All language subtitles for The Stolen Princess Ruslan and Ludmila

ak Akan
am Amharic
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 SUB BY : DENI AUROR@ 2 00:00:21,248 --> 00:00:27,392 Dahulu kala di suatu tempat di ujung Bumi... 3 00:00:27,648 --> 00:00:33,792 Colyte 4 00:00:59,648 --> 00:01:05,792 Kau akan selalu menemui suatu akhir yang jahat. 5 00:03:08,672 --> 00:03:14,816 Apa yang harus aku lakukan? 6 00:03:37,344 --> 00:03:38,112 Kau harus... 7 00:03:38,368 --> 00:03:41,184 Bisa mengalahkannya. 8 00:03:46,816 --> 00:03:48,608 Apakah kau mencoba melarikan diri? 9 00:04:15,488 --> 00:04:18,303 Memaafkanmu 10 00:04:18,559 --> 00:04:19,839 Aku tidak akan pernah memaafkan 11 00:04:23,679 --> 00:04:25,727 Di mana Art Enganda aku Juliet 12 00:04:26,239 --> 00:04:27,007 Kau datang 13 00:04:27,263 --> 00:04:31,615 9 mata 14 00:04:36,223 --> 00:04:37,503 maksudku 15 00:04:37,759 --> 00:04:38,527 Paramore 16 00:04:38,783 --> 00:04:40,319 Aku tidak akan pernah memaafkanmu 17 00:04:40,575 --> 00:04:42,367 Aku akan menemukan jalan 18 00:04:43,135 --> 00:04:45,951 Seberapa baik apa intinya 19 00:04:46,463 --> 00:04:47,999 Semua orang tertawa juga 20 00:04:49,535 --> 00:04:52,095 Kami melakukan sampai yang datang terakhir pergi 21 00:04:54,143 --> 00:04:55,679 Atau pendengar terakhir 22 00:05:05,919 --> 00:05:06,431 Lester 23 00:05:06,687 --> 00:05:09,503 Semua orang muak dengan dongeng-dongeng tentang tukang sihir 24 00:05:11,039 --> 00:05:14,367 Dapatkah kau menulis sesuatu yang modern tentang sesuatu 25 00:05:15,135 --> 00:05:17,695 Apa yang harus kau lakukan adalah mempelajari garis kau 26 00:05:18,207 --> 00:05:19,999 Hanya lima malam yang dapat kau pikirkan 27 00:05:21,023 --> 00:05:22,559 Betapa kerennya itu 28 00:05:25,887 --> 00:05:30,495 Di usia lebih tua mereka masih membersihkan game ini 29 00:05:31,007 --> 00:05:31,775 Indah 30 00:05:32,031 --> 00:05:34,847 Putri yang perlu diselamatkan tidak 31 00:05:35,103 --> 00:05:36,895 Kau membersihkan panggung 32 00:05:40,991 --> 00:05:42,527 Anak-anak ksatria menjadi Ksatria 33 00:05:46,111 --> 00:05:47,135 Itu hanya jalannya 34 00:05:47,391 --> 00:05:47,903 ini 35 00:05:48,415 --> 00:05:49,695 Terima kasih atas pengingatnya 36 00:05:50,207 --> 00:05:56,351 Mereka pergi satu mil per menit 37 00:05:56,607 --> 00:06:02,751 Sepertinya proposal pernikahannya sangat baik 38 00:06:04,543 --> 00:06:05,055 Ya 39 00:06:05,311 --> 00:06:07,103 Dan itu menarik seluruh penonton kami pergi 40 00:06:07,615 --> 00:06:08,127 Baik 41 00:06:08,639 --> 00:06:10,175 Ayo coba cari makan malam 42 00:06:10,687 --> 00:06:16,319 Ya 43 00:06:54,463 --> 00:06:55,999 Pesan 44 00:06:57,791 --> 00:07:01,631 Pernikahan bukan sesuatu yang harus kau takutkan, aku akan memastikan suamimu 45 00:07:04,191 --> 00:07:05,727 Maksud aku persis 46 00:07:05,983 --> 00:07:07,775 Seperti inilah perlindungan kau 47 00:07:10,335 --> 00:07:12,383 Jangan pergi ke sana, itu berbahaya 48 00:07:16,991 --> 00:07:18,015 Semua hidupmu 49 00:07:18,271 --> 00:07:21,343 Orang lain 50 00:07:21,599 --> 00:07:24,159 Berisi naga 51 00:07:29,535 --> 00:07:32,095 Apa yang dia kenakan terlalu banyak lipstik dan maskara 52 00:07:36,447 --> 00:07:37,983 Tapi ini bukan tentang makeup 53 00:07:38,495 --> 00:07:41,311 Kau mungkin berpikir kau akan pernah mengerti 54 00:07:43,615 --> 00:07:45,663 Sudah saatnya kau bertindak seperti apa 55 00:07:45,919 --> 00:07:46,943 Aku tahu apa artinya itu 56 00:07:47,455 --> 00:07:52,063 Seorang putri seharusnya membosankan 57 00:08:00,767 --> 00:08:03,071 Bagaimana kau terlihat seperti ibumu 58 00:08:05,631 --> 00:08:06,143 Ibu 59 00:08:10,495 --> 00:08:11,007 Aku tidak akan 60 00:08:13,567 --> 00:08:14,847 Dan jika aku masuk 61 00:08:15,103 --> 00:08:16,383 Diharapkan 62 00:08:17,407 --> 00:08:18,687 Aku mau memastikan 63 00:08:23,295 --> 00:08:25,087 Aku tidak ingin ada yang merawat aku 64 00:08:25,599 --> 00:08:27,135 Aku bisa melakukannya dengan baik 65 00:08:27,391 --> 00:08:28,671 Es krim 66 00:08:28,927 --> 00:08:30,463 Hal-hal besar terjadi untukku 67 00:08:34,559 --> 00:08:40,703 Aku ingin merasa hidup di dunia dan tidak terperangkap dalam konselor bodoh ini 68 00:08:43,519 --> 00:08:45,823 Bagaimanapun juga 69 00:09:15,263 --> 00:09:17,055 Terima kasih 70 00:09:17,311 --> 00:09:18,591 Terima kasih, kau seharusnya tidak melakukannya 71 00:09:36,255 --> 00:09:41,119 Aku minta maaf Brooklyn 72 00:09:52,127 --> 00:09:54,175 Akan menyenangkan kau untuk meminta maaf 73 00:10:00,063 --> 00:10:00,575 Berbicara 74 00:10:21,823 --> 00:10:23,359 Aku bukan badut 75 00:11:10,719 --> 00:11:14,047 Aku pikir 76 00:11:25,567 --> 00:11:26,591 Aku bukan badut 77 00:11:42,207 --> 00:11:43,743 Sangat berbahaya 78 00:11:43,999 --> 00:11:48,607 Hei kecantikan, aku bisa melihatmu butuh bantuan 79 00:11:49,631 --> 00:11:55,007 Tidak, terima kasih, aku baik-baik saja 80 00:11:55,263 --> 00:11:56,287 Hei, ada gadis 81 00:11:58,591 --> 00:12:00,127 Baik 82 00:12:00,383 --> 00:12:04,735 Apakah Ibu dan Ayah pernah memberitahumu bagian-bagian ini dipenuhi 83 00:12:05,247 --> 00:12:06,783 Penjahat 84 00:12:17,279 --> 00:12:18,047 Untuk harga 85 00:12:18,303 --> 00:12:24,447 Kalung Best Buy yang kau kenakan 86 00:12:48,255 --> 00:12:49,023 Apakah kau baik-baik saja 87 00:12:52,351 --> 00:12:53,375 Sangat 88 00:13:03,359 --> 00:13:05,919 Apakah kau memerlukan bantuan 89 00:13:08,991 --> 00:13:11,039 Aku hanya mencoba membantu 90 00:13:11,807 --> 00:13:12,319 Silahkan 91 00:13:12,575 --> 00:13:13,087 Color Guard 92 00:13:15,391 --> 00:13:15,903 Bagus 93 00:13:17,183 --> 00:13:18,719 Ammonite 94 00:13:18,975 --> 00:13:19,999 Apakah kau yakin 95 00:13:21,279 --> 00:13:23,071 Pada layanan kau 96 00:13:23,839 --> 00:13:26,399 Gadisku 97 00:13:31,519 --> 00:13:32,799 Kalah 98 00:13:33,055 --> 00:13:36,127 Booty beri aku kalung itu 99 00:13:36,383 --> 00:13:40,223 Atau kau akan menyesalinya 100 00:13:40,735 --> 00:13:42,271 Jangan pernah melepasnya 101 00:13:44,575 --> 00:13:45,855 Tidak 102 00:13:47,903 --> 00:13:50,207 Dan aku tidak akan membiarkanmu mengambil keuntungan 103 00:13:53,279 --> 00:13:57,887 Dan kau mungkin 104 00:13:58,399 --> 00:14:03,519 Kepala dan hidung Ardms membuat kue ketika datang 105 00:14:04,031 --> 00:14:04,799 baik 106 00:14:05,311 --> 00:14:11,455 Rencana B kemudian terlihat lebih baik 107 00:14:22,719 --> 00:14:26,559 Apa kau sedang bercanda 108 00:15:30,047 --> 00:15:30,815 Dan itu 109 00:15:31,071 --> 00:15:32,095 Hanya sebuah string 110 00:15:43,359 --> 00:15:43,871 Kami harus pergi 111 00:16:12,287 --> 00:16:13,311 Sepertinya kita tersesat 112 00:16:16,127 --> 00:16:16,895 Ini baik saja 113 00:16:17,919 --> 00:16:18,431 Ayo pergi 114 00:16:21,503 --> 00:16:22,271 Kami aman sekarang 115 00:16:24,831 --> 00:16:25,855 Terima kasih untuk 116 00:16:27,135 --> 00:16:27,647 Dulu 117 00:16:28,159 --> 00:16:30,207 Keterampilan malam seperti aku 118 00:16:30,463 --> 00:16:31,231 Itu anak kecil 119 00:16:31,487 --> 00:16:32,767 Bermain 120 00:16:33,279 --> 00:16:34,047 Tepat 121 00:16:39,935 --> 00:16:41,471 Di sekitar sini 122 00:16:41,727 --> 00:16:42,239 Apa yang membuat 123 00:16:42,495 --> 00:16:46,335 Apakah kau berpikir bahwa penduduk setempat tahu bahwa bagian-bagian ini penuh 124 00:16:47,359 --> 00:16:47,871 Gangster 125 00:16:48,639 --> 00:16:49,663 Tidak, aku tahu itu 126 00:16:52,223 --> 00:16:52,735 Dari mana kau berasal 127 00:16:52,991 --> 00:16:53,759 Tidak masalah 128 00:16:54,015 --> 00:16:55,039 Aku meninggalkan tempat itu 129 00:16:55,295 --> 00:16:55,807 Dan aku tidak mau 130 00:16:56,063 --> 00:16:56,831 Untuk kembali 131 00:16:58,111 --> 00:17:00,415 Apakah aku menganggap itu adalah tempat yang mengerikan 132 00:17:02,463 --> 00:17:03,999 Itu tidak buruk 133 00:17:05,023 --> 00:17:05,535 Membosankan 134 00:17:06,303 --> 00:17:09,375 Mungkin sulit bagi kau untuk membayangkan bagaimana rasanya memiliki kau 135 00:17:09,887 --> 00:17:11,167 Anthony sudah ditentukan sebelumnya 136 00:17:11,423 --> 00:17:11,935 Kelahiran 137 00:17:12,191 --> 00:17:13,215 Ketika tidak ada apa-apa 138 00:17:13,471 --> 00:17:14,751 Mengharapkan pernah terjadi 139 00:17:15,775 --> 00:17:20,383 Ketika semua yang kau bisa jika orang lain berpikir kau dan segalanya dalam hidup kau 140 00:17:20,895 --> 00:17:21,919 Bukan pilihanmu 141 00:17:22,687 --> 00:17:23,455 Persis 142 00:17:23,967 --> 00:17:25,247 Itu bukan pilihan kau 143 00:17:26,271 --> 00:17:28,063 Inilah mengapa kau memutuskan untuk melarikan diri 144 00:17:30,111 --> 00:17:30,623 Aku hanya 145 00:17:30,879 --> 00:17:31,903 Ingin mengalaminya 146 00:17:32,159 --> 00:17:32,671 Kehidupan nyata 147 00:17:33,439 --> 00:17:34,719 Petualangan Nyata 148 00:17:35,231 --> 00:17:36,255 Kebebasan nyata 149 00:17:36,767 --> 00:17:37,791 Sekarang aku mengerti 150 00:17:38,047 --> 00:17:38,559 Berafiliasi 151 00:17:39,327 --> 00:17:40,351 Bahkan dengar itu 152 00:17:40,607 --> 00:17:42,399 Pria kecil yang aneh di dinding 153 00:17:42,655 --> 00:17:43,423 Menertawakan aku 154 00:17:49,567 --> 00:17:50,847 Itu tidak konyol bagaimanapun juga 155 00:17:51,871 --> 00:17:52,895 Jika kau menginginkan Adventure 156 00:17:53,151 --> 00:17:54,175 Ben Adventure 157 00:17:58,527 --> 00:17:59,295 Aku punya ide 158 00:18:00,575 --> 00:18:02,111 Jika kau tidak takut untuk mempercayai orang asing 159 00:21:07,199 --> 00:21:07,711 Matahari terbit 160 00:21:09,247 --> 00:21:09,759 Indah 161 00:21:14,111 --> 00:21:15,135 Aku tidak pernah merasakan 162 00:21:15,391 --> 00:21:17,184 Sangat hidup di seluruh hidupku 163 00:21:17,952 --> 00:21:19,488 Itu benar-benar suatu kehormatan bagiku 164 00:21:20,000 --> 00:21:20,512 Untuk menemanimu 165 00:22:05,056 --> 00:22:06,080 Anak perempuanku 166 00:22:57,536 --> 00:23:03,680 Apapun yang terjadi 167 00:23:28,000 --> 00:23:29,536 Dia seorang putri 168 00:23:30,560 --> 00:23:31,584 Aku tidak melakukan apapun 169 00:23:36,192 --> 00:23:37,216 Di mana aku bisa menemukan 170 00:23:38,496 --> 00:23:41,056 Aku tidak tahu pasti 171 00:23:41,312 --> 00:23:42,848 Segera 172 00:24:00,256 --> 00:24:02,560 Dalam dongeng 173 00:24:03,072 --> 00:24:07,424 Itu cukup aku akan menunjukkan kepada kau apa yang terjadi ketika orang berbohong kepada raja 174 00:24:07,936 --> 00:24:08,704 175 00:24:12,800 --> 00:24:14,080 Kita harus cepat 176 00:24:14,592 --> 00:24:16,128 Eli dalam bahaya 177 00:24:16,640 --> 00:24:18,944 Diam 178 00:24:25,600 --> 00:24:29,952 Jadi apa yang kita lakukan 179 00:24:35,328 --> 00:24:38,144 Orang yang membawa pulang sang puteri dengan selamat dan sehat 180 00:24:38,400 --> 00:24:40,192 Akan menjadi suaminya 181 00:24:54,272 --> 00:24:57,856 Untuk mencoba dan menempatkan satu di atas raja di depannya 182 00:25:02,976 --> 00:25:06,816 Mulai sekarang penjara Ratzilla percaya padamu 183 00:25:07,072 --> 00:25:12,192 Sangat sangat benar 184 00:25:28,576 --> 00:25:34,720 Menurut kau apa yang sedang kau lakukan 185 00:26:14,144 --> 00:26:16,192 Google 186 00:26:23,872 --> 00:26:24,384 Dengarkan aku 187 00:26:24,640 --> 00:26:30,784 Di mana kau belajar dongeng tentang kursi tidak lagi kita ada di sini 188 00:26:32,832 --> 00:26:34,112 Katakan padaku yang sebenarnya 189 00:26:35,904 --> 00:26:38,720 Aku memberitahumu bahwa aku berhasil 190 00:26:38,976 --> 00:26:41,024 Apakah itu benar-benar ada 191 00:26:41,280 --> 00:26:43,328 Dan hari ini dia menculik sang putri 192 00:26:44,608 --> 00:26:45,632 Pasti bercanda 193 00:26:47,424 --> 00:26:48,704 Seperti kau tidak 194 00:26:51,008 --> 00:26:52,032 Harus berjanji bahwa kau tidak akan melakukannya 195 00:26:53,312 --> 00:26:54,080 Lester 196 00:26:59,200 --> 00:26:59,712 Baik 197 00:27:02,784 --> 00:27:03,808 Penyiksaan 198 00:27:05,344 --> 00:27:07,904 Pada dasarnya ada buku ini yang aku 199 00:27:08,416 --> 00:27:09,696 Dipinjam 200 00:27:10,464 --> 00:27:16,608 Dan di buku aku membaca buku ini mengatakan apa saja tentang di mana menemukannya atau mungkin cara mengalahkannya 201 00:27:19,168 --> 00:27:21,216 Lucu 202 00:27:21,472 --> 00:27:21,984 Cerita tentang a 203 00:27:22,240 --> 00:27:23,776 Kodok besar yang pergi mencium 204 00:27:24,032 --> 00:27:26,592 Mengubah kau menjadi apakah kau mencuri buku dari 205 00:27:26,848 --> 00:27:29,920 Dipinjam 206 00:27:30,176 --> 00:27:31,456 Jangan pernah berpikir tentang itu 207 00:27:31,968 --> 00:27:32,992 Pemilik buku ini adalah a 208 00:27:33,248 --> 00:27:34,784 Orang yang menakutkan dan berbahaya 209 00:27:35,040 --> 00:27:36,320 Tapi kau lebih baik menjauh darinya 210 00:27:37,088 --> 00:27:41,440 Aku masih mencoba melupakan jalan ke rumahnya sehingga kau tidak lupa di mana dia berada 211 00:27:41,952 --> 00:27:43,232 Tidak, aku ingat sepenuhnya 212 00:27:43,488 --> 00:27:44,512 Kemarin hari apa 213 00:27:47,072 --> 00:27:49,120 Song adalah Musuh Terburuk aku Sendiri 214 00:27:49,376 --> 00:27:50,400 Kenapa kau peduli tentang ini? 215 00:27:50,656 --> 00:27:51,680 Apakah Putri juga 216 00:27:51,936 --> 00:27:52,704 Aku akan memberitahumu di jalan 217 00:27:53,472 --> 00:27:54,240 Apakah kau setuju dengan aku 218 00:27:55,008 --> 00:27:56,544 Apakah aku punya pilihan 219 00:28:07,808 --> 00:28:11,904 Apa yang mungkin 220 00:28:13,696 --> 00:28:15,232 Lalu mengapa kita membutuhkannya juga 221 00:28:21,120 --> 00:28:22,656 Oke jadi siapa yang tahu itu 222 00:29:48,672 --> 00:29:49,184 Halo 223 00:29:50,208 --> 00:29:52,768 Halo adalah siapa pun di rumah 224 00:30:04,288 --> 00:30:05,568 Jadi kami mencobanya 225 00:30:05,824 --> 00:30:06,336 Itu tidak berhasil 226 00:30:42,176 --> 00:30:43,456 Jadi ini dia 227 00:30:43,968 --> 00:30:44,992 Ini ibumu 228 00:30:47,808 --> 00:30:50,112 Tidak cukup menakutkan bagimu 229 00:30:50,624 --> 00:30:51,136 Mohon maafkan aku 230 00:30:51,392 --> 00:30:52,160 sayangku 231 00:30:52,672 --> 00:30:53,184 Tuan kucing 232 00:30:53,440 --> 00:30:59,584 Kami baru saja pindah 233 00:30:59,840 --> 00:31:05,984 Ya 234 00:31:54,624 --> 00:31:55,648 Krim asam 235 00:31:57,696 --> 00:32:03,840 Jelas kau bukan Nada 236 00:32:36,096 --> 00:32:41,728 Sudah tahu lebih banyak 237 00:32:41,984 --> 00:32:43,264 Bisakah kau dengarkan kami 238 00:32:49,408 --> 00:32:50,944 Ambillah lagi 239 00:32:53,248 --> 00:32:54,016 Kamu memiliki satu 240 00:32:54,272 --> 00:32:54,784 Menit 241 00:32:55,296 --> 00:32:57,088 Kami ingin mengembalikan buku kau 242 00:33:01,184 --> 00:33:02,208 Dan untuk meminta maaf 243 00:33:03,232 --> 00:33:04,000 Ada yang lain 244 00:33:04,768 --> 00:33:08,096 Tidak kau lihat di sini lagi 245 00:33:08,608 --> 00:33:09,376 Oh sayang 246 00:33:09,632 --> 00:33:12,192 Apakah dia menculik seorang gadis lagi dengan baik 247 00:33:12,960 --> 00:33:14,752 Ya dan kau ingin beristirahat 248 00:33:15,776 --> 00:33:16,288 Persis 249 00:33:19,872 --> 00:33:22,944 Benar tidak ada lagi yang menghancurkan seluruh Angkatan Darat 250 00:33:27,808 --> 00:33:31,136 Tur sang penyanyi 251 00:33:33,696 --> 00:33:36,256 Kau tidak tahu bagaimana mengalahkannya 252 00:33:37,280 --> 00:33:38,304 Maka kau tahu 253 00:33:38,816 --> 00:33:40,096 Aku tidak mengatakan itu 254 00:33:41,632 --> 00:33:42,144 Ikuti aku 255 00:33:49,568 --> 00:33:55,712 Membersihkan 256 00:34:02,368 --> 00:34:06,208 Sekali setiap seratus tahun selama matahari terbenam Crimson 257 00:34:06,720 --> 00:34:09,024 Jangan lagi menculik sang putri 258 00:34:09,280 --> 00:34:10,048 Jatuh cinta 259 00:34:10,816 --> 00:34:12,352 Untuk mengisi adalah matcha 260 00:34:13,376 --> 00:34:14,912 Dengan kekuatannya. 261 00:34:15,936 --> 00:34:17,984 Begitu juga Mila dan suka 262 00:34:18,496 --> 00:34:19,264 Semua kekasih 263 00:34:19,520 --> 00:34:20,032 Orang buta 264 00:34:20,800 --> 00:34:22,080 Untuk menjawab kau 265 00:34:23,104 --> 00:34:23,872 Semua tanda 266 00:34:27,968 --> 00:34:31,808 Apakah kau yakin sesuatu yang harus kau tanyakan 267 00:34:32,064 --> 00:34:32,576 Kencangkan dirimu 268 00:34:33,088 --> 00:34:35,648 Semua kekasih buta 269 00:34:35,904 --> 00:34:38,464 Seruan seru setelah itu 270 00:34:38,720 --> 00:34:39,488 Bagaimanapun 271 00:34:39,744 --> 00:34:40,256 Romeo 272 00:34:40,512 --> 00:34:41,792 Kau hanya memiliki 2 hari 273 00:34:42,304 --> 00:34:43,840 Untuk menyelamatkan kekasihmu 274 00:34:44,096 --> 00:34:44,864 2 hari 275 00:34:45,632 --> 00:34:46,912 Tapi di mana aku bisa menemukannya 276 00:34:47,424 --> 00:34:49,984 Dan bagaimana aku berhenti bersorak tidak lebih mudah 277 00:34:52,800 --> 00:34:54,336 Pikir kau lakukan 278 00:34:55,360 --> 00:34:56,384 Tapi aku kenal seseorang 279 00:34:57,920 --> 00:34:59,200 Apakah kau mengikuti 280 00:35:00,992 --> 00:35:02,528 Tetapi jika kau ingin menemukannya 281 00:35:04,064 --> 00:35:06,624 Kau harus bepergian dengan orang asing 282 00:35:07,648 --> 00:35:09,440 Strangeland 283 00:35:11,488 --> 00:35:14,048 Bukan hanya beberapa Tanah Aneh 284 00:35:14,816 --> 00:35:16,352 Tapi sangat ajaib 285 00:35:17,376 --> 00:35:19,936 Aku akan Perjalanan ke akhir dari rumus Bumi 286 00:35:20,192 --> 00:35:21,216 Anak pemberani 287 00:35:21,984 --> 00:35:24,544 Tapi lihat aku telah melihat banyak pria pemberani daripada celana pendek 288 00:35:26,336 --> 00:35:28,384 Tapi tidak satu pun yang kembali 289 00:35:29,664 --> 00:35:31,968 Jika kau sudah memutuskannya 290 00:35:32,736 --> 00:35:33,760 Di sini kau pergi 291 00:35:43,744 --> 00:35:45,024 Apa yang kau lihat 292 00:35:48,096 --> 00:35:49,632 Aku hampir lupa 293 00:35:50,400 --> 00:35:51,936 Ketika kau sampai ke sisi lain 294 00:35:53,728 --> 00:35:54,496 Sederhana 295 00:35:54,752 --> 00:35:55,776 Terus lurus ke depan 296 00:35:56,288 --> 00:35:58,080 Dan ketika kau tidak bisa melangkah lebih jauh 297 00:35:59,872 --> 00:36:03,200 Terima kasih, kuharap aku bisa membalasnya 298 00:36:04,224 --> 00:36:06,528 Aku pikir ini adalah bunuh diri 299 00:36:07,808 --> 00:36:09,344 Dan juga tentang 300 00:36:09,856 --> 00:36:10,368 Apakah ini 301 00:36:11,648 --> 00:36:14,208 Jangan pernah beritahu siapapun tentang itu 302 00:36:15,232 --> 00:36:17,024 Aku akan diam seperti kuburan 303 00:36:18,560 --> 00:36:22,912 Oh, aku takut bahwa segera kau benar-benar akan diam seperti kuburan 304 00:36:23,168 --> 00:36:29,056 Tidak perlu undangan khusus 305 00:36:42,880 --> 00:36:48,000 Tidak terlihat terlalu sulit 306 00:36:49,280 --> 00:36:50,304 Tidak tidak 307 00:36:50,560 --> 00:36:51,840 Yang aku rasakan adalah 308 00:36:53,632 --> 00:36:55,680 Pernahkah kau memperhatikan betapa berbahayanya mereka 309 00:36:57,216 --> 00:36:58,752 Hibah Predator 310 00:37:01,312 --> 00:37:01,824 Ayo pergi 311 00:37:02,336 --> 00:37:04,384 Aku yakin semuanya akan baik-baik saja 312 00:37:04,640 --> 00:37:08,224 Mungkin kau akan dapat mendasarkan permainan brilian kau pada petualangan kami 313 00:37:26,400 --> 00:37:27,168 Orang 314 00:37:27,424 --> 00:37:28,192 Apa itu kamu 315 00:37:33,056 --> 00:37:34,592 Siapa yang menculikku? 316 00:37:34,848 --> 00:37:35,360 Mengapa kau mengatakan 317 00:37:36,896 --> 00:37:38,432 Relokasi 318 00:37:38,944 --> 00:37:39,456 Jauh lebih baik 319 00:37:40,480 --> 00:37:42,272 Dan sekarang kau ingin menikah denganku 320 00:37:42,784 --> 00:37:44,576 Menikahi kamu 321 00:37:44,832 --> 00:37:45,600 Tidak 322 00:37:46,112 --> 00:37:46,880 Aku benci 323 00:37:47,392 --> 00:37:48,928 Tanggal klise 324 00:37:49,184 --> 00:37:54,560 Dapatkah seorang wanita diculik hanya untuk tujuan mengawini dirinya 325 00:37:57,376 --> 00:37:59,424 Putri Salju 326 00:38:02,240 --> 00:38:08,384 Agak seperti perkawinan hanya lebih baik 327 00:38:08,640 --> 00:38:11,968 Kekuatan Cinta kau 328 00:38:12,224 --> 00:38:14,016 Contoh sesuatu seperti itu 329 00:38:14,528 --> 00:38:17,088 Mungkin itu sebabnya 330 00:38:17,600 --> 00:38:19,648 Apakah kau mengatakan mengubah aku menjadi patung batu 331 00:38:21,440 --> 00:38:23,744 Apakah aku mengatakan itu di luar 332 00:38:26,048 --> 00:38:27,328 Di sini ada kue 333 00:38:28,352 --> 00:38:31,424 Baby tunjukkan padaku apa lagi yang dilakukan dengan cookie kau 334 00:38:31,680 --> 00:38:36,288 Kamu merindukanmu di rumah Sarah 335 00:38:54,976 --> 00:38:57,024 Apakah itu topi tembus pandang 336 00:39:03,424 --> 00:39:05,472 Dimana kamu 337 00:39:29,792 --> 00:39:32,608 Tingkah laku 338 00:39:34,144 --> 00:39:34,656 Bagaimana membuat 339 00:39:34,912 --> 00:39:35,936 Tentu saja kau tidak mengerti 340 00:39:40,800 --> 00:39:42,080 Hai Stella 341 00:39:42,336 --> 00:39:44,128 Permen monster 342 00:39:51,296 --> 00:39:52,320 Anak nakal ini 343 00:40:00,000 --> 00:40:01,280 Kejam 344 00:40:14,080 --> 00:40:20,224 Kau disana 345 00:40:22,016 --> 00:40:23,808 Aku tahu siapa itu 346 00:40:25,344 --> 00:40:26,368 Toko hewan 347 00:40:30,976 --> 00:40:33,280 Rusan terdengar familiar 348 00:40:33,792 --> 00:40:35,584 Aku pikir aku telah mendengar nama itu 349 00:40:35,840 --> 00:40:38,912 Oh tidak 350 00:40:39,168 --> 00:40:41,216 Dia datang untuk menyelamatkan 351 00:40:41,984 --> 00:40:48,128 Dan aku harus membeli bunga untuk gadis kau 352 00:41:08,608 --> 00:41:09,888 Aku gemuk 353 00:41:19,616 --> 00:41:22,176 Jadilah jalan rahasia di suatu tempat 354 00:41:23,968 --> 00:41:27,552 Kami tahu itu pastor tertentu 355 00:41:28,832 --> 00:41:29,600 Di mana dia? 356 00:41:31,136 --> 00:41:32,672 Dan aku baru saja selesai 357 00:41:32,928 --> 00:41:33,440 Membersihkan 358 00:41:34,208 --> 00:41:34,976 Keadilan 359 00:41:41,120 --> 00:41:42,144 baik 360 00:41:43,168 --> 00:41:43,936 Ayo Roll 361 00:42:36,927 --> 00:42:40,767 Sepertinya tidak ada tempat untuk pergi 362 00:42:41,535 --> 00:42:42,303 Sepertinya 363 00:42:42,815 --> 00:42:43,327 Kami seharusnya 364 00:42:43,839 --> 00:42:44,607 Jenis buah beri 365 00:42:46,143 --> 00:42:46,655 Lester 366 00:42:47,167 --> 00:42:48,703 Bagaimana kau bisa berpikir tentang 367 00:42:48,959 --> 00:42:50,239 Makanan di saat seperti ini 368 00:42:50,751 --> 00:42:54,079 Aku akan pergi mencari sesuatu untuk dimakan 369 00:42:54,335 --> 00:42:55,359 Dan kau bisa tinggal di sini 370 00:42:55,615 --> 00:42:58,175 Dan cari tahu apakah ada tempat untuk pergi 371 00:42:58,431 --> 00:42:59,711 Ke mana harus pergi 372 00:43:14,559 --> 00:43:20,703 Bertukar 373 00:44:10,879 --> 00:44:12,159 Tidak ada jalan ke sisi lain 374 00:44:13,439 --> 00:44:15,487 Maka kita harus menggunakan hadiah yang diberikan kucing kepada kita 375 00:44:17,535 --> 00:44:18,303 Tapi bagaimana cara menggunakannya 376 00:44:18,815 --> 00:44:21,631 Mungkin kita saja 377 00:44:24,191 --> 00:44:24,703 Tidak 378 00:44:26,239 --> 00:44:28,799 Mungkin itu juga ajaib dan kami harus bertanya kepadanya, kau tahu 379 00:44:29,055 --> 00:44:29,823 Sangat sopan 380 00:44:33,663 --> 00:44:36,735 Semua yang terhebat terbesar 381 00:44:48,255 --> 00:44:51,071 Terbesar 382 00:44:52,607 --> 00:44:53,887 Ya kau benar itu bodoh 383 00:44:54,143 --> 00:44:55,679 Kami harus memikirkan sesuatu yang lebih baik 384 00:45:10,271 --> 00:45:13,599 Ya yakin seperti dalam dongeng tentang kacang itu 385 00:45:16,671 --> 00:45:17,183 Baik 386 00:45:20,255 --> 00:45:21,023 Kami butuh air 387 00:47:00,351 --> 00:47:04,447 Oh benar-benar jadi kau tahu cara terbang 388 00:47:33,119 --> 00:47:34,911 Oke tenang 389 00:47:38,239 --> 00:47:39,263 Mungkin dia hanya lapar 390 00:47:39,775 --> 00:47:41,823 Kami tidak serakah tapi kami tidak membutuhkan pod ini 391 00:47:43,103 --> 00:47:45,407 Entah bagaimana seharusnya menunjukkan kita jalan menuju penyihir 392 00:47:45,919 --> 00:47:46,431 Sapi itu 393 00:47:47,711 --> 00:47:48,735 Kau Tidak Tahu Jack 394 00:47:49,759 --> 00:47:50,527 Apa 395 00:47:59,231 --> 00:48:00,255 T kau melarikan diri 396 00:48:24,319 --> 00:48:30,463 Luar biasa 397 00:48:49,151 --> 00:48:52,991 Berjalanlah di sana 398 00:49:07,583 --> 00:49:08,095 Di mana semua itu 399 00:49:11,679 --> 00:49:13,727 Siapa yang peduli aku sangat lapar 400 00:49:16,543 --> 00:49:20,127 Apa kabar 401 00:50:51,519 --> 00:50:53,311 Si penyapu baru buruk untuk kesehatanmu 402 00:50:53,567 --> 00:50:54,847 Tapi ini konyol 403 00:51:16,351 --> 00:51:17,887 Pertarungan putri pertempuran 404 00:51:21,471 --> 00:51:24,031 Kamu bocah kecilku yang manis 405 00:51:40,159 --> 00:51:42,207 Aku tidak mempercayai hamster ini 406 00:51:42,463 --> 00:51:42,975 Mengapa 407 00:51:45,279 --> 00:51:47,327 Kerabat yang marah bersembunyi di sini 408 00:51:47,583 --> 00:51:48,095 Hey Eve 409 00:51:48,351 --> 00:51:49,631 Kamu sangat takut 410 00:52:09,599 --> 00:52:15,743 Namun itu akan cukup untuk menghancurkan beberapa 411 00:52:15,999 --> 00:52:22,143 Pertunjukan manusia 412 00:52:22,399 --> 00:52:28,543 yo 413 00:53:11,551 --> 00:53:12,319 Apa yang salah dengannya 414 00:53:16,927 --> 00:53:17,439 Jauh 415 00:53:22,815 --> 00:53:25,375 T kau 416 00:53:26,655 --> 00:53:27,423 Wizard hebat 417 00:53:27,679 --> 00:53:29,471 Mainkan yang kau inginkan 418 00:53:29,727 --> 00:53:30,495 Dinginkan Bill 419 00:53:31,007 --> 00:53:36,127 Tapi aku tidak akan mendengarkanmu bla bla 420 00:53:36,639 --> 00:53:37,663 Jadi apa yang harus kita lakukan? 421 00:53:38,687 --> 00:53:40,479 Bisakah kita membawanya keluar dengan batu 422 00:53:43,295 --> 00:53:47,647 Aku pandai melempar batu 423 00:53:51,231 --> 00:53:51,999 Aku harus berpikir 424 00:53:54,047 --> 00:53:55,839 Aku punya ide 425 00:53:58,655 --> 00:54:04,799 Kami akan mulai casting mantra sekarang 426 00:54:11,455 --> 00:54:17,599 Oke kita mulai mencium 427 00:54:37,823 --> 00:54:39,871 Jeffrey mengejekku 428 00:54:46,527 --> 00:54:48,319 Mantraku 429 00:54:53,695 --> 00:54:55,999 Rodgers telah datang 430 00:55:02,399 --> 00:55:04,191 Kau tidak akan pernah ada 431 00:55:04,447 --> 00:55:04,959 Renegade 432 00:55:07,007 --> 00:55:07,519 Gunung 433 00:55:08,287 --> 00:55:09,055 Menyenangkan 434 00:55:09,311 --> 00:55:11,615 Pegunungan Williams 435 00:55:16,479 --> 00:55:17,759 Keharuman di depan 436 00:55:23,135 --> 00:55:23,647 Has 437 00:55:23,903 --> 00:55:25,951 Kekuatanku dipulihkan 438 00:55:29,791 --> 00:55:30,815 Siapa orang 439 00:55:43,359 --> 00:55:43,871 Apakah kamu 440 00:55:44,383 --> 00:55:45,919 Sama sekali 441 00:55:57,439 --> 00:55:58,463 Tenang 442 00:55:58,719 --> 00:55:59,487 Kau tidak akan menyakiti kau 443 00:56:00,511 --> 00:56:01,791 Wizard hebat 444 00:56:04,095 --> 00:56:04,607 Deerfield 445 00:56:05,119 --> 00:56:08,703 Kami akan segera meninggalkanmu 446 00:56:09,471 --> 00:56:15,615 Menculik sang putri dan aku harus mencari tahu 447 00:56:15,871 --> 00:56:16,383 Di mana dia membawanya 448 00:56:16,639 --> 00:56:17,919 Apakah kau mengerti 449 00:56:20,223 --> 00:56:21,247 Aktor yang buruk 450 00:56:21,503 --> 00:56:27,135 Bahkan 451 00:56:27,391 --> 00:56:30,207 Lebih berani daripada kau 452 00:56:31,743 --> 00:56:35,583 Belok tentang Chuck semuanya dariku 453 00:56:41,727 --> 00:56:43,007 Tidak semuanya 454 00:56:43,775 --> 00:56:46,591 Semua sihirnya akan hilang mungkin 455 00:56:48,895 --> 00:56:51,199 Tidak ada yang pernah berhasil melakukan itu 456 00:56:51,711 --> 00:56:53,759 Jadi di mana aku dapat menemukan Certo lebih banyak 457 00:56:54,015 --> 00:56:56,063 Spiky Rock 458 00:56:56,319 --> 00:56:59,903 Kau tidak akan menahan kau 459 00:57:00,159 --> 00:57:01,183 Kamu ingin 460 00:57:03,231 --> 00:57:04,255 Dan aku berharap ini 461 00:57:04,511 --> 00:57:05,791 Kesepakatan Nez 462 00:57:08,607 --> 00:57:09,375 Pemakaman 463 00:57:09,887 --> 00:57:13,471 Jika aku hanya memiliki mobil aku naik lagi 464 00:57:15,263 --> 00:57:17,055 Berjalan 300 langkah ke Timur 465 00:57:17,311 --> 00:57:18,591 Dari pintu masuk 466 00:57:33,183 --> 00:57:39,327 Batu Shaggy lagi 600 467 00:57:54,943 --> 00:57:57,759 Tergantung pada apa yang kau sebut bagus 468 00:58:00,063 --> 00:58:01,855 Ini lebih Modern Art daripada peta 469 00:58:02,111 --> 00:58:03,391 Aku tidak bisa mengerti apa-apa 470 00:58:03,903 --> 00:58:05,183 Apakah kau mengerti cara menuju ke sana 471 00:58:07,743 --> 00:58:09,535 Kau tidak tergantikan 472 00:58:10,303 --> 00:58:11,583 Apa yang kita tunggu? 473 00:58:12,351 --> 00:58:12,863 Hamster 474 00:58:14,911 --> 00:58:15,679 Ruslan 475 00:58:18,239 --> 00:58:19,007 Hei kau 476 00:58:26,943 --> 00:58:28,223 Apa yang terjadi 477 00:58:28,479 --> 00:58:30,015 Mengapa kau berlari sangat cepat 478 00:58:30,271 --> 00:58:36,415 Senang bertemu denganmu 479 00:58:36,671 --> 00:58:42,815 Niall Horan aku akan memakanmu tersenyum 480 00:59:39,391 --> 00:59:45,535 Halo 481 01:00:26,239 --> 01:00:26,751 Hidup 482 01:00:47,743 --> 01:00:48,255 Tentang 483 01:00:49,535 --> 01:00:50,303 Yah aku akan 484 01:00:51,071 --> 01:00:52,607 Pesta dansa 485 01:00:56,191 --> 01:00:57,215 Bagaimana kau mengatakan 486 01:01:07,199 --> 01:01:10,271 Apakah ini pahlawan legendarismu 487 01:01:11,039 --> 01:01:11,551 Halo 488 01:01:11,807 --> 01:01:13,599 Tuan pahlawan 489 01:01:13,855 --> 01:01:14,879 Benar-benar butuh bantuanmu 490 01:01:16,159 --> 01:01:18,719 Hai, pahlawan 491 01:01:22,047 --> 01:01:24,095 Apakah kau tahu bagaimana membangunkan mereka 492 01:01:24,607 --> 01:01:26,655 Mari nyalakan janggutnya 493 01:01:27,423 --> 01:01:28,959 Itu bukan ide yang bagus 494 01:01:29,215 --> 01:01:31,007 Semua orang adalah seorang pengkritik 495 01:01:48,927 --> 01:01:51,487 Pahlawan. 496 01:01:52,767 --> 01:01:53,279 Namaku 497 01:01:55,071 --> 01:01:59,935 Aku seorang aktor 498 01:02:08,895 --> 01:02:11,967 Aku diberitahu bahwa kau adalah penjaga dari pedang ajaib 499 01:02:12,479 --> 01:02:15,039 Belok kanan 500 01:02:20,415 --> 01:02:21,695 Wow itu sederhana 501 01:02:22,719 --> 01:02:26,047 Itu akan menjadi milikmu jika kau bisa membawanya pergi 502 01:02:26,559 --> 01:02:27,583 Apa artinya itu? 503 01:02:39,615 --> 01:02:45,759 Akar licorice 504 01:03:24,927 --> 01:03:25,695 Sekarang itu ... 505 01:03:26,975 --> 01:03:33,119 Benar-benar tidak sesulit itu 506 01:03:42,847 --> 01:03:44,383 Itu benar 507 01:03:44,895 --> 01:03:51,039 Aku tahu apa yang kau lakukan apa yang kau lakukan 508 01:03:51,295 --> 01:03:57,439 Kamu lagi apa? 509 01:04:25,855 --> 01:04:26,367 Pemberhentian selanjutnya 510 01:04:26,879 --> 01:04:27,647 Pemeran Certo Morse 511 01:04:54,783 --> 01:04:56,063 Apakah kau sakit 512 01:04:57,855 --> 01:04:59,135 Itu menyebalkan 513 01:04:59,391 --> 01:05:01,183 Untuk ini histeris 514 01:05:03,231 --> 01:05:05,535 Matahari akan terbenam 515 01:05:05,791 --> 01:05:08,863 Kita harus melewati lonjakan itu entah bagaimana caranya 516 01:05:11,423 --> 01:05:12,447 Dan aku akan pergi ke 517 01:05:12,959 --> 01:05:13,983 Dan siapa pun yang menemukan 518 01:05:15,519 --> 01:05:16,031 baik 519 01:05:16,287 --> 01:05:16,799 aku pergi 520 01:05:21,151 --> 01:05:23,455 Sepertinya hamster tahu cara bersiul 521 01:05:23,711 --> 01:05:25,247 Kau lebih baik berharap kau bisa mencoba bermain 522 01:05:25,503 --> 01:05:26,783 Sangat lucu 523 01:05:27,551 --> 01:05:29,343 Tolong beritahu aku kau tidak bisa menulis drama 524 01:05:29,599 --> 01:05:31,391 Temukan Mila 525 01:05:31,647 --> 01:05:32,415 Kasih tau 526 01:05:32,671 --> 01:05:33,951 Lalu aku datang untuk menyelamatkannya 527 01:05:44,191 --> 01:05:44,959 Mila 528 01:05:45,471 --> 01:05:46,751 Apakah kau berhasil melarikan diri 529 01:05:47,263 --> 01:05:48,287 Aku datang untuk menyelamatkan kau 530 01:05:52,383 --> 01:05:53,407 Apa maksudmu kenapa? 531 01:05:54,943 --> 01:05:56,223 Ini aku Ruslan 532 01:05:57,247 --> 01:05:57,759 Ruslan 533 01:05:58,527 --> 01:06:00,575 Badut miskin dan makanan prasmanan 534 01:06:01,599 --> 01:06:02,879 Bagi aku tentang menjadi malam yang hebat 535 01:06:08,511 --> 01:06:09,535 Jika kau menikah 536 01:06:09,791 --> 01:06:10,303 putri 537 01:06:10,559 --> 01:06:11,583 Kau akan menjadi 538 01:06:11,839 --> 01:06:13,887 Mengapa ada badut 539 01:06:14,911 --> 01:06:15,935 Mila apa yang kau katakan 540 01:06:16,447 --> 01:06:17,215 Aku tidak mengenali 541 01:06:18,239 --> 01:06:20,543 Apa yang membuat kau berpikir kau mengenal aku sama sekali 542 01:06:20,799 --> 01:06:21,567 Menurut aku 543 01:06:24,127 --> 01:06:25,151 Menurutmu 544 01:06:25,407 --> 01:06:26,943 Bagaimana kau bisa berpikir bahwa aku 545 01:06:28,991 --> 01:06:31,039 Benar-benar tertarik pada 546 01:06:31,295 --> 01:06:31,807 Boraks 547 01:06:36,415 --> 01:06:37,439 Untuk menyelamatkanmu 548 01:06:41,279 --> 01:06:42,047 Untuk diselamatkan 549 01:06:42,815 --> 01:06:43,839 Di sini aku punya 550 01:06:44,095 --> 01:06:44,607 Segala sesuatu 551 01:06:45,119 --> 01:06:45,631 Dan aku butuh 552 01:06:45,887 --> 01:06:48,191 Segala sesuatu yang tidak akan pernah kau alami 553 01:06:52,287 --> 01:06:53,055 Kekayaan 554 01:06:53,567 --> 01:06:54,335 Kekuasaan 555 01:06:54,591 --> 01:06:56,639 Dan bahkan cinta 556 01:07:00,223 --> 01:07:01,759 Sharon Amore mencintaiku 557 01:07:02,527 --> 01:07:04,319 Dan kita akan menikah hari ini 558 01:07:05,855 --> 01:07:06,623 Pergi berbulan madu 559 01:07:07,135 --> 01:07:08,159 Keliling dunia 560 01:07:11,487 --> 01:07:13,535 Apa matahari terbenam warna darah 561 01:07:16,863 --> 01:07:18,143 Silakan Ruslan 562 01:07:19,167 --> 01:07:19,679 aku 563 01:07:22,495 --> 01:07:23,519 Sharon Moore 564 01:07:24,031 --> 01:07:25,055 Dan jika kau memiliki Italia 565 01:07:25,311 --> 01:07:27,103 Tolong jangan sedikit Kehormatan tersisa di kau 566 01:07:27,871 --> 01:07:28,383 UMC 567 01:07:29,919 --> 01:07:30,431 Kebahagiaan 568 01:07:31,455 --> 01:07:31,967 Tidak 569 01:07:32,479 --> 01:07:33,759 Anak baik 570 01:07:42,207 --> 01:07:45,791 Babi 571 01:07:46,559 --> 01:07:52,703 Siapa yang berbohong padaku tentang menjadi malam yang hebat 572 01:08:04,479 --> 01:08:06,015 Bagian itu 573 01:08:07,807 --> 01:08:08,575 Ruslan 574 01:08:10,367 --> 01:08:11,135 Kamu benar 575 01:08:12,415 --> 01:08:14,719 Holy Cannoli, aku tahu itu 576 01:08:25,727 --> 01:08:30,335 Aku tahu bahwa kamu 577 01:08:30,847 --> 01:08:31,871 Ruslan 578 01:08:33,663 --> 01:08:34,431 QT 579 01:08:34,943 --> 01:08:41,087 Aku merasa sangat kasihan padanya ketika dia menemukan Neila itu 580 01:08:41,343 --> 01:08:41,855 Amy tinggi 581 01:08:42,367 --> 01:08:44,415 Betapa kesalnya dia 582 01:08:44,671 --> 01:08:50,303 Aku berhutang pada aku, aku bahkan tidak tahu apakah dia akan pulih dari jeda itu 583 01:08:54,655 --> 01:08:57,215 Hancurkan jendela dan lihat sendiri 584 01:08:57,471 --> 01:08:57,983 Ada 585 01:08:58,495 --> 01:08:59,007 Pahlawan 586 01:08:59,263 --> 01:09:01,311 Aib 587 01:09:18,207 --> 01:09:24,351 Ayo pergi, mari kita nikmati 588 01:09:27,679 --> 01:09:28,703 Sungguh idiot aku 589 01:09:30,239 --> 01:09:30,751 Melihat diriku sendiri 590 01:09:33,055 --> 01:09:34,847 Aku melihat semuanya dengan mata kepala sendiri 591 01:09:35,871 --> 01:09:36,639 Tinggalkan aku sendiri 592 01:09:38,687 --> 01:09:44,831 Akhir dunia 593 01:09:45,087 --> 01:09:51,231 Yah mereka mengirim benar-benar masuk akal untuk bermain khas stereo aku 594 01:09:51,487 --> 01:09:57,631 Ayo 595 01:10:36,543 --> 01:10:42,687 Tapi aku kesal 596 01:11:08,031 --> 01:11:13,151 Aku tidak bisa hidup tanpa bergantung padanya 597 01:11:13,407 --> 01:11:14,687 Dari mana kau mendapatkannya 598 01:11:18,783 --> 01:11:24,927 Baiklah 599 01:11:50,527 --> 01:11:51,551 Pikir aku tahu bagaimana caranya 600 01:11:51,807 --> 01:11:52,319 Ke kastil 601 01:11:55,391 --> 01:11:57,439 Itu bohong 602 01:11:57,695 --> 01:12:03,583 Semula yang aku lihat tidak nyata, dia tidak memakai ini dia bilang dia tidak akan pernah melepasnya 603 01:12:06,911 --> 01:12:07,679 Dan mungkin 604 01:12:08,191 --> 01:12:09,471 Masih menungguku 605 01:12:09,727 --> 01:12:10,751 Atau mungkin 606 01:12:11,007 --> 01:12:12,031 Mencintai aku 607 01:12:12,287 --> 01:12:13,311 Apakah kau senang 608 01:12:14,847 --> 01:12:15,615 Aku senang 609 01:12:16,383 --> 01:12:17,407 Aku sangat senang 610 01:12:18,175 --> 01:12:19,711 Tidak bisa kau Lihat Aku 611 01:12:19,967 --> 01:12:23,295 Tidak ada waktu untuk berbaring saja 612 01:12:23,551 --> 01:12:26,367 Kami harus menyelamatkan 613 01:12:26,879 --> 01:12:28,159 Apa yang dikatakan kucing itu 614 01:12:28,415 --> 01:12:29,183 Semua kekasih 615 01:12:29,439 --> 01:12:29,951 Buta 616 01:12:53,503 --> 01:12:55,039 Bagaimana aku merindukanmu 617 01:13:02,719 --> 01:13:06,303 Junior menjadi pendiam dan patuh 618 01:13:06,559 --> 01:13:08,351 Orang Play-Doh 619 01:13:09,631 --> 01:13:15,007 Aku akan merawatmu seperti debu baru dari kau sesekali 620 01:13:22,431 --> 01:13:23,967 Aku tidak sebodoh itu 621 01:13:24,479 --> 01:13:25,247 Tentu saja kau 622 01:13:26,015 --> 01:13:32,159 Tenang 623 01:13:41,375 --> 01:13:45,215 Armor sihir sihir kau tidak mempengaruhi aku 624 01:13:45,471 --> 01:13:47,775 Kamu benar 625 01:13:50,591 --> 01:13:52,383 Bagaimana dengan aku 626 01:13:52,639 --> 01:13:53,407 Aku menyebutnya 627 01:13:55,199 --> 01:14:01,343 Besar sekali 628 01:15:32,991 --> 01:15:36,575 Apakah kau kehilangan ini 629 01:16:18,559 --> 01:16:19,839 Seluruh yang akan aku dedikasikan 630 01:16:20,095 --> 01:16:23,935 Waktu dalam sejarah manusia 631 01:16:27,007 --> 01:16:30,079 Aku akan mulai menulisnya sekarang 632 01:16:30,591 --> 01:16:33,663 Mila masih dalam bahaya 633 01:16:38,783 --> 01:16:41,343 Dan tidak ada 634 01:16:41,599 --> 01:16:45,951 Aku akan menyelamatkannya 635 01:16:46,207 --> 01:16:47,743 Kamu akan mati 636 01:16:47,999 --> 01:16:50,047 Villa lebih buruk daripada kematian 637 01:16:55,679 --> 01:17:01,823 Ini tidak mungkin nyata 638 01:17:06,687 --> 01:17:12,063 Malu sang aktor akan bisa keluar selama satu jam 639 01:18:14,271 --> 01:18:15,039 tidak seperti aku 640 01:18:25,535 --> 01:18:27,327 Ketika kita menikah 641 01:20:50,432 --> 01:20:56,576 Kekuatanku kembali 642 01:21:10,912 --> 01:21:11,680 Itu bukan masalah 643 01:21:11,936 --> 01:21:12,960 Ngomong-ngomong namaku 644 01:21:13,216 --> 01:21:15,520 Lagipula 645 01:21:17,568 --> 01:21:19,104 Aku tidak berpikir itu masalah 646 01:21:21,408 --> 01:21:23,456 Wanita muda 647 01:21:23,712 --> 01:21:24,224 Perbaiki semuanya 648 01:21:26,272 --> 01:21:29,856 Nah ya dengan cara itu harus disebutkan bahwa aku 649 01:21:32,160 --> 01:21:32,672 Dan kau 650 01:21:36,256 --> 01:21:37,536 Menghidupkan kembali 651 01:21:39,072 --> 01:21:41,632 Itu bukan masalah sama sekali 652 01:21:43,168 --> 01:21:45,472 Sebentar lagi kau akan menyaksikan nyata 653 01:21:45,728 --> 01:21:48,032 Fairy Tail Grey 654 01:21:50,080 --> 01:21:50,848 Caledonian 655 01:21:51,360 --> 01:21:52,384 Tidak sendiri 656 01:21:53,152 --> 01:21:55,712 Sebenarnya apa yang telah kau curi 657 01:21:57,248 --> 01:21:58,272 NoMoreRack 658 01:21:58,528 --> 01:22:04,672 Cahaya kehidupannya seharusnya dia dapatkan 659 01:22:22,592 --> 01:22:23,616 Mita 660 01:22:23,872 --> 01:22:29,504 Pelatihan Michael 661 01:22:30,272 --> 01:22:31,040 Bila 662 01:22:33,088 --> 01:22:34,112 Aku harus mengaku 663 01:22:34,880 --> 01:22:37,184 Aku tidak terlalu baik 664 01:22:38,464 --> 01:22:39,488 Bahkan bisa dikatakan 665 01:22:41,024 --> 01:22:41,792 Aku sama sekali bukan malam 666 01:22:42,816 --> 01:22:43,840 Tapi aku sangat menyukaimu 667 01:22:44,096 --> 01:22:44,864 Dan aku ingin 668 01:22:45,376 --> 01:22:46,912 Jika kau membiarkan aku 669 01:22:47,168 --> 01:22:47,936 Maka aku akan melakukannya 670 01:22:48,192 --> 01:22:49,216 Jika kau tidak keberatan 671 01:22:49,472 --> 01:22:51,008 Aku tidak peduli siapa kamu 672 01:22:51,520 --> 01:22:52,800 Aku tahu siapa kau sekarang 673 01:22:53,824 --> 01:22:54,336 Kamu adalah satu-satunya 674 01:22:56,640 --> 01:22:57,152 Aku meminta kau untuk menikah 675 01:22:58,432 --> 01:22:58,944 Apa yang akan kau sampaikan 676 01:23:00,224 --> 01:23:00,736 Ya 677 01:23:01,504 --> 01:23:02,784 Aku akan mengatakan ya 678 01:23:05,600 --> 01:23:06,112 Aku mencintaimu 679 01:23:14,048 --> 01:23:16,864 Ini sangat indah yang aku butuhkan 680 01:23:28,640 --> 01:23:34,784 Syukurlah 43002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.