Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:45,040 --> 00:01:48,400
Rick just...
You've got to keep your strength up.
3
00:01:50,360 --> 00:01:52,000
Lori, did you...
4
00:01:52,080 --> 00:01:55,680
I mean, it was-.- It was legendary.
5
00:01:56,040 --> 00:01:58,880
Did you ever hear about the time
Shane stole Kingsley's car?
6
00:01:59,440 --> 00:02:00,400
Yeah.
7
00:02:01,680 --> 00:02:04,920
The Principal's car
right out of the teacher's lot
8
00:02:05,000 --> 00:02:06,560
in the middle of a school day.
9
00:02:06,640 --> 00:02:08,240
Shane steps out of lunch
10
00:02:09,040 --> 00:02:11,920
and makes a beeline to Kingsley's Hyundai,
11
00:02:12,840 --> 00:02:14,400
wires the ignition, peels out,
12
00:02:14,480 --> 00:02:17,280
drives down Dylan Drive
to that chicken farm out there.
13
00:02:17,720 --> 00:02:20,640
You've heard this before, right?
14
00:02:20,720 --> 00:02:23,520
So he pulls it into
one of the big holding pens.
15
00:02:24,080 --> 00:02:26,480
Kingsley, he waxed that thing every month,
16
00:02:26,640 --> 00:02:29,880
had the auto shop vacuum it out every week.
17
00:02:29,960 --> 00:02:34,720
Shane, he parks it in this huge pen
with a couple of hundred Rhode Island Reds.
18
00:02:34,800 --> 00:02:38,920
He busts open bags of seed in the back seat,
rolls down all the windows,
19
00:02:39,800 --> 00:02:42,680
and then starts sprinting back to school.
20
00:02:42,760 --> 00:02:44,720
It's three miles away easy.
21
00:02:45,920 --> 00:02:49,680
He's back in time
to finish his sandwich before the bell.
22
00:02:49,760 --> 00:02:51,440
And then the bell rings.
23
00:02:52,560 --> 00:02:55,080
Shane gets up and when
he runs into Kingsley in the hallway,
24
00:02:55,160 --> 00:02:57,080
he looks out the window and says,
25
00:02:58,080 --> 00:03:00,200
"Principal Kingsley,
26
00:03:01,080 --> 00:03:03,160
"your coupe's gone."
27
00:03:06,480 --> 00:03:09,680
- "Coupe," like chicken coop.
- I get it.
28
00:03:10,800 --> 00:03:12,880
Of course, you do.
29
00:03:14,200 --> 00:03:17,080
You've heard this story a thousand times.
30
00:03:19,440 --> 00:03:21,880
What you said before, you're right.
31
00:03:23,680 --> 00:03:26,000
Shane's gonna make it back
with what the doctor needs.
32
00:03:26,080 --> 00:03:27,040
He'll make it back.
33
00:03:27,440 --> 00:03:30,000
Hershel said you need to eat.
34
00:03:31,040 --> 00:03:33,000
Carl's gonna be all right.
35
00:03:37,680 --> 00:03:39,440
Please, for me.
36
00:03:40,640 --> 00:03:42,880
You've got to keep your strength up.
37
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
I need my clip now.
38
00:04:53,240 --> 00:04:56,560
I'm gonna walk the road, look for the girl.
39
00:05:14,680 --> 00:05:16,000
I'm coming, too.
40
00:05:17,520 --> 00:05:19,720
I'm going for a walk.
Shine some light in the forest.
41
00:05:19,800 --> 00:05:21,320
If she's out there,
give her something to look at.
42
00:05:21,400 --> 00:05:23,320
- You think that's a good idea right now?
- Dale.
43
00:05:37,920 --> 00:05:38,880
Those windows,
44
00:05:39,280 --> 00:05:40,240
what's on the other side?
45
00:05:40,320 --> 00:05:43,040
About a 20-foot drop with nothing
to catch you, maybe some bushes,
46
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
then the athletic field.
47
00:05:44,440 --> 00:05:45,400
We just need enough time
48
00:05:45,480 --> 00:05:47,400
We got to get up there.
We got to get 'em open and get out.
49
00:05:47,480 --> 00:05:49,920
- Not me. Maybe you.
- Hey, hey, hey.
50
00:05:50,000 --> 00:05:51,040
Come on, man, look at me.
51
00:05:51,200 --> 00:05:53,600
You really think I can squeeze through
one of them tiny windows'?
52
00:05:53,680 --> 00:05:54,960
They'd be all over us.
53
00:05:55,520 --> 00:05:58,120
Look, we lay down some fire
to get a head start.
54
00:05:58,200 --> 00:06:00,440
You stay here. I hop down, draw them away.
55
00:06:00,720 --> 00:06:03,200
That gives you the chance to get
up the bleachers and out a window.
56
00:06:03,280 --> 00:06:04,240
And where do you go?
57
00:06:05,680 --> 00:06:07,280
Locker room, down those steps.
58
00:06:08,440 --> 00:06:09,960
Looks like a good way to get trapped.
59
00:06:10,160 --> 00:06:12,240
It's got windows too, and more my size.
60
00:06:12,520 --> 00:06:15,520
I get out through one, I double back,
we meet up out on the field.
61
00:06:15,600 --> 00:06:17,200
You're a crazy son of a bitch, ain't you?
62
00:06:17,360 --> 00:06:19,560
Just trying to do right for that boy.
63
00:06:21,200 --> 00:06:22,720
You take three shots and you go.
64
00:06:22,800 --> 00:06:25,040
After that I fire. I'll lay down a cover for you.
65
00:06:25,120 --> 00:06:27,000
- I'll get you a lead.
- All right.
66
00:08:10,200 --> 00:08:11,360
God...
67
00:08:56,800 --> 00:09:00,760
So do we ring the bell?
I mean, it looks like people live here.
68
00:09:00,840 --> 00:09:02,800
We're past this kind of stuff, aren't we?
69
00:09:03,320 --> 00:09:05,480
Having to be considerate.
70
00:09:05,560 --> 00:09:07,640
Did you close the gate up the road
when you drove in?
71
00:09:09,000 --> 00:09:11,840
Hi. Yes, we closed it.
72
00:09:11,920 --> 00:09:13,600
Did the latch and everything.
73
00:09:16,880 --> 00:09:18,680
Well, nice to see you again.
74
00:09:19,960 --> 00:09:22,560
We met before briefly.
75
00:09:23,080 --> 00:09:24,080
Look, we came to help.
76
00:09:25,000 --> 00:09:27,120
There anything we can do?
77
00:09:29,840 --> 00:09:34,040
It's not a bite. I cut myself pretty bad though.
78
00:09:34,480 --> 00:09:36,480
We'll have it looked at.
I'll tell them you're here.
79
00:09:36,560 --> 00:09:40,360
We have some painkillers and antibiotics.
80
00:09:40,960 --> 00:09:43,240
I already gave him some. If Carl needs any.
81
00:09:43,320 --> 00:09:45,520
Come on inside.
I'll make you something to eat.
82
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
HeY-
83
00:10:08,400 --> 00:10:09,840
HeY-
84
00:10:13,840 --> 00:10:15,440
We're here, okay?
85
00:10:16,080 --> 00:10:17,480
Thank you.
86
00:10:17,840 --> 00:10:19,440
Whatever you need.
87
00:10:37,040 --> 00:10:40,080
They don't get back soon,
we're gonna have a decision to make.
88
00:10:40,400 --> 00:10:41,320
And that is?
89
00:10:41,400 --> 00:10:43,960
Whether to operate on your boy
without the respirator.
90
00:10:44,440 --> 00:10:46,240
- You said that wouldn't work.
- I know.
91
00:10:46,520 --> 00:10:50,360
It's extremely unlikely.
But we can't wait much longer.
92
00:10:58,360 --> 00:11:01,040
You really think we're gonna find Sophia?
93
00:11:03,880 --> 00:11:07,040
You got that look on your face,
same as everybody else.
94
00:11:07,120 --> 00:11:09,120
What the hell's wrong with you people?
95
00:11:09,200 --> 00:11:11,760
- We just started looking.
- Well, do you?
96
00:11:13,240 --> 00:11:15,520
It ain't the mountains of Tibet. It's Georgia.
97
00:11:15,600 --> 00:11:18,240
She could be holed up
in a farmhouse somewhere.
98
00:11:18,320 --> 00:11:19,680
People get lost and they survive.
99
00:11:19,760 --> 00:11:22,920
- It happens all the time.
- She's only 12.
100
00:11:23,000 --> 00:11:25,560
Hell, I was younger than her and I got lost.
101
00:11:25,640 --> 00:11:29,680
Nine days in the woods eating berries,
wiping my ass with poison oak.
102
00:11:30,200 --> 00:11:32,160
They found you?
103
00:11:32,240 --> 00:11:35,080
My old man was off on a bender
with some waitress.
104
00:11:35,160 --> 00:11:37,520
Merle was doing another stint in juvie.
105
00:11:37,600 --> 00:11:39,800
Didn't even know I was gone.
106
00:11:39,880 --> 00:11:41,600
I made my way back though.
107
00:11:41,680 --> 00:11:44,120
Went straight into the kitchen
and made myself a sandwich.
108
00:11:44,800 --> 00:11:46,800
No worse for wear.
109
00:11:47,520 --> 00:11:49,840
Except my ass itched something awful.
110
00:11:51,440 --> 00:11:55,200
I'm sorry. I'm sorry, that is a terrible story.
111
00:11:58,640 --> 00:12:02,480
Only difference is
Sophia's got people looking for her.
112
00:12:02,560 --> 00:12:04,080
I call that an advantage.
113
00:12:18,240 --> 00:12:21,080
Maybe this isn't a world
for children any more.
114
00:12:22,000 --> 00:12:25,800
Yeah, well, we have a child.
Carl is here in this world now.
115
00:12:25,880 --> 00:12:27,440
Maybe he shouldn't be.
116
00:12:27,800 --> 00:12:29,760
Maybe this is how it's supposed to be.
117
00:12:33,360 --> 00:12:34,320
You can't mean that.
118
00:12:39,040 --> 00:12:40,480
Okay. All right.
119
00:12:40,560 --> 00:12:42,520
I can understand
that thought crossing your mind.
120
00:12:42,640 --> 00:12:46,240
It didn't cross my mind, Rick.
I can't stop thinking it.
121
00:12:46,320 --> 00:12:49,920
Why do we want Carl to live in this world?
To have this life?
122
00:12:50,600 --> 00:12:54,640
So he can see more people
torn apart in front of him?
123
00:12:55,600 --> 00:12:59,160
So that he can be hungry and scared
for however long he has before he...
124
00:13:01,680 --> 00:13:05,160
So he can run and run and run and run
125
00:13:05,240 --> 00:13:08,280
and then even if he survives he ends up...
126
00:13:10,160 --> 00:13:14,080
He ends up just another animal
who doesn't know anything except survival?
127
00:13:14,160 --> 00:13:15,600
If he...
128
00:13:17,400 --> 00:13:21,200
If he dies tonight, it ends for him.
129
00:13:22,560 --> 00:13:25,200
Tell me why it would be better another way.
130
00:13:29,360 --> 00:13:30,880
What changed?
131
00:13:31,800 --> 00:13:33,160
What?
132
00:13:34,600 --> 00:13:36,680
Jenner offered us a way out.
133
00:13:37,160 --> 00:13:38,840
You asked him to let us keep trying.
134
00:13:38,920 --> 00:13:40,240
You begged him.
135
00:13:40,320 --> 00:13:42,840
"For as long as we can," you said.
What changed?
136
00:13:42,920 --> 00:13:44,320
There was a moment the other day...
137
00:13:44,400 --> 00:13:47,520
It was just a second
but I forgot Jacqui was dead.
138
00:13:48,160 --> 00:13:50,080
I turned around,
I wanted to tell her something.
139
00:13:50,160 --> 00:13:53,600
I almost said her name.
It was just a second and then I remembered.
140
00:13:53,680 --> 00:13:55,920
But then I realised
she didn't have to see any of it.
141
00:13:57,920 --> 00:13:59,920
The highway, the herds,
142
00:14:00,080 --> 00:14:02,000
Sophia, Carl getting shot...
143
00:14:02,800 --> 00:14:04,280
She didn't...
144
00:14:06,480 --> 00:14:09,120
She doesn't have to be afraid any more.
145
00:14:10,280 --> 00:14:11,680
Hungry. A๏ฌ9W-
146
00:14:12,400 --> 00:14:14,520
It hasn't stopped happening, Rick.
147
00:14:14,600 --> 00:14:17,600
It's like we live with a knife at our throats
every second of every day.
148
00:14:17,680 --> 00:14:19,040
But Jacqui doesn't.
149
00:14:19,680 --> 00:14:22,000
Not any more. And then...
150
00:14:25,120 --> 00:14:26,640
I thought, "Maybe Jenner was right."
151
00:14:31,320 --> 00:14:33,200
I don't accept that.
152
00:14:34,320 --> 00:14:35,600
I can't accept that.
153
00:14:36,040 --> 00:14:38,040
That man surrendered. It doesn't...
154
00:14:39,640 --> 00:14:43,120
It doesn't matter what he said. None of it.
155
00:14:45,360 --> 00:14:47,360
You really think it would be better if Carl...
156
00:14:52,520 --> 00:14:54,400
If we just gave up?
157
00:14:55,200 --> 00:14:58,880
Tell me why it would be better the other way.
158
00:15:02,000 --> 00:15:03,160
Please.
159
00:16:22,880 --> 00:16:25,080
Man, I thought I'd lost you.
160
00:16:25,160 --> 00:16:26,960
That was my last ri๏ฌe round.
161
00:16:27,040 --> 00:16:30,480
Mine, too. Come on. Come on. Come on.
162
00:16:55,040 --> 00:16:56,280
Where are we?
163
00:16:56,360 --> 00:16:59,360
Hey, little man. That's Hershel.
164
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
We're in his house.
165
00:17:02,960 --> 00:17:04,880
You had an accident.
166
00:17:05,120 --> 00:17:07,760
- All right?
- It hurts, a lot.
167
00:17:08,200 --> 00:17:09,640
Oh baby, I know. I know.
168
00:17:12,000 --> 00:17:14,400
- You should have seen it.
- What?
169
00:17:15,280 --> 00:17:16,520
The deer.
170
00:17:17,280 --> 00:17:18,640
It was so pretty, Mom.
171
00:17:19,480 --> 00:17:21,080
It was so close.
172
00:17:22,360 --> 00:17:24,720
I... I've never been...
173
00:17:32,160 --> 00:17:33,120
Carl?
174
00:17:33,200 --> 00:17:34,200
What is happening?
175
00:17:36,560 --> 00:17:37,960
Don't. It's a seizure.
176
00:17:38,640 --> 00:17:39,880
If you hold him down, you could hurt him.
177
00:17:39,960 --> 00:17:42,320
- You can't stop it'?
- He has to just go through it.
178
00:18:01,520 --> 00:18:03,560
His brain isn't getting enough blood.
179
00:18:03,880 --> 00:18:06,320
His pressure is bottoming.
He needs another transfusion.
180
00:18:06,560 --> 00:18:08,760
- Okay, I'm ready.
- If I take any more out of you
181
00:18:08,840 --> 00:18:11,120
your body could shut down.
You could go into a coma.
182
00:18:11,320 --> 00:18:13,600
- Or cardiac arrest.
- You're wasting time.
183
00:18:18,800 --> 00:18:21,520
Baby, baby...
184
00:18:36,320 --> 00:18:38,600
Come on, man. We need a way out.
185
00:18:41,360 --> 00:18:43,400
- Just let me catch my breath.
- Come on.
186
00:19:14,800 --> 00:19:16,120
Can't sleep?
187
00:19:17,720 --> 00:19:20,440
I'm gonna wait for them to come back.
188
00:19:22,240 --> 00:19:24,160
You can go down and sleep if you want to.
189
00:19:24,240 --> 00:19:26,720
No, we can keep watch together.
190
00:19:31,000 --> 00:19:32,600
Which way did they go?
191
00:20:11,560 --> 00:20:13,400
- What the hell?
192
00:20:21,560 --> 00:20:25,440
"Got bit. Fever hit.
World gone to shit. Might as well quit."
193
00:20:25,880 --> 00:20:28,160
Dumbass didn't know enough
to shoot himself in the head.
194
00:20:28,720 --> 00:20:31,280
Turned himself into
a big swinging piece of bait.
195
00:20:31,760 --> 00:20:32,880
And a mess.
196
00:20:34,320 --> 00:20:37,120
- You all right?
- Trying not to puke.
197
00:20:38,720 --> 00:20:41,120
- Go ahead if you gotta.
- No, I'm fine.
198
00:20:41,200 --> 00:20:43,640
Let's just talk about
something else for a minute.
199
00:20:44,240 --> 00:20:46,800
- How'd you learn to shoot?
- Gotta eat.
200
00:20:46,960 --> 00:20:49,080
That's one thing
these walkers and us have in common.
201
00:20:49,560 --> 00:20:52,480
I guess it's the closest
he's been to food since he turned.
202
00:20:52,560 --> 00:20:53,520
Look at him,
203
00:20:53,920 --> 00:20:55,200
hanging up there like a big pifiata.
204
00:20:56,680 --> 00:20:59,000
The other geeks came
and ate all the flesh off his legs.
205
00:21:03,760 --> 00:21:05,720
I thought we were changing the subject.
206
00:21:05,800 --> 00:21:09,760
Call that payback
for laughing about my itchy ass.
207
00:21:09,840 --> 00:21:11,640
There wasn't a lot that came up.
208
00:21:14,800 --> 00:21:16,280
Let's head back.
209
00:21:16,960 --> 00:21:18,000
Aren't you gonna...
210
00:21:20,560 --> 00:21:21,920
No. He ain't hurting nobody.
211
00:21:22,560 --> 00:21:23,920
Ain't gonna waste an arrow either.
212
00:21:24,320 --> 00:21:25,920
He made his choice. Opted out.
213
00:21:26,680 --> 00:21:28,200
Let him hang.
214
00:21:43,280 --> 00:21:44,560
You want to live now,
215
00:21:45,080 --> 00:21:46,120
or not?
216
00:21:47,120 --> 00:21:48,560
It's just a question.
217
00:21:54,160 --> 00:21:55,440
An answer for an arrow.
218
00:21:56,400 --> 00:21:57,360
Fair?
219
00:21:57,800 --> 00:21:59,040
Mmm-hmm.
220
00:22:00,560 --> 00:22:03,840
I don't know if I want to live or if I have to,
221
00:22:03,920 --> 00:22:06,680
or if it's just a habit.
222
00:22:09,960 --> 00:22:11,560
Not much of an answer.
223
00:22:17,600 --> 00:22:19,080
Waste of an arrow.
224
00:22:31,320 --> 00:22:34,080
You don't need to worry.
She's with Daryl.
225
00:22:34,560 --> 00:22:36,560
If something happens, he can protect her.
226
00:22:37,120 --> 00:22:38,400
You hear what I'm saying?
227
00:22:38,480 --> 00:22:40,960
Sorry, all I heard was
"if something happens."
228
00:22:45,480 --> 00:22:46,640
You mind keeping watch?
229
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
- I don't know how to use that.
- I won't be gone long.
230
00:22:50,480 --> 00:22:55,040
If you see anything, call out.
I'm not going far. I'll hear you.
231
00:23:07,080 --> 00:23:09,080
You got here right in time.
232
00:23:09,160 --> 00:23:11,280
This couldn't go untreated much longer.
233
00:23:15,440 --> 00:23:16,800
"Merle Dixon."
234
00:23:16,880 --> 00:23:19,840
- Is that your friend with the antibiotics?
- No, ma'am.
235
00:23:20,160 --> 00:23:23,720
Merle's no longer with us.
Daryl gave us those, his brother.
236
00:23:23,800 --> 00:23:25,600
- Not sure I'd call him a friend.
- He is today.
237
00:23:25,680 --> 00:23:28,600
This doxycycline
might have just saved your life.
238
00:23:29,040 --> 00:23:30,640
You know what Merle was taking it for?
239
00:23:30,720 --> 00:23:31,680
The clap.
240
00:23:33,520 --> 00:23:37,360
Um... Venereal disease.
That's what Daryl said.
241
00:23:37,760 --> 00:23:40,560
I'd say Merle Dixon's clap was
the best thing to ever happen to you.
242
00:23:40,760 --> 00:23:42,920
I'm really trying
not to think about that.
243
00:24:08,080 --> 00:24:09,520
Are you pFaYi"97
244
00:24:13,200 --> 00:24:15,120
Why do you sneak up on people so much?
245
00:24:15,800 --> 00:24:17,440
You're easy to sneak up on.
246
00:24:19,600 --> 00:24:20,800
I was praying-
247
00:24:22,400 --> 00:24:23,360
I was trying to.
248
00:24:24,400 --> 00:24:25,880
You religious? You pray a lot?
249
00:24:25,960 --> 00:24:28,760
Actually, this is my first try.
250
00:24:29,440 --> 00:24:30,480
Ever?
251
00:24:31,600 --> 00:24:33,000
Wow. Sorry.
252
00:24:34,000 --> 00:24:35,400
I didn't mean to wreck your first time.
253
00:24:35,640 --> 00:24:37,520
God probably got the gist.
254
00:24:38,000 --> 00:24:40,400
- Praying for what?
- My friends.
255
00:24:40,800 --> 00:24:43,720
Looks like
they could all use a little help right now.
256
00:24:47,640 --> 00:24:49,200
You think...
257
00:24:49,840 --> 00:24:51,800
You think God exists?
258
00:24:51,880 --> 00:24:53,680
I always took it on faith.
259
00:24:55,120 --> 00:24:58,000
Lately I've wondered.
260
00:24:58,080 --> 00:24:59,040
Everything that's happened,
261
00:24:59,120 --> 00:25:00,600
there must have been
a lot of praying going on.
262
00:25:00,680 --> 00:25:04,040
And it seems quite a few went unanswered.
263
00:25:05,840 --> 00:25:07,640
Thanks. This is really helping.
264
00:25:08,320 --> 00:25:10,320
Sorry. Go ahead.
265
00:25:10,560 --> 00:25:11,800
Really.
266
00:25:16,320 --> 00:25:17,560
You gonna watch?
267
00:25:22,760 --> 00:25:24,880
I'll get you a refill instead.
268
00:25:31,920 --> 00:25:33,520
I know it's not my business,
269
00:25:34,120 --> 00:25:36,720
and feel free to believe in God,
but the thing is
270
00:25:37,240 --> 00:25:41,680
you've got to make it okay somehow,
no matter what happens.
271
00:26:26,120 --> 00:26:28,840
Before it happened,
272
00:26:28,920 --> 00:26:31,920
we were standing there in the woods
273
00:26:32,120 --> 00:26:37,200
and this deer
just crossed right in front of us.
274
00:26:37,280 --> 00:26:38,440
I swear,
275
00:26:39,240 --> 00:26:43,800
it just planted itself there
and looked Carl right in the eye.
276
00:26:45,760 --> 00:26:47,080
And I looked at Carl
277
00:26:47,600 --> 00:26:49,920
looking at that deer,
and that deer looking right back at Carl.
278
00:26:50,000 --> 00:26:51,840
And that momentjust...
279
00:26:58,360 --> 00:27:00,080
slipped away
280
00:27:00,560 --> 00:27:02,360
It slipped away.
281
00:27:04,720 --> 00:27:08,120
That's what he was talking about
when he woke up,
282
00:27:08,880 --> 00:27:12,920
not about getting shot
or what happened at the church.
283
00:27:14,640 --> 00:27:17,360
He talked about something beautiful,
something living.
284
00:27:19,440 --> 00:27:24,080
There's still a life for us,
a place maybe like this.
285
00:27:25,560 --> 00:27:28,320
It isn't all death out there. It can't be.
286
00:27:29,880 --> 00:27:31,200
We just have to be strong enough
287
00:27:31,280 --> 00:27:33,560
after everything we've seen,
to still believe that.
288
00:27:35,000 --> 00:27:38,400
Why is it better for Carl
to live even in this world?
289
00:27:41,160 --> 00:27:44,640
He talked about the deer, Lori.
290
00:27:44,720 --> 00:27:46,360
He talked about the deer.
291
00:27:52,240 --> 00:27:53,200
Oh, shit.
292
00:27:56,680 --> 00:27:57,880
Got to get to the street,
293
00:27:58,120 --> 00:27:59,160
double back to the truck.
294
00:27:59,240 --> 00:28:00,560
Look, we ain't gonna make it, okay?
295
00:28:00,680 --> 00:28:02,760
Got to try, man. Come on, get up.
296
00:28:02,840 --> 00:28:05,080
You're gonna take these bags
and you're gonna go.
297
00:28:05,320 --> 00:28:06,480
I ain't leaving you behind.
298
00:28:09,080 --> 00:28:10,080
Okay.
299
00:28:14,360 --> 00:28:15,600
How many rounds you got left?
300
00:28:16,560 --> 00:28:17,840
Four. You?
301
00:28:18,120 --> 00:28:19,800
Five and one in the pipe.
302
00:28:40,320 --> 00:28:43,120
He's still losing blood
faster than we can replace it.
303
00:28:43,520 --> 00:28:46,960
And with the swelling in his abdomen,
we can't wait any longer
304
00:28:47,240 --> 00:28:49,280
or he's just going to slip away.
305
00:28:50,480 --> 00:28:53,760
Now I need to know right now
if you want me to do this,
306
00:28:53,920 --> 00:28:56,160
because I think your boy is out of time.
307
00:28:58,760 --> 00:28:59,920
You have to make a choice.
308
00:29:00,000 --> 00:29:01,640
- A choice?
- A choice.
309
00:29:03,280 --> 00:29:08,120
You have to tell me what it is.
310
00:29:14,080 --> 00:29:15,040
We do it.
311
00:29:24,480 --> 00:29:27,080
Okay, get the corner of that bed.
Let's get the sheets down.
312
00:29:27,160 --> 00:29:30,000
Everybody, get the IV bag on the sheet.
313
00:29:30,200 --> 00:29:31,280
Okay.
314
00:29:32,400 --> 00:29:34,520
On three.
315
00:29:34,600 --> 00:29:36,880
One, two, three.
316
00:29:55,920 --> 00:29:59,320
Rick, Lori, you may want to step out.
317
00:30:06,920 --> 00:30:08,240
Oh, God.
318
00:30:08,720 --> 00:30:10,280
You stay here with him.
319
00:30:23,440 --> 00:30:24,400
Carl?
320
00:30:24,680 --> 00:30:26,200
There's still a chance.
321
00:30:29,560 --> 00:30:30,760
Otis?
322
00:30:33,120 --> 00:30:34,360
No.
323
00:30:41,840 --> 00:30:44,120
We say nothing to Patricia.
324
00:30:44,200 --> 00:30:46,600
Not till after. I need her.
325
00:31:04,360 --> 00:31:07,400
They kept blocking us at every turn.
326
00:31:07,680 --> 00:31:09,720
We had nothing left.
We were down to 10 rounds.
327
00:31:09,800 --> 00:31:10,800
Then he said...
328
00:31:11,240 --> 00:31:14,080
He said he'd cover me
and that I should keep going.
329
00:31:14,160 --> 00:31:16,040
So that's what I did. I just...
330
00:31:17,520 --> 00:31:19,240
I kept going. But I...
331
00:31:21,920 --> 00:31:24,160
I looked back and he...
332
00:31:26,920 --> 00:31:28,080
...just...
333
00:31:29,320 --> 00:31:30,720
I tried.
334
00:31:31,720 --> 00:31:33,680
He wanted to make it right.
335
00:32:21,560 --> 00:32:22,520
Andrea.
336
00:32:23,120 --> 00:32:25,520
- Wait.
- What do you want, Dale?
337
00:32:26,160 --> 00:32:27,480
To give you this.
338
00:32:28,760 --> 00:32:33,400
I care about you,
so I made a choice for you... Choices.
339
00:32:33,480 --> 00:32:34,440
I know why I did it,
340
00:32:34,800 --> 00:32:37,120
but this is not my gun.
341
00:32:37,360 --> 00:32:41,160
And the choices that I made for you
were not mine to make.
342
00:32:48,440 --> 00:32:50,080
But I can still ask,
343
00:32:50,160 --> 00:32:52,720
and this is not to make you guilty
344
00:32:52,800 --> 00:32:55,480
or put me ahead of you, but I can still ask,
345
00:32:57,200 --> 00:32:58,400
please.
346
00:33:00,560 --> 00:33:02,480
Don't make me regret this.
347
00:33:06,480 --> 00:33:07,520
I'll take watch.
348
00:33:09,200 --> 00:33:11,080
So do you forgive me for...
349
00:33:14,800 --> 00:33:16,200
Do you forgive me?
350
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
I'm trying.
351
00:33:31,440 --> 00:33:34,920
I've known Otis since I was a kid.
352
00:33:35,000 --> 00:33:38,080
He's run this farm
since before my mother died.
353
00:33:47,280 --> 00:33:48,840
Who else?
354
00:33:50,720 --> 00:33:51,960
Who'd you lose?
355
00:33:55,600 --> 00:33:57,560
You told me I had to make it okay somehow.
356
00:33:59,520 --> 00:34:01,360
That's what you've been trying to do, right?
357
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
Which ones?
358
00:34:09,680 --> 00:34:11,080
Stepmother.
359
00:34:14,680 --> 00:34:16,320
Stepbrother.
360
00:34:31,040 --> 00:34:32,480
He seems to have stabilised.
361
00:34:32,560 --> 00:34:33,720
Oh, God.
362
00:34:46,160 --> 00:34:47,760
I don't have words.
363
00:34:48,080 --> 00:34:49,840
I don't either. Wish I did.
364
00:34:51,760 --> 00:34:53,920
How do I tell Patricia about Otis?
365
00:34:58,440 --> 00:34:59,760
You go to Carl.
366
00:35:01,480 --> 00:35:02,800
I'll go with Hershel.
367
00:36:19,360 --> 00:36:21,000
Sta)'-
368
00:36:58,600 --> 00:37:02,240
The bathroom's upstairs.
I brought you some clothes.
369
00:37:02,600 --> 00:37:03,520
Thank you.
370
00:37:03,600 --> 00:37:06,240
They won't fit well. They were Otis'.
371
00:37:55,720 --> 00:37:57,240
How many rounds you got left?
372
00:37:58,480 --> 00:37:59,920
Four. You?
373
00:38:00,720 --> 00:38:02,440
Five and one in the pipe.
374
00:38:04,880 --> 00:38:06,200
Come on!
375
00:38:54,280 --> 00:38:56,560
- Down to my last.
- Me, too.
376
00:38:59,680 --> 00:39:00,680
I'm sorry.
377
00:39:08,880 --> 00:39:10,080
Will you give it...
378
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
Give if!
379
00:39:43,920 --> 00:39:45,760
Let go of me! Let go!
380
00:39:46,305 --> 00:39:52,457
Please rate this subtitle at www.osdb.link/r477
Help other users to choose the best subtitles27705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.