All language subtitles for The Walking Dead - S02E02 (O2TvSeries.Com)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,361 --> 00:00:13,199 And now he wants a cell phone if you can believe that. 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,160 Woman: l know that look. 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,599 Then you get reaIIy quiet. 4 00:00:17,760 --> 00:00:19,680 So are you gonna tell me? 5 00:00:19,841 --> 00:00:22,079 We had a fight this morning. lt got ugly. 6 00:00:22,240 --> 00:00:24,559 - Hurtful. - l'm sorry, hon. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,199 Men can be jerks. 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,519 Thing is, if we're being honest, he wasn't the asshole. 9 00:00:28,680 --> 00:00:30,279 Ah, gotcha. 10 00:00:30,440 --> 00:00:32,440 He was trying so hard to be reasonabIe, 11 00:00:32,600 --> 00:00:35,519 it just pushed my buttons all the more. 12 00:00:37,440 --> 00:00:39,799 God, l sometimes wish he would just have it out with me 13 00:00:39,960 --> 00:00:41,719 and blow up, 14 00:00:41,880 --> 00:00:43,479 tell me l'm being a bitch if that's what I'm being. 15 00:00:43,640 --> 00:00:46,479 lnstead he's just so... ( sighs ) 16 00:00:46,640 --> 00:00:49,759 - Don't beat yourself up. - No? 17 00:00:49,920 --> 00:00:51,799 You can't tell me that being pissed at your husband 18 00:00:51,960 --> 00:00:54,199 because he doesn't yell at you is even close to being rational. 19 00:00:55,480 --> 00:00:57,599 That's one problem l don't have with Tom. 20 00:00:57,760 --> 00:00:59,479 But you still love him. 21 00:00:59,640 --> 00:01:01,439 Sure l do. Might as well. 22 00:01:01,600 --> 00:01:04,159 - We're Iifers. - l admire your pragmatism. 23 00:01:06,160 --> 00:01:07,519 You still love Rick? 24 00:01:08,960 --> 00:01:10,999 l've been asking myself that a Iot. 25 00:01:12,320 --> 00:01:13,600 And l think the answer's yes. 26 00:01:13,760 --> 00:01:15,839 It's just I'm trying to remember how that works. 27 00:01:16,000 --> 00:01:18,359 Maybe the only real problem we have 28 00:01:18,520 --> 00:01:19,959 is we got married so young. 29 00:01:20,120 --> 00:01:22,679 ( siren blares ) 30 00:01:25,920 --> 00:01:28,199 Excuse me. 31 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 32 00:01:48,800 --> 00:01:50,999 ls he alive? 33 00:01:51,160 --> 00:01:52,719 He's in surgery. 34 00:01:52,880 --> 00:01:54,839 ( school bell rings ) 35 00:01:55,000 --> 00:01:57,159 How? 36 00:01:59,040 --> 00:02:02,159 There was a radio caII that said that there was two suspects in a car. 37 00:02:02,320 --> 00:02:04,919 But there was a third man. Somebody screwed up. 38 00:02:06,360 --> 00:02:08,079 l screwed up. 39 00:02:08,240 --> 00:02:11,399 l did not see him in time. Lori, it's my fauIt. 40 00:02:11,560 --> 00:02:14,559 l don't believe that. 41 00:02:26,200 --> 00:02:28,439 What do l say? 42 00:02:28,600 --> 00:02:30,679 How do l tell my son his father's been shot? 43 00:02:30,840 --> 00:02:32,999 You don't have to do it aIone. 44 00:02:34,880 --> 00:02:36,919 Okay. 45 00:02:42,920 --> 00:02:45,119 ( inaudible ) 46 00:03:01,280 --> 00:03:03,799 ( theme music playing ) 47 00:03:36,000 --> 00:03:38,599 ( panting ) 48 00:03:46,360 --> 00:03:48,999 ( grunts ) Come on. 49 00:03:55,680 --> 00:03:58,599 Hey, you move, shithead. Come on, get l said. 50 00:03:58,760 --> 00:04:00,519 How far? How far?! 51 00:04:00,680 --> 00:04:02,359 Another half mile that way. 52 00:04:02,520 --> 00:04:03,839 Hershel. 53 00:04:04,000 --> 00:04:06,319 TaIk to HersheI. He'll help your boy. 54 00:04:07,480 --> 00:04:09,519 - ( gasping ) - Come on. 55 00:04:09,680 --> 00:04:11,479 - l'm sorry. - Let's go. Come on! 56 00:04:11,640 --> 00:04:13,759 ( panting ) 57 00:04:29,600 --> 00:04:31,479 ( grunts ) 58 00:04:47,640 --> 00:04:49,279 Dad! 59 00:05:05,960 --> 00:05:08,359 - Was he bit? - Shot. 60 00:05:08,520 --> 00:05:10,038 - By your man. - Otis? 61 00:05:10,200 --> 00:05:12,119 He said find Hershel. Is that you? 62 00:05:12,280 --> 00:05:14,359 - Help me. Help my boy. - Get him inside. 63 00:05:14,520 --> 00:05:17,159 Patricia, l need my fuII kit. 64 00:05:17,319 --> 00:05:18,639 - Maggie. - Yeah? 65 00:05:18,800 --> 00:05:20,839 Painkillers, coagulates-- grab everything. 66 00:05:21,000 --> 00:05:23,559 CIean toweIs, sheets, alcohol. 67 00:05:23,720 --> 00:05:25,719 ln here. 68 00:05:28,120 --> 00:05:30,198 - Pillowcase. - ls he alive? 69 00:05:30,360 --> 00:05:32,639 Pillowcase, quick. 70 00:05:32,800 --> 00:05:34,599 ls he alive? 71 00:05:34,760 --> 00:05:37,999 FoId it. Make a pad. 72 00:05:38,159 --> 00:05:40,639 Put pressure on the wound. 73 00:05:47,120 --> 00:05:49,239 l've got a heartbeat. 74 00:05:49,399 --> 00:05:51,679 - It's faint. - l got it, step back. 75 00:05:51,840 --> 00:05:54,119 - Maggie, lV. - We need some space. 76 00:05:54,280 --> 00:05:56,079 - Your name? - Rick. 77 00:05:56,240 --> 00:05:58,038 - Rick? - l'm-- l'm Rick. 78 00:05:58,200 --> 00:06:01,119 Hershel: Rick, we're gonna do everything we can, okay? 79 00:06:01,280 --> 00:06:03,919 You need to give us some room. 80 00:06:05,400 --> 00:06:07,319 Now. 81 00:06:13,440 --> 00:06:15,999 - Otis: l'm sorry. - Shane: Move! 82 00:06:31,480 --> 00:06:33,719 He's aIive? He's still alive? 83 00:06:36,920 --> 00:06:38,679 Hey... 84 00:06:39,640 --> 00:06:41,199 okay. 85 00:06:43,360 --> 00:06:45,439 lt's okay. 86 00:06:45,600 --> 00:06:46,959 You got blood, man. 87 00:06:51,679 --> 00:06:53,639 Okay. 88 00:06:54,880 --> 00:06:56,919 l'll take it from you. 89 00:06:57,080 --> 00:06:59,799 Where is he? Where is he? ls he okay? 90 00:07:09,239 --> 00:07:10,759 You know his blood type? 91 00:07:10,920 --> 00:07:13,159 A-positive, same as mine. 92 00:07:13,320 --> 00:07:14,998 That's fortunate. 93 00:07:15,160 --> 00:07:17,479 Don't wander far. l'm gonna need you. 94 00:07:17,640 --> 00:07:19,199 What happened? 95 00:07:19,360 --> 00:07:22,479 l was tracking a buck. 96 00:07:22,640 --> 00:07:24,279 Bullet went through it. 97 00:07:24,439 --> 00:07:25,879 Went clean through. 98 00:07:26,040 --> 00:07:28,558 The deer slowed the bullet down, 99 00:07:28,719 --> 00:07:31,759 which certainly saved his life. 100 00:07:31,920 --> 00:07:34,479 But it did not go through clean. 101 00:07:34,640 --> 00:07:36,039 lt broke up into pieces. 102 00:07:36,200 --> 00:07:38,279 lf l can get the bullet fragments out... 103 00:07:38,439 --> 00:07:39,839 and l'm counting six. 104 00:07:40,000 --> 00:07:41,759 l never saw him, 105 00:07:41,920 --> 00:07:45,199 not until he was on the ground. 106 00:07:47,680 --> 00:07:50,119 - Lori doesn't know. - I know. 107 00:07:51,400 --> 00:07:54,478 My wife doesn't know. My wife doesn't know. 108 00:07:54,639 --> 00:07:57,719 Shane: You've got to stay with him. 109 00:08:02,680 --> 00:08:04,879 You still worrying about it? 110 00:08:05,039 --> 00:08:06,999 lt was a gunshot. 111 00:08:07,160 --> 00:08:08,598 DaryI: We all heard it. 112 00:08:08,759 --> 00:08:11,319 Why one? Why just one gunshot? 113 00:08:11,479 --> 00:08:13,558 - Maybe they took down a walker. - Please don't patronize me. 114 00:08:13,720 --> 00:08:15,799 You know Rick wouIdn't risk a gunshot to put down one walker. 115 00:08:15,960 --> 00:08:17,079 Or Shane. They'd do it quietly. 116 00:08:17,239 --> 00:08:19,959 Shouldn't they have caught up with us by now? 117 00:08:20,119 --> 00:08:21,798 There's nothing we can do about it anyway. 118 00:08:21,960 --> 00:08:23,679 Can't run around these woods chasing echoes. 119 00:08:23,839 --> 00:08:26,038 - So what do we do? - Same as we've been. 120 00:08:26,200 --> 00:08:28,559 Beat the bush for Sophia, work our way back to the highway. 121 00:08:29,920 --> 00:08:31,719 l'm sure they'll hook up with us back at the RV. 122 00:08:40,360 --> 00:08:42,719 I'm sorry for what you're going through. 123 00:08:42,880 --> 00:08:45,559 l know how you feel. 124 00:08:45,720 --> 00:08:47,958 l suppose you do. 125 00:08:48,119 --> 00:08:50,279 Thank you. 126 00:08:50,439 --> 00:08:54,438 The thought of her out here by herself... 127 00:08:55,679 --> 00:08:58,199 it's the not knowing that's kiIIing me. 128 00:08:58,360 --> 00:09:01,398 l just keep hoping and praying she doesn't wind up like Amy. 129 00:09:03,800 --> 00:09:05,639 Oh, God. 130 00:09:05,799 --> 00:09:08,439 That's the worst thing l ever said. 131 00:09:10,599 --> 00:09:12,798 We're all hoping and praying with you, 132 00:09:12,959 --> 00:09:14,759 for what it's worth. 133 00:09:16,280 --> 00:09:18,359 l'll tell you what it's worth-- not a damn thing. 134 00:09:18,520 --> 00:09:20,758 lt's a waste of time all this hoping and praying. 135 00:09:22,320 --> 00:09:23,959 'Cause we're gonna locate that little girl, 136 00:09:24,120 --> 00:09:26,358 she's gonna be just fine. 137 00:09:26,519 --> 00:09:28,679 Am l the only one zen around here? 138 00:09:28,839 --> 00:09:30,039 Good Lord. 139 00:09:37,879 --> 00:09:40,719 ( ratcheting ) 140 00:09:51,599 --> 00:09:54,559 We are gonna have quite a collection of spare parts, l tell ya. 141 00:09:54,720 --> 00:09:56,919 Shouldn't they be back by now? 142 00:09:57,079 --> 00:09:59,158 lt's still light. 143 00:09:59,319 --> 00:10:02,279 Let's not worry just yet. 144 00:10:03,799 --> 00:10:05,758 How are you feeling? 145 00:10:15,639 --> 00:10:16,959 T-Dog? 146 00:10:18,160 --> 00:10:20,278 I asked you how you were feeling just now. 147 00:10:20,439 --> 00:10:22,598 Please don't blow that question off. 148 00:10:22,759 --> 00:10:25,358 lt really, really hurts. 149 00:10:25,519 --> 00:10:27,239 lt's throbbing something awful. 150 00:10:27,399 --> 00:10:29,878 Oh, let me see. 151 00:10:38,519 --> 00:10:40,199 Ah! Don't-- don't touch it! 152 00:10:40,360 --> 00:10:42,238 l'm sorry. l'm sorry. 153 00:10:42,400 --> 00:10:45,959 Listen, your veins are very discolored. 154 00:10:46,120 --> 00:10:47,998 You got a hell of an infection there. 155 00:10:48,160 --> 00:10:49,799 You could die from blood poisoning. 156 00:10:49,960 --> 00:10:52,199 ( laughs ) 157 00:10:52,359 --> 00:10:54,038 Oh, man. 158 00:10:54,200 --> 00:10:56,358 Wouldn't that be the way? 159 00:10:56,519 --> 00:10:57,759 World gone to hell, 160 00:10:57,920 --> 00:11:00,438 the dead risen up to eat the Iiving 161 00:11:00,599 --> 00:11:02,559 and Theodore Douglas 162 00:11:02,720 --> 00:11:04,919 gets done in by a cut on his arm. 163 00:11:05,080 --> 00:11:07,078 Yeah, that would be-- that would be stupid. 164 00:11:07,240 --> 00:11:09,159 l've been saying since yesterday, 165 00:11:09,320 --> 00:11:11,639 we've got to get you some antibiotics. 166 00:11:11,800 --> 00:11:14,838 We've been ransacking these cars the whole time. 167 00:11:14,999 --> 00:11:17,239 l can't believe that we have not found some ampiciIIin 168 00:11:17,400 --> 00:11:20,679 or something in the whole place. Can you? 169 00:11:20,840 --> 00:11:23,679 Seems Iike there would be. 170 00:11:23,840 --> 00:11:25,359 That's what l think. 171 00:11:25,520 --> 00:11:27,559 Well, 172 00:11:27,720 --> 00:11:29,719 we, uh-- 173 00:11:29,880 --> 00:11:31,478 we haven't been thorough enough. 174 00:11:31,640 --> 00:11:33,719 So let's look some more. 175 00:12:06,839 --> 00:12:10,359 ( shudders ) 176 00:12:12,599 --> 00:12:16,038 ( clock ticking ) 177 00:12:19,759 --> 00:12:22,478 Why'd l let him come with us? 178 00:12:22,639 --> 00:12:25,638 l should have sent him with Lori. 179 00:12:25,799 --> 00:12:27,718 You know, you start that, 180 00:12:27,880 --> 00:12:30,998 you'll never get that monkey off your back. 181 00:12:33,359 --> 00:12:36,318 Little girl goes missing, you Iook for her. 182 00:12:36,479 --> 00:12:38,599 Simple. 183 00:12:38,760 --> 00:12:40,639 You said call it, head back. 184 00:12:40,800 --> 00:12:41,958 Doesn't matter what l said. 185 00:12:42,119 --> 00:12:44,199 Carl got shot because I wouIdn't cut bait. 186 00:12:44,360 --> 00:12:45,958 lt should be me in there. 187 00:12:46,120 --> 00:12:48,079 ( chuckles ) 188 00:12:48,239 --> 00:12:50,679 You've been there, partner. 189 00:12:50,839 --> 00:12:52,638 Right? 190 00:12:52,799 --> 00:12:56,039 And you pulled through. So will he. 191 00:12:56,199 --> 00:12:58,958 ls that why l got out of that hospital? 192 00:12:59,119 --> 00:13:01,598 Found my famiIy for it to end here like this? 193 00:13:01,760 --> 00:13:04,119 This some kind of sick joke? 194 00:13:04,279 --> 00:13:05,998 You stop it. 195 00:13:06,160 --> 00:13:08,479 Just stop. 196 00:13:10,199 --> 00:13:12,798 A IittIe girI goes missing... 197 00:13:15,520 --> 00:13:18,038 you look for her. lt's plain and simple. 198 00:13:21,079 --> 00:13:24,279 - ( door opens ) - Rick. 199 00:13:24,439 --> 00:13:27,198 - He needs blood. - ( Carl crying, groaning ) 200 00:13:27,359 --> 00:13:29,438 You, hold him down. 201 00:13:30,759 --> 00:13:33,238 - Carl: Dad! - Shane: l got him. 202 00:13:35,319 --> 00:13:36,319 ( screams ) 203 00:13:36,480 --> 00:13:38,878 Almost there. 204 00:13:39,039 --> 00:13:41,718 - ( screams ) - Stop! You're killing him! 205 00:13:41,879 --> 00:13:43,238 Rick, do you want him to live? 206 00:13:43,399 --> 00:13:45,078 ( crying ) 207 00:13:45,240 --> 00:13:47,278 Patricia: He needs blood. 208 00:13:47,440 --> 00:13:49,119 Do it now! 209 00:13:53,559 --> 00:13:55,638 ( grunts ) 210 00:13:59,120 --> 00:14:01,599 ( crying stops ) 211 00:14:03,319 --> 00:14:05,399 Wait. Wait. Hey. 212 00:14:05,560 --> 00:14:07,838 He just passed out. 213 00:14:17,239 --> 00:14:20,239 One down... 214 00:14:20,399 --> 00:14:21,678 ( shrapnel clinks ) 215 00:14:21,839 --> 00:14:23,758 five to go. 216 00:14:27,999 --> 00:14:29,918 ( air pumping ) 217 00:14:33,520 --> 00:14:35,838 ( air hissing ) 218 00:14:40,559 --> 00:14:42,999 Pressure's stable. 219 00:14:45,399 --> 00:14:46,518 Lori needs to be here. 220 00:14:46,679 --> 00:14:48,479 She doesn't even know what's going on. 221 00:14:48,640 --> 00:14:50,119 l've got to go find her. Bring her back. 222 00:14:50,280 --> 00:14:53,078 - You can't do that. - She's his mother. 223 00:14:53,239 --> 00:14:54,838 She needs to know what's happened. 224 00:14:54,999 --> 00:14:56,279 Her son's lying here shot. 225 00:14:56,440 --> 00:14:58,639 And he's going to need more blood. 226 00:14:58,799 --> 00:15:02,358 He can't go more than 50 feet from this bed. 227 00:15:05,879 --> 00:15:07,598 Hey. Hey. 228 00:15:07,759 --> 00:15:10,678 - Come on. - l'm all right. 229 00:15:10,840 --> 00:15:12,798 - l'm all right. - I got him. 230 00:15:22,760 --> 00:15:24,998 He's stable for now. 231 00:15:27,479 --> 00:15:30,039 Lori has to be here Shane, she has to know. 232 00:15:30,199 --> 00:15:32,558 Okay, l get that. 233 00:15:32,719 --> 00:15:34,318 l'm gonna handle it. 234 00:15:34,479 --> 00:15:36,118 But you've got to handle your end. 235 00:15:36,279 --> 00:15:38,358 My-- my end? 236 00:15:38,519 --> 00:15:41,398 Your end is being here for your son. 237 00:15:41,560 --> 00:15:44,518 Even if he didn't need your blood to survive, 238 00:15:44,679 --> 00:15:47,478 there is no way l'd ever let you walk out that door. 239 00:15:47,639 --> 00:15:50,358 Man, l'd break your legs if you tried. 240 00:15:50,519 --> 00:15:51,878 You know that, right? 241 00:15:55,159 --> 00:15:58,358 lf something happened to him and you weren't here... 242 00:16:01,399 --> 00:16:04,118 if-- if he slipped away 243 00:16:04,279 --> 00:16:06,399 while you were gone, 244 00:16:06,559 --> 00:16:08,999 you wouId never forgive yourself for that. 245 00:16:09,159 --> 00:16:11,118 And neither would Lori, man. 246 00:16:18,600 --> 00:16:21,078 You're right. 247 00:16:21,239 --> 00:16:23,158 When was l ever wrong? 248 00:16:23,319 --> 00:16:25,518 ( laughs ) 249 00:16:30,039 --> 00:16:31,838 You know, when-- 250 00:16:33,319 --> 00:16:35,838 when you were in that hospital, 251 00:16:35,999 --> 00:16:37,878 the one you were never supposed to leave, 252 00:16:38,039 --> 00:16:42,118 man, you should have seen Lori. 253 00:16:45,239 --> 00:16:47,158 She was like... 254 00:16:49,040 --> 00:16:50,998 the strength of that woman... 255 00:16:51,159 --> 00:16:54,998 ( laughs ) you can't imagine it. 256 00:16:55,159 --> 00:16:57,838 See-- see that's what you've got to have now. 257 00:16:57,999 --> 00:17:01,799 l mean, Carl-- he needs that from you. 258 00:17:01,959 --> 00:17:04,078 So you wire yourself tight, my friend. 259 00:17:04,239 --> 00:17:06,478 - Hmm? - You hear? 260 00:17:06,639 --> 00:17:08,718 You've got the hard part. 261 00:17:08,879 --> 00:17:10,839 Just leave the rest to me, okay? 262 00:17:10,999 --> 00:17:12,398 - All right. - All right. 263 00:17:13,359 --> 00:17:15,758 ( door opens ) 264 00:17:17,799 --> 00:17:19,958 He's out of danger for the moment. 265 00:17:20,119 --> 00:17:23,078 But l need to remove those remaining fragments. 266 00:17:23,239 --> 00:17:24,839 How? You saw how he was. 267 00:17:24,999 --> 00:17:27,118 l know, and that was the shallowest one. 268 00:17:27,279 --> 00:17:29,478 l need to go deeper to get the others. 269 00:17:29,640 --> 00:17:31,478 - Shane: Oh, man. - There's more. 270 00:17:31,639 --> 00:17:33,278 Tell me. 271 00:17:33,439 --> 00:17:35,799 His beIIy's distended, his pressure is dropping, 272 00:17:35,959 --> 00:17:37,999 which means there's internal bleeding. 273 00:17:38,159 --> 00:17:41,038 A fragment must have nicked one of the blood vessels. 274 00:17:43,799 --> 00:17:47,038 l have to open him up, find the bleeder and stitch it. 275 00:17:47,200 --> 00:17:49,358 And he can't move whiIe I'm in there-- 276 00:17:49,519 --> 00:17:50,918 l mean, at all. 277 00:17:51,079 --> 00:17:53,118 lf he reacts the same as before, 278 00:17:53,279 --> 00:17:56,038 l'll sever an artery and he'll be dead in minutes. 279 00:17:58,720 --> 00:18:01,798 To even try this, l have to put him under. 280 00:18:01,959 --> 00:18:03,598 But if l do, 281 00:18:03,759 --> 00:18:06,238 he won't be able to breathe on his own. 282 00:18:06,400 --> 00:18:08,598 Same bad results. 283 00:18:10,319 --> 00:18:13,078 - What'll it take? - You need a respirator. 284 00:18:13,239 --> 00:18:16,238 - What else? - The tube that goes with it, 285 00:18:16,399 --> 00:18:19,358 extra surgical supplies, drapes, sutures. 286 00:18:19,519 --> 00:18:21,398 If you had aII that you could save him? 287 00:18:21,559 --> 00:18:23,958 lf l had all that, l could try. 288 00:18:24,119 --> 00:18:26,518 Nearest hospital went up in fIames a month ago. 289 00:18:26,679 --> 00:18:29,518 - The high schooI. - That's what l was thinking. 290 00:18:29,679 --> 00:18:31,678 They set up a FEMA shelter there. 291 00:18:31,839 --> 00:18:33,518 They would have everything we need. 292 00:18:33,679 --> 00:18:35,199 Otis: Place was overrun last time l saw it. 293 00:18:35,359 --> 00:18:38,158 You couldn't get near it. Maybe it's better now. 294 00:18:39,919 --> 00:18:42,358 l said, leave the rest to me. 295 00:18:42,519 --> 00:18:45,198 ls it too late to take that back? 296 00:18:45,359 --> 00:18:47,078 l hate you going alone. 297 00:18:47,239 --> 00:18:48,518 Come on. 298 00:18:48,679 --> 00:18:52,078 Doc, why don't you do me a list and draw me a map? 299 00:18:52,239 --> 00:18:55,438 You won't need a map. I'II take you there. 300 00:18:56,879 --> 00:18:58,838 - Ain't but five miles. - Otis, no. 301 00:18:58,999 --> 00:19:02,038 Honey, we don't have time for guesswork and l'm responsible. 302 00:19:02,199 --> 00:19:04,918 l ain't gonna sit here while this fella takes this on aIone. 303 00:19:06,759 --> 00:19:09,478 - l'll be all right. - Are you sure about this? 304 00:19:09,639 --> 00:19:12,478 You even know what any of the stuff he's talking about looks like? 305 00:19:12,639 --> 00:19:14,718 - Come to think, no. - l've been a volunteer EMT. 306 00:19:14,879 --> 00:19:16,398 l do. 307 00:19:16,559 --> 00:19:18,118 We can talk about this tiII next Sunday 308 00:19:18,279 --> 00:19:19,558 or we could just go do it real quick. 309 00:19:19,719 --> 00:19:21,078 l'll take right quick. 310 00:19:21,239 --> 00:19:22,718 l should thank you. 311 00:19:22,879 --> 00:19:24,918 Wait till that boy of yours is up and around. 312 00:19:25,079 --> 00:19:27,838 Then we'II taIk. l'll gather some things. 313 00:19:30,519 --> 00:19:33,518 Where is she, your wife? 314 00:19:41,559 --> 00:19:43,278 We'll lose the light before too Iong. 315 00:19:43,439 --> 00:19:45,838 - l think we should call it. - Let's head back. 316 00:19:45,999 --> 00:19:47,838 We'll pick it up again tomorrow? 317 00:19:47,999 --> 00:19:50,678 Yeah, we'll find her tomorrow. 318 00:19:50,839 --> 00:19:53,158 ( Daryl whistles ) 319 00:20:03,159 --> 00:20:05,718 Just get what you need and get out of there. 320 00:20:05,879 --> 00:20:08,678 You stay strong, all right? 321 00:20:19,839 --> 00:20:21,238 That's a fine weapon, Rick. 322 00:20:21,399 --> 00:20:23,318 l'll bring it back in good shape. 323 00:20:25,719 --> 00:20:27,638 ( taps ) 324 00:20:40,599 --> 00:20:43,158 Only one l got. 325 00:20:44,159 --> 00:20:45,638 ( engine starts ) 326 00:20:45,799 --> 00:20:48,118 Man, this turned into one strange day. 327 00:20:48,279 --> 00:20:51,158 Didn't it though? 328 00:21:04,599 --> 00:21:07,157 Let's check on your boy. 329 00:21:13,759 --> 00:21:16,118 Found some more batteries, 330 00:21:17,359 --> 00:21:20,838 a bottle of very trendy pink water, 331 00:21:22,159 --> 00:21:24,798 an excellent new machete, 332 00:21:24,959 --> 00:21:27,678 and l thought Glenn might like this guitar. 333 00:21:27,839 --> 00:21:30,558 Maybe he plays. 334 00:21:34,119 --> 00:21:37,318 No drugs. You? 335 00:21:38,359 --> 00:21:42,038 Yeah, ibuprofen and these. 336 00:21:45,799 --> 00:21:47,798 What are we doing? 337 00:21:47,959 --> 00:21:51,078 Pulling supplies together. 338 00:21:51,239 --> 00:21:53,237 No, l mean... 339 00:21:53,399 --> 00:21:55,638 what are we doing? 340 00:21:56,719 --> 00:21:58,478 People off in the woods, 341 00:21:58,639 --> 00:22:01,438 they's Iooking for that poor girl and we're here. 342 00:22:01,599 --> 00:22:03,638 Why? 343 00:22:05,959 --> 00:22:08,278 'Cause they think we're the weakest. 344 00:22:11,639 --> 00:22:14,038 What are you, 70? 345 00:22:14,199 --> 00:22:17,118 - 64. - Uh-huh. 346 00:22:18,478 --> 00:22:20,478 And l'm the one bIack guy. 347 00:22:20,639 --> 00:22:23,398 ReaIize how precarious that makes my situation? 348 00:22:23,558 --> 00:22:26,078 What the hell are you talking about? 349 00:22:28,439 --> 00:22:31,637 l'm talking about two good-old-boy cowboy sheriffs 350 00:22:31,799 --> 00:22:33,718 and a redneck whose brother cut off his own hand 351 00:22:33,879 --> 00:22:35,477 because l dropped a key. 352 00:22:37,119 --> 00:22:39,638 Who in that scenario you think is gonna be first to get lynched? 353 00:22:39,799 --> 00:22:41,598 You can't be serious. 354 00:22:41,759 --> 00:22:44,878 Am I-- hey, am l missing something? 355 00:22:45,039 --> 00:22:47,918 Those cowboys have done aII right by us. 356 00:22:48,079 --> 00:22:50,518 And if I'm not mistaken, that redneck went out of his way 357 00:22:50,679 --> 00:22:53,918 to save your ass-- more than once. 358 00:22:54,079 --> 00:22:56,278 And don't forget about Andrea. 359 00:22:56,439 --> 00:22:57,918 Kills her own sister. 360 00:22:58,079 --> 00:23:00,078 She was already dead. 361 00:23:00,239 --> 00:23:03,038 Then wants to blow herself up. 362 00:23:03,198 --> 00:23:06,278 Yeah, she's all there. 363 00:23:06,439 --> 00:23:08,758 She's having a tough time. What is wrong with you? 364 00:23:08,919 --> 00:23:11,158 The whole world is having a tough time. 365 00:23:11,319 --> 00:23:13,718 Damn, man. Open your eyes. 366 00:23:13,878 --> 00:23:15,397 ( yelling ) Look where we are-- 367 00:23:15,559 --> 00:23:17,717 - stuck in this mess here! - Shh! 368 00:23:20,919 --> 00:23:23,598 Let's-- let's just go. 369 00:23:23,758 --> 00:23:27,038 Let's just take the RV. 370 00:23:28,599 --> 00:23:30,638 - You've gone off the deep end. - I mean it, man. 371 00:23:30,799 --> 00:23:33,318 Why are we on the side of this road like live bait? 372 00:23:35,119 --> 00:23:37,678 Let's go, you and me. 373 00:23:39,719 --> 00:23:42,038 Let's go before they get back. 374 00:23:47,319 --> 00:23:50,438 Oh, my God. You're burning up. 375 00:23:50,599 --> 00:23:52,518 Give me that. 376 00:23:52,679 --> 00:23:54,398 Come on. 377 00:23:56,759 --> 00:23:59,318 Here, take these. 378 00:23:59,479 --> 00:24:01,518 We've got to knock that fever down. 379 00:24:03,919 --> 00:24:05,717 Here. 380 00:24:12,239 --> 00:24:14,798 Where the hell are they? 381 00:24:17,599 --> 00:24:19,238 How much farther? 382 00:24:19,399 --> 00:24:22,037 Not much. Maybe 100 yards 383 00:24:22,198 --> 00:24:24,198 as the crow flies. 384 00:24:24,359 --> 00:24:26,997 Too bad we're not crows. 385 00:24:36,679 --> 00:24:38,278 Oh. 386 00:24:38,439 --> 00:24:40,717 Oh! 387 00:24:45,759 --> 00:24:48,038 As the crow flies, my ass. 388 00:24:48,199 --> 00:24:50,837 - ( growling ) - ( screams ) 389 00:24:50,998 --> 00:24:53,558 - ( Andrea screaming ) - Andrea? 390 00:24:53,718 --> 00:24:56,197 ( screaming ) 391 00:25:02,679 --> 00:25:05,558 ( screaming ) HeIp me! 392 00:25:08,079 --> 00:25:09,398 ( snarling ) 393 00:25:21,959 --> 00:25:24,437 Lori? Lori Grimes? Whoa. 394 00:25:24,598 --> 00:25:26,517 - I'm Lori. - Rick sent me. 395 00:25:26,679 --> 00:25:27,798 - You've got to come now. - What? 396 00:25:27,959 --> 00:25:29,878 There's been an accident. Carl's been shot. 397 00:25:30,039 --> 00:25:32,998 He's still alive but you've got to come now. 398 00:25:33,159 --> 00:25:34,558 Rick needs you. Just come. 399 00:25:34,719 --> 00:25:37,398 Whoa, whoa, whoa. We don't know this girl. 400 00:25:37,559 --> 00:25:39,038 You can't get on that horse. 401 00:25:39,199 --> 00:25:41,558 Rick said you had others on the highway, that big traffic snarl? 402 00:25:41,718 --> 00:25:43,517 - Uh-huh. - Backtrack to Fairburn Road. 403 00:25:43,678 --> 00:25:45,358 Two miles down is our farm. You'll see the mailbox. 404 00:25:45,519 --> 00:25:47,318 The name is Greene. Hyah! 405 00:25:53,238 --> 00:25:56,358 ( wheezing ) 406 00:25:56,519 --> 00:25:58,438 Shut up. 407 00:26:10,838 --> 00:26:13,718 Shot? What do you mean shot? 408 00:26:13,879 --> 00:26:16,037 l don't know, Dale. I wasn't there. 409 00:26:16,199 --> 00:26:18,197 All l know is this chick rode out of nowhere like Zorro 410 00:26:18,358 --> 00:26:20,518 - on a horse and took Lori. - You let her? 411 00:26:20,678 --> 00:26:22,158 Climb down out of my ass, old man. 412 00:26:22,318 --> 00:26:24,797 Rick sent her. She knew Lori's name and Carl's. 413 00:26:24,958 --> 00:26:27,038 l heard screams. Was that you? 414 00:26:27,199 --> 00:26:28,718 She got attacked by a waIker. 415 00:26:28,879 --> 00:26:31,838 - It was a cIose caII. - Andrea, are you all right? 416 00:26:38,398 --> 00:26:40,798 ( door slams ) 417 00:27:05,999 --> 00:27:08,918 Rick: This place is beautiful. 418 00:27:09,078 --> 00:27:12,718 Been in my family 160 years. 419 00:27:12,879 --> 00:27:14,678 l can't believe how serene it is. 420 00:27:14,838 --> 00:27:17,357 How untouched. You're Iucky. 421 00:27:17,519 --> 00:27:20,158 We weren't completely unscathed. 422 00:27:20,319 --> 00:27:23,757 We lost friends, neighbors. 423 00:27:23,918 --> 00:27:27,597 The epidemic took my wife, 424 00:27:27,758 --> 00:27:29,397 my stepson. 425 00:27:29,558 --> 00:27:31,078 l'm sorry. 426 00:27:31,239 --> 00:27:32,557 My daughters were spared. 427 00:27:32,718 --> 00:27:34,997 I'm gratefuI to God for that. 428 00:27:37,238 --> 00:27:38,997 These people here, 429 00:27:39,158 --> 00:27:41,278 all we've got left is each other. 430 00:27:41,439 --> 00:27:44,477 Just hoping we can ride it out in peace 431 00:27:44,638 --> 00:27:46,517 till there's a cure. 432 00:27:47,839 --> 00:27:50,357 We were at the CDC. 433 00:27:50,518 --> 00:27:53,397 lt's gone now. 434 00:27:53,558 --> 00:27:55,278 There is no cure. 435 00:27:55,438 --> 00:27:58,357 l don't believe it. 436 00:27:58,519 --> 00:28:01,917 When AlDS came along, everyone panicked. 437 00:28:02,078 --> 00:28:04,718 One boy in town came down with it 438 00:28:04,879 --> 00:28:07,718 and some parents puIIed their children from school 439 00:28:07,879 --> 00:28:09,437 so they didn't have to sit in the same room. 440 00:28:09,598 --> 00:28:11,558 This is a whole other thing. 441 00:28:11,719 --> 00:28:13,557 That's what we always say-- 442 00:28:13,718 --> 00:28:15,757 - "This one's different." - WeII, this one is. 443 00:28:17,039 --> 00:28:19,798 Mankind's been fighting pIagues from the start. 444 00:28:19,959 --> 00:28:22,637 We get our behinds kicked for a whiIe 445 00:28:22,799 --> 00:28:24,957 then we bounce back. 446 00:28:25,118 --> 00:28:27,638 It's nature correcting herself, 447 00:28:27,798 --> 00:28:30,518 restoring some balance. 448 00:28:31,999 --> 00:28:34,198 l wish l could beIieve that. 449 00:28:37,598 --> 00:28:39,718 ( hoofbeats galloping ) 450 00:29:04,519 --> 00:29:07,077 ( silent ) 451 00:29:16,319 --> 00:29:18,197 l'm sorry. 452 00:29:32,958 --> 00:29:34,917 My boy. 453 00:29:36,118 --> 00:29:39,317 My baby boy. Baby boy. 454 00:29:39,479 --> 00:29:42,157 lt's okay. 455 00:29:42,318 --> 00:29:45,398 Mama's here. Mama's here. 456 00:29:45,558 --> 00:29:48,317 You're gonna be okay. 457 00:29:48,478 --> 00:29:50,357 You're gonna be okay. 458 00:29:50,518 --> 00:29:52,837 We're gonna make you okay. 459 00:30:22,318 --> 00:30:24,677 Slow. Slow. 460 00:30:25,878 --> 00:30:27,877 - How many transfusions? - Two. 461 00:30:28,039 --> 00:30:30,518 Only two. 462 00:30:30,678 --> 00:30:34,037 He wanted to do the same for you when you were in the hospitaI. 463 00:30:34,199 --> 00:30:35,797 l had to talk him out of it. 464 00:30:50,679 --> 00:30:52,557 Thank you. 465 00:30:59,078 --> 00:31:01,997 Okay, so l understand, 466 00:31:02,158 --> 00:31:04,918 when Shane gets back with this other man-- 467 00:31:05,079 --> 00:31:07,317 - Otis. - Otis. 468 00:31:07,478 --> 00:31:09,397 The idiot who shot my son. 469 00:31:09,558 --> 00:31:12,078 Ma'am, it was an accident. 470 00:31:12,238 --> 00:31:13,397 l'll take that under advisement later. 471 00:31:13,558 --> 00:31:15,197 For now he's the idiot who shot our son. 472 00:31:15,359 --> 00:31:17,877 Lori, they're doing everything they can to make it right. 473 00:31:18,038 --> 00:31:20,838 Okay, as soon as they get back you can perform this surgery? 474 00:31:20,999 --> 00:31:23,397 I'II certainIy do my best. 475 00:31:23,558 --> 00:31:25,717 Okay. You've done this procedure before? 476 00:31:25,878 --> 00:31:27,838 Well, yes, in a sense. 477 00:31:27,999 --> 00:31:30,438 ln a sense? 478 00:31:30,599 --> 00:31:33,077 Honey, we don't have the luxury of shopping for a surgeon. 479 00:31:33,238 --> 00:31:36,797 No, I understand that. But l mean you're a doctor, right? 480 00:31:36,958 --> 00:31:39,518 Yes, ma'am. Of course. 481 00:31:39,678 --> 00:31:42,597 - A vet. - A veteran? A combat medic? 482 00:31:42,758 --> 00:31:45,317 A veterinarian. 483 00:31:54,398 --> 00:31:58,677 And you've done this surgery before on what? 484 00:31:58,839 --> 00:32:01,077 Cows? Pigs? 485 00:32:01,238 --> 00:32:03,477 l-- l have-- l have to sit. 486 00:32:10,359 --> 00:32:12,317 CompIeteIy in over your head, aren't you? 487 00:32:12,478 --> 00:32:16,118 Ma'am, aren't we all? 488 00:32:23,478 --> 00:32:25,677 Shh, shh. 489 00:32:34,359 --> 00:32:36,838 Okay, let's take a look. 490 00:32:38,958 --> 00:32:42,157 ( moaning, snarling ) 491 00:32:46,958 --> 00:32:51,157 You see that big mobile medical trailer across the way? 492 00:32:54,998 --> 00:32:56,597 That's where we got to get to? 493 00:32:56,758 --> 00:32:58,997 - Yeah. - ( sighs ) 494 00:33:01,558 --> 00:33:04,357 l won't do it. We can't just leave. 495 00:33:04,518 --> 00:33:08,317 CaroI, the group is spIit. We're scattered and weak. 496 00:33:08,478 --> 00:33:11,157 What if she comes back and we're not here? 497 00:33:11,318 --> 00:33:13,117 lt could happen. 498 00:33:13,278 --> 00:33:15,157 If Sophia found her way back and we were gone, 499 00:33:15,318 --> 00:33:16,677 that would be awful. 500 00:33:16,838 --> 00:33:18,597 Okay. 501 00:33:18,758 --> 00:33:20,917 We got to plan for this. 502 00:33:21,078 --> 00:33:23,318 I say tomorrow morning is soon enough to pull up stakes. 503 00:33:23,478 --> 00:33:25,957 Give us a chance to rig a big sign, 504 00:33:26,118 --> 00:33:28,118 leave her some supplies. 505 00:33:28,278 --> 00:33:30,077 l'll hold here tonight, stay with the RV. 506 00:33:30,238 --> 00:33:32,197 lf the RV is staying, l am too. 507 00:33:32,358 --> 00:33:34,917 Thank you. Thank you both. 508 00:33:37,798 --> 00:33:40,117 l'm in. 509 00:33:40,278 --> 00:33:41,877 WeII, if you're aII staying then l'm-- 510 00:33:42,038 --> 00:33:43,317 Not you, Glenn. You're going. 511 00:33:43,478 --> 00:33:45,077 Take Carol's Cherokee. 512 00:33:45,238 --> 00:33:47,637 Me? Why is it always me? 513 00:33:47,798 --> 00:33:50,357 You have to find this farm, reconnect with our people 514 00:33:50,518 --> 00:33:52,157 and see what's going on. But most important, 515 00:33:52,318 --> 00:33:55,477 you have to get T-Dog there. This is not an option. 516 00:33:55,638 --> 00:33:57,917 That cut has gone from bad to worse. 517 00:33:58,078 --> 00:34:00,317 He has a very serious blood infection. 518 00:34:00,478 --> 00:34:03,797 Get him to that farm. See if they have any antibiotics. 519 00:34:03,958 --> 00:34:07,037 Because if not, T-Dog will die, no joke. 520 00:34:14,718 --> 00:34:16,917 Keep your oily rags off my brother's motorcycle. 521 00:34:17,078 --> 00:34:18,797 Why'd you wait till now to say anything? 522 00:34:18,958 --> 00:34:20,437 Got my brother's stash. 523 00:34:21,878 --> 00:34:24,957 CrystaI, X. Don't need that. 524 00:34:25,118 --> 00:34:26,677 Got some kick ass painkiIIers. 525 00:34:29,439 --> 00:34:31,037 Oxycycline. 526 00:34:31,198 --> 00:34:34,037 Not the generic stuff neither. lt's first class. 527 00:34:34,198 --> 00:34:36,757 Merle got the clap on occasion. 528 00:34:42,838 --> 00:34:46,357 ( soft hissing, whining ) 529 00:35:02,358 --> 00:35:04,277 ( handle squeaks, cIicks softIy ) 530 00:35:04,438 --> 00:35:06,757 ( soft gasp ) 531 00:35:08,238 --> 00:35:10,517 ( faint squeaking ) 532 00:35:18,358 --> 00:35:20,597 ( trunk squeaks ) 533 00:35:33,838 --> 00:35:36,277 ( chuckles ) 534 00:35:44,958 --> 00:35:47,957 ( moaning ) 535 00:35:49,078 --> 00:35:51,757 ( snarls ) 536 00:35:56,598 --> 00:35:58,877 ( snarling ) 537 00:36:29,638 --> 00:36:31,797 ( air hissing ) 538 00:36:37,078 --> 00:36:39,637 Pressure's dropping again. 539 00:36:39,798 --> 00:36:41,277 We can't wait much longer. 540 00:36:41,438 --> 00:36:43,157 Take some more. Whatever he needs. 541 00:36:43,318 --> 00:36:45,277 - Then l'm gonna go. - Go? Go where? 542 00:36:45,438 --> 00:36:47,277 He said five miles. They should be long back by now. 543 00:36:47,438 --> 00:36:48,997 - Something's gone wrong. - Are you insane? 544 00:36:49,158 --> 00:36:51,037 - You're not going after them. - Rick, Iisten to your wife. 545 00:36:51,198 --> 00:36:52,477 lf they got into trouble-- 546 00:36:52,638 --> 00:36:55,197 You're in no condition to do anything about it. 547 00:36:55,358 --> 00:36:58,037 You've given too much blood. You're bareIy on your feet. 548 00:36:58,198 --> 00:36:59,997 You wouldn't make it across the yard. 549 00:37:00,158 --> 00:37:02,117 lf something happened, I have to go. 550 00:37:02,278 --> 00:37:03,837 No, your place is here. 551 00:37:03,998 --> 00:37:05,997 lf Shane said he'll be back, he'II be back. 552 00:37:06,158 --> 00:37:07,797 - He's like you that way. - l can't just sit here. 553 00:37:07,958 --> 00:37:09,677 That's exactly what you do! 554 00:37:09,838 --> 00:37:11,477 lf you need to pray or cry 555 00:37:11,638 --> 00:37:13,397 or tell God he's cruel, you go right ahead, 556 00:37:13,558 --> 00:37:15,077 but you're not leaving, Rick. 557 00:37:15,238 --> 00:37:17,557 Carl needs you-- here. 558 00:37:17,717 --> 00:37:21,037 ( softIy ) And l can't do this by myself. 559 00:37:21,998 --> 00:37:23,997 Not this one. 560 00:37:24,158 --> 00:37:28,717 l can't. 561 00:37:32,878 --> 00:37:34,197 ls this it? 562 00:37:34,358 --> 00:37:36,597 Otis: Yeah, three. Three. 563 00:37:36,758 --> 00:37:38,797 ( clangs ) 564 00:38:01,877 --> 00:38:04,277 Oh, here. 565 00:38:04,438 --> 00:38:07,157 Endotracheal intubator, baby, 566 00:38:07,318 --> 00:38:09,357 for my new respirator. 567 00:38:09,518 --> 00:38:12,197 Attaboy. Come on. 568 00:38:26,837 --> 00:38:28,517 ( moaning ) 569 00:38:28,678 --> 00:38:30,797 - Come on. - Damn it. 570 00:38:34,838 --> 00:38:36,597 Come on! Stay with me! 571 00:38:37,558 --> 00:38:39,477 ( snarling ) 572 00:38:42,197 --> 00:38:44,557 ( grunting ) 573 00:38:50,558 --> 00:38:53,397 - ( growling ) - No-- no, no, no, no! 574 00:38:59,838 --> 00:39:01,317 Come on. 575 00:39:01,478 --> 00:39:03,397 No, no, no, no! Come on. Come on. 576 00:39:03,558 --> 00:39:05,157 ln here. 577 00:39:05,318 --> 00:39:07,877 Damn. 578 00:39:08,038 --> 00:39:10,277 Okay, okay. Stay back! Stay back! 579 00:39:15,838 --> 00:39:18,197 ( walkers growling ) 580 00:39:22,038 --> 00:39:24,197 ( rattling ) 581 00:39:31,878 --> 00:39:34,517 ( growling, moaning ) 582 00:39:43,878 --> 00:39:45,836 Damn it. 583 00:39:47,838 --> 00:39:50,037 ( growling, moaning ) 584 00:39:53,237 --> 00:39:55,317 ( rattling ) 585 00:40:02,238 --> 00:40:04,157 ( theme music playing ) 586 00:40:05,305 --> 00:40:11,876 Please rate this subtitle at www.osdb.link/e47x Help other users to choose the best subtitles40707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.