Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,361 --> 00:00:13,199
And now he wants
a cell phone if you can believe that.
2
00:00:13,360 --> 00:00:15,160
Woman:
l know that look.
3
00:00:15,320 --> 00:00:17,599
Then you get
reaIIy quiet.
4
00:00:17,760 --> 00:00:19,680
So are you
gonna tell me?
5
00:00:19,841 --> 00:00:22,079
We had a fight this morning.
lt got ugly.
6
00:00:22,240 --> 00:00:24,559
- Hurtful.
- l'm sorry, hon.
7
00:00:24,720 --> 00:00:26,199
Men can be jerks.
8
00:00:26,360 --> 00:00:28,519
Thing is, if we're being honest,
he wasn't the asshole.
9
00:00:28,680 --> 00:00:30,279
Ah, gotcha.
10
00:00:30,440 --> 00:00:32,440
He was trying so hard
to be reasonabIe,
11
00:00:32,600 --> 00:00:35,519
it just pushed my buttons
all the more.
12
00:00:37,440 --> 00:00:39,799
God, l sometimes wish
he would just have it out with me
13
00:00:39,960 --> 00:00:41,719
and blow up,
14
00:00:41,880 --> 00:00:43,479
tell me l'm being a bitch
if that's what I'm being.
15
00:00:43,640 --> 00:00:46,479
lnstead he's just so...
( sighs )
16
00:00:46,640 --> 00:00:49,759
- Don't beat yourself up.
- No?
17
00:00:49,920 --> 00:00:51,799
You can't tell me that being pissed
at your husband
18
00:00:51,960 --> 00:00:54,199
because he doesn't yell at you
is even close to being rational.
19
00:00:55,480 --> 00:00:57,599
That's one problem
l don't have with Tom.
20
00:00:57,760 --> 00:00:59,479
But you still love him.
21
00:00:59,640 --> 00:01:01,439
Sure l do.
Might as well.
22
00:01:01,600 --> 00:01:04,159
- We're Iifers.
- l admire your pragmatism.
23
00:01:06,160 --> 00:01:07,519
You still love Rick?
24
00:01:08,960 --> 00:01:10,999
l've been asking myself
that a Iot.
25
00:01:12,320 --> 00:01:13,600
And l think
the answer's yes.
26
00:01:13,760 --> 00:01:15,839
It's just I'm trying
to remember how that works.
27
00:01:16,000 --> 00:01:18,359
Maybe the only
real problem we have
28
00:01:18,520 --> 00:01:19,959
is we got married
so young.
29
00:01:20,120 --> 00:01:22,679
( siren blares )
30
00:01:25,920 --> 00:01:28,199
Excuse me.
31
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
32
00:01:48,800 --> 00:01:50,999
ls he alive?
33
00:01:51,160 --> 00:01:52,719
He's in surgery.
34
00:01:52,880 --> 00:01:54,839
( school bell rings )
35
00:01:55,000 --> 00:01:57,159
How?
36
00:01:59,040 --> 00:02:02,159
There was a radio caII that said
that there was two suspects in a car.
37
00:02:02,320 --> 00:02:04,919
But there was a third man.
Somebody screwed up.
38
00:02:06,360 --> 00:02:08,079
l screwed up.
39
00:02:08,240 --> 00:02:11,399
l did not see him in time.
Lori, it's my fauIt.
40
00:02:11,560 --> 00:02:14,559
l don't believe that.
41
00:02:26,200 --> 00:02:28,439
What do l say?
42
00:02:28,600 --> 00:02:30,679
How do l tell my son
his father's been shot?
43
00:02:30,840 --> 00:02:32,999
You don't have to
do it aIone.
44
00:02:34,880 --> 00:02:36,919
Okay.
45
00:02:42,920 --> 00:02:45,119
( inaudible )
46
00:03:01,280 --> 00:03:03,799
( theme music playing )
47
00:03:36,000 --> 00:03:38,599
( panting )
48
00:03:46,360 --> 00:03:48,999
( grunts )
Come on.
49
00:03:55,680 --> 00:03:58,599
Hey, you move, shithead.
Come on, get l said.
50
00:03:58,760 --> 00:04:00,519
How far? How far?!
51
00:04:00,680 --> 00:04:02,359
Another half mile that way.
52
00:04:02,520 --> 00:04:03,839
Hershel.
53
00:04:04,000 --> 00:04:06,319
TaIk to HersheI.
He'll help your boy.
54
00:04:07,480 --> 00:04:09,519
- ( gasping )
- Come on.
55
00:04:09,680 --> 00:04:11,479
- l'm sorry.
- Let's go. Come on!
56
00:04:11,640 --> 00:04:13,759
( panting )
57
00:04:29,600 --> 00:04:31,479
( grunts )
58
00:04:47,640 --> 00:04:49,279
Dad!
59
00:05:05,960 --> 00:05:08,359
- Was he bit?
- Shot.
60
00:05:08,520 --> 00:05:10,038
- By your man.
- Otis?
61
00:05:10,200 --> 00:05:12,119
He said find Hershel.
Is that you?
62
00:05:12,280 --> 00:05:14,359
- Help me. Help my boy.
- Get him inside.
63
00:05:14,520 --> 00:05:17,159
Patricia, l need
my fuII kit.
64
00:05:17,319 --> 00:05:18,639
- Maggie.
- Yeah?
65
00:05:18,800 --> 00:05:20,839
Painkillers, coagulates--
grab everything.
66
00:05:21,000 --> 00:05:23,559
CIean toweIs,
sheets, alcohol.
67
00:05:23,720 --> 00:05:25,719
ln here.
68
00:05:28,120 --> 00:05:30,198
- Pillowcase.
- ls he alive?
69
00:05:30,360 --> 00:05:32,639
Pillowcase, quick.
70
00:05:32,800 --> 00:05:34,599
ls he alive?
71
00:05:34,760 --> 00:05:37,999
FoId it.
Make a pad.
72
00:05:38,159 --> 00:05:40,639
Put pressure
on the wound.
73
00:05:47,120 --> 00:05:49,239
l've got a heartbeat.
74
00:05:49,399 --> 00:05:51,679
- It's faint.
- l got it, step back.
75
00:05:51,840 --> 00:05:54,119
- Maggie, lV.
- We need some space.
76
00:05:54,280 --> 00:05:56,079
- Your name?
- Rick.
77
00:05:56,240 --> 00:05:58,038
- Rick?
- l'm-- l'm Rick.
78
00:05:58,200 --> 00:06:01,119
Hershel: Rick, we're gonna do
everything we can, okay?
79
00:06:01,280 --> 00:06:03,919
You need to give us
some room.
80
00:06:05,400 --> 00:06:07,319
Now.
81
00:06:13,440 --> 00:06:15,999
- Otis: l'm sorry.
- Shane: Move!
82
00:06:31,480 --> 00:06:33,719
He's aIive?
He's still alive?
83
00:06:36,920 --> 00:06:38,679
Hey...
84
00:06:39,640 --> 00:06:41,199
okay.
85
00:06:43,360 --> 00:06:45,439
lt's okay.
86
00:06:45,600 --> 00:06:46,959
You got blood, man.
87
00:06:51,679 --> 00:06:53,639
Okay.
88
00:06:54,880 --> 00:06:56,919
l'll take it from you.
89
00:06:57,080 --> 00:06:59,799
Where is he?
Where is he? ls he okay?
90
00:07:09,239 --> 00:07:10,759
You know his blood type?
91
00:07:10,920 --> 00:07:13,159
A-positive, same as mine.
92
00:07:13,320 --> 00:07:14,998
That's fortunate.
93
00:07:15,160 --> 00:07:17,479
Don't wander far.
l'm gonna need you.
94
00:07:17,640 --> 00:07:19,199
What happened?
95
00:07:19,360 --> 00:07:22,479
l was tracking a buck.
96
00:07:22,640 --> 00:07:24,279
Bullet went through it.
97
00:07:24,439 --> 00:07:25,879
Went clean through.
98
00:07:26,040 --> 00:07:28,558
The deer slowed
the bullet down,
99
00:07:28,719 --> 00:07:31,759
which certainly saved
his life.
100
00:07:31,920 --> 00:07:34,479
But it did not
go through clean.
101
00:07:34,640 --> 00:07:36,039
lt broke up into pieces.
102
00:07:36,200 --> 00:07:38,279
lf l can get the bullet
fragments out...
103
00:07:38,439 --> 00:07:39,839
and l'm counting six.
104
00:07:40,000 --> 00:07:41,759
l never saw him,
105
00:07:41,920 --> 00:07:45,199
not until he was
on the ground.
106
00:07:47,680 --> 00:07:50,119
- Lori doesn't know.
- I know.
107
00:07:51,400 --> 00:07:54,478
My wife doesn't know.
My wife doesn't know.
108
00:07:54,639 --> 00:07:57,719
Shane:
You've got to stay with him.
109
00:08:02,680 --> 00:08:04,879
You still worrying about it?
110
00:08:05,039 --> 00:08:06,999
lt was a gunshot.
111
00:08:07,160 --> 00:08:08,598
DaryI:
We all heard it.
112
00:08:08,759 --> 00:08:11,319
Why one?
Why just one gunshot?
113
00:08:11,479 --> 00:08:13,558
- Maybe they took down a walker.
- Please don't patronize me.
114
00:08:13,720 --> 00:08:15,799
You know Rick wouIdn't risk
a gunshot to put down one walker.
115
00:08:15,960 --> 00:08:17,079
Or Shane.
They'd do it quietly.
116
00:08:17,239 --> 00:08:19,959
Shouldn't they have caught up
with us by now?
117
00:08:20,119 --> 00:08:21,798
There's nothing we can
do about it anyway.
118
00:08:21,960 --> 00:08:23,679
Can't run around these
woods chasing echoes.
119
00:08:23,839 --> 00:08:26,038
- So what do we do?
- Same as we've been.
120
00:08:26,200 --> 00:08:28,559
Beat the bush for Sophia,
work our way back to the highway.
121
00:08:29,920 --> 00:08:31,719
l'm sure they'll hook up
with us back at the RV.
122
00:08:40,360 --> 00:08:42,719
I'm sorry for what
you're going through.
123
00:08:42,880 --> 00:08:45,559
l know how you feel.
124
00:08:45,720 --> 00:08:47,958
l suppose you do.
125
00:08:48,119 --> 00:08:50,279
Thank you.
126
00:08:50,439 --> 00:08:54,438
The thought of her
out here by herself...
127
00:08:55,679 --> 00:08:58,199
it's the not knowing
that's kiIIing me.
128
00:08:58,360 --> 00:09:01,398
l just keep hoping and praying
she doesn't wind up like Amy.
129
00:09:03,800 --> 00:09:05,639
Oh, God.
130
00:09:05,799 --> 00:09:08,439
That's the worst thing
l ever said.
131
00:09:10,599 --> 00:09:12,798
We're all hoping
and praying with you,
132
00:09:12,959 --> 00:09:14,759
for what it's worth.
133
00:09:16,280 --> 00:09:18,359
l'll tell you what it's worth--
not a damn thing.
134
00:09:18,520 --> 00:09:20,758
lt's a waste of time
all this hoping and praying.
135
00:09:22,320 --> 00:09:23,959
'Cause we're gonna
locate that little girl,
136
00:09:24,120 --> 00:09:26,358
she's gonna be just fine.
137
00:09:26,519 --> 00:09:28,679
Am l the only one
zen around here?
138
00:09:28,839 --> 00:09:30,039
Good Lord.
139
00:09:37,879 --> 00:09:40,719
( ratcheting )
140
00:09:51,599 --> 00:09:54,559
We are gonna have quite
a collection of spare parts, l tell ya.
141
00:09:54,720 --> 00:09:56,919
Shouldn't they
be back by now?
142
00:09:57,079 --> 00:09:59,158
lt's still light.
143
00:09:59,319 --> 00:10:02,279
Let's not worry just yet.
144
00:10:03,799 --> 00:10:05,758
How are you feeling?
145
00:10:15,639 --> 00:10:16,959
T-Dog?
146
00:10:18,160 --> 00:10:20,278
I asked you how you
were feeling just now.
147
00:10:20,439 --> 00:10:22,598
Please don't blow
that question off.
148
00:10:22,759 --> 00:10:25,358
lt really, really hurts.
149
00:10:25,519 --> 00:10:27,239
lt's throbbing
something awful.
150
00:10:27,399 --> 00:10:29,878
Oh, let me see.
151
00:10:38,519 --> 00:10:40,199
Ah! Don't--
don't touch it!
152
00:10:40,360 --> 00:10:42,238
l'm sorry.
l'm sorry.
153
00:10:42,400 --> 00:10:45,959
Listen, your veins
are very discolored.
154
00:10:46,120 --> 00:10:47,998
You got a hell
of an infection there.
155
00:10:48,160 --> 00:10:49,799
You could die
from blood poisoning.
156
00:10:49,960 --> 00:10:52,199
( laughs )
157
00:10:52,359 --> 00:10:54,038
Oh, man.
158
00:10:54,200 --> 00:10:56,358
Wouldn't that
be the way?
159
00:10:56,519 --> 00:10:57,759
World gone to hell,
160
00:10:57,920 --> 00:11:00,438
the dead risen up
to eat the Iiving
161
00:11:00,599 --> 00:11:02,559
and Theodore Douglas
162
00:11:02,720 --> 00:11:04,919
gets done in by
a cut on his arm.
163
00:11:05,080 --> 00:11:07,078
Yeah, that would be--
that would be stupid.
164
00:11:07,240 --> 00:11:09,159
l've been saying
since yesterday,
165
00:11:09,320 --> 00:11:11,639
we've got to get you
some antibiotics.
166
00:11:11,800 --> 00:11:14,838
We've been ransacking
these cars the whole time.
167
00:11:14,999 --> 00:11:17,239
l can't believe that we have
not found some ampiciIIin
168
00:11:17,400 --> 00:11:20,679
or something in the whole place.
Can you?
169
00:11:20,840 --> 00:11:23,679
Seems Iike
there would be.
170
00:11:23,840 --> 00:11:25,359
That's what l think.
171
00:11:25,520 --> 00:11:27,559
Well,
172
00:11:27,720 --> 00:11:29,719
we, uh--
173
00:11:29,880 --> 00:11:31,478
we haven't been
thorough enough.
174
00:11:31,640 --> 00:11:33,719
So let's look some more.
175
00:12:06,839 --> 00:12:10,359
( shudders )
176
00:12:12,599 --> 00:12:16,038
( clock ticking )
177
00:12:19,759 --> 00:12:22,478
Why'd l let him
come with us?
178
00:12:22,639 --> 00:12:25,638
l should have sent him
with Lori.
179
00:12:25,799 --> 00:12:27,718
You know,
you start that,
180
00:12:27,880 --> 00:12:30,998
you'll never get that monkey
off your back.
181
00:12:33,359 --> 00:12:36,318
Little girl goes missing,
you Iook for her.
182
00:12:36,479 --> 00:12:38,599
Simple.
183
00:12:38,760 --> 00:12:40,639
You said call it,
head back.
184
00:12:40,800 --> 00:12:41,958
Doesn't matter
what l said.
185
00:12:42,119 --> 00:12:44,199
Carl got shot because
I wouIdn't cut bait.
186
00:12:44,360 --> 00:12:45,958
lt should be me in there.
187
00:12:46,120 --> 00:12:48,079
( chuckles )
188
00:12:48,239 --> 00:12:50,679
You've been there, partner.
189
00:12:50,839 --> 00:12:52,638
Right?
190
00:12:52,799 --> 00:12:56,039
And you pulled through.
So will he.
191
00:12:56,199 --> 00:12:58,958
ls that why l got out
of that hospital?
192
00:12:59,119 --> 00:13:01,598
Found my famiIy
for it to end here like this?
193
00:13:01,760 --> 00:13:04,119
This some kind
of sick joke?
194
00:13:04,279 --> 00:13:05,998
You stop it.
195
00:13:06,160 --> 00:13:08,479
Just stop.
196
00:13:10,199 --> 00:13:12,798
A IittIe girI
goes missing...
197
00:13:15,520 --> 00:13:18,038
you look for her.
lt's plain and simple.
198
00:13:21,079 --> 00:13:24,279
- ( door opens )
- Rick.
199
00:13:24,439 --> 00:13:27,198
- He needs blood.
- ( Carl crying, groaning )
200
00:13:27,359 --> 00:13:29,438
You, hold him down.
201
00:13:30,759 --> 00:13:33,238
- Carl: Dad!
- Shane: l got him.
202
00:13:35,319 --> 00:13:36,319
( screams )
203
00:13:36,480 --> 00:13:38,878
Almost there.
204
00:13:39,039 --> 00:13:41,718
- ( screams )
- Stop! You're killing him!
205
00:13:41,879 --> 00:13:43,238
Rick, do you want
him to live?
206
00:13:43,399 --> 00:13:45,078
( crying )
207
00:13:45,240 --> 00:13:47,278
Patricia:
He needs blood.
208
00:13:47,440 --> 00:13:49,119
Do it now!
209
00:13:53,559 --> 00:13:55,638
( grunts )
210
00:13:59,120 --> 00:14:01,599
( crying stops )
211
00:14:03,319 --> 00:14:05,399
Wait. Wait. Hey.
212
00:14:05,560 --> 00:14:07,838
He just passed out.
213
00:14:17,239 --> 00:14:20,239
One down...
214
00:14:20,399 --> 00:14:21,678
( shrapnel clinks )
215
00:14:21,839 --> 00:14:23,758
five to go.
216
00:14:27,999 --> 00:14:29,918
( air pumping )
217
00:14:33,520 --> 00:14:35,838
( air hissing )
218
00:14:40,559 --> 00:14:42,999
Pressure's stable.
219
00:14:45,399 --> 00:14:46,518
Lori needs to be here.
220
00:14:46,679 --> 00:14:48,479
She doesn't even know
what's going on.
221
00:14:48,640 --> 00:14:50,119
l've got to go find her.
Bring her back.
222
00:14:50,280 --> 00:14:53,078
- You can't do that.
- She's his mother.
223
00:14:53,239 --> 00:14:54,838
She needs to know
what's happened.
224
00:14:54,999 --> 00:14:56,279
Her son's lying here shot.
225
00:14:56,440 --> 00:14:58,639
And he's going to need
more blood.
226
00:14:58,799 --> 00:15:02,358
He can't go more than
50 feet from this bed.
227
00:15:05,879 --> 00:15:07,598
Hey. Hey.
228
00:15:07,759 --> 00:15:10,678
- Come on.
- l'm all right.
229
00:15:10,840 --> 00:15:12,798
- l'm all right.
- I got him.
230
00:15:22,760 --> 00:15:24,998
He's stable for now.
231
00:15:27,479 --> 00:15:30,039
Lori has to be here
Shane, she has to know.
232
00:15:30,199 --> 00:15:32,558
Okay, l get that.
233
00:15:32,719 --> 00:15:34,318
l'm gonna handle it.
234
00:15:34,479 --> 00:15:36,118
But you've got
to handle your end.
235
00:15:36,279 --> 00:15:38,358
My-- my end?
236
00:15:38,519 --> 00:15:41,398
Your end is being here
for your son.
237
00:15:41,560 --> 00:15:44,518
Even if he didn't need
your blood to survive,
238
00:15:44,679 --> 00:15:47,478
there is no way l'd ever
let you walk out that door.
239
00:15:47,639 --> 00:15:50,358
Man, l'd break your legs
if you tried.
240
00:15:50,519 --> 00:15:51,878
You know that, right?
241
00:15:55,159 --> 00:15:58,358
lf something happened to him
and you weren't here...
242
00:16:01,399 --> 00:16:04,118
if-- if he slipped away
243
00:16:04,279 --> 00:16:06,399
while you were gone,
244
00:16:06,559 --> 00:16:08,999
you wouId never
forgive yourself for that.
245
00:16:09,159 --> 00:16:11,118
And neither
would Lori, man.
246
00:16:18,600 --> 00:16:21,078
You're right.
247
00:16:21,239 --> 00:16:23,158
When was l ever wrong?
248
00:16:23,319 --> 00:16:25,518
( laughs )
249
00:16:30,039 --> 00:16:31,838
You know, when--
250
00:16:33,319 --> 00:16:35,838
when you were
in that hospital,
251
00:16:35,999 --> 00:16:37,878
the one you were
never supposed to leave,
252
00:16:38,039 --> 00:16:42,118
man, you should have
seen Lori.
253
00:16:45,239 --> 00:16:47,158
She was like...
254
00:16:49,040 --> 00:16:50,998
the strength
of that woman...
255
00:16:51,159 --> 00:16:54,998
( laughs )
you can't imagine it.
256
00:16:55,159 --> 00:16:57,838
See-- see that's what
you've got to have now.
257
00:16:57,999 --> 00:17:01,799
l mean, Carl--
he needs that from you.
258
00:17:01,959 --> 00:17:04,078
So you wire yourself
tight, my friend.
259
00:17:04,239 --> 00:17:06,478
- Hmm?
- You hear?
260
00:17:06,639 --> 00:17:08,718
You've got the hard part.
261
00:17:08,879 --> 00:17:10,839
Just leave the rest
to me, okay?
262
00:17:10,999 --> 00:17:12,398
- All right.
- All right.
263
00:17:13,359 --> 00:17:15,758
( door opens )
264
00:17:17,799 --> 00:17:19,958
He's out of danger
for the moment.
265
00:17:20,119 --> 00:17:23,078
But l need to remove those
remaining fragments.
266
00:17:23,239 --> 00:17:24,839
How?
You saw how he was.
267
00:17:24,999 --> 00:17:27,118
l know, and that was
the shallowest one.
268
00:17:27,279 --> 00:17:29,478
l need to go deeper
to get the others.
269
00:17:29,640 --> 00:17:31,478
- Shane: Oh, man.
- There's more.
270
00:17:31,639 --> 00:17:33,278
Tell me.
271
00:17:33,439 --> 00:17:35,799
His beIIy's distended,
his pressure is dropping,
272
00:17:35,959 --> 00:17:37,999
which means there's
internal bleeding.
273
00:17:38,159 --> 00:17:41,038
A fragment must have nicked
one of the blood vessels.
274
00:17:43,799 --> 00:17:47,038
l have to open him up,
find the bleeder and stitch it.
275
00:17:47,200 --> 00:17:49,358
And he can't move
whiIe I'm in there--
276
00:17:49,519 --> 00:17:50,918
l mean, at all.
277
00:17:51,079 --> 00:17:53,118
lf he reacts
the same as before,
278
00:17:53,279 --> 00:17:56,038
l'll sever an artery
and he'll be dead in minutes.
279
00:17:58,720 --> 00:18:01,798
To even try this,
l have to put him under.
280
00:18:01,959 --> 00:18:03,598
But if l do,
281
00:18:03,759 --> 00:18:06,238
he won't be able
to breathe on his own.
282
00:18:06,400 --> 00:18:08,598
Same bad results.
283
00:18:10,319 --> 00:18:13,078
- What'll it take?
- You need a respirator.
284
00:18:13,239 --> 00:18:16,238
- What else?
- The tube that goes with it,
285
00:18:16,399 --> 00:18:19,358
extra surgical supplies,
drapes, sutures.
286
00:18:19,519 --> 00:18:21,398
If you had aII that
you could save him?
287
00:18:21,559 --> 00:18:23,958
lf l had all that,
l could try.
288
00:18:24,119 --> 00:18:26,518
Nearest hospital went up
in fIames a month ago.
289
00:18:26,679 --> 00:18:29,518
- The high schooI.
- That's what l was thinking.
290
00:18:29,679 --> 00:18:31,678
They set up
a FEMA shelter there.
291
00:18:31,839 --> 00:18:33,518
They would have
everything we need.
292
00:18:33,679 --> 00:18:35,199
Otis: Place was overrun
last time l saw it.
293
00:18:35,359 --> 00:18:38,158
You couldn't get near it.
Maybe it's better now.
294
00:18:39,919 --> 00:18:42,358
l said, leave the rest to me.
295
00:18:42,519 --> 00:18:45,198
ls it too late
to take that back?
296
00:18:45,359 --> 00:18:47,078
l hate you going alone.
297
00:18:47,239 --> 00:18:48,518
Come on.
298
00:18:48,679 --> 00:18:52,078
Doc, why don't you do me
a list and draw me a map?
299
00:18:52,239 --> 00:18:55,438
You won't need a map.
I'II take you there.
300
00:18:56,879 --> 00:18:58,838
- Ain't but five miles.
- Otis, no.
301
00:18:58,999 --> 00:19:02,038
Honey, we don't have time for
guesswork and l'm responsible.
302
00:19:02,199 --> 00:19:04,918
l ain't gonna sit here while this fella
takes this on aIone.
303
00:19:06,759 --> 00:19:09,478
- l'll be all right.
- Are you sure about this?
304
00:19:09,639 --> 00:19:12,478
You even know what any of the stuff
he's talking about looks like?
305
00:19:12,639 --> 00:19:14,718
- Come to think, no.
- l've been a volunteer EMT.
306
00:19:14,879 --> 00:19:16,398
l do.
307
00:19:16,559 --> 00:19:18,118
We can talk about this
tiII next Sunday
308
00:19:18,279 --> 00:19:19,558
or we could just
go do it real quick.
309
00:19:19,719 --> 00:19:21,078
l'll take right quick.
310
00:19:21,239 --> 00:19:22,718
l should thank you.
311
00:19:22,879 --> 00:19:24,918
Wait till that boy of yours
is up and around.
312
00:19:25,079 --> 00:19:27,838
Then we'II taIk.
l'll gather some things.
313
00:19:30,519 --> 00:19:33,518
Where is she,
your wife?
314
00:19:41,559 --> 00:19:43,278
We'll lose the light
before too Iong.
315
00:19:43,439 --> 00:19:45,838
- l think we should call it.
- Let's head back.
316
00:19:45,999 --> 00:19:47,838
We'll pick it up
again tomorrow?
317
00:19:47,999 --> 00:19:50,678
Yeah, we'll
find her tomorrow.
318
00:19:50,839 --> 00:19:53,158
( Daryl whistles )
319
00:20:03,159 --> 00:20:05,718
Just get what you need
and get out of there.
320
00:20:05,879 --> 00:20:08,678
You stay strong,
all right?
321
00:20:19,839 --> 00:20:21,238
That's a fine weapon, Rick.
322
00:20:21,399 --> 00:20:23,318
l'll bring it back
in good shape.
323
00:20:25,719 --> 00:20:27,638
( taps )
324
00:20:40,599 --> 00:20:43,158
Only one l got.
325
00:20:44,159 --> 00:20:45,638
( engine starts )
326
00:20:45,799 --> 00:20:48,118
Man, this turned into
one strange day.
327
00:20:48,279 --> 00:20:51,158
Didn't it though?
328
00:21:04,599 --> 00:21:07,157
Let's check on your boy.
329
00:21:13,759 --> 00:21:16,118
Found some more batteries,
330
00:21:17,359 --> 00:21:20,838
a bottle of very trendy
pink water,
331
00:21:22,159 --> 00:21:24,798
an excellent new machete,
332
00:21:24,959 --> 00:21:27,678
and l thought Glenn
might like this guitar.
333
00:21:27,839 --> 00:21:30,558
Maybe he plays.
334
00:21:34,119 --> 00:21:37,318
No drugs.
You?
335
00:21:38,359 --> 00:21:42,038
Yeah, ibuprofen and these.
336
00:21:45,799 --> 00:21:47,798
What are we doing?
337
00:21:47,959 --> 00:21:51,078
Pulling supplies together.
338
00:21:51,239 --> 00:21:53,237
No, l mean...
339
00:21:53,399 --> 00:21:55,638
what are we doing?
340
00:21:56,719 --> 00:21:58,478
People off in the woods,
341
00:21:58,639 --> 00:22:01,438
they's Iooking for that
poor girl and we're here.
342
00:22:01,599 --> 00:22:03,638
Why?
343
00:22:05,959 --> 00:22:08,278
'Cause they think
we're the weakest.
344
00:22:11,639 --> 00:22:14,038
What are you, 70?
345
00:22:14,199 --> 00:22:17,118
- 64.
- Uh-huh.
346
00:22:18,478 --> 00:22:20,478
And l'm the one
bIack guy.
347
00:22:20,639 --> 00:22:23,398
ReaIize how precarious
that makes my situation?
348
00:22:23,558 --> 00:22:26,078
What the hell
are you talking about?
349
00:22:28,439 --> 00:22:31,637
l'm talking about two good-old-boy
cowboy sheriffs
350
00:22:31,799 --> 00:22:33,718
and a redneck whose brother
cut off his own hand
351
00:22:33,879 --> 00:22:35,477
because l dropped a key.
352
00:22:37,119 --> 00:22:39,638
Who in that scenario you think
is gonna be first to get lynched?
353
00:22:39,799 --> 00:22:41,598
You can't be serious.
354
00:22:41,759 --> 00:22:44,878
Am I-- hey,
am l missing something?
355
00:22:45,039 --> 00:22:47,918
Those cowboys have
done aII right by us.
356
00:22:48,079 --> 00:22:50,518
And if I'm not mistaken,
that redneck went out of his way
357
00:22:50,679 --> 00:22:53,918
to save your ass--
more than once.
358
00:22:54,079 --> 00:22:56,278
And don't forget
about Andrea.
359
00:22:56,439 --> 00:22:57,918
Kills her own sister.
360
00:22:58,079 --> 00:23:00,078
She was already dead.
361
00:23:00,239 --> 00:23:03,038
Then wants to
blow herself up.
362
00:23:03,198 --> 00:23:06,278
Yeah, she's all there.
363
00:23:06,439 --> 00:23:08,758
She's having a tough time.
What is wrong with you?
364
00:23:08,919 --> 00:23:11,158
The whole world
is having a tough time.
365
00:23:11,319 --> 00:23:13,718
Damn, man.
Open your eyes.
366
00:23:13,878 --> 00:23:15,397
( yelling )
Look where we are--
367
00:23:15,559 --> 00:23:17,717
- stuck in this mess here!
- Shh!
368
00:23:20,919 --> 00:23:23,598
Let's-- let's just go.
369
00:23:23,758 --> 00:23:27,038
Let's just take the RV.
370
00:23:28,599 --> 00:23:30,638
- You've gone off the deep end.
- I mean it, man.
371
00:23:30,799 --> 00:23:33,318
Why are we on the side
of this road like live bait?
372
00:23:35,119 --> 00:23:37,678
Let's go, you and me.
373
00:23:39,719 --> 00:23:42,038
Let's go
before they get back.
374
00:23:47,319 --> 00:23:50,438
Oh, my God.
You're burning up.
375
00:23:50,599 --> 00:23:52,518
Give me that.
376
00:23:52,679 --> 00:23:54,398
Come on.
377
00:23:56,759 --> 00:23:59,318
Here, take these.
378
00:23:59,479 --> 00:24:01,518
We've got to knock
that fever down.
379
00:24:03,919 --> 00:24:05,717
Here.
380
00:24:12,239 --> 00:24:14,798
Where the hell are they?
381
00:24:17,599 --> 00:24:19,238
How much farther?
382
00:24:19,399 --> 00:24:22,037
Not much.
Maybe 100 yards
383
00:24:22,198 --> 00:24:24,198
as the crow flies.
384
00:24:24,359 --> 00:24:26,997
Too bad we're not crows.
385
00:24:36,679 --> 00:24:38,278
Oh.
386
00:24:38,439 --> 00:24:40,717
Oh!
387
00:24:45,759 --> 00:24:48,038
As the crow flies, my ass.
388
00:24:48,199 --> 00:24:50,837
- ( growling )
- ( screams )
389
00:24:50,998 --> 00:24:53,558
- ( Andrea screaming )
- Andrea?
390
00:24:53,718 --> 00:24:56,197
( screaming )
391
00:25:02,679 --> 00:25:05,558
( screaming )
HeIp me!
392
00:25:08,079 --> 00:25:09,398
( snarling )
393
00:25:21,959 --> 00:25:24,437
Lori? Lori Grimes?
Whoa.
394
00:25:24,598 --> 00:25:26,517
- I'm Lori.
- Rick sent me.
395
00:25:26,679 --> 00:25:27,798
- You've got to come now.
- What?
396
00:25:27,959 --> 00:25:29,878
There's been an accident.
Carl's been shot.
397
00:25:30,039 --> 00:25:32,998
He's still alive
but you've got to come now.
398
00:25:33,159 --> 00:25:34,558
Rick needs you.
Just come.
399
00:25:34,719 --> 00:25:37,398
Whoa, whoa, whoa.
We don't know this girl.
400
00:25:37,559 --> 00:25:39,038
You can't get
on that horse.
401
00:25:39,199 --> 00:25:41,558
Rick said you had others on
the highway, that big traffic snarl?
402
00:25:41,718 --> 00:25:43,517
- Uh-huh.
- Backtrack to Fairburn Road.
403
00:25:43,678 --> 00:25:45,358
Two miles down is our farm.
You'll see the mailbox.
404
00:25:45,519 --> 00:25:47,318
The name is Greene.
Hyah!
405
00:25:53,238 --> 00:25:56,358
( wheezing )
406
00:25:56,519 --> 00:25:58,438
Shut up.
407
00:26:10,838 --> 00:26:13,718
Shot?
What do you mean shot?
408
00:26:13,879 --> 00:26:16,037
l don't know, Dale.
I wasn't there.
409
00:26:16,199 --> 00:26:18,197
All l know is this chick rode
out of nowhere like Zorro
410
00:26:18,358 --> 00:26:20,518
- on a horse and took Lori.
- You let her?
411
00:26:20,678 --> 00:26:22,158
Climb down out of
my ass, old man.
412
00:26:22,318 --> 00:26:24,797
Rick sent her.
She knew Lori's name and Carl's.
413
00:26:24,958 --> 00:26:27,038
l heard screams.
Was that you?
414
00:26:27,199 --> 00:26:28,718
She got attacked
by a waIker.
415
00:26:28,879 --> 00:26:31,838
- It was a cIose caII.
- Andrea, are you all right?
416
00:26:38,398 --> 00:26:40,798
( door slams )
417
00:27:05,999 --> 00:27:08,918
Rick:
This place is beautiful.
418
00:27:09,078 --> 00:27:12,718
Been in my family
160 years.
419
00:27:12,879 --> 00:27:14,678
l can't believe
how serene it is.
420
00:27:14,838 --> 00:27:17,357
How untouched.
You're Iucky.
421
00:27:17,519 --> 00:27:20,158
We weren't
completely unscathed.
422
00:27:20,319 --> 00:27:23,757
We lost friends, neighbors.
423
00:27:23,918 --> 00:27:27,597
The epidemic
took my wife,
424
00:27:27,758 --> 00:27:29,397
my stepson.
425
00:27:29,558 --> 00:27:31,078
l'm sorry.
426
00:27:31,239 --> 00:27:32,557
My daughters
were spared.
427
00:27:32,718 --> 00:27:34,997
I'm gratefuI
to God for that.
428
00:27:37,238 --> 00:27:38,997
These people here,
429
00:27:39,158 --> 00:27:41,278
all we've got left
is each other.
430
00:27:41,439 --> 00:27:44,477
Just hoping we can
ride it out in peace
431
00:27:44,638 --> 00:27:46,517
till there's a cure.
432
00:27:47,839 --> 00:27:50,357
We were at the CDC.
433
00:27:50,518 --> 00:27:53,397
lt's gone now.
434
00:27:53,558 --> 00:27:55,278
There is no cure.
435
00:27:55,438 --> 00:27:58,357
l don't believe it.
436
00:27:58,519 --> 00:28:01,917
When AlDS came along,
everyone panicked.
437
00:28:02,078 --> 00:28:04,718
One boy in town
came down with it
438
00:28:04,879 --> 00:28:07,718
and some parents puIIed
their children from school
439
00:28:07,879 --> 00:28:09,437
so they didn't have
to sit in the same room.
440
00:28:09,598 --> 00:28:11,558
This is a whole
other thing.
441
00:28:11,719 --> 00:28:13,557
That's what
we always say--
442
00:28:13,718 --> 00:28:15,757
- "This one's different."
- WeII, this one is.
443
00:28:17,039 --> 00:28:19,798
Mankind's been fighting
pIagues from the start.
444
00:28:19,959 --> 00:28:22,637
We get our behinds
kicked for a whiIe
445
00:28:22,799 --> 00:28:24,957
then we bounce back.
446
00:28:25,118 --> 00:28:27,638
It's nature
correcting herself,
447
00:28:27,798 --> 00:28:30,518
restoring some balance.
448
00:28:31,999 --> 00:28:34,198
l wish l could
beIieve that.
449
00:28:37,598 --> 00:28:39,718
( hoofbeats galloping )
450
00:29:04,519 --> 00:29:07,077
( silent )
451
00:29:16,319 --> 00:29:18,197
l'm sorry.
452
00:29:32,958 --> 00:29:34,917
My boy.
453
00:29:36,118 --> 00:29:39,317
My baby boy.
Baby boy.
454
00:29:39,479 --> 00:29:42,157
lt's okay.
455
00:29:42,318 --> 00:29:45,398
Mama's here.
Mama's here.
456
00:29:45,558 --> 00:29:48,317
You're gonna be okay.
457
00:29:48,478 --> 00:29:50,357
You're gonna
be okay.
458
00:29:50,518 --> 00:29:52,837
We're gonna
make you okay.
459
00:30:22,318 --> 00:30:24,677
Slow. Slow.
460
00:30:25,878 --> 00:30:27,877
- How many transfusions?
- Two.
461
00:30:28,039 --> 00:30:30,518
Only two.
462
00:30:30,678 --> 00:30:34,037
He wanted to do the same for you
when you were in the hospitaI.
463
00:30:34,199 --> 00:30:35,797
l had to talk him
out of it.
464
00:30:50,679 --> 00:30:52,557
Thank you.
465
00:30:59,078 --> 00:31:01,997
Okay, so l understand,
466
00:31:02,158 --> 00:31:04,918
when Shane gets back
with this other man--
467
00:31:05,079 --> 00:31:07,317
- Otis.
- Otis.
468
00:31:07,478 --> 00:31:09,397
The idiot
who shot my son.
469
00:31:09,558 --> 00:31:12,078
Ma'am, it was an accident.
470
00:31:12,238 --> 00:31:13,397
l'll take that under
advisement later.
471
00:31:13,558 --> 00:31:15,197
For now he's the idiot
who shot our son.
472
00:31:15,359 --> 00:31:17,877
Lori, they're doing everything
they can to make it right.
473
00:31:18,038 --> 00:31:20,838
Okay, as soon as they get back
you can perform this surgery?
474
00:31:20,999 --> 00:31:23,397
I'II certainIy
do my best.
475
00:31:23,558 --> 00:31:25,717
Okay. You've done this
procedure before?
476
00:31:25,878 --> 00:31:27,838
Well, yes, in a sense.
477
00:31:27,999 --> 00:31:30,438
ln a sense?
478
00:31:30,599 --> 00:31:33,077
Honey, we don't have the luxury
of shopping for a surgeon.
479
00:31:33,238 --> 00:31:36,797
No, I understand that.
But l mean you're a doctor, right?
480
00:31:36,958 --> 00:31:39,518
Yes, ma'am.
Of course.
481
00:31:39,678 --> 00:31:42,597
- A vet.
- A veteran? A combat medic?
482
00:31:42,758 --> 00:31:45,317
A veterinarian.
483
00:31:54,398 --> 00:31:58,677
And you've done this surgery
before on what?
484
00:31:58,839 --> 00:32:01,077
Cows? Pigs?
485
00:32:01,238 --> 00:32:03,477
l-- l have--
l have to sit.
486
00:32:10,359 --> 00:32:12,317
CompIeteIy in over
your head, aren't you?
487
00:32:12,478 --> 00:32:16,118
Ma'am, aren't we all?
488
00:32:23,478 --> 00:32:25,677
Shh, shh.
489
00:32:34,359 --> 00:32:36,838
Okay, let's take a look.
490
00:32:38,958 --> 00:32:42,157
( moaning, snarling )
491
00:32:46,958 --> 00:32:51,157
You see that big mobile medical
trailer across the way?
492
00:32:54,998 --> 00:32:56,597
That's where
we got to get to?
493
00:32:56,758 --> 00:32:58,997
- Yeah.
- ( sighs )
494
00:33:01,558 --> 00:33:04,357
l won't do it.
We can't just leave.
495
00:33:04,518 --> 00:33:08,317
CaroI, the group is spIit.
We're scattered and weak.
496
00:33:08,478 --> 00:33:11,157
What if she comes back
and we're not here?
497
00:33:11,318 --> 00:33:13,117
lt could happen.
498
00:33:13,278 --> 00:33:15,157
If Sophia found her way
back and we were gone,
499
00:33:15,318 --> 00:33:16,677
that would be awful.
500
00:33:16,838 --> 00:33:18,597
Okay.
501
00:33:18,758 --> 00:33:20,917
We got to plan for this.
502
00:33:21,078 --> 00:33:23,318
I say tomorrow morning
is soon enough to pull up stakes.
503
00:33:23,478 --> 00:33:25,957
Give us a chance
to rig a big sign,
504
00:33:26,118 --> 00:33:28,118
leave her some supplies.
505
00:33:28,278 --> 00:33:30,077
l'll hold here tonight,
stay with the RV.
506
00:33:30,238 --> 00:33:32,197
lf the RV is staying,
l am too.
507
00:33:32,358 --> 00:33:34,917
Thank you.
Thank you both.
508
00:33:37,798 --> 00:33:40,117
l'm in.
509
00:33:40,278 --> 00:33:41,877
WeII, if you're aII
staying then l'm--
510
00:33:42,038 --> 00:33:43,317
Not you, Glenn.
You're going.
511
00:33:43,478 --> 00:33:45,077
Take Carol's Cherokee.
512
00:33:45,238 --> 00:33:47,637
Me?
Why is it always me?
513
00:33:47,798 --> 00:33:50,357
You have to find this farm,
reconnect with our people
514
00:33:50,518 --> 00:33:52,157
and see what's going on.
But most important,
515
00:33:52,318 --> 00:33:55,477
you have to get T-Dog there.
This is not an option.
516
00:33:55,638 --> 00:33:57,917
That cut has gone
from bad to worse.
517
00:33:58,078 --> 00:34:00,317
He has a very serious
blood infection.
518
00:34:00,478 --> 00:34:03,797
Get him to that farm.
See if they have any antibiotics.
519
00:34:03,958 --> 00:34:07,037
Because if not,
T-Dog will die, no joke.
520
00:34:14,718 --> 00:34:16,917
Keep your oily rags off
my brother's motorcycle.
521
00:34:17,078 --> 00:34:18,797
Why'd you wait till now
to say anything?
522
00:34:18,958 --> 00:34:20,437
Got my brother's stash.
523
00:34:21,878 --> 00:34:24,957
CrystaI, X.
Don't need that.
524
00:34:25,118 --> 00:34:26,677
Got some kick ass
painkiIIers.
525
00:34:29,439 --> 00:34:31,037
Oxycycline.
526
00:34:31,198 --> 00:34:34,037
Not the generic stuff neither.
lt's first class.
527
00:34:34,198 --> 00:34:36,757
Merle got the clap
on occasion.
528
00:34:42,838 --> 00:34:46,357
( soft hissing, whining )
529
00:35:02,358 --> 00:35:04,277
( handle squeaks,
cIicks softIy )
530
00:35:04,438 --> 00:35:06,757
( soft gasp )
531
00:35:08,238 --> 00:35:10,517
( faint squeaking )
532
00:35:18,358 --> 00:35:20,597
( trunk squeaks )
533
00:35:33,838 --> 00:35:36,277
( chuckles )
534
00:35:44,958 --> 00:35:47,957
( moaning )
535
00:35:49,078 --> 00:35:51,757
( snarls )
536
00:35:56,598 --> 00:35:58,877
( snarling )
537
00:36:29,638 --> 00:36:31,797
( air hissing )
538
00:36:37,078 --> 00:36:39,637
Pressure's dropping again.
539
00:36:39,798 --> 00:36:41,277
We can't wait much longer.
540
00:36:41,438 --> 00:36:43,157
Take some more.
Whatever he needs.
541
00:36:43,318 --> 00:36:45,277
- Then l'm gonna go.
- Go? Go where?
542
00:36:45,438 --> 00:36:47,277
He said five miles.
They should be long back by now.
543
00:36:47,438 --> 00:36:48,997
- Something's gone wrong.
- Are you insane?
544
00:36:49,158 --> 00:36:51,037
- You're not going after them.
- Rick, Iisten to your wife.
545
00:36:51,198 --> 00:36:52,477
lf they got into trouble--
546
00:36:52,638 --> 00:36:55,197
You're in no condition
to do anything about it.
547
00:36:55,358 --> 00:36:58,037
You've given too much blood.
You're bareIy on your feet.
548
00:36:58,198 --> 00:36:59,997
You wouldn't make it
across the yard.
549
00:37:00,158 --> 00:37:02,117
lf something happened,
I have to go.
550
00:37:02,278 --> 00:37:03,837
No, your place is here.
551
00:37:03,998 --> 00:37:05,997
lf Shane said he'll be
back, he'II be back.
552
00:37:06,158 --> 00:37:07,797
- He's like you that way.
- l can't just sit here.
553
00:37:07,958 --> 00:37:09,677
That's exactly what you do!
554
00:37:09,838 --> 00:37:11,477
lf you need
to pray or cry
555
00:37:11,638 --> 00:37:13,397
or tell God he's cruel,
you go right ahead,
556
00:37:13,558 --> 00:37:15,077
but you're not leaving, Rick.
557
00:37:15,238 --> 00:37:17,557
Carl needs you-- here.
558
00:37:17,717 --> 00:37:21,037
( softIy )
And l can't do this by myself.
559
00:37:21,998 --> 00:37:23,997
Not this one.
560
00:37:24,158 --> 00:37:28,717
l can't.
561
00:37:32,878 --> 00:37:34,197
ls this it?
562
00:37:34,358 --> 00:37:36,597
Otis:
Yeah, three. Three.
563
00:37:36,758 --> 00:37:38,797
( clangs )
564
00:38:01,877 --> 00:38:04,277
Oh, here.
565
00:38:04,438 --> 00:38:07,157
Endotracheal intubator, baby,
566
00:38:07,318 --> 00:38:09,357
for my new respirator.
567
00:38:09,518 --> 00:38:12,197
Attaboy.
Come on.
568
00:38:26,837 --> 00:38:28,517
( moaning )
569
00:38:28,678 --> 00:38:30,797
- Come on.
- Damn it.
570
00:38:34,838 --> 00:38:36,597
Come on!
Stay with me!
571
00:38:37,558 --> 00:38:39,477
( snarling )
572
00:38:42,197 --> 00:38:44,557
( grunting )
573
00:38:50,558 --> 00:38:53,397
- ( growling )
- No-- no, no, no, no!
574
00:38:59,838 --> 00:39:01,317
Come on.
575
00:39:01,478 --> 00:39:03,397
No, no, no, no!
Come on. Come on.
576
00:39:03,558 --> 00:39:05,157
ln here.
577
00:39:05,318 --> 00:39:07,877
Damn.
578
00:39:08,038 --> 00:39:10,277
Okay, okay.
Stay back! Stay back!
579
00:39:15,838 --> 00:39:18,197
( walkers growling )
580
00:39:22,038 --> 00:39:24,197
( rattling )
581
00:39:31,878 --> 00:39:34,517
( growling, moaning )
582
00:39:43,878 --> 00:39:45,836
Damn it.
583
00:39:47,838 --> 00:39:50,037
( growling, moaning )
584
00:39:53,237 --> 00:39:55,317
( rattling )
585
00:40:02,238 --> 00:40:04,157
( theme music playing )
586
00:40:05,305 --> 00:40:11,876
Please rate this subtitle at www.osdb.link/e47x
Help other users to choose the best subtitles40707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.