Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
SUB BY : DENI AUROR@
2
00:00:21,248 --> 00:00:27,392
Dahulu kala di suatu tempat di ujung Bumi...
3
00:00:27,648 --> 00:00:33,792
Colyte
4
00:00:59,648 --> 00:01:05,792
Kau akan selalu menemui suatu akhir yang jahat.
5
00:03:08,672 --> 00:03:14,816
Apa yang harus aku lakukan?
6
00:03:37,344 --> 00:03:38,112
Kau harus...
7
00:03:38,368 --> 00:03:41,184
Bisa mengalahkannya.
8
00:03:46,816 --> 00:03:48,608
Apakah kau mencoba melarikan diri?
9
00:04:15,488 --> 00:04:18,303
Memaafkanmu
10
00:04:18,559 --> 00:04:19,839
Aku tidak akan pernah memaafkan
11
00:04:23,679 --> 00:04:25,727
Di mana Art Enganda aku Juliet
12
00:04:26,239 --> 00:04:27,007
Kau datang
13
00:04:27,263 --> 00:04:31,615
9 mata
14
00:04:36,223 --> 00:04:37,503
maksudku
15
00:04:37,759 --> 00:04:38,527
Paramore
16
00:04:38,783 --> 00:04:40,319
Aku tidak akan pernah memaafkanmu
17
00:04:40,575 --> 00:04:42,367
Aku akan menemukan jalan
18
00:04:43,135 --> 00:04:45,951
Seberapa baik apa intinya
19
00:04:46,463 --> 00:04:47,999
Semua orang tertawa juga
20
00:04:49,535 --> 00:04:52,095
Kami melakukan sampai yang datang terakhir pergi
21
00:04:54,143 --> 00:04:55,679
Atau pendengar terakhir
22
00:05:05,919 --> 00:05:06,431
Lester
23
00:05:06,687 --> 00:05:09,503
Semua orang muak dengan dongeng-dongeng tentang tukang sihir
24
00:05:11,039 --> 00:05:14,367
Dapatkah kau menulis sesuatu yang modern tentang sesuatu
25
00:05:15,135 --> 00:05:17,695
Apa yang harus kau lakukan adalah mempelajari garis kau
26
00:05:18,207 --> 00:05:19,999
Hanya lima malam yang dapat kau pikirkan
27
00:05:21,023 --> 00:05:22,559
Betapa kerennya itu
28
00:05:25,887 --> 00:05:30,495
Di usia lebih tua mereka masih membersihkan game ini
29
00:05:31,007 --> 00:05:31,775
Indah
30
00:05:32,031 --> 00:05:34,847
Putri yang perlu diselamatkan tidak
31
00:05:35,103 --> 00:05:36,895
Kau membersihkan panggung
32
00:05:40,991 --> 00:05:42,527
Anak-anak ksatria menjadi Ksatria
33
00:05:46,111 --> 00:05:47,135
Itu hanya jalannya
34
00:05:47,391 --> 00:05:47,903
ini
35
00:05:48,415 --> 00:05:49,695
Terima kasih atas pengingatnya
36
00:05:50,207 --> 00:05:56,351
Mereka pergi satu mil per menit
37
00:05:56,607 --> 00:06:02,751
Sepertinya proposal pernikahannya sangat baik
38
00:06:04,543 --> 00:06:05,055
Ya
39
00:06:05,311 --> 00:06:07,103
Dan itu menarik seluruh penonton kami pergi
40
00:06:07,615 --> 00:06:08,127
Baik
41
00:06:08,639 --> 00:06:10,175
Ayo coba cari makan malam
42
00:06:10,687 --> 00:06:16,319
Ya
43
00:06:54,463 --> 00:06:55,999
Pesan
44
00:06:57,791 --> 00:07:01,631
Pernikahan bukan sesuatu yang harus kau takutkan, aku akan memastikan suamimu
45
00:07:04,191 --> 00:07:05,727
Maksud aku persis
46
00:07:05,983 --> 00:07:07,775
Seperti inilah perlindungan kau
47
00:07:10,335 --> 00:07:12,383
Jangan pergi ke sana, itu berbahaya
48
00:07:16,991 --> 00:07:18,015
Semua hidupmu
49
00:07:18,271 --> 00:07:21,343
Orang lain
50
00:07:21,599 --> 00:07:24,159
Berisi naga
51
00:07:29,535 --> 00:07:32,095
Apa yang dia kenakan terlalu banyak lipstik dan maskara
52
00:07:36,447 --> 00:07:37,983
Tapi ini bukan tentang makeup
53
00:07:38,495 --> 00:07:41,311
Kau mungkin berpikir kau akan pernah mengerti
54
00:07:43,615 --> 00:07:45,663
Sudah saatnya kau bertindak seperti apa
55
00:07:45,919 --> 00:07:46,943
Aku tahu apa artinya itu
56
00:07:47,455 --> 00:07:52,063
Seorang putri seharusnya membosankan
57
00:08:00,767 --> 00:08:03,071
Bagaimana kau terlihat seperti ibumu
58
00:08:05,631 --> 00:08:06,143
Ibu
59
00:08:10,495 --> 00:08:11,007
Aku tidak akan
60
00:08:13,567 --> 00:08:14,847
Dan jika aku masuk
61
00:08:15,103 --> 00:08:16,383
Diharapkan
62
00:08:17,407 --> 00:08:18,687
Aku mau memastikan
63
00:08:23,295 --> 00:08:25,087
Aku tidak ingin ada yang merawat aku
64
00:08:25,599 --> 00:08:27,135
Aku bisa melakukannya dengan baik
65
00:08:27,391 --> 00:08:28,671
Es krim
66
00:08:28,927 --> 00:08:30,463
Hal-hal besar terjadi untukku
67
00:08:34,559 --> 00:08:40,703
Aku ingin merasa hidup di dunia dan tidak terperangkap dalam konselor bodoh ini
68
00:08:43,519 --> 00:08:45,823
Bagaimanapun juga
69
00:09:15,263 --> 00:09:17,055
Terima kasih
70
00:09:17,311 --> 00:09:18,591
Terima kasih, kau seharusnya tidak melakukannya
71
00:09:36,255 --> 00:09:41,119
Aku minta maaf Brooklyn
72
00:09:52,127 --> 00:09:54,175
Akan menyenangkan kau untuk meminta maaf
73
00:10:00,063 --> 00:10:00,575
Berbicara
74
00:10:21,823 --> 00:10:23,359
Aku bukan badut
75
00:11:10,719 --> 00:11:14,047
Aku pikir
76
00:11:25,567 --> 00:11:26,591
Aku bukan badut
77
00:11:42,207 --> 00:11:43,743
Sangat berbahaya
78
00:11:43,999 --> 00:11:48,607
Hei kecantikan, aku bisa melihatmu butuh bantuan
79
00:11:49,631 --> 00:11:55,007
Tidak, terima kasih, aku baik-baik saja
80
00:11:55,263 --> 00:11:56,287
Hei, ada gadis
81
00:11:58,591 --> 00:12:00,127
Baik
82
00:12:00,383 --> 00:12:04,735
Apakah Ibu dan Ayah pernah memberitahumu bagian-bagian ini dipenuhi
83
00:12:05,247 --> 00:12:06,783
Penjahat
84
00:12:17,279 --> 00:12:18,047
Untuk harga
85
00:12:18,303 --> 00:12:24,447
Kalung Best Buy yang kau kenakan
86
00:12:48,255 --> 00:12:49,023
Apakah kau baik-baik saja
87
00:12:52,351 --> 00:12:53,375
Sangat
88
00:13:03,359 --> 00:13:05,919
Apakah kau memerlukan bantuan
89
00:13:08,991 --> 00:13:11,039
Aku hanya mencoba membantu
90
00:13:11,807 --> 00:13:12,319
Silahkan
91
00:13:12,575 --> 00:13:13,087
Color Guard
92
00:13:15,391 --> 00:13:15,903
Bagus
93
00:13:17,183 --> 00:13:18,719
Ammonite
94
00:13:18,975 --> 00:13:19,999
Apakah kau yakin
95
00:13:21,279 --> 00:13:23,071
Pada layanan kau
96
00:13:23,839 --> 00:13:26,399
Gadisku
97
00:13:31,519 --> 00:13:32,799
Kalah
98
00:13:33,055 --> 00:13:36,127
Booty beri aku kalung itu
99
00:13:36,383 --> 00:13:40,223
Atau kau akan menyesalinya
100
00:13:40,735 --> 00:13:42,271
Jangan pernah melepasnya
101
00:13:44,575 --> 00:13:45,855
Tidak
102
00:13:47,903 --> 00:13:50,207
Dan aku tidak akan membiarkanmu mengambil keuntungan
103
00:13:53,279 --> 00:13:57,887
Dan kau mungkin
104
00:13:58,399 --> 00:14:03,519
Kepala dan hidung Ardms membuat kue ketika datang
105
00:14:04,031 --> 00:14:04,799
baik
106
00:14:05,311 --> 00:14:11,455
Rencana B kemudian terlihat lebih baik
107
00:14:22,719 --> 00:14:26,559
Apa kau sedang bercanda
108
00:15:30,047 --> 00:15:30,815
Dan itu
109
00:15:31,071 --> 00:15:32,095
Hanya sebuah string
110
00:15:43,359 --> 00:15:43,871
Kami harus pergi
111
00:16:12,287 --> 00:16:13,311
Sepertinya kita tersesat
112
00:16:16,127 --> 00:16:16,895
Ini baik saja
113
00:16:17,919 --> 00:16:18,431
Ayo pergi
114
00:16:21,503 --> 00:16:22,271
Kami aman sekarang
115
00:16:24,831 --> 00:16:25,855
Terima kasih untuk
116
00:16:27,135 --> 00:16:27,647
Dulu
117
00:16:28,159 --> 00:16:30,207
Keterampilan malam seperti aku
118
00:16:30,463 --> 00:16:31,231
Itu anak kecil
119
00:16:31,487 --> 00:16:32,767
Bermain
120
00:16:33,279 --> 00:16:34,047
Tepat
121
00:16:39,935 --> 00:16:41,471
Di sekitar sini
122
00:16:41,727 --> 00:16:42,239
Apa yang membuat
123
00:16:42,495 --> 00:16:46,335
Apakah kau berpikir bahwa penduduk setempat tahu bahwa bagian-bagian ini penuh
124
00:16:47,359 --> 00:16:47,871
Gangster
125
00:16:48,639 --> 00:16:49,663
Tidak, aku tahu itu
126
00:16:52,223 --> 00:16:52,735
Dari mana kau berasal
127
00:16:52,991 --> 00:16:53,759
Tidak masalah
128
00:16:54,015 --> 00:16:55,039
Aku meninggalkan tempat itu
129
00:16:55,295 --> 00:16:55,807
Dan aku tidak mau
130
00:16:56,063 --> 00:16:56,831
Untuk kembali
131
00:16:58,111 --> 00:17:00,415
Apakah aku menganggap itu adalah tempat yang mengerikan
132
00:17:02,463 --> 00:17:03,999
Itu tidak buruk
133
00:17:05,023 --> 00:17:05,535
Membosankan
134
00:17:06,303 --> 00:17:09,375
Mungkin sulit bagi kau untuk membayangkan bagaimana rasanya memiliki kau
135
00:17:09,887 --> 00:17:11,167
Anthony sudah ditentukan sebelumnya
136
00:17:11,423 --> 00:17:11,935
Kelahiran
137
00:17:12,191 --> 00:17:13,215
Ketika tidak ada apa-apa
138
00:17:13,471 --> 00:17:14,751
Mengharapkan pernah terjadi
139
00:17:15,775 --> 00:17:20,383
Ketika semua yang kau bisa jika orang lain berpikir kau dan segalanya dalam hidup kau
140
00:17:20,895 --> 00:17:21,919
Bukan pilihanmu
141
00:17:22,687 --> 00:17:23,455
Persis
142
00:17:23,967 --> 00:17:25,247
Itu bukan pilihan kau
143
00:17:26,271 --> 00:17:28,063
Inilah mengapa kau memutuskan untuk melarikan diri
144
00:17:30,111 --> 00:17:30,623
Aku hanya
145
00:17:30,879 --> 00:17:31,903
Ingin mengalaminya
146
00:17:32,159 --> 00:17:32,671
Kehidupan nyata
147
00:17:33,439 --> 00:17:34,719
Petualangan Nyata
148
00:17:35,231 --> 00:17:36,255
Kebebasan nyata
149
00:17:36,767 --> 00:17:37,791
Sekarang aku mengerti
150
00:17:38,047 --> 00:17:38,559
Berafiliasi
151
00:17:39,327 --> 00:17:40,351
Bahkan dengar itu
152
00:17:40,607 --> 00:17:42,399
Pria kecil yang aneh di dinding
153
00:17:42,655 --> 00:17:43,423
Menertawakan aku
154
00:17:49,567 --> 00:17:50,847
Itu tidak konyol bagaimanapun juga
155
00:17:51,871 --> 00:17:52,895
Jika kau menginginkan Adventure
156
00:17:53,151 --> 00:17:54,175
Ben Adventure
157
00:17:58,527 --> 00:17:59,295
Aku punya ide
158
00:18:00,575 --> 00:18:02,111
Jika kau tidak takut untuk mempercayai orang asing
159
00:21:07,199 --> 00:21:07,711
Matahari terbit
160
00:21:09,247 --> 00:21:09,759
Indah
161
00:21:14,111 --> 00:21:15,135
Aku tidak pernah merasakan
162
00:21:15,391 --> 00:21:17,184
Sangat hidup di seluruh hidupku
163
00:21:17,952 --> 00:21:19,488
Itu benar-benar suatu kehormatan bagiku
164
00:21:20,000 --> 00:21:20,512
Untuk menemanimu
165
00:22:05,056 --> 00:22:06,080
Anak perempuanku
166
00:22:57,536 --> 00:23:03,680
Apapun yang terjadi
167
00:23:28,000 --> 00:23:29,536
Dia seorang putri
168
00:23:30,560 --> 00:23:31,584
Aku tidak melakukan apapun
169
00:23:36,192 --> 00:23:37,216
Di mana aku bisa menemukan
170
00:23:38,496 --> 00:23:41,056
Aku tidak tahu pasti
171
00:23:41,312 --> 00:23:42,848
Segera
172
00:24:00,256 --> 00:24:02,560
Dalam dongeng
173
00:24:03,072 --> 00:24:07,424
Itu cukup aku akan menunjukkan kepada kau apa yang terjadi ketika orang berbohong kepada raja
174
00:24:07,936 --> 00:24:08,704
175
00:24:12,800 --> 00:24:14,080
Kita harus cepat
176
00:24:14,592 --> 00:24:16,128
Eli dalam bahaya
177
00:24:16,640 --> 00:24:18,944
Diam
178
00:24:25,600 --> 00:24:29,952
Jadi apa yang kita lakukan
179
00:24:35,328 --> 00:24:38,144
Orang yang membawa pulang sang puteri dengan selamat dan sehat
180
00:24:38,400 --> 00:24:40,192
Akan menjadi suaminya
181
00:24:54,272 --> 00:24:57,856
Untuk mencoba dan menempatkan satu di atas raja di depannya
182
00:25:02,976 --> 00:25:06,816
Mulai sekarang penjara Ratzilla percaya padamu
183
00:25:07,072 --> 00:25:12,192
Sangat sangat benar
184
00:25:28,576 --> 00:25:34,720
Menurut kau apa yang sedang kau lakukan
185
00:26:14,144 --> 00:26:16,192
Google
186
00:26:23,872 --> 00:26:24,384
Dengarkan aku
187
00:26:24,640 --> 00:26:30,784
Di mana kau belajar dongeng tentang kursi tidak lagi kita ada di sini
188
00:26:32,832 --> 00:26:34,112
Katakan padaku yang sebenarnya
189
00:26:35,904 --> 00:26:38,720
Aku memberitahumu bahwa aku berhasil
190
00:26:38,976 --> 00:26:41,024
Apakah itu benar-benar ada
191
00:26:41,280 --> 00:26:43,328
Dan hari ini dia menculik sang putri
192
00:26:44,608 --> 00:26:45,632
Pasti bercanda
193
00:26:47,424 --> 00:26:48,704
Seperti kau tidak
194
00:26:51,008 --> 00:26:52,032
Harus berjanji bahwa kau tidak akan melakukannya
195
00:26:53,312 --> 00:26:54,080
Lester
196
00:26:59,200 --> 00:26:59,712
Baik
197
00:27:02,784 --> 00:27:03,808
Penyiksaan
198
00:27:05,344 --> 00:27:07,904
Pada dasarnya ada buku ini yang aku
199
00:27:08,416 --> 00:27:09,696
Dipinjam
200
00:27:10,464 --> 00:27:16,608
Dan di buku aku membaca buku ini mengatakan apa saja tentang di mana menemukannya atau mungkin cara mengalahkannya
201
00:27:19,168 --> 00:27:21,216
Lucu
202
00:27:21,472 --> 00:27:21,984
Cerita tentang a
203
00:27:22,240 --> 00:27:23,776
Kodok besar yang pergi mencium
204
00:27:24,032 --> 00:27:26,592
Mengubah kau menjadi apakah kau mencuri buku dari
205
00:27:26,848 --> 00:27:29,920
Dipinjam
206
00:27:30,176 --> 00:27:31,456
Jangan pernah berpikir tentang itu
207
00:27:31,968 --> 00:27:32,992
Pemilik buku ini adalah a
208
00:27:33,248 --> 00:27:34,784
Orang yang menakutkan dan berbahaya
209
00:27:35,040 --> 00:27:36,320
Tapi kau lebih baik menjauh darinya
210
00:27:37,088 --> 00:27:41,440
Aku masih mencoba melupakan jalan ke rumahnya sehingga kau tidak lupa di mana dia berada
211
00:27:41,952 --> 00:27:43,232
Tidak, aku ingat sepenuhnya
212
00:27:43,488 --> 00:27:44,512
Kemarin hari apa
213
00:27:47,072 --> 00:27:49,120
Song adalah Musuh Terburuk aku Sendiri
214
00:27:49,376 --> 00:27:50,400
Kenapa kau peduli tentang ini?
215
00:27:50,656 --> 00:27:51,680
Apakah Putri juga
216
00:27:51,936 --> 00:27:52,704
Aku akan memberitahumu di jalan
217
00:27:53,472 --> 00:27:54,240
Apakah kau setuju dengan aku
218
00:27:55,008 --> 00:27:56,544
Apakah aku punya pilihan
219
00:28:07,808 --> 00:28:11,904
Apa yang mungkin
220
00:28:13,696 --> 00:28:15,232
Lalu mengapa kita membutuhkannya juga
221
00:28:21,120 --> 00:28:22,656
Oke jadi siapa yang tahu itu
222
00:29:48,672 --> 00:29:49,184
Halo
223
00:29:50,208 --> 00:29:52,768
Halo adalah siapa pun di rumah
224
00:30:04,288 --> 00:30:05,568
Jadi kami mencobanya
225
00:30:05,824 --> 00:30:06,336
Itu tidak berhasil
226
00:30:42,176 --> 00:30:43,456
Jadi ini dia
227
00:30:43,968 --> 00:30:44,992
Ini ibumu
228
00:30:47,808 --> 00:30:50,112
Tidak cukup menakutkan bagimu
229
00:30:50,624 --> 00:30:51,136
Mohon maafkan aku
230
00:30:51,392 --> 00:30:52,160
sayangku
231
00:30:52,672 --> 00:30:53,184
Tuan kucing
232
00:30:53,440 --> 00:30:59,584
Kami baru saja pindah
233
00:30:59,840 --> 00:31:05,984
Ya
234
00:31:54,624 --> 00:31:55,648
Krim asam
235
00:31:57,696 --> 00:32:03,840
Jelas kau bukan Nada
236
00:32:36,096 --> 00:32:41,728
Sudah tahu lebih banyak
237
00:32:41,984 --> 00:32:43,264
Bisakah kau dengarkan kami
238
00:32:49,408 --> 00:32:50,944
Ambillah lagi
239
00:32:53,248 --> 00:32:54,016
Kamu memiliki satu
240
00:32:54,272 --> 00:32:54,784
Menit
241
00:32:55,296 --> 00:32:57,088
Kami ingin mengembalikan buku kau
242
00:33:01,184 --> 00:33:02,208
Dan untuk meminta maaf
243
00:33:03,232 --> 00:33:04,000
Ada yang lain
244
00:33:04,768 --> 00:33:08,096
Tidak kau lihat di sini lagi
245
00:33:08,608 --> 00:33:09,376
Oh sayang
246
00:33:09,632 --> 00:33:12,192
Apakah dia menculik seorang gadis lagi dengan baik
247
00:33:12,960 --> 00:33:14,752
Ya dan kau ingin beristirahat
248
00:33:15,776 --> 00:33:16,288
Persis
249
00:33:19,872 --> 00:33:22,944
Benar tidak ada lagi yang menghancurkan seluruh Angkatan Darat
250
00:33:27,808 --> 00:33:31,136
Tur sang penyanyi
251
00:33:33,696 --> 00:33:36,256
Kau tidak tahu bagaimana mengalahkannya
252
00:33:37,280 --> 00:33:38,304
Maka kau tahu
253
00:33:38,816 --> 00:33:40,096
Aku tidak mengatakan itu
254
00:33:41,632 --> 00:33:42,144
Ikuti aku
255
00:33:49,568 --> 00:33:55,712
Membersihkan
256
00:34:02,368 --> 00:34:06,208
Sekali setiap seratus tahun selama matahari terbenam Crimson
257
00:34:06,720 --> 00:34:09,024
Jangan lagi menculik sang putri
258
00:34:09,280 --> 00:34:10,048
Jatuh cinta
259
00:34:10,816 --> 00:34:12,352
Untuk mengisi adalah matcha
260
00:34:13,376 --> 00:34:14,912
Dengan kekuatannya.
261
00:34:15,936 --> 00:34:17,984
Begitu juga Mila dan suka
262
00:34:18,496 --> 00:34:19,264
Semua kekasih
263
00:34:19,520 --> 00:34:20,032
Orang buta
264
00:34:20,800 --> 00:34:22,080
Untuk menjawab kau
265
00:34:23,104 --> 00:34:23,872
Semua tanda
266
00:34:27,968 --> 00:34:31,808
Apakah kau yakin sesuatu yang harus kau tanyakan
267
00:34:32,064 --> 00:34:32,576
Kencangkan dirimu
268
00:34:33,088 --> 00:34:35,648
Semua kekasih buta
269
00:34:35,904 --> 00:34:38,464
Seruan seru setelah itu
270
00:34:38,720 --> 00:34:39,488
Bagaimanapun
271
00:34:39,744 --> 00:34:40,256
Romeo
272
00:34:40,512 --> 00:34:41,792
Kau hanya memiliki 2 hari
273
00:34:42,304 --> 00:34:43,840
Untuk menyelamatkan kekasihmu
274
00:34:44,096 --> 00:34:44,864
2 hari
275
00:34:45,632 --> 00:34:46,912
Tapi di mana aku bisa menemukannya
276
00:34:47,424 --> 00:34:49,984
Dan bagaimana aku berhenti bersorak tidak lebih mudah
277
00:34:52,800 --> 00:34:54,336
Pikir kau lakukan
278
00:34:55,360 --> 00:34:56,384
Tapi aku kenal seseorang
279
00:34:57,920 --> 00:34:59,200
Apakah kau mengikuti
280
00:35:00,992 --> 00:35:02,528
Tetapi jika kau ingin menemukannya
281
00:35:04,064 --> 00:35:06,624
Kau harus bepergian dengan orang asing
282
00:35:07,648 --> 00:35:09,440
Strangeland
283
00:35:11,488 --> 00:35:14,048
Bukan hanya beberapa Tanah Aneh
284
00:35:14,816 --> 00:35:16,352
Tapi sangat ajaib
285
00:35:17,376 --> 00:35:19,936
Aku akan Perjalanan ke akhir dari rumus Bumi
286
00:35:20,192 --> 00:35:21,216
Anak pemberani
287
00:35:21,984 --> 00:35:24,544
Tapi lihat aku telah melihat banyak pria pemberani daripada celana pendek
288
00:35:26,336 --> 00:35:28,384
Tapi tidak satu pun yang kembali
289
00:35:29,664 --> 00:35:31,968
Jika kau sudah memutuskannya
290
00:35:32,736 --> 00:35:33,760
Di sini kau pergi
291
00:35:43,744 --> 00:35:45,024
Apa yang kau lihat
292
00:35:48,096 --> 00:35:49,632
Aku hampir lupa
293
00:35:50,400 --> 00:35:51,936
Ketika kau sampai ke sisi lain
294
00:35:53,728 --> 00:35:54,496
Sederhana
295
00:35:54,752 --> 00:35:55,776
Terus lurus ke depan
296
00:35:56,288 --> 00:35:58,080
Dan ketika kau tidak bisa melangkah lebih jauh
297
00:35:59,872 --> 00:36:03,200
Terima kasih, kuharap aku bisa membalasnya
298
00:36:04,224 --> 00:36:06,528
Aku pikir ini adalah bunuh diri
299
00:36:07,808 --> 00:36:09,344
Dan juga tentang
300
00:36:09,856 --> 00:36:10,368
Apakah ini
301
00:36:11,648 --> 00:36:14,208
Jangan pernah beritahu siapapun tentang itu
302
00:36:15,232 --> 00:36:17,024
Aku akan diam seperti kuburan
303
00:36:18,560 --> 00:36:22,912
Oh, aku takut bahwa segera kau benar-benar akan diam seperti kuburan
304
00:36:23,168 --> 00:36:29,056
Tidak perlu undangan khusus
305
00:36:42,880 --> 00:36:48,000
Tidak terlihat terlalu sulit
306
00:36:49,280 --> 00:36:50,304
Tidak tidak
307
00:36:50,560 --> 00:36:51,840
Yang aku rasakan adalah
308
00:36:53,632 --> 00:36:55,680
Pernahkah kau memperhatikan betapa berbahayanya mereka
309
00:36:57,216 --> 00:36:58,752
Hibah Predator
310
00:37:01,312 --> 00:37:01,824
Ayo pergi
311
00:37:02,336 --> 00:37:04,384
Aku yakin semuanya akan baik-baik saja
312
00:37:04,640 --> 00:37:08,224
Mungkin kau akan dapat mendasarkan permainan brilian kau pada petualangan kami
313
00:37:26,400 --> 00:37:27,168
Orang
314
00:37:27,424 --> 00:37:28,192
Apa itu kamu
315
00:37:33,056 --> 00:37:34,592
Siapa yang menculikku?
316
00:37:34,848 --> 00:37:35,360
Mengapa kau mengatakan
317
00:37:36,896 --> 00:37:38,432
Relokasi
318
00:37:38,944 --> 00:37:39,456
Jauh lebih baik
319
00:37:40,480 --> 00:37:42,272
Dan sekarang kau ingin menikah denganku
320
00:37:42,784 --> 00:37:44,576
Menikahi kamu
321
00:37:44,832 --> 00:37:45,600
Tidak
322
00:37:46,112 --> 00:37:46,880
Aku benci
323
00:37:47,392 --> 00:37:48,928
Tanggal klise
324
00:37:49,184 --> 00:37:54,560
Dapatkah seorang wanita diculik hanya untuk tujuan mengawini dirinya
325
00:37:57,376 --> 00:37:59,424
Putri Salju
326
00:38:02,240 --> 00:38:08,384
Agak seperti perkawinan hanya lebih baik
327
00:38:08,640 --> 00:38:11,968
Kekuatan Cinta kau
328
00:38:12,224 --> 00:38:14,016
Contoh sesuatu seperti itu
329
00:38:14,528 --> 00:38:17,088
Mungkin itu sebabnya
330
00:38:17,600 --> 00:38:19,648
Apakah kau mengatakan mengubah aku menjadi patung batu
331
00:38:21,440 --> 00:38:23,744
Apakah aku mengatakan itu di luar
332
00:38:26,048 --> 00:38:27,328
Di sini ada kue
333
00:38:28,352 --> 00:38:31,424
Baby tunjukkan padaku apa lagi yang dilakukan dengan cookie kau
334
00:38:31,680 --> 00:38:36,288
Kamu merindukanmu di rumah Sarah
335
00:38:54,976 --> 00:38:57,024
Apakah itu topi tembus pandang
336
00:39:03,424 --> 00:39:05,472
Dimana kamu
337
00:39:29,792 --> 00:39:32,608
Tingkah laku
338
00:39:34,144 --> 00:39:34,656
Bagaimana membuat
339
00:39:34,912 --> 00:39:35,936
Tentu saja kau tidak mengerti
340
00:39:40,800 --> 00:39:42,080
Hai Stella
341
00:39:42,336 --> 00:39:44,128
Permen monster
342
00:39:51,296 --> 00:39:52,320
Anak nakal ini
343
00:40:00,000 --> 00:40:01,280
Kejam
344
00:40:14,080 --> 00:40:20,224
Kau disana
345
00:40:22,016 --> 00:40:23,808
Aku tahu siapa itu
346
00:40:25,344 --> 00:40:26,368
Toko hewan
347
00:40:30,976 --> 00:40:33,280
Rusan terdengar familiar
348
00:40:33,792 --> 00:40:35,584
Aku pikir aku telah mendengar nama itu
349
00:40:35,840 --> 00:40:38,912
Oh tidak
350
00:40:39,168 --> 00:40:41,216
Dia datang untuk menyelamatkan
351
00:40:41,984 --> 00:40:48,128
Dan aku harus membeli bunga untuk gadis kau
352
00:41:08,608 --> 00:41:09,888
Aku gemuk
353
00:41:19,616 --> 00:41:22,176
Jadilah jalan rahasia di suatu tempat
354
00:41:23,968 --> 00:41:27,552
Kami tahu itu pastor tertentu
355
00:41:28,832 --> 00:41:29,600
Di mana dia?
356
00:41:31,136 --> 00:41:32,672
Dan aku baru saja selesai
357
00:41:32,928 --> 00:41:33,440
Membersihkan
358
00:41:34,208 --> 00:41:34,976
Keadilan
359
00:41:41,120 --> 00:41:42,144
baik
360
00:41:43,168 --> 00:41:43,936
Ayo Roll
361
00:42:36,927 --> 00:42:40,767
Sepertinya tidak ada tempat untuk pergi
362
00:42:41,535 --> 00:42:42,303
Sepertinya
363
00:42:42,815 --> 00:42:43,327
Kami seharusnya
364
00:42:43,839 --> 00:42:44,607
Jenis buah beri
365
00:42:46,143 --> 00:42:46,655
Lester
366
00:42:47,167 --> 00:42:48,703
Bagaimana kau bisa berpikir tentang
367
00:42:48,959 --> 00:42:50,239
Makanan di saat seperti ini
368
00:42:50,751 --> 00:42:54,079
Aku akan pergi mencari sesuatu untuk dimakan
369
00:42:54,335 --> 00:42:55,359
Dan kau bisa tinggal di sini
370
00:42:55,615 --> 00:42:58,175
Dan cari tahu apakah ada tempat untuk pergi
371
00:42:58,431 --> 00:42:59,711
Ke mana harus pergi
372
00:43:14,559 --> 00:43:20,703
Bertukar
373
00:44:10,879 --> 00:44:12,159
Tidak ada jalan ke sisi lain
374
00:44:13,439 --> 00:44:15,487
Maka kita harus menggunakan hadiah yang diberikan kucing kepada kita
375
00:44:17,535 --> 00:44:18,303
Tapi bagaimana cara menggunakannya
376
00:44:18,815 --> 00:44:21,631
Mungkin kita saja
377
00:44:24,191 --> 00:44:24,703
Tidak
378
00:44:26,239 --> 00:44:28,799
Mungkin itu juga ajaib dan kami harus bertanya kepadanya, kau tahu
379
00:44:29,055 --> 00:44:29,823
Sangat sopan
380
00:44:33,663 --> 00:44:36,735
Semua yang terhebat terbesar
381
00:44:48,255 --> 00:44:51,071
Terbesar
382
00:44:52,607 --> 00:44:53,887
Ya kau benar itu bodoh
383
00:44:54,143 --> 00:44:55,679
Kami harus memikirkan sesuatu yang lebih baik
384
00:45:10,271 --> 00:45:13,599
Ya yakin seperti dalam dongeng tentang kacang itu
385
00:45:16,671 --> 00:45:17,183
Baik
386
00:45:20,255 --> 00:45:21,023
Kami butuh air
387
00:47:00,351 --> 00:47:04,447
Oh benar-benar jadi kau tahu cara terbang
388
00:47:33,119 --> 00:47:34,911
Oke tenang
389
00:47:38,239 --> 00:47:39,263
Mungkin dia hanya lapar
390
00:47:39,775 --> 00:47:41,823
Kami tidak serakah tapi kami tidak membutuhkan pod ini
391
00:47:43,103 --> 00:47:45,407
Entah bagaimana seharusnya menunjukkan kita jalan menuju penyihir
392
00:47:45,919 --> 00:47:46,431
Sapi itu
393
00:47:47,711 --> 00:47:48,735
Kau Tidak Tahu Jack
394
00:47:49,759 --> 00:47:50,527
Apa
395
00:47:59,231 --> 00:48:00,255
T kau melarikan diri
396
00:48:24,319 --> 00:48:30,463
Luar biasa
397
00:48:49,151 --> 00:48:52,991
Berjalanlah di sana
398
00:49:07,583 --> 00:49:08,095
Di mana semua itu
399
00:49:11,679 --> 00:49:13,727
Siapa yang peduli aku sangat lapar
400
00:49:16,543 --> 00:49:20,127
Apa kabar
401
00:50:51,519 --> 00:50:53,311
Si penyapu baru buruk untuk kesehatanmu
402
00:50:53,567 --> 00:50:54,847
Tapi ini konyol
403
00:51:16,351 --> 00:51:17,887
Pertarungan putri pertempuran
404
00:51:21,471 --> 00:51:24,031
Kamu bocah kecilku yang manis
405
00:51:40,159 --> 00:51:42,207
Aku tidak mempercayai hamster ini
406
00:51:42,463 --> 00:51:42,975
Mengapa
407
00:51:45,279 --> 00:51:47,327
Kerabat yang marah bersembunyi di sini
408
00:51:47,583 --> 00:51:48,095
Hey Eve
409
00:51:48,351 --> 00:51:49,631
Kamu sangat takut
410
00:52:09,599 --> 00:52:15,743
Namun itu akan cukup untuk menghancurkan beberapa
411
00:52:15,999 --> 00:52:22,143
Pertunjukan manusia
412
00:52:22,399 --> 00:52:28,543
yo
413
00:53:11,551 --> 00:53:12,319
Apa yang salah dengannya
414
00:53:16,927 --> 00:53:17,439
Jauh
415
00:53:22,815 --> 00:53:25,375
T kau
416
00:53:26,655 --> 00:53:27,423
Wizard hebat
417
00:53:27,679 --> 00:53:29,471
Mainkan yang kau inginkan
418
00:53:29,727 --> 00:53:30,495
Dinginkan Bill
419
00:53:31,007 --> 00:53:36,127
Tapi aku tidak akan mendengarkanmu bla bla
420
00:53:36,639 --> 00:53:37,663
Jadi apa yang harus kita lakukan?
421
00:53:38,687 --> 00:53:40,479
Bisakah kita membawanya keluar dengan batu
422
00:53:43,295 --> 00:53:47,647
Aku pandai melempar batu
423
00:53:51,231 --> 00:53:51,999
Aku harus berpikir
424
00:53:54,047 --> 00:53:55,839
Aku punya ide
425
00:53:58,655 --> 00:54:04,799
Kami akan mulai casting mantra sekarang
426
00:54:11,455 --> 00:54:17,599
Oke kita mulai mencium
427
00:54:37,823 --> 00:54:39,871
Jeffrey mengejekku
428
00:54:46,527 --> 00:54:48,319
Mantraku
429
00:54:53,695 --> 00:54:55,999
Rodgers telah datang
430
00:55:02,399 --> 00:55:04,191
Kau tidak akan pernah ada
431
00:55:04,447 --> 00:55:04,959
Renegade
432
00:55:07,007 --> 00:55:07,519
Gunung
433
00:55:08,287 --> 00:55:09,055
Menyenangkan
434
00:55:09,311 --> 00:55:11,615
Pegunungan Williams
435
00:55:16,479 --> 00:55:17,759
Keharuman di depan
436
00:55:23,135 --> 00:55:23,647
Has
437
00:55:23,903 --> 00:55:25,951
Kekuatanku dipulihkan
438
00:55:29,791 --> 00:55:30,815
Siapa orang
439
00:55:43,359 --> 00:55:43,871
Apakah kamu
440
00:55:44,383 --> 00:55:45,919
Sama sekali
441
00:55:57,439 --> 00:55:58,463
Tenang
442
00:55:58,719 --> 00:55:59,487
Kau tidak akan menyakiti kau
443
00:56:00,511 --> 00:56:01,791
Wizard hebat
444
00:56:04,095 --> 00:56:04,607
Deerfield
445
00:56:05,119 --> 00:56:08,703
Kami akan segera meninggalkanmu
446
00:56:09,471 --> 00:56:15,615
Menculik sang putri dan aku harus mencari tahu
447
00:56:15,871 --> 00:56:16,383
Di mana dia membawanya
448
00:56:16,639 --> 00:56:17,919
Apakah kau mengerti
449
00:56:20,223 --> 00:56:21,247
Aktor yang buruk
450
00:56:21,503 --> 00:56:27,135
Bahkan
451
00:56:27,391 --> 00:56:30,207
Lebih berani daripada kau
452
00:56:31,743 --> 00:56:35,583
Belok tentang Chuck semuanya dariku
453
00:56:41,727 --> 00:56:43,007
Tidak semuanya
454
00:56:43,775 --> 00:56:46,591
Semua sihirnya akan hilang mungkin
455
00:56:48,895 --> 00:56:51,199
Tidak ada yang pernah berhasil melakukan itu
456
00:56:51,711 --> 00:56:53,759
Jadi di mana aku dapat menemukan Certo lebih banyak
457
00:56:54,015 --> 00:56:56,063
Spiky Rock
458
00:56:56,319 --> 00:56:59,903
Kau tidak akan menahan kau
459
00:57:00,159 --> 00:57:01,183
Kamu ingin
460
00:57:03,231 --> 00:57:04,255
Dan aku berharap ini
461
00:57:04,511 --> 00:57:05,791
Kesepakatan Nez
462
00:57:08,607 --> 00:57:09,375
Pemakaman
463
00:57:09,887 --> 00:57:13,471
Jika aku hanya memiliki mobil aku naik lagi
464
00:57:15,263 --> 00:57:17,055
Berjalan 300 langkah ke Timur
465
00:57:17,311 --> 00:57:18,591
Dari pintu masuk
466
00:57:33,183 --> 00:57:39,327
Batu Shaggy lagi 600
467
00:57:54,943 --> 00:57:57,759
Tergantung pada apa yang kau sebut bagus
468
00:58:00,063 --> 00:58:01,855
Ini lebih Modern Art daripada peta
469
00:58:02,111 --> 00:58:03,391
Aku tidak bisa mengerti apa-apa
470
00:58:03,903 --> 00:58:05,183
Apakah kau mengerti cara menuju ke sana
471
00:58:07,743 --> 00:58:09,535
Kau tidak tergantikan
472
00:58:10,303 --> 00:58:11,583
Apa yang kita tunggu?
473
00:58:12,351 --> 00:58:12,863
Hamster
474
00:58:14,911 --> 00:58:15,679
Ruslan
475
00:58:18,239 --> 00:58:19,007
Hei kau
476
00:58:26,943 --> 00:58:28,223
Apa yang terjadi
477
00:58:28,479 --> 00:58:30,015
Mengapa kau berlari sangat cepat
478
00:58:30,271 --> 00:58:36,415
Senang bertemu denganmu
479
00:58:36,671 --> 00:58:42,815
Niall Horan aku akan memakanmu tersenyum
480
00:59:39,391 --> 00:59:45,535
Halo
481
01:00:26,239 --> 01:00:26,751
Hidup
482
01:00:47,743 --> 01:00:48,255
Tentang
483
01:00:49,535 --> 01:00:50,303
Yah aku akan
484
01:00:51,071 --> 01:00:52,607
Pesta dansa
485
01:00:56,191 --> 01:00:57,215
Bagaimana kau mengatakan
486
01:01:07,199 --> 01:01:10,271
Apakah ini pahlawan legendarismu
487
01:01:11,039 --> 01:01:11,551
Halo
488
01:01:11,807 --> 01:01:13,599
Tuan pahlawan
489
01:01:13,855 --> 01:01:14,879
Benar-benar butuh bantuanmu
490
01:01:16,159 --> 01:01:18,719
Hai, pahlawan
491
01:01:22,047 --> 01:01:24,095
Apakah kau tahu bagaimana membangunkan mereka
492
01:01:24,607 --> 01:01:26,655
Mari nyalakan janggutnya
493
01:01:27,423 --> 01:01:28,959
Itu bukan ide yang bagus
494
01:01:29,215 --> 01:01:31,007
Semua orang adalah seorang pengkritik
495
01:01:48,927 --> 01:01:51,487
Pahlawan.
496
01:01:52,767 --> 01:01:53,279
Namaku
497
01:01:55,071 --> 01:01:59,935
Aku seorang aktor
498
01:02:08,895 --> 01:02:11,967
Aku diberitahu bahwa kau adalah penjaga dari pedang ajaib
499
01:02:12,479 --> 01:02:15,039
Belok kanan
500
01:02:20,415 --> 01:02:21,695
Wow itu sederhana
501
01:02:22,719 --> 01:02:26,047
Itu akan menjadi milikmu jika kau bisa membawanya pergi
502
01:02:26,559 --> 01:02:27,583
Apa artinya itu?
503
01:02:39,615 --> 01:02:45,759
Akar licorice
504
01:03:24,927 --> 01:03:25,695
Sekarang itu ...
505
01:03:26,975 --> 01:03:33,119
Benar-benar tidak sesulit itu
506
01:03:42,847 --> 01:03:44,383
Itu benar
507
01:03:44,895 --> 01:03:51,039
Aku tahu apa yang kau lakukan apa yang kau lakukan
508
01:03:51,295 --> 01:03:57,439
Kamu lagi apa?
509
01:04:25,855 --> 01:04:26,367
Pemberhentian selanjutnya
510
01:04:26,879 --> 01:04:27,647
Pemeran Certo Morse
511
01:04:54,783 --> 01:04:56,063
Apakah kau sakit
512
01:04:57,855 --> 01:04:59,135
Itu menyebalkan
513
01:04:59,391 --> 01:05:01,183
Untuk ini histeris
514
01:05:03,231 --> 01:05:05,535
Matahari akan terbenam
515
01:05:05,791 --> 01:05:08,863
Kita harus melewati lonjakan itu entah bagaimana caranya
516
01:05:11,423 --> 01:05:12,447
Dan aku akan pergi ke
517
01:05:12,959 --> 01:05:13,983
Dan siapa pun yang menemukan
518
01:05:15,519 --> 01:05:16,031
baik
519
01:05:16,287 --> 01:05:16,799
aku pergi
520
01:05:21,151 --> 01:05:23,455
Sepertinya hamster tahu cara bersiul
521
01:05:23,711 --> 01:05:25,247
Kau lebih baik berharap kau bisa mencoba bermain
522
01:05:25,503 --> 01:05:26,783
Sangat lucu
523
01:05:27,551 --> 01:05:29,343
Tolong beritahu aku kau tidak bisa menulis drama
524
01:05:29,599 --> 01:05:31,391
Temukan Mila
525
01:05:31,647 --> 01:05:32,415
Kasih tau
526
01:05:32,671 --> 01:05:33,951
Lalu aku datang untuk menyelamatkannya
527
01:05:44,191 --> 01:05:44,959
Mila
528
01:05:45,471 --> 01:05:46,751
Apakah kau berhasil melarikan diri
529
01:05:47,263 --> 01:05:48,287
Aku datang untuk menyelamatkan kau
530
01:05:52,383 --> 01:05:53,407
Apa maksudmu kenapa?
531
01:05:54,943 --> 01:05:56,223
Ini aku Ruslan
532
01:05:57,247 --> 01:05:57,759
Ruslan
533
01:05:58,527 --> 01:06:00,575
Badut miskin dan makanan prasmanan
534
01:06:01,599 --> 01:06:02,879
Bagi aku tentang menjadi malam yang hebat
535
01:06:08,511 --> 01:06:09,535
Jika kau menikah
536
01:06:09,791 --> 01:06:10,303
putri
537
01:06:10,559 --> 01:06:11,583
Kau akan menjadi
538
01:06:11,839 --> 01:06:13,887
Mengapa ada badut
539
01:06:14,911 --> 01:06:15,935
Mila apa yang kau katakan
540
01:06:16,447 --> 01:06:17,215
Aku tidak mengenali
541
01:06:18,239 --> 01:06:20,543
Apa yang membuat kau berpikir kau mengenal aku sama sekali
542
01:06:20,799 --> 01:06:21,567
Menurut aku
543
01:06:24,127 --> 01:06:25,151
Menurutmu
544
01:06:25,407 --> 01:06:26,943
Bagaimana kau bisa berpikir bahwa aku
545
01:06:28,991 --> 01:06:31,039
Benar-benar tertarik pada
546
01:06:31,295 --> 01:06:31,807
Boraks
547
01:06:36,415 --> 01:06:37,439
Untuk menyelamatkanmu
548
01:06:41,279 --> 01:06:42,047
Untuk diselamatkan
549
01:06:42,815 --> 01:06:43,839
Di sini aku punya
550
01:06:44,095 --> 01:06:44,607
Segala sesuatu
551
01:06:45,119 --> 01:06:45,631
Dan aku butuh
552
01:06:45,887 --> 01:06:48,191
Segala sesuatu yang tidak akan pernah kau alami
553
01:06:52,287 --> 01:06:53,055
Kekayaan
554
01:06:53,567 --> 01:06:54,335
Kekuasaan
555
01:06:54,591 --> 01:06:56,639
Dan bahkan cinta
556
01:07:00,223 --> 01:07:01,759
Sharon Amore mencintaiku
557
01:07:02,527 --> 01:07:04,319
Dan kita akan menikah hari ini
558
01:07:05,855 --> 01:07:06,623
Pergi berbulan madu
559
01:07:07,135 --> 01:07:08,159
Keliling dunia
560
01:07:11,487 --> 01:07:13,535
Apa matahari terbenam warna darah
561
01:07:16,863 --> 01:07:18,143
Silakan Ruslan
562
01:07:19,167 --> 01:07:19,679
aku
563
01:07:22,495 --> 01:07:23,519
Sharon Moore
564
01:07:24,031 --> 01:07:25,055
Dan jika kau memiliki Italia
565
01:07:25,311 --> 01:07:27,103
Tolong jangan sedikit Kehormatan tersisa di kau
566
01:07:27,871 --> 01:07:28,383
UMC
567
01:07:29,919 --> 01:07:30,431
Kebahagiaan
568
01:07:31,455 --> 01:07:31,967
Tidak
569
01:07:32,479 --> 01:07:33,759
Anak baik
570
01:07:42,207 --> 01:07:45,791
Babi
571
01:07:46,559 --> 01:07:52,703
Siapa yang berbohong padaku tentang menjadi malam yang hebat
572
01:08:04,479 --> 01:08:06,015
Bagian itu
573
01:08:07,807 --> 01:08:08,575
Ruslan
574
01:08:10,367 --> 01:08:11,135
Kamu benar
575
01:08:12,415 --> 01:08:14,719
Holy Cannoli, aku tahu itu
576
01:08:25,727 --> 01:08:30,335
Aku tahu bahwa kamu
577
01:08:30,847 --> 01:08:31,871
Ruslan
578
01:08:33,663 --> 01:08:34,431
QT
579
01:08:34,943 --> 01:08:41,087
Aku merasa sangat kasihan padanya ketika dia menemukan Neila itu
580
01:08:41,343 --> 01:08:41,855
Amy tinggi
581
01:08:42,367 --> 01:08:44,415
Betapa kesalnya dia
582
01:08:44,671 --> 01:08:50,303
Aku berhutang pada aku, aku bahkan tidak tahu apakah dia akan pulih dari jeda itu
583
01:08:54,655 --> 01:08:57,215
Hancurkan jendela dan lihat sendiri
584
01:08:57,471 --> 01:08:57,983
Ada
585
01:08:58,495 --> 01:08:59,007
Pahlawan
586
01:08:59,263 --> 01:09:01,311
Aib
587
01:09:18,207 --> 01:09:24,351
Ayo pergi, mari kita nikmati
588
01:09:27,679 --> 01:09:28,703
Sungguh idiot aku
589
01:09:30,239 --> 01:09:30,751
Melihat diriku sendiri
590
01:09:33,055 --> 01:09:34,847
Aku melihat semuanya dengan mata kepala sendiri
591
01:09:35,871 --> 01:09:36,639
Tinggalkan aku sendiri
592
01:09:38,687 --> 01:09:44,831
Akhir dunia
593
01:09:45,087 --> 01:09:51,231
Yah mereka mengirim benar-benar masuk akal untuk bermain khas stereo aku
594
01:09:51,487 --> 01:09:57,631
Ayo
595
01:10:36,543 --> 01:10:42,687
Tapi aku kesal
596
01:11:08,031 --> 01:11:13,151
Aku tidak bisa hidup tanpa bergantung padanya
597
01:11:13,407 --> 01:11:14,687
Dari mana kau mendapatkannya
598
01:11:18,783 --> 01:11:24,927
Baiklah
599
01:11:50,527 --> 01:11:51,551
Pikir aku tahu bagaimana caranya
600
01:11:51,807 --> 01:11:52,319
Ke kastil
601
01:11:55,391 --> 01:11:57,439
Itu bohong
602
01:11:57,695 --> 01:12:03,583
Semula yang aku lihat tidak nyata, dia tidak memakai ini
dia bilang dia tidak akan pernah melepasnya
603
01:12:06,911 --> 01:12:07,679
Dan mungkin
604
01:12:08,191 --> 01:12:09,471
Masih menungguku
605
01:12:09,727 --> 01:12:10,751
Atau mungkin
606
01:12:11,007 --> 01:12:12,031
Mencintai aku
607
01:12:12,287 --> 01:12:13,311
Apakah kau senang
608
01:12:14,847 --> 01:12:15,615
Aku senang
609
01:12:16,383 --> 01:12:17,407
Aku sangat senang
610
01:12:18,175 --> 01:12:19,711
Tidak bisa kau Lihat Aku
611
01:12:19,967 --> 01:12:23,295
Tidak ada waktu untuk berbaring saja
612
01:12:23,551 --> 01:12:26,367
Kami harus menyelamatkan
613
01:12:26,879 --> 01:12:28,159
Apa yang dikatakan kucing itu
614
01:12:28,415 --> 01:12:29,183
Semua kekasih
615
01:12:29,439 --> 01:12:29,951
Buta
616
01:12:53,503 --> 01:12:55,039
Bagaimana aku merindukanmu
617
01:13:02,719 --> 01:13:06,303
Junior menjadi pendiam dan patuh
618
01:13:06,559 --> 01:13:08,351
Orang Play-Doh
619
01:13:09,631 --> 01:13:15,007
Aku akan merawatmu seperti debu baru dari kau sesekali
620
01:13:22,431 --> 01:13:23,967
Aku tidak sebodoh itu
621
01:13:24,479 --> 01:13:25,247
Tentu saja kau
622
01:13:26,015 --> 01:13:32,159
Tenang
623
01:13:41,375 --> 01:13:45,215
Armor sihir sihir kau tidak mempengaruhi aku
624
01:13:45,471 --> 01:13:47,775
Kamu benar
625
01:13:50,591 --> 01:13:52,383
Bagaimana dengan aku
626
01:13:52,639 --> 01:13:53,407
Aku menyebutnya
627
01:13:55,199 --> 01:14:01,343
Besar sekali
628
01:15:32,991 --> 01:15:36,575
Apakah kau kehilangan ini
629
01:16:18,559 --> 01:16:19,839
Seluruh yang akan aku dedikasikan
630
01:16:20,095 --> 01:16:23,935
Waktu dalam sejarah manusia
631
01:16:27,007 --> 01:16:30,079
Aku akan mulai menulisnya sekarang
632
01:16:30,591 --> 01:16:33,663
Mila masih dalam bahaya
633
01:16:38,783 --> 01:16:41,343
Dan tidak ada
634
01:16:41,599 --> 01:16:45,951
Aku akan menyelamatkannya
635
01:16:46,207 --> 01:16:47,743
Kamu akan mati
636
01:16:47,999 --> 01:16:50,047
Villa lebih buruk daripada kematian
637
01:16:55,679 --> 01:17:01,823
Ini tidak mungkin nyata
638
01:17:06,687 --> 01:17:12,063
Malu sang aktor akan bisa keluar selama satu jam
639
01:18:14,271 --> 01:18:15,039
tidak seperti aku
640
01:18:25,535 --> 01:18:27,327
Ketika kita menikah
641
01:20:50,432 --> 01:20:56,576
Kekuatanku kembali
642
01:21:10,912 --> 01:21:11,680
Itu bukan masalah
643
01:21:11,936 --> 01:21:12,960
Ngomong-ngomong namaku
644
01:21:13,216 --> 01:21:15,520
Lagipula
645
01:21:17,568 --> 01:21:19,104
Aku tidak berpikir itu masalah
646
01:21:21,408 --> 01:21:23,456
Wanita muda
647
01:21:23,712 --> 01:21:24,224
Perbaiki semuanya
648
01:21:26,272 --> 01:21:29,856
Nah ya dengan cara itu harus disebutkan bahwa aku
649
01:21:32,160 --> 01:21:32,672
Dan kau
650
01:21:36,256 --> 01:21:37,536
Menghidupkan kembali
651
01:21:39,072 --> 01:21:41,632
Itu bukan masalah sama sekali
652
01:21:43,168 --> 01:21:45,472
Sebentar lagi kau akan menyaksikan nyata
653
01:21:45,728 --> 01:21:48,032
Fairy Tail Grey
654
01:21:50,080 --> 01:21:50,848
Caledonian
655
01:21:51,360 --> 01:21:52,384
Tidak sendiri
656
01:21:53,152 --> 01:21:55,712
Sebenarnya apa yang telah kau curi
657
01:21:57,248 --> 01:21:58,272
NoMoreRack
658
01:21:58,528 --> 01:22:04,672
Cahaya kehidupannya seharusnya dia dapatkan
659
01:22:22,592 --> 01:22:23,616
Mita
660
01:22:23,872 --> 01:22:29,504
Pelatihan Michael
661
01:22:30,272 --> 01:22:31,040
Bila
662
01:22:33,088 --> 01:22:34,112
Aku harus mengaku
663
01:22:34,880 --> 01:22:37,184
Aku tidak terlalu baik
664
01:22:38,464 --> 01:22:39,488
Bahkan bisa dikatakan
665
01:22:41,024 --> 01:22:41,792
Aku sama sekali bukan malam
666
01:22:42,816 --> 01:22:43,840
Tapi aku sangat menyukaimu
667
01:22:44,096 --> 01:22:44,864
Dan aku ingin
668
01:22:45,376 --> 01:22:46,912
Jika kau membiarkan aku
669
01:22:47,168 --> 01:22:47,936
Maka aku akan melakukannya
670
01:22:48,192 --> 01:22:49,216
Jika kau tidak keberatan
671
01:22:49,472 --> 01:22:51,008
Aku tidak peduli siapa kamu
672
01:22:51,520 --> 01:22:52,800
Aku tahu siapa kau sekarang
673
01:22:53,824 --> 01:22:54,336
Kamu adalah satu-satunya
674
01:22:56,640 --> 01:22:57,152
Aku meminta kau untuk menikah
675
01:22:58,432 --> 01:22:58,944
Apa yang akan kau sampaikan
676
01:23:00,224 --> 01:23:00,736
Ya
677
01:23:01,504 --> 01:23:02,784
Aku akan mengatakan ya
678
01:23:05,600 --> 01:23:06,112
Aku mencintaimu
679
01:23:14,048 --> 01:23:16,864
Ini sangat indah yang aku butuhkan
680
01:23:28,640 --> 01:23:34,784
Syukurlah
43002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.