All language subtitles for The Affair.S04E03 - Episode _4.3.720p.WEB.H264-DEFLATE - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,799 --> 00:00:06,153 Previously on "The Affair"... 2 00:00:06,240 --> 00:00:07,593 You figured out who her mother is yet? 3 00:00:07,661 --> 00:00:08,664 Think she looks a little like 4 00:00:08,732 --> 00:00:10,062 Michelle Pfeiffer, you think? 5 00:00:10,154 --> 00:00:12,355 - Hi. Sierra, right? - Yeah, that's right. 6 00:00:12,442 --> 00:00:14,742 - How's it going? - Great, actually. 7 00:00:14,829 --> 00:00:16,393 If you ever wanted a workout buddy 8 00:00:16,480 --> 00:00:17,661 or a drinking buddy, 9 00:00:17,748 --> 00:00:20,314 - I do both a lot, so... - Hey, look. 10 00:00:21,956 --> 00:00:24,149 I think I've lost like eight pounds. 11 00:00:24,236 --> 00:00:25,523 You really didn't have to do this. 12 00:00:25,610 --> 00:00:26,659 It's like enough food for a week. 13 00:00:26,746 --> 00:00:28,309 Vikram is very skinny. 14 00:00:28,396 --> 00:00:30,855 - I know. - A husband should be fat. 15 00:00:30,994 --> 00:00:33,643 - It shows he's happy. - Vik's happy. 16 00:00:33,730 --> 00:00:36,980 You know, I'm actually starting to understand 17 00:00:37,067 --> 00:00:38,902 why people like L.A. 18 00:00:40,128 --> 00:00:41,546 What do you think about that? 19 00:00:43,335 --> 00:00:44,484 Vik? 20 00:00:46,575 --> 00:00:48,176 Why do none of the other animals 21 00:00:48,263 --> 00:00:50,511 stand up to the tyrant Napoleon? 22 00:00:50,598 --> 00:00:51,736 Here, just read the passage. 23 00:00:51,823 --> 00:00:53,258 I said no. 24 00:00:56,059 --> 00:00:57,157 Principal Wilson. 25 00:00:57,244 --> 00:00:58,404 Don't mind me. 26 00:00:58,491 --> 00:01:00,394 So, should I be worried about Janelle? 27 00:01:00,481 --> 00:01:04,655 To be honest, I think she's overcompensating. 28 00:01:04,742 --> 00:01:06,804 - Joel, what does "RD" mean? - Anton? 29 00:01:06,891 --> 00:01:09,574 He was supposed to graduate last spring. 30 00:01:09,661 --> 00:01:11,471 Plagiarized in the second semester, 31 00:01:11,558 --> 00:01:14,064 so Janelle made your predecessor fail him. 32 00:01:14,238 --> 00:01:15,729 I want to talk about your essay. 33 00:01:16,005 --> 00:01:17,072 What about it? 34 00:01:17,159 --> 00:01:18,917 It's really, really good. 35 00:01:19,218 --> 00:01:20,825 So, what I want to know is... 36 00:01:20,912 --> 00:01:22,726 Who wrote this brilliant essay? 37 00:01:22,813 --> 00:01:24,177 'Cause I don't think it was you. 38 00:01:24,264 --> 00:01:25,347 Fuck you. 39 00:01:38,189 --> 00:01:41,252 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 40 00:01:41,339 --> 00:01:44,082 ♪ At the moment of my death ♪ 41 00:01:44,791 --> 00:01:47,939 ♪ The echo I created ♪ 42 00:01:48,026 --> 00:01:50,747 ♪ Outlasted my last breath ♪ 43 00:01:51,063 --> 00:01:54,411 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 44 00:01:54,498 --> 00:01:57,165 ♪ And buried a man I never knew ♪ 45 00:01:57,433 --> 00:02:00,562 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 46 00:02:00,649 --> 00:02:03,370 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 47 00:02:03,457 --> 00:02:05,703 ♪ I have only one thing to do ♪ 48 00:02:05,790 --> 00:02:07,595 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 49 00:02:07,682 --> 00:02:09,948 ♪ Sink back into the ocean ♪ 50 00:02:10,540 --> 00:02:12,025 ♪ I have only one thing to do ♪ 51 00:02:12,112 --> 00:02:14,118 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 52 00:02:14,205 --> 00:02:16,282 ♪ Sink back into the ocean ♪ 53 00:02:16,557 --> 00:02:19,078 ♪ I have only one thing to do ♪ 54 00:02:19,165 --> 00:02:21,375 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 55 00:02:21,462 --> 00:02:24,000 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 56 00:02:24,087 --> 00:02:26,537 ♪ Sink back into the o... ♪ 57 00:02:26,624 --> 00:02:27,860 ♪ Sink back into the ocean ♪ 58 00:02:27,947 --> 00:02:29,345 ♪ Sink back into the o... ♪ 59 00:02:29,432 --> 00:02:31,054 ♪ Sink back into the ocean ♪ 60 00:02:31,141 --> 00:02:33,557 ♪ Sink back into the ocean ♪ 61 00:02:37,041 --> 00:02:40,701 *THE AFFAIR* Season 04 Episode 03 Episode Title: "Episode #4.3" 62 00:02:41,016 --> 00:02:43,889 Sync corrections by srjanapala 63 00:02:48,090 --> 00:02:50,468 All right, so let me get this straight. 64 00:02:51,073 --> 00:02:53,208 She was married to you, 65 00:02:54,560 --> 00:02:56,550 and then she cheated with you. 66 00:02:56,963 --> 00:02:59,951 And then she left you for you. 67 00:03:00,338 --> 00:03:02,950 And then she cheated on you with you. 68 00:03:04,137 --> 00:03:05,846 And then she had your baby, 69 00:03:06,573 --> 00:03:08,569 but then said it was your baby. 70 00:03:09,361 --> 00:03:10,660 Did I get that right? 71 00:03:11,568 --> 00:03:12,926 Pretty much. 72 00:03:13,175 --> 00:03:14,403 Damn. 73 00:03:14,914 --> 00:03:16,201 White people crazy, man. 74 00:03:16,288 --> 00:03:17,455 That is some real 75 00:03:17,542 --> 00:03:19,621 Maury Povich shit right there. 76 00:03:20,034 --> 00:03:21,425 - Athena? - Hey, Cole. 77 00:03:21,512 --> 00:03:23,236 Hey. What's the latest? 78 00:03:23,323 --> 00:03:24,877 The police just came by. 79 00:03:24,964 --> 00:03:26,571 They said no sign of forced entry. 80 00:03:26,658 --> 00:03:28,181 Her things are all still there. 81 00:03:28,268 --> 00:03:30,033 It looks like she just walked 82 00:03:30,120 --> 00:03:31,856 out of the house and didn't come back. 83 00:03:31,949 --> 00:03:33,662 Were they able to unlock her phone? 84 00:03:33,749 --> 00:03:36,456 No, but the cops obtained her phone records. 85 00:03:36,543 --> 00:03:38,178 Who's the last person she called? 86 00:03:38,488 --> 00:03:40,396 The last person she called was Ben. 87 00:03:40,743 --> 00:03:41,747 When? 88 00:03:41,869 --> 00:03:43,238 Three days ago. 89 00:03:45,702 --> 00:03:46,800 Have they talked to him? 90 00:03:46,887 --> 00:03:49,467 Yeah, but they won't tell me exactly what he said. 91 00:03:49,554 --> 00:03:52,054 But apparently, he doesn't know where she is, either. 92 00:03:52,159 --> 00:03:53,947 All right, I'll talk to him myself. 93 00:03:54,938 --> 00:03:56,054 Where are you? 94 00:03:56,141 --> 00:03:57,487 Somewhere in Pennsylvania. 95 00:03:57,574 --> 00:03:59,452 I'm trying to get back as quick as I can. 96 00:03:59,998 --> 00:04:01,802 I'll call you as soon as we make New York. 97 00:04:01,889 --> 00:04:03,070 Okay. 98 00:04:05,622 --> 00:04:06,831 Who's Ben? 99 00:04:07,606 --> 00:04:09,056 The guy she's been seeing. 100 00:04:09,162 --> 00:04:10,510 Isn't he married? 101 00:04:12,778 --> 00:04:14,302 Girl's got a type. 102 00:04:18,965 --> 00:04:20,711 So he messed up. 103 00:04:20,798 --> 00:04:23,190 But don't we believe in second chances? 104 00:04:23,282 --> 00:04:26,559 And if any of our kids deserves a second chance, it's Alexis. 105 00:04:26,646 --> 00:04:27,802 Did you know that both 106 00:04:27,889 --> 00:04:29,293 of his parents are addicts? 107 00:04:29,380 --> 00:04:32,251 So you disapprove of how I handled things with Alexis? 108 00:04:32,338 --> 00:04:33,568 No. 109 00:04:34,058 --> 00:04:35,720 I mean yes. I just... 110 00:04:35,807 --> 00:04:38,070 Alexis is a product of his environment, 111 00:04:38,157 --> 00:04:40,030 and his actions reflect that. 112 00:04:40,117 --> 00:04:42,042 So we're basically suspending him 113 00:04:42,129 --> 00:04:43,375 because of where he comes from. 114 00:04:43,462 --> 00:04:44,832 Alexis wasn't suspended 115 00:04:44,919 --> 00:04:46,715 because of where he comes from, Megan. 116 00:04:46,802 --> 00:04:50,288 He was suspended because he set fire to a trash can 117 00:04:50,375 --> 00:04:52,057 in your algebra class. 118 00:04:53,355 --> 00:04:55,402 Anyone else have a student they'd like to discuss? 119 00:04:55,489 --> 00:04:57,535 - We need to move on. - We're not ready to move on. 120 00:04:57,603 --> 00:04:58,655 Oh? 121 00:04:58,723 --> 00:05:02,723 It's only October, and we're at what already, eight suspensions? 122 00:05:02,817 --> 00:05:04,583 Look, Janelle, when we heard 123 00:05:04,651 --> 00:05:05,942 that you were coming over from Marshall, 124 00:05:06,010 --> 00:05:07,727 we were so excited to have you here. 125 00:05:07,814 --> 00:05:11,252 I mean, that is a tough school, but... 126 00:05:12,135 --> 00:05:14,667 since you've been here, the culture of our little school 127 00:05:14,754 --> 00:05:15,795 has really changed. 128 00:05:15,863 --> 00:05:18,431 I mean, all of these rules and these suspensions. 129 00:05:18,518 --> 00:05:21,533 Because right after I got here, Megan, we took in 130 00:05:21,620 --> 00:05:23,506 students from a failing school. 131 00:05:23,679 --> 00:05:25,227 Students no one else wanted because of 132 00:05:25,314 --> 00:05:26,753 the discipline problems they brought. 133 00:05:26,821 --> 00:05:28,413 I think what Megan is trying to say 134 00:05:28,500 --> 00:05:31,390 is that you came in last year pushing an agenda. 135 00:05:31,707 --> 00:05:34,498 You're a first-time principal wanting to cause a splash. 136 00:05:34,585 --> 00:05:38,325 We gave your whole nonnegotiable discipline policy a fair shake. 137 00:05:39,388 --> 00:05:42,147 It didn't work, and now it's time to try something else. 138 00:05:42,234 --> 00:05:44,622 When I was at Stanford, I took a whole class 139 00:05:44,709 --> 00:05:46,941 on restorative justice, and we were thinking 140 00:05:47,028 --> 00:05:49,459 that I could lead a workshop in talking circles. 141 00:05:49,546 --> 00:05:52,121 Restorative justice has been a spectacular failure 142 00:05:52,208 --> 00:05:54,450 - in the LAUSD system. - Well, Janelle, 143 00:05:54,537 --> 00:05:56,591 perhaps that's because the LAUSD teachers 144 00:05:56,678 --> 00:05:58,004 aren't as committed as we are to... 145 00:05:58,091 --> 00:05:59,343 Why is that, Joel? 146 00:05:59,430 --> 00:06:01,231 Because they're not as white as you are? 147 00:06:01,318 --> 00:06:03,064 For God sakes, Kristina, enough. 148 00:06:03,151 --> 00:06:06,252 Listen. If y'all want to talk about alternative discipline, 149 00:06:06,339 --> 00:06:07,845 we can have that conversation. 150 00:06:08,126 --> 00:06:09,840 But let me ask you a question. 151 00:06:10,079 --> 00:06:11,886 What would have happened at your high schools 152 00:06:11,973 --> 00:06:14,149 if a kid had set fire to a trash can? 153 00:06:16,071 --> 00:06:17,071 Right. 154 00:06:17,333 --> 00:06:19,235 So why are we gonna ghettoize our students 155 00:06:19,322 --> 00:06:21,325 by tolerating behavior that would never fly 156 00:06:21,412 --> 00:06:23,205 at a suburban white school? 157 00:06:23,330 --> 00:06:26,348 Are our expectations for them really so low? 158 00:06:29,240 --> 00:06:32,538 Now, are there any other students of concern 159 00:06:32,799 --> 00:06:34,008 we need to discuss? 160 00:06:34,095 --> 00:06:35,278 Uh, actually, yeah. 161 00:06:35,365 --> 00:06:36,527 I have, uh, a student 162 00:06:36,614 --> 00:06:38,861 in my AP English class I'm worried about: 163 00:06:38,948 --> 00:06:40,326 Anton Gatewood. 164 00:06:40,426 --> 00:06:41,945 I think he may be brilliant. 165 00:06:42,032 --> 00:06:43,473 He's a really gifted writer, 166 00:06:43,560 --> 00:06:46,048 but he's angry, he's beaten down. 167 00:06:46,684 --> 00:06:47,727 And I'm not sure what... 168 00:06:47,814 --> 00:06:49,250 what's going on in his home life, 169 00:06:49,337 --> 00:06:50,608 but, uh... 170 00:06:50,725 --> 00:06:52,611 I just feel he's under a lot of pressure. 171 00:06:52,698 --> 00:06:55,897 So I thought maybe we should all just keep an eye on him. 172 00:06:56,510 --> 00:06:58,088 I get the sense this kid could really 173 00:06:58,175 --> 00:06:59,563 do something with his life. 174 00:06:59,807 --> 00:07:02,214 Like you did, Mr. Solloway? 175 00:07:12,832 --> 00:07:15,042 Dude, that was spectacular. 176 00:07:15,129 --> 00:07:16,735 - What? - Uh, this is why you're 177 00:07:16,822 --> 00:07:19,254 such a good writer, man. The way you think is so twisted. 178 00:07:19,341 --> 00:07:20,467 What? I-I'm not following. 179 00:07:20,554 --> 00:07:22,491 Bring up her own son in morning meeting. 180 00:07:22,578 --> 00:07:23,676 That takes balls. 181 00:07:23,763 --> 00:07:25,158 I respect you. 182 00:07:25,370 --> 00:07:26,769 I wish I was you. 183 00:07:27,498 --> 00:07:28,498 Whose son? 184 00:07:28,607 --> 00:07:29,791 Janelle's. 185 00:07:30,514 --> 00:07:31,514 Wait. 186 00:07:32,044 --> 00:07:34,500 You-you telling me Anton is Janelle's... 187 00:07:34,587 --> 00:07:35,644 Janelle's son. 188 00:07:35,712 --> 00:07:37,417 Yeah. You didn't know that? 189 00:07:37,778 --> 00:07:39,201 How would I know that? 190 00:07:39,288 --> 00:07:40,701 How would you not know that? 191 00:07:40,788 --> 00:07:43,160 What, you go home and live under a rock or something? 192 00:07:43,247 --> 00:07:44,558 - Fuck. - Shit, man. 193 00:07:44,645 --> 00:07:46,111 I gotta take you out for a drink, 194 00:07:46,198 --> 00:07:48,757 give you the lay of the political landscape around here. 195 00:07:48,844 --> 00:07:50,918 Plus, I want to know what you think of my book. 196 00:07:51,458 --> 00:07:55,083 Uh, uh, yeah, no, I-I'm not quite done with it yet, but... 197 00:07:55,170 --> 00:07:56,696 Relax. I'm kidding. 198 00:07:56,783 --> 00:07:57,876 Sort of. 199 00:07:58,616 --> 00:07:59,982 Hey, don't sweat the Anton stuff. 200 00:08:00,069 --> 00:08:02,412 You're 100% right, okay, man? He's brilliant. 201 00:08:02,499 --> 00:08:03,908 Kid would be at Princeton right now 202 00:08:03,995 --> 00:08:05,359 if it wasn't for his mother. 203 00:08:05,947 --> 00:08:07,777 What do you mean? I thought he plagiarized. 204 00:08:07,864 --> 00:08:09,760 Yeah, but that's not a fail-able offense. 205 00:08:09,847 --> 00:08:11,620 At least not at this school. We usually just 206 00:08:11,707 --> 00:08:12,994 give the kid a stern talking-to, 207 00:08:13,081 --> 00:08:14,553 make him redo the paper. 208 00:08:15,148 --> 00:08:17,286 That is, until Madea over there showed up 209 00:08:17,373 --> 00:08:19,813 and decided to make an example out of her own son. 210 00:08:19,900 --> 00:08:20,983 Jesus. 211 00:08:26,650 --> 00:08:28,087 Oh, she hates me now. 212 00:08:28,209 --> 00:08:30,305 Don't worry. She hates us all. 213 00:08:40,332 --> 00:08:42,055 I wanted to apologize. 214 00:08:50,098 --> 00:08:54,316 Obviously, I had no idea that Anton was your son. 215 00:08:55,156 --> 00:08:56,488 You know I almost laughed 216 00:08:56,575 --> 00:08:59,676 when my board told me I had to hire some ex-con? 217 00:09:00,604 --> 00:09:03,318 I mean, can you imagine if you were black? 218 00:09:06,214 --> 00:09:07,337 But whatever. 219 00:09:07,424 --> 00:09:10,561 I get that it's good PR to have some celebrity novelist 220 00:09:10,648 --> 00:09:13,066 slumming it with all these poor kids. 221 00:09:14,337 --> 00:09:16,422 But do me a favor... While you're here, 222 00:09:16,600 --> 00:09:19,700 please don't pretend to be a real teacher. 223 00:09:23,043 --> 00:09:27,065 I-I am a novelist... A pretty well-respected one... 224 00:09:27,152 --> 00:09:30,329 But before I sold a single book, I was a teacher for a decade. 225 00:09:31,217 --> 00:09:32,606 A good one. 226 00:09:33,874 --> 00:09:35,936 I fought my ass off 227 00:09:36,270 --> 00:09:40,624 and went through months of community service 228 00:09:40,711 --> 00:09:42,933 and counseling to be allowed to teach again. 229 00:09:43,822 --> 00:09:45,547 I want to be here. 230 00:09:46,663 --> 00:09:49,081 And I'd also really like to help Anton. 231 00:09:52,318 --> 00:09:54,189 You really want to help Anton? 232 00:09:56,063 --> 00:09:58,480 Leave him out of your next book. 233 00:10:08,159 --> 00:10:09,188 Okay. 234 00:10:09,275 --> 00:10:10,569 Let's get started, everyone. 235 00:10:10,710 --> 00:10:12,421 Quiet, please. 236 00:10:15,042 --> 00:10:18,050 Sharee, will you sit down, please? Sharee! 237 00:10:18,137 --> 00:10:19,670 - Sharee, sit down, please, now. - It-it's bullshit. 238 00:10:19,738 --> 00:10:21,239 - He didn't do nothing. - I know! Man. 239 00:10:21,326 --> 00:10:22,597 Fuck's your problem? 240 00:10:26,145 --> 00:10:27,216 Okay. 241 00:10:27,303 --> 00:10:29,009 Quiet. Let's start. 242 00:10:29,478 --> 00:10:31,148 Let's get going! 243 00:10:32,441 --> 00:10:34,265 Jesus, mister, you crazy? 244 00:10:34,352 --> 00:10:36,028 Just ready to get going. 245 00:10:37,163 --> 00:10:38,399 Anybody seen Jaime? 246 00:10:38,486 --> 00:10:40,824 That's what I've been saying. He got suspended. 247 00:10:41,086 --> 00:10:43,294 Don't you think it's bullshit, mister? 248 00:10:44,651 --> 00:10:47,383 Uh, depends on what he was doing. 249 00:10:47,470 --> 00:10:48,813 He cussed out Mr. Nance. 250 00:10:48,900 --> 00:10:51,225 But Mr. Nance was being a dick, Mr. Solloway. 251 00:10:51,312 --> 00:10:53,324 Why they gotta suspend him just for that? 252 00:10:53,411 --> 00:10:55,593 People who run this school is crazy. 253 00:10:56,171 --> 00:10:57,975 All right, take it easy, Carlos. 254 00:10:58,449 --> 00:11:00,450 Hate to see you get suspended, too. 255 00:11:00,763 --> 00:11:02,978 Right, today we're going to start a new unit: 256 00:11:03,065 --> 00:11:04,628 The Waste Land. 257 00:11:05,290 --> 00:11:08,095 So, everybody, look down on your desks. 258 00:11:08,220 --> 00:11:09,670 Tell me what you see. 259 00:11:10,528 --> 00:11:11,903 Looks like a book to me. 260 00:11:11,990 --> 00:11:13,378 Great. A book. 261 00:11:13,465 --> 00:11:14,574 Yep. 262 00:11:15,132 --> 00:11:16,328 What else? 263 00:11:20,901 --> 00:11:22,031 Come on. 264 00:11:23,263 --> 00:11:24,205 Anybody. 265 00:11:24,292 --> 00:11:26,803 Blanca, what do you see? 266 00:11:26,905 --> 00:11:28,348 I don't know, mister. 267 00:11:28,582 --> 00:11:30,259 Creepy old white dude? 268 00:11:30,393 --> 00:11:32,233 Are you talking about Mr. Solloway 269 00:11:32,320 --> 00:11:33,979 or the guy on the cover? 270 00:11:35,000 --> 00:11:37,374 "Creepy old white dude." 271 00:11:42,770 --> 00:11:44,223 Okay, let's go deeper. 272 00:11:44,310 --> 00:11:46,671 This is what is called "previewing." 273 00:11:46,983 --> 00:11:48,910 It's making intelligent predictions 274 00:11:48,997 --> 00:11:52,374 about what a book is about based on first impressions. 275 00:11:52,983 --> 00:11:54,072 So flip through your books, 276 00:11:54,159 --> 00:11:57,032 and based on the language and the images you see, 277 00:11:57,251 --> 00:11:59,219 tell me what you think it's gonna be about. 278 00:12:01,598 --> 00:12:03,805 A poem about something boring. 279 00:12:03,894 --> 00:12:05,439 "Something boring." 280 00:12:06,388 --> 00:12:07,841 - What else? - Wait. 281 00:12:07,928 --> 00:12:10,613 Look, y'all. It says right here "ejaculations." 282 00:12:10,985 --> 00:12:12,675 Something about... 283 00:12:13,046 --> 00:12:15,343 "impious ejaculations." 284 00:12:16,893 --> 00:12:19,778 I officially predict this is gonna be a porno. 285 00:12:22,202 --> 00:12:23,243 Okay. 286 00:12:27,165 --> 00:12:29,970 Okay, so we think The Waste Land may be a porno. 287 00:12:30,415 --> 00:12:31,415 What else? 288 00:12:33,313 --> 00:12:34,472 Come on, anybody. 289 00:12:35,715 --> 00:12:37,140 Anton, what do you think? 290 00:12:40,347 --> 00:12:44,071 Pretty sure it's another book by another dead white guy 291 00:12:44,158 --> 00:12:46,040 that ain't got shit to do with us. 292 00:12:46,205 --> 00:12:48,347 Okay, so we've already established that The Waste Land 293 00:12:48,415 --> 00:12:49,574 was written by a creepy old white dude. 294 00:12:49,642 --> 00:12:51,673 Why are you so sure that this 295 00:12:51,760 --> 00:12:53,737 is completely irrelevant to your lives? 296 00:12:53,824 --> 00:12:55,079 How's it trying to hide it? 297 00:12:55,222 --> 00:12:57,386 It says right there in the dude's bio 298 00:12:57,619 --> 00:13:00,115 one of his major themes is nostalgia. 299 00:13:00,582 --> 00:13:02,881 All about him wanting to go back to the past, 300 00:13:02,968 --> 00:13:04,036 when life was better. 301 00:13:04,123 --> 00:13:06,298 Make America great again, bitches. 302 00:13:06,713 --> 00:13:07,713 Right. 303 00:13:07,800 --> 00:13:08,893 Exactly. 304 00:13:09,018 --> 00:13:10,379 When life was better for who? 305 00:13:11,532 --> 00:13:13,895 What I want to know, Mr. Solloway, 306 00:13:14,789 --> 00:13:16,911 is why the hell we're reading this shit anyways. 307 00:13:18,575 --> 00:13:19,617 Okay. 308 00:13:23,180 --> 00:13:25,954 Well, so... so who should we be reading? 309 00:13:26,246 --> 00:13:28,306 I don't know. James Baldwin. 310 00:13:28,393 --> 00:13:30,490 Borges. Octavia Butler. 311 00:13:30,707 --> 00:13:32,686 Junot Diaz. Ta-Nehisi Coates. 312 00:13:32,773 --> 00:13:34,665 Cornel West. I'll keep going. 313 00:13:34,752 --> 00:13:36,261 Cornel West. 314 00:13:36,658 --> 00:13:38,375 Guess where he teaches. 315 00:13:40,885 --> 00:13:42,123 Princeton. 316 00:13:44,900 --> 00:13:47,417 So, the first time I read The Waste Land, 317 00:13:47,504 --> 00:13:48,790 I was in college. 318 00:13:49,713 --> 00:13:52,360 And I could tell it was brilliant, but... 319 00:13:53,212 --> 00:13:55,495 I couldn't understand what it was actually about. 320 00:13:55,582 --> 00:13:57,060 It was like reading a foreign language. 321 00:13:57,128 --> 00:13:58,836 Completely kicked my ass. 322 00:13:58,989 --> 00:14:02,157 But everyone else in my freshman lit seminar 323 00:14:02,244 --> 00:14:03,821 had read it already. 324 00:14:03,955 --> 00:14:05,766 They could speak this language. 325 00:14:06,345 --> 00:14:08,821 And so the whole time we were discussing this book, 326 00:14:08,908 --> 00:14:10,383 I was silent. 327 00:14:10,525 --> 00:14:12,469 I was too scared to speak up. 328 00:14:13,350 --> 00:14:15,123 So, one of the reasons 329 00:14:15,210 --> 00:14:16,506 why you should read The Waste Land 330 00:14:16,593 --> 00:14:18,839 is so that when you go to college, 331 00:14:21,361 --> 00:14:23,000 you'll be better prepared than I was. 332 00:14:23,555 --> 00:14:24,985 Yeah, man, but why I gotta worry 333 00:14:25,072 --> 00:14:26,625 about meeting them on their field? 334 00:14:26,712 --> 00:14:29,110 How about they worry about being welcome on mine? 335 00:14:29,344 --> 00:14:31,672 Because they won't, Anton. 336 00:14:33,084 --> 00:14:35,711 That's just not the way the world works. 337 00:14:36,017 --> 00:14:37,180 That's bullshit. 338 00:14:37,267 --> 00:14:38,789 I agree with you. 339 00:14:39,744 --> 00:14:41,789 So come on, what can you do about it? 340 00:14:42,485 --> 00:14:43,679 I guess nothing. 341 00:14:43,825 --> 00:14:44,954 Why not? 342 00:14:45,282 --> 00:14:46,844 I don't know. 343 00:14:46,931 --> 00:14:48,832 What can I do about it? You tell me. 344 00:14:48,919 --> 00:14:51,032 Well, if you want to be heard, you gotta speak. 345 00:14:51,837 --> 00:14:54,469 You can't just sit at the back of the class, scowling, 346 00:14:54,821 --> 00:14:57,571 with your head in a hoodie, and think things will change. 347 00:14:58,041 --> 00:15:02,305 Dawg, if we speak, Anton's mommy will suspend us. 348 00:15:02,423 --> 00:15:03,703 Nah, Eduardo, 349 00:15:03,790 --> 00:15:05,595 she'll just suspend your ass for being ugly. 350 00:15:06,447 --> 00:15:08,354 Fucking ugly ass. 351 00:15:08,441 --> 00:15:10,524 Well, she can't suspend all of you. 352 00:15:10,985 --> 00:15:12,578 What are you saying? 353 00:15:13,359 --> 00:15:15,569 I'm just saying... 354 00:15:15,849 --> 00:15:17,485 collectively... 355 00:15:18,845 --> 00:15:21,430 you're not as powerless as you think you are. 356 00:15:34,382 --> 00:15:35,839 Yo, Anton. 357 00:15:36,329 --> 00:15:37,875 Where you going? 358 00:15:38,157 --> 00:15:39,835 It's a walkout, y'all. 359 00:15:40,040 --> 00:15:41,430 Come on. 360 00:16:03,457 --> 00:16:05,583 Hey, we got rights, too, man! 361 00:16:12,248 --> 00:16:13,828 Walkout! Walkout! 362 00:16:13,915 --> 00:16:16,313 Walkout! Walkout! Walkout! 363 00:16:16,400 --> 00:16:18,564 Walkout! Walkout! 364 00:16:18,707 --> 00:16:20,815 Walkout! Walkout! Walkout! 365 00:16:20,902 --> 00:16:22,393 Hold it! 366 00:16:22,571 --> 00:16:26,127 Everyone get back to their classrooms right now! 367 00:16:26,214 --> 00:16:28,479 Anyone who does not go back 368 00:16:28,566 --> 00:16:30,834 to their classrooms risks suspension! 369 00:16:30,921 --> 00:16:33,173 I knew it. I knew this would happen. 370 00:16:33,260 --> 00:16:34,463 This is bad. 371 00:16:34,550 --> 00:16:36,203 This is really fucking bad. 372 00:16:36,290 --> 00:16:37,844 They're heading into the street. 373 00:16:37,931 --> 00:16:39,620 Get back to your rooms! 374 00:16:39,860 --> 00:16:41,917 Get back to your room! 375 00:16:42,646 --> 00:16:44,788 Can we lock these doors somehow? 376 00:16:44,875 --> 00:16:47,086 No, no, we're not locking anything. 377 00:16:47,173 --> 00:16:49,510 This behavior is unacceptable! 378 00:16:49,597 --> 00:16:51,578 Get back to your classrooms! 379 00:16:51,665 --> 00:16:53,831 Janelle, we can't just let them all leave. 380 00:16:53,918 --> 00:16:54,943 Fuck. 381 00:16:55,011 --> 00:16:56,083 Okay, lock it down. 382 00:16:56,170 --> 00:16:58,662 - Lockdown! - Okay, it's locked. 383 00:16:58,749 --> 00:17:00,510 All teachers, please begin lockdown procedures. 384 00:17:00,597 --> 00:17:02,237 You can't get out. You can't get out. 385 00:17:02,324 --> 00:17:03,528 Lock it down! 386 00:17:03,615 --> 00:17:05,026 Lock it down! 387 00:17:05,122 --> 00:17:06,749 Get those doors! 388 00:17:06,882 --> 00:17:08,721 ♪ Rap music ♪ 389 00:17:09,476 --> 00:17:12,924 Walkout! Walkout! Walkout! Walkout! 390 00:17:13,315 --> 00:17:15,825 Walkout! Walkout! Walkout! 391 00:17:15,912 --> 00:17:17,602 Okay, okay, come on. 392 00:17:17,689 --> 00:17:20,676 Come on, you made your point. It's time to get back. 393 00:17:20,763 --> 00:17:22,659 Get back inside, everyone. 394 00:17:22,746 --> 00:17:24,425 You made your point. 395 00:17:24,512 --> 00:17:26,498 Everyone needs to get back inside, okay? 396 00:17:26,585 --> 00:17:27,625 The cops are here. 397 00:17:27,712 --> 00:17:28,834 You made your point. 398 00:17:28,921 --> 00:17:32,370 Walkout! Walkout! Walkout! 399 00:17:32,457 --> 00:17:35,370 Walkout! Walkout! Walkout! Walkout! 400 00:17:35,457 --> 00:17:38,417 ♪ I don't live in my fears, I just swallow my tears ♪ 401 00:17:38,504 --> 00:17:41,370 ♪ It ain't all in my head, life is just a nightmare ♪ 402 00:17:41,457 --> 00:17:43,542 ♪ I don't care if you care, I just know it ain't fair... ♪ 403 00:17:43,629 --> 00:17:44,869 Stay back. 404 00:17:44,956 --> 00:17:46,914 You're hurting him. Let the kid up! 405 00:17:47,001 --> 00:17:49,023 Back inside. Get back. 406 00:17:49,110 --> 00:17:50,605 No, get back! 407 00:17:51,290 --> 00:17:52,328 Anton! 408 00:17:52,415 --> 00:17:53,787 You stay back. You stay back! 409 00:17:53,874 --> 00:17:55,000 - Stay there! - These are children, Officer! 410 00:17:55,087 --> 00:17:56,113 - A misunderstanding. - Ma'am... 411 00:17:56,200 --> 00:17:57,220 you need to step back. 412 00:17:57,307 --> 00:17:58,533 Please! He is a child! 413 00:17:58,620 --> 00:18:00,428 Ma'am, I said step back. 414 00:18:00,515 --> 00:18:02,178 Come on. These are children, man. 415 00:18:02,265 --> 00:18:03,438 This is just a misunderstanding. 416 00:18:03,525 --> 00:18:04,892 What are we doing here? 417 00:18:04,988 --> 00:18:07,243 Come on, look. What are we doing here? 418 00:18:07,940 --> 00:18:09,694 - Get your hands off him! - Get back. 419 00:18:09,781 --> 00:18:12,454 Come on, how could this possibly end well for any of us? 420 00:18:12,838 --> 00:18:15,458 Look. They got cameras. 421 00:18:18,123 --> 00:18:19,908 Fuck the police! 422 00:18:19,995 --> 00:18:21,996 Fuck the police! Fuck the police! 423 00:18:22,105 --> 00:18:23,249 Let him up. 424 00:18:23,336 --> 00:18:25,531 Fuck the police! Fuck the police! 425 00:18:25,618 --> 00:18:28,073 - Get up. - Quiet! 426 00:18:28,199 --> 00:18:30,874 Fuck the police! Fuck the police! 427 00:18:30,961 --> 00:18:31,946 Angel. 428 00:18:32,033 --> 00:18:33,532 Get over here. Get over here. 429 00:18:33,619 --> 00:18:35,333 Get back there. 430 00:18:37,462 --> 00:18:38,962 Thank you. 431 00:18:41,420 --> 00:18:43,264 But your students are clearly angry. 432 00:18:43,351 --> 00:18:45,295 - They're protesting. - Come on. Let's go. 433 00:18:45,382 --> 00:18:47,256 Look, of course we'll have conversations 434 00:18:47,343 --> 00:18:49,074 about what led to today's events, 435 00:18:49,161 --> 00:18:50,434 but these are teenagers. 436 00:18:50,521 --> 00:18:51,850 They're acting out. 437 00:18:52,086 --> 00:18:53,647 You're a new principal, right? 438 00:18:53,734 --> 00:18:56,911 Is this protest a referendum on how you're running things? 439 00:18:56,998 --> 00:18:58,311 We spoke to another teacher 440 00:18:58,398 --> 00:19:00,024 who said there's been some conflict over 441 00:19:00,111 --> 00:19:01,875 your disciplinary practices. 442 00:19:02,096 --> 00:19:03,787 As I said, we... 443 00:19:03,874 --> 00:19:07,166 are just grateful that things were handled quickly. 444 00:19:07,253 --> 00:19:09,286 Uh, no one was hurt. Um... 445 00:19:09,373 --> 00:19:11,428 You're grateful for the police. Is that what you're saying? 446 00:19:11,515 --> 00:19:12,600 I'm sorry. 447 00:19:12,687 --> 00:19:14,280 Sorry, yeah, I'm a teacher here, 448 00:19:14,367 --> 00:19:17,501 and, uh, things have gotten out of control here today, 449 00:19:17,588 --> 00:19:19,242 but we're really proud of our students. 450 00:19:19,329 --> 00:19:22,735 They staged a walkout to express their opinions 451 00:19:22,822 --> 00:19:25,119 about the content of the curriculum. Now, come on. 452 00:19:25,206 --> 00:19:27,234 How-how often do you hear high school students 453 00:19:27,321 --> 00:19:30,040 caring that much about what they're reading in class 454 00:19:30,206 --> 00:19:31,946 that they stage a protest? 455 00:19:32,540 --> 00:19:34,750 So, this was school-sanctioned, Mister...? 456 00:19:34,837 --> 00:19:37,165 Uh, Solloway. 457 00:19:37,252 --> 00:19:39,514 Um... yeah. 458 00:19:39,601 --> 00:19:41,752 Yeah, that's what Compton Academy's all about. 459 00:19:41,839 --> 00:19:43,376 You know, we try to raise... 460 00:19:43,463 --> 00:19:48,078 and create engaged students and-and-and responsible citizens 461 00:19:48,165 --> 00:19:49,829 to lead the next generation. 462 00:19:49,930 --> 00:19:52,244 So, Mr. Solloway, what can you tell us 463 00:19:52,331 --> 00:19:54,874 about the specifics of the students' demands? 464 00:19:54,961 --> 00:19:57,994 Well, they, uh... they weren't too specific, 465 00:19:58,081 --> 00:20:00,036 but essentially, they want a-a... 466 00:20:00,123 --> 00:20:01,583 a more inclusive curriculum. 467 00:20:01,947 --> 00:20:03,626 There was fucking riot police, Helen. 468 00:20:03,713 --> 00:20:04,970 What was I supposed to do? 469 00:20:05,057 --> 00:20:07,137 Yes, I'm still coming over. 470 00:20:08,571 --> 00:20:10,235 It's saying an hour 20. 471 00:20:11,391 --> 00:20:13,728 Fine, they just eat late. Who cares? 472 00:20:15,454 --> 00:20:16,768 Okay, fine. 473 00:20:16,855 --> 00:20:18,444 I don't teach till ten tomorrow. 474 00:20:18,531 --> 00:20:20,986 I'll come over, and I'll take them to school. 475 00:20:21,415 --> 00:20:22,860 Well, if that's the only fucking way 476 00:20:22,947 --> 00:20:24,548 I'm gonna see my own kids, Helen, 477 00:20:24,635 --> 00:20:26,431 then I don't mind driving. 478 00:20:26,978 --> 00:20:28,417 Thanks. Yeah, thanks a lot. 479 00:20:28,504 --> 00:20:29,946 That's really generous. 480 00:20:30,416 --> 00:20:32,194 Bunch of us are heading to this bar over 481 00:20:32,281 --> 00:20:33,421 - in Inglewood... - Yes. 482 00:20:33,508 --> 00:20:34,921 Awesome, dude. 483 00:20:35,008 --> 00:20:36,275 It's kind of a divey place. 484 00:20:36,362 --> 00:20:38,217 Hey, when you say "us," do you mean just the teachers 485 00:20:38,304 --> 00:20:40,051 - or the administrators, too? - Not to worry. 486 00:20:40,138 --> 00:20:42,298 She never comes slumming with us plebes. 487 00:20:45,823 --> 00:20:47,369 With something like this, 488 00:20:47,600 --> 00:20:49,250 the police presence and everything, 489 00:20:49,337 --> 00:20:51,414 there is zero chance she doesn't get fired. 490 00:20:51,501 --> 00:20:53,640 We'll see. There's still a lot of people on that board 491 00:20:53,727 --> 00:20:55,890 - who really love her. - Oh, not after today. 492 00:20:55,977 --> 00:20:57,627 They're finally gonna realize they should have 493 00:20:57,714 --> 00:21:00,064 promoted you in the first place. 494 00:21:01,209 --> 00:21:02,819 I thought she did pretty fucking well. 495 00:21:02,906 --> 00:21:03,984 Shh! 496 00:21:04,185 --> 00:21:05,978 Hey, look, it's on TV. 497 00:21:10,612 --> 00:21:13,286 The variety that we see in the student body being reflected 498 00:21:13,373 --> 00:21:14,554 in the curriculum, that's what they really... 499 00:21:14,641 --> 00:21:16,109 Well done, dude. 500 00:21:16,196 --> 00:21:18,198 Did I say I was principal? 501 00:21:18,460 --> 00:21:20,790 Congratulations on your promotion. 502 00:21:21,774 --> 00:21:22,947 Janelle. 503 00:21:23,068 --> 00:21:25,112 What's everybody drinking? 504 00:21:25,374 --> 00:21:27,220 Y'all were great today. 505 00:21:27,549 --> 00:21:29,095 Let me buy the next round. 506 00:21:29,901 --> 00:21:32,697 Uh, you know, Janelle, I think we're okay. 507 00:21:32,784 --> 00:21:34,460 Joel just got us another round, 508 00:21:34,547 --> 00:21:36,345 and tomorrow's a school day, so... 509 00:21:36,541 --> 00:21:38,485 Very responsible. 510 00:21:39,245 --> 00:21:42,345 Okay, well, if you change your minds... 511 00:21:42,869 --> 00:21:44,371 let me know. 512 00:21:49,065 --> 00:21:51,361 I thought you said she never came. 513 00:21:51,582 --> 00:21:53,900 I guess she needed a drink. 514 00:22:02,334 --> 00:22:03,875 Excuse me. 515 00:22:06,915 --> 00:22:09,171 Is anybody buying you a drink? 516 00:22:09,531 --> 00:22:12,234 I took care of myself. Thank you. 517 00:22:14,040 --> 00:22:15,532 Hey. 518 00:22:17,055 --> 00:22:19,710 I wanted to apologize again. 519 00:22:20,966 --> 00:22:22,188 For what? 520 00:22:22,636 --> 00:22:25,013 Usurping my title? 521 00:22:25,600 --> 00:22:26,815 What can I get you? 522 00:22:26,902 --> 00:22:28,492 Uh, whatever she's having. 523 00:22:28,635 --> 00:22:30,804 Whiskey, Jameson. Two? 524 00:22:31,013 --> 00:22:32,682 No, just, uh... another one for her 525 00:22:32,804 --> 00:22:33,992 and a seltzer. 526 00:22:34,446 --> 00:22:35,956 Thanks. 527 00:22:37,081 --> 00:22:38,859 I was just trying to help. 528 00:22:40,539 --> 00:22:42,271 I wasn't asking for your help. 529 00:22:42,358 --> 00:22:43,771 I had it under control. 530 00:22:44,562 --> 00:22:45,963 You did? 531 00:22:47,727 --> 00:22:49,075 Same card you've been using? 532 00:22:49,162 --> 00:22:52,023 Uh... no, baby. 533 00:22:52,590 --> 00:22:55,007 Uh, this next round's on my friend. 534 00:22:55,665 --> 00:22:57,640 And pour yourself something nice. 535 00:22:57,727 --> 00:22:59,041 On him, too. 536 00:22:59,133 --> 00:23:00,578 Keep the change. 537 00:23:02,422 --> 00:23:04,710 You know, you don't have to sit here and babysit me. 538 00:23:04,797 --> 00:23:06,542 You can go back to your friends. 539 00:23:09,790 --> 00:23:11,789 I'm not sure I can, actually. 540 00:23:12,485 --> 00:23:14,086 Maybe not. 541 00:23:15,553 --> 00:23:17,023 And they're not my friends. 542 00:23:17,110 --> 00:23:18,273 Mine, either. 543 00:23:19,688 --> 00:23:21,697 This is all gonna blow over, you know that? 544 00:23:21,784 --> 00:23:23,118 You think? 545 00:23:23,776 --> 00:23:26,075 I was on the phone all afternoon with the board, 546 00:23:26,162 --> 00:23:27,796 fighting to keep my job. 547 00:23:28,465 --> 00:23:30,302 Then I come here to mend fences, 548 00:23:30,389 --> 00:23:32,804 and most of my staff 549 00:23:32,891 --> 00:23:35,109 won't even let me buy them a drink. 550 00:23:38,169 --> 00:23:42,023 And then I... when I think about what could have happened today, 551 00:23:42,440 --> 00:23:44,968 how badly it could have gone... 552 00:23:49,080 --> 00:23:52,016 So, tell me, how is this all gonna blow over? 553 00:23:54,509 --> 00:23:56,430 Here's the thing with your staff. 554 00:23:56,542 --> 00:23:57,710 They're young. 555 00:23:57,797 --> 00:23:58,928 They're children. 556 00:23:59,015 --> 00:24:00,134 Right. 557 00:24:00,779 --> 00:24:03,282 And like children, they want to be listened to. 558 00:24:03,639 --> 00:24:05,243 They want to feel heard. 559 00:24:06,084 --> 00:24:09,828 And sometimes, in your... 560 00:24:10,353 --> 00:24:13,318 staff meetings, you seem like 561 00:24:13,405 --> 00:24:15,018 you don't really value their opinions. 562 00:24:15,105 --> 00:24:16,225 I don't. 563 00:24:16,522 --> 00:24:17,898 Well, they know that. 564 00:24:17,998 --> 00:24:19,477 That's why they hate you. 565 00:24:19,775 --> 00:24:21,306 Wow. 566 00:24:21,524 --> 00:24:24,118 You really don't need this job, do you? 567 00:24:29,181 --> 00:24:31,489 You know, at my old school, Marshall, 568 00:24:31,576 --> 00:24:33,039 I was beloved. 569 00:24:34,087 --> 00:24:35,789 Like, seriously. 570 00:24:36,900 --> 00:24:40,282 Students fighting to have lunch in my office, 571 00:24:40,657 --> 00:24:42,889 girls coming in to cry 572 00:24:42,976 --> 00:24:45,978 over whatever fool was breaking their hearts. 573 00:24:47,133 --> 00:24:48,827 I'd do this Beyoncé thing 574 00:24:48,914 --> 00:24:51,469 every year at homecoming that slayed. 575 00:24:51,736 --> 00:24:53,290 I'm sure. 576 00:24:55,628 --> 00:25:00,071 But when this job opened up, I fought my ass off for it. 577 00:25:00,519 --> 00:25:02,719 At a public school like Marshall, 578 00:25:02,824 --> 00:25:05,282 real progress is impossible. 579 00:25:05,498 --> 00:25:07,292 But at a charter, you have autonomy. 580 00:25:07,379 --> 00:25:08,782 You set the agenda. 581 00:25:09,005 --> 00:25:10,774 I thought to myself, here's my chance 582 00:25:10,861 --> 00:25:12,235 to actually make a difference 583 00:25:12,322 --> 00:25:13,961 with the kids nobody else wanted. 584 00:25:14,384 --> 00:25:16,868 You know what happens at a school like Marshall? 585 00:25:17,441 --> 00:25:19,102 They take in these kids, 586 00:25:19,189 --> 00:25:21,389 they keep them till the fall census, 587 00:25:21,476 --> 00:25:23,254 they collect money from the state, 588 00:25:23,341 --> 00:25:25,493 and then they dump their sorry asses. 589 00:25:25,993 --> 00:25:27,349 They don't suspend. 590 00:25:27,436 --> 00:25:28,681 They expel. 591 00:25:29,462 --> 00:25:32,883 Those are the kids we picked up at Compton Academy this year. 592 00:25:34,974 --> 00:25:36,446 And you know what? 593 00:25:36,563 --> 00:25:39,149 They need some fucking discipline. 594 00:25:40,861 --> 00:25:42,100 And you know what else? 595 00:25:42,187 --> 00:25:43,657 If I were a white guy... 596 00:25:43,771 --> 00:25:45,341 if I were you, Noah Solloway, 597 00:25:45,428 --> 00:25:48,078 with your... with your looks and your credentials, 598 00:25:48,857 --> 00:25:50,607 nobody would give a shit about 599 00:25:50,694 --> 00:25:52,639 my disciplinary practices. 600 00:25:52,726 --> 00:25:55,936 They would congratulate me for having balls. 601 00:25:56,290 --> 00:25:57,814 But because I'm me, 602 00:25:57,901 --> 00:26:01,689 I'm expected to be collaborative. 603 00:26:02,749 --> 00:26:04,360 And if I'm not... 604 00:26:04,447 --> 00:26:07,208 if I dare to say 605 00:26:07,924 --> 00:26:10,157 I have 20 fucking years 606 00:26:10,244 --> 00:26:12,275 of experience in this business... 607 00:26:12,758 --> 00:26:15,595 I was teaching when most of you 608 00:26:15,682 --> 00:26:16,788 were in driver's ed, 609 00:26:16,875 --> 00:26:19,751 so maybe... just maybe I actually know 610 00:26:19,838 --> 00:26:21,478 what the fuck I'm doing. 611 00:26:26,375 --> 00:26:27,751 How's Anton? 612 00:26:27,963 --> 00:26:29,915 Is he okay after today? 613 00:26:30,516 --> 00:26:31,971 I hope so. 614 00:26:32,420 --> 00:26:34,103 He's with his dad. 615 00:26:35,803 --> 00:26:37,888 Yeah, mine are with their mom. 616 00:26:38,081 --> 00:26:39,225 You have kids? 617 00:26:39,312 --> 00:26:40,349 Mmm. 618 00:26:40,644 --> 00:26:42,407 Two boys, two girls. 619 00:26:42,574 --> 00:26:44,251 Damn, you're busy. 620 00:26:44,956 --> 00:26:47,125 Well, the older ones are away at school now, 621 00:26:47,212 --> 00:26:50,055 and the... the younger two, they live with my ex. 622 00:26:50,142 --> 00:26:51,556 That's why I'm in L.A. 623 00:26:51,643 --> 00:26:53,030 She came out with her boyfriend. 624 00:26:53,117 --> 00:26:54,501 I followed. 625 00:26:54,722 --> 00:26:56,458 I don't have much of a relationship 626 00:26:56,545 --> 00:27:00,157 with them right now, but I'm trying. 627 00:27:00,795 --> 00:27:02,478 Divorce is tough. 628 00:27:03,705 --> 00:27:04,830 Yeah. 629 00:27:09,846 --> 00:27:11,500 Can I ask you something? 630 00:27:12,243 --> 00:27:14,728 Is it true you failed your own kid? 631 00:27:15,998 --> 00:27:17,229 No. 632 00:27:17,516 --> 00:27:20,181 He plagiarized. He failed himself. 633 00:27:20,346 --> 00:27:22,275 What was I supposed to do? 634 00:27:23,040 --> 00:27:24,572 Let it go? 635 00:27:25,774 --> 00:27:27,282 It killed me to do it. 636 00:27:27,369 --> 00:27:28,821 I bet it did. 637 00:27:31,637 --> 00:27:35,640 The walkout today, did it start in your classroom? 638 00:27:36,399 --> 00:27:37,462 How'd you... 639 00:27:37,549 --> 00:27:41,064 'Cause it's my school, Noah, and I'm good at my job. 640 00:27:42,273 --> 00:27:44,243 But tell me, was it Anton? 641 00:27:44,816 --> 00:27:46,587 Did he instigate it? 642 00:27:48,884 --> 00:27:50,642 Why would you think that? 643 00:27:52,176 --> 00:27:53,944 That boy is turning into his father, 644 00:27:54,031 --> 00:27:56,845 and there's not a damn thing I can do about it. 645 00:27:58,924 --> 00:28:01,666 His dad used to be an activist. 646 00:28:02,081 --> 00:28:05,336 But nowadays he uses his extensive knowledge 647 00:28:05,423 --> 00:28:08,745 of Marx and Malcolm X as foreplay 648 00:28:08,832 --> 00:28:11,682 to get much younger white women into bed. 649 00:28:13,290 --> 00:28:15,885 - Cheers. - Cheers. 650 00:28:36,936 --> 00:28:38,561 What? 651 00:28:50,071 --> 00:28:52,613 No, no. 652 00:28:52,735 --> 00:28:54,591 No, no, no, no, no. 653 00:28:54,678 --> 00:28:56,906 I'm... I'm your boss. 654 00:28:57,143 --> 00:29:00,851 I'm your boss. I'm your boss. 655 00:29:03,388 --> 00:29:05,763 Okay. 656 00:29:37,749 --> 00:29:40,013 Okay, so it's not gallstones. 657 00:29:52,545 --> 00:29:54,287 So now we know. 658 00:30:01,857 --> 00:30:04,099 I think we should go back to New York. 659 00:30:04,247 --> 00:30:06,534 And you must know somebody at Sloan Kettering. 660 00:30:06,621 --> 00:30:08,284 And we can get an appointment right away. 661 00:30:08,371 --> 00:30:10,919 I-I-I think we should still get a second opinion. 662 00:30:15,146 --> 00:30:17,044 How are you feeling? 663 00:30:28,868 --> 00:30:31,117 I don't know how to do this, man. 664 00:30:31,354 --> 00:30:33,647 I don't have a fucking clue. 665 00:30:39,676 --> 00:30:42,223 I'm sorry. Um. 666 00:30:44,279 --> 00:30:47,012 I will get my shit together. 667 00:30:54,388 --> 00:30:55,653 You... 668 00:30:55,740 --> 00:30:57,416 I'm here, Vik. 669 00:30:57,503 --> 00:30:59,671 Okay, and we can fight this thing. 670 00:31:01,482 --> 00:31:02,817 You and me. 671 00:31:03,063 --> 00:31:04,224 Together. 672 00:31:06,869 --> 00:31:08,341 Helen... 673 00:31:14,258 --> 00:31:16,161 Can you just drive? 674 00:31:31,860 --> 00:31:33,102 Mom. 675 00:31:33,266 --> 00:31:34,725 Hi. 676 00:31:35,532 --> 00:31:37,929 - What's up, hon? - Where were you guys? 677 00:31:38,172 --> 00:31:39,516 Um... 678 00:31:40,707 --> 00:31:43,085 we were at an early-morning yoga class. 679 00:31:43,977 --> 00:31:45,742 What happened? 680 00:31:46,332 --> 00:31:47,805 I just... 681 00:31:48,207 --> 00:31:51,203 Mom, did you ever read Anne Frank before? 682 00:31:51,508 --> 00:31:54,742 Yeah, I-I think I read it in junior high. 683 00:31:55,414 --> 00:31:57,778 We're reading it in English, and I-I just can't... 684 00:31:57,865 --> 00:32:00,841 I can't stop thinking about it. I mean, six million Jews. 685 00:32:00,928 --> 00:32:02,417 - Oh, Stacey. - And they didn't just 686 00:32:02,504 --> 00:32:04,505 kill the Jews. They killed the gay people, 687 00:32:04,592 --> 00:32:06,125 disabled people, Russian people. 688 00:32:06,212 --> 00:32:07,239 They killed them all. 689 00:32:07,326 --> 00:32:09,005 - Stace. - And then they had these ovens 690 00:32:09,092 --> 00:32:10,303 where they put them... Even kids. 691 00:32:10,390 --> 00:32:11,540 Stacey! 692 00:32:11,829 --> 00:32:13,419 What, Mom? This is important. 693 00:32:13,506 --> 00:32:16,140 So is school. Five minutes. Go get your stuff. 694 00:32:20,005 --> 00:32:21,960 Trevor, you too. You heard me. 695 00:32:23,248 --> 00:32:24,872 - Trev. - One sec. 696 00:32:24,959 --> 00:32:26,867 I'm just finishing human bio. 697 00:32:27,563 --> 00:32:30,000 And I'm done. 698 00:32:30,291 --> 00:32:32,960 I think I must have gotten the science gene from Vik. 699 00:32:34,626 --> 00:32:37,190 Well, I'm not sure you did, 700 00:32:37,277 --> 00:32:38,950 if you think that's how genetics works. 701 00:32:39,037 --> 00:32:41,429 Hey, nature versus nurture, Mom. 702 00:32:41,548 --> 00:32:44,437 Hey, Vik, do you want some eggs or something? 703 00:32:45,540 --> 00:32:47,281 No. I'm gonna be late for work. 704 00:33:02,089 --> 00:33:03,906 Have a good day, you guys. 705 00:33:22,722 --> 00:33:23,929 What's wrong? 706 00:33:24,016 --> 00:33:25,149 What? 707 00:33:26,081 --> 00:33:27,476 You have that look. 708 00:33:27,563 --> 00:33:30,148 Uh... what are you doing here? 709 00:33:30,582 --> 00:33:32,609 I said I'd come to get the kids 710 00:33:32,696 --> 00:33:33,750 'cause I missed dinner with them last night 711 00:33:33,837 --> 00:33:35,406 and I have two free periods this morning. 712 00:33:35,493 --> 00:33:36,493 Remember? 713 00:33:36,998 --> 00:33:38,458 We talked about this 12 hours ago. 714 00:33:38,545 --> 00:33:39,692 Right. Yeah. 715 00:33:39,779 --> 00:33:40,888 I'm sorry. I guess, uh... 716 00:33:40,975 --> 00:33:42,877 Hey, kids, your dad's here. 717 00:33:42,964 --> 00:33:44,226 Be right there. 718 00:33:59,128 --> 00:34:00,837 - They gone? - Yeah. 719 00:34:01,054 --> 00:34:03,182 So maybe we can talk for a few minutes? 720 00:34:03,950 --> 00:34:05,214 Vik. 721 00:34:07,582 --> 00:34:08,957 Uh... 722 00:34:10,660 --> 00:34:12,276 Don't you want to? 723 00:34:23,373 --> 00:34:24,732 Wait. 724 00:34:25,582 --> 00:34:27,310 Okay. 725 00:35:01,662 --> 00:35:03,059 Wait. Don't go. 726 00:35:21,797 --> 00:35:23,232 Do you think it's such a great idea 727 00:35:23,319 --> 00:35:24,546 to go into work this morning? 728 00:35:24,633 --> 00:35:26,632 I have surgery at noon. 729 00:35:27,891 --> 00:35:29,646 I probably won't finish everything 730 00:35:29,733 --> 00:35:31,679 until about seven-ish, so... 731 00:35:32,125 --> 00:35:34,781 you should just take an Uber and meet me at the hotel. 732 00:35:35,304 --> 00:35:36,523 What? 733 00:35:37,180 --> 00:35:38,180 The gala. 734 00:35:38,340 --> 00:35:39,438 Oh. 735 00:35:40,673 --> 00:35:42,271 Do you think that maybe we could skip that? 736 00:35:42,358 --> 00:35:43,466 Do you really want to sit 737 00:35:43,553 --> 00:35:44,778 through something like that tonight? 738 00:35:44,865 --> 00:35:47,187 I can't skip it, Helen. I'm being honored. 739 00:35:49,555 --> 00:35:50,879 Oh, can you call my parents, 740 00:35:50,966 --> 00:35:52,134 make sure they know where to go? 741 00:35:52,221 --> 00:35:53,835 They always get lost downtown. 742 00:35:54,069 --> 00:35:56,510 Tell them to valet, not to be stubborn. 743 00:35:56,597 --> 00:35:58,507 They'll never find a spot. 744 00:36:03,132 --> 00:36:04,500 Don't tell them anything 745 00:36:04,587 --> 00:36:05,734 about this morning. 746 00:36:06,805 --> 00:36:08,585 This event means a lot to them. 747 00:36:08,816 --> 00:36:10,398 You have to promise me. 748 00:36:11,416 --> 00:36:14,929 I... uh, I, uh... I don't know. 749 00:36:15,016 --> 00:36:16,575 If you're not gonna keep your mouth shut, 750 00:36:16,662 --> 00:36:18,340 then please don't come. 751 00:36:29,152 --> 00:36:30,363 Vik, wait. 752 00:36:30,891 --> 00:36:31,956 Vik. 753 00:36:32,238 --> 00:36:33,940 Oh, come on. 754 00:36:34,805 --> 00:36:36,144 Come on! 755 00:36:37,352 --> 00:36:38,787 Vik, this is ridiculous. 756 00:36:38,874 --> 00:36:40,500 Vik, you have to talk to me. 757 00:36:41,248 --> 00:36:43,049 - Motherfucker. - Helen. 758 00:36:43,441 --> 00:36:45,070 Helen? You okay? 759 00:36:45,157 --> 00:36:46,263 Oh, my God, Helen. 760 00:36:46,350 --> 00:36:48,018 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 761 00:36:48,149 --> 00:36:50,893 I am... I am so, so sorry. 762 00:36:50,980 --> 00:36:52,911 It's just, this garbage truck schedule 763 00:36:52,998 --> 00:36:54,584 is literally impossible to keep straight. 764 00:36:54,671 --> 00:36:57,588 But that is no excuse for almost maiming you. 765 00:36:57,675 --> 00:36:58,836 Are you sure you're okay? 766 00:36:58,923 --> 00:37:00,169 Don't worry about it. 767 00:37:00,339 --> 00:37:01,463 She's fine. 768 00:37:01,550 --> 00:37:02,584 - Right, Helen? - Mm-hmm. 769 00:37:02,671 --> 00:37:04,188 Okay, well, then maybe this is 770 00:37:04,275 --> 00:37:06,901 actually kismet, because I was gonna come by anyway 771 00:37:06,988 --> 00:37:09,496 and invite you to something really special. 772 00:37:09,583 --> 00:37:12,207 Uh, next month, I am going to Joshua Tree 773 00:37:12,294 --> 00:37:14,411 with some friends, and we go out there 774 00:37:14,498 --> 00:37:16,456 a couple times a year to do a moon circle. 775 00:37:16,543 --> 00:37:18,914 Because, you know, the-the autumn harvest moon 776 00:37:19,001 --> 00:37:22,453 is a time to really open yourself up 777 00:37:22,540 --> 00:37:24,182 to integrative healing. 778 00:37:24,269 --> 00:37:25,573 And everyone is invited 779 00:37:25,660 --> 00:37:27,688 to bring her own crystal to cleanse 780 00:37:27,775 --> 00:37:30,104 because, you guys, the best way to cleanse a crystal 781 00:37:30,191 --> 00:37:32,237 is to leave it out under a full moon. 782 00:37:33,751 --> 00:37:36,956 So... it's BYOC. 783 00:37:39,077 --> 00:37:40,797 Yes. Yes, totally. 784 00:37:40,884 --> 00:37:42,559 It's totally BYOC. 785 00:37:42,646 --> 00:37:43,802 So, do you want to come? 786 00:37:43,889 --> 00:37:45,538 I totally, totally don't. 787 00:37:46,938 --> 00:37:48,444 - Oh, okay. - Okay? 788 00:37:48,531 --> 00:37:49,921 Cool. Cool. 789 00:37:50,008 --> 00:37:51,762 Um, well, it's not for a few weeks, 790 00:37:51,849 --> 00:37:53,749 so maybe you can just think about it. 791 00:38:13,517 --> 00:38:14,373 That was bitchy. 792 00:38:14,460 --> 00:38:15,844 Well, it needed to be done. 793 00:38:15,931 --> 00:38:17,618 Clearly, I am having a hard time 794 00:38:17,705 --> 00:38:19,232 finding the right way to talk to you 795 00:38:19,319 --> 00:38:20,711 about this right now, but can we please just 796 00:38:20,798 --> 00:38:22,397 - go sit down and talk? - I'm going to work. 797 00:38:22,484 --> 00:38:23,524 We need to make a treatment plan. 798 00:38:23,611 --> 00:38:26,180 Look, I know this is hard, but come on. 799 00:38:28,856 --> 00:38:30,633 I'm not getting treatment. 800 00:38:33,813 --> 00:38:35,352 That's absurd. 801 00:38:36,696 --> 00:38:38,264 You can't not get treatment. 802 00:38:38,351 --> 00:38:40,397 Yes, I can... not. 803 00:38:40,484 --> 00:38:42,686 No, you can't. That just doesn't make any sense. 804 00:38:42,773 --> 00:38:45,204 I'm not gonna sit around and watch you die. 805 00:38:46,407 --> 00:38:48,110 Believe it or not, Helen, 806 00:38:48,483 --> 00:38:50,555 you don't get to make that choice. 807 00:38:53,579 --> 00:38:55,243 Look... maybe you're in 808 00:38:55,330 --> 00:38:58,086 some kind of state of shock or something, but I just... 809 00:38:58,173 --> 00:39:00,193 please, can we please make a plan? 810 00:39:00,280 --> 00:39:02,368 - Okay. - Thank you. 811 00:39:06,188 --> 00:39:07,563 Let's have a baby. 812 00:39:09,897 --> 00:39:11,329 How's that for a plan? 813 00:39:33,595 --> 00:39:35,258 Is he lashing out? 814 00:39:36,306 --> 00:39:38,586 Do you think he's trying to punish me? 815 00:39:39,467 --> 00:39:40,634 Do you? 816 00:39:42,814 --> 00:39:44,459 Maybe he's asking me to do this 817 00:39:44,546 --> 00:39:46,485 because he wants me to disappoint him. 818 00:39:46,593 --> 00:39:48,818 Why would Vik want you to disappoint him? 819 00:39:48,905 --> 00:39:50,389 Because it's easier to be mad at me 820 00:39:50,476 --> 00:39:51,961 than at his prognosis. 821 00:39:53,251 --> 00:39:54,915 That makes sense. 822 00:39:55,736 --> 00:39:58,003 Well, the prognosis is pretty fucking shitty, 823 00:39:58,090 --> 00:39:59,330 so, uh... 824 00:40:02,735 --> 00:40:06,357 Actually, he needs to get angry in order to fight this, 825 00:40:06,444 --> 00:40:07,977 so how do I do that? 826 00:40:08,064 --> 00:40:09,672 How do I shake him out of this? 827 00:40:09,791 --> 00:40:11,329 Out of what, exactly? 828 00:40:11,435 --> 00:40:12,782 This denial. 829 00:40:13,296 --> 00:40:14,423 Seriously. 830 00:40:14,744 --> 00:40:16,188 I mean, it's, like... 831 00:40:16,782 --> 00:40:18,243 pathological. 832 00:40:18,569 --> 00:40:20,334 Don't you think? I mean, I've always thought maybe 833 00:40:20,421 --> 00:40:22,725 he's on the spectrum, so maybe that has something... 834 00:40:22,812 --> 00:40:25,079 I'm not here to diagnose Vik. 835 00:40:25,759 --> 00:40:28,569 I'd like to redirect us to talking about you, Helen. 836 00:40:28,656 --> 00:40:31,902 You and Vik both received scary news this morning. 837 00:40:32,806 --> 00:40:34,467 I'd like to talk about what you're feeling 838 00:40:34,554 --> 00:40:36,185 right now in this moment. 839 00:40:36,272 --> 00:40:38,235 I'm feeling like Vik isn't listening to me. 840 00:40:38,322 --> 00:40:41,876 I'm feeling... like I want him to get treatment. 841 00:40:42,137 --> 00:40:43,509 Okay. 842 00:40:45,033 --> 00:40:46,696 Let's try focusing inward. 843 00:40:46,856 --> 00:40:48,391 Can you close your eyes? 844 00:40:55,845 --> 00:40:59,626 Let's take a deep breath, establish a baseline. 845 00:41:01,689 --> 00:41:03,443 - Helen. - I really don't want 846 00:41:03,530 --> 00:41:04,864 to close my eyes right now. 847 00:41:04,961 --> 00:41:06,821 - Okay. - Okay. 848 00:41:07,697 --> 00:41:09,076 But I want us to try to continue. 849 00:41:09,163 --> 00:41:10,506 Can you find something in the room 850 00:41:10,593 --> 00:41:12,407 to focus on instead? 851 00:41:16,600 --> 00:41:18,305 You went to Stanford? 852 00:41:18,892 --> 00:41:20,047 I did. 853 00:41:20,134 --> 00:41:21,954 And now can we focus on your breath? 854 00:41:22,041 --> 00:41:24,039 Do you know anyone there in oncology? 855 00:41:24,126 --> 00:41:25,288 Helen. 856 00:41:25,410 --> 00:41:26,772 I mean, maybe you could make a call 857 00:41:26,859 --> 00:41:28,389 and just find out if anything's happening there 858 00:41:28,476 --> 00:41:29,547 that might help Vik. Maybe 859 00:41:29,634 --> 00:41:31,196 you could get him into a trial or... 860 00:41:31,283 --> 00:41:33,943 Helen, I'm delighted to help in whatever way I can. 861 00:41:34,030 --> 00:41:35,319 I will make a call if that's 862 00:41:35,406 --> 00:41:37,016 the decision you and Vik come to, 863 00:41:37,103 --> 00:41:38,735 but right now in this moment, 864 00:41:39,227 --> 00:41:40,434 can we return to our work? 865 00:41:40,521 --> 00:41:41,735 Can we focus on your breath? 866 00:41:41,822 --> 00:41:44,102 No, I can't do that. 867 00:41:46,144 --> 00:41:47,580 Right now. 868 00:41:49,388 --> 00:41:52,305 Okay. Okay. 869 00:41:52,974 --> 00:41:54,376 You want to talk about Vik. 870 00:41:54,463 --> 00:41:56,915 Let's do that. So I have a question for you. 871 00:41:57,272 --> 00:41:59,024 You're very concerned for him. 872 00:41:59,337 --> 00:42:00,422 Of course. 873 00:42:00,541 --> 00:42:01,844 Given that, 874 00:42:02,841 --> 00:42:04,508 why do you think it feels so hard 875 00:42:04,595 --> 00:42:05,772 to give him what he's asking for? 876 00:42:05,859 --> 00:42:08,055 Because I don't want to have another fucking baby. 877 00:42:09,564 --> 00:42:11,508 I'm talking about 878 00:42:12,869 --> 00:42:15,071 giving him the space 879 00:42:16,228 --> 00:42:18,782 to make his own choices about his care. 880 00:42:21,009 --> 00:42:25,165 If he wants advice, guidance, he has doctors for that. 881 00:42:25,348 --> 00:42:27,144 What he needs you for, the one thing 882 00:42:27,231 --> 00:42:29,204 you can give him that no one else in the world can, 883 00:42:29,291 --> 00:42:30,477 is your love. 884 00:42:30,564 --> 00:42:31,936 You love him. 885 00:42:36,576 --> 00:42:38,034 How do you know? 886 00:42:38,647 --> 00:42:40,151 How do I know what? 887 00:42:42,847 --> 00:42:44,300 That I love him. 888 00:42:51,689 --> 00:42:53,323 Say more about that question. 889 00:42:53,410 --> 00:42:55,409 Never mind. I don't know why I said that. 890 00:42:55,496 --> 00:42:56,643 Of course I love him. 891 00:42:56,851 --> 00:42:59,115 I'm just wondering if perhaps 892 00:42:59,419 --> 00:43:01,912 loving Vik feels frightening to you right now. 893 00:43:02,155 --> 00:43:03,314 Why? 894 00:43:03,452 --> 00:43:05,615 Is it possible that all this... 895 00:43:07,046 --> 00:43:09,777 The obsession with Vik's treatment, 896 00:43:09,864 --> 00:43:11,726 what you see as his denial... 897 00:43:11,813 --> 00:43:15,053 is actually a projection of your own terror? 898 00:43:15,710 --> 00:43:19,467 The prospect of losing this man with whom you've built a life? 899 00:43:25,397 --> 00:43:27,967 Who couldn't you live without, Ezra? 900 00:43:33,439 --> 00:43:34,749 My sons. 901 00:43:34,842 --> 00:43:36,498 Children don't count. 902 00:43:37,124 --> 00:43:38,889 Hmm. Okay, then. 903 00:43:39,837 --> 00:43:41,171 My wife. 904 00:43:41,671 --> 00:43:42,990 My brother. 905 00:43:43,241 --> 00:43:44,756 What about you? 906 00:43:49,342 --> 00:43:51,029 My children, of course. 907 00:43:53,355 --> 00:43:54,959 Anyone else? 908 00:44:02,501 --> 00:44:04,084 You know what, I have to go. 909 00:44:04,902 --> 00:44:06,526 I have to get Vik into treatment, 910 00:44:06,613 --> 00:44:07,935 and we are going back to New York, 911 00:44:08,022 --> 00:44:10,144 and I am gonna get him there. I don't know how, but I will, 912 00:44:10,231 --> 00:44:12,375 because you know what people in New York do 913 00:44:12,462 --> 00:44:14,154 who are dying, Ezra? They don't sit around 914 00:44:14,241 --> 00:44:16,459 and take deep breaths. They fucking fight. 915 00:44:19,761 --> 00:44:22,858 ♪ Go and get her, what typecast you need? ♪ 916 00:44:24,223 --> 00:44:25,988 ♪ Ride with the realest ♪ 917 00:44:26,075 --> 00:44:28,042 ♪ House more niggas than Camilus ♪ 918 00:44:28,129 --> 00:44:29,065 ♪ Fellas gettin' loose ♪ 919 00:44:29,152 --> 00:44:30,982 ♪ Grey Goose got me gettin' crunk ♪ 920 00:44:31,069 --> 00:44:33,649 ♪ We can take it outside or straight to the trunk ♪ 921 00:44:33,736 --> 00:44:35,814 ♪ Don't get mad at me 'cause my salary ♪ 922 00:44:35,901 --> 00:44:37,938 ♪ Got me pushin' tight SUVs, test who please ♪ 923 00:44:38,025 --> 00:44:40,025 ♪ Burn like hot grits, knockin' down hot hits ♪ 924 00:44:40,112 --> 00:44:42,605 ♪ Just deucin' 22s on the drop top... ♪ 925 00:44:44,934 --> 00:44:46,829 ♪ So much ice, ho side to the rock ♪ 926 00:44:46,916 --> 00:44:49,910 ♪ Do it real big, better find yourself a kid ♪ 927 00:44:49,997 --> 00:44:51,902 ♪ Can't fuck with the kid, you dig, nigga ♪ 928 00:44:51,989 --> 00:44:53,023 ♪ What the fuck they rappin' about, they don't know ♪ 929 00:44:53,110 --> 00:44:54,980 Helen. 930 00:44:55,209 --> 00:44:56,488 ♪ Came to the club... ♪ 931 00:44:56,575 --> 00:44:57,935 Helen! 932 00:44:58,022 --> 00:44:59,378 ♪ Cristal poppin', hendo and more... ♪ 933 00:44:59,465 --> 00:45:00,739 Helen. 934 00:45:00,868 --> 00:45:03,261 ♪ In the middle of the floor... ♪ 935 00:45:03,348 --> 00:45:05,027 Can you turn the music down a little? 936 00:45:05,207 --> 00:45:07,017 ♪ You a hustler sittin' on big stacks ♪ 937 00:45:07,104 --> 00:45:09,855 ♪ I'm a hustler, now ladies keep it real... ♪ 938 00:45:10,715 --> 00:45:12,597 ♪ Ridin' on big wheels ♪ 939 00:45:12,684 --> 00:45:14,315 ♪ Yo, been in the game for a minute... ♪ 940 00:45:14,402 --> 00:45:15,353 You okay? 941 00:45:15,440 --> 00:45:16,730 You want to talk? 942 00:45:18,742 --> 00:45:20,222 No, no, I'm fine. 943 00:45:20,309 --> 00:45:21,523 Can you just get the fucking kids? 944 00:45:21,610 --> 00:45:24,074 I have to go to this benefit for Vik tonight. 945 00:45:25,283 --> 00:45:27,863 Sure. Two fucking kids coming straight up. 946 00:45:28,551 --> 00:45:29,739 Hey, and you know this whole 947 00:45:29,826 --> 00:45:31,188 nice-guy routine you got going on? 948 00:45:31,275 --> 00:45:33,032 Can you just knock it off? 949 00:45:33,119 --> 00:45:36,410 ♪ Aka the baker, 'bout to make a round like the Lakers ♪ 950 00:45:37,075 --> 00:45:39,143 ♪ 1,200 degrees, you know my steez ♪ 951 00:45:39,230 --> 00:45:41,392 ♪ Ice so nice, make the hot boys please ♪ 952 00:45:41,479 --> 00:45:44,238 ♪ Overseas, chompin' paper with the Vietnamese... ♪ 953 00:45:44,325 --> 00:45:45,824 I know I have to wrap this up, 954 00:45:45,911 --> 00:45:48,199 so in closing, I'd just like to say... 955 00:45:48,520 --> 00:45:51,181 I'm thrilled that my new role 956 00:45:51,268 --> 00:45:53,128 as your chief of pediatric surgery 957 00:45:53,215 --> 00:45:56,433 has brought me home, back to L.A. 958 00:45:58,111 --> 00:46:00,471 This award, and the... 959 00:46:00,784 --> 00:46:02,578 recognition of the work I've done, 960 00:46:02,665 --> 00:46:04,408 it means so much to me. 961 00:46:04,803 --> 00:46:08,096 But what means even more is the work to come. 962 00:46:08,495 --> 00:46:10,774 The work that we'll do together. 963 00:46:13,032 --> 00:46:16,950 I hope tonight is the start of a long journey. 964 00:46:17,253 --> 00:46:18,480 Thank you. 965 00:46:41,572 --> 00:46:43,993 It seems your colleagues enjoyed the speech. 966 00:46:44,080 --> 00:46:45,539 Thanks, Dad. 967 00:46:45,894 --> 00:46:47,697 Well done, son. Well done. 968 00:46:47,784 --> 00:46:49,850 Let's take a photograph with your father. 969 00:46:49,937 --> 00:46:51,297 - Okay. - Yeah. 970 00:46:53,752 --> 00:46:54,888 There we go. 971 00:46:54,975 --> 00:46:56,512 Very nice. 972 00:46:56,819 --> 00:46:58,227 And one more. 973 00:46:58,689 --> 00:46:59,962 Lovely. 974 00:47:00,323 --> 00:47:03,277 Okay, why don't we take one with the award? 975 00:47:03,364 --> 00:47:05,766 - Where is it? - Helen, can you... 976 00:47:08,043 --> 00:47:09,146 Thanks. 977 00:47:09,233 --> 00:47:10,352 Congratulations. 978 00:47:10,439 --> 00:47:12,751 Oh, thanks, guys. Thank you. 979 00:47:13,502 --> 00:47:16,399 Um, if you'll excuse me, I'm gonna run to the ladies'... 980 00:47:16,486 --> 00:47:17,759 Beautiful. 981 00:47:19,040 --> 00:47:20,466 ..room. 982 00:47:23,335 --> 00:47:25,893 No, I didn't. I took the 101 to the 405. 983 00:47:25,980 --> 00:47:27,305 And you got off on Sunset? 984 00:47:27,392 --> 00:47:29,143 - No, Wilshire. - Wilshire. Brilliant. 985 00:47:29,230 --> 00:47:31,149 I came over Laurel Canyon, which was a disaster, 986 00:47:31,236 --> 00:47:33,928 and then I went down to Beverly, which was a nightmare. 987 00:47:34,015 --> 00:47:35,695 Oh, no, you can't take Beverly. 988 00:47:35,782 --> 00:47:37,688 All the schools get out at the same time. 989 00:47:37,775 --> 00:47:39,290 Oh, now you tell me. 990 00:47:39,457 --> 00:47:41,998 By the way, your tits look great. 991 00:47:42,085 --> 00:47:44,438 Thanks. They're new. 992 00:47:46,814 --> 00:47:49,516 You have to give me the name of your surgeon. 993 00:47:49,603 --> 00:47:52,204 Oh, I will, but he's booked for two years. 994 00:47:52,291 --> 00:47:54,458 He must be so good. 995 00:47:54,545 --> 00:47:56,547 He really is the best. 996 00:47:56,741 --> 00:47:57,876 Hi. 997 00:48:02,001 --> 00:48:04,334 That was a great speech, wasn't it? 998 00:48:04,421 --> 00:48:06,899 Mm-hmm. Vik did very well. 999 00:48:08,963 --> 00:48:11,868 He's worked so hard his whole life. 1000 00:48:12,094 --> 00:48:13,966 From when he was a little boy, 1001 00:48:14,053 --> 00:48:17,133 he just pushed himself and pushed himself. 1002 00:48:17,553 --> 00:48:21,555 Abdul and I were so worried that he would never slow down, 1003 00:48:21,647 --> 00:48:23,680 never enjoy his success. 1004 00:48:23,887 --> 00:48:26,110 But now, finally, he can. 1005 00:48:26,601 --> 00:48:28,645 And I am so happy for him. 1006 00:48:35,105 --> 00:48:36,954 Priya, I need your help. 1007 00:48:43,488 --> 00:48:45,448 Vik is very sick. 1008 00:48:46,705 --> 00:48:47,977 And he won't listen to me. 1009 00:48:48,064 --> 00:48:49,415 He's refusing treatment. 1010 00:48:49,502 --> 00:48:51,969 But he has to do something. If he waits... 1011 00:48:54,917 --> 00:48:57,594 And I know how much you and Abdul mean to him 1012 00:48:57,892 --> 00:48:59,545 and how much he wants to make you proud, 1013 00:48:59,632 --> 00:49:01,649 so I just... I just thought that maybe if it... 1014 00:49:01,736 --> 00:49:03,032 if it came from you... 1015 00:49:18,938 --> 00:49:20,649 Thank you for telling me. 1016 00:49:49,147 --> 00:49:51,899 - Hi. - My mom's not feeling well. 1017 00:49:52,981 --> 00:49:54,030 Oh. 1018 00:49:54,117 --> 00:49:56,077 She's got a bad headache. 1019 00:49:56,355 --> 00:49:57,532 So... 1020 00:49:57,619 --> 00:49:58,720 we're leaving early. 1021 00:49:58,807 --> 00:50:00,122 No. Oh, don't leave. 1022 00:50:00,209 --> 00:50:02,024 I-I have Advil, I think. 1023 00:50:02,111 --> 00:50:05,144 No, a little rest is what I need. 1024 00:50:07,689 --> 00:50:09,144 I'm gonna walk them out. 1025 00:50:09,570 --> 00:50:11,134 I'm gonna come with you. 1026 00:50:11,221 --> 00:50:12,298 Oh, sorry. 1027 00:50:13,387 --> 00:50:15,363 You're sure you know how to get home from here? 1028 00:50:15,458 --> 00:50:16,847 I can write down directions. 1029 00:50:16,934 --> 00:50:19,517 If we get lost again, we'll stop at a petrol station. 1030 00:50:19,604 --> 00:50:21,548 Dad, it'll take two seconds. Just let... 1031 00:50:21,635 --> 00:50:23,341 The car is here, Priya. 1032 00:50:23,814 --> 00:50:25,199 We'll see you soon, Vikram. 1033 00:50:25,286 --> 00:50:27,246 Okay. Good night, Mom. 1034 00:50:35,748 --> 00:50:37,597 Priya. Priya. 1035 00:50:37,814 --> 00:50:39,636 Did you not hear what I said? 1036 00:50:40,113 --> 00:50:42,050 Vik has cancer. 1037 00:50:42,137 --> 00:50:45,839 He has late-stage cancer, and he needs to get treatment. 1038 00:50:45,926 --> 00:50:47,357 Please, I don't know... 1039 00:50:54,863 --> 00:50:56,785 I don't know what else to do. 1040 00:50:58,137 --> 00:50:59,825 Please. 1041 00:51:04,564 --> 00:51:07,410 You're going to figure this out, Vikram. 1042 00:51:07,536 --> 00:51:09,371 You always do. 1043 00:51:10,686 --> 00:51:12,324 Thanks, Ma. 1044 00:51:27,980 --> 00:51:29,651 Hand me the water. 1045 00:51:42,459 --> 00:51:45,232 Can we please talk about this like adults? 1046 00:51:59,481 --> 00:52:01,878 I asked you to do one thing. 1047 00:52:03,004 --> 00:52:05,208 One thing. 1048 00:52:06,105 --> 00:52:09,324 I asked you not to tell my parents. 1049 00:52:09,571 --> 00:52:11,141 - And what did you do? - I had to. 1050 00:52:11,228 --> 00:52:12,988 She's your mother. 1051 00:52:13,168 --> 00:52:16,880 Ho-Ho-Honestly, I don't... I don't understand your family. 1052 00:52:16,967 --> 00:52:18,579 It's like you're all in denial. 1053 00:52:18,666 --> 00:52:20,714 Is it just a way of life for you? 1054 00:52:21,928 --> 00:52:23,574 Oh, my God. 1055 00:52:25,706 --> 00:52:28,666 You really don't understand anything, do you? 1056 00:52:30,856 --> 00:52:33,480 You might as well have grown up in a fucking castle. 1057 00:52:33,567 --> 00:52:37,105 You are such a privileged, entitled little... 1058 00:52:46,136 --> 00:52:48,542 You want to criticize my parents? 1059 00:52:51,048 --> 00:52:54,604 What the fuck have you ever had to sacrifice for your kids? 1060 00:52:57,527 --> 00:52:59,377 My dad was a doctor. 1061 00:53:01,076 --> 00:53:02,542 A cardiologist. 1062 00:53:03,011 --> 00:53:07,101 Like, a really respected young doctor back in Beirut. 1063 00:53:07,188 --> 00:53:09,776 And now he's a fucking dry cleaner 1064 00:53:10,094 --> 00:53:12,338 because he wanted to raise me here. 1065 00:53:14,746 --> 00:53:16,737 They never took vacations 1066 00:53:16,824 --> 00:53:18,979 or-or went home for weddings 1067 00:53:19,066 --> 00:53:22,151 or births or funerals, 1068 00:53:23,480 --> 00:53:26,745 because every last scrap of money was for Vikram. 1069 00:53:28,102 --> 00:53:30,187 For Vikram's education. 1070 00:53:31,933 --> 00:53:35,799 So they could send me to college and medical school. 1071 00:53:37,426 --> 00:53:40,843 They denied themselves everything 1072 00:53:41,045 --> 00:53:43,446 to make me into something they could be proud of. 1073 00:53:43,533 --> 00:53:47,667 So yeah, yeah, denial is a way of life for them, 1074 00:53:47,754 --> 00:53:50,851 and all I wanted, all I asked of you, 1075 00:53:50,938 --> 00:53:52,821 was to spare them the pain of knowing 1076 00:53:52,908 --> 00:53:54,589 that all that was for nothing. 1077 00:53:54,739 --> 00:53:59,003 I mean, couldn't they get one night, just one night, 1078 00:53:59,739 --> 00:54:03,113 to enjoy what all of their sacrifice had achieved? 1079 00:54:03,296 --> 00:54:06,386 Don't say it was all for nothing. 1080 00:54:06,473 --> 00:54:07,564 We don't know that. 1081 00:54:07,651 --> 00:54:09,847 There are treatments. There are trials. 1082 00:54:09,934 --> 00:54:12,829 You're not a fucking doctor, Helen. I am. 1083 00:54:12,916 --> 00:54:14,996 - I know. - No, you don't. 1084 00:54:16,309 --> 00:54:19,066 I have pancreatic cancer. 1085 00:54:20,439 --> 00:54:23,253 And those trials aren't promising. 1086 00:54:23,494 --> 00:54:24,878 They're desperate. 1087 00:54:25,786 --> 00:54:28,972 Because there is no real treatment for this. 1088 00:54:29,952 --> 00:54:31,777 There is no cure. 1089 00:54:32,652 --> 00:54:34,043 No hope. 1090 00:54:36,411 --> 00:54:38,582 I am going to die. 1091 00:54:57,369 --> 00:54:59,625 I've spent my entire career 1092 00:54:59,712 --> 00:55:02,430 giving false hope to my patients, 1093 00:55:04,149 --> 00:55:06,805 and I am not gonna fucking do it for you. 1094 00:55:11,856 --> 00:55:13,522 I'm sorry. 1095 00:55:17,462 --> 00:55:18,963 Vik, I'm really sorry. 1096 00:55:19,050 --> 00:55:21,344 I, uh... I fucked up. 1097 00:55:23,689 --> 00:55:24,865 What do you want me to do? 1098 00:55:24,952 --> 00:55:26,243 I told you. 1099 00:55:30,801 --> 00:55:32,493 I want to have a baby. 1100 00:55:35,978 --> 00:55:38,194 If you really want to do something for me, 1101 00:55:38,281 --> 00:55:39,469 you can do that. 1102 00:56:36,376 --> 00:56:38,302 We're so lucky to be here. 1103 00:56:38,389 --> 00:56:41,196 I heard this guy's success rate is insane. 1104 00:56:47,063 --> 00:56:48,610 Can I ask you a question? 1105 00:56:48,772 --> 00:56:50,009 Sure. 1106 00:56:50,314 --> 00:56:52,813 Who was president the year you were born? 1107 00:56:53,822 --> 00:56:54,980 Bush? 1108 00:56:56,572 --> 00:56:58,461 ♪♪ "Little Baby" by M. Ward plays... 1109 00:56:58,548 --> 00:57:00,641 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ 1110 00:57:00,728 --> 00:57:02,727 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ 1111 00:57:02,814 --> 00:57:04,907 ♪ Do-wah, yeah, yeah ♪ 1112 00:57:04,994 --> 00:57:07,016 ♪ Do-wah, yeah, yeah ♪ 1113 00:57:07,103 --> 00:57:09,181 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ 1114 00:57:09,268 --> 00:57:11,360 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ 1115 00:57:11,447 --> 00:57:15,571 ♪ Do, sha-la-la-la, do, sha-la-la-la ♪ 1116 00:57:15,661 --> 00:57:18,492 ♪ Everything's old in the world ♪ 1117 00:57:18,579 --> 00:57:20,657 ♪ Except for the baby ♪ 1118 00:57:20,744 --> 00:57:22,030 ♪ Do-wah, yeah, yeah ♪ 1119 00:57:22,117 --> 00:57:23,485 ♪ Do-wah, yeah, yeah ♪ 1120 00:57:23,572 --> 00:57:24,615 ♪ Little baby ♪ 1121 00:57:24,702 --> 00:57:26,242 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ 1122 00:57:26,329 --> 00:57:29,408 - ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ - ♪ Ah, little baby ♪ 1123 00:57:30,222 --> 00:57:32,524 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ Sync corrections by srjanapala 1124 00:57:32,611 --> 00:57:35,807 ♪ Do-wah, sha-la-la-la ♪ ♪ And nothing's sun isn't seen ♪ 79617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.