Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,416 --> 00:00:51,508
Huh?
3
00:00:52,652 --> 00:00:54,847
I am not a bum.
4
00:00:55,988 --> 00:00:57,512
I'm a jerk.
5
00:01:00,226 --> 00:01:03,718
I once had wealth, power,
6
00:01:04,831 --> 00:01:08,096
and the love
of a beautiful woman.
7
00:01:09,168 --> 00:01:12,831
Now, I only have two things.
8
00:01:14,140 --> 00:01:16,404
My friends
9
00:01:17,478 --> 00:01:18,866
and...
10
00:01:19,970 --> 00:01:21,824
uh...
11
00:01:23,777 --> 00:01:25,630
my thermos.
12
00:01:32,125 --> 00:01:33,217
Huh?
13
00:01:35,695 --> 00:01:37,219
My story?
14
00:01:46,639 --> 00:01:48,004
Okay.
15
00:01:51,310 --> 00:01:54,040
It was never easy for me.
16
00:01:55,448 --> 00:01:58,940
I was born a poor black child.
17
00:02:00,887 --> 00:02:02,912
I remember the days
18
00:02:03,256 --> 00:02:05,918
sittin' on the porch
with my family
19
00:02:06,626 --> 00:02:10,392
singin' and dancin'
down in Mississippi.
20
00:02:10,496 --> 00:02:12,225
(CHILDREN SCREAMING)
21
00:02:12,298 --> 00:02:13,856
(ALL CHATTERING)
22
00:02:17,870 --> 00:02:19,804
♪♪ (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
23
00:03:10,990 --> 00:03:12,150
(NEIGHING)
24
00:03:13,759 --> 00:03:14,783
(MEOWING)
25
00:03:14,861 --> 00:03:16,988
Boy, I hope
everybody's good and hungry.
26
00:03:17,063 --> 00:03:18,724
I know I am.
27
00:03:18,798 --> 00:03:20,197
FATHER:
And I'm ready for that.
28
00:03:20,266 --> 00:03:23,326
Here's corn bread
and collard greens.
29
00:03:23,603 --> 00:03:25,969
And I cooked up
those hog maws you like.
30
00:03:26,038 --> 00:03:28,632
Mother, dear, ain't we
forgetting somethin'?
31
00:03:29,475 --> 00:03:32,911
No, I'm not.
Today is Navin's birthday.
32
00:03:32,979 --> 00:03:35,004
(ALL EXCLAIMING)
33
00:03:35,448 --> 00:03:36,642
Happy Birthday!
34
00:03:36,716 --> 00:03:38,240
Today is Navin's birthday.
35
00:03:38,317 --> 00:03:40,945
And I cooked you up
your favorite meal.
36
00:03:42,221 --> 00:03:44,985
Tuna fish salad on white bread
with mayonnaise
37
00:03:45,057 --> 00:03:47,617
a Tab,
and a couple of Twinkies.
38
00:03:47,727 --> 00:03:48,785
Here, darlin'.
39
00:03:49,061 --> 00:03:50,619
Gee, Mom, thanks.
40
00:03:50,696 --> 00:03:52,561
You're gonna
like that shit, man.
41
00:03:52,632 --> 00:03:54,930
(ALL LAUGHING)
42
00:03:55,835 --> 00:03:57,302
I got you a present.
43
00:03:58,437 --> 00:03:59,870
Gee, Elvira.
44
00:03:59,939 --> 00:04:01,133
I made it myself.
45
00:04:01,207 --> 00:04:02,504
We got you somethin', too.
46
00:04:02,575 --> 00:04:04,236
A whole half bottle
of Lilac Vegetal.
47
00:04:04,310 --> 00:04:05,538
It's from both of us.
Gee.
48
00:04:05,611 --> 00:04:06,908
(CHUCKLING)
49
00:04:06,979 --> 00:04:08,503
I drew you this picture.
50
00:04:08,581 --> 00:04:09,843
Here.
51
00:04:09,916 --> 00:04:11,008
(CHUCKLING)
52
00:04:11,083 --> 00:04:12,277
NAVIN: Thank you.
53
00:04:12,351 --> 00:04:14,012
I want you to have my Zippo.
54
00:04:16,722 --> 00:04:17,882
Gee, Dad,
55
00:04:19,258 --> 00:04:21,317
you had this since the war.
56
00:04:24,597 --> 00:04:25,825
Thanks.
57
00:04:27,366 --> 00:04:29,027
(CHOKING)
Thanks, everybody.
58
00:04:30,570 --> 00:04:33,368
God bless us, every one.
59
00:04:34,473 --> 00:04:35,599
Navin.
60
00:04:36,876 --> 00:04:38,036
(SNIFFLING)
61
00:04:40,546 --> 00:04:44,277
Well, will you pass me the
potatoes and the collard greens?
62
00:04:44,350 --> 00:04:45,783
Navin, darlin'?
63
00:04:45,851 --> 00:04:47,819
I'm sorry
I spoiled the party, Mom.
64
00:04:47,887 --> 00:04:49,878
Aw, you didn't spoil the party.
65
00:04:54,827 --> 00:04:56,761
Navin, I brought you a Twinkie.
66
00:04:59,398 --> 00:05:01,866
I'm not hungry right now.
67
00:05:03,202 --> 00:05:05,193
You feelin' different again,
huh?
68
00:05:05,605 --> 00:05:07,232
It's like I don't fit in.
69
00:05:07,306 --> 00:05:09,069
It's like I don't belong here.
70
00:05:09,141 --> 00:05:10,267
(SNIFFLING)
71
00:05:10,343 --> 00:05:12,971
It's your birthday,
and it's time you knew.
72
00:05:13,646 --> 00:05:16,206
Navin, you're not
our natural-born child.
73
00:05:22,722 --> 00:05:23,950
I'm not?
74
00:05:25,658 --> 00:05:27,888
You were left on our doorstep.
75
00:05:28,394 --> 00:05:31,192
But we raised you
like you were one of us.
76
00:05:31,631 --> 00:05:33,792
You mean
I'm gonna stay this color?
77
00:05:34,800 --> 00:05:36,392
(CRYING)
78
00:05:36,669 --> 00:05:39,229
Navin, I'd love you
79
00:05:39,305 --> 00:05:42,536
if you were the color
of a baboon's ass. Come here.
80
00:05:48,214 --> 00:05:49,442
Uh, Navin...
81
00:05:51,417 --> 00:05:53,977
Navin, I... I wrapped
your sandwich in cellophane,
82
00:05:54,053 --> 00:05:55,645
just like you like it.
83
00:05:57,089 --> 00:06:00,547
You, uh, wanna come in
and sing some blues?
84
00:06:01,394 --> 00:06:02,918
No thanks, Taj.
85
00:06:03,462 --> 00:06:05,794
There's somethin'
about those songs,
86
00:06:06,565 --> 00:06:08,089
they depress me.
87
00:06:08,167 --> 00:06:10,158
(CHUCKLING)
Come here, darlin'.
88
00:06:10,236 --> 00:06:11,794
(LAUGHING)
89
00:06:12,438 --> 00:06:13,735
♪♪ (SCATTING)
90
00:06:20,312 --> 00:06:22,075
That's it, darlin'.
91
00:06:24,050 --> 00:06:26,143
You're gettin' the rhythm, see?
92
00:06:26,218 --> 00:06:28,118
♪♪ (CONTINUES SCATTING)
93
00:06:34,960 --> 00:06:38,054
MALE ANNOUNCER: And that concludes
this Sunday Night Gospel Hour
94
00:06:38,130 --> 00:06:40,291
live from the Four Square
Gospel Church
95
00:06:40,366 --> 00:06:43,164
at the Divine Salvation
in St. Louis, Missouri.
96
00:06:43,402 --> 00:06:45,802
The Rev. Williard Willman,
Pastor.
97
00:06:46,038 --> 00:06:48,006
And now,
Music Throughout the Night.
98
00:06:48,140 --> 00:06:50,040
Music in a mellow mood.
99
00:06:50,142 --> 00:06:52,372
♪♪ (MUSIC PLAYING ON RADIO)
100
00:08:05,317 --> 00:08:06,409
Grandma!
101
00:08:07,052 --> 00:08:08,246
Grandma!
102
00:08:08,320 --> 00:08:10,117
What happened?
What happened?
103
00:08:10,189 --> 00:08:12,157
Don't touch that radio!
Don't touch it!
104
00:08:12,224 --> 00:08:13,555
Turn it up! Turn it up!
105
00:08:13,626 --> 00:08:15,218
This is unbelievable!
106
00:08:15,294 --> 00:08:17,524
I've never heard
music like this before!
107
00:08:17,830 --> 00:08:20,993
It speaks to me!
Taj, Dad.
108
00:08:21,066 --> 00:08:23,432
This is unbelievable.
Now watch. Now watch.
109
00:08:23,502 --> 00:08:25,197
♪♪ (MUSIC CONTINUES PLAYING ON RADIO)
110
00:08:27,373 --> 00:08:28,362
Yeah.
111
00:08:29,575 --> 00:08:31,202
Well, if this is out there,
112
00:08:31,277 --> 00:08:33,370
think how much more
is out there!
113
00:08:33,445 --> 00:08:35,413
This is the kind of music
that tells me
114
00:08:35,481 --> 00:08:37,608
to go out there
and be somebody!
115
00:08:38,751 --> 00:08:40,082
But, Navin.
116
00:08:40,152 --> 00:08:41,483
Let him go.
117
00:08:50,729 --> 00:08:53,755
Son, now that you're goin'
out into the world,
118
00:08:53,833 --> 00:08:56,461
there's, uh, somethin'
you should know.
119
00:08:56,535 --> 00:08:57,661
(WHINNYING)
120
00:08:57,736 --> 00:08:59,033
You see that?
121
00:08:59,104 --> 00:09:00,162
Yeah.
122
00:09:00,239 --> 00:09:01,604
That's shit.
123
00:09:01,674 --> 00:09:03,141
(GOAT BLEATING)
124
00:09:03,209 --> 00:09:06,110
And this, Shinola.
125
00:09:08,948 --> 00:09:10,040
Shit.
126
00:09:11,617 --> 00:09:12,845
Shinola.
127
00:09:13,319 --> 00:09:15,514
Son, you're gonna be all right.
128
00:09:16,021 --> 00:09:18,990
Now what town are you
gonna try for first?
129
00:09:19,058 --> 00:09:21,253
Well, I thought
I'd try to go to St. Louis
130
00:09:21,327 --> 00:09:23,887
'cause that's where that
radio show was coming from.
131
00:09:23,963 --> 00:09:27,455
And remember,
the Lord loves a workin' man.
132
00:09:27,533 --> 00:09:28,966
Lord loves a workin' man.
133
00:09:29,034 --> 00:09:32,060
And Son, don't never,
ever trust whitey.
134
00:09:32,404 --> 00:09:33,564
Don't trust whitey.
135
00:09:33,639 --> 00:09:36,301
The Lord loves a workin' man,
don't trust whitey.
136
00:09:36,375 --> 00:09:37,603
(GOAT BLEATING)
137
00:09:37,676 --> 00:09:39,268
Oh, baby.
138
00:09:40,312 --> 00:09:41,711
Daddy.
139
00:09:44,683 --> 00:09:46,742
Pierre. Come here.
140
00:09:46,986 --> 00:09:49,181
Don't you forget
to grow up now.
141
00:09:49,255 --> 00:09:50,449
Good luck.
142
00:09:50,522 --> 00:09:52,490
Send me a picture postcard.
143
00:09:52,558 --> 00:09:53,889
Don't forget, baby.
144
00:09:53,959 --> 00:09:55,893
Okay, okay, let the boy go.
145
00:09:55,961 --> 00:09:57,326
Bye.
146
00:09:57,396 --> 00:09:59,023
We got work to do.
147
00:09:59,098 --> 00:10:02,534
And I hope you find whatever
it is you're looking for.
148
00:10:03,068 --> 00:10:04,660
(HENS CLUCKING)
149
00:10:05,437 --> 00:10:08,304
I will, Ma.
I know it's out there.
150
00:10:08,374 --> 00:10:10,467
It's out there all right,
and if you catch it,
151
00:10:10,542 --> 00:10:12,407
see a doctor and get rid of it.
152
00:10:12,478 --> 00:10:13,775
See a doctor and get rid of it.
153
00:10:13,846 --> 00:10:14,870
Good luck.
154
00:10:14,947 --> 00:10:16,244
The Lord loves a workin' man.
155
00:10:16,315 --> 00:10:17,612
Don't trust whitey.
156
00:10:17,683 --> 00:10:19,913
See a doctor and get rid of it.
157
00:10:20,552 --> 00:10:22,019
Bye, Grandma.
158
00:10:24,256 --> 00:10:25,518
(DOG BARKING)
159
00:10:27,760 --> 00:10:29,022
(SIGHING)
160
00:10:36,835 --> 00:10:38,962
Oh, I sure do miss Navin.
161
00:10:41,106 --> 00:10:43,404
ELVIRA:
Is he ever comin' back?
162
00:10:44,076 --> 00:10:45,941
Take away his place settin'.
163
00:10:46,078 --> 00:10:47,978
It's making us too goddamn sad.
164
00:10:53,018 --> 00:10:55,350
I wonder
if he's doin' all right.
165
00:10:55,955 --> 00:10:58,423
Hey, Navin, how you doin'?
166
00:10:58,724 --> 00:10:59,952
Don't worry 'bout me.
167
00:11:00,025 --> 00:11:01,925
I think I see a car comin'.
168
00:11:02,227 --> 00:11:04,991
No wait, it's a truck.
It's a truck.
169
00:11:06,632 --> 00:11:10,261
Oh, Lord,
take care of our little boy.
170
00:11:10,669 --> 00:11:12,330
(TRUCK APPROACHING)
171
00:11:16,308 --> 00:11:17,741
I'm hitchhikin'.
172
00:11:17,810 --> 00:11:18,970
How far you goin'?
173
00:11:19,044 --> 00:11:21,035
St. Louis.
How far are you goin'?
174
00:11:21,580 --> 00:11:23,571
To the end of this fence.
175
00:11:24,783 --> 00:11:25,875
Okay.
176
00:11:29,054 --> 00:11:30,146
(DOOR SLAMS)
177
00:11:30,222 --> 00:11:33,055
I'm Navin Johnson.
What's your name, sir?
178
00:11:33,125 --> 00:11:34,524
Here we are.
179
00:11:34,860 --> 00:11:35,918
Okay.
180
00:11:41,800 --> 00:11:43,461
Thanks for the company.
181
00:11:44,403 --> 00:11:46,997
NAVIN: I hope I can
repay you someday.
182
00:11:50,609 --> 00:11:52,042
(CRICKETS CHIRPING)
183
00:12:21,540 --> 00:12:22,939
(SNORING)
184
00:12:23,575 --> 00:12:25,475
(DOG BARKING)
185
00:12:39,024 --> 00:12:40,889
Well, what is it, boy?
Are you lost?
186
00:12:40,959 --> 00:12:42,017
(BARKING)
187
00:12:42,094 --> 00:12:44,858
Do you want to play?
Is it trouble?
188
00:12:45,030 --> 00:12:46,463
(YELPING)
189
00:12:47,733 --> 00:12:51,066
Trouble?
Is it an accident?
190
00:12:52,037 --> 00:12:54,733
A drownin'?
A fire?
191
00:12:55,908 --> 00:12:57,102
Fire.
192
00:12:57,176 --> 00:12:58,643
(EXCLAIMING)
193
00:12:59,478 --> 00:13:02,504
Gosh, we've got
to warn everybody.
194
00:13:02,581 --> 00:13:04,572
I've heard about dogs like you.
195
00:13:04,817 --> 00:13:06,409
You're gonna be famous.
196
00:13:06,485 --> 00:13:08,885
You're gonna... You're gonna
get your picture taken,
197
00:13:08,954 --> 00:13:10,649
and they'll put it
in the paper.
198
00:13:10,722 --> 00:13:14,021
Gosh, this is excitin'.
You saved my life.
199
00:13:14,626 --> 00:13:16,491
Come on, let's warn everybody.
200
00:13:16,562 --> 00:13:18,792
Fire! Fire! Fire! Fire!
201
00:13:19,298 --> 00:13:20,492
Fire! It's a fire!
202
00:13:20,566 --> 00:13:21,760
(WOMAN SCREAMING)
203
00:13:21,834 --> 00:13:24,530
There's a fire!
Everybody! Wake up.
204
00:13:24,603 --> 00:13:25,968
There's a fire!
205
00:13:26,038 --> 00:13:28,768
This dog,
he's saving everybody's life!
206
00:13:28,841 --> 00:13:30,206
He's unbelievable.
207
00:13:30,275 --> 00:13:32,209
He's some dog.
He's a lifesaver.
208
00:13:32,277 --> 00:13:34,643
NAVIN: That's what I'll call him, too.
Old Lifesaver.
209
00:13:34,713 --> 00:13:36,544
That's gonna be your name!
210
00:13:36,615 --> 00:13:39,083
(SIREN WAILING)
211
00:13:39,985 --> 00:13:42,977
Folks? False alarm.
There's no fire.
212
00:13:43,055 --> 00:13:44,920
(PEOPLE CHATTERING)
213
00:13:45,557 --> 00:13:48,390
Hey, mister, don't
call that dog "Lifesaver."
214
00:13:48,460 --> 00:13:49,552
No?
215
00:13:49,628 --> 00:13:51,220
Call him "Shithead."
216
00:13:51,897 --> 00:13:54,195
Good. Shithead.
217
00:13:55,400 --> 00:13:56,833
It's excitin'.
218
00:13:57,469 --> 00:14:01,235
It's just exciting to have
this kind of life on the road.
219
00:14:01,440 --> 00:14:02,930
A guy and his dog.
220
00:14:03,008 --> 00:14:04,737
(TRUCK HONKING)
221
00:14:07,679 --> 00:14:08,873
MAN:
St. Louis?
222
00:14:08,947 --> 00:14:11,108
No. Navin Johnson.
223
00:14:11,183 --> 00:14:13,276
No, do you want a lift
to St. Louis?
224
00:14:13,352 --> 00:14:15,217
Oh! Okay, thanks.
225
00:14:15,287 --> 00:14:16,481
Hop in.
226
00:14:19,858 --> 00:14:22,383
NAVIN: This will be fine.
Right here.
227
00:14:30,169 --> 00:14:31,193
(BARKING)
228
00:14:31,270 --> 00:14:32,669
Thank you.
229
00:14:34,406 --> 00:14:35,839
Where you goin'?
230
00:14:35,908 --> 00:14:37,375
To the bathroom.
231
00:14:37,709 --> 00:14:39,006
You gotta have a key.
232
00:14:39,077 --> 00:14:40,305
Can I get one?
233
00:14:40,379 --> 00:14:42,347
My key is for customers
who buy gas.
234
00:14:42,414 --> 00:14:43,403
Oh!
235
00:14:44,149 --> 00:14:45,582
I'm buying gas.
236
00:14:45,851 --> 00:14:47,284
I don't see no car.
237
00:14:48,220 --> 00:14:50,552
I... I just need enough
for my lighter.
238
00:14:50,622 --> 00:14:51,714
Oh, look at this.
239
00:14:51,790 --> 00:14:53,587
And my wife wanted me
to stay home today.
240
00:14:53,659 --> 00:14:55,058
Look what I would have missed.
241
00:14:55,127 --> 00:14:57,322
A complete fill-up
for a whole lighter, huh?
242
00:14:57,396 --> 00:14:58,590
It's on that wall.
243
00:14:58,664 --> 00:14:59,688
Thank you.
244
00:15:01,266 --> 00:15:02,528
(CLANGING)
245
00:15:08,307 --> 00:15:09,899
And don't walk away with it.
246
00:15:09,975 --> 00:15:11,237
I won't.
247
00:15:11,677 --> 00:15:12,905
(KNOCKING ON DOOR)
248
00:15:12,978 --> 00:15:14,468
HARRY:
Hey, pop-top.
249
00:15:14,546 --> 00:15:16,411
Hey, silverbird,
I'm talkin' to you.
250
00:15:16,481 --> 00:15:17,539
Huh?
251
00:15:17,616 --> 00:15:20,414
Listen, you wanna be president
of the Texaco Oil?
252
00:15:21,019 --> 00:15:22,179
Sure.
253
00:15:22,254 --> 00:15:24,347
Then clean up the sink
in there.
254
00:15:25,624 --> 00:15:28,218
Then I'll be
president of Texaco Oil?
255
00:15:28,994 --> 00:15:31,155
Whatever happened
to workin' your way up?
256
00:15:31,230 --> 00:15:33,061
He starts workin' for me
10 minutes
257
00:15:33,131 --> 00:15:35,190
and already
he wants to be president.
258
00:15:35,801 --> 00:15:37,428
Get to work in there.
259
00:15:37,502 --> 00:15:39,732
But, sir, I don't work here.
260
00:15:40,105 --> 00:15:42,198
Not even for $1.10 an hour?
261
00:16:08,000 --> 00:16:11,231
NAVIN: "Dear Folks, I got this
great job in a gas station.
262
00:16:11,303 --> 00:16:13,498
"I don't wanna say
how much I'm getting,
263
00:16:13,572 --> 00:16:15,836
but let's just say
it's a lot."
264
00:16:15,907 --> 00:16:18,068
"I'm enclosing $2."
265
00:16:18,176 --> 00:16:20,269
That's a good boy.
266
00:16:20,746 --> 00:16:24,238
"It's a lot of fun working and
Mr. Hartounian is really nice.
267
00:16:24,316 --> 00:16:26,682
He's teaching me
how to be impatient."
268
00:16:26,752 --> 00:16:27,946
Navin!
269
00:16:28,020 --> 00:16:29,647
"Well, I gotta go now.
270
00:16:29,721 --> 00:16:32,554
What do you think I do,
write letters all day?"
271
00:16:34,993 --> 00:16:36,358
You actually sleep here?
272
00:16:36,428 --> 00:16:37,827
Yes, is that okay?
273
00:16:39,031 --> 00:16:40,089
Come with me.
274
00:16:40,165 --> 00:16:42,599
I got a beautiful little place
for you to stay.
275
00:16:42,668 --> 00:16:45,569
Put the light on.
You're gonna like it here.
276
00:16:47,139 --> 00:16:48,265
Like it?
277
00:16:48,340 --> 00:16:51,741
I love it!
This is fabulous!
278
00:16:51,810 --> 00:16:54,608
I mean,
you got the toilet here.
279
00:16:54,946 --> 00:16:57,244
This must be
the kitchen. No.
280
00:16:58,817 --> 00:17:00,512
You know, what I could do
281
00:17:00,585 --> 00:17:03,452
is take this wall
and just turn it this way
282
00:17:03,522 --> 00:17:05,456
so I've got
a much larger living space,
283
00:17:05,524 --> 00:17:08,084
plus it'll create a flow
into the main living area.
284
00:17:08,160 --> 00:17:09,559
It'll be incredible.
285
00:17:09,628 --> 00:17:12,062
No, no, I'll just
elevate this about 6 inches.
286
00:17:12,130 --> 00:17:13,757
Create the illusion
of two rooms
287
00:17:13,832 --> 00:17:15,959
and yet still have that flow.
288
00:17:16,034 --> 00:17:18,867
Then I can take bookshelves
and put them here.
289
00:17:18,937 --> 00:17:21,371
No, I'll put the books
right over here.
290
00:17:21,440 --> 00:17:23,203
That way I can be relaxed
over here. The customers...
291
00:17:23,275 --> 00:17:25,291
come in and use the urinal.
Navin. Navi.
292
00:17:25,344 --> 00:17:27,335
I won't disturb them,
they won't disturb me.
293
00:17:27,412 --> 00:17:30,006
Take it easy, it's not here.
It's in here.
294
00:17:30,115 --> 00:17:31,104
Oh!
295
00:17:32,684 --> 00:17:34,743
I couldn't afford this, anyway.
296
00:17:35,153 --> 00:17:36,780
Well, this is it.
297
00:17:38,290 --> 00:17:39,723
It's perfect.
298
00:17:39,791 --> 00:17:41,850
I won't have to
change this at all.
299
00:17:41,927 --> 00:17:43,292
Take a look.
300
00:17:43,462 --> 00:17:46,556
No kitchen, no windows,
no chairs, no tables.
301
00:17:46,631 --> 00:17:48,496
It's a masterpiece
of understatement.
302
00:17:48,567 --> 00:17:51,502
I'll put a bed down here,
get a bigger bulb.
303
00:17:51,570 --> 00:17:53,629
I'll bring some sheets
from the house.
304
00:17:53,705 --> 00:17:55,366
You'll be set for life.
305
00:17:55,440 --> 00:17:56,964
Gosh!
306
00:17:57,442 --> 00:17:59,410
How much is this gonna cost me?
307
00:18:00,078 --> 00:18:01,136
Nothin'.
308
00:18:01,213 --> 00:18:04,011
When you're rich and famous,
you'll send me a postcard.
309
00:18:05,817 --> 00:18:07,409
A postcard, huh?
310
00:18:13,759 --> 00:18:15,784
Okay. It's a deal.
311
00:18:17,095 --> 00:18:18,460
It's a deal.
312
00:18:20,165 --> 00:18:21,723
What are those?
313
00:18:21,800 --> 00:18:24,030
HARRY: Step outside
for a second, darlin'.
314
00:18:24,102 --> 00:18:25,865
Navin, this is my wife, Lenore.
315
00:18:25,937 --> 00:18:27,495
Lenore, this is Navin.
316
00:18:27,572 --> 00:18:28,834
Pleased to meet you.
317
00:18:28,907 --> 00:18:30,932
Navin, do you know why
a woman of such pulchritude
318
00:18:31,009 --> 00:18:32,567
is married to a man like me?
319
00:18:32,644 --> 00:18:34,612
'Cause I make a very
comfortable living.
320
00:18:34,679 --> 00:18:37,409
And this is the first time I'm
leaving you alone on a Sunday.
321
00:18:37,482 --> 00:18:39,313
If anything should happen
to this station,
322
00:18:39,384 --> 00:18:41,614
this woman would
leave me like a...
323
00:18:43,422 --> 00:18:46,016
In other words,
there would be no more, uh...
324
00:18:46,091 --> 00:18:47,752
Do you know what
I'm talkin' about?
325
00:18:47,826 --> 00:18:49,418
Yes, sir. No more...
326
00:18:51,730 --> 00:18:54,722
So remember, guard
this station with your life.
327
00:18:54,800 --> 00:18:57,064
Because my sex life
is in your hands.
328
00:18:57,135 --> 00:18:58,796
(CAR DOOR CLOSING)
329
00:18:59,805 --> 00:19:00,794
(BELL TINKLING)
330
00:19:00,872 --> 00:19:02,339
(TIRES SCREECHING)
331
00:19:03,875 --> 00:19:05,172
(ENGINE REVVING)
332
00:19:09,281 --> 00:19:11,112
I can fix those shocks.
333
00:19:11,183 --> 00:19:14,584
No, no, we just want
some gas, muchacho.
334
00:19:14,653 --> 00:19:17,178
Okay, but it's Sunday.
We got to have a credit card.
335
00:19:17,255 --> 00:19:18,517
(EXCLAIMING)
336
00:19:18,690 --> 00:19:20,487
Then all the cash is locked up?
337
00:19:20,559 --> 00:19:22,083
Oh, no, not locked up.
338
00:19:22,160 --> 00:19:23,457
We got a lot of cash.
339
00:19:23,528 --> 00:19:25,052
It's just that
the banks are closed,
340
00:19:25,130 --> 00:19:27,758
and I'm not allowed to have
cash coming in or going out
341
00:19:27,833 --> 00:19:29,596
'cause I'm here alone
for the first time.
342
00:19:29,668 --> 00:19:31,329
I don't want
anything to happen.
343
00:19:31,403 --> 00:19:34,099
And you know, you flash this kind
of wad in front of some people,
344
00:19:34,172 --> 00:19:35,537
they'll kill you for it.
345
00:19:35,607 --> 00:19:37,165
So we got to
have a credit card.
346
00:19:37,242 --> 00:19:40,211
Hey, Trin, have you got
a credit card in there?
347
00:19:40,278 --> 00:19:42,712
Huh?
Credit card. Hola.
348
00:19:42,781 --> 00:19:43,907
(CHUCKLING)
349
00:19:49,154 --> 00:19:51,122
Oh, no thanks, I don't smoke.
350
00:19:51,189 --> 00:19:52,884
What kind of cigarette is that?
351
00:19:52,958 --> 00:19:53,947
A joint.
352
00:19:54,025 --> 00:19:55,083
Joint?
353
00:19:55,160 --> 00:19:56,787
They don't make 'em very good.
354
00:19:56,862 --> 00:19:58,261
Master Charge do?
355
00:19:58,330 --> 00:20:00,730
Yeah, that's fine.
We take Master Charge.
356
00:20:00,832 --> 00:20:03,926
You want a fill-up,
uh, Mrs. Nussbaum?
357
00:20:05,637 --> 00:20:07,867
Oh, I'm Mr. Nussbaum.
358
00:20:07,973 --> 00:20:10,942
Yeah, that-that's
his wife's card.
359
00:20:11,009 --> 00:20:12,567
His wife's card, huh?
360
00:20:12,644 --> 00:20:14,134
Yeah, I'll vouch for him.
361
00:20:14,212 --> 00:20:16,476
Okay, as long as
we've got a voucher.
362
00:20:18,283 --> 00:20:20,513
(MEN SPEAKING SPANISH)
363
00:20:25,824 --> 00:20:27,223
(MEN LAUGHING)
364
00:20:28,326 --> 00:20:29,520
Stolen?
365
00:20:29,628 --> 00:20:31,493
(MEN CHATTERING)
366
00:20:37,369 --> 00:20:38,927
(MAN CHUCKLING)
367
00:20:50,782 --> 00:20:53,307
I got it.
Just send a police car over.
368
00:20:54,419 --> 00:20:56,580
Mrs. Nussbaum's credit card.
369
00:20:56,655 --> 00:20:58,350
I got the guys who stole it.
370
00:20:58,423 --> 00:20:59,754
(HONKING)
371
00:20:59,824 --> 00:21:01,382
Hold on, they're calling me.
372
00:21:01,459 --> 00:21:02,824
I'll be right back.
373
00:21:02,894 --> 00:21:04,225
(CAR HONKING)
374
00:21:04,296 --> 00:21:05,820
(MEN CHATTERING)
375
00:21:07,065 --> 00:21:08,191
Yes?
376
00:21:08,266 --> 00:21:10,632
Yeah. Throw a couple of tires
in the trunk.
377
00:21:11,369 --> 00:21:13,303
Put it on the card. Radials.
378
00:21:13,371 --> 00:21:14,429
NAVIN: Okay.
379
00:21:14,506 --> 00:21:15,803
Make them whitewalls.
380
00:21:15,874 --> 00:21:17,535
Yes, sir, Mr. Nussbaum.
381
00:21:24,082 --> 00:21:26,573
I'm back. Only,
it's worst than I thought.
382
00:21:26,651 --> 00:21:28,516
They're not only
sticking us for gas,
383
00:21:28,587 --> 00:21:30,782
but they're grabbing tires
and everything.
384
00:21:30,855 --> 00:21:32,618
They're really
socking it to us.
385
00:21:32,691 --> 00:21:35,216
Yeah, it's Hartounian's
Gas Station at the corner.
386
00:21:35,293 --> 00:21:36,453
Hang on a second.
387
00:21:36,528 --> 00:21:38,792
I don't want to
get them suspicious.
388
00:21:39,764 --> 00:21:41,459
Don't worry,
I can keep them here.
389
00:21:41,533 --> 00:21:43,524
I saw this trick in a movie.
390
00:21:44,436 --> 00:21:47,405
(CHURCH BELL TOLLING)
391
00:21:47,706 --> 00:21:48,832
Got your tires.
392
00:21:48,907 --> 00:21:49,965
MAN: Yeah, yeah, good.
393
00:21:50,041 --> 00:21:51,565
(SPEAKING IN SPANISH)
394
00:21:51,643 --> 00:21:53,440
(CHURCH BELL TOLLING)
395
00:22:12,397 --> 00:22:13,887
(MEN LAUGHING)
396
00:22:34,152 --> 00:22:35,278
Anything else?
397
00:22:35,353 --> 00:22:36,377
Yeah.
398
00:22:36,454 --> 00:22:38,684
We'll take that money
you got in your pocket.
399
00:22:38,757 --> 00:22:41,817
Oh, sure.
I'll just put it on the card.
400
00:22:44,129 --> 00:22:45,858
Hey, guess what?
401
00:22:45,930 --> 00:22:47,795
You are our
eighth customer today.
402
00:22:47,866 --> 00:22:50,426
You won a free oven mitt.
403
00:22:50,502 --> 00:22:52,629
Hah! I'll go get it for you.
404
00:22:57,676 --> 00:22:59,007
(CHUCKLING)
405
00:23:07,752 --> 00:23:09,982
Yeah, I'm back. Uh-huh.
406
00:23:10,055 --> 00:23:11,215
(CHUCKLING)
407
00:23:11,289 --> 00:23:13,154
Yeah, they're gonna be here
for a while.
408
00:23:13,224 --> 00:23:14,885
Don't worry. I rigged it.
409
00:23:15,493 --> 00:23:18,428
You guys wanna stick around
for an oven mitt?
410
00:23:18,963 --> 00:23:20,396
Nah!
411
00:23:20,932 --> 00:23:22,160
(SPEAKING IN SPANISH)
412
00:23:22,233 --> 00:23:23,757
(SQUEALING)
413
00:23:24,269 --> 00:23:25,896
Hang on just a second.
414
00:23:38,316 --> 00:23:40,284
(PEOPLE SCREAMING)
415
00:23:51,563 --> 00:23:54,191
Um, they might
not be here exactly,
416
00:23:54,265 --> 00:23:55,698
uh, when you get back
417
00:23:55,767 --> 00:24:00,033
but, uh, it's a...
It's a blue Chevy two-door,
418
00:24:01,306 --> 00:24:04,400
and it'll be going south
on Hertodo Street.
419
00:24:05,543 --> 00:24:07,841
No, I can't make out
the license number
420
00:24:07,912 --> 00:24:10,904
but, uh, it'll be
pulling a small church.
421
00:24:11,950 --> 00:24:14,441
So, any blue Chevy
pulling a small church,
422
00:24:14,519 --> 00:24:16,350
I figure
that-that'd be the one.
423
00:24:16,421 --> 00:24:17,479
Yeah. Uh-huh.
424
00:24:17,989 --> 00:24:20,048
Believe me, I'm not mad at you.
425
00:24:20,458 --> 00:24:22,119
What's the matter with you?
426
00:24:22,193 --> 00:24:24,457
What did I lose?
A couple of tires?
427
00:24:26,598 --> 00:24:29,066
Look at the bright side,
we also lost a church.
428
00:24:29,901 --> 00:24:31,664
Gee, Mr. Hartounian.
429
00:24:32,871 --> 00:24:33,963
(BELL TINKLING)
430
00:24:34,038 --> 00:24:35,801
Gee, Mr. Hartounian!
431
00:24:36,074 --> 00:24:37,473
(PANTING)
432
00:24:37,542 --> 00:24:39,237
Oh, my God!
433
00:24:41,379 --> 00:24:42,607
Thank you.
434
00:24:51,689 --> 00:24:54,283
The new phone book's here!
The new phone book's here!
435
00:24:54,359 --> 00:24:56,884
Boy, I wish I could get
that excited about nothin'.
436
00:24:56,961 --> 00:24:59,930
Nothing? Are you kidding?
Page 73.
437
00:25:00,165 --> 00:25:02,827
"Johnson, Navin R."
438
00:25:02,901 --> 00:25:04,892
I'm somebody now!
439
00:25:04,969 --> 00:25:07,802
Millions of people
look at this book every day.
440
00:25:08,006 --> 00:25:10,406
This is the kind of
spontaneous publicity
441
00:25:10,475 --> 00:25:13,342
your name in print,
that makes people...
442
00:25:14,579 --> 00:25:16,103
I'm in print.
443
00:25:17,749 --> 00:25:21,241
Things are going to
start happening to me now.
444
00:25:24,856 --> 00:25:26,915
Johnson, Navin R.
445
00:25:26,991 --> 00:25:29,391
Sounds like a typical bastard.
446
00:25:33,231 --> 00:25:36,291
MADMAN:
Die, Navin R. Johnson!
447
00:25:39,337 --> 00:25:41,965
Bastard.
Random son of a bitch.
448
00:25:42,040 --> 00:25:44,201
Typical
run-of-the-mill bastard.
449
00:25:44,275 --> 00:25:45,299
NAVIN: Fill her up?
450
00:25:45,376 --> 00:25:47,401
STAN: Fill her up, son,
and a little bit extra.
451
00:25:47,478 --> 00:25:48,911
Stan Fox, buying gas.
452
00:25:48,980 --> 00:25:50,948
Navin R. Johnson
selling it, sir.
453
00:25:51,416 --> 00:25:54,442
MADMAN:
Got you, you average, typical,
454
00:25:54,519 --> 00:25:58,478
blocking-of-the-view of a
goddamn average victim bastard.
455
00:25:58,556 --> 00:25:59,716
Check your oil?
456
00:25:59,791 --> 00:26:01,622
Check away,
Navin R. Johnson.
457
00:26:01,693 --> 00:26:03,092
Oil rag at the ready, sir.
458
00:26:03,161 --> 00:26:04,788
Let's check the oil together.
459
00:26:04,863 --> 00:26:07,457
Yes, sir. Thank you, sir.
460
00:26:10,535 --> 00:26:12,025
Son-of-a-blocking bastard.
461
00:26:12,270 --> 00:26:15,205
Looks good to me, sir,
but I'd like your opinion.
462
00:26:15,273 --> 00:26:17,104
Damn these glasses.
463
00:26:17,175 --> 00:26:18,699
It looks good to me, too.
464
00:26:18,776 --> 00:26:20,175
Hurry up, son,
time's a-wastin'.
465
00:26:20,245 --> 00:26:21,405
I'm going to the john.
466
00:26:21,479 --> 00:26:23,208
Don't forget
to check those tires.
467
00:26:23,281 --> 00:26:24,680
Damn these glasses, son.
468
00:26:24,749 --> 00:26:26,842
Yes, sir, I damn thee.
469
00:26:28,386 --> 00:26:29,614
Damn.
470
00:26:29,687 --> 00:26:30,881
(MUMBLING)
471
00:26:34,092 --> 00:26:35,753
Damn these glasses!
472
00:26:35,827 --> 00:26:36,953
Sir.
473
00:26:37,028 --> 00:26:38,552
I can fix those glasses.
474
00:26:38,630 --> 00:26:39,756
You can?
475
00:26:39,831 --> 00:26:41,492
Well, here, fix those suckers.
476
00:26:53,044 --> 00:26:54,136
Shit!
477
00:27:12,931 --> 00:27:16,332
Sir? Guess what?
I fixed them.
478
00:27:18,369 --> 00:27:19,700
I was back there thinking,
479
00:27:19,771 --> 00:27:22,638
"What causes glasses
to slip on and off?"
480
00:27:22,707 --> 00:27:25,574
And it's because when
you take them on and off,
481
00:27:25,643 --> 00:27:28,237
you're always putting pressure
on the frames like this.
482
00:27:28,313 --> 00:27:29,610
It causes 'em to spread.
483
00:27:29,681 --> 00:27:32,707
So I put a little handle
right here in the center,
484
00:27:32,784 --> 00:27:35,344
and it puts the pressure on
the bridge where it belongs,
485
00:27:35,420 --> 00:27:37,786
just like the tie rods
on a '72 Buick.
486
00:27:37,855 --> 00:27:40,016
Plus, I put a little
nose break on them here
487
00:27:40,091 --> 00:27:42,025
to prevent slippage. Try it.
488
00:27:42,360 --> 00:27:43,850
Use the handle.
489
00:27:47,265 --> 00:27:48,857
Well, I'll be...
490
00:27:50,234 --> 00:27:51,292
It works.
491
00:27:52,303 --> 00:27:55,431
You know, I make a pretty good
living selling shit like this.
492
00:27:55,506 --> 00:27:56,734
I'll tell you what,
493
00:27:56,808 --> 00:27:58,173
if I can develop this gizmo,
494
00:27:58,242 --> 00:27:59,675
I'll split it with you 50/50.
495
00:27:59,744 --> 00:28:01,871
Okay, how much do I owe you
for the gas?
496
00:28:01,946 --> 00:28:03,470
I got a trunk load of shit
to sell.
497
00:28:03,548 --> 00:28:04,845
$26.41.
498
00:28:04,916 --> 00:28:06,474
Here's $30.
Keep the change.
499
00:28:06,551 --> 00:28:07,813
Wow! Thanks.
500
00:28:11,556 --> 00:28:14,855
MADMAN: Dead center!
Say your prayers, half-breed!
501
00:28:14,993 --> 00:28:16,756
(BULLET WHIZZING)
502
00:28:24,902 --> 00:28:27,370
Hey, Harry.
Look at this.
503
00:28:27,972 --> 00:28:30,372
What's the matter
with these cans?
504
00:28:31,376 --> 00:28:33,071
Die, Milk Face!
505
00:28:35,213 --> 00:28:36,544
(CHUCKLING)
506
00:28:36,614 --> 00:28:38,172
These cans are defective.
507
00:28:38,249 --> 00:28:39,773
They're springing leaks.
508
00:28:39,851 --> 00:28:41,250
Come over here
and look at this.
509
00:28:42,553 --> 00:28:44,077
Listen,
you better run for cover
510
00:28:44,155 --> 00:28:45,554
or you're gonna spring a leak.
Uh?
511
00:28:45,623 --> 00:28:47,056
We don't have defective cans.
512
00:28:47,125 --> 00:28:48,854
We have a defective person
out there.
513
00:28:50,128 --> 00:28:51,390
(GUN FIRES)
514
00:28:51,896 --> 00:28:53,625
He hates these cans.
515
00:28:54,799 --> 00:28:56,790
Stay away from the cans!
516
00:28:57,301 --> 00:28:59,030
Die, gas pumper.
517
00:29:00,238 --> 00:29:02,001
I got to get away
from those cans.
518
00:29:02,073 --> 00:29:03,131
(GUN FIRING)
519
00:29:03,207 --> 00:29:05,072
There's cans in there, too.
520
00:29:06,344 --> 00:29:08,278
(GLASS SHATTERING)
521
00:29:09,180 --> 00:29:10,511
More cans.
522
00:29:11,649 --> 00:29:13,276
Die, you bastard.
523
00:29:14,552 --> 00:29:15,610
(SCREAMING)
524
00:29:15,686 --> 00:29:17,449
He doesn't want to put holes
in the cans.
525
00:29:17,522 --> 00:29:19,149
He wants to put holes in you.
526
00:29:19,223 --> 00:29:20,281
What?
527
00:29:21,526 --> 00:29:22,857
(PANTING)
528
00:29:23,961 --> 00:29:25,986
Milk face bastard!
529
00:29:26,798 --> 00:29:29,358
Oh, my God.
I'm endangering your life.
530
00:29:29,434 --> 00:29:31,163
Cover me.
You're covered.
531
00:29:31,235 --> 00:29:33,260
Suck my toes!
532
00:29:38,576 --> 00:29:40,806
You stay here.
I'll distract him.
533
00:29:50,888 --> 00:29:52,219
(GUN FIRING)
534
00:29:56,094 --> 00:29:57,857
Shithead! Come on!
535
00:30:00,465 --> 00:30:03,127
Come on, boy. Good boy.
536
00:30:33,164 --> 00:30:35,689
"Carnival personnel only."
Damn.
537
00:30:40,605 --> 00:30:42,004
Shithead, come on!
538
00:30:42,773 --> 00:30:44,673
You're not carnival personnel!
539
00:30:48,146 --> 00:30:49,670
Come on, boy, come on.
540
00:30:49,747 --> 00:30:52,215
Hey, he ain't
no carnival personnel.
541
00:30:52,283 --> 00:30:53,511
(TRIGGER CLICKING)
542
00:30:53,584 --> 00:30:55,211
Okay, you move it out.
543
00:30:55,286 --> 00:30:56,685
(ENGINE STARTING)
544
00:31:02,126 --> 00:31:05,152
NAVIN: So, Mom, when I told
Mr. Hartounian I'd come back,
545
00:31:05,229 --> 00:31:08,027
he said "Don't be a putz.
See the world.
546
00:31:08,099 --> 00:31:09,794
Me, you've seen already."
547
00:31:10,067 --> 00:31:13,161
I took his advice and got
a job with SJM Fiesta Shows
548
00:31:13,237 --> 00:31:14,465
as a weight guesser.
549
00:31:14,539 --> 00:31:15,972
Frosty, my boss, told me
550
00:31:16,040 --> 00:31:18,600
there's a big future
in weight guessing.
551
00:31:18,676 --> 00:31:22,168
Enclosed is $4.75
for my loving family.
552
00:31:23,247 --> 00:31:25,579
P.S. Is Grandma still fartin'?
553
00:31:26,217 --> 00:31:27,514
NAVIN: For $1,
554
00:31:27,585 --> 00:31:30,679
I'll guess your weight,
your height, or your sex.
555
00:31:31,122 --> 00:31:33,750
The most exciting thing
on the midway.
556
00:31:33,824 --> 00:31:35,086
Imagine the thrill
557
00:31:35,159 --> 00:31:38,424
of getting your weight guessed
by a professional.
558
00:31:38,496 --> 00:31:41,465
You can blow up your cheeks,
you can stick out your chest,
559
00:31:41,532 --> 00:31:44,262
but you're not going
to fool the guesser.
560
00:31:44,335 --> 00:31:46,462
How about you, sir?
Step right up.
561
00:31:46,537 --> 00:31:48,505
Honey, let's see
how good this guy is.
562
00:31:48,573 --> 00:31:50,302
Now, what do I win?
563
00:31:51,409 --> 00:31:55,175
Uh, anything in this
general area, right in here.
564
00:31:55,346 --> 00:31:57,246
Anything below the stereo,
565
00:31:57,315 --> 00:31:59,613
and on this side
of the bicentennial glasses.
566
00:31:59,684 --> 00:32:03,552
Anything between
the ashtrays and the thimble.
567
00:32:03,854 --> 00:32:06,345
Anything in these three inches.
568
00:32:06,424 --> 00:32:08,085
Right in here, in this area,
569
00:32:08,159 --> 00:32:10,855
that includes the Chiclets
but not the erasers.
570
00:32:10,928 --> 00:32:12,793
No, sir. Come on, honey.
571
00:32:12,863 --> 00:32:14,956
He thought
he had himself a rube.
572
00:32:17,902 --> 00:32:20,393
Frosty, I am just
no good at this.
573
00:32:20,471 --> 00:32:22,462
Oh, come on, Navin,
you're doing fine.
574
00:32:22,540 --> 00:32:24,735
No, I've already given away
eight pencils,
575
00:32:24,809 --> 00:32:26,401
two hula dolls, and an ashtray,
576
00:32:26,477 --> 00:32:28,707
and I've only taken in $15.
577
00:32:29,146 --> 00:32:31,740
Navin, you have taken in $15
578
00:32:31,816 --> 00:32:34,580
and given away 50 cents'
worth of crap.
579
00:32:35,152 --> 00:32:38,178
Which gives us
a net profit of $14.50.
580
00:32:39,824 --> 00:32:41,314
Ah!
581
00:32:44,295 --> 00:32:46,422
It's a profit deal.
582
00:32:47,365 --> 00:32:48,593
(CHUCKLES)
583
00:32:49,433 --> 00:32:51,560
That takes the pressure off.
584
00:32:52,236 --> 00:32:54,101
Get your weight guessed
right here.
585
00:32:54,171 --> 00:32:55,570
Only $1.
586
00:32:55,640 --> 00:32:57,267
Actual live weight guessing.
587
00:32:57,341 --> 00:32:59,502
Take a chance
and win some crap.
588
00:32:59,577 --> 00:33:00,874
Step right up.
589
00:33:00,945 --> 00:33:05,279
MALE ANNOUNCER: Ladies and
gentlemen, I draw your attention now
590
00:33:05,349 --> 00:33:08,182
to the left side of our midway,
591
00:33:08,252 --> 00:33:12,416
presenting the amazing
Patty Bernstein
592
00:33:13,958 --> 00:33:18,486
doing her special ride through
the Flaming Wall of Death.
593
00:33:18,562 --> 00:33:20,325
(PEOPLE CHEERING)
594
00:33:49,927 --> 00:33:51,326
(CROWD WHISTLING)
595
00:33:52,863 --> 00:33:54,091
(BELCHING)
596
00:34:24,595 --> 00:34:26,825
Wanna guess my weight, greenie?
597
00:34:27,131 --> 00:34:29,395
I saw you last night.
You were great.
598
00:34:29,467 --> 00:34:30,798
Yeah, right.
599
00:34:30,868 --> 00:34:32,028
Turn around.
600
00:34:32,970 --> 00:34:34,130
What?
601
00:34:34,305 --> 00:34:35,704
Turn around.
602
00:34:38,309 --> 00:34:39,776
Go like this.
603
00:34:43,280 --> 00:34:44,645
You're okay.
604
00:34:45,015 --> 00:34:46,983
Give me a bite
of that corn dog.
605
00:34:47,351 --> 00:34:48,943
What about germs?
606
00:34:49,620 --> 00:34:51,349
Put a rubber on it.
607
00:34:54,592 --> 00:34:55,786
Get on.
608
00:35:02,433 --> 00:35:03,957
FROSTY:
Don't you wear him out.
609
00:35:04,034 --> 00:35:05,524
He's got to work tonight.
610
00:35:12,109 --> 00:35:13,736
What a great place.
611
00:35:15,212 --> 00:35:16,474
(BURPING)
612
00:35:17,047 --> 00:35:19,379
You know, you can tell
so much about a person
613
00:35:19,450 --> 00:35:20,815
from the way they live.
614
00:35:20,885 --> 00:35:22,250
Just looking around here,
615
00:35:22,319 --> 00:35:25,345
I can tell you're
a genuinely dirty person.
616
00:35:29,860 --> 00:35:31,691
What do I do with this?
617
00:35:34,732 --> 00:35:36,597
Oh, you keep it there.
618
00:35:38,402 --> 00:35:39,596
(SIGHING)
619
00:35:40,704 --> 00:35:42,501
Where's your garbage?
620
00:35:50,915 --> 00:35:52,678
Do you know
what I'd like to do?
621
00:35:52,750 --> 00:35:53,842
What?
622
00:35:55,019 --> 00:35:56,486
Guess your weight.
623
00:35:56,554 --> 00:35:58,488
Hey, that would be
interesting for me.
624
00:35:58,556 --> 00:36:00,820
No one has tried
to guess my weight.
625
00:36:00,891 --> 00:36:02,882
You see, I guess
their weights. It'd be sort...
626
00:36:02,960 --> 00:36:04,154
Put your arms up.
627
00:36:06,564 --> 00:36:10,091
This will give me a whole
different perspective on this.
628
00:36:14,405 --> 00:36:17,135
NAVIN: Hey, you're really
trying to be accurate.
629
00:36:22,813 --> 00:36:24,838
Is it getting hot in here?
630
00:36:25,349 --> 00:36:26,373
(GASPING)
631
00:36:26,450 --> 00:36:28,179
Wait a minute!
632
00:36:28,252 --> 00:36:30,277
What's happening
to my special purpose?
633
00:36:30,354 --> 00:36:31,651
What's your "special purpose"?
634
00:36:31,722 --> 00:36:32,950
Well, when I was a kid,
635
00:36:33,023 --> 00:36:35,491
my mom told me
that was my special purpose
636
00:36:35,559 --> 00:36:38,392
and someday I'd find out
what that special purpose was.
637
00:36:38,462 --> 00:36:40,054
Today's the day!
638
00:36:40,130 --> 00:36:41,563
(PANTING)
639
00:36:43,400 --> 00:36:45,129
(NAVIN PANTING)
640
00:36:45,202 --> 00:36:47,864
Hey, this is
like a... a ride.
641
00:36:47,938 --> 00:36:49,667
(BOTH LAUGHING)
642
00:36:49,740 --> 00:36:53,198
"My Dear Family, guess what?
643
00:36:54,311 --> 00:36:59,078
"Today I found out what
my special purpose is for.
644
00:37:00,851 --> 00:37:03,547
"Gosh, what a great time I had.
645
00:37:04,388 --> 00:37:07,949
"I wish the whole family
could have been here with me.
646
00:37:08,893 --> 00:37:11,020
"Maybe some other time
647
00:37:11,829 --> 00:37:14,593
"as I intend to do this a lot
648
00:37:15,799 --> 00:37:17,664
"every chance I get.
649
00:37:18,802 --> 00:37:21,999
"I think next week I'll be
able to send more money
650
00:37:22,306 --> 00:37:24,570
"as I may have extra work.
651
00:37:25,242 --> 00:37:28,109
"My friend Patty
promised me a blowjob.
652
00:37:28,445 --> 00:37:30,345
Your lovin' son, Navin."
653
00:37:30,915 --> 00:37:33,179
And he's got the kisses here.
654
00:37:35,519 --> 00:37:37,851
That Patty
must be a sweet girl.
655
00:37:37,922 --> 00:37:39,412
God bless her.
656
00:37:39,990 --> 00:37:41,651
(COUGHING)
657
00:37:54,038 --> 00:37:55,130
(GROWLING)
658
00:37:56,907 --> 00:37:58,101
(GROWLING)
659
00:38:06,784 --> 00:38:09,252
NAVIN: Do you ever think
we'll get to know each other
660
00:38:09,320 --> 00:38:11,151
well enough to kiss?
661
00:38:11,221 --> 00:38:13,689
PATTY: We don't have to.
You're my man.
662
00:38:13,857 --> 00:38:16,417
It's like we're married.
Look at my ass.
663
00:38:17,628 --> 00:38:18,890
Gosh!
664
00:38:19,029 --> 00:38:22,624
You have my last name tattooed
right there under the "J's."
665
00:38:23,734 --> 00:38:25,725
First I get my name
in the phone book,
666
00:38:25,803 --> 00:38:27,862
and now I'm on your ass.
667
00:38:28,205 --> 00:38:31,732
You know, I'll bet more people
see that than the phone book.
668
00:38:35,079 --> 00:38:36,706
(WHISTLE BLOWING)
669
00:38:41,151 --> 00:38:42,448
(HISSING)
670
00:38:45,456 --> 00:38:47,754
End of the line.
This is Engineer Fred.
671
00:38:47,825 --> 00:38:49,986
Come back and visit me again.
672
00:38:54,598 --> 00:38:55,963
WOMAN: Billy.
673
00:38:58,702 --> 00:39:00,101
Billy.
674
00:39:01,171 --> 00:39:02,331
Woo-woo!
675
00:39:02,406 --> 00:39:04,772
Have you seen
a 5-year-old boy, blond hair,
676
00:39:04,842 --> 00:39:07,402
and he's wearing a T-shirt
that says "Bullshit" on it?
677
00:39:07,478 --> 00:39:09,571
No. There was
just one kid earlier,
678
00:39:09,647 --> 00:39:12,013
had a T-shirt that said
"Life sucks" on it.
679
00:39:12,082 --> 00:39:13,674
We got off the roundup
and he said
680
00:39:13,751 --> 00:39:15,275
he wanted to go on the trains.
681
00:39:15,352 --> 00:39:17,445
Well, I don't think...
There he is. Billy!
682
00:39:17,521 --> 00:39:18,818
NAVIN: Hey, come back here!
683
00:39:18,889 --> 00:39:20,356
Billy, come on off that train!
684
00:39:20,424 --> 00:39:22,824
Pull that lever! Pull the lever!
Here, hold that.
685
00:39:22,893 --> 00:39:24,258
And these.
686
00:39:24,328 --> 00:39:25,420
Billy!
687
00:39:26,063 --> 00:39:28,793
And take my keys.
And hold my wallet.
688
00:39:29,566 --> 00:39:30,555
Okay.
689
00:39:30,634 --> 00:39:32,568
Don't touch the Johnson bar.
690
00:39:32,636 --> 00:39:34,126
You'll explode the fuel casing.
691
00:39:34,204 --> 00:39:36,798
And if the Wilson-Smith
indicator gets above 160,
692
00:39:36,874 --> 00:39:38,068
just turn that little...
693
00:39:38,142 --> 00:39:40,440
Billy, I can't take you
anywhere anymore!
694
00:39:40,511 --> 00:39:41,978
There's a little
screwdriver there.
695
00:39:42,046 --> 00:39:43,980
Just put it in,
turn it one-quarter.
696
00:39:44,048 --> 00:39:45,572
We're going into the tunnel.
697
00:39:45,649 --> 00:39:48,447
Don't stand up because the
clearance is only four foot...
698
00:39:48,519 --> 00:39:49,850
Oh, no!
699
00:39:49,987 --> 00:39:52,979
I'm okay. I was protected by the
bill of my Engineer Fred cap.
700
00:40:06,704 --> 00:40:07,898
(PANTING)
701
00:40:09,139 --> 00:40:11,266
Thanks for pulling my cap down.
702
00:40:13,343 --> 00:40:14,537
Oh, Billy.
703
00:40:15,212 --> 00:40:17,442
Billy, you scared me
half to death.
704
00:40:17,514 --> 00:40:19,106
Thank you so much.
705
00:40:19,183 --> 00:40:22,414
It would have been so embarrassing
to go home without Billy.
706
00:40:22,519 --> 00:40:26,080
Oh, here's your gloves
and your oil can
707
00:40:26,190 --> 00:40:29,318
and your wallet.
Oh, and this fell out.
708
00:40:29,960 --> 00:40:31,825
(EXCLAIMING)
709
00:40:32,863 --> 00:40:34,421
Those guys.
710
00:40:35,099 --> 00:40:39,058
Listen, what you did just now
was very brave.
711
00:40:39,336 --> 00:40:41,429
Is there some way
I could repay you?
712
00:40:42,039 --> 00:40:43,267
Repay me?
713
00:40:43,340 --> 00:40:45,331
I could never accept
anything from you
714
00:40:45,409 --> 00:40:46,740
for saving your child.
715
00:40:46,810 --> 00:40:48,675
Oh, he's not my child.
716
00:40:48,946 --> 00:40:51,005
I'm just babysitting
for a friend.
717
00:40:51,348 --> 00:40:54,044
Oh! Would it be too much
if I asked for a kiss?
718
00:40:54,251 --> 00:40:55,275
No.
719
00:40:58,689 --> 00:41:00,748
He's a real little dickens.
720
00:41:09,233 --> 00:41:10,291
Thank you.
721
00:41:15,339 --> 00:41:16,533
Oh, Miss?
722
00:41:17,875 --> 00:41:20,469
I was... I was just
standing here right now and
723
00:41:20,711 --> 00:41:24,112
I was wondering if you weren't
doing anything tomorrow
724
00:41:26,750 --> 00:41:30,015
that maybe you might wanna
go out or...
725
00:41:31,522 --> 00:41:32,614
What?
726
00:41:34,224 --> 00:41:38,627
(BABBLING) I thought maybe you
might wanna go out with me.
727
00:41:39,530 --> 00:41:41,896
Are you trying to ask me
for a date?
728
00:41:42,933 --> 00:41:44,161
Well...
729
00:41:45,002 --> 00:41:48,096
Once for no, twice for yes.
730
00:41:51,608 --> 00:41:52,597
Okay.
731
00:41:53,811 --> 00:41:56,041
Um, you're so cute.
732
00:41:56,580 --> 00:41:59,981
How about 3:30 tomorrow
at the roundup?
733
00:42:00,050 --> 00:42:01,347
Okay.
734
00:42:04,421 --> 00:42:06,252
Do you have any boyfriends?
735
00:42:08,225 --> 00:42:09,283
Not really.
736
00:42:09,359 --> 00:42:10,792
Are they crazy?
737
00:42:10,861 --> 00:42:13,455
If I was a fella,
I'd be around all the time.
738
00:42:13,530 --> 00:42:15,691
Well, see if you can
work it out.
739
00:42:16,633 --> 00:42:18,624
We have a date tomorrow.
740
00:42:19,803 --> 00:42:21,270
What's your name?
741
00:42:22,539 --> 00:42:23,665
Marie.
742
00:42:25,309 --> 00:42:26,333
What's yours?
743
00:42:26,410 --> 00:42:28,037
I'll tell you tomorrow.
744
00:42:28,111 --> 00:42:31,080
It'll give us something
interesting to talk about.
745
00:42:48,432 --> 00:42:49,694
Hi.
746
00:42:49,833 --> 00:42:51,562
What's up, hubby?
747
00:42:53,537 --> 00:42:55,300
I got these for you.
748
00:42:58,175 --> 00:42:59,506
Thanks.
749
00:43:00,177 --> 00:43:03,510
Navin, you know the other day
when I showed you the tattoo?
750
00:43:03,580 --> 00:43:04,808
Yeah. Yeah.
751
00:43:05,549 --> 00:43:07,449
Well, I forgot
to tell you somethin'.
752
00:43:07,517 --> 00:43:09,007
Oh, really? What?
753
00:43:09,086 --> 00:43:10,417
This.
754
00:43:16,894 --> 00:43:18,987
And that's
what's gonna happen to you
755
00:43:19,062 --> 00:43:21,496
if I ever catch you looking
at another broad.
756
00:43:21,565 --> 00:43:23,089
I'm glad you told me.
757
00:43:23,166 --> 00:43:27,000
And remember,
I did this without anger.
758
00:43:27,838 --> 00:43:30,068
And I stayed away
from your crotch.
759
00:43:31,909 --> 00:43:33,501
Bye, sweetie.
760
00:43:35,979 --> 00:43:37,173
Hi.
761
00:43:37,447 --> 00:43:38,709
What happened?
762
00:43:39,016 --> 00:43:42,110
Oh, it was unbelievable.
These guys jumped me.
763
00:43:42,185 --> 00:43:43,743
Tried to get these flowers.
764
00:43:43,820 --> 00:43:45,219
I got 'em for you.
765
00:43:45,289 --> 00:43:47,757
It's kind of
a traditional date deal.
766
00:43:48,258 --> 00:43:51,284
Yeah, I've heard of that.
What were they?
767
00:43:51,995 --> 00:43:54,259
Uh, couple of dozen roses.
768
00:43:55,565 --> 00:43:56,964
Look like daisy stems.
769
00:43:57,034 --> 00:43:58,399
What?
770
00:43:58,468 --> 00:44:00,436
That guy gypped me.
771
00:44:00,504 --> 00:44:03,132
He put... put daisy stems
on my roses.
772
00:44:03,206 --> 00:44:04,468
(LAUGHING)
773
00:44:04,541 --> 00:44:06,702
Hey, look,
these hoodlums are dangerous.
774
00:44:06,777 --> 00:44:10,213
I think we ought to get out
of here before she sees us.
775
00:44:10,280 --> 00:44:11,304
She?
776
00:44:11,381 --> 00:44:12,370
What?
777
00:44:12,449 --> 00:44:13,780
You said "she."
778
00:44:13,850 --> 00:44:16,876
No. No.
I always call a gang "she."
779
00:44:17,087 --> 00:44:19,078
It's like
when you call a boat "she,"
780
00:44:19,156 --> 00:44:20,885
or... or a hurricane "she."
781
00:44:20,958 --> 00:44:22,289
Or a girl?
782
00:44:22,659 --> 00:44:24,422
A girl.
You can call a girl "she."
783
00:44:24,494 --> 00:44:27,327
That's just one of the many
things you can call "she."
784
00:44:28,532 --> 00:44:30,056
(MEN CHATTERING)
785
00:44:30,133 --> 00:44:31,896
MARIE: Why are you smiling?
786
00:44:32,703 --> 00:44:35,672
NAVIN: You're the first person
I've ever had in my place.
787
00:44:35,939 --> 00:44:38,601
Do you live here?
Oh, it's nice.
788
00:44:38,675 --> 00:44:40,404
So, did you decorate it?
789
00:44:40,477 --> 00:44:42,536
I got all this stuff from
the old Cup O' Pizza place
790
00:44:42,612 --> 00:44:44,443
before they tore it down.
791
00:44:47,985 --> 00:44:49,976
That was really good pizza.
792
00:44:50,053 --> 00:44:51,987
Oh, this is the best
pizza in a cup ever.
793
00:44:52,055 --> 00:44:53,579
This guy's unbelievable.
794
00:44:53,657 --> 00:44:55,784
He ran the old Cup O' Pizza
guy out of business.
795
00:44:55,859 --> 00:44:56,883
Really?
796
00:44:56,960 --> 00:44:59,394
People come from all over
to get this. Uh-huh.
797
00:45:01,631 --> 00:45:02,620
(SIGHING)
798
00:45:12,442 --> 00:45:15,343
You know,
you have beautiful skin.
799
00:45:18,548 --> 00:45:19,810
May I?
800
00:45:20,617 --> 00:45:21,675
Yes.
801
00:45:26,390 --> 00:45:28,654
So smooth and flexible.
802
00:45:29,793 --> 00:45:32,626
I take after my mother's side
of the family.
803
00:45:32,696 --> 00:45:36,632
It's amazing the way it just
snaps back like that. Amazing.
804
00:45:38,035 --> 00:45:39,627
Are you a model?
805
00:45:39,703 --> 00:45:40,727
No.
806
00:45:43,073 --> 00:45:44,836
I'm a cosmetologist.
807
00:45:45,442 --> 00:45:47,967
Really? A cosmetologist?
808
00:45:49,112 --> 00:45:52,639
That's unbelievable.
That's impressive.
809
00:45:53,717 --> 00:45:56,311
It must be tough to handle
the weightlessness.
810
00:45:58,321 --> 00:46:00,721
Can I ask you
a personal question?
811
00:46:01,892 --> 00:46:03,257
What is it?
812
00:46:05,162 --> 00:46:07,027
Now be totally honest.
813
00:46:08,365 --> 00:46:10,333
You do have a boyfriend,
don't you?
814
00:46:10,967 --> 00:46:12,332
Kind of.
815
00:46:14,337 --> 00:46:16,532
I know this is our first date
816
00:46:18,642 --> 00:46:20,269
but do you think
817
00:46:20,510 --> 00:46:23,445
the next time you make love
to your boyfriend,
818
00:46:24,581 --> 00:46:26,173
you could think of me?
819
00:46:26,650 --> 00:46:28,709
Well, I haven't
made love to him yet.
820
00:46:29,252 --> 00:46:30,583
That's too bad.
821
00:46:31,555 --> 00:46:34,547
Do you think
it's possible that some day
822
00:46:36,426 --> 00:46:39,054
you could make love with me
and think of him?
823
00:46:39,129 --> 00:46:40,460
Who knows?
824
00:46:40,630 --> 00:46:43,758
Maybe you and he can make love
and you could think of me.
825
00:46:45,569 --> 00:46:48,231
I'd just be happy
to be in there somewhere.
826
00:47:04,855 --> 00:47:06,447
Do you have a girlfriend?
827
00:47:06,523 --> 00:47:07,751
Does it matter?
828
00:47:07,824 --> 00:47:10,315
Well, I'd like to think
you were available.
829
00:47:10,660 --> 00:47:12,252
Oh, I'm available.
830
00:47:23,640 --> 00:47:25,232
Did you forget about my ass?
831
00:47:25,308 --> 00:47:27,776
No! No, I've been
thinking about it.
832
00:47:27,844 --> 00:47:30,039
She tattooed my name
on her ass.
833
00:47:30,113 --> 00:47:32,240
Not just my name,
a lot of names.
834
00:47:32,516 --> 00:47:34,040
And funny sayings, too.
835
00:47:34,117 --> 00:47:36,813
She's got one up there that
says, "Slippery when wet."
836
00:47:36,887 --> 00:47:38,115
How do you know that?
837
00:47:38,188 --> 00:47:40,122
What is she?
Some great piece of ass?
838
00:47:40,190 --> 00:47:41,987
She's no great piece of ass.
839
00:47:42,893 --> 00:47:44,087
I mean, uh...
840
00:47:44,161 --> 00:47:46,459
Hey, wait... wait a minute.
Wait a minute.
841
00:47:46,530 --> 00:47:49,328
We're all adults here.
Let's reason this out.
842
00:47:49,399 --> 00:47:52,061
Now Marie is the type
of person that if you gotta...
843
00:47:52,135 --> 00:47:54,569
If this gash doesn't
get her buns out of here,
844
00:47:54,638 --> 00:47:56,970
I am gonna drive this bike
up her butt!
845
00:47:57,040 --> 00:47:59,008
While Patty
tends to be more direct.
846
00:47:59,142 --> 00:48:00,541
As for you, farm boy,
847
00:48:00,610 --> 00:48:01,804
(GRUNTS)
848
00:48:01,878 --> 00:48:03,038
we're married!
849
00:48:03,446 --> 00:48:05,380
And as for you, kewpie doll...
850
00:48:08,818 --> 00:48:10,115
You protected me!
851
00:48:10,187 --> 00:48:12,155
You must really like me.
852
00:48:17,661 --> 00:48:22,257
NAVIN AND MARIE:
♪ I know, I know, you belong ♪
853
00:48:22,832 --> 00:48:27,496
♪ To somebody new ♪
854
00:48:28,305 --> 00:48:30,603
♪ But tonight ♪
855
00:48:30,674 --> 00:48:35,008
♪ You belong to me ♪
856
00:48:38,915 --> 00:48:43,818
♪ Although, although we're apart ♪
857
00:48:44,154 --> 00:48:49,057
♪ You're a part of my heart ♪
858
00:48:49,559 --> 00:48:51,891
♪ And tonight ♪
859
00:48:52,295 --> 00:48:56,425
♪ You belong to me ♪
860
00:49:00,203 --> 00:49:02,569
♪ Way down ♪
861
00:49:02,973 --> 00:49:04,907
♪ By the stream ♪
862
00:49:05,575 --> 00:49:07,839
♪ How sweet ♪
863
00:49:08,178 --> 00:49:10,271
♪ It will seem ♪
864
00:49:10,847 --> 00:49:15,443
♪ Once more, just to dream ♪
865
00:49:16,152 --> 00:49:18,643
♪ In the moonlight ♪
866
00:49:20,056 --> 00:49:24,015
♪ My Honey, I know, I know ♪
867
00:49:24,127 --> 00:49:26,527
♪ With the dawn ♪
868
00:49:26,796 --> 00:49:29,356
♪ That you ♪
869
00:49:29,432 --> 00:49:31,593
♪ Will be gone ♪
870
00:49:31,868 --> 00:49:34,166
♪ But tonight ♪
871
00:49:34,638 --> 00:49:38,574
♪ You belong to me ♪
872
00:49:38,808 --> 00:49:41,299
♪ Just to little old me ♪♪
873
00:49:42,612 --> 00:49:43,909
♪♪ (PLAYING)
874
00:50:12,776 --> 00:50:14,141
You know,
875
00:50:15,478 --> 00:50:17,503
while you were
playing that just now,
876
00:50:17,580 --> 00:50:19,138
(WAVES BREAKING)
877
00:50:19,215 --> 00:50:21,706
I had the craziest
fantasy that I could
878
00:50:22,919 --> 00:50:23,943
rise up.
879
00:50:24,954 --> 00:50:28,287
Float right down
the end of this cornet.
880
00:50:29,426 --> 00:50:30,950
Right through here.
881
00:50:31,494 --> 00:50:32,825
Through these valves,
882
00:50:33,797 --> 00:50:35,697
right along this tube,
883
00:50:36,733 --> 00:50:38,860
come right up
against your lips,
884
00:50:39,803 --> 00:50:41,168
and give you a kiss.
885
00:50:44,674 --> 00:50:45,936
Why didn't you?
886
00:50:47,043 --> 00:50:49,238
I didn't want to get
spit on me.
887
00:51:22,879 --> 00:51:24,437
(GRUNTING)
888
00:51:32,322 --> 00:51:33,983
(GRUNTING)
889
00:51:36,092 --> 00:51:38,458
(BOTH PANTING)
890
00:51:41,898 --> 00:51:43,729
Was it good for you, too?
891
00:51:47,704 --> 00:51:49,365
I really do want to kiss you.
892
00:51:52,041 --> 00:51:53,303
But I'm afraid.
893
00:51:54,377 --> 00:51:56,004
I would've kept my tongue in.
894
00:51:56,112 --> 00:51:57,545
No, I mean,
895
00:52:00,350 --> 00:52:02,318
I'm afraid if I kiss you,
896
00:52:04,354 --> 00:52:06,117
I'll fall in love with you.
897
00:52:07,590 --> 00:52:08,716
You will?
898
00:52:09,759 --> 00:52:11,556
And I don't want to.
899
00:52:12,829 --> 00:52:13,955
You don't?
900
00:52:15,965 --> 00:52:17,660
My mother sacrificed everything
901
00:52:17,734 --> 00:52:20,100
to send me through
cosmetology school.
902
00:52:20,570 --> 00:52:21,628
She did?
903
00:52:23,306 --> 00:52:25,934
She has this dream
for me to be something.
904
00:52:26,843 --> 00:52:27,867
She does?
905
00:52:29,646 --> 00:52:32,479
To marry someone with power,
906
00:52:33,516 --> 00:52:35,177
money, vision.
907
00:52:37,086 --> 00:52:39,520
Someone with a special purpose.
908
00:52:42,826 --> 00:52:44,259
I've got one!
909
00:52:45,328 --> 00:52:47,387
I've got a special purpose!
910
00:52:47,464 --> 00:52:48,692
You do?
911
00:52:48,765 --> 00:52:50,858
(EXCLAIMING)
Yes, it's fantastic!
912
00:52:50,934 --> 00:52:53,801
It's great!
It's unbelievable!
913
00:52:54,304 --> 00:52:56,204
And I was afraid
to tell you about it!
914
00:52:56,272 --> 00:52:58,137
Your mother's gonna love me!
915
00:53:01,177 --> 00:53:03,270
Marie, are you awake?
916
00:53:05,415 --> 00:53:06,473
Good.
917
00:53:08,685 --> 00:53:10,846
You look so beautiful
and peaceful,
918
00:53:11,054 --> 00:53:12,919
you almost look dead.
919
00:53:15,859 --> 00:53:17,383
And I'm glad because
920
00:53:17,760 --> 00:53:20,354
there's something I wanna say
that's always been very difficult
921
00:53:20,430 --> 00:53:22,125
for me to say.
922
00:53:23,566 --> 00:53:25,193
I slit the sheet,
the sheet I slit,
923
00:53:25,268 --> 00:53:26,997
and on the slitted sheet I sit.
924
00:53:29,672 --> 00:53:31,264
I've never been relaxed enough
925
00:53:31,341 --> 00:53:33,571
around anyone
to be able to say that.
926
00:53:34,677 --> 00:53:36,736
You give me confidence
in myself.
927
00:53:38,481 --> 00:53:40,381
I know we've only known
each other
928
00:53:40,450 --> 00:53:42,418
for four weeks and three days,
929
00:53:42,886 --> 00:53:44,114
but to me
930
00:53:44,521 --> 00:53:46,955
it seems like
nine weeks and five days.
931
00:53:48,958 --> 00:53:51,085
The first day
seemed like a week.
932
00:53:52,228 --> 00:53:55,163
And the second day
seemed like five days.
933
00:53:56,299 --> 00:53:58,460
And the third day
seemed like a week again.
934
00:53:59,135 --> 00:54:02,070
And the fourth day
seemed like eight days.
935
00:54:03,106 --> 00:54:05,870
But the fifth day,
you went to see your mother.
936
00:54:06,543 --> 00:54:08,443
And that seemed
just like a day.
937
00:54:09,479 --> 00:54:12,141
But then you
came back and later
938
00:54:13,049 --> 00:54:15,950
on the sixth day, in the
evening, when we saw each other,
939
00:54:16,319 --> 00:54:19,652
that started seeming
like two days.
940
00:54:20,523 --> 00:54:21,956
So in the evening,
it seemed like
941
00:54:22,025 --> 00:54:24,255
two days spilling over
into the next day.
942
00:54:24,327 --> 00:54:26,386
And that started
seeming like four days.
943
00:54:26,496 --> 00:54:28,726
So at the end of the sixth day,
944
00:54:29,098 --> 00:54:32,534
on into the seventh day,
it seemed like a total of five days.
945
00:54:33,670 --> 00:54:36,867
And the sixth day seemed like
946
00:54:37,507 --> 00:54:39,134
a week and a half.
947
00:54:40,510 --> 00:54:41,670
I have it written down
948
00:54:41,744 --> 00:54:44,975
but I can... I can show it to you
tomorrow if you wanna see it.
949
00:54:46,049 --> 00:54:49,780
Anyway,
I've decided that tomorrow,
950
00:54:50,720 --> 00:54:52,278
when the time is right,
951
00:54:53,690 --> 00:54:55,317
I'm gonna ask you to marry me.
952
00:54:58,127 --> 00:54:59,822
If that's okay with you.
953
00:55:00,363 --> 00:55:02,331
Just don't say anything.
954
00:55:06,769 --> 00:55:08,828
You've made me very happy.
955
00:55:17,447 --> 00:55:21,679
♪ Oh, I'll see you again ♪
956
00:55:21,751 --> 00:55:25,983
♪ Whenever spring
breaks through again ♪
957
00:55:27,056 --> 00:55:28,614
NAVIN: Honey, sing!
958
00:55:30,927 --> 00:55:34,363
♪ Time may lie heavy between ♪
959
00:55:34,430 --> 00:55:36,125
♪ But what has been ♪
960
00:55:36,799 --> 00:55:40,200
♪ Is past forgetting ♪
961
00:55:40,903 --> 00:55:44,839
♪ This sweet memory ♪
962
00:55:44,941 --> 00:55:47,535
♪ Across the years, will come ♪
963
00:55:47,610 --> 00:55:49,407
♪♪ (MARIE PLAYING CORNET)
964
00:55:49,479 --> 00:55:51,208
♪ To me ♪
965
00:55:51,447 --> 00:55:53,415
♪ Though my world ♪
966
00:55:53,483 --> 00:55:56,213
♪ May go awry ♪
967
00:55:56,486 --> 00:55:59,319
♪ In my heart ♪
968
00:55:59,389 --> 00:56:01,653
♪ Will ever lie ♪
969
00:56:02,258 --> 00:56:06,126
♪ Just the echo of a sigh ♪
970
00:56:10,667 --> 00:56:11,964
♪ Goodbye ♪♪
971
00:56:13,069 --> 00:56:16,436
NAVIN: Honey, who's the
happiest guy in the world?
972
00:56:18,174 --> 00:56:19,368
You are.
973
00:56:19,776 --> 00:56:21,266
That's right.
974
00:56:21,344 --> 00:56:23,710
And who's the happiest gal?
975
00:56:24,580 --> 00:56:25,979
(SHITHEAD YELPING)
976
00:56:26,282 --> 00:56:27,772
That's right.
977
00:56:28,151 --> 00:56:29,311
NAVIN: Honey, guess what?
978
00:56:29,385 --> 00:56:31,410
I wrote a song
for you this morning.
979
00:56:31,854 --> 00:56:35,620
♪ Oh, I'm picking out
a thermos for you ♪
980
00:56:36,526 --> 00:56:40,053
♪ Not an ordinary
thermos for you ♪
981
00:56:40,530 --> 00:56:44,193
♪ But the extra-best thermos
you can buy ♪
982
00:56:44,367 --> 00:56:47,734
♪ With vinyl and stripes
and a cup built right in ♪
983
00:56:48,037 --> 00:56:51,632
♪ I'm picking out a thermos
for you ♪
984
00:56:52,108 --> 00:56:55,134
♪ And maybe a barometer, too ♪
985
00:56:55,478 --> 00:56:59,346
♪ And what else can I buy
so on me you'll rely ♪
986
00:56:59,615 --> 00:57:01,981
♪ A rear-end
thermometer, too ♪♪
987
00:57:02,218 --> 00:57:03,515
NAVIN: Honey?
988
00:57:03,686 --> 00:57:06,177
There's a question
I've been wanting to pop,
989
00:57:06,456 --> 00:57:08,549
but I've been
afraid you'd say no.
990
00:57:09,125 --> 00:57:11,958
But this seems like
the right time and place.
991
00:57:12,028 --> 00:57:13,359
So here goes.
992
00:57:14,764 --> 00:57:17,358
Honey, will you marry me?
993
00:57:17,600 --> 00:57:18,931
(BARKING)
994
00:57:19,235 --> 00:57:21,100
Yahoo!
995
00:57:21,170 --> 00:57:23,434
Come on,
let's seal it with a kiss!
996
00:57:23,673 --> 00:57:25,334
Get in the tub with me!
997
00:57:26,876 --> 00:57:29,401
Not you, Shithead!
Where's Marie?
998
00:57:29,645 --> 00:57:30,771
(SHITHEAD BARKING)
999
00:57:30,847 --> 00:57:32,337
What letter?
1000
00:57:40,223 --> 00:57:41,884
"Dear Navin."
1001
00:57:42,258 --> 00:57:43,725
(GIBBERING)
1002
00:57:47,830 --> 00:57:49,195
...to tell...
1003
00:57:51,634 --> 00:57:52,965
...to be...
1004
00:57:54,103 --> 00:57:55,661
(GIBBERING)
1005
00:57:58,975 --> 00:58:01,136
Marie! Marie!
1006
00:58:01,244 --> 00:58:03,474
(SHITHEAD BARKING)
NAVIN: Shithead, come here.
1007
00:58:03,546 --> 00:58:04,877
Good idea.
1008
00:58:04,947 --> 00:58:07,882
Marie! Marie, why
did you leave me?
1009
00:58:07,950 --> 00:58:10,475
I couldn't read the letter.
It was too blurry.
1010
00:58:10,753 --> 00:58:12,914
Marie! Marie!
1011
00:58:13,322 --> 00:58:14,687
(GROWLING)
Here, boy.
1012
00:58:14,791 --> 00:58:16,918
Marie! Marie!
1013
00:58:17,627 --> 00:58:20,619
Marie! Marie!
1014
00:58:21,264 --> 00:58:22,822
Where are you, Marie?
1015
00:58:26,736 --> 00:58:29,762
Marie! Marie!
1016
00:58:39,982 --> 00:58:41,916
This is not gonna be easy,
Shithead.
1017
00:58:43,319 --> 00:58:45,549
We've been together a long time.
1018
00:58:46,289 --> 00:58:48,348
But I gotta head down that road.
1019
00:58:49,926 --> 00:58:51,655
And there'll be times out there
1020
00:58:51,727 --> 00:58:54,195
when there won't be
enough food for two.
1021
00:58:54,397 --> 00:58:55,989
And I won't be able to...
1022
00:58:56,065 --> 00:58:57,896
Hey, wait a minute!
1023
00:58:57,967 --> 00:58:59,594
I-I'm not done yet!
1024
00:58:59,669 --> 00:59:01,569
Come back.
I'm not finished.
1025
00:59:01,637 --> 00:59:03,571
I have some more to tell you.
1026
00:59:06,409 --> 00:59:08,900
You'll find a family who
can give you a real home,
1027
00:59:09,011 --> 00:59:11,980
with loving kids and
a warm fireplace.
1028
00:59:12,682 --> 00:59:14,650
I never liked you, anyway.
1029
00:59:14,717 --> 00:59:16,582
Now get out of here!
1030
00:59:17,720 --> 00:59:20,484
Okay! Okay!
You win. You can go with me.
1031
00:59:24,827 --> 00:59:25,885
NAVIN: So, Mom,
1032
00:59:25,962 --> 00:59:28,328
with my faithful dog
leading the way,
1033
00:59:28,831 --> 00:59:31,061
I'm out to win
the hand of Marie.
1034
00:59:31,667 --> 00:59:34,397
You'd love her, Ma.
She looks just like you.
1035
00:59:34,904 --> 00:59:36,667
Except she's white and blond.
1036
00:59:37,440 --> 00:59:40,967
So, to win her back, I vowed
to make something of myself.
1037
00:59:41,043 --> 00:59:43,876
I settled in Los Angeles
and took the money I saved
1038
00:59:43,946 --> 00:59:45,971
and rented my first apartment.
1039
00:59:46,082 --> 00:59:47,709
"I haven't heard from Marie.
1040
00:59:47,783 --> 00:59:48,977
(HEN CLUCKING)
1041
00:59:49,051 --> 00:59:50,245
"Things couldn't be worse.
1042
00:59:50,353 --> 00:59:52,821
I can only send you
49 cents this week..."
1043
00:59:52,889 --> 00:59:54,379
Oh, bless his heart.
1044
00:59:54,457 --> 00:59:55,924
That's a good boy.
1045
00:59:55,992 --> 00:59:58,085
"...as I've lost all my jobs.
1046
00:59:59,061 --> 01:00:00,494
"I've been eating well, though.
1047
01:00:00,563 --> 01:00:03,589
"The hospital gives out free meals
of orange juice and cookies.
1048
01:00:03,666 --> 01:00:06,134
"And all I have to do
is give them a pint of blood.
1049
01:00:06,869 --> 01:00:09,963
I ate there all week.
Three times a day."
1050
01:00:10,039 --> 01:00:11,131
A pint of blood?
1051
01:00:11,207 --> 01:00:12,697
"I decided to quit
1052
01:00:12,808 --> 01:00:16,266
"when I cut myself shaving
and nothing came out but air.
1053
01:00:17,513 --> 01:00:21,745
"I have to go now as someone is
staring at me through binoculars.
1054
01:00:22,184 --> 01:00:23,981
Your loving son, Navin."
1055
01:00:27,390 --> 01:00:28,948
It's him.
1056
01:00:36,198 --> 01:00:37,256
Him?
1057
01:00:42,171 --> 01:00:43,798
What's him doing here?
1058
01:00:44,373 --> 01:00:46,000
Shithead! Shithead!
1059
01:00:47,176 --> 01:00:49,371
Attack! Attack! Attack!
1060
01:00:49,445 --> 01:00:50,503
(GROWLING)
1061
01:00:50,579 --> 01:00:51,841
Not me!
1062
01:00:53,816 --> 01:00:55,215
Get off, Shithead!
1063
01:00:58,120 --> 01:00:59,280
(SCREAMING)
1064
01:00:59,355 --> 01:01:01,118
MADMAN:
You son of a bitch.
1065
01:01:01,290 --> 01:01:02,621
(SCREAMING)
1066
01:01:45,267 --> 01:01:46,598
(PANTING)
1067
01:01:54,410 --> 01:01:56,310
You're gonna have
to sign for this.
1068
01:01:59,281 --> 01:02:01,306
I have to sign
before you shoot me?
1069
01:02:01,851 --> 01:02:03,580
I'm not gonna shoot you.
1070
01:02:04,954 --> 01:02:06,012
Why not?
1071
01:02:06,088 --> 01:02:07,453
That was the old me.
1072
01:02:07,757 --> 01:02:09,952
I was a little mixed-up
at that time.
1073
01:02:10,326 --> 01:02:13,557
Had a bad marriage
and I just gave up smoking.
1074
01:02:14,230 --> 01:02:15,822
I'm okay now.
1075
01:02:17,033 --> 01:02:18,967
I'm a private detective.
1076
01:02:26,242 --> 01:02:27,334
So long.
1077
01:02:27,410 --> 01:02:28,775
NAVIN: Thank you.
1078
01:02:36,786 --> 01:02:38,617
"Dear Mr. Johnson.
1079
01:02:39,922 --> 01:02:42,186
"Please call on me in Suite
1080
01:02:43,492 --> 01:02:47,360
"2655 at
the Century Plaza Tower
1081
01:02:47,663 --> 01:02:48,823
"in Los Angeles.
1082
01:02:50,199 --> 01:02:52,793
"I have something
of great importance
1083
01:02:53,936 --> 01:02:55,403
to impart to you."
1084
01:02:55,905 --> 01:02:58,271
Navin! Remember me?
1085
01:02:59,642 --> 01:03:01,371
No, but don't feel bad.
1086
01:03:01,444 --> 01:03:02,672
Fox.
1087
01:03:03,779 --> 01:03:05,041
STAN: Stan Fox!
1088
01:03:05,614 --> 01:03:07,707
Remember the gas station?
1089
01:03:09,018 --> 01:03:12,317
Boy, you are one hard guy
to find!
1090
01:03:15,257 --> 01:03:16,884
You don't remember me.
1091
01:03:18,594 --> 01:03:20,789
The glasses handle! Look!
1092
01:03:23,199 --> 01:03:24,291
Oh, yeah.
1093
01:03:24,867 --> 01:03:26,164
My glasses handle.
1094
01:03:26,235 --> 01:03:27,793
Use the Opti-Grab.
1095
01:03:28,170 --> 01:03:29,364
Opti-Grab?
1096
01:03:29,438 --> 01:03:30,962
Yeah, we call it Opti-Grab.
1097
01:03:31,040 --> 01:03:32,268
Opti-Grab.
1098
01:03:32,341 --> 01:03:33,740
"Opti," from the eye
1099
01:03:34,110 --> 01:03:36,510
and "Grab,"
from where you grab it.
1100
01:03:37,046 --> 01:03:38,707
Opti-Grabbing it.
1101
01:03:39,081 --> 01:03:41,208
STAN: Navin, my boy,
we're in business.
1102
01:03:41,383 --> 01:03:43,578
Fifty-fifty.
Just like we said.
1103
01:03:44,253 --> 01:03:47,086
Right in here,
I have your first check
1104
01:03:47,823 --> 01:03:50,383
for 250 big ones.
1105
01:03:51,327 --> 01:03:52,555
$250?
1106
01:03:53,362 --> 01:03:56,229
That's just the beginning. There's
gonna be more. Lots more!
1107
01:03:56,765 --> 01:03:58,357
Can I cash this?
Sure.
1108
01:03:58,434 --> 01:04:01,426
You can do whatever you like.
It's your money. It's a cashier's check.
1109
01:04:01,504 --> 01:04:02,493
Wow!
1110
01:04:03,038 --> 01:04:04,437
I can use money.
1111
01:04:04,974 --> 01:04:08,603
NAVIN:
Yes, I have a cashier's check
1112
01:04:08,677 --> 01:04:10,144
and I'd like to cash it.
1113
01:04:10,212 --> 01:04:11,474
How much is it for?
1114
01:04:12,047 --> 01:04:15,949
250 big ones.
1115
01:04:20,789 --> 01:04:24,054
250 dollarinies.
1116
01:04:26,495 --> 01:04:30,556
NAVIN: That's 250 doughnuts.
1117
01:04:31,200 --> 01:04:32,792
(TYPEWRITERS CLACKING)
1118
01:04:32,868 --> 01:04:34,358
You wanna cash this?
1119
01:04:34,737 --> 01:04:37,535
Well, I could take
50 of the doughnuts
1120
01:04:37,606 --> 01:04:40,370
and deposit
the other 200 beauties.
1121
01:04:40,442 --> 01:04:42,103
Have a seat, Mr., uh,
1122
01:04:42,178 --> 01:04:43,202
Johnson.
1123
01:04:45,514 --> 01:04:47,812
I will need two pieces
of identification.
1124
01:04:47,883 --> 01:04:50,408
Ah, yes. I have my
1125
01:04:50,753 --> 01:04:53,051
temporary driver's license.
1126
01:04:54,190 --> 01:04:58,058
And my Astronaut
Application form.
1127
01:04:59,428 --> 01:05:02,920
I didn't pass that, though. I failed
everything but the "Date of Birth."
1128
01:05:03,365 --> 01:05:04,730
I didn't get the job.
1129
01:05:05,367 --> 01:05:06,664
Everything's in order.
1130
01:05:06,735 --> 01:05:09,795
If you'll, uh, just
endorse this, right there.
1131
01:05:09,872 --> 01:05:11,100
I need a pen.
1132
01:05:11,173 --> 01:05:12,105
Pen. Okay.
1133
01:05:12,174 --> 01:05:13,971
Right here. Thank you.
1134
01:05:14,076 --> 01:05:17,512
And, uh, fill out this, uh,
deposit slip right there.
1135
01:05:17,580 --> 01:05:18,842
All right.
1136
01:05:19,481 --> 01:05:23,281
The endorsing and filling out
of the deposit slip.
1137
01:05:23,919 --> 01:05:27,616
Two hundred and fifty...
1138
01:05:28,324 --> 01:05:29,916
thousand...
1139
01:05:41,971 --> 01:05:44,565
"Dear Harry. Guess what?
1140
01:05:45,107 --> 01:05:47,371
"I'm rich beyond
my wildest dreams.
1141
01:05:47,443 --> 01:05:49,308
"But I haven't
forgotten our deal.
1142
01:05:49,378 --> 01:05:51,243
"Here's that postcard
I promised you.
1143
01:05:51,313 --> 01:05:53,781
"I'll bet you thought
you'd never get it, huh?
1144
01:05:54,216 --> 01:05:56,150
Your friend forever, Navin."
1145
01:05:56,585 --> 01:05:58,212
How do you like that?
1146
01:05:58,520 --> 01:06:01,512
He promised me a postcard
and he sent me a postcard.
1147
01:06:02,157 --> 01:06:03,920
The kid has integrity.
1148
01:06:22,278 --> 01:06:23,973
NAVIN: Shithead, come on.
1149
01:06:26,982 --> 01:06:28,279
(PHONE RINGING)
1150
01:06:38,560 --> 01:06:40,892
Yello. Yes.
1151
01:06:41,930 --> 01:06:42,954
Who?
1152
01:06:43,766 --> 01:06:45,199
Mrs. Kimball?
1153
01:06:46,669 --> 01:06:48,364
You're Marie's mom!
1154
01:06:49,238 --> 01:06:51,001
Read about me in the paper?
1155
01:06:51,674 --> 01:06:54,142
I've been trying to contact her.
I don't know where she is.
1156
01:06:54,209 --> 01:06:55,836
I'd give anything to find out.
1157
01:06:57,413 --> 01:06:58,971
That sounds a little high.
1158
01:06:59,648 --> 01:07:01,240
How about $75?
1159
01:07:02,484 --> 01:07:03,576
Okay.
1160
01:07:03,886 --> 01:07:05,080
Okay. What is it?
1161
01:07:05,654 --> 01:07:08,248
The May Company in Los Angeles.
1162
01:07:08,324 --> 01:07:10,258
NAVIN: Shithead!
I know where she is!
1163
01:07:10,326 --> 01:07:11,554
I know where she is!
1164
01:07:11,694 --> 01:07:13,559
MARIE: Doesn't that feel good?
1165
01:07:13,662 --> 01:07:15,391
Mmm-hmm.
1166
01:07:17,199 --> 01:07:19,599
MARIE:
There. Now, we are complete.
1167
01:07:21,970 --> 01:07:24,336
Putting on Mask-O Derm
just took a few short minutes
1168
01:07:24,406 --> 01:07:27,136
and when we peel it off,
he will look 20 years younger.
1169
01:07:27,209 --> 01:07:28,506
Allevei.
1170
01:07:28,644 --> 01:07:29,941
Yes, exactly.
1171
01:07:30,579 --> 01:07:31,944
Now we'll let this dry.
1172
01:07:32,014 --> 01:07:34,005
In the meantime,
we can go pick out
1173
01:07:34,083 --> 01:07:36,017
an eye shadow
and lip tint for him.
1174
01:07:36,085 --> 01:07:38,076
Now everyone just
follow me this way
1175
01:07:38,153 --> 01:07:40,383
because this is
a very interesting line.
1176
01:07:40,456 --> 01:07:41,821
I think you'll enjoy this.
1177
01:07:41,924 --> 01:07:43,789
With your husband's coloring,
1178
01:07:43,859 --> 01:07:46,623
a deep tone would
bring out his lips.
1179
01:07:46,695 --> 01:07:50,927
And this Nature Beige will feature
his eyes just wonderfully.
1180
01:07:51,166 --> 01:07:53,225
TILLIE: Let's try everything.
1181
01:07:55,904 --> 01:07:56,928
What?
1182
01:07:58,073 --> 01:07:59,097
Ah!
1183
01:07:59,174 --> 01:08:00,971
Let's go unmask Irving.
1184
01:08:01,043 --> 01:08:02,806
Everyone, back this way.
1185
01:08:03,712 --> 01:08:06,806
We are now going
to peel off our Mask-O Derm.
1186
01:08:06,882 --> 01:08:09,043
Irving's skin will
be tighter, firmer,
1187
01:08:09,184 --> 01:08:11,345
and he'll look like
a different man.
1188
01:08:11,420 --> 01:08:12,785
You'll be amazed.
1189
01:08:13,822 --> 01:08:15,380
Get ready, Irving.
1190
01:08:28,303 --> 01:08:29,827
(CROWD GASPING)
1191
01:08:30,239 --> 01:08:33,072
Jeez! This shit
really worked.
1192
01:08:36,645 --> 01:08:37,669
Navin.
1193
01:08:40,416 --> 01:08:41,883
Oh, my sweetheart.
1194
01:08:41,950 --> 01:08:42,974
(ALL GASPING)
1195
01:08:43,051 --> 01:08:46,316
What are you doing to my husband,
you Miss Blondie? Irving!
1196
01:08:46,388 --> 01:08:48,185
Irving, are you crazy?
1197
01:08:48,257 --> 01:08:49,656
NAVIN: "Dear Mom.
1198
01:08:49,725 --> 01:08:51,590
"The big news is,
Marie and I were married.
1199
01:08:51,660 --> 01:08:52,854
"We couldn't wait.
1200
01:08:53,162 --> 01:08:56,290
"Luckily, we found someone at
the Hollywood View Apartments,
1201
01:08:56,365 --> 01:08:58,356
"who could marry us
immediately.
1202
01:08:58,801 --> 01:09:00,792
"He was a certified priest.
1203
01:09:00,903 --> 01:09:02,734
(EXCLAIMS)
1204
01:09:03,539 --> 01:09:06,201
"We were both glad
we had a religious wedding.
1205
01:09:06,708 --> 01:09:08,869
"Money hasn't changed
our lives that much.
1206
01:09:09,478 --> 01:09:11,070
"Our one little extravagance is
1207
01:09:11,146 --> 01:09:13,171
a live-in butler
and housekeeper."
1208
01:09:13,248 --> 01:09:14,408
Another check!
1209
01:09:14,483 --> 01:09:15,507
(CHUCKLES)
1210
01:09:15,584 --> 01:09:18,018
Just as I thought.
Look at that.
1211
01:09:18,253 --> 01:09:20,517
Nearly $750,000.
1212
01:09:20,823 --> 01:09:23,951
Sir, it would seem with this kind of
income, you could buy a larger house
1213
01:09:24,026 --> 01:09:25,687
with proper servants' quarters.
1214
01:09:26,028 --> 01:09:28,326
NAVIN: "Mom, remember
my dream of owning
1215
01:09:28,397 --> 01:09:29,989
"a big house on a hill?
1216
01:09:30,065 --> 01:09:32,295
"How I used to
wish for a living room
1217
01:09:32,434 --> 01:09:34,698
"with a plaster lion
in it from Mexico?
1218
01:09:35,137 --> 01:09:38,595
"And how I always wanted
a large 24-seat dining table?
1219
01:09:38,740 --> 01:09:41,538
"In a dining room
with original oil paintings
1220
01:09:41,610 --> 01:09:44,170
"by Michelangelo and Rembrandt?
1221
01:09:44,646 --> 01:09:47,513
"And remember how
I always wanted a rotating bed
1222
01:09:47,583 --> 01:09:50,017
"with pink chiffon
and zebra stripes?
1223
01:09:50,118 --> 01:09:52,643
"And remember how
I used to chitchat with Dad
1224
01:09:52,721 --> 01:09:56,384
"about always wanting
a bathtub shaped like a clam?
1225
01:09:56,625 --> 01:09:59,321
"And an office with orange
and white stripes?
1226
01:09:59,561 --> 01:10:01,051
"And remember how much I wanted
1227
01:10:01,129 --> 01:10:04,030
"an all-red billiard room
with a giant stuffed camel?
1228
01:10:04,867 --> 01:10:08,166
"And how I wanted a disco room
with my own disco dancers?
1229
01:10:08,570 --> 01:10:10,697
"And a party room
with fancy friends?
1230
01:10:12,140 --> 01:10:13,698
"And remember how much I wanted
1231
01:10:13,775 --> 01:10:15,902
"a big back yard
with Grecian statues
1232
01:10:15,978 --> 01:10:18,503
"S-shaped hedges
and three swimming pools?
1233
01:10:18,780 --> 01:10:20,441
"Well, I got that, too.
1234
01:10:23,418 --> 01:10:25,283
"Marie and I
are getting along swell.
1235
01:10:26,188 --> 01:10:29,624
"But I've got a lot to learn about
handling my money and banks.
1236
01:10:30,192 --> 01:10:31,591
"You have to be careful.
1237
01:10:33,729 --> 01:10:34,923
"Poor Hobart.
1238
01:10:35,631 --> 01:10:37,223
"His dear wife Hester
took some money
1239
01:10:37,299 --> 01:10:40,598
"out of her savings account and
had to pay a substantial penalty
1240
01:10:40,669 --> 01:10:42,193
"for early withdrawal.
1241
01:10:46,975 --> 01:10:49,569
Enclosed is this week's check.
Love, Navin."
1242
01:10:50,979 --> 01:10:52,742
Sorry about your wife, Hobart.
1243
01:10:53,215 --> 01:10:55,046
Federal regulations, sir.
1244
01:10:56,084 --> 01:10:57,244
Oh, dear me.
1245
01:10:57,653 --> 01:10:59,917
Your wife has given you
1246
01:11:00,355 --> 01:11:01,788
another gold chain.
1247
01:11:02,758 --> 01:11:04,089
I'd nearly forgotten.
1248
01:11:04,927 --> 01:11:08,522
(SIGHING) I suppose, I'm still
not quite over Hester's death.
1249
01:11:08,630 --> 01:11:10,257
Well, these things take time.
1250
01:11:10,332 --> 01:11:11,264
Yes.
1251
01:11:11,333 --> 01:11:14,268
So I'm told.
Oh, here's your drink, sir.
1252
01:11:14,469 --> 01:11:16,562
Like the one you
saw in the magazine.
1253
01:11:16,838 --> 01:11:19,671
You got the bamboo umbrella
and everything.
1254
01:11:22,844 --> 01:11:25,642
See that? Be somebody.
1255
01:11:28,116 --> 01:11:31,142
Very good, sir.
Very good.
1256
01:11:32,754 --> 01:11:34,051
Oh, uh,
1257
01:11:34,122 --> 01:11:36,750
there are some charity people
here to see you, sir.
1258
01:11:37,025 --> 01:11:39,357
No! Send them away!
1259
01:11:39,761 --> 01:11:42,321
There's a lot of people
more deserving than me.
1260
01:11:42,397 --> 01:11:44,991
Ah, but these people
want you to give.
1261
01:11:47,135 --> 01:11:48,124
Oh.
1262
01:11:50,038 --> 01:11:51,062
Okay.
1263
01:11:51,340 --> 01:11:54,332
My name is Father Carlos
Las Vegas De Cordoba.
1264
01:11:55,510 --> 01:11:57,637
Father, you seem
like a religious man.
1265
01:11:58,480 --> 01:11:59,777
How can I help you?
1266
01:12:00,015 --> 01:12:02,245
By giving me three minutes
of your time
1267
01:12:02,451 --> 01:12:04,112
so that you can see some film
1268
01:12:04,186 --> 01:12:06,950
of a great ugliness that is
spreading in my country.
1269
01:12:07,956 --> 01:12:10,754
Oh, God.
I'll bet it's disgusting.
1270
01:12:12,127 --> 01:12:13,059
Hobart?
1271
01:12:13,128 --> 01:12:14,060
Yes, sir?
1272
01:12:14,129 --> 01:12:16,393
Are you over your grief
enough yet to dim the lights?
1273
01:12:16,465 --> 01:12:17,989
(CHUCKLING)
Of course, sir.
1274
01:12:18,066 --> 01:12:20,091
Well, one can't mourn forever.
1275
01:12:20,736 --> 01:12:23,432
You will not believe
what you are about to see.
1276
01:12:24,272 --> 01:12:26,866
That human beings
could have sunk so low
1277
01:12:27,042 --> 01:12:29,067
that they can take
pleasure to do this
1278
01:12:29,144 --> 01:12:31,009
to another of God's creatures.
1279
01:12:31,079 --> 01:12:33,206
I hope you have
a strong stomach, senor.
1280
01:12:33,849 --> 01:12:35,248
Roll the ugliness.
1281
01:12:36,251 --> 01:12:37,718
(MEN YELLING)
1282
01:12:45,827 --> 01:12:47,158
(ALL CHEERING)
1283
01:12:57,406 --> 01:12:59,738
(KITTENS PURRING)
1284
01:13:14,656 --> 01:13:15,816
Good Lord.
1285
01:13:15,891 --> 01:13:18,325
I've heard about
this cat juggling.
1286
01:13:20,128 --> 01:13:21,425
(MEN HOOTING)
1287
01:13:37,079 --> 01:13:40,446
Stop it! Stop it! Stop it!
Stop it!
1288
01:13:42,384 --> 01:13:43,408
Good.
1289
01:13:44,519 --> 01:13:48,649
Father, could there be a God
that would let this happen?
1290
01:13:50,092 --> 01:13:51,650
How much do you want?
1291
01:13:52,194 --> 01:13:55,527
MAN: If your initial
investment is $500,000,
1292
01:13:55,964 --> 01:13:58,125
and your apartments
are up in March,
1293
01:13:58,867 --> 01:14:00,858
you should have
"X" amount of dollars
1294
01:14:00,936 --> 01:14:03,097
rolling in
by the end of this year.
1295
01:14:03,171 --> 01:14:06,163
NAVIN: Ah! "X" amount.
That's very good, isn't it?
1296
01:14:06,241 --> 01:14:08,106
MAN #2: Not only that,
you can depreciate
1297
01:14:08,176 --> 01:14:10,041
the entire building
for the full amount.
1298
01:14:10,112 --> 01:14:12,706
NAVIN: Depreciate? Very good.
Hmm. I like that.
1299
01:14:13,582 --> 01:14:15,982
We found a way to get around
this Fair Housing crap.
1300
01:14:16,051 --> 01:14:18,884
Ah! Good. Getting around
the crap. That's good.
1301
01:14:19,654 --> 01:14:23,249
By keeping the rents high, we're going
to appeal to a select class of people.
1302
01:14:23,325 --> 01:14:25,316
Select class.
Very, very good.
1303
01:14:26,561 --> 01:14:28,358
We'll keep the eggplants out.
1304
01:14:28,430 --> 01:14:31,024
Ah, good.
We don't want any vegetables.
1305
01:14:31,133 --> 01:14:33,431
No, no.
The jungle bunnies.
1306
01:14:33,502 --> 01:14:35,595
Of course.
They'll eat the vegetables.
1307
01:14:36,505 --> 01:14:38,666
Boss?
Can I... can I talk to him?
1308
01:14:39,374 --> 01:14:41,433
We're gonna keep out
the niggers.
1309
01:14:42,244 --> 01:14:43,336
The what?
1310
01:14:43,411 --> 01:14:45,538
The niggers.
We'll keep 'em out.
1311
01:14:45,614 --> 01:14:46,638
Yeah.
1312
01:14:46,715 --> 01:14:50,651
Sir, you are talking
to a nigger!
1313
01:14:53,755 --> 01:14:55,620
(SCREAMING)
1314
01:14:56,191 --> 01:14:57,590
(GRUNTING)
1315
01:15:01,563 --> 01:15:02,894
(GRUNTING)
1316
01:15:13,275 --> 01:15:15,038
(GROANING)
1317
01:15:29,858 --> 01:15:31,655
(SCREAMING)
1318
01:15:34,229 --> 01:15:36,060
(GROANING)
1319
01:15:37,999 --> 01:15:40,297
MARIE:
Don't be so hard on yourself.
1320
01:15:40,435 --> 01:15:43,199
How could you know
that was Iron Balls McGinty?
1321
01:15:44,005 --> 01:15:45,836
Your escargots. Salad.
1322
01:15:45,907 --> 01:15:47,534
(PEOPLE CHATTERING)
1323
01:15:47,676 --> 01:15:50,645
Would monsieur care for another
bottle of the Chateau Latour?
1324
01:15:50,712 --> 01:15:54,170
Ah, yes, but no more 1966.
Let's splurge.
1325
01:15:54,349 --> 01:15:56,112
Bring us some fresh wine.
1326
01:15:56,184 --> 01:15:57,446
The freshest you've got.
1327
01:15:57,519 --> 01:16:00,113
This year's.
No more of this old stuff.
1328
01:16:01,289 --> 01:16:02,586
Oui, monsieur.
1329
01:16:03,258 --> 01:16:06,284
He doesn't realize he's dealing
with sophisticated people here.
1330
01:16:07,462 --> 01:16:09,487
Marie, now just stay calm.
Stay calm.
1331
01:16:09,564 --> 01:16:10,792
NAVIN: Just don't look down.
1332
01:16:10,866 --> 01:16:12,493
Don't look down!
Look up!
1333
01:16:12,601 --> 01:16:15,434
Just keep your eyes up and keep
them that way, okay? Waiter!
1334
01:16:18,440 --> 01:16:21,000
There are snails on her plate.
1335
01:16:21,076 --> 01:16:22,634
(SQUEALING)
1336
01:16:23,511 --> 01:16:25,979
Now get them out of here
before she sees them.
1337
01:16:26,047 --> 01:16:28,845
Look away! Just look away!
And keep your eyes that way!
1338
01:16:29,351 --> 01:16:32,115
You'd think at a fancy restaurant
like this, at these prices,
1339
01:16:32,187 --> 01:16:35,020
you would be able to keep
the snails off the food!
1340
01:16:35,891 --> 01:16:38,291
There're so many snails in there,
you can't even see the food!
1341
01:16:38,360 --> 01:16:39,691
Now take them away and bring me
1342
01:16:39,761 --> 01:16:42,594
those melted cheese sandwich
appetizers you talked me out of!
1343
01:16:42,664 --> 01:16:44,097
Oui, monsieur.
1344
01:16:45,200 --> 01:16:46,690
Do you believe this?
1345
01:16:46,768 --> 01:16:49,100
First, they didn't have the
bamboo umbrellas for the wine
1346
01:16:49,170 --> 01:16:50,728
and now snails on the food.
1347
01:16:50,805 --> 01:16:53,672
NAVIN: Two boobs!
That's what he takes us for!
1348
01:16:55,210 --> 01:16:56,438
(HONKING)
1349
01:17:05,387 --> 01:17:06,445
Hi, honey.
1350
01:17:06,588 --> 01:17:07,680
Hi, doll face.
1351
01:17:07,756 --> 01:17:09,121
Everything okay?
1352
01:17:09,190 --> 01:17:12,990
Remember how you told me
to take unnecessary lessons?
1353
01:17:13,395 --> 01:17:15,454
Well, I just took a lesson.
1354
01:17:15,530 --> 01:17:17,054
And a very good student, too.
1355
01:17:17,132 --> 01:17:18,963
Adios, senora.
Adios.
1356
01:17:19,034 --> 01:17:20,661
You took bullfighting?
1357
01:17:20,902 --> 01:17:22,733
No. Knife-throwing.
1358
01:17:24,339 --> 01:17:25,806
NAVIN:
Knife-throwing is great!
1359
01:17:25,941 --> 01:17:27,408
I can almost do it.
1360
01:17:27,876 --> 01:17:29,275
Well, let me see your stuff.
1361
01:17:29,344 --> 01:17:30,868
Okay.
1362
01:17:32,047 --> 01:17:34,038
This is very good
for a beginner.
1363
01:17:36,718 --> 01:17:39,050
This is exciting.
I love this!
1364
01:17:39,788 --> 01:17:40,914
Come on.
1365
01:17:42,590 --> 01:17:44,854
MARIE: Turn sideways.
Okay.
1366
01:17:44,926 --> 01:17:47,394
And put a balloon
in your mouth.
1367
01:17:47,829 --> 01:17:49,490
Do you have a balloon?
1368
01:17:49,631 --> 01:17:51,098
Uh, no.
1369
01:17:51,599 --> 01:17:53,032
Oh, wait. Yes.
1370
01:17:54,235 --> 01:17:55,429
MARIE: Okay.
1371
01:17:56,571 --> 01:17:57,936
Is it in your mouth?
1372
01:17:58,006 --> 01:17:59,030
Uh-huh!
1373
01:17:59,107 --> 01:18:01,667
Throw 'em good
and hard so they'll stick.
1374
01:18:02,377 --> 01:18:03,639
Okay.
1375
01:18:06,915 --> 01:18:07,973
One,
1376
01:18:08,883 --> 01:18:09,975
two,
1377
01:18:11,453 --> 01:18:12,511
three!
1378
01:18:13,555 --> 01:18:14,647
Four, five, six!
1379
01:18:17,993 --> 01:18:18,982
Oh!
1380
01:18:19,728 --> 01:18:20,990
I missed.
1381
01:18:21,496 --> 01:18:22,986
Honey, you did good.
1382
01:18:23,765 --> 01:18:25,995
I can't do anything right.
1383
01:18:26,901 --> 01:18:29,597
Honey, you worry too much.
1384
01:18:30,905 --> 01:18:34,500
Come on. Let's flop this over
and look at it another way.
1385
01:18:34,743 --> 01:18:37,769
Why, do you realize
in the past two short months,
1386
01:18:37,846 --> 01:18:40,314
we have acquired
the sophistication
1387
01:18:40,382 --> 01:18:43,249
it takes some people
a lifetime to acquire?
1388
01:18:43,485 --> 01:18:44,850
Come on!
1389
01:18:45,453 --> 01:18:46,681
Let's toast!
1390
01:18:49,324 --> 01:18:50,757
(PEOPLE CHATTERING)
1391
01:18:58,566 --> 01:19:00,033
(CROWD CHEERING)
1392
01:19:44,646 --> 01:19:48,377
WOMAN: Everybody, Navin's on TV.
Marie, it's Navin!
1393
01:19:48,650 --> 01:19:51,710
Oh, honey, here's that
interview you did on TV.
1394
01:19:51,786 --> 01:19:54,687
Shut off the music! Shut it off!
Shut off the music!
1395
01:19:54,756 --> 01:19:57,554
Everyone, we're going to
watch Navin on the TV.
1396
01:19:57,625 --> 01:20:00,560
Now, sit down.
Just sit on the floor. Sit around.
1397
01:20:01,062 --> 01:20:03,053
CLETE ROBERTS:
American Time Newsmagazine,
1398
01:20:03,131 --> 01:20:05,224
turns its probing eye
on Navin Johnson,
1399
01:20:05,366 --> 01:20:07,129
inventor of the Opti-Grab.
1400
01:20:07,435 --> 01:20:09,494
That little glasses handle
that sold
1401
01:20:09,571 --> 01:20:12,199
10 million units in
a few short months.
1402
01:20:12,807 --> 01:20:16,106
CLETE ROBERTS: Mr. Johnson,
you've become a millionaire overnight.
1403
01:20:16,377 --> 01:20:17,639
Who are you?
1404
01:20:18,880 --> 01:20:20,575
Who is Navin Johnson?
1405
01:20:21,950 --> 01:20:24,145
Navin is a complex personality,
1406
01:20:24,219 --> 01:20:26,653
as are most of the small breed
1407
01:20:26,721 --> 01:20:29,155
of modern-day
Renaissance millionaires.
1408
01:20:29,457 --> 01:20:33,052
CLETE ROBERTS: We had planned to
show you the entire Johnson interview.
1409
01:20:33,128 --> 01:20:35,028
However, when we
returned to our studio,
1410
01:20:35,096 --> 01:20:36,927
our news department informed us
1411
01:20:36,998 --> 01:20:40,161
of a sensational development
in the Johnson story.
1412
01:20:40,602 --> 01:20:43,036
It seems that
an irate group of citizens
1413
01:20:43,104 --> 01:20:46,073
led by the celebrity
Mr. Carl Reiner,
1414
01:20:46,141 --> 01:20:49,201
has filed a class-action suit
against Mr. Johnson
1415
01:20:49,277 --> 01:20:50,676
and his Opti-Grab.
1416
01:20:50,745 --> 01:20:53,714
Here's what Mr. Reiner had
to say at a press conference.
1417
01:20:53,815 --> 01:20:56,943
When Opti-Grab came out, I thought
it was the greatest thing ever.
1418
01:20:57,051 --> 01:20:58,279
And I bought a pair.
1419
01:20:58,753 --> 01:21:00,414
And this is the result.
1420
01:21:00,622 --> 01:21:01,782
(ALL GASPING)
1421
01:21:02,390 --> 01:21:04,221
CARL: This little
handle is like a magnet.
1422
01:21:04,292 --> 01:21:08,388
Your eyes are constantly drawn
to it and you end up cockeyed.
1423
01:21:09,097 --> 01:21:12,225
Now, as a director,
I am constantly using my eyes.
1424
01:21:12,433 --> 01:21:14,367
And this Opti-Grab
device has caused
1425
01:21:14,435 --> 01:21:16,335
irreparable harm to my career.
1426
01:21:16,838 --> 01:21:19,136
Let me show you
a clip from my latest film,
1427
01:21:19,274 --> 01:21:21,538
where my faulty
depth perception kept me
1428
01:21:21,676 --> 01:21:23,940
from yelling "cut"
at the proper time.
1429
01:21:27,081 --> 01:21:28,241
CARL: Cut!
1430
01:21:37,458 --> 01:21:39,483
CARL:
If I had yelled "cut" on time,
1431
01:21:39,627 --> 01:21:42,061
those actors
would be alive today.
1432
01:21:42,497 --> 01:21:46,763
That's why I'm spearheading the
$10-million class-action suit
1433
01:21:47,035 --> 01:21:50,698
against Mr. Johnson and his
irresponsible selling of a product,
1434
01:21:50,939 --> 01:21:53,499
he didn't even test
on prisoners.
1435
01:21:54,275 --> 01:21:55,264
Thank you.
1436
01:21:55,343 --> 01:21:57,641
WOMAN: The party's over.
Nouveau riche.
1437
01:21:57,712 --> 01:21:59,543
You know what I mean?
1438
01:21:59,614 --> 01:22:02,174
Hey, wait a second.
Where are you going?
1439
01:22:02,250 --> 01:22:03,808
MAN:
This guy's something else.
1440
01:22:03,885 --> 01:22:06,080
I'm gonna get in touch
with that Reiner guy.
1441
01:22:06,521 --> 01:22:09,354
I got some... I got some
change upstairs.
1442
01:22:09,424 --> 01:22:12,518
We'll get some, uh, potato chips
and there's some beer up there.
1443
01:22:12,727 --> 01:22:14,991
We'll make it
a less formal thing.
1444
01:22:15,363 --> 01:22:16,455
(CROWD CHATTERING)
1445
01:22:16,531 --> 01:22:18,362
MAN:
Let's find another party.
1446
01:22:21,569 --> 01:22:24,436
Honey!
Why the gloom?
1447
01:22:24,839 --> 01:22:26,830
It's not the end
of the rainbow.
1448
01:22:28,543 --> 01:22:30,807
I'm Navin Johnson, inventor!
1449
01:22:30,912 --> 01:22:33,847
This is no big deal.
It's a parking ticket to me.
1450
01:22:34,315 --> 01:22:37,148
Only instead of $5,
it's $10,000,000.
1451
01:22:38,486 --> 01:22:41,182
I don't care about
losing all the money.
1452
01:22:42,223 --> 01:22:44,555
It's losing all the stuff.
1453
01:22:45,793 --> 01:22:47,886
We're not gonna lose the stuff.
1454
01:22:48,229 --> 01:22:49,287
(CHUCKLING)
1455
01:22:49,364 --> 01:22:50,991
This is America!
1456
01:22:51,065 --> 01:22:55,024
We're gonna receive a fair
trial from an impartial jury.
1457
01:22:55,570 --> 01:22:56,559
(MALLET POUNDING)
1458
01:22:56,671 --> 01:22:59,834
Your Honor, we, the jury,
find for the plaintiff.
1459
01:23:00,208 --> 01:23:01,539
(PEOPLE APPLAUDING)
1460
01:23:05,513 --> 01:23:08,038
I award, to Mr. Reiner
1461
01:23:08,716 --> 01:23:10,843
and the other nine million
1462
01:23:10,918 --> 01:23:13,512
nine hundred and 87 thousand
1463
01:23:13,588 --> 01:23:16,148
six hundred and 52 plaintiffs,
1464
01:23:16,858 --> 01:23:18,723
the full amount of the suit.
1465
01:23:20,728 --> 01:23:22,696
Court is adjourned!
1466
01:23:23,064 --> 01:23:25,055
(PEOPLE APPLAUDING)
1467
01:23:29,037 --> 01:23:30,231
Navin.
1468
01:23:30,371 --> 01:23:32,202
Honey, can't you see
I'm drinking?
1469
01:23:39,147 --> 01:23:41,206
Pay to the order of
1470
01:23:42,383 --> 01:23:44,476
Mrs. Wilbur Stark
1471
01:23:46,087 --> 01:23:48,487
$1.09!
1472
01:24:05,139 --> 01:24:06,834
Pay to the order of
1473
01:24:08,109 --> 01:24:10,942
Iron Balls McGinty
1474
01:24:12,547 --> 01:24:14,913
$1.09!
1475
01:24:16,984 --> 01:24:18,178
Why are you crying?
1476
01:24:18,252 --> 01:24:20,379
And why are you
wearing that old dress?
1477
01:24:20,455 --> 01:24:22,548
Because I just heard
a song on the radio
1478
01:24:22,623 --> 01:24:24,682
that reminded me
of the way we were.
1479
01:24:25,026 --> 01:24:26,357
What was it?
1480
01:24:26,427 --> 01:24:27,792
The Way We Were.
1481
01:24:28,396 --> 01:24:30,762
(SNIFFLING) Look at us.
We've hit bottom.
1482
01:24:31,065 --> 01:24:35,058
No! Maybe you've hit bottom,
but I haven't hit bottom yet!
1483
01:24:35,636 --> 01:24:37,570
I've got a ways to go!
1484
01:24:38,439 --> 01:24:40,031
And I'm gonna bounce back!
1485
01:24:40,174 --> 01:24:41,573
And when I do,
1486
01:24:41,876 --> 01:24:45,209
I'm gonna buy you
a diamond so big
1487
01:24:45,480 --> 01:24:47,539
it's gonna make you puke.
1488
01:24:48,483 --> 01:24:50,474
I don't wanna puke!
1489
01:24:50,551 --> 01:24:52,314
I don't want wealth!
1490
01:24:52,887 --> 01:24:55,947
I just want you
like you used to be.
1491
01:24:56,290 --> 01:24:58,224
What happened to that man?
1492
01:24:58,292 --> 01:24:59,725
Me?
1493
01:25:00,261 --> 01:25:02,559
What happened to
the girl I believed in?
1494
01:25:03,498 --> 01:25:05,295
The girl I fell in love with.
1495
01:25:05,433 --> 01:25:07,458
The girl that believed in me.
1496
01:25:09,203 --> 01:25:11,501
There's plenty of places
I can go,
1497
01:25:11,572 --> 01:25:13,472
where people believe in me.
1498
01:25:13,541 --> 01:25:14,803
Well, go!
1499
01:25:14,876 --> 01:25:16,867
The sooner
you're out of my life,
1500
01:25:16,944 --> 01:25:19,071
the sooner I can go back
to being the girl
1501
01:25:19,147 --> 01:25:20,978
in this little flowered dress
1502
01:25:21,048 --> 01:25:25,075
that you sang
the thermos song to.
1503
01:25:25,486 --> 01:25:27,283
Well, I'm gonna go, then!
1504
01:25:28,322 --> 01:25:31,314
And I don't need any of this!
I don't need this stuff!
1505
01:25:32,093 --> 01:25:34,584
And I don't need you!
I don't need anything!
1506
01:25:36,364 --> 01:25:37,490
Except this.
1507
01:25:38,499 --> 01:25:41,297
This ashtray.
The only thing I need is this!
1508
01:25:43,171 --> 01:25:46,470
I don't need this or this.
Just this ashtray!
1509
01:25:48,176 --> 01:25:49,575
And this paddle game.
1510
01:25:51,045 --> 01:25:53,741
The ashtray and the paddle game.
And that's all I need!
1511
01:25:54,549 --> 01:25:57,609
And this remote control.
1512
01:25:57,718 --> 01:26:00,186
The ashtray, the paddle game,
and the remote control.
1513
01:26:00,254 --> 01:26:01,881
And that's all I need!
1514
01:26:04,258 --> 01:26:05,725
And these matches.
1515
01:26:06,994 --> 01:26:09,326
The ashtray and these matches
1516
01:26:09,397 --> 01:26:12,059
and the remote control
and the paddle ball.
1517
01:26:14,101 --> 01:26:15,227
This lamp.
1518
01:26:17,605 --> 01:26:18,833
The ashtray,
1519
01:26:20,942 --> 01:26:23,740
this paddle game
and the remote control,
1520
01:26:25,112 --> 01:26:27,273
and the lamp.
And that's all I need.
1521
01:26:28,049 --> 01:26:29,311
(CRYING)
1522
01:26:30,284 --> 01:26:32,377
And that's all I need, too.
1523
01:26:33,154 --> 01:26:35,645
I don't need one other thing!
1524
01:26:35,890 --> 01:26:37,858
Not one...
I need this.
1525
01:26:39,994 --> 01:26:42,019
The paddle game and the chair,
1526
01:26:42,597 --> 01:26:46,693
and the remote control
and the matches, for sure!
1527
01:26:48,536 --> 01:26:50,800
NAVIN:
Wh-what are you looking at?
1528
01:26:51,539 --> 01:26:54,531
What do you think I am?
Some kind of a jerk or something?
1529
01:26:55,576 --> 01:26:56,838
(SOBBING)
1530
01:27:01,749 --> 01:27:02,807
And this.
1531
01:27:04,886 --> 01:27:06,376
That's all I need.
1532
01:27:07,522 --> 01:27:08,853
The ashtray,
1533
01:27:09,457 --> 01:27:12,051
the remote control
and this paddle game,
1534
01:27:12,527 --> 01:27:15,519
and this magazine
and the chair.
1535
01:27:15,930 --> 01:27:17,261
(SOBBING)
1536
01:27:21,669 --> 01:27:23,933
And I don't need
one other thing.
1537
01:27:24,005 --> 01:27:25,836
Except my dog.
1538
01:27:25,907 --> 01:27:27,204
(GROWLING)
1539
01:27:28,709 --> 01:27:30,267
I don't need my dog.
1540
01:28:38,846 --> 01:28:41,178
NAVIN: So, that's it.
1541
01:28:42,216 --> 01:28:43,615
It's an old story.
1542
01:28:44,285 --> 01:28:46,310
One you've probably
heard before.
1543
01:28:46,821 --> 01:28:48,482
(CARS HONKING)
1544
01:28:48,723 --> 01:28:51,191
But I never thought
it would happen to me.
1545
01:28:53,327 --> 01:28:54,760
(SIGHING)
1546
01:29:02,637 --> 01:29:04,332
(CAR HONKING)
1547
01:29:05,106 --> 01:29:08,041
TAJ: Hey! Any of you bums ever
heard of Navin R. Johnson?
1548
01:29:10,778 --> 01:29:12,211
I've heard of him.
1549
01:29:12,346 --> 01:29:13,779
Born in Mississippi?
1550
01:29:14,682 --> 01:29:16,047
Uh-huh!
1551
01:29:16,150 --> 01:29:18,050
Inventor of the Opti-Grab?
1552
01:29:18,619 --> 01:29:20,644
I was just telling these guys.
1553
01:29:22,757 --> 01:29:23,746
Son!
1554
01:29:25,393 --> 01:29:26,553
Daddy!
1555
01:29:28,329 --> 01:29:29,421
Navin.
1556
01:29:29,497 --> 01:29:30,521
Mom!
1557
01:29:30,598 --> 01:29:31,690
My baby!
1558
01:29:33,334 --> 01:29:34,528
Navin.
Elvira!
1559
01:29:34,602 --> 01:29:36,263
I knew we'd find you.
1560
01:29:37,571 --> 01:29:38,970
Taj!
Don't kiss me.
1561
01:29:39,573 --> 01:29:41,097
(ALL LAUGHING)
1562
01:29:45,346 --> 01:29:47,337
I called them
the night you left.
1563
01:29:47,748 --> 01:29:49,306
How did you find me?
1564
01:29:49,383 --> 01:29:50,543
I don't know.
1565
01:29:50,618 --> 01:29:52,210
This is the first
place we looked.
1566
01:29:52,286 --> 01:29:54,516
We're takin' you home
and you're gonna live with us.
1567
01:29:54,588 --> 01:29:57,216
Turns out,
Dad's a financial genius.
1568
01:29:57,658 --> 01:30:00,320
All I did was
take the money you sent home
1569
01:30:00,394 --> 01:30:02,919
and embarked on
a periodic investment,
1570
01:30:03,064 --> 01:30:04,964
in a no-load mutual fund.
1571
01:30:05,032 --> 01:30:08,729
He leveraged his ass deep into
soy beans and cocoa futures.
1572
01:30:09,003 --> 01:30:10,061
Right on!
1573
01:30:11,539 --> 01:30:13,700
I picked out
this thermos for you.
1574
01:30:18,579 --> 01:30:20,308
I'd kiss you, but I'm so dirty.
1575
01:30:20,448 --> 01:30:22,211
Dirt doesn't bother me.
1576
01:30:23,651 --> 01:30:25,016
But the smell does.
1577
01:30:25,086 --> 01:30:26,417
Oh, Navin.
1578
01:30:26,587 --> 01:30:27,884
(EXCLAIMS)
1579
01:30:28,789 --> 01:30:32,623
Son, you'd better get in
the back with the dog
1580
01:30:32,693 --> 01:30:35,423
until we can get you
hosed down.
1581
01:30:42,269 --> 01:30:44,032
(SHITHEAD BARKING)
1582
01:30:44,138 --> 01:30:45,537
I love you, Navin.
1583
01:30:45,673 --> 01:30:47,072
I love you, too.
1584
01:30:49,310 --> 01:30:50,868
TAJ: Somebody open a window!
1585
01:30:51,312 --> 01:30:53,280
FATHER: Open all the windows.
1586
01:30:55,850 --> 01:30:57,875
NAVIN: I was so glad
to be going home.
1587
01:30:58,152 --> 01:31:00,552
I remembered the days
when I sang and danced
1588
01:31:00,621 --> 01:31:03,021
with my family on the porch
of the old house.
1589
01:31:03,324 --> 01:31:07,260
But things change, and with all
the additions to the family,
1590
01:31:07,461 --> 01:31:10,487
we had to tear down the old
house, even though we loved it.
1591
01:31:10,831 --> 01:31:12,492
But we built us a bigger one.
1592
01:31:12,566 --> 01:31:13,931
FAMILY:
♪ Pick a bale a day ♪
1593
01:31:14,001 --> 01:31:16,060
♪ Whoa Lordie
Pick a bale of cotton ♪
1594
01:31:16,137 --> 01:31:18,537
♪ Whoa Lordie
Pick a bale a day ♪
1595
01:31:18,606 --> 01:31:20,733
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale of cotton ♪
1596
01:31:20,808 --> 01:31:23,106
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale a day ♪
1597
01:31:23,177 --> 01:31:25,737
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale of cotton ♪
1598
01:31:25,813 --> 01:31:28,077
♪ Jump down, turn around
Pick a bale a day ♪
1599
01:31:28,149 --> 01:31:30,310
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale of cotton ♪
1600
01:31:30,384 --> 01:31:32,818
♪ Gonna jump down turn around
Pick a bale a day ♪
1601
01:31:32,887 --> 01:31:35,321
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale of cotton ♪
1602
01:31:35,389 --> 01:31:37,721
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale a day ♪
1603
01:31:37,792 --> 01:31:39,987
♪ Well, me and my buddy's
gonna Pick a bale of cotton ♪
1604
01:31:40,060 --> 01:31:42,494
♪ Go around down, turn around
Pick a bale a day ♪
1605
01:31:42,563 --> 01:31:44,554
♪ Me and my buddy's gonna
Pick a bale of cotton ♪
1606
01:31:44,632 --> 01:31:47,226
♪ Me and my buddy's gonna
Pick a bale a day ♪
1607
01:31:47,301 --> 01:31:49,735
♪ Whoa Lordie
Pick a bale of cotton ♪
1608
01:31:49,804 --> 01:31:52,034
♪ Whoa Lordie
Pick a bale a day ♪
1609
01:31:52,139 --> 01:31:54,403
♪ Whoa Lordie
Pick a bale of cotton ♪
1610
01:31:54,475 --> 01:31:56,773
♪ Whoa Lordie
Pick a bale a day ♪
1611
01:31:56,911 --> 01:31:59,243
♪ Get on your knees
Pick a bale of cotton ♪
1612
01:31:59,313 --> 01:32:01,747
♪ Get on your knees
Pick a bale a day ♪
1613
01:32:01,816 --> 01:32:04,011
♪ All around
Pick a bale of cotton ♪
1614
01:32:04,084 --> 01:32:06,211
♪ All around
Pick a bale day ♪
1615
01:32:06,387 --> 01:32:08,651
♪ Gonna pack that hay
Pick a bale of cotton ♪
1616
01:32:08,722 --> 01:32:10,849
♪ Gonna pack that hay
Pick a bale a day ♪
1617
01:32:10,925 --> 01:32:13,485
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale of cotton ♪
1618
01:32:13,561 --> 01:32:16,029
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale a day ♪
1619
01:32:16,130 --> 01:32:18,257
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale of cotton ♪
1620
01:32:18,332 --> 01:32:20,425
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale a day ♪
1621
01:32:20,534 --> 01:32:22,627
♪ Whoa Lordie
Pick a bale of cotton ♪
1622
01:32:22,937 --> 01:32:25,201
♪ Whoa Lordie
Pick a bale a day ♪
1623
01:32:25,272 --> 01:32:27,832
♪ Whoa Lordie
Pick a bale of cotton ♪
1624
01:32:27,908 --> 01:32:30,138
♪ Whoa Lordie
Pick a bale a day ♪
1625
01:32:31,111 --> 01:32:33,375
♪ Whoa Lordie
Pick a bale of cotton ♪
1626
01:32:33,447 --> 01:32:35,540
♪ Whoa Lordie
Pick a bale a day ♪
1627
01:32:35,616 --> 01:32:37,982
♪ Whoa Lordie
Pick a bale of cotton ♪
1628
01:32:38,052 --> 01:32:40,077
♪ Whoa Lordie
Pick a bale a day ♪
1629
01:32:40,154 --> 01:32:42,679
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale of cotton ♪
1630
01:32:42,756 --> 01:32:45,054
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale a day ♪
1631
01:32:45,125 --> 01:32:47,593
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale of cotton ♪
1632
01:32:47,661 --> 01:32:49,652
♪ Gonna jump down, turn around
Pick a bale a day ♪
1633
01:32:49,997 --> 01:32:52,090
♪ Whoa Lordie
Pick a bale of cotton ♪
1634
01:32:52,166 --> 01:32:54,361
♪ Whoa Lordie
Pick a bale a day ♪
1635
01:32:54,435 --> 01:32:57,097
♪ Me and my wife gonna
Pick a bale of cotton ♪
1636
01:32:57,171 --> 01:32:59,332
♪ Me and my wife gonna
Pick a bale a day ♪
1637
01:32:59,406 --> 01:33:01,670
♪ Me and my wife gonna
Pick a bale of cotton ♪
1638
01:33:01,742 --> 01:33:04,233
♪ Me and my wife gonna
Pick a bale a day ♪
1639
01:33:04,311 --> 01:33:06,438
♪ Whoa Lordie
Pick a bale of cotton ♪
1640
01:33:06,513 --> 01:33:08,845
♪ Whoa Lordie
Pick a bale a day ♪
1641
01:33:08,916 --> 01:33:11,282
♪ Whoa Lordie ♪
1642
01:33:11,352 --> 01:33:13,616
♪ Whoa Lordie ♪
1643
01:33:14,255 --> 01:33:16,485
CHILDREN:
♪ Pick a bale of cotton ♪
1644
01:33:17,057 --> 01:33:18,854
♪ Pick a bale of cotton ♪
1645
01:33:19,226 --> 01:33:20,921
♪ Pick a bale of cotton ♪
1646
01:33:21,428 --> 01:33:22,986
♪ Pick a bale of cotton ♪
1647
01:33:23,063 --> 01:33:25,588
ALL: ♪ Whoa Lordie
Pick a bale of cotton ♪
1648
01:33:25,666 --> 01:33:27,930
♪ Whoa Lordie
Pick a bale a day ♪
1649
01:33:28,002 --> 01:33:30,334
♪ Me and my wife gonna
Pick a bale of cotton ♪
1650
01:33:30,404 --> 01:33:32,736
♪ Me and my wife gonna
Pick a bale a day ♪
1651
01:33:32,806 --> 01:33:34,831
♪ Me and my wife gonna
Pick a bale of cotton ♪
1652
01:33:34,909 --> 01:33:37,309
♪ Me and my wife gonna
Pick a bale of cotton ♪♪
1652
01:33:38,305 --> 01:33:44,818
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
116160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.