999
There is this method called ghosting.
204
00:14:58,999 --> 00:15:00,540
(Girlfriend)
205
00:15:06,609 --> 00:15:07,649
Hello.
206
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
Hello.
207
00:15:11,450 --> 00:15:12,950
Did you come with her?
208
00:15:13,720 --> 00:15:14,720
Sometimes,
209
00:15:15,389 --> 00:15:17,460
they send their friends to dump you.
210
00:15:25,060 --> 00:15:26,629
I'm breaking up with you.
211
00:15:27,200 --> 00:15:29,670
A breakup by a text which is the rudest.
212
00:15:30,300 --> 00:15:31,499
It's over.
213
00:15:31,499 --> 00:15:32,800
I'll kill you if you call me.
214
00:15:35,440 --> 00:15:38,139
The number has been removed from the couple plan.
215
00:15:39,609 --> 00:15:41,310
The most painful breakup is...
216
00:15:48,720 --> 00:15:50,889
hearing the breakup speech right in front of you.
217
00:15:54,560 --> 00:15:55,690
In front of me?
218
00:15:56,529 --> 00:15:57,560
Yes.
219
00:15:58,399 --> 00:15:59,830
Ending the relationship...
220
00:16:01,170 --> 00:16:02,529
right in front of you.
221
00:16:05,670 --> 00:16:07,670
The fact that she chose the most mature way...
222
00:16:08,970 --> 00:16:10,710
means that she was determined.
223
00:16:12,210 --> 00:16:13,279
That's why...
224
00:16:17,050 --> 00:16:18,080
Go on.
225
00:16:19,019 --> 00:16:21,420
It's the hardest to make her reconsider.
226
00:16:25,619 --> 00:16:26,720
Now,
227
00:16:27,259 --> 00:16:28,830
- Let's... - let's really...
228
00:16:30,830 --> 00:16:31,859
- break up. - break up.
229
00:16:53,989 --> 00:16:55,249
Are you going to work now?
230
00:17:05,060 --> 00:17:06,899
I'll be blunt.
231
00:17:07,469 --> 00:17:09,129
I don't beat around the bush.
232
00:17:11,199 --> 00:17:13,199
You broke up with Hoon Nam, right?
233
00:17:13,969 --> 00:17:15,810
Ask him that yourself.
234
00:17:16,270 --> 00:17:17,540
I thought you knew him well.
235
00:17:17,540 --> 00:17:20,109
Hoon Nam keeps pretending to be in a relationship with you.
236
00:17:22,850 --> 00:17:24,449
If you did break up with him,
237
00:17:24,550 --> 00:17:26,379
I have no reason to back off, do I?
238
00:17:27,490 --> 00:17:29,719
There's a reason now, why I can't back down.
239
00:17:29,889 --> 00:17:32,119
Do as you wish with your feelings.
240
00:17:32,659 --> 00:17:34,889
I'll do as I wish with mine.
241
00:17:34,959 --> 00:17:38,129
But... Why did you do that before?
242
00:17:38,899 --> 00:17:41,770
Five years ago, at the National Diving Competition.
243
00:17:42,100 --> 00:17:43,740
I was there to watch.
244
00:17:44,869 --> 00:17:46,669
You ran out in the middle of the competition.
245
00:17:50,379 --> 00:17:51,409
Don't tell me...
246
00:17:52,810 --> 00:17:54,050
it was because of a guy?
247
00:17:56,879 --> 00:17:59,879
Yes. It was because of a guy.
248
00:18:01,290 --> 00:18:02,790
Because of a guy that I liked.
249
00:18:04,290 --> 00:18:05,419
But now,
250
00:18:06,490 --> 00:18:08,990
I won't do such stupid things anymore.
251
00:18:10,699 --> 00:18:11,699
So,
252
00:18:12,959 --> 00:18:15,600
if you're here to ask his ex-girlfriend for permission,
253
00:18:17,169 --> 00:18:19,469
you can do whatever you want, since I'm over...
254
00:18:19,469 --> 00:18:20,770
with Hoon Nam.
255
00:18:24,179 --> 00:18:25,310
I'm late, so I need to go.
256
00:18:45,300 --> 00:18:46,600
I'm home.
257
00:18:48,600 --> 00:18:49,669
You're here.
258
00:18:50,100 --> 00:18:51,100
Hi.
259
00:18:51,840 --> 00:18:53,810
- Did you eat dinner? - I did.
260
00:18:54,770 --> 00:18:55,770
Rest up.
261
00:18:58,480 --> 00:19:00,040
Do you want to go watch a movie?
262
00:19:02,949 --> 00:19:06,480
I can't be bothered. I'd rather stay home and rest.
263
00:19:13,590 --> 00:19:14,590
Joon Soo.
264
00:19:19,000 --> 00:19:20,699
I brought something good.
265
00:19:24,600 --> 00:19:27,909
Okay? I'm going out, so you and Jeong Eum...
266
00:19:28,939 --> 00:19:31,540
I think I'll be home very, very late.
267
00:19:31,540 --> 00:19:32,840
Have fun.
268
00:19:35,179 --> 00:19:36,179
Thank you.
269
00:19:36,750 --> 00:19:38,879
- Thank you. - See you later.
270
00:19:57,100 --> 00:19:58,500
Don't give this to another guy.
271
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
It's mine.
272
00:20:08,350 --> 00:20:10,550
I think about you all day.
273
00:20:11,820 --> 00:20:13,379
What should I do?
274
00:20:14,889 --> 00:20:17,189
I'm about to go crazy because I miss you.
275
00:20:18,320 --> 00:20:19,760
What should I do?
276
00:20:24,330 --> 00:20:25,760
Jeong Eum! Come out!
277
00:20:33,369 --> 00:20:34,709
(Cinema Paradise)
278
00:20:40,679 --> 00:20:41,850
Oh, gosh.
279
00:20:46,790 --> 00:20:47,820
What...
280
00:20:50,689 --> 00:20:53,189
Ta-da. A courtyard theater.
281
00:20:53,189 --> 00:20:54,330
Where did you get it?
282
00:20:54,990 --> 00:20:57,330
I think your dad brought home the equipment...
283
00:20:57,330 --> 00:20:58,600
for the movies at the center.
284
00:20:58,600 --> 00:21:01,570
My gosh. Dad is working like crazy lately.
285
00:21:01,800 --> 00:21:03,000
This isn't all.
286
00:21:08,969 --> 00:21:10,179
Thank you.
287
00:21:11,080 --> 00:21:12,280
Okay.
288
00:21:14,409 --> 00:21:16,149
- Cheers. - Cheers.
289
00:21:27,189 --> 00:21:31,699
(If you wait 100 nights in front of my balcony)
290
00:21:32,530 --> 00:21:33,830
(I'll become your woman on the 100th night)
291
00:21:42,010 --> 00:21:43,070
But you know,
292
00:21:44,679 --> 00:21:48,050
why do you think the soldier left after the 99th night?
293
00:21:50,520 --> 00:21:51,550
Well,
294
00:21:53,280 --> 00:21:55,389
he probably realized that the princess...
295
00:21:55,949 --> 00:21:57,159
didn't like him.
296
00:22:00,090 --> 00:22:03,429
Think about it. If the princess liked the soldier,
297
00:22:03,730 --> 00:22:04,959
she would've come down already.
298
00:22:05,629 --> 00:22:07,730
She wouldn't have made him suffer and wait...
299
00:22:08,100 --> 00:22:10,000
for 99 days.
300
00:22:11,869 --> 00:22:16,270
Everyone interprets it differently, but that's what I think.
301
00:22:16,980 --> 00:22:18,080
He's an idiot.
302
00:22:18,980 --> 00:22:22,280
If he had waited one more day, he could've married the princess.
303
00:22:24,080 --> 00:22:25,780
Maybe he didn't want to burden her,
304
00:22:26,520 --> 00:22:27,990
because he liked her too much.
305
00:22:31,689 --> 00:22:32,689
Like me.
306
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
Joon Soo.
307
00:22:39,060 --> 00:22:41,030
- You know... - I'm a friend now.
308
00:22:42,600 --> 00:22:45,969
A friend is down. Can't I even comfort her?
309
00:22:47,770 --> 00:22:50,340
I won't try to make a move while you're vulnerable.
310
00:22:51,179 --> 00:22:52,179
I'm not low like that.
311
00:22:54,310 --> 00:22:57,350
Accept my kindness now as friendship.
312
00:23:02,820 --> 00:23:04,219
If you keep being kind to me,
313
00:23:05,889 --> 00:23:07,889
I may confuse you for a kind person.
314
00:23:13,199 --> 00:23:16,730
Seeing how you're cracking jokes, you must feel much better now.
315
00:23:36,149 --> 00:23:37,159
(Add Beauty to Flowers)
316
00:23:38,189 --> 00:23:39,459
A new client?
317
00:23:39,619 --> 00:23:41,330
Things are looking good.
318
00:23:41,459 --> 00:23:44,129
With Doo Ri's case, too. Good things keep happening.
319
00:23:44,530 --> 00:23:47,270
I think you may be right.
320
00:23:48,169 --> 00:23:51,000
He looks like a special, Grade-A client, so do the interview well.
321
00:23:51,040 --> 00:23:53,240
- Okay. - He's coming soon.
322
00:23:53,240 --> 00:23:54,869
I'll bring him to the interview room.
323
00:23:54,869 --> 00:23:56,409
- Get ready. - Okay.
324
00:23:57,780 --> 00:23:58,840
Jeong Eum.
325
00:23:59,480 --> 00:24:00,480
Good luck.
326
00:24:01,280 --> 00:24:02,310
Good luck.
327
00:24:02,350 --> 00:24:03,350
(Manager's Office)
328
00:24:09,149 --> 00:24:10,159
(Add Beauty to Flowers)
329
00:24:38,250 --> 00:24:39,919
Since you're so great,
330
00:24:40,189 --> 00:24:41,850
you must think my job is a joke.
331
00:24:41,850 --> 00:24:44,520
No. This was the only way to get you to meet with me.
332
00:24:44,520 --> 00:24:47,260
Our agency charges a membership fee first.
333
00:24:47,290 --> 00:24:49,560
- According to... - Why won't you answer your phone?
334
00:24:50,359 --> 00:24:53,800
I'll need some basic information for your membership.
335
00:24:53,800 --> 00:24:55,169
Is driving people mad your specialty?
336
00:24:55,369 --> 00:24:59,100
I ask the questions to you, the client.
337
00:25:00,469 --> 00:25:01,469
Give it to me.
338
00:25:04,139 --> 00:25:05,139
The heart.
339
00:25:05,879 --> 00:25:07,350
I haven't found it yet.
340
00:25:07,350 --> 00:25:08,679
Did you throw it away?
341
00:25:08,709 --> 00:25:11,020
I didn't throw it away. I couldn't find it.
342
00:25:11,619 --> 00:25:13,080
Give me a little time.
343
00:25:13,990 --> 00:25:16,090
I'll find it as quickly as I can.
344
00:25:16,090 --> 00:25:19,490
It's okay. You don't have to find it. Forever.
345
00:25:21,429 --> 00:25:25,530
That way, I can use it as an excuse to see you every day.
346
00:25:25,600 --> 00:25:26,969
Forever.
347
00:25:35,669 --> 00:25:37,639
If you're not joining, I'll...
348
00:25:38,080 --> 00:25:40,810
Seriously. You are so impatient.
349
00:25:40,980 --> 00:25:42,679
I'll do it. Sign me up.
350
00:25:52,260 --> 00:25:54,189
- Age. - 35.
351
00:25:54,830 --> 00:25:56,830
- Occupation. - Gallery director.
352
00:25:58,929 --> 00:26:00,699
- Father's occupation. - Assemblyman.
353
00:26:00,800 --> 00:26:03,429
- Mother's occupation. - CEO of DMJ Foods.
354
00:26:09,570 --> 00:26:11,209
Should I describe my dream girl now?
355
00:26:11,480 --> 00:26:12,510
Go ahead.
356
00:26:14,080 --> 00:26:16,080
What type of women do you like?
357
00:26:16,080 --> 00:26:17,080
Yoo Jeong Eum.
358
00:26:18,480 --> 00:26:21,149
How tall would you like the woman to be?
359
00:26:21,149 --> 00:26:22,350
Yoo Jeong Eum's height.
360
00:26:24,189 --> 00:26:25,889
Do you have a preference in weight?
361
00:26:25,889 --> 00:26:26,889
Yoo Jeong Eum's weight.
362
00:26:26,889 --> 00:26:28,990
If you had a preference for hairstyle...
363
00:26:28,990 --> 00:26:30,030
Yoo Jeong Eum's hair.
364
00:26:35,669 --> 00:26:37,139
(Meeting Room)
365
00:26:38,040 --> 00:26:40,070
- Well... - So?
366
00:26:40,070 --> 00:26:42,310
Did you fill out the application?
367
00:26:42,310 --> 00:26:44,709
Yes. You have a great client manager.
368
00:26:44,709 --> 00:26:45,709
Sir.
369
00:26:46,340 --> 00:26:50,179
I'll put together a list of matches and contact you.
370
00:26:50,780 --> 00:26:51,919
Have a nice day.
371
00:26:55,250 --> 00:26:57,090
- Good work. My gosh. - Wait...
372
00:26:57,090 --> 00:26:59,990
Thank you very much for signing up with us.
373
00:26:59,990 --> 00:27:03,189
- This is a small welcoming gift. - Yes.
374
00:27:03,189 --> 00:27:06,600
- It's a nice wine. - Thank you.
375
00:27:06,600 --> 00:27:09,530
And this. I'm sure you use something nice at home,
376
00:27:09,530 --> 00:27:11,240
but it's a token of our appreciation.
377
00:27:11,240 --> 00:27:14,040
I don't know if you'll like the color,
378
00:27:14,040 --> 00:27:16,209
but it's a simple, modest color.
379
00:27:16,209 --> 00:27:20,480
If there is anything you'd like me to relay to Manager Yoo...
380
00:27:27,090 --> 00:27:28,219
Manager Yoo.
381
00:27:39,800 --> 00:27:41,730
I'd like a counseling regarding dating.
382
00:27:42,730 --> 00:27:44,500
Business hours are over.
383
00:27:44,969 --> 00:27:47,810
It said business hours don't affect clients with the premium plan.
384
00:27:54,312 --> 00:27:58,312
(Episode 22 will air shortly.)
26591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.