All language subtitles for The Seasoning House (2012)25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,520 --> 00:02:29,354 A lot is coming. Prepare them. 2 00:02:42,120 --> 00:02:43,873 Look after them. 3 00:02:44,320 --> 00:02:47,677 Upstairs. Now! Upstairs. 4 00:02:59,000 --> 00:03:00,753 Come out! 5 00:03:23,440 --> 00:03:26,956 Move! Line up. 6 00:03:58,480 --> 00:04:01,154 Whatever life you knew.. 7 00:04:01,320 --> 00:04:02,959 is gone. 8 00:04:04,320 --> 00:04:08,360 There's nothing outside these walls for you to believe anymore. 9 00:04:22,240 --> 00:04:25,111 Your life, now, is here.. 10 00:04:25,112 --> 00:04:27,036 with me. 11 00:04:29,200 --> 00:04:35,549 But.. do not think you won't be safe. 12 00:04:35,720 --> 00:04:38,280 I look after everything I own. 13 00:04:39,280 --> 00:04:41,840 From now on, when you look at me.. 14 00:04:42,000 --> 00:04:43,992 you will know who to thank. 15 00:04:45,720 --> 00:04:49,111 But.. nothing comes for free. 16 00:04:51,840 --> 00:04:54,196 You will work for me. 17 00:04:55,400 --> 00:04:59,474 You will learn how to be kind to my friends. 18 00:05:01,560 --> 00:05:05,713 But don't dare ask them for help. 19 00:05:09,280 --> 00:05:10,760 Ever. 20 00:05:15,760 --> 00:05:17,979 I want to to know if I can trust you 21 00:05:18,005 --> 00:05:20,223 just as you can trust me. 22 00:05:34,520 --> 00:05:36,159 It's all right. 23 00:05:36,320 --> 00:05:37,959 It's all right. 24 00:06:14,440 --> 00:06:18,150 Trust. That's all I ask. 25 00:06:19,880 --> 00:06:21,123 Out! 26 00:06:21,124 --> 00:06:22,056 Out! 27 00:06:22,200 --> 00:06:23,998 Come on. 28 00:06:30,640 --> 00:06:32,632 What about this one? 29 00:06:42,440 --> 00:06:44,193 Leave her with me. 30 00:13:16,040 --> 00:13:17,952 Go away! 31 00:15:05,360 --> 00:15:08,751 Help me, please. 32 00:15:12,680 --> 00:15:14,478 Please. 33 00:15:18,520 --> 00:15:20,591 Help me. 34 00:15:22,400 --> 00:15:24,132 No, wait. 35 00:15:24,158 --> 00:15:25,504 Wait! 36 00:15:49,320 --> 00:15:50,993 That one! 37 00:16:55,640 --> 00:16:57,552 Get out! 38 00:17:44,360 --> 00:17:45,458 Good. 39 00:17:45,484 --> 00:17:48,119 All right. 40 00:17:51,680 --> 00:17:53,008 We have guests. 41 00:17:53,034 --> 00:17:54,539 Get them ready. 42 00:18:30,080 --> 00:18:31,434 Enjoy. 43 00:19:04,320 --> 00:19:06,152 What's your name? 44 00:19:12,360 --> 00:19:14,920 Can't you hear me? 45 00:19:17,200 --> 00:19:19,396 Come on, come on. They are waiting. 46 00:20:02,640 --> 00:20:04,950 Goodbye. 47 00:21:36,000 --> 00:21:37,014 So.. 48 00:21:37,040 --> 00:21:41,094 Hear no evil, speak no evil? 49 00:21:45,160 --> 00:21:47,436 Do you have a name? 50 00:21:49,200 --> 00:21:51,078 You can't speak your name. 51 00:21:54,720 --> 00:21:56,791 But you have to have a name. 52 00:22:14,320 --> 00:22:16,357 A little angel. 53 00:22:18,040 --> 00:22:20,077 I shall call you Angel. 54 00:22:35,640 --> 00:22:37,233 Viktor. 55 00:23:02,040 --> 00:23:04,077 It's all right. 56 00:23:05,200 --> 00:23:07,351 It's all right. 57 00:23:08,240 --> 00:23:10,436 Viktor will look after you. 58 00:23:11,920 --> 00:23:13,559 And you.. 59 00:23:23,160 --> 00:23:25,197 will look after me. 60 00:23:28,720 --> 00:23:30,234 But.. 61 00:23:31,160 --> 00:23:33,834 I have something else for you to do. 62 00:23:36,120 --> 00:23:40,512 You will look after the house and prepare the girls. 63 00:23:42,560 --> 00:23:44,358 I will show you how. 64 00:24:56,320 --> 00:24:58,551 How do you know how to sign. 65 00:25:00,320 --> 00:25:01,913 My father was deaf. 66 00:25:03,800 --> 00:25:05,359 Where is your father? 67 00:25:06,320 --> 00:25:08,516 He's dead. 68 00:25:15,120 --> 00:25:17,396 And about yours? 69 00:25:42,040 --> 00:25:43,918 Wii you came back? 70 00:26:04,360 --> 00:26:08,639 I wish mom and dad arguing and fighting stop. 71 00:26:08,800 --> 00:26:11,679 I wish dad would go away. 72 00:26:13,960 --> 00:26:15,713 Do not worry. 73 00:27:53,080 --> 00:27:55,879 You get get out? Escape? 74 00:27:57,080 --> 00:27:58,799 It's impossible. 75 00:28:00,880 --> 00:28:03,270 Everywhere is locked. 76 00:28:26,280 --> 00:28:28,954 Have you always been deaf? 77 00:28:29,120 --> 00:28:31,191 Since I was a baby. 78 00:28:32,880 --> 00:28:35,236 Where is your family? 79 00:28:36,000 --> 00:28:37,798 I don't know. 80 00:28:40,880 --> 00:28:42,519 I'm sorry. 81 00:28:45,120 --> 00:28:47,794 Your mother? 82 00:28:51,320 --> 00:28:53,312 She will find me one day. 83 00:28:58,880 --> 00:29:01,270 I like your necklace. 84 00:29:19,280 --> 00:29:22,034 As long as you wear this.. 85 00:29:22,200 --> 00:29:25,352 it will allays protect you. 86 00:29:38,120 --> 00:29:40,032 What is the matter? 87 00:31:11,280 --> 00:31:14,512 Please. It helps. 88 00:32:03,720 --> 00:32:06,280 What's wrong with you? Go! 89 00:32:40,120 --> 00:32:41,600 Get out! 90 00:33:37,600 --> 00:33:39,717 He likes to be rough with them. 91 00:33:40,240 --> 00:33:41,959 He pays extra. 92 00:33:54,360 --> 00:33:56,192 I'll call Andre. 93 00:34:05,560 --> 00:34:10,112 You have some bruising and a little tear down there. 94 00:34:10,920 --> 00:34:12,974 But out from that, 95 00:34:13,000 --> 00:34:14,939 you will be ok. 96 00:34:26,160 --> 00:34:28,880 Her pelvis was broken, Viktor. 97 00:34:29,040 --> 00:34:30,759 You need to take better care of your stock. 98 00:34:30,920 --> 00:34:34,114 And I can't afford to loose more girls. 99 00:34:34,140 --> 00:34:35,337 Your loss. 100 00:34:38,800 --> 00:34:41,599 You forget yourself, Andre. 101 00:34:42,200 --> 00:34:44,795 And you have a short memory. 102 00:34:46,080 --> 00:34:47,912 Just take your payment and leave. 103 00:34:48,080 --> 00:34:49,732 But and for her? 104 00:34:49,758 --> 00:34:52,338 She is in no fit state! 105 00:34:52,760 --> 00:34:55,434 You're an expert in anatomy, Andr�. 106 00:34:55,600 --> 00:34:58,354 I'm sure she can provide you with options. 107 00:34:59,000 --> 00:35:01,231 Just do what you do. 108 00:35:05,480 --> 00:35:07,569 The doctor has to finish treating her 109 00:35:07,595 --> 00:35:09,499 Prepare the other girls. 110 00:35:09,640 --> 00:35:11,677 Then food. 111 00:36:44,080 --> 00:36:46,117 I can hear something. 112 00:37:43,280 --> 00:37:45,272 Come to my room. 113 00:38:16,240 --> 00:38:18,436 One day.. 114 00:38:21,720 --> 00:38:26,511 one day things will be different. 115 00:38:26,680 --> 00:38:29,070 We can go away from this place. 116 00:38:30,000 --> 00:38:32,098 This is why I do all of this. 117 00:38:32,124 --> 00:38:33,860 So we can be together. 118 00:38:40,320 --> 00:38:42,676 I am going to give you something. 119 00:38:48,560 --> 00:38:52,554 This unlocks everything. 120 00:38:52,720 --> 00:38:54,712 The girls rooms, 121 00:38:54,738 --> 00:38:56,978 the outer doors. 122 00:38:58,760 --> 00:39:01,434 Freedom, if you wanted. 123 00:39:07,240 --> 00:39:10,199 You are free to go if you want. 124 00:39:10,360 --> 00:39:12,317 I won't follow you. 125 00:39:16,640 --> 00:39:19,030 But I know you won't. 126 00:39:20,440 --> 00:39:23,672 Because you love me as I love you. 127 00:39:29,200 --> 00:39:31,999 You could never leave me, could you? 128 00:40:12,040 --> 00:40:15,670 I dreamed about us getting out of this place. 129 00:40:20,280 --> 00:40:23,318 I'm never netting out of here, am I? 130 00:40:31,120 --> 00:40:35,478 Promise me you wont let them kill me. Promise me. 131 00:41:06,520 --> 00:41:08,318 What is going on? 132 00:41:14,080 --> 00:41:15,673 Dope her up! 133 00:41:30,960 --> 00:41:33,528 Stay here. Keep a close eye on her. 134 00:41:33,554 --> 00:41:34,979 I'll deal with him. 135 00:43:08,600 --> 00:43:10,432 Goran! 136 00:43:12,720 --> 00:43:15,030 Greetings, Viktor. 137 00:43:15,600 --> 00:43:18,160 It's so good to see you again. 138 00:43:27,520 --> 00:43:29,051 I had no idea you were back. 139 00:43:29,077 --> 00:43:30,060 That's good. 140 00:43:30,200 --> 00:43:35,400 I'm happy to learn there's still some discretion left in this world. 141 00:43:36,680 --> 00:43:41,755 We were passing, so I thought to come and use your "amenities". 142 00:43:41,920 --> 00:43:43,912 Whatever you need. You know that. 143 00:43:44,080 --> 00:43:45,533 You know my.. 144 00:43:45,559 --> 00:43:48,463 my beautiful baby brother? 145 00:43:53,960 --> 00:43:55,043 Josef! 146 00:43:55,069 --> 00:43:58,138 In the militia? 147 00:43:58,360 --> 00:44:00,716 Private security consultant. 148 00:44:01,280 --> 00:44:03,795 Things are different now. 149 00:44:04,560 --> 00:44:06,618 And these are your men? 150 00:44:06,644 --> 00:44:07,896 That Radovan. 151 00:44:08,960 --> 00:44:10,022 And Marko. 152 00:44:10,048 --> 00:44:10,897 Marko! 153 00:44:12,360 --> 00:44:14,670 And of course Ivan. 154 00:44:16,760 --> 00:44:19,355 Ivan. I've seen him before. 155 00:44:19,520 --> 00:44:22,115 He's hard to miss. 156 00:44:22,800 --> 00:44:24,792 Still with the little mute? 157 00:44:37,960 --> 00:44:42,910 You old devil, she must be keeping you more entertained than the others, no? 158 00:44:43,600 --> 00:44:45,319 She works hard. 159 00:44:45,480 --> 00:44:49,520 Listen. I need to have a private chat, just you and me 160 00:44:50,040 --> 00:44:51,838 Of course. 161 00:44:52,000 --> 00:44:55,789 And you boys, you have some fun. 162 00:46:52,240 --> 00:46:53,879 A drink? 163 00:47:36,480 --> 00:47:38,382 Why are you here, Goran? 164 00:47:38,408 --> 00:47:40,784 Oh, we were in the area. 165 00:47:40,920 --> 00:47:43,913 My men, as you know, have been working very hard. 166 00:47:44,080 --> 00:47:49,439 It would be cruel to deny them some pleasures, so as we were passing.. 167 00:47:49,600 --> 00:47:50,205 Passing? 168 00:47:50,231 --> 00:47:51,742 To where, exactly? 169 00:47:53,520 --> 00:47:56,240 I'm not the best of the liars, am I, Viktor? 170 00:47:58,040 --> 00:48:02,432 I could say that I like to keep track of the fortune of my former colleagues. 171 00:48:02,600 --> 00:48:04,956 But you wouldn't believe, would you? 172 00:48:06,440 --> 00:48:08,671 You're too clever for that. 173 00:48:13,200 --> 00:48:15,556 Then, why are you here? 174 00:48:16,600 --> 00:48:19,293 Lists, Viktor. 175 00:48:19,319 --> 00:48:20,665 Lists. 176 00:48:20,800 --> 00:48:22,712 Lists? 177 00:48:22,880 --> 00:48:25,217 I don't know what you're talking about. 178 00:48:25,243 --> 00:48:25,943 Really? 179 00:48:26,080 --> 00:48:28,117 How very curious. 180 00:48:30,040 --> 00:48:32,467 It appears that our names 181 00:48:32,493 --> 00:48:34,821 are gaining attention. 182 00:48:36,120 --> 00:48:41,115 Attention, businessmen as ourselves could do without. 183 00:48:41,560 --> 00:48:43,279 About what? 184 00:48:43,440 --> 00:48:47,400 About some other more colorful exploits from the last campaign. 185 00:48:49,360 --> 00:48:54,515 Apparently we carried our duties with much enthusiasm. 186 00:49:23,920 --> 00:49:26,962 How's your relationship with the authorities here? 187 00:49:26,988 --> 00:49:28,895 They are my best customers. 188 00:49:29,040 --> 00:49:32,716 The authorities I speak of have a longer reach.. 189 00:49:32,880 --> 00:49:36,271 than the ones of your mini business here. 190 00:49:39,920 --> 00:49:42,640 Have you been talking to anyone? 191 00:49:45,640 --> 00:49:47,950 May I remind you, Viktor.. 192 00:49:48,160 --> 00:49:52,439 that the ink on your hand may grant you some privileges around here.. 193 00:49:52,600 --> 00:49:56,719 but to people outside, it is not more than a signed confession. 194 00:49:59,720 --> 00:50:02,758 I'm just saying, Viktor. 195 00:50:03,400 --> 00:50:04,958 To some of our colleagues, 196 00:50:04,984 --> 00:50:07,021 denying involvement in events.. 197 00:50:07,160 --> 00:50:11,473 seem more appealing than taking full responsibility for their actions. 198 00:50:12,720 --> 00:50:17,272 Our responsibility in face of our former friends. 199 00:50:17,440 --> 00:50:18,910 Is that why you're here? 200 00:50:18,936 --> 00:50:20,344 Worried I betray you? 201 00:50:20,480 --> 00:50:22,216 Us, Viktor. 202 00:50:22,242 --> 00:50:23,976 Betray us. 203 00:50:25,800 --> 00:50:28,440 I'm warning you. 204 00:50:31,880 --> 00:50:33,678 Shut the door. 205 00:50:43,920 --> 00:50:45,673 Other side. 206 00:55:02,880 --> 00:55:04,360 Ivan? 207 00:55:20,800 --> 00:55:22,439 Ivan, open the door. 208 00:55:25,720 --> 00:55:28,030 Ivan, open the fucking door. 209 00:55:31,400 --> 00:55:33,960 What the fuck is happening here? 210 00:55:35,040 --> 00:55:35,871 Ivan? 211 00:55:36,494 --> 00:55:37,209 Ivan? 212 00:56:05,703 --> 00:56:06,501 Viktor.. 213 00:56:11,240 --> 00:56:12,810 Viktor! 214 00:56:24,920 --> 00:56:26,330 Who did this? 215 00:56:26,356 --> 00:56:28,416 I don't know. 216 00:56:41,080 --> 00:56:42,753 Listen. 217 00:56:44,320 --> 00:56:46,039 What the hell is that? 218 00:57:04,480 --> 00:57:06,437 Who is missing? 219 00:57:08,320 --> 00:57:11,199 Where is that little mute of yours? 220 00:57:11,440 --> 00:57:13,318 I don't know. 221 00:57:14,040 --> 00:57:15,599 Fuck off. 222 00:57:16,720 --> 00:57:20,873 Listen to me. I just lost one of my best fucking men. 223 00:57:21,040 --> 00:57:23,396 And I'm just not a girl. 224 00:57:32,600 --> 00:57:34,239 2. 225 00:57:35,880 --> 00:57:38,263 It's that freak, the mute. 226 00:57:38,289 --> 00:57:39,296 Find her. 227 00:57:39,440 --> 00:57:41,352 Now. 228 00:58:09,160 --> 00:58:11,720 Every window, every door. No one comes in or out. 229 00:58:11,880 --> 00:58:14,679 If you see them, you kill them dead. Go! 230 00:58:16,240 --> 00:58:18,072 I want to talk to you. 231 00:58:19,280 --> 00:58:21,749 You turn up with your militia.. 232 00:58:21,920 --> 00:58:23,834 I go where and when I please. 233 00:58:23,860 --> 00:58:25,905 Do you understand me, Viktor? 234 00:58:26,040 --> 00:58:29,112 Now you have a dead man, and I have 2 dead girls.. 235 00:58:29,280 --> 00:58:31,600 Your house, your responsibility. 236 00:58:31,626 --> 00:58:33,663 Your man killed my girl. 237 00:58:33,800 --> 00:58:38,875 She dies. Let that get in your blunt head. 238 00:58:45,520 --> 00:58:48,319 On principle she dies. 239 00:59:14,600 --> 00:59:16,671 She's gone. 240 00:59:43,320 --> 00:59:44,720 Come here. 241 01:00:35,000 --> 01:00:36,912 Goran, there. 242 01:00:44,360 --> 01:00:45,510 Gotcha! 243 01:00:46,800 --> 01:00:48,439 The knife. 244 01:01:03,080 --> 01:01:05,117 What happened to your face? 245 01:01:17,880 --> 01:01:19,758 We'll get her. 246 01:01:23,000 --> 01:01:24,753 Josef, move, move. 247 01:01:24,920 --> 01:01:26,354 Marko? 248 01:01:30,960 --> 01:01:31,895 Get in. 249 01:01:31,921 --> 01:01:34,057 All right. 250 01:01:35,440 --> 01:01:37,750 That fucking girl in there.. 251 01:03:10,080 --> 01:03:12,311 Damn, the bitch. 252 01:03:32,160 --> 01:03:34,038 She's got my fucking gun. 253 01:03:47,760 --> 01:03:50,637 So, Viktor, the house is locked down, yes? 254 01:03:50,663 --> 01:03:51,381 Yes. 255 01:04:00,840 --> 01:04:04,470 I think not, my friend. 256 01:04:09,400 --> 01:04:11,305 What the hell is going on? 257 01:04:11,331 --> 01:04:12,941 This is my property. 258 01:04:14,400 --> 01:04:16,437 Smoke her out. 259 01:04:56,720 --> 01:04:57,543 Goran. 260 01:04:57,569 --> 01:04:59,214 Speak. 261 01:05:00,280 --> 01:05:02,317 Ground floor clear. 262 01:05:02,840 --> 01:05:05,150 Keep your eyes and ears open. 263 01:05:35,520 --> 01:05:36,770 She shot him. 264 01:05:36,796 --> 01:05:39,585 Now she's back in the vent. 265 01:05:39,760 --> 01:05:41,513 Bitch. 266 01:05:44,760 --> 01:05:46,353 What now? 267 01:05:48,440 --> 01:05:49,954 What now? 268 01:05:52,880 --> 01:05:56,476 Now we burn this fucking house down. 269 01:06:02,080 --> 01:06:04,356 What the fuck is that? 270 01:06:12,040 --> 01:06:14,032 Go, go, go, go! 271 01:06:26,920 --> 01:06:28,832 She's gone into the woods. 272 01:06:32,280 --> 01:06:33,680 Radios on. 273 01:06:55,680 --> 01:06:57,273 There. 274 01:06:57,880 --> 01:06:59,553 Watch him. 275 01:08:12,920 --> 01:08:15,037 What the fuck, Viktor? 276 01:09:24,320 --> 01:09:26,232 It's all right. 277 01:09:27,760 --> 01:09:29,433 It's me. 278 01:09:29,880 --> 01:09:31,633 It's me. 279 01:09:33,320 --> 01:09:35,198 I won't hurt you. 280 01:09:42,520 --> 01:09:44,575 We don't have time for this. 281 01:09:44,601 --> 01:09:46,141 If they find you.. 282 01:09:46,280 --> 01:09:47,953 they will kill you. 283 01:09:48,920 --> 01:09:51,037 Let me help. 284 01:09:52,280 --> 01:09:56,752 You know I would never let anything happen to you. 285 01:09:58,440 --> 01:10:02,320 Just trust me. 286 01:10:03,280 --> 01:10:06,557 Please, Angel. 287 01:10:07,200 --> 01:10:09,237 Give me the knife. 288 01:10:14,920 --> 01:10:18,470 I won't let anyone hurt you. 289 01:10:57,640 --> 01:10:59,632 Have any ideal of what you've done? 290 01:10:59,800 --> 01:11:02,634 Any fucking idea? 291 01:11:08,280 --> 01:11:09,787 I keep you safe. 292 01:11:09,813 --> 01:11:11,696 I gave you a home. 293 01:11:12,640 --> 01:11:14,916 You fucking freak. 294 01:11:15,600 --> 01:11:17,956 How very touching. 295 01:11:20,880 --> 01:11:22,997 She is yours. 296 01:11:23,160 --> 01:11:25,038 We're even now. 297 01:11:25,800 --> 01:11:28,315 Oh, look at you. 298 01:11:28,480 --> 01:11:30,898 Always the courageous Viktor, 299 01:11:30,924 --> 01:11:33,341 hiding behind little girls. 300 01:11:34,640 --> 01:11:37,235 Don't point the fucking finger at me. 301 01:11:46,960 --> 01:11:48,872 All right. 302 01:11:50,172 --> 01:11:52,072 All right. 303 01:11:52,440 --> 01:11:55,035 Think. 304 01:11:55,200 --> 01:11:57,325 About the money. 305 01:11:57,351 --> 01:11:58,943 The money. 306 01:11:59,200 --> 01:12:00,984 How much did they offer you? 307 01:12:01,010 --> 01:12:02,665 And how much you propose 308 01:12:02,700 --> 01:12:04,797 for compensate the loss of 3 of 309 01:12:04,823 --> 01:12:07,055 my men and for selling me out? 310 01:12:07,200 --> 01:12:09,055 25 percent of all cash. 311 01:12:10,725 --> 01:12:12,287 You will not have to do a thing. 312 01:12:12,288 --> 01:12:15,032 You insult me so before you die? 313 01:12:17,160 --> 01:12:20,710 Last chance to make me smile. 314 01:12:20,880 --> 01:12:22,727 All right! 315 01:12:22,926 --> 01:12:24,137 Half. 316 01:12:29,241 --> 01:12:30,117 So.. 317 01:12:31,545 --> 01:12:35,057 Now, we can lower our weapons? 318 01:12:36,808 --> 01:12:38,432 Josef. 319 01:12:47,480 --> 01:12:49,358 You fuck! 320 01:13:02,760 --> 01:13:07,357 Josef. Stay with me, look at me. 321 01:13:07,760 --> 01:13:09,911 My beautiful brother. 322 01:13:33,720 --> 01:13:36,633 That looks very painful, Viktor. 323 01:13:39,240 --> 01:13:40,674 Here. 324 01:16:37,440 --> 01:16:39,318 Lexi, is Goran. 325 01:17:11,720 --> 01:17:13,552 You stay here. 326 01:17:15,560 --> 01:17:17,233 Sit. 327 01:17:29,960 --> 01:17:31,633 Did he touch you? 328 01:17:33,840 --> 01:17:36,514 Did he try to have sex with you? 329 01:17:39,640 --> 01:17:42,678 Then why did you do it? 330 01:17:44,640 --> 01:17:46,359 Listen to me. 331 01:20:22,120 --> 01:20:23,520 Get out. 332 01:20:48,320 --> 01:20:50,960 Lock the door. 333 01:23:09,920 --> 01:23:11,412 That's right. 334 01:23:11,438 --> 01:23:12,699 Come here. 335 01:23:12,840 --> 01:23:15,639 Come here and help me. 336 01:23:15,800 --> 01:23:17,519 Come help me. 337 01:23:17,680 --> 01:23:21,037 Please help me and I'll do anything for you. 338 01:23:21,760 --> 01:23:22,906 Do you understand? 339 01:23:22,932 --> 01:23:25,222 Do you understand what I'm saying? 340 01:23:26,280 --> 01:23:28,107 I'll do everything for you. 341 01:23:28,133 --> 01:23:30,094 Get me out of here, please. 342 01:23:30,800 --> 01:23:32,712 Please. 343 01:23:36,720 --> 01:23:38,632 Get me out of here. 344 01:23:40,360 --> 01:23:43,080 Get me out of here. 345 01:23:52,160 --> 01:23:54,356 What you're doing? 346 01:23:55,760 --> 01:23:57,956 What you're doing? 347 01:23:58,120 --> 01:24:00,112 What you're doing? 348 01:26:22,400 --> 01:26:23,804 Help. Help me. 349 01:26:23,830 --> 01:26:26,135 I need help out here. 350 01:26:29,240 --> 01:26:30,720 Come out. 351 01:26:33,480 --> 01:26:34,778 Lets get her in. 352 01:26:34,804 --> 01:26:36,020 She's just.. 353 01:26:38,600 --> 01:26:40,557 You're safe now. 354 01:26:42,520 --> 01:26:44,876 You're safe now. 355 01:26:50,200 --> 01:26:57,550 {\an5} SubText: NoRMITA.326 22039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.