All language subtitles for The.Affair.S03E02.HDTV.x264-BATV[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,231 --> 00:00:09,033 Previously on The Affair... 2 00:00:09,035 --> 00:00:11,438 Hey. Do I know you? 3 00:00:11,440 --> 00:00:12,540 I operated on your son. 4 00:00:12,542 --> 00:00:14,745 God. Dr. Ullah. 5 00:00:14,747 --> 00:00:16,247 You're not going to, like, ask me out on a date 6 00:00:16,249 --> 00:00:17,550 or anything, are you? 7 00:00:17,552 --> 00:00:19,288 I was thinking about it. 8 00:00:21,961 --> 00:00:24,698 Luisa, I promise I will be faithful to you 9 00:00:24,700 --> 00:00:26,935 with my body and with my heart. 10 00:00:26,937 --> 00:00:28,773 She can't have kids. 11 00:00:28,775 --> 00:00:29,808 I think I always thought I was going to get 12 00:00:29,810 --> 00:00:31,244 to be a father again. 13 00:00:31,246 --> 00:00:33,081 I had a son. He drowned. 14 00:00:33,083 --> 00:00:34,785 - How old was he? - Four. 15 00:00:34,787 --> 00:00:36,789 Oh, God. 16 00:00:36,791 --> 00:00:38,659 This wasn't your fault. 17 00:00:38,661 --> 00:00:40,997 There's no way you could have known. 18 00:00:40,999 --> 00:00:43,469 But if I had taken him to the hospital, 19 00:00:43,471 --> 00:00:46,107 would he be alive now? 20 00:00:46,109 --> 00:00:48,579 Is that your first? 21 00:00:48,581 --> 00:00:50,283 No. 22 00:00:50,285 --> 00:00:51,117 Is this your daughter? 23 00:00:51,119 --> 00:00:52,253 This is Joanie. 24 00:00:52,255 --> 00:00:53,522 Did you tell Cole yet? 25 00:00:53,524 --> 00:00:56,094 Someone is going to tell him, Ali, 26 00:00:56,096 --> 00:00:58,432 and it's either you or me. 27 00:00:58,434 --> 00:01:01,705 Joanie's not your daughter. 28 00:01:06,149 --> 00:01:07,149 Fuck. 29 00:01:07,151 --> 00:01:08,452 Fuck you! 30 00:01:08,454 --> 00:01:10,155 Jesus, fuck! 31 00:01:11,059 --> 00:01:12,427 Don't! Noah! 32 00:01:12,429 --> 00:01:14,464 Just forget this ever happened. 33 00:01:14,466 --> 00:01:16,134 I don't want you involved. 34 00:01:16,136 --> 00:01:17,604 I love you. 35 00:01:17,606 --> 00:01:19,307 I'm guilty. I killed Scott Lockhart. 36 00:01:19,309 --> 00:01:21,912 - What the hell are you doing? - We need to talk. 37 00:01:21,914 --> 00:01:25,118 - About what? - About us. 38 00:01:25,120 --> 00:01:26,755 What about us? 39 00:01:26,757 --> 00:01:28,191 Excuse me. 40 00:02:38,503 --> 00:02:43,503 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 41 00:02:46,542 --> 00:02:49,711 _ 42 00:02:50,960 --> 00:02:52,427 _ 43 00:02:59,208 --> 00:03:00,311 Mm. 44 00:03:03,818 --> 00:03:06,722 - I'm gonna come. - No, not yet. 45 00:03:06,724 --> 00:03:10,396 Uh-uh, not allowed. Uh-uh. 46 00:03:10,398 --> 00:03:11,898 - Oh, shit. - Mm. 47 00:03:11,900 --> 00:03:14,604 - But... Helen. - No, no. 48 00:03:14,606 --> 00:03:16,944 Don't. 49 00:03:21,185 --> 00:03:24,524 Jesus. 50 00:03:41,894 --> 00:03:44,898 You know it's 6:56. 51 00:03:44,900 --> 00:03:46,303 What? 52 00:03:47,572 --> 00:03:50,976 Fuck. Fuck. 53 00:03:50,978 --> 00:03:53,782 Okay, fuck. 54 00:03:53,784 --> 00:03:57,189 I will, thank you. 55 00:04:19,235 --> 00:04:20,336 I got to go. 56 00:04:24,145 --> 00:04:25,980 Why'd you let us hump so long? 57 00:04:29,956 --> 00:04:33,595 "Hump." That's really the worst. 58 00:04:33,597 --> 00:04:36,603 I like it. I want to revive it. 59 00:04:40,845 --> 00:04:42,613 That's new. 60 00:04:42,615 --> 00:04:45,553 Yeah, that's Rex, my new roommate. 61 00:04:45,555 --> 00:04:47,189 He's great. 62 00:04:47,191 --> 00:04:48,994 A little prickly, but... 63 00:04:53,236 --> 00:04:55,406 - Bye. - Bye. 64 00:04:55,408 --> 00:04:56,875 You want me to get you an Uber? 65 00:04:56,877 --> 00:04:58,881 No. I can walk. 66 00:05:07,966 --> 00:05:10,001 Six minutes, I'm out of here. 67 00:05:10,003 --> 00:05:13,009 - You'd better be ready. - I'm eating. 68 00:05:15,815 --> 00:05:17,316 Tech rehearsal starts Wednesday 69 00:05:17,318 --> 00:05:19,287 and the whole cabana set's collapsing. 70 00:05:19,289 --> 00:05:21,691 I'm meeting Atticus early and Stacey won't move her ass. 71 00:05:21,693 --> 00:05:22,793 Good morning. 72 00:05:22,795 --> 00:05:24,364 Are you still buttering? 73 00:05:24,366 --> 00:05:26,868 How's that possible? It's not humanly possible. 74 00:05:26,870 --> 00:05:28,672 Trevor, why don't you just go and get your stuff together? 75 00:05:28,674 --> 00:05:30,174 Look at her. 76 00:05:30,176 --> 00:05:31,010 She's purposely trying to make me late. 77 00:05:31,012 --> 00:05:32,014 Go. 78 00:05:36,490 --> 00:05:38,190 You know I can walk myself. 79 00:05:38,192 --> 00:05:40,496 Well, we've discussed this, and no, you can't. 80 00:05:40,498 --> 00:05:41,564 I can actually. 81 00:05:41,566 --> 00:05:43,435 Mia walks herself. 82 00:05:43,437 --> 00:05:44,737 And Eve. 83 00:05:44,739 --> 00:05:46,508 Well, Eve lives across the street. 84 00:05:46,510 --> 00:05:48,177 And Beatrice. Beatrice goes alone 85 00:05:48,179 --> 00:05:50,048 and she's, like, 15 blocks away. 86 00:05:50,050 --> 00:05:52,620 Well, Beatrice also has a mom that let her watch Shameless 87 00:05:52,622 --> 00:05:54,757 in second grade and a dickhead banker dad 88 00:05:54,759 --> 00:05:55,926 that voted for Trump. 89 00:05:55,928 --> 00:05:57,296 Which dad is worse? 90 00:05:57,298 --> 00:05:59,968 Dickhead banker... or convicted felon? 91 00:05:59,970 --> 00:06:02,005 - Mom! - Just go brush your teeth, 92 00:06:02,007 --> 00:06:03,009 okay, Stace? 93 00:06:04,913 --> 00:06:06,514 Your chem test is tomorrow, right? 94 00:06:06,516 --> 00:06:07,683 Been studying? 95 00:06:07,685 --> 00:06:10,422 No, I thought I'd just wing it. 96 00:06:10,424 --> 00:06:12,158 - Yeah, I'm studying. - 20... 19... 97 00:06:12,160 --> 00:06:14,897 Yes, well, you know, Vik majored in chemistry. 98 00:06:14,899 --> 00:06:16,501 - I'm sure he could help. - 17... 99 00:06:16,503 --> 00:06:17,703 Yeah, you said that. 100 00:06:17,705 --> 00:06:20,074 16... 15... 101 00:06:20,076 --> 00:06:21,911 - 14. - Okay then. 102 00:06:21,913 --> 00:06:23,348 Mozzarella? 103 00:06:23,350 --> 00:06:24,884 Yes. And salami. 104 00:06:24,886 --> 00:06:25,919 What's the problem? 105 00:06:25,921 --> 00:06:27,723 Good morning, Sollamanders. 106 00:06:27,725 --> 00:06:30,128 I'll buy a bagel. 107 00:06:30,130 --> 00:06:32,867 Five, four, three. 108 00:06:32,869 --> 00:06:35,238 - I'm coming! Wait! - For fuck's sake. 109 00:06:38,580 --> 00:06:40,616 Hello? 110 00:06:40,618 --> 00:06:42,286 Oh, hey, you. How's it going? 111 00:06:42,288 --> 00:06:44,089 - Later, Stacey. - Wait! 112 00:06:44,091 --> 00:06:46,095 Yeah, right. 113 00:06:48,634 --> 00:06:50,269 - Here you go, sweetheart. - Thanks, Mom. 114 00:06:50,271 --> 00:06:52,138 Hey, listen. Promise me something. 115 00:06:52,140 --> 00:06:55,279 - What? - Don't go full teenage on me. 116 00:06:55,281 --> 00:06:57,850 Tween I can handle. 117 00:06:57,852 --> 00:06:58,785 Okay, go catch up to him. Go ahead. 118 00:06:58,787 --> 00:07:00,522 - Thanks. - Oh. 119 00:07:00,524 --> 00:07:04,029 Hey, Stace, did you finish that card you were working on? 120 00:07:04,031 --> 00:07:05,566 Are you going today? 121 00:07:05,568 --> 00:07:07,436 Gonna try to. 122 00:07:07,438 --> 00:07:08,805 It's on my desk. 123 00:07:08,807 --> 00:07:10,411 - Okay, bye, sweetie. - Bye. 124 00:07:12,615 --> 00:07:16,421 Wait! Wait! Dickhead! 125 00:07:18,727 --> 00:07:19,894 No, no, no. 126 00:07:19,896 --> 00:07:21,431 It's okay, it's fine. 127 00:07:21,433 --> 00:07:25,305 Okay, let's check in later then. That might work. 128 00:07:25,307 --> 00:07:28,345 Uh-oh, now I'm scared. 129 00:07:28,347 --> 00:07:30,816 No, no, me too. 130 00:07:30,818 --> 00:07:32,319 See you soon. 131 00:07:33,790 --> 00:07:35,459 - Who's that? - No one. 132 00:07:35,461 --> 00:07:37,263 Work thing. 133 00:07:40,804 --> 00:07:42,606 All good? 134 00:07:42,608 --> 00:07:44,544 Mm-hmm. 135 00:07:44,546 --> 00:07:46,514 You have many, 136 00:07:46,516 --> 00:07:48,050 many offspring. 137 00:07:50,056 --> 00:07:51,691 Why is that? 138 00:07:54,866 --> 00:07:57,035 I should get going, too. 139 00:08:02,815 --> 00:08:04,317 What about that? 140 00:08:05,854 --> 00:08:07,121 Trevor's sandwich? 141 00:08:07,123 --> 00:08:08,325 I got back-to-back surgeries. 142 00:08:08,327 --> 00:08:10,996 It might makes sense to bring lunch. 143 00:08:10,998 --> 00:08:12,766 There you go, dear. 144 00:08:12,768 --> 00:08:14,937 You're the best. 145 00:08:14,939 --> 00:08:17,376 And we're having dinner with Whitney tonight, don't forget. 146 00:08:17,378 --> 00:08:19,680 There's another one? 147 00:08:21,118 --> 00:08:24,022 How many is that, 11? 148 00:08:51,846 --> 00:08:53,748 Do you want me to be honest? 149 00:08:53,750 --> 00:08:56,287 Yes, please. 150 00:08:56,289 --> 00:08:57,589 You're never going to sell this place 151 00:08:57,591 --> 00:08:59,059 unless we go ahead and stage it. 152 00:08:59,061 --> 00:09:00,862 Not at the number you're looking for. 153 00:09:00,864 --> 00:09:02,499 Astrid, stop. Don't... don't do that. 154 00:09:02,501 --> 00:09:04,370 - People, they want orderly. - Please, Mommy. 155 00:09:04,372 --> 00:09:06,674 They want sleek. Everything in their life isn't. 156 00:09:06,676 --> 00:09:08,210 You don't think the paint job helped? 157 00:09:08,212 --> 00:09:10,181 I think if you shove all this stuff in storage, 158 00:09:10,183 --> 00:09:12,586 we can transform this place completely in two days. 159 00:09:12,588 --> 00:09:14,757 Make that 24 hours. 160 00:09:14,759 --> 00:09:17,863 I mean, look at the stats. You can see. 161 00:09:17,865 --> 00:09:21,169 Long Island City, Greenpoint, Williamsburg. 162 00:09:21,171 --> 00:09:24,443 Staged apartments sold on average 12% above asking. 163 00:09:24,445 --> 00:09:25,846 And when Trish is the one that's doing it, 164 00:09:25,848 --> 00:09:27,583 that jumps to almost 20%. 165 00:09:27,585 --> 00:09:30,591 I'm gonna go take some measurements in the restroom. 166 00:09:35,768 --> 00:09:38,304 Let me tell you something. 167 00:09:38,306 --> 00:09:40,442 Trish's husband left in August. 168 00:09:40,444 --> 00:09:42,579 He had an affair with the dog walker. 169 00:09:42,581 --> 00:09:44,617 She has chronic insomnia. 170 00:09:44,619 --> 00:09:46,954 She's also the sole caretaker of her mother, 171 00:09:46,956 --> 00:09:49,760 who has Alzheimer's, and her son, Jedediah, 172 00:09:49,762 --> 00:09:52,131 who's six. 173 00:09:52,133 --> 00:09:53,804 And autistic. 174 00:09:55,674 --> 00:09:57,074 And so...? 175 00:09:57,076 --> 00:10:00,247 So the woman is a master of illusion. 176 00:10:00,249 --> 00:10:02,619 I mean, she's hanging by a thread, 177 00:10:02,621 --> 00:10:04,356 but you don't see that when you look at her. 178 00:10:04,358 --> 00:10:06,994 When you look at her, you see calm. 179 00:10:06,996 --> 00:10:08,631 You see sophistication. You see... 180 00:10:08,633 --> 00:10:09,934 - Sleek? - Yes. 181 00:10:09,936 --> 00:10:12,339 And this place is aching for that. 182 00:10:12,341 --> 00:10:14,844 I love the penny tiles. 183 00:10:14,846 --> 00:10:17,852 So what are we thinking? Are we gonna do this? 184 00:10:23,396 --> 00:10:25,632 They'll be back in an hour. 185 00:10:25,634 --> 00:10:27,001 Poor Ma. 186 00:10:27,003 --> 00:10:29,005 Might have to put her in a home soon. 187 00:10:30,878 --> 00:10:32,546 Nice touch with the son. 188 00:10:32,548 --> 00:10:34,416 Jedediah. 189 00:10:34,418 --> 00:10:36,152 Like I'd ever name a kid that. 190 00:10:36,154 --> 00:10:37,856 Stop. I feel bad now. 191 00:10:37,858 --> 00:10:39,326 Don't you ever feel bad? 192 00:10:39,328 --> 00:10:40,328 No. 193 00:10:40,330 --> 00:10:42,399 Not when it gets me the job. 194 00:10:42,401 --> 00:10:44,102 Look at this view. 195 00:10:44,104 --> 00:10:46,374 I want this view. 196 00:10:47,912 --> 00:10:50,515 I tell you about that job I did for Jocelyn last week? 197 00:10:50,517 --> 00:10:52,686 Windsor Terrace ground floor apartment. 198 00:10:52,688 --> 00:10:55,458 They did an open house on Sunday. 199 00:10:55,460 --> 00:10:57,462 750K. 200 00:10:57,464 --> 00:10:59,869 Wow. Crap. 201 00:11:01,104 --> 00:11:02,873 I need to triple Vik's rent. 202 00:11:02,875 --> 00:11:05,077 Well, you could do that. Or you could... 203 00:11:05,079 --> 00:11:06,547 ...get him to move in with you 204 00:11:06,549 --> 00:11:08,651 and find someone else to pay full freight. 205 00:11:08,653 --> 00:11:11,158 Mm-mmm. That is not happening. 206 00:11:13,028 --> 00:11:14,897 What? 207 00:11:14,899 --> 00:11:18,236 What? I'm just wondering where this relationship is going. 208 00:11:18,238 --> 00:11:20,074 Well, it's not going anywhere if I can help it. 209 00:11:20,076 --> 00:11:22,178 I think it's kind of perfect right where it is. 210 00:11:22,180 --> 00:11:24,383 He has his space, I have my space. 211 00:11:24,385 --> 00:11:26,052 Great sex one flight away. 212 00:11:26,054 --> 00:11:28,958 No headache, no strings. 213 00:11:28,960 --> 00:11:31,062 I don't know why I ever got married in the first place. 214 00:11:31,064 --> 00:11:33,701 I should have been doing this from the very beginning. 215 00:11:33,703 --> 00:11:35,405 - So you're happy? - Yes, I am. 216 00:11:35,407 --> 00:11:36,909 I've never been happier. 217 00:12:17,324 --> 00:12:19,426 - You're alone again? - Hi. 218 00:12:19,428 --> 00:12:22,666 Jesus Christ, what is that? 219 00:12:22,668 --> 00:12:24,770 - What, this? - Yes. Oh, my God. 220 00:12:24,772 --> 00:12:26,139 Can you even see? 221 00:12:26,141 --> 00:12:27,141 I can see. 222 00:12:27,143 --> 00:12:29,279 I slipped in the lunch line. 223 00:12:29,281 --> 00:12:30,749 - Bullshit. - No, I did. 224 00:12:30,751 --> 00:12:32,151 - Some idiot spilled the juice. - That's it. 225 00:12:32,153 --> 00:12:33,488 I'm getting you moved. 226 00:12:33,490 --> 00:12:34,790 You tried that. It didn't work. 227 00:12:34,792 --> 00:12:35,992 Well, it's going to now. 228 00:12:35,994 --> 00:12:38,297 I mean, this is just outrageous. 229 00:12:38,299 --> 00:12:40,468 Uh, your wrist three weeks ago and then before that your hand... 230 00:12:40,470 --> 00:12:41,670 - Keep your voice down. - Why? 231 00:12:41,672 --> 00:12:43,508 So fatty over there won't hear me? 232 00:12:43,510 --> 00:12:45,712 He's letting this happen to you if he's not doing it to you. 233 00:12:45,714 --> 00:12:47,718 I mean it. Shut your mouth. 234 00:12:54,498 --> 00:12:57,302 I don't want your help, Helen. I told you that. 235 00:12:57,304 --> 00:13:00,508 I've got nine months left here. I can make it nine months. 236 00:13:00,510 --> 00:13:02,579 Yes, but I read an article in some journal. 237 00:13:02,581 --> 00:13:04,616 People can actually sue prisons. 238 00:13:04,618 --> 00:13:05,985 I can't, but you can. 239 00:13:05,987 --> 00:13:07,656 And there's this guy in Delaware, I think. 240 00:13:07,658 --> 00:13:09,426 I don't know what he's in for. Drugs maybe, but... 241 00:13:09,428 --> 00:13:11,029 You found the earrings. 242 00:13:11,031 --> 00:13:13,701 - What? - Didn't we buy those in Mexico? 243 00:13:13,703 --> 00:13:15,473 I thought you lost them. 244 00:13:16,976 --> 00:13:18,511 Yeah, well, I... 245 00:13:18,513 --> 00:13:21,216 ...I found them. 246 00:13:21,218 --> 00:13:22,988 Lo and behold. 247 00:13:27,364 --> 00:13:28,965 Look, I'm sorry, Noah. 248 00:13:28,967 --> 00:13:30,200 It's just I can't stand to see you like this. 249 00:13:30,202 --> 00:13:31,973 Where are the kids? 250 00:13:34,043 --> 00:13:36,145 It's Tuesday. They're in school. 251 00:13:36,147 --> 00:13:37,549 Last time was Saturday. 252 00:13:37,551 --> 00:13:38,751 You didn't bring them then either. 253 00:13:38,753 --> 00:13:40,989 Well, I don't... was it a Saturday? 254 00:13:40,991 --> 00:13:42,859 I don't... I don't know. 255 00:13:42,861 --> 00:13:44,997 It's just that the kids, they have these lives 256 00:13:44,999 --> 00:13:46,333 all of a sudden. 257 00:13:46,335 --> 00:13:48,236 Trevor's in a play. Did I tell you that? 258 00:13:48,238 --> 00:13:51,410 They're doing The Tempest set in Cuba, 259 00:13:51,412 --> 00:13:53,881 so it's half in Spanish with samba music. 260 00:13:53,883 --> 00:13:55,083 Can you imagine sitting through that? 261 00:13:55,085 --> 00:13:57,089 You're lucky you're in here. 262 00:13:59,695 --> 00:14:01,363 I'm sorry. 263 00:14:01,365 --> 00:14:02,632 I don't know why I said that. 264 00:14:02,634 --> 00:14:05,838 I'm very nervous. I don't... 265 00:14:05,840 --> 00:14:07,575 ...I don't know why. I'm... 266 00:14:07,577 --> 00:14:08,813 ...um... 267 00:14:10,049 --> 00:14:12,153 I'm going to see Whitney tonight. 268 00:14:14,892 --> 00:14:16,493 Meet the boyfriend. 269 00:14:16,495 --> 00:14:17,996 She really hasn't said anything about him 270 00:14:17,998 --> 00:14:20,868 except for, um, he's some sort of artist. 271 00:14:20,870 --> 00:14:23,574 And he has a loft in, uh, Greenpoint, 272 00:14:23,576 --> 00:14:25,411 which I don't know how he affords that, 273 00:14:25,413 --> 00:14:28,419 - except maybe his parents... - I need to see my kids, Helen. 274 00:14:30,122 --> 00:14:32,792 Look around you. Look... look at all these kids. 275 00:14:32,794 --> 00:14:35,698 Over there and over there. 276 00:14:35,700 --> 00:14:37,402 A lot of them come twice a week. 277 00:14:37,404 --> 00:14:39,439 - I know that, Noah. - They drive for hours. 278 00:14:39,441 --> 00:14:41,276 - The mothers get them here. - I know. 279 00:14:41,278 --> 00:14:43,914 - It's not that difficult. - They hate coming here. 280 00:14:43,916 --> 00:14:47,622 They saw the bruises and your wrist. 281 00:14:47,624 --> 00:14:49,292 - It's upsetting. - They told you this? 282 00:14:49,294 --> 00:14:50,661 They... they're refusing to come? 283 00:14:50,663 --> 00:14:52,332 What do you think I've been talking about? 284 00:14:52,334 --> 00:14:54,770 We have to fucking do something. You can't stay here. 285 00:14:54,772 --> 00:14:56,306 Jesus Christ. 286 00:14:56,308 --> 00:14:58,677 I mean, you want them to see you like this right now? 287 00:14:58,679 --> 00:15:01,316 You're beaten and angry. I-I don't know how to fix it. 288 00:15:01,318 --> 00:15:03,589 I don't want you coming back here. 289 00:15:05,860 --> 00:15:07,796 - What? - I don't want to be moved. 290 00:15:07,798 --> 00:15:10,435 I don't need you to "fix" things. 291 00:15:17,918 --> 00:15:19,286 You don't want me to come and see you? 292 00:15:19,288 --> 00:15:21,222 I don't understand. 293 00:15:21,224 --> 00:15:22,892 I never understood why you were coming here in the first place. 294 00:15:22,894 --> 00:15:24,161 I never asked you to come. 295 00:15:24,163 --> 00:15:25,598 I only let you come for the kids, 296 00:15:25,600 --> 00:15:27,635 and the kids aren't coming. 297 00:15:31,745 --> 00:15:35,351 That's what I want, Helen. I want you to leave me alone. 298 00:15:38,359 --> 00:15:39,826 Is that too much to ask? 299 00:15:39,828 --> 00:15:41,263 I mean, haven't I fucking done enough? 300 00:15:43,302 --> 00:15:46,306 No, I'm very aware of what you've done for me. 301 00:15:51,318 --> 00:15:54,155 I thought you did it for... 302 00:16:01,405 --> 00:16:03,941 ...for the kids, I guess. 303 00:16:03,943 --> 00:16:05,945 And for... 304 00:16:10,757 --> 00:16:13,761 I don't know why I think you did it. 305 00:16:16,368 --> 00:16:17,835 I'm out of time. 306 00:16:19,541 --> 00:16:20,841 You get back safe. 307 00:16:20,843 --> 00:16:23,847 Wait, I have, um, wait. Stacey made this. 308 00:16:23,849 --> 00:16:26,553 Can I give this to him? 309 00:17:21,832 --> 00:17:22,665 Oh. 310 00:17:23,869 --> 00:17:24,869 Mm. 311 00:18:58,459 --> 00:19:00,828 You okay? 312 00:19:00,830 --> 00:19:02,999 - You made it. Hi. - Hi. 313 00:19:03,001 --> 00:19:05,571 Oh, you smell so good. We're super excited. 314 00:19:05,573 --> 00:19:07,007 - Vikram. - Hello. 315 00:19:08,312 --> 00:19:10,781 - Wine. - Oh, thank you, sir. 316 00:19:10,783 --> 00:19:13,620 Please tell me you didn't get stuck in the elevator. 317 00:19:13,622 --> 00:19:17,093 What is this place? An airplane hangar? 318 00:19:20,603 --> 00:19:22,939 Um... 319 00:19:22,941 --> 00:19:25,109 This place is amazing. 320 00:19:26,615 --> 00:19:28,049 Furkat took all of them. 321 00:19:28,051 --> 00:19:29,986 - Oh. - Let me... 322 00:19:29,988 --> 00:19:32,157 Mom, Vik, this is Furkat. 323 00:19:32,159 --> 00:19:34,862 Furkat, this is my mother, Helen, 324 00:19:34,864 --> 00:19:37,067 and Vik, the stomach surgeon. 325 00:19:37,069 --> 00:19:39,806 Welcome. Glad you found us okay. 326 00:19:39,808 --> 00:19:41,008 Shake his hand, Mom. 327 00:19:41,010 --> 00:19:42,812 Hi. 328 00:19:42,814 --> 00:19:46,486 Say your name again. Is that F-U-R- "cat"? 329 00:19:46,488 --> 00:19:49,157 - Like the animal? - Like the pet, just with a "K." 330 00:19:50,696 --> 00:19:53,934 Is that Turkish or Russian or... 331 00:19:53,936 --> 00:19:56,238 I'm sorry, Whitney didn't really tell us much. 332 00:19:56,240 --> 00:19:58,042 No, none of the above. 333 00:19:58,044 --> 00:19:59,244 He made it up. 334 00:19:59,246 --> 00:20:01,683 Twenty-five years ago. 335 00:20:01,685 --> 00:20:05,089 Youthful pretension. Then it stuck. 336 00:20:05,091 --> 00:20:07,060 Whatever. I think it's hot. 337 00:20:07,062 --> 00:20:09,131 Come, I made hors d'oeuvres. 338 00:20:13,409 --> 00:20:15,778 May I have some of that? 339 00:20:15,780 --> 00:20:17,481 It's Patagonian toothfish 340 00:20:17,483 --> 00:20:19,552 with caramelized shallots and kumquats. 341 00:20:19,554 --> 00:20:23,994 Also known as Chilean sea bass with little tiny bitter oranges. 342 00:20:23,996 --> 00:20:26,566 I didn't know you knew how to cook fish. 343 00:20:26,568 --> 00:20:28,303 Or to cook. 344 00:20:28,305 --> 00:20:30,441 Oh, well, it's one of my many new skills. 345 00:20:30,443 --> 00:20:32,678 Part of... what did Sven call it the other day? 346 00:20:32,680 --> 00:20:35,517 - Oh, my Furkat learning curve. - Um, yeah, yeah, right. 347 00:20:35,519 --> 00:20:37,120 Ah. 348 00:20:37,122 --> 00:20:40,193 So, these are all for sale? 349 00:20:40,195 --> 00:20:42,298 The ladies over there, yeah. 350 00:20:42,300 --> 00:20:44,969 Uh, the ones on this wall go to Germany. 351 00:20:44,971 --> 00:20:46,840 We have a Berlin show in February. 352 00:20:46,842 --> 00:20:49,144 And then Munich in June. 353 00:20:49,146 --> 00:20:50,447 Which you're going to? 354 00:20:50,449 --> 00:20:51,983 Uh, ja, naturlich. 355 00:20:51,985 --> 00:20:54,822 Martin's graduation is June 23rd. 356 00:20:54,824 --> 00:20:56,326 That's if he graduates. 357 00:20:56,328 --> 00:20:57,964 Hold on, I'll find you a price list. 358 00:20:59,834 --> 00:21:01,770 She was just saying I needed artwork. 359 00:21:01,772 --> 00:21:03,440 You're buying one? 360 00:21:03,442 --> 00:21:04,842 I might. 361 00:21:04,844 --> 00:21:06,846 It'll liven up the place. 362 00:21:06,848 --> 00:21:08,750 Here you go. Just a ballpark. 363 00:21:08,752 --> 00:21:10,854 You'd get a discount, of course. Friends and family. 364 00:21:10,856 --> 00:21:13,460 Look how she put that together. Organized, beautiful. 365 00:21:13,462 --> 00:21:15,297 Okay, I feel like I need to ask a question. 366 00:21:15,299 --> 00:21:16,301 Um... 367 00:21:17,503 --> 00:21:19,338 Are you two working together? 368 00:21:19,340 --> 00:21:21,175 I'm his assistant. 369 00:21:24,149 --> 00:21:25,984 Okay, so... 370 00:21:30,128 --> 00:21:31,529 Are any of these... 371 00:21:31,531 --> 00:21:33,300 Me? No. 372 00:21:36,374 --> 00:21:38,376 I mean, I might model eventually. 373 00:21:38,378 --> 00:21:39,846 - Sure. - But right now, 374 00:21:39,848 --> 00:21:41,382 Furkat needs me on this side of the camera. 375 00:21:41,384 --> 00:21:42,918 I do his schedule, his books... 376 00:21:42,920 --> 00:21:45,022 Oh, and you still have time to go to school? 377 00:21:46,361 --> 00:21:48,162 Don't tell me you stopped going, Whitney. 378 00:21:48,164 --> 00:21:50,834 - I just paid your tuition. - You're concerned, Helen. 379 00:21:50,836 --> 00:21:52,003 I get that. 380 00:21:52,005 --> 00:21:55,009 But try to think 381 00:21:55,011 --> 00:21:57,348 of what Whitney's doing as a sort of apprenticeship. 382 00:21:57,350 --> 00:22:00,186 She'll learn more in six months with me 383 00:22:00,188 --> 00:22:01,623 than she would in three years 384 00:22:01,625 --> 00:22:04,160 at the Fashion Institute of Total Bullshit. 385 00:22:04,162 --> 00:22:07,166 For example, I got my last girlfriend a job 386 00:22:07,168 --> 00:22:09,906 at das Neue Galerie, so... 387 00:22:11,711 --> 00:22:13,580 Can we talk alone? 388 00:22:13,582 --> 00:22:15,216 Fine. 389 00:22:15,218 --> 00:22:17,821 But maybe first you can tell me how what you're doing 390 00:22:17,823 --> 00:22:18,723 is any different. 391 00:22:18,725 --> 00:22:19,926 How what I'm doing? 392 00:22:19,928 --> 00:22:21,194 You know, Vik living in your basement, 393 00:22:21,196 --> 00:22:23,232 paying you rent, while also fucking you. 394 00:22:23,234 --> 00:22:24,936 - Ahem. - Ha! Is that true? 395 00:22:24,938 --> 00:22:26,606 Yes. It's totally insane. 396 00:22:26,608 --> 00:22:28,443 But whatever. I'm not the one judging. 397 00:22:28,445 --> 00:22:30,414 First of all, Vik is my tenant. He doesn't work for me. 398 00:22:30,416 --> 00:22:32,284 Second of all, we are grown-ups 399 00:22:32,286 --> 00:22:35,022 that made a grown-up decision to protect your three siblings. 400 00:22:35,024 --> 00:22:36,426 - Really? For my siblings? - Yes. 401 00:22:36,428 --> 00:22:37,962 They have been through a lot. 402 00:22:37,964 --> 00:22:39,799 Honestly, you'd have to bring your own waterboard 403 00:22:39,801 --> 00:22:41,101 to fuck them up more than my dad did. 404 00:22:41,103 --> 00:22:42,538 Stop. That's it. 405 00:22:42,540 --> 00:22:44,140 I can't sit here and listen to that. 406 00:22:44,142 --> 00:22:46,746 I thought... I was hoping maybe you'd grown up. 407 00:22:46,748 --> 00:22:48,550 I know you think you have, but I... 408 00:22:48,552 --> 00:22:49,952 - Helen. - I can't... 409 00:22:49,954 --> 00:22:51,923 how long have we been here? A half hour? 410 00:22:51,925 --> 00:22:53,626 That's how long it takes you to start attacking your father? 411 00:22:53,628 --> 00:22:56,332 - I wasn't attacking him. - Your level of hate is insane. 412 00:22:56,334 --> 00:22:57,501 He... he made some mistakes. 413 00:22:57,503 --> 00:22:59,438 Some mistakes? He's a murderer. 414 00:22:59,440 --> 00:23:01,676 Just because he was convicted doesn't mean he's guilty. 415 00:23:01,678 --> 00:23:04,281 Mom, for God sakes, the only person who doesn't think 416 00:23:04,283 --> 00:23:05,953 he did it is you. 417 00:23:07,957 --> 00:23:09,959 He treated you like shit. 418 00:23:09,961 --> 00:23:11,729 He cheated and he lied... 419 00:23:11,731 --> 00:23:13,568 Someone's hurting him. 420 00:23:15,305 --> 00:23:17,875 I saw him today. His eye's swollen shut. 421 00:23:17,877 --> 00:23:21,114 He has a gash on his cheek. He... 422 00:23:21,116 --> 00:23:25,056 Uh, I'm confused. You were up at the prison today? 423 00:23:25,058 --> 00:23:26,392 Why are you still visiting him? 424 00:23:26,394 --> 00:23:27,795 Because he's your father. 425 00:23:27,797 --> 00:23:29,298 Because he'll always be your father. 426 00:23:29,300 --> 00:23:30,834 Because you can't just erase him from your life. 427 00:23:30,836 --> 00:23:32,471 No, sure she can. 428 00:23:32,473 --> 00:23:34,174 I haven't spoken to my father since I was 14, 429 00:23:34,176 --> 00:23:35,410 and look how well I turned out. 430 00:23:35,412 --> 00:23:36,579 Shut up. 431 00:23:36,581 --> 00:23:38,148 I know you think you know everything, 432 00:23:38,150 --> 00:23:39,985 but you don't. You don't. 433 00:23:39,987 --> 00:23:41,355 There are things that happened that night... 434 00:23:41,357 --> 00:23:42,793 That night? 435 00:23:44,597 --> 00:23:47,603 What happened that night that I don't know about? 436 00:23:52,546 --> 00:23:54,782 He was drinking. 437 00:23:54,784 --> 00:23:56,819 Quelle surprise. 438 00:23:56,821 --> 00:23:58,490 He offered to drive me home. 439 00:23:58,492 --> 00:24:00,694 He did? 440 00:24:00,696 --> 00:24:03,132 I thought you took a cab. 441 00:24:03,134 --> 00:24:04,804 I said no. 442 00:24:07,810 --> 00:24:10,081 But then I let him drive away. 443 00:24:13,154 --> 00:24:14,688 So? 444 00:24:14,690 --> 00:24:17,794 So, I should have stopped him. 445 00:24:17,796 --> 00:24:20,467 Don't do that. Do not roll your eyes. 446 00:24:20,469 --> 00:24:23,205 Somebody died because I let him drive away. 447 00:24:23,207 --> 00:24:24,675 How would you have stopped him? 448 00:24:24,677 --> 00:24:26,044 I don't know, I don't know, 449 00:24:26,046 --> 00:24:27,447 but I know I could have prevented it. 450 00:24:27,449 --> 00:24:30,054 If you want to hate someone, Whitney, hate me. 451 00:24:33,461 --> 00:24:38,371 Mom, what happened to Scotty was in no way your fault. 452 00:24:44,584 --> 00:24:47,220 I ca... I have a really bad headache. 453 00:24:47,222 --> 00:24:48,723 I have to go. 454 00:24:48,725 --> 00:24:49,892 Wait, what? 455 00:24:49,894 --> 00:24:51,996 Helen, I think you should stay. 456 00:24:51,998 --> 00:24:55,202 I can't. I ha... um, nice to meet you, Furkat. 457 00:24:55,204 --> 00:24:56,941 Um... 458 00:24:58,945 --> 00:25:00,882 ...how much for that one? 459 00:25:23,361 --> 00:25:26,367 Helen, can you hold this for a sec? 460 00:25:32,178 --> 00:25:33,446 - Thank you. - Okay, then. 461 00:25:33,448 --> 00:25:35,583 You two have a good night. 462 00:25:35,585 --> 00:25:37,554 What are you mad about, Helen? 463 00:25:37,556 --> 00:25:39,123 That I bought the dumb photograph? 464 00:25:39,125 --> 00:25:41,595 - How was your sandwich? - What? 465 00:25:41,597 --> 00:25:43,231 Trevor's sandwich. You took it to work today. 466 00:25:43,233 --> 00:25:44,968 - I don't... what... - And then you texted me, 467 00:25:44,970 --> 00:25:48,041 "Loved our lunch, be in touch soon," with a smiley face. 468 00:25:48,043 --> 00:25:50,212 - I sent that to you? - Was that not meant for me? 469 00:25:50,214 --> 00:25:51,384 Oops. 470 00:25:53,421 --> 00:25:56,427 I mean, please just tell me who she is. 471 00:25:59,333 --> 00:26:01,602 Who did you have lunch with, Vik? 472 00:26:01,604 --> 00:26:04,375 She's the daughter of a friend of mine. 473 00:26:04,377 --> 00:26:05,677 She's a med student. 474 00:26:05,679 --> 00:26:08,215 I fucking knew it. 475 00:26:08,217 --> 00:26:09,918 She's applying for a residency, 476 00:26:09,920 --> 00:26:11,589 and he asked if I would meet with her. 477 00:26:11,591 --> 00:26:13,359 We were supposed to have coffee. 478 00:26:13,361 --> 00:26:15,563 My schedule shifted, we had lunch instead. 479 00:26:15,565 --> 00:26:16,732 And...? 480 00:26:16,734 --> 00:26:18,936 And we're running off together. 481 00:26:18,938 --> 00:26:21,742 We had a quick bite at Panera and now we're eloping to Tahiti. 482 00:26:21,744 --> 00:26:24,080 - Did I not mention that? - I'm going up. 483 00:26:24,082 --> 00:26:25,417 I don't want to fuck her, Helen, 484 00:26:25,419 --> 00:26:27,254 if that's what you're worried about. 485 00:26:27,256 --> 00:26:28,491 Hold it. 486 00:26:29,593 --> 00:26:31,127 Hold on. 487 00:26:31,129 --> 00:26:33,833 We need to talk about this, Helen. 488 00:26:33,835 --> 00:26:36,272 I don't mention one lunch and that's a problem? 489 00:26:36,274 --> 00:26:37,941 Some big betrayal? 490 00:26:37,943 --> 00:26:39,411 What about you driving two hours 491 00:26:39,413 --> 00:26:40,613 to see your ex without telling me? 492 00:26:40,615 --> 00:26:42,517 Yeah, I never should have told you. 493 00:26:42,519 --> 00:26:45,356 Fine, but don't come after me like I'm the one sneaking around 494 00:26:45,358 --> 00:26:47,026 like I'm the one who's lying. 495 00:26:47,028 --> 00:26:48,463 You're the one hiding things. 496 00:26:48,465 --> 00:26:50,300 We both are. 497 00:26:50,302 --> 00:26:52,604 What are we doing? This isn't a relationship. 498 00:26:52,606 --> 00:26:55,376 This is an arrangement. We don't even trust each other. 499 00:26:55,378 --> 00:26:56,812 I don't know if I'd call it... 500 00:26:56,814 --> 00:26:58,483 You live in a fucking basement, and you come up 501 00:26:58,485 --> 00:27:00,286 when you feel like it, you stay down when you feel like it. 502 00:27:00,288 --> 00:27:01,956 - And so do you. - Yes, that's my point. 503 00:27:01,958 --> 00:27:03,259 We live completely separate lives. 504 00:27:03,261 --> 00:27:05,797 My place, your place, my bed, your bed, 505 00:27:05,799 --> 00:27:09,404 my kids, your... your... your cactus. 506 00:27:13,781 --> 00:27:16,117 You know, it's not normal, Vik. 507 00:27:16,119 --> 00:27:18,356 I know. 508 00:27:18,358 --> 00:27:20,994 But it's what you said you wanted. 509 00:27:20,996 --> 00:27:22,931 - You did say that, Helen. - Yes, because I thought 510 00:27:22,933 --> 00:27:24,200 that's what you wanted. 511 00:27:24,202 --> 00:27:26,372 Okay, that's not fair. 512 00:27:26,374 --> 00:27:28,943 You never asked what I wanted. 513 00:27:28,945 --> 00:27:31,180 I took my cues from you. 514 00:27:31,182 --> 00:27:32,617 Now, you had been hurt, 515 00:27:32,619 --> 00:27:34,555 which you made pretty fucking clear, 516 00:27:34,557 --> 00:27:38,629 and I understood that... mostly. 517 00:27:38,631 --> 00:27:41,335 Look, I'm sorry, I don't remember what I said before. 518 00:27:41,337 --> 00:27:44,508 I just... I know I can't... 519 00:27:44,510 --> 00:27:47,914 ...I can't... 520 00:27:47,916 --> 00:27:49,251 ...live like this anymore. 521 00:27:49,253 --> 00:27:52,056 I-I can't... 522 00:27:52,058 --> 00:27:54,361 ...do this anymore. 523 00:28:01,877 --> 00:28:04,817 Wait, that's it? You're going? 524 00:29:05,438 --> 00:29:07,676 Home sweet home. 525 00:29:21,069 --> 00:29:24,075 All right, he can live over here. 526 00:29:33,059 --> 00:29:34,895 - I do have one request. - I know. 527 00:29:34,897 --> 00:29:36,899 You don't have to say it. I'm done with him, really. 528 00:29:36,901 --> 00:29:38,903 Look. 529 00:29:38,905 --> 00:29:40,172 I understand. 530 00:29:40,174 --> 00:29:43,646 He is the father of your children. 531 00:29:43,648 --> 00:29:46,652 But I'd like if you could ease up. 532 00:29:47,856 --> 00:29:49,257 A little less lying. 533 00:29:49,259 --> 00:29:53,198 I get it, Vik. Really. 534 00:29:53,200 --> 00:29:55,603 I promise, no more. I mean it. 535 00:29:58,377 --> 00:30:01,047 Okay. 536 00:30:01,049 --> 00:30:03,051 I believe you. 537 00:30:06,360 --> 00:30:09,364 - Good night, Helen. - Good night. 538 00:30:51,014 --> 00:30:54,421 _ 539 00:32:23,934 --> 00:32:25,938 Thank you. 540 00:32:39,231 --> 00:32:41,568 This is it. A bunch of stuff came this week. 541 00:32:41,570 --> 00:32:44,039 Mom said to pile it here. 542 00:32:44,041 --> 00:32:46,043 Wow, it's brighter than it looked. 543 00:32:46,045 --> 00:32:47,480 Uh, microwave's busted. 544 00:32:47,482 --> 00:32:49,484 I think she ordered a new one. 545 00:32:49,486 --> 00:32:51,388 Apart from that, you got your living room, 546 00:32:51,390 --> 00:32:54,527 kitchen, bedrooms and bathroom down the hall. 547 00:32:54,529 --> 00:32:56,163 Uh, you need groceries or whatever, 548 00:32:56,165 --> 00:32:57,500 the IGA's on the highway. 549 00:32:57,502 --> 00:32:59,169 Just go down the hill, turn left. 550 00:32:59,171 --> 00:33:01,040 - Keep going, you'll hit town. - Right. 551 00:33:01,042 --> 00:33:03,478 Pharmacy, hardware, post office, 552 00:33:03,480 --> 00:33:05,215 pretty much everything's right there. Bagels. 553 00:33:05,217 --> 00:33:07,154 Those, uh, those are my keys? 554 00:33:09,158 --> 00:33:11,126 - Top and bottom. - Okay. 555 00:33:11,128 --> 00:33:12,997 Oh, and here. 556 00:33:12,999 --> 00:33:15,736 Coupon for Lockhart's Lobster Roll. 557 00:33:15,738 --> 00:33:18,709 Their cherry pie kicks ass. 558 00:33:18,711 --> 00:33:20,846 Thanks. 559 00:33:20,848 --> 00:33:23,150 - You need anything else or... - No, no. 560 00:33:23,152 --> 00:33:25,856 No, I-I think I'm all set. 561 00:33:25,858 --> 00:33:28,864 All right. Welcome to Montauk. 562 00:34:54,201 --> 00:34:55,936 Joanie! 563 00:34:57,642 --> 00:34:59,009 Hey! 564 00:34:59,011 --> 00:35:00,479 Hey... oh! 565 00:35:00,481 --> 00:35:01,714 Man, you're getting big. 566 00:35:01,716 --> 00:35:03,285 Daddy! 567 00:35:06,827 --> 00:35:08,829 You good? Got the boots? 568 00:35:11,837 --> 00:35:12,837 Yep. 569 00:35:26,466 --> 00:35:28,133 I couldn't do it. 570 00:35:28,135 --> 00:35:31,039 No, I-I saw her just now with Cole, and I... 571 00:35:31,041 --> 00:35:33,177 ...I didn't... I-I couldn't speak to him. 572 00:35:33,179 --> 00:35:36,183 I just... I froze and I... 573 00:35:36,185 --> 00:35:37,820 ...I-I don't know why. 574 00:35:37,822 --> 00:35:41,294 Or... or I do. I just... I... 575 00:35:41,296 --> 00:35:42,463 ...I... 576 00:35:42,465 --> 00:35:44,834 Yes. 577 00:35:44,836 --> 00:35:46,404 Yeah, okay. 578 00:35:46,406 --> 00:35:47,842 No. 579 00:35:49,244 --> 00:35:50,681 Just... 580 00:35:55,591 --> 00:35:57,595 I'm her mother. 581 00:35:59,766 --> 00:36:01,770 I made a mistake. 582 00:36:03,840 --> 00:36:05,844 But I'm still her mother. 583 00:36:09,552 --> 00:36:11,153 Okay. 584 00:36:11,155 --> 00:36:12,558 Yes. 585 00:36:14,729 --> 00:36:16,731 Thank you. 586 00:37:04,829 --> 00:37:06,833 Well, look who it is. 587 00:37:08,370 --> 00:37:10,374 Can I talk to you? 588 00:37:16,686 --> 00:37:18,690 Not here. 589 00:37:24,268 --> 00:37:26,437 Six fucking months. 590 00:37:26,439 --> 00:37:28,975 No explanation, no warning. 591 00:37:28,977 --> 00:37:31,146 You couldn't pick up a phone? You couldn't write a letter? 592 00:37:31,148 --> 00:37:33,050 Did you ever stop to think how that would feel to her? 593 00:37:33,052 --> 00:37:35,756 Yes. I... I have a lot to explain. 594 00:37:35,758 --> 00:37:37,292 And I will. 595 00:37:37,294 --> 00:37:38,828 Or I'll try to. 596 00:37:38,830 --> 00:37:41,066 - I just need to see Joanie. - No fucking way. 597 00:37:41,068 --> 00:37:43,304 Are you kidding, Alison? You ju... 598 00:37:43,306 --> 00:37:45,308 you can't just come and go from her life. 599 00:37:45,310 --> 00:37:47,479 No, that's not what I'm doing. I was sick, I-I had to go... 600 00:37:47,481 --> 00:37:50,117 She's four. There's no excuse. 601 00:37:50,119 --> 00:37:52,956 I know. 602 00:37:52,958 --> 00:37:55,027 I'm better now. 603 00:37:55,029 --> 00:37:58,635 And I'm back, and I'm not going to leave her again. 604 00:37:58,637 --> 00:38:00,438 Look, please, Cole, let me see her 605 00:38:00,440 --> 00:38:02,778 or let me just hug her. 606 00:38:04,482 --> 00:38:06,284 I'm still her mother. 607 00:38:06,286 --> 00:38:08,288 She needs me. 608 00:38:23,954 --> 00:38:26,490 She'll be home at 5:00. You can come by then. 609 00:38:26,492 --> 00:38:28,928 Thank... thank you. 610 00:38:41,356 --> 00:38:43,658 Alison Bailey. 611 00:38:43,660 --> 00:38:46,062 Am I seeing things? 612 00:38:46,064 --> 00:38:48,000 - Hi, Linda. - Hey. 613 00:38:48,002 --> 00:38:50,137 Well, no one I'd rather have march in here. 614 00:38:50,139 --> 00:38:53,478 How you doing, sweetheart? 615 00:38:53,480 --> 00:38:55,849 - Did you get some rest? - Yeah, tons. 616 00:38:55,851 --> 00:38:58,153 I... I'm a new woman. 617 00:38:58,155 --> 00:38:59,823 Well, that's more than I can claim. 618 00:39:01,362 --> 00:39:03,631 - Uh, how's Hank? - Ah, same grouchy self. 619 00:39:03,633 --> 00:39:05,635 Oh. 620 00:39:05,637 --> 00:39:07,104 - You here for your mail? - Yeah. 621 00:39:07,106 --> 00:39:09,108 I-I-I don't know if there's much, but... 622 00:39:09,110 --> 00:39:11,114 I'll go and grab it. 623 00:39:20,734 --> 00:39:23,504 Here you go. 624 00:39:23,506 --> 00:39:26,142 That's what you got. 625 00:39:26,144 --> 00:39:29,550 Uh, they come in 626 00:39:29,552 --> 00:39:32,558 one, two times a week. 627 00:39:38,235 --> 00:39:40,104 - Uh, I gotta go, Linda. - Okay. 628 00:39:40,106 --> 00:39:41,507 Say hi to Hank for me, will you? 629 00:39:41,509 --> 00:39:43,176 - Okay, Alison. - Okay, bye. 630 00:39:43,178 --> 00:39:44,382 Bye-bye. 631 00:40:31,976 --> 00:40:33,379 Hi. 632 00:40:44,234 --> 00:40:46,236 Wow, the place looks great. 633 00:40:46,238 --> 00:40:47,506 You did some work. 634 00:40:47,508 --> 00:40:48,908 Yeah, we painted a little bit. 635 00:40:48,910 --> 00:40:51,012 It's just temporary, though. 636 00:40:51,014 --> 00:40:52,716 We've got a lot over in Hither Hills. 637 00:40:52,718 --> 00:40:54,653 We're going to build a house. 638 00:40:54,655 --> 00:40:58,093 - We start in April. - Wow, you must be doing well. 639 00:40:58,095 --> 00:41:01,032 Yeah, the Roll's busy. We're making money. 640 00:41:01,034 --> 00:41:03,203 And Caleb and Hal and I started up a little contracting company. 641 00:41:03,205 --> 00:41:06,211 Where's Joanie? Is she here? 642 00:41:09,351 --> 00:41:12,789 Why don't you take a seat, Alison? 643 00:41:12,791 --> 00:41:14,628 She's at Cherry's. 644 00:41:16,198 --> 00:41:19,202 I know Cole told you you could see her, but, um, 645 00:41:19,204 --> 00:41:23,477 he and I talked, and that can't happen. 646 00:41:23,479 --> 00:41:24,846 Wait, what? 647 00:41:24,848 --> 00:41:27,252 She's four. We can't do that to her. 648 00:41:27,254 --> 00:41:30,260 Not after everything she's been through. 649 00:41:32,731 --> 00:41:34,933 No, I, uh... 650 00:41:34,935 --> 00:41:38,006 ...I need to see her, Luisa. 651 00:41:38,008 --> 00:41:39,509 Yeah, I-I know I hurt her, 652 00:41:39,511 --> 00:41:41,079 and I told Cole I'll explain everything. 653 00:41:41,081 --> 00:41:42,916 She asked for you every night. 654 00:41:42,918 --> 00:41:45,588 She cried for hours. For months. 655 00:41:45,590 --> 00:41:48,794 Look... you have to understand. 656 00:41:48,796 --> 00:41:50,932 I-I didn't have a choice. 657 00:41:50,934 --> 00:41:54,205 - What? - Look, I... 658 00:41:54,207 --> 00:41:57,412 ...I needed to go. I was... so worried about her. 659 00:41:57,414 --> 00:41:59,248 - About her? - And I knew that she'd be safe 660 00:41:59,250 --> 00:42:01,420 with you. That you'd take care of her. 661 00:42:01,422 --> 00:42:04,828 - Which we did. - I know, and I am so grateful. 662 00:42:08,201 --> 00:42:11,607 And I'm... I'm so sorry. 663 00:42:11,609 --> 00:42:15,581 Listen, Alison, I've tried to be patient with you. 664 00:42:15,583 --> 00:42:17,886 When you suddenly announced he was the father, 665 00:42:17,888 --> 00:42:20,458 after two years of keeping that to yourself, 666 00:42:20,460 --> 00:42:21,794 I said okay. 667 00:42:21,796 --> 00:42:24,533 You want him in her life? Fine. 668 00:42:24,535 --> 00:42:27,439 You want to share custody of her? Fine. 669 00:42:27,441 --> 00:42:30,278 We'll share the Lobster Roll. We'll share the child. 670 00:42:30,280 --> 00:42:32,582 We'll do whatever the hell you want. 671 00:42:32,584 --> 00:42:35,153 And then you just fucking disappear. 672 00:42:36,792 --> 00:42:41,266 To put your own child through that. 673 00:42:41,268 --> 00:42:44,740 There's something deeply wrong with you. 674 00:42:44,742 --> 00:42:47,679 Look, she's... she's my daughter. 675 00:42:47,681 --> 00:42:50,318 You... you can't keep her from me. 676 00:42:50,320 --> 00:42:52,522 We can, actually. 677 00:42:55,129 --> 00:42:58,334 Wait... no. 678 00:43:00,139 --> 00:43:02,141 No, that's not fair. 679 00:43:02,143 --> 00:43:03,744 You signed the paperwork, Alison. 680 00:43:03,746 --> 00:43:06,950 That wasn't fair. I-I wasn't in my right mind. 681 00:43:06,952 --> 00:43:08,052 I knew she was going to say that. 682 00:43:08,054 --> 00:43:09,656 We searched for you for months. 683 00:43:09,658 --> 00:43:11,326 We gave you the opportunity to come back. 684 00:43:11,328 --> 00:43:12,996 I wasn't well. You don't understand. 685 00:43:12,998 --> 00:43:14,800 - I-I couldn't... - There was a lawyer present. 686 00:43:14,802 --> 00:43:16,169 Nobody forced you 687 00:43:16,171 --> 00:43:17,605 to sign anything. 688 00:43:20,346 --> 00:43:22,282 Look, I don't like doing this. 689 00:43:22,284 --> 00:43:24,319 I'm... I'm only asking to see her. 690 00:43:24,321 --> 00:43:26,857 I-I-I saw this dress. It's... it's purple. 691 00:43:26,859 --> 00:43:28,126 It's her favorite. 692 00:43:28,128 --> 00:43:30,331 Joanie likes yellow now. 693 00:43:31,769 --> 00:43:33,203 Hey, Cole, please. 694 00:43:33,205 --> 00:43:35,675 She is doing so much better now, Alison. 695 00:43:35,677 --> 00:43:38,012 She's having less nightmares. She's throwing less tantrums. 696 00:43:38,014 --> 00:43:40,217 Luisa's got her on a schedule. She's going to school. 697 00:43:40,219 --> 00:43:42,989 She's got her friends, so... I'm sorry, 698 00:43:42,991 --> 00:43:45,661 but the answer's no. 699 00:43:45,663 --> 00:43:47,465 Please. 700 00:43:47,467 --> 00:43:50,203 Don't do this. 701 00:43:50,205 --> 00:43:52,207 You can't do this. 702 00:43:55,316 --> 00:43:56,583 We'll give that to her if you want. 703 00:43:56,585 --> 00:43:57,852 No. 704 00:44:19,998 --> 00:44:23,036 Alison Bailey. 705 00:44:23,038 --> 00:44:25,474 It's really you. Look at that. 706 00:44:25,476 --> 00:44:27,480 I thought you were dead. 707 00:44:29,885 --> 00:44:31,486 "It's nice to see you too, Oscar." 708 00:44:31,488 --> 00:44:34,191 Wait, wait, whoa, whoa, come on, come on. 709 00:44:34,193 --> 00:44:37,265 - Can I give you a hug? - No. 710 00:44:37,267 --> 00:44:39,269 - Can I buy you a cup of coffee? - No, look, I... 711 00:44:39,271 --> 00:44:42,408 Why not? You got some place you gotta be? 712 00:44:42,410 --> 00:44:45,281 Why are you so happy? 713 00:44:45,283 --> 00:44:47,719 Jenny's pregnant. 714 00:44:47,721 --> 00:44:49,589 - Oh, my God. - Yeah. 715 00:44:49,591 --> 00:44:52,261 - Congratulations... wow. - Yeah. 716 00:44:52,263 --> 00:44:54,933 So come on, take me out to celebrate. 717 00:44:58,409 --> 00:44:59,809 Bailey? 718 00:44:59,811 --> 00:45:01,413 Clay, hey. 719 00:45:01,415 --> 00:45:03,350 My God. Sight for sore eyes. 720 00:45:03,352 --> 00:45:05,186 - How are you? - Yeah, I'm fine. 721 00:45:05,188 --> 00:45:07,325 I'm happy to be home. 722 00:45:07,327 --> 00:45:09,896 Well, I'm happy too. What can I get you? 723 00:45:09,898 --> 00:45:10,998 Two screwdrivers. 724 00:45:11,000 --> 00:45:12,502 No, just an orange juice for me. 725 00:45:12,504 --> 00:45:13,771 Oh, come on. 726 00:45:13,773 --> 00:45:14,939 What, you're gonna make me drink alone? 727 00:45:14,941 --> 00:45:16,576 You don't have to drink either. 728 00:45:16,578 --> 00:45:18,447 Yeah, okay. 729 00:45:18,449 --> 00:45:20,083 Fine. Uh, one screwdriver, 730 00:45:20,085 --> 00:45:21,853 one orange juice. 731 00:45:21,855 --> 00:45:23,859 Coming up. 732 00:45:34,281 --> 00:45:36,082 - So what the fuck happened? - Nothing. 733 00:45:36,084 --> 00:45:39,956 Nothing? You disappeared for six months. 734 00:45:39,958 --> 00:45:42,060 - Did you join ISIS? - No. 735 00:45:42,062 --> 00:45:43,464 I didn't think so, but you should know, 736 00:45:43,466 --> 00:45:46,403 that theory was circling around here for a while. 737 00:45:46,405 --> 00:45:48,807 - Did you get kidnapped? - No. 738 00:45:48,809 --> 00:45:50,745 Did you fall in love with a sailor? 739 00:45:50,747 --> 00:45:52,415 - Oscar. - Did you have amnesia? 740 00:45:52,417 --> 00:45:55,421 Can you even remember what happened? 741 00:45:55,423 --> 00:45:59,194 Bailey, I was worried about you. 742 00:45:59,196 --> 00:46:01,800 The whole town was worried about you. 743 00:46:01,802 --> 00:46:04,405 You got a lot of people who love you here. 744 00:46:04,407 --> 00:46:06,411 Yeah, it's true. 745 00:46:11,087 --> 00:46:13,089 I just had to go away for a while. 746 00:46:13,091 --> 00:46:15,294 Yeah, that part I know. 747 00:46:15,296 --> 00:46:17,232 The question is why? 748 00:46:18,803 --> 00:46:22,742 Does it have anything to do with Joanie turning four? 749 00:46:22,744 --> 00:46:24,312 Hmm? 750 00:46:24,314 --> 00:46:27,320 I know you think I'm an idiot, but I pay attention. 751 00:46:28,956 --> 00:46:31,526 Yeah. 752 00:46:31,528 --> 00:46:33,530 Yeah, it did have something to do with that. 753 00:46:33,532 --> 00:46:34,534 Mm-hmm. 754 00:46:37,674 --> 00:46:40,477 I-I really don't know if I should be talking about this. 755 00:46:40,479 --> 00:46:41,780 Why not? 756 00:46:41,782 --> 00:46:43,350 I don't know if Cole would want me to. 757 00:46:43,352 --> 00:46:44,886 If Cole would want you to? 758 00:46:44,888 --> 00:46:47,894 Did he say anything about me while I was gone? 759 00:46:49,898 --> 00:46:52,337 He said you lost your mind. 760 00:46:54,173 --> 00:46:57,912 Screwdriver for the gentleman, and a virgin for the lady. 761 00:46:57,914 --> 00:46:59,751 - Thanks, Clay. - Mm-hmm. 762 00:47:02,323 --> 00:47:04,692 He says I can't see her now. 763 00:47:04,694 --> 00:47:08,267 That I'm not fit to be alone with her. 764 00:47:08,269 --> 00:47:11,640 - Okay, well, he can't do that. - No, he can. 765 00:47:11,642 --> 00:47:13,343 I signed these papers. 766 00:47:13,345 --> 00:47:15,614 - What papers? - At the institute. 767 00:47:15,616 --> 00:47:16,883 What institute? What are you talking about? 768 00:47:16,885 --> 00:47:18,322 I... 769 00:47:22,864 --> 00:47:27,203 You remember last winter and it just never stopped snowing? 770 00:47:27,205 --> 00:47:29,542 - Yeah, I was here. - Yeah. 771 00:47:29,544 --> 00:47:32,915 When Joanie got that bad flu that was going around, 772 00:47:32,917 --> 00:47:37,358 and she got really sick and I was alone with her. 773 00:47:37,360 --> 00:47:39,996 You know, Cole and I were technically splitting time, 774 00:47:39,998 --> 00:47:42,067 but he had this big job 775 00:47:42,069 --> 00:47:45,674 and I just didn't want to hassle him. 776 00:47:45,676 --> 00:47:48,682 And Luisa hates me, so, you know. 777 00:47:52,256 --> 00:47:55,260 I... I should have called him. 778 00:47:55,262 --> 00:47:56,863 Why? What happened? 779 00:47:56,865 --> 00:47:58,300 Joanie wasn't getting better. 780 00:47:58,302 --> 00:48:02,541 She had this terrible fever for a week. 781 00:48:02,543 --> 00:48:04,213 Maybe more. 782 00:48:06,017 --> 00:48:10,557 And, uh... I freaked. 783 00:48:10,559 --> 00:48:13,162 I freaked out, Oscar. 784 00:48:16,003 --> 00:48:19,442 I thought... I must be doing something wrong. 785 00:48:19,444 --> 00:48:22,448 It must be me, um. 786 00:48:22,450 --> 00:48:24,719 And I know it sounds ridiculous, 787 00:48:24,721 --> 00:48:27,425 when I tried to explain, you know, she's a kid. 788 00:48:27,427 --> 00:48:31,031 They get sick. They get very sick. 789 00:48:31,033 --> 00:48:33,570 But like you said, she was the same age as Gabriel 790 00:48:33,572 --> 00:48:35,407 when he, um... 791 00:48:38,415 --> 00:48:41,151 And I started to see these, uh... 792 00:48:43,392 --> 00:48:45,794 ...I... I don't know 793 00:48:45,796 --> 00:48:48,165 quite how to describe it, 794 00:48:48,167 --> 00:48:51,606 but I... 795 00:48:51,608 --> 00:48:54,010 ...started seeing flashes 796 00:48:54,012 --> 00:48:56,282 of things that could happen to her. 797 00:48:58,288 --> 00:49:00,457 Like things that weren't real. 798 00:49:00,459 --> 00:49:02,628 Yeah, that sounds bad. 799 00:49:02,630 --> 00:49:05,801 Yeah, it was. 800 00:49:05,803 --> 00:49:10,410 And one night, she'd been sick for ten days maybe. 801 00:49:10,412 --> 00:49:12,748 She wouldn't eat. 802 00:49:12,750 --> 00:49:15,821 She would barely drink. 803 00:49:15,823 --> 00:49:19,562 And I knew that it was my fault. 804 00:49:19,564 --> 00:49:23,135 I was convinced that if she stayed with me, 805 00:49:23,137 --> 00:49:24,839 she would die. 806 00:49:26,578 --> 00:49:29,782 And so I bundled her up and I... 807 00:49:29,784 --> 00:49:31,753 ...I took her to Cole in the middle of the night 808 00:49:31,755 --> 00:49:34,625 and I told him 809 00:49:34,627 --> 00:49:37,965 that I would be back in a few days. 810 00:49:37,967 --> 00:49:40,437 Then you went to that institute? 811 00:49:42,810 --> 00:49:44,445 Yeah. 812 00:49:44,447 --> 00:49:46,883 I took all the money that I had from Lobster Roll 813 00:49:46,885 --> 00:49:48,720 and I asked them to help me. 814 00:49:48,722 --> 00:49:51,292 - Did they? - Yeah. 815 00:49:54,233 --> 00:49:56,469 Yeah. It was kind of a miracle. 816 00:49:56,471 --> 00:49:57,805 They did. 817 00:50:00,312 --> 00:50:02,915 So now, what happened with Cole? 818 00:50:06,758 --> 00:50:09,194 Ugh. 819 00:50:09,196 --> 00:50:12,534 I gave him custody of her. 820 00:50:12,536 --> 00:50:14,538 - Why? - I don't know. 821 00:50:14,540 --> 00:50:18,178 It was so stupid, but I was in such a bad way, Oscar. 822 00:50:18,180 --> 00:50:20,584 You know, I was afraid that I was... it wasn't gonna end. 823 00:50:20,586 --> 00:50:22,788 I was afraid that I would be in that place forever, 824 00:50:22,790 --> 00:50:26,028 and I just... I... 825 00:50:26,030 --> 00:50:27,631 ...I was worried about 826 00:50:27,633 --> 00:50:29,302 what would happen to Joanie if that was the case, 827 00:50:29,304 --> 00:50:32,474 and so I... God, it was only supposed to be temporary. 828 00:50:32,476 --> 00:50:35,647 Just until I got out. 829 00:50:35,649 --> 00:50:37,451 I never thought in a million years 830 00:50:37,453 --> 00:50:40,624 that he would try and keep her from me. 831 00:50:45,402 --> 00:50:48,238 Okay, look. 832 00:50:52,450 --> 00:50:54,117 I've known you both for a long time. 833 00:50:54,119 --> 00:50:55,420 You're both good people. 834 00:50:55,422 --> 00:50:58,192 But you're both stubborn as fuck. 835 00:50:58,194 --> 00:51:00,162 And you both kicked the shit out of me, at different times, 836 00:51:00,164 --> 00:51:01,432 in different ways. 837 00:51:01,434 --> 00:51:03,636 So, I'm telling you this as a friend, 838 00:51:03,638 --> 00:51:05,407 someone who cares about you, 839 00:51:05,409 --> 00:51:07,945 and who is also a little afraid of you, 840 00:51:07,947 --> 00:51:10,953 and very afraid of your ex-husband. 841 00:51:13,558 --> 00:51:16,429 All you need... 842 00:51:16,431 --> 00:51:19,268 ...is a good lawyer. 843 00:51:21,741 --> 00:51:23,743 Right? 844 00:51:25,315 --> 00:51:26,749 Yeah. 845 00:51:30,959 --> 00:51:32,795 Cheers. 846 00:51:32,797 --> 00:51:34,097 I gonna have that one actually. 847 00:53:08,087 --> 00:53:10,189 Oh, my God, sweetheart. 848 00:53:10,191 --> 00:53:11,892 Oh. 849 00:53:11,894 --> 00:53:14,230 Oh, God. 850 00:53:14,232 --> 00:53:17,203 Oh, I've missed you so much. 851 00:53:17,205 --> 00:53:19,207 Mm. 852 00:53:19,209 --> 00:53:20,577 Hey. 853 00:53:20,579 --> 00:53:22,714 Oh. 854 00:53:22,716 --> 00:53:25,687 I'm sorry I've been gone so long. 855 00:53:28,428 --> 00:53:30,296 - Do you want to see your room? - Is it this way? 856 00:53:30,298 --> 00:53:32,300 Yeah, go. 857 00:53:36,043 --> 00:53:37,245 Thank you. 858 00:53:38,247 --> 00:53:40,249 Thank you. 859 00:53:40,251 --> 00:53:44,057 I'm not doing this for you. I'm doing it for her. 860 00:53:44,059 --> 00:53:45,827 You got one hour. 861 00:54:00,694 --> 00:54:05,694 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 59576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.