All language subtitles for The A Word - 02x04 - Episode 4.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,199 Louise has got cancer and I'm helping her out. 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,399 I'm not here to help you get your own back on God. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,999 It's Sandra you're trying to rescue, Maurice. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,959 The change with Joe, it's taking its toll on you... 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,879 ...and on me. We need to do something about that. 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,599 How was Manchester? How's Eddie? 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,399 Weirdest thing, this new girlfriend of his is just like you. 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,559 So you met her? 9 00:00:20,560 --> 00:00:23,079 I'm going to take Sophie and the lad to that gig. 10 00:00:23,080 --> 00:00:24,119 What happens next? 11 00:00:24,120 --> 00:00:27,680 What happens is we enjoy ourselves. 12 00:00:28,880 --> 00:00:30,399 Is this where we kiss? 13 00:00:30,400 --> 00:00:31,559 Nah. 14 00:00:31,560 --> 00:00:35,159 Just for a moment, I felt more at home with Sophie than I do with you. 15 00:00:35,160 --> 00:00:38,119 So why are you telling me? Nothing happened. 16 00:00:38,120 --> 00:00:39,720 Because something felt wrong. 17 00:00:41,560 --> 00:00:45,079 ♪ Break a mirror 18 00:00:45,080 --> 00:00:48,839 ♪ Roll the dice 19 00:00:48,840 --> 00:00:53,039 ♪ Run with scissors 20 00:00:53,040 --> 00:00:56,519 ♪ Through a chip pan fire fight 21 00:00:56,520 --> 00:01:01,320 ♪ Go into business with a grizzly bear 22 00:01:05,160 --> 00:01:09,680 ♪ But just don't sit down cos I've moved your chair 23 00:01:28,600 --> 00:01:31,559 ♪ Find a well-known hard man... ♪ 24 00:01:31,560 --> 00:01:33,400 PHONE RINGS 25 00:01:35,440 --> 00:01:36,720 Hello? 26 00:01:38,360 --> 00:01:39,759 What? 27 00:01:39,760 --> 00:01:41,399 Oh, right. 28 00:01:41,400 --> 00:01:43,760 Well, I'll come! I'm coming now! 29 00:01:45,160 --> 00:01:50,080 ♪ Fill in a circular hole with a peg that's square 30 00:01:53,560 --> 00:01:57,240 ♪ But just don't sit down cos I've moved your chair... ♪ 31 00:02:00,480 --> 00:02:03,079 Louise. It's Maurice. COUGHING AND RETCHING 32 00:02:03,080 --> 00:02:04,120 Are you OK in there? 33 00:02:06,200 --> 00:02:08,079 Thank you for coming. I panicked. 34 00:02:08,080 --> 00:02:10,200 That's all right. You're allowed. 35 00:02:14,800 --> 00:02:17,319 I know I'm no oil painting but that's a bit rough. 36 00:02:17,320 --> 00:02:19,320 SHE LAUGHS AMID RETCHING 37 00:02:25,600 --> 00:02:28,999 I'll drop off some ginger and peppermint tea bags. 38 00:02:29,000 --> 00:02:31,919 Might help with this if you're off the steroids. 39 00:02:31,920 --> 00:02:33,080 Thanks. 40 00:02:36,520 --> 00:02:37,999 Is Ralph there? 41 00:02:38,000 --> 00:02:40,959 He was just in the hall, do you want me to go and get him? 42 00:02:40,960 --> 00:02:43,280 No, no, no. I don't want him seeing me like this. 43 00:02:44,760 --> 00:02:46,919 Do you mind if I borrow him for the day? 44 00:02:46,920 --> 00:02:50,280 I've... I've got a beer tent that needs an extra pair of hands. 45 00:02:51,560 --> 00:02:53,880 That would be great, yes. Thank you, Maurice. 46 00:02:59,880 --> 00:03:01,119 I need your help, mate. 47 00:03:01,120 --> 00:03:02,359 I'm not a baby. 48 00:03:02,360 --> 00:03:04,919 Nobody's saying you are! Look, I've got a busy day. 49 00:03:04,920 --> 00:03:07,119 I've got a busy day. 50 00:03:07,120 --> 00:03:08,159 I need a hand. 51 00:03:08,160 --> 00:03:10,159 I've overcommitted. As usual. 52 00:03:10,160 --> 00:03:11,759 Just give me the morning, eh? 53 00:03:11,760 --> 00:03:12,880 There's a fry up in it. 54 00:03:19,240 --> 00:03:21,840 JOE PLAYS WITH VOLUME ON MUSIC 55 00:03:32,720 --> 00:03:34,319 Are you going somewhere? 56 00:03:34,320 --> 00:03:36,519 No, you two are. I've packed for you. 57 00:03:36,520 --> 00:03:38,119 Eddie's lending you his flat. 58 00:03:38,120 --> 00:03:39,879 All you've got do is get in the car. 59 00:03:39,880 --> 00:03:42,799 It's a lovely idea but Paul's got the fell race at the gastro pub today 60 00:03:42,800 --> 00:03:45,679 and I've got a 25-page assessment form to fill in for Joe's school. 61 00:03:45,680 --> 00:03:47,079 We've got the gastro pub covered, 62 00:03:47,080 --> 00:03:48,839 and I'm sure I can manage to fill in a form. 63 00:03:48,840 --> 00:03:51,599 I know Joe off by heart and Nicola loves filling in questions. 64 00:03:51,600 --> 00:03:52,799 Nicola? 65 00:03:52,800 --> 00:03:55,479 Yeah, we're going to look after Joe together. 66 00:03:55,480 --> 00:03:57,999 You've got no excuses left, now go. 67 00:03:58,000 --> 00:03:59,679 It's really nice of you, love, but... 68 00:03:59,680 --> 00:04:02,760 "But" nothing. Are you seriously telling me there isn't a problem? 69 00:04:03,960 --> 00:04:06,639 I've noticed it so you can bet Joe's noticed it. 70 00:04:06,640 --> 00:04:09,799 And you never see each other any more, so now's your chance. 71 00:04:09,800 --> 00:04:13,839 It's only Eddie's flat but it's all I could think of - go on! 72 00:04:13,840 --> 00:04:16,039 Relationship advice from a 19-year-old 73 00:04:16,040 --> 00:04:18,639 with a three week broken engagement to her name? 74 00:04:18,640 --> 00:04:21,600 Be good for my shattered self-esteem if you said yes. 75 00:04:35,240 --> 00:04:37,599 Is this a private conga or can anyone join in? 76 00:04:37,600 --> 00:04:40,239 Eddie, thank you for offering us your flat this weekend. 77 00:04:40,240 --> 00:04:41,759 It's very sweet of you. 78 00:04:41,760 --> 00:04:43,039 As long as you strip the bed 79 00:04:43,040 --> 00:04:45,319 and don't go into my special bedside drawer... 80 00:04:45,320 --> 00:04:47,999 No, we're not going. You need your flat for you and Emily. 81 00:04:48,000 --> 00:04:50,599 No. Emily's meeting Holly for the first time this weekend 82 00:04:50,600 --> 00:04:52,439 so we'll be staying at hers. 83 00:04:52,440 --> 00:04:54,559 A sleepover? At your girlfriend's? 84 00:04:54,560 --> 00:04:56,919 Are you sure you're ready to take it to the next level? 85 00:04:56,920 --> 00:04:59,759 What if that doesn't work out? You'll need a bolt hole. 86 00:04:59,760 --> 00:05:02,159 Oh, your faith in me is very touching. 87 00:05:02,160 --> 00:05:04,599 Have you done your seduction playlist on your iPod yet? 88 00:05:04,600 --> 00:05:05,639 No comment. 89 00:05:05,640 --> 00:05:07,719 Does she have a compatible hub? 90 00:05:07,720 --> 00:05:10,880 Hilarious. Now, get out of here, you crazy kids! 91 00:05:12,440 --> 00:05:15,919 Emily! Oh! 92 00:05:15,920 --> 00:05:19,279 Ah, look at that! 93 00:05:19,280 --> 00:05:21,240 Come on. Are you in on this too? 94 00:05:22,880 --> 00:05:25,679 All Rebecca's idea. She wants you to go. 95 00:05:25,680 --> 00:05:27,959 Is she planning a party? Is that what this is about? 96 00:05:27,960 --> 00:05:29,560 No, she's worried about you. 97 00:05:31,000 --> 00:05:32,880 Should she be? 98 00:05:37,520 --> 00:05:41,959 ♪ Shiver and say the words 99 00:05:41,960 --> 00:05:45,959 ♪ Of every lie you've heard 100 00:05:45,960 --> 00:05:48,199 ♪ First I'm gonna make it 101 00:05:48,200 --> 00:05:53,399 ♪ Then I'm gonna break it till it falls apart. ♪ 102 00:05:53,400 --> 00:05:55,519 Beep, beep, beep, beep. All right, Joe. 103 00:05:55,520 --> 00:05:57,199 Today is going to be different 104 00:05:57,200 --> 00:05:59,239 but it's all on here. We'll have some breakfast, 105 00:05:59,240 --> 00:06:02,079 then go to the playground. Then we'll go to the fell race 106 00:06:02,080 --> 00:06:06,959 and watch Grandad run! Then we'll choose a film 107 00:06:06,960 --> 00:06:10,319 and have fish and chips and we'll watch it together round yours. 108 00:06:10,320 --> 00:06:12,079 How does that sound? 109 00:06:12,080 --> 00:06:13,399 Lust For Life. 110 00:06:13,400 --> 00:06:15,599 Iggy Pop. 1977. 111 00:06:15,600 --> 00:06:18,279 Baby Emily will have fish and chips? 112 00:06:18,280 --> 00:06:19,999 Sorry about that, Joe. 113 00:06:20,000 --> 00:06:23,079 I'm whisking her away but she'll see you soon. 114 00:06:23,080 --> 00:06:26,319 Emily is going to meet Eddie's Manchester girlfriend. 115 00:06:26,320 --> 00:06:28,639 She's got a name. She's called Holly. 116 00:06:28,640 --> 00:06:30,639 Who? Your Manchester girlfriend? 117 00:06:30,640 --> 00:06:34,119 I'll do motor skills if you do emotional development. 118 00:06:34,120 --> 00:06:35,919 I'd go the other way round if I were you. 119 00:06:35,920 --> 00:06:38,399 Is this another of your public speaking engagements? 120 00:06:38,400 --> 00:06:40,399 No, it's a questionnaire for Joe's new school. 121 00:06:40,400 --> 00:06:42,159 I thought you were in a hurry to get away. 122 00:06:42,160 --> 00:06:43,399 Ask me one before I go. 123 00:06:43,400 --> 00:06:45,639 It's a psychological profile, not a pub quiz. 124 00:06:45,640 --> 00:06:49,039 Erm, "Does your child have difficulty making friends?" 125 00:06:49,040 --> 00:06:50,559 No, not really. He's just choosy. 126 00:06:50,560 --> 00:06:52,839 "Would you say your child is clumsy?" 127 00:06:52,840 --> 00:06:54,719 Yes. Yes for me, too. 128 00:06:54,720 --> 00:06:57,440 "Does your child have problems with manual dexterity?" 129 00:06:58,560 --> 00:07:00,040 That's a yes for Eddie. 130 00:07:03,000 --> 00:07:04,799 Let me see. 131 00:07:04,800 --> 00:07:07,319 There's loads there he might not have done! 132 00:07:07,320 --> 00:07:09,279 So what, he just scores a no? 133 00:07:09,280 --> 00:07:11,359 That's like saying, "Am I good at pole vaulting?" 134 00:07:11,360 --> 00:07:14,039 Well, how would I ever know? Never had to find out. 135 00:07:14,040 --> 00:07:15,759 If I was going to make a guess, though... 136 00:07:15,760 --> 00:07:16,999 Bedwetting? 137 00:07:17,000 --> 00:07:18,879 Usually straight after pole vaulting. 138 00:07:18,880 --> 00:07:20,239 Aren't you going to be late? 139 00:07:20,240 --> 00:07:21,959 Come on. 140 00:07:21,960 --> 00:07:23,599 Skills. 141 00:07:23,600 --> 00:07:25,479 This is more like it. 142 00:07:25,480 --> 00:07:28,919 Catching, running, cycling, swimming, stair climbing. 143 00:07:28,920 --> 00:07:30,959 Get ticks in half these boxes before lunchtime. 144 00:07:30,960 --> 00:07:33,279 It's not a bucket list, Eddie, that's not how it works. 145 00:07:33,280 --> 00:07:36,039 It's a snapshot. Yeah, a snapshot of all the things he can't do. 146 00:07:36,040 --> 00:07:39,799 So, let's change some of this. 147 00:07:39,800 --> 00:07:43,320 Joe, would you like to ride your bike without stabilisers? 148 00:07:50,440 --> 00:07:53,639 Joe, would you like to ride a bike, 149 00:07:53,640 --> 00:07:56,239 properly, without stabilisers, eh? 150 00:07:56,240 --> 00:07:58,399 Would you like to ride a bike? 151 00:07:58,400 --> 00:08:01,160 I'm taking that as a yes. 152 00:08:10,600 --> 00:08:13,319 Don't need a wee, do I? 153 00:08:13,320 --> 00:08:16,439 Do you want to turn back? 154 00:08:16,440 --> 00:08:18,679 Because we can if you think this is a bad idea. 155 00:08:18,680 --> 00:08:22,159 Do you want to turn back? Don't do that. 156 00:08:22,160 --> 00:08:24,679 Eddie's flat's hardly a break for you, is it? 157 00:08:24,680 --> 00:08:28,279 Look, we promised each other that we would be all right 158 00:08:28,280 --> 00:08:29,759 when Joe changed schools 159 00:08:29,760 --> 00:08:32,039 and now we're avoiding each other when we're together 160 00:08:32,040 --> 00:08:33,559 and not talking when we're not. 161 00:08:33,560 --> 00:08:36,399 So we can either carry on like that or we can do something about it. 162 00:08:36,400 --> 00:08:39,839 Do you want to do something about it? 163 00:08:39,840 --> 00:08:40,880 Yes or no? 164 00:08:42,280 --> 00:08:43,439 Let me see now... 165 00:08:43,440 --> 00:08:45,440 Taking the piss isn't an option. 166 00:08:59,200 --> 00:09:01,400 PHONE CHIMES 167 00:09:04,320 --> 00:09:06,239 Is that your mum? She feeling better? 168 00:09:06,240 --> 00:09:07,639 It's not my mum. 169 00:09:07,640 --> 00:09:09,159 Thing is, she's all over the place. 170 00:09:09,160 --> 00:09:11,639 It's not her talking, it's the drugs half the time. 171 00:09:11,640 --> 00:09:14,559 I know. She don't know her own mind so how we're supposed to... 172 00:09:14,560 --> 00:09:15,919 I know. 173 00:09:15,920 --> 00:09:18,479 Well, with all due respect, you don't. I've been through it. 174 00:09:18,480 --> 00:09:20,519 I'm not a child. I understand. 175 00:09:20,520 --> 00:09:21,599 You can't, Ralph! 176 00:09:21,600 --> 00:09:23,640 I don't understand her, so God knows how you do. 177 00:09:26,480 --> 00:09:29,479 Ralph! I'm sorry, that came out wrong. 178 00:09:29,480 --> 00:09:31,319 I didn't... 179 00:09:31,320 --> 00:09:32,520 Ralph! 180 00:09:41,840 --> 00:09:44,079 Are you sure this is the right way to go about it? 181 00:09:44,080 --> 00:09:46,319 You must never surprise a child by presenting them 182 00:09:46,320 --> 00:09:48,439 with their bike suddenly with no stabilisers. 183 00:09:48,440 --> 00:09:52,319 You let him see you remove them, he can process the change. 184 00:09:52,320 --> 00:09:54,880 OK, Joe. Let's make history. 185 00:10:04,840 --> 00:10:07,360 Well, that's well and truly processed. 186 00:10:13,920 --> 00:10:17,359 Joe, let go of my head and pedal. 187 00:10:17,360 --> 00:10:19,759 Let go of my head and pedal. 188 00:10:19,760 --> 00:10:24,120 Let go and... and pedal. Off you go. 189 00:10:26,520 --> 00:10:30,439 Your fault that time - ambiguous phrase use, "Off you go." 190 00:10:30,440 --> 00:10:34,679 There's a bike helmet in the car, Rebecca. 191 00:10:34,680 --> 00:10:36,719 I feel a positive role model is needed. 192 00:10:36,720 --> 00:10:38,199 Talking of "Off You Go"... 193 00:10:38,200 --> 00:10:41,280 I'll give it till lunchtime. This'll do the trick. 194 00:10:48,400 --> 00:10:50,479 You keep pedalling and you keep pedalling 195 00:10:50,480 --> 00:10:52,319 and the bike will take care of you. 196 00:10:52,320 --> 00:10:54,479 You see? Do you want a go? 197 00:10:54,480 --> 00:10:56,480 Eh? 198 00:11:01,120 --> 00:11:03,279 Is this him still processing, or telling us 199 00:11:03,280 --> 00:11:05,239 he doesn't want to ride the bike? 200 00:11:05,240 --> 00:11:06,919 What else is on the list? 201 00:11:06,920 --> 00:11:09,919 Erm... swimming, throwing balls, 202 00:11:09,920 --> 00:11:11,439 hopping... 203 00:11:11,440 --> 00:11:15,039 Hopping? Where's that going to get him in life? 204 00:11:15,040 --> 00:11:17,559 Unless the Beatrix Potter Museum are hiring. 205 00:11:17,560 --> 00:11:20,520 I'll have him doing wheelies by tea time. 206 00:11:33,640 --> 00:11:35,080 What do we do now? 207 00:11:36,800 --> 00:11:38,719 Anything we like. 208 00:11:38,720 --> 00:11:40,000 But what do we do now? 209 00:11:54,760 --> 00:11:55,919 We could go out. 210 00:11:55,920 --> 00:11:58,760 True. True. We could. 211 00:12:01,560 --> 00:12:04,480 I'll give Eddie a call and let him know that we've arrived. 212 00:12:06,840 --> 00:12:08,279 Eddie! 213 00:12:08,280 --> 00:12:10,079 Arrived. 214 00:12:10,080 --> 00:12:12,879 How's things your end? 215 00:12:12,880 --> 00:12:14,519 Er, bike pump? 216 00:12:14,520 --> 00:12:17,039 Should be in the shed. 217 00:12:17,040 --> 00:12:19,959 Great. 218 00:12:19,960 --> 00:12:21,959 Found your porn stash! 219 00:12:21,960 --> 00:12:25,320 Lovely. Home-made stuff's particularly strong. 220 00:12:26,400 --> 00:12:27,600 Yeah. OK! 221 00:12:28,680 --> 00:12:30,079 Bye. 222 00:12:30,080 --> 00:12:31,199 So what was that about? 223 00:12:31,200 --> 00:12:32,799 Eddie's going to try and teach Joe 224 00:12:32,800 --> 00:12:34,679 to ride his bike without stabilisers. 225 00:12:34,680 --> 00:12:35,839 I'd like to see that. 226 00:12:35,840 --> 00:12:37,119 Yeah, me too. 227 00:12:37,120 --> 00:12:39,439 Last time I took his stabilisers off, he sat on the floor 228 00:12:39,440 --> 00:12:41,759 and he barked like a dog until I put them back on again. 229 00:12:41,760 --> 00:12:43,199 Should we warn Eddie of that 230 00:12:43,200 --> 00:12:45,479 or is it more fun for him to find out himself? 231 00:12:45,480 --> 00:12:48,919 Talking about Joe already. How long's that taken us? 232 00:12:48,920 --> 00:12:51,280 Are we banned from talking about Joe? 233 00:12:57,160 --> 00:12:59,199 Five minutes. 234 00:12:59,200 --> 00:13:02,519 If you've set that for sex, I'm going to have to unpack my inhaler. 235 00:13:02,520 --> 00:13:04,159 We're going to sit down here and talk 236 00:13:04,160 --> 00:13:07,119 but not about the kids and not about work, just for five minutes. 237 00:13:07,120 --> 00:13:09,600 All right? OK. 238 00:13:32,360 --> 00:13:34,479 I wonder if he's taken the stabilisers off yet. 239 00:13:34,480 --> 00:13:36,039 It's 15 seconds. 240 00:13:36,040 --> 00:13:37,559 Well, it's nearer 20. 241 00:13:37,560 --> 00:13:39,679 Maybe five minutes was over ambitious. 242 00:13:39,680 --> 00:13:42,119 No come on, it's... It's the timer! 243 00:13:42,120 --> 00:13:44,359 Come on. We can do this. 244 00:13:44,360 --> 00:13:46,639 We're Paul and Alison, 245 00:13:46,640 --> 00:13:48,039 the golden couple. 246 00:13:48,040 --> 00:13:50,599 Nobody's ever called us the golden couple. 247 00:13:50,600 --> 00:13:52,479 We could go out for a coffee first? 248 00:13:52,480 --> 00:13:54,200 Yeah, let's do that. 249 00:14:10,720 --> 00:14:13,199 Earlier on, when I said you couldn't understand 250 00:14:13,200 --> 00:14:16,559 what I couldn't understand, I didn't mean... 251 00:14:16,560 --> 00:14:19,639 It's because you're her son, not because you're, like... 252 00:14:19,640 --> 00:14:21,079 Downs? 253 00:14:21,080 --> 00:14:23,080 Yeah, right. 254 00:14:25,000 --> 00:14:27,639 The thing is about being a mum or dad, you know, 255 00:14:27,640 --> 00:14:29,640 you always think of your kids as kids. 256 00:14:30,920 --> 00:14:32,879 Bloody hell, am I talking to myself or what? 257 00:14:32,880 --> 00:14:34,559 Have you got a hot date or something? 258 00:14:34,560 --> 00:14:36,559 Yeah. 259 00:14:36,560 --> 00:14:40,559 Oh, right! What, today? 260 00:14:40,560 --> 00:14:42,159 Is she coming to the fell race? 261 00:14:42,160 --> 00:14:43,319 Yeah! 262 00:14:43,320 --> 00:14:44,560 So I'll meet her, will I? 263 00:14:46,080 --> 00:14:48,279 Don't worry, son, I won't embarrass you. 264 00:14:48,280 --> 00:14:50,200 No, you won't. 265 00:14:55,520 --> 00:14:58,679 SPOKES RATTLE 266 00:14:58,680 --> 00:14:59,999 Anyone special? 267 00:15:00,000 --> 00:15:03,919 No, I just haven't heard anything from Mum and Dad. 268 00:15:03,920 --> 00:15:05,800 That's good, isn't it? 269 00:15:11,560 --> 00:15:14,079 How about that? 270 00:15:14,080 --> 00:15:17,440 Semaphore Signals. 271 00:15:19,720 --> 00:15:21,999 No, it's not a question. 272 00:15:22,000 --> 00:15:26,999 When somebody says, "How about that?" it's not a real question. 273 00:15:27,000 --> 00:15:30,240 Wreckless Eric. 1977. 274 00:15:35,640 --> 00:15:38,559 Like that! That's it, Joe! Hold on! 275 00:15:38,560 --> 00:15:40,319 Eddie doesn't want to leave. 276 00:15:40,320 --> 00:15:43,879 He's surprisingly determined when he puts his mind to it. 277 00:15:43,880 --> 00:15:48,520 I don't think the bike is the reason that he's staying. Rebecca... 278 00:15:50,520 --> 00:15:52,959 You're heartbroken yourself, so I think you are projecting 279 00:15:52,960 --> 00:15:55,599 your own desire for reconciliation on to us. 280 00:15:55,600 --> 00:15:57,319 This is not about James. 281 00:15:57,320 --> 00:15:59,359 But if he came back and looked at me 282 00:15:59,360 --> 00:16:01,839 like Eddie looks at you then I'd be happy. 283 00:16:01,840 --> 00:16:03,359 Cos you still want James back? 284 00:16:03,360 --> 00:16:04,719 No. 285 00:16:04,720 --> 00:16:07,519 Because I'd know that he wanted me back 286 00:16:07,520 --> 00:16:09,639 and he was suffering. 287 00:16:09,640 --> 00:16:10,999 That's my girl. 288 00:16:11,000 --> 00:16:13,319 Come on, Joe, you can do it. 289 00:16:13,320 --> 00:16:16,199 That's it! A bit faster, a bit faster! 290 00:16:16,200 --> 00:16:17,919 I'm still holding on! 291 00:16:17,920 --> 00:16:20,319 I'm still holding! That's it! 292 00:16:20,320 --> 00:16:21,679 That's it! You're doing it! 293 00:16:21,680 --> 00:16:23,039 You're doing it! 294 00:16:23,040 --> 00:16:25,319 No. No. No! Really no! Really no! 295 00:16:25,320 --> 00:16:27,639 OK. OK, OK, I'm sorry. 296 00:16:27,640 --> 00:16:29,959 I'm... OK, sorry. 297 00:16:29,960 --> 00:16:32,440 Joe! I'm sorry! 298 00:16:38,600 --> 00:16:39,839 I think the problem is 299 00:16:39,840 --> 00:16:42,399 whenever you let go of the seat, he stops his bike. 300 00:16:42,400 --> 00:16:43,599 I think you're right. 301 00:16:43,600 --> 00:16:46,479 You need to keep pretending that you are holding on to the seat 302 00:16:46,480 --> 00:16:48,039 when in fact you are not. 303 00:16:48,040 --> 00:16:49,759 I can see that now. Thank you. 304 00:16:49,760 --> 00:16:54,319 The basic problem is... The basic problem, Ramesh, is this. 305 00:16:54,320 --> 00:16:56,359 This questionnaire. 306 00:16:56,360 --> 00:17:00,799 The measuring, the assessing, the endless, tedious comparing! 307 00:17:00,800 --> 00:17:02,759 What he can't do, especially what he can't do, 308 00:17:02,760 --> 00:17:05,039 measured against who? Against us? 309 00:17:05,040 --> 00:17:07,719 Against normal people? I mean, look at us, are any of us normal? 310 00:17:07,720 --> 00:17:08,799 Eddie! 311 00:17:08,800 --> 00:17:10,360 Is this normal? 312 00:17:12,080 --> 00:17:16,320 It is mathematically impossible to fold paper more than seven times. 313 00:17:18,440 --> 00:17:20,079 Did he sleep through? 314 00:17:20,080 --> 00:17:22,520 I don't think he slept through. 315 00:17:28,480 --> 00:17:29,840 Thanks, Ramesh. 316 00:17:31,000 --> 00:17:32,760 Think it's time I got going anyway. 317 00:17:34,400 --> 00:17:36,560 I promised Joe an ice cream at the fell race. 318 00:17:51,960 --> 00:17:55,479 Have you noticed how her nipples seem to follow you around the room? 319 00:17:55,480 --> 00:17:57,920 No, that must be a boy thing. 320 00:18:01,160 --> 00:18:03,679 So was it Eddie's flat that made you want to come here 321 00:18:03,680 --> 00:18:05,600 or your interest in the history of art? 322 00:18:08,080 --> 00:18:12,239 It's nice, though, isn't it - just doing nothing together? 323 00:18:12,240 --> 00:18:15,520 Yeah. Yeah, it is. 324 00:18:16,920 --> 00:18:19,160 That daughter of ours might have had a point. 325 00:18:21,240 --> 00:18:24,320 But you can't tell me that there isn't an elephant in the room. 326 00:18:33,400 --> 00:18:35,799 You just... You never mentioned the Sophie thing again, 327 00:18:35,800 --> 00:18:39,039 so I thought you didn't want to talk about it. 328 00:18:39,040 --> 00:18:41,239 No, I didn't. At first. 329 00:18:41,240 --> 00:18:43,559 But you felt something 330 00:18:43,560 --> 00:18:47,399 and clearly it was enough to make you tell me. 331 00:18:47,400 --> 00:18:48,640 I loved the gig. 332 00:18:49,960 --> 00:18:51,359 Yeah, you said. 333 00:18:51,360 --> 00:18:53,320 I loved it for Joe in a daft way. 334 00:18:55,400 --> 00:19:01,320 I pictured him being there, you know, in ten years' time. 335 00:19:04,720 --> 00:19:09,439 And it just felt like it was OK for once, 336 00:19:09,440 --> 00:19:12,399 him growing up. 337 00:19:12,400 --> 00:19:13,440 Good. 338 00:19:15,960 --> 00:19:17,760 So... 339 00:19:19,480 --> 00:19:22,640 So when I dropped them off, it felt familiar, it felt easy. 340 00:19:23,840 --> 00:19:27,120 And you thought Sophie might feel familiar and easy too. 341 00:19:28,880 --> 00:19:30,959 It was a moment. 342 00:19:30,960 --> 00:19:33,599 And it was only a moment for me, to be honest. 343 00:19:33,600 --> 00:19:35,559 Sophie didn't encourage me. 344 00:19:35,560 --> 00:19:37,639 She didn't... She didn't react. 345 00:19:37,640 --> 00:19:41,079 She just, she just... She looked surprised. 346 00:19:41,080 --> 00:19:42,999 Yeah, I get that. 347 00:19:43,000 --> 00:19:44,079 I just... 348 00:19:44,080 --> 00:19:48,159 I just want to know what was going on in your head. 349 00:19:48,160 --> 00:19:51,359 Well, when you find out, will you tell me? 350 00:19:51,360 --> 00:19:54,440 Did she look like she needed rescuing? Was that it? 351 00:19:56,600 --> 00:19:59,119 Was that what? 352 00:19:59,120 --> 00:20:02,880 Well, I looked like I needed rescuing when we first got together. 353 00:20:05,160 --> 00:20:08,319 Single mum working in a bakery, living with her parents. 354 00:20:08,320 --> 00:20:11,679 Most men would've run a mile. Not you. 355 00:20:11,680 --> 00:20:14,519 Well, most men hadn't tasted your novelty scones. 356 00:20:14,520 --> 00:20:19,479 I can see that Sophie might look like a woman that needs rescuing, 357 00:20:19,480 --> 00:20:24,119 and I... I can see how that would work for you. 358 00:20:24,120 --> 00:20:26,039 Except she's not you. 359 00:20:26,040 --> 00:20:27,600 I can see that you would get... 360 00:20:29,920 --> 00:20:33,399 ...like, confused by me being away 361 00:20:33,400 --> 00:20:35,799 and you being there. 362 00:20:35,800 --> 00:20:37,359 I, I get that. 363 00:20:37,360 --> 00:20:39,359 Except she's not you. 364 00:20:39,360 --> 00:20:43,280 I can't say I'm happy about it but... I get it. 365 00:20:46,560 --> 00:20:48,519 I just need... 366 00:20:48,520 --> 00:20:50,400 I just need to know if you get it. 367 00:20:52,840 --> 00:20:53,880 I do. 368 00:20:56,160 --> 00:20:57,560 I do. 369 00:20:59,160 --> 00:21:00,840 I'm sorry. 370 00:21:10,880 --> 00:21:14,799 Not long now till the sixth annual Hightown Fell Race 371 00:21:14,800 --> 00:21:17,279 gets underway. 372 00:21:17,280 --> 00:21:18,319 Previous winners... 373 00:21:18,320 --> 00:21:20,399 This girlfriend of yours, how serious is it? 374 00:21:20,400 --> 00:21:21,839 It's our first date. 375 00:21:21,840 --> 00:21:24,439 The thing is, you might think having a woman in your life 376 00:21:24,440 --> 00:21:26,479 is the be-all and end-all, but it isn't, you know? 377 00:21:26,480 --> 00:21:28,879 You spend half your time wondering what they're thinking 378 00:21:28,880 --> 00:21:30,719 and the other half wondering what they meant 379 00:21:30,720 --> 00:21:32,959 when they've told you what they're thinking. Right. 380 00:21:32,960 --> 00:21:34,679 One minute they want you in their life, 381 00:21:34,680 --> 00:21:36,839 the next they're telling you to back off. You see, 382 00:21:36,840 --> 00:21:39,279 you never know when you're in the right or in the wrong. 383 00:21:39,280 --> 00:21:40,599 Yeah. 384 00:21:40,600 --> 00:21:43,359 But the main thing is, they know you better than you know yourself, 385 00:21:43,360 --> 00:21:45,599 and the sooner you work that out, the better. 386 00:21:45,600 --> 00:21:47,600 Hello, Ralph. Hello. 387 00:21:48,960 --> 00:21:52,559 Tension rising now as we get near to race time. 388 00:21:52,560 --> 00:21:57,080 I want to hear a big cheer as these men and women get going. 389 00:21:59,000 --> 00:22:02,759 First five minutes - goes on on his own. This cover your losses? 390 00:22:02,760 --> 00:22:04,679 No skin off my nose. 391 00:22:04,680 --> 00:22:07,679 It's just he likes to... Yeah, I know what he likes to do. 392 00:22:07,680 --> 00:22:09,480 I remember him from last year. 393 00:22:11,080 --> 00:22:12,639 Hiya, Ralph. You all right? 394 00:22:12,640 --> 00:22:14,359 Maurice is being strange. 395 00:22:14,360 --> 00:22:17,079 Well, he does get very fired up for this kind of thing. 396 00:22:17,080 --> 00:22:18,599 That's not the reason. 397 00:22:18,600 --> 00:22:19,719 Oh? 398 00:22:19,720 --> 00:22:23,799 This year, we are proud to announce that we are fully kitted-out 399 00:22:23,800 --> 00:22:26,759 with a brand-new defibrillator. 400 00:22:26,760 --> 00:22:27,999 CHEERING 401 00:22:28,000 --> 00:22:31,239 Comes as welcome news to some more than others, eh, Maurice? 402 00:22:31,240 --> 00:22:33,439 I'm only kiddin' you, fella! 403 00:22:33,440 --> 00:22:36,159 On the sound of the klaxon, the race will begin. 404 00:22:36,160 --> 00:22:39,279 Good luck, everyone. Rather you than me! 405 00:22:39,280 --> 00:22:44,160 MUSIC: Boredom by Buzzcocks 406 00:22:52,040 --> 00:22:53,679 Do you come here a lot? 407 00:22:53,680 --> 00:22:55,879 Cos these pigeons seem to know you by name. 408 00:22:55,880 --> 00:22:58,319 I come to lectures at the university 409 00:22:58,320 --> 00:22:59,960 when Joe's at school. 410 00:23:03,320 --> 00:23:05,000 You gatecrash lectures? 411 00:23:06,360 --> 00:23:07,439 Since when? 412 00:23:07,440 --> 00:23:09,439 It started when I dropped in on Eddie, 413 00:23:09,440 --> 00:23:11,159 but then just kind of got hooked. 414 00:23:11,160 --> 00:23:13,639 It's something new, 415 00:23:13,640 --> 00:23:16,240 something I missed out on. 416 00:23:17,680 --> 00:23:19,639 Does that sound mad? 417 00:23:19,640 --> 00:23:21,040 What do you go and listen to? 418 00:23:22,600 --> 00:23:24,919 Psychology, Politics. 419 00:23:24,920 --> 00:23:26,680 Oh, embroidery... 420 00:23:28,280 --> 00:23:30,520 Well, it's a good job they do girlie subjects. 421 00:23:33,280 --> 00:23:36,040 You just go and listen at the back? 422 00:23:38,000 --> 00:23:41,759 Joe's settled at his new school and Rebecca'll go to uni 423 00:23:41,760 --> 00:23:43,999 and you've got the gastro pub, 424 00:23:44,000 --> 00:23:48,279 and we sold my diner so you could expand and I'm completely over that. 425 00:23:48,280 --> 00:23:49,639 Clearly. 426 00:23:49,640 --> 00:23:54,639 Erm, but so, for me, what next? 427 00:23:54,640 --> 00:23:58,000 I have to do something, I can't... I can't not do anything. 428 00:23:59,440 --> 00:24:01,640 Isn't it fair to just ask what I might do now? 429 00:24:03,560 --> 00:24:05,199 Is that fair? 430 00:24:05,200 --> 00:24:08,279 Or does that scare you like everything else seems to scare you these days. 431 00:24:08,280 --> 00:24:11,559 Are you asking this question as a strong independent woman 432 00:24:11,560 --> 00:24:13,439 with something to offer the world, 433 00:24:13,440 --> 00:24:17,120 or are you asking this question as my lovely little obedient wifey? 434 00:24:20,680 --> 00:24:22,599 You should go. 435 00:24:22,600 --> 00:24:25,920 You should. You should go to university, you'd be great. 436 00:24:30,560 --> 00:24:32,520 You should do what you want. 437 00:24:43,800 --> 00:24:45,559 VAN HORN HONKS 438 00:24:45,560 --> 00:24:47,640 Here in Eddie's kitchen? Yes. 439 00:24:48,880 --> 00:24:51,559 Only maybe don't call it Eddie's kitchen again. 440 00:24:51,560 --> 00:24:53,720 It's a bit of a passion killer, you know. 441 00:24:56,760 --> 00:24:59,399 What? No, no, no, it's fine. 442 00:24:59,400 --> 00:25:01,839 What?! Is that my copy? 443 00:25:01,840 --> 00:25:05,200 It's my copy of The Wedding Present, The Complete Peel Sessions. 444 00:25:10,280 --> 00:25:14,119 It's all right, I can... We can take our time, you know? 445 00:25:14,120 --> 00:25:16,039 Yeah! No, I know, I know! 446 00:25:16,040 --> 00:25:20,599 OK, you might want to try and sound just a tiny bit less defensive. 447 00:25:20,600 --> 00:25:23,120 Sorry. It's just... Come on. 448 00:25:28,200 --> 00:25:31,679 Just feels like we're trying a bit too hard. Yeah, let's just... 449 00:25:31,680 --> 00:25:34,479 Come on. Let's just be spontaneous. We can do it. 450 00:25:34,480 --> 00:25:37,359 Which is actually not that spontaneous. Yeah, yeah, yeah, OK. 451 00:25:37,360 --> 00:25:40,359 You've made your point. I'm getting the spontaneous thing. All right. 452 00:25:40,360 --> 00:25:42,559 All right, I'm joking. Well, forgive me for feeling 453 00:25:42,560 --> 00:25:44,599 just a tiny bit rejected by the fact 454 00:25:44,600 --> 00:25:48,039 that a little awkwardness is enough to stop us making love. 455 00:25:48,040 --> 00:25:50,479 It's like the timer thing, you know. 456 00:25:50,480 --> 00:25:53,839 If it comes down to it, you're not exactly relaxed. 457 00:25:53,840 --> 00:25:58,399 We have just been talking about you being attracted to someone else. 458 00:25:58,400 --> 00:26:00,199 And you said that you got it. 459 00:26:00,200 --> 00:26:02,199 I got it. 460 00:26:02,200 --> 00:26:05,039 It still hurt like hell. 461 00:26:05,040 --> 00:26:07,999 "I felt more at home with her than I do with you." 462 00:26:08,000 --> 00:26:10,159 For a moment. I said for a moment! 463 00:26:10,160 --> 00:26:13,119 Even for a moment, don't you think that stings just a little bit? 464 00:26:13,120 --> 00:26:15,439 OK. 465 00:26:15,440 --> 00:26:19,559 I see. Do you? Oh, good. OK, well, let's not go to Relate then 466 00:26:19,560 --> 00:26:21,159 because Paul "sees". 467 00:26:21,160 --> 00:26:23,399 So this is the argument we're having, is it? 468 00:26:23,400 --> 00:26:25,359 Not the one where I explained everything 469 00:26:25,360 --> 00:26:26,759 and you said that you got it. 470 00:26:26,760 --> 00:26:29,679 We're having the real row now, are we? Well, Eddie was right. 471 00:26:29,680 --> 00:26:32,919 I shouldn't have said anything. Eddie? 472 00:26:32,920 --> 00:26:35,279 When did you talk to Eddie about it? 473 00:26:35,280 --> 00:26:39,360 I did the right thing, Alison! I told you the truth. 474 00:26:40,960 --> 00:26:45,120 OK, so I have to be OK? What is this... 475 00:26:46,880 --> 00:26:48,559 ...emotional plea bargaining? 476 00:26:48,560 --> 00:26:49,720 Yep. You found me out. 477 00:26:51,840 --> 00:26:53,279 And as for your actual feelings, 478 00:26:53,280 --> 00:26:55,079 I'm just going to have to guess, am I? 479 00:26:55,080 --> 00:26:57,759 Well, don't guess too hard, eh, cos you might just get them right 480 00:26:57,760 --> 00:26:59,519 and then we really would be in the shit. 481 00:26:59,520 --> 00:27:03,560 MUSIC: Fiction Romance by Buzzcocks 482 00:27:11,840 --> 00:27:15,160 ♪ A fiction romance I love this love story 483 00:27:17,680 --> 00:27:21,600 ♪ That never seems to happen in my life... ♪ 484 00:27:26,360 --> 00:27:30,279 Have you calmed down now? I was merely expressing my frustration. 485 00:27:30,280 --> 00:27:32,239 We were all aware of your frustrations, 486 00:27:32,240 --> 00:27:33,879 especially the other children. 487 00:27:33,880 --> 00:27:36,719 All right, all right. It's just so, like, reductive. 488 00:27:36,720 --> 00:27:37,799 That's all I meant. 489 00:27:37,800 --> 00:27:40,439 If you put all these ingredients in a cake and baked it, 490 00:27:40,440 --> 00:27:42,079 Joe wouldn't come out, would he? 491 00:27:42,080 --> 00:27:43,799 You know how I feel about metaphor. 492 00:27:43,800 --> 00:27:47,439 Yeah, it's just a big list of his failures. 493 00:27:47,440 --> 00:27:50,119 How would you feel if that was Emily? 494 00:27:50,120 --> 00:27:54,199 And as a man who's suffered failures of his own, you feel that keenly. 495 00:27:54,200 --> 00:27:55,559 I see that. 496 00:27:55,560 --> 00:27:58,159 I was pretty sure I could nail it in a day. 497 00:27:58,160 --> 00:28:01,879 A day you could've been spending with your Manchester girlfriend. 498 00:28:01,880 --> 00:28:03,559 Well, yes. 499 00:28:03,560 --> 00:28:05,879 But you were clearly enjoying yourself too much here. 500 00:28:05,880 --> 00:28:08,600 It was fun. It is fun. 501 00:28:12,240 --> 00:28:14,240 Worth missing out on a night of passion? 502 00:28:15,720 --> 00:28:17,799 I would've been sharing a bedroom with Emily, 503 00:28:17,800 --> 00:28:18,919 just so you know. 504 00:28:18,920 --> 00:28:21,040 It's none of my business, just so you know. 505 00:28:22,640 --> 00:28:23,759 Right. 506 00:28:23,760 --> 00:28:26,479 Who we see. Who we don't see. Who we sleep with. 507 00:28:26,480 --> 00:28:28,639 Who we don't sleep with. I know that. 508 00:28:28,640 --> 00:28:32,200 I mean... I said I know that, all right? 509 00:29:03,200 --> 00:29:05,679 You guys seen Grandad come through yet? 510 00:29:05,680 --> 00:29:06,719 No, I haven't. 511 00:29:06,720 --> 00:29:09,640 That bloke from Kendal he always beats came through ages ago. 512 00:29:12,960 --> 00:29:14,639 Why would I need to know anything 513 00:29:14,640 --> 00:29:16,919 about who you are and aren't sleeping with? 514 00:29:16,920 --> 00:29:18,800 I wasn't offering that information. 515 00:29:19,880 --> 00:29:23,999 But, for the record, I haven't slept with anyone since you left. 516 00:29:24,000 --> 00:29:26,039 Good, but I don't care! 517 00:29:26,040 --> 00:29:27,840 I'm glad we sorted that out! 518 00:29:29,680 --> 00:29:32,119 Come on, Joe, let's see if we can cheer Grandad on. 519 00:29:32,120 --> 00:29:34,919 Side by side! They're crossing the line together! 520 00:29:34,920 --> 00:29:37,600 Very sporting, lads! Very sporting! 521 00:29:41,600 --> 00:29:43,720 Dad? 522 00:29:44,800 --> 00:29:46,360 Dad? 523 00:29:51,280 --> 00:29:53,680 Dad, are you OK? 524 00:29:55,120 --> 00:29:56,799 I just fancied taking in the view. 525 00:29:56,800 --> 00:30:01,199 And in the end, really, you know, what's the point? 526 00:30:01,200 --> 00:30:03,519 What about your big finish? 527 00:30:03,520 --> 00:30:05,879 Are you talking about death? 528 00:30:05,880 --> 00:30:08,879 I was talking about sprinting past the skinny guy from Kendal 529 00:30:08,880 --> 00:30:10,319 in the last 100 metres, but... 530 00:30:10,320 --> 00:30:13,239 Shouldn't you be in Manchester by now? 531 00:30:13,240 --> 00:30:14,280 Had to stay. 532 00:30:16,320 --> 00:30:18,279 You didn't, though, did you? 533 00:30:18,280 --> 00:30:20,040 You wanted to. 534 00:30:27,880 --> 00:30:29,119 Are you sure you're OK? 535 00:30:29,120 --> 00:30:31,480 It's just, you're usually so competitive. 536 00:30:33,520 --> 00:30:36,799 You're sitting out a fell race and I'm hurling push bikes around. 537 00:30:36,800 --> 00:30:40,960 Is this it? You're turning into me and I'm turning into you? 538 00:30:42,400 --> 00:30:45,480 I'm sorry to tell you this, son, but you're the sane one here. 539 00:30:50,200 --> 00:30:53,000 Run, Forrest, run! 540 00:30:55,240 --> 00:30:57,759 My feet don't hurt, do they? 541 00:30:57,760 --> 00:31:04,720 MUSIC: Mersey Paradise by The Stone Roses 542 00:31:08,240 --> 00:31:11,839 And here, last but not least, 543 00:31:11,840 --> 00:31:16,399 local brewer and full-time fell runner Maurice Scott. 544 00:31:16,400 --> 00:31:18,119 Come on, Grandad! 545 00:31:18,120 --> 00:31:20,039 Well done, Maurice! 546 00:31:20,040 --> 00:31:23,439 ♪ If she were there I'd hold her down 547 00:31:23,440 --> 00:31:26,759 ♪ I'll push her under while she drowns 548 00:31:26,760 --> 00:31:30,159 ♪ And couldn't breathe and call for air 549 00:31:30,160 --> 00:31:33,439 ♪ She doesn't care for my despair 550 00:31:33,440 --> 00:31:37,799 ♪ Or is it me? 551 00:31:37,800 --> 00:31:40,999 ♪ Or the one that's wrong 552 00:31:41,000 --> 00:31:44,319 ♪ You see it in the sea 553 00:31:44,320 --> 00:31:47,240 ♪ River Cool's where I belong... ♪ 554 00:31:58,800 --> 00:32:01,760 Didn't think anybody could look worse than me today, Maurice. 555 00:32:04,320 --> 00:32:08,520 The day Sandra died, I went out to the garage and serviced the car. 556 00:32:11,720 --> 00:32:12,919 Sorry? 557 00:32:12,920 --> 00:32:15,959 Brake pads, filters, oil change - 558 00:32:15,960 --> 00:32:18,079 the lot. 559 00:32:18,080 --> 00:32:19,520 Right. 560 00:32:21,440 --> 00:32:24,999 Grief, it takes people in different ways. 561 00:32:25,000 --> 00:32:27,319 Maurice, I'm really tired. 562 00:32:27,320 --> 00:32:30,759 I know, I'm sorry. I won't keep you long. 563 00:32:30,760 --> 00:32:35,200 I came to say you were right, what you said. 564 00:32:36,960 --> 00:32:40,839 I am trying to save Sandra again by helping you 565 00:32:40,840 --> 00:32:42,960 and helping you brings it all back. 566 00:32:44,640 --> 00:32:48,000 And it's hard sometimes not to think I'll do it better this time. 567 00:32:49,720 --> 00:32:56,160 And, er, me helping you is me sticking two fingers up to cancer. 568 00:32:58,880 --> 00:33:02,680 Part of me will always be stuck there, by Sandra's bed. 569 00:33:04,520 --> 00:33:06,119 But you really need to hear this. 570 00:33:06,120 --> 00:33:08,680 I don't want you to come through this for Sandra. 571 00:33:10,440 --> 00:33:13,279 I want you to come through this because you're you. 572 00:33:13,280 --> 00:33:15,200 Nobody else. 573 00:33:16,320 --> 00:33:18,560 I want this for you. 574 00:33:20,400 --> 00:33:23,000 And I want you to be there for me... 575 00:33:24,440 --> 00:33:26,199 ...after, 576 00:33:26,200 --> 00:33:27,880 taking the piss... 577 00:33:30,560 --> 00:33:34,719 ...making me think things I've never thought before, 578 00:33:34,720 --> 00:33:36,639 rattling me cage. 579 00:33:36,640 --> 00:33:41,039 And I might have blown it right here, now, 580 00:33:41,040 --> 00:33:44,759 and if I have, it'll knock me bow-legged, but... 581 00:33:44,760 --> 00:33:47,120 ...at least I've said it. 582 00:33:57,400 --> 00:34:01,359 I'll say this for you, Maurice, you're full of surprises. 583 00:34:01,360 --> 00:34:03,600 Nobody's ever said that to me before. 584 00:34:05,240 --> 00:34:07,199 And now I have to go and throw up. 585 00:34:07,200 --> 00:34:08,640 Right. 586 00:34:10,160 --> 00:34:15,200 MUSIC: Something and Nothing by The Wedding Present 587 00:34:26,600 --> 00:34:30,200 SONG STOPS AND RESTARTS 588 00:34:37,320 --> 00:34:39,360 SONG STOPS AND RESTARTS 589 00:34:41,000 --> 00:34:44,480 Can you stop that? I'm just... I'm trying to concentrate. 590 00:34:48,960 --> 00:34:53,480 On what? It's Sophie's appeal for Mark's school. 591 00:34:56,560 --> 00:35:01,079 Are you doing that cos you want to or to prove a point? 592 00:35:01,080 --> 00:35:02,720 Doing it because it needs doing. 593 00:35:04,800 --> 00:35:06,519 Sorry, that was a shit thing to say. 594 00:35:06,520 --> 00:35:08,919 It's all right. 595 00:35:08,920 --> 00:35:11,960 I'll file it away with all the other shit things you've said. 596 00:35:14,120 --> 00:35:16,399 So how do you think the weekend's going so far 597 00:35:16,400 --> 00:35:18,719 on a scale of bad to disastrous? 598 00:35:18,720 --> 00:35:22,279 PHONE RINGS 599 00:35:22,280 --> 00:35:23,520 Hey, Eddie. 600 00:35:25,000 --> 00:35:27,759 No. No, 601 00:35:27,760 --> 00:35:30,399 you're not interrupting anything. 602 00:35:30,400 --> 00:35:31,879 No. 603 00:35:31,880 --> 00:35:35,039 Oh, I've got a horrible feeling they're in the car. 604 00:35:35,040 --> 00:35:36,959 Joe's lost one of his trainers. 605 00:35:36,960 --> 00:35:38,959 I think we've got his spares? Yeah, they are. 606 00:35:38,960 --> 00:35:41,399 They're in the car, I could smell them on the way here. 607 00:35:41,400 --> 00:35:45,599 We've got one and he's a bit upset, asking for special trainers. 608 00:35:45,600 --> 00:35:47,239 Just wondered what he means 609 00:35:47,240 --> 00:35:49,960 or how I can persuade him that shoes are just as good. 610 00:35:51,680 --> 00:35:53,799 It'll be fine, I'm sure. 611 00:35:53,800 --> 00:35:57,279 All right, thanks for letting me know, Eddie. Just leave it with me. 612 00:35:57,280 --> 00:35:58,519 I'll speak to you in a bit. 613 00:35:58,520 --> 00:36:01,440 All right, bye. 614 00:36:06,800 --> 00:36:09,799 I mean, he won't settle if he doesn't have his trainers. 615 00:36:09,800 --> 00:36:12,160 Not once the idea's in his head. You know what he's like. 616 00:36:13,960 --> 00:36:15,279 Yeah. 617 00:36:15,280 --> 00:36:16,760 Yeah, we should go. 618 00:36:18,120 --> 00:36:21,399 Eddie'll have a nightmare otherwise. 619 00:36:21,400 --> 00:36:24,320 It's a good job we didn't unpack. Yeah, exactly. 620 00:36:29,120 --> 00:36:30,640 Stop the car. 621 00:36:31,920 --> 00:36:32,959 What? 622 00:36:32,960 --> 00:36:34,239 Stop the car. 623 00:36:34,240 --> 00:36:38,280 MUSIC: Getting Nowhere Fast by The Wedding Present 624 00:36:46,920 --> 00:36:49,679 I thought we were... I thought we were in a rush to get home! 625 00:36:49,680 --> 00:36:51,759 We are. We are. Just... Deadlines just do it for me. 626 00:36:51,760 --> 00:36:53,359 I was the same at school. 627 00:36:53,360 --> 00:36:54,959 All right. 628 00:36:54,960 --> 00:36:56,640 Now you're starting to worry me. 629 00:37:02,880 --> 00:37:04,320 Oof! 630 00:37:06,960 --> 00:37:09,199 Well, as the old proverb goes, 631 00:37:09,200 --> 00:37:11,999 "The couple that shag in the car 632 00:37:12,000 --> 00:37:15,920 "make light work of the relationship shit." 633 00:37:18,240 --> 00:37:20,360 Not sure we're quite there yet, are we? 634 00:37:31,680 --> 00:37:32,919 Ralph! 635 00:37:32,920 --> 00:37:34,960 Ralph! Hang on a bit. 636 00:37:37,360 --> 00:37:39,279 Can I have a word? 637 00:37:39,280 --> 00:37:41,359 Oh, here, take that. Payment for today, 638 00:37:41,360 --> 00:37:44,239 in case the pair of you want to go for a drink or anything. 639 00:37:44,240 --> 00:37:45,799 You don't want to come, do you? 640 00:37:45,800 --> 00:37:47,119 Ha! No, no, you're all right. 641 00:37:47,120 --> 00:37:48,759 Thank you. Thank you. 642 00:37:48,760 --> 00:37:51,040 Nice to meet you, love. Come here. 643 00:37:52,720 --> 00:37:54,559 If it does get serious 644 00:37:54,560 --> 00:37:57,279 and you need another bloke to talk to, I can be that bloke. 645 00:37:57,280 --> 00:37:58,799 Right. 646 00:37:58,800 --> 00:38:00,719 You know, condoms and all that. Right. 647 00:38:00,720 --> 00:38:03,799 Cos if you're too embarrassed to buy 'em, I can do it. 648 00:38:03,800 --> 00:38:06,479 It's all right. No, the thing is with condoms 649 00:38:06,480 --> 00:38:08,719 is, like, you have to practise beforehand. 650 00:38:08,720 --> 00:38:10,039 It's like when you put a glove on 651 00:38:10,040 --> 00:38:11,799 and you can't get your fingers to the end? 652 00:38:11,800 --> 00:38:14,080 There's more to life than sex, Maurice. 653 00:38:22,520 --> 00:38:24,800 Eddie? Big tick for hopping! 654 00:38:37,000 --> 00:38:38,839 Hey! 655 00:38:38,840 --> 00:38:40,439 Hello, matey. 656 00:38:40,440 --> 00:38:41,719 Hello, love. 657 00:38:41,720 --> 00:38:43,039 Did you go to school? 658 00:38:43,040 --> 00:38:46,319 No, we were in Manchester, but we weren't at school. 659 00:38:46,320 --> 00:38:48,759 Look what I found in the car. 660 00:38:48,760 --> 00:38:51,399 You're back already. What happened? 661 00:38:51,400 --> 00:38:53,599 Eddie? What you still doing here? 662 00:38:53,600 --> 00:38:55,959 Got dragged into family life, you know how it is. 663 00:38:55,960 --> 00:38:57,720 More to the point, why are you here? 664 00:39:00,320 --> 00:39:03,079 All right. I'll try and salvage some of my weekend then. 665 00:39:03,080 --> 00:39:05,279 Thanks, Eddie, for lending us your flat! 666 00:39:05,280 --> 00:39:06,640 I'll see you Monday night. 667 00:39:08,400 --> 00:39:11,079 Now then, young man, what have you been up to? 668 00:39:11,080 --> 00:39:13,679 What did you do today? Did you have a nice time? 669 00:39:13,680 --> 00:39:14,879 Neat, Neat, Neat. 670 00:39:14,880 --> 00:39:17,759 The Damned. 1977. 671 00:39:17,760 --> 00:39:21,480 Emily did a poo. "Good Lord, Nicola, I need oxygen." 672 00:39:22,800 --> 00:39:25,879 Is that what Uncle Eddie said? What else happened? 673 00:39:25,880 --> 00:39:27,320 Hmm? 674 00:39:31,720 --> 00:39:33,360 So have you had a row then or what? 675 00:39:34,720 --> 00:39:36,999 We just couldn't settle at Eddie's. 676 00:39:37,000 --> 00:39:40,359 Loose women calling round day and night. Drug dealers. 677 00:39:40,360 --> 00:39:43,399 Stop it. Eddie's been great this weekend. 678 00:39:43,400 --> 00:39:48,160 Teaching Joe to ride a bike, I hear? How did it go? 679 00:39:53,360 --> 00:39:56,199 See, you just keep... You keep pedalling, keep pedalling, 680 00:39:56,200 --> 00:39:57,879 and the bike will take care of you. 681 00:39:57,880 --> 00:40:00,559 He looks like a bear on a unicycle. Stop it. 682 00:40:00,560 --> 00:40:03,159 Please tell me that Eddie doesn't succeed. 683 00:40:03,160 --> 00:40:06,159 You'd rather Joe couldn't ride a bike than admit another man 684 00:40:06,160 --> 00:40:08,799 could teach him? 685 00:40:08,800 --> 00:40:12,199 Joe, can you ride a bike yet? 686 00:40:12,200 --> 00:40:13,240 I can ride a bike. 687 00:40:14,320 --> 00:40:17,239 Well, nearly, nearly. 688 00:40:17,240 --> 00:40:18,839 I'm going to get you out on that bike 689 00:40:18,840 --> 00:40:20,959 and you'll be riding like Bradley Wiggins. 690 00:40:20,960 --> 00:40:22,519 Come and have a look, Mum. 691 00:40:22,520 --> 00:40:23,759 Oh, I'll look later, love. 692 00:40:23,760 --> 00:40:27,320 Come on, you ready, you ready? 693 00:40:29,000 --> 00:40:31,320 Ooh. Presents. Presents! Yes! 694 00:40:32,520 --> 00:40:38,000 OK. Joseph. Look! 695 00:40:45,800 --> 00:40:47,240 I like dinosaurs, don't I? 696 00:40:49,920 --> 00:40:53,039 Ooh, I got them in a bit of a hurry 697 00:40:53,040 --> 00:40:55,439 but it's the thought that counts, doesn't it? Really? 698 00:40:55,440 --> 00:40:57,239 I don't like big, big chocolate, do I? 699 00:40:57,240 --> 00:41:01,719 Right I've just got to run this stuff over to Sophie's. 700 00:41:01,720 --> 00:41:04,559 Thanks for holding the fort, love, and for looking after Joe. 701 00:41:04,560 --> 00:41:06,040 For all of eight hours. 702 00:41:10,040 --> 00:41:11,240 Come on. 703 00:41:13,680 --> 00:41:16,439 See, you just keep pedalling, and you keep pedalling, 704 00:41:16,440 --> 00:41:18,160 and the bike will take care of you. 705 00:41:19,520 --> 00:41:20,679 I've done that. 706 00:41:20,680 --> 00:41:27,000 ♪ Working, keep on working, keep on working, keep on working. ♪ 707 00:41:28,720 --> 00:41:31,879 No point taking her now. Half the weekend's gone. 708 00:41:31,880 --> 00:41:33,520 Stay for your tea at least. 709 00:41:34,600 --> 00:41:36,279 Fish fingers and mayonnaise. 710 00:41:36,280 --> 00:41:38,999 If I go now, I'll get back for the evening. 711 00:41:39,000 --> 00:41:42,319 Go on. I could practise my new presentation. 712 00:41:42,320 --> 00:41:45,039 I've done it for Emily but her feedback's a bit limited. 713 00:41:45,040 --> 00:41:46,799 Doggy. Raggy. 714 00:41:46,800 --> 00:41:49,599 You can't really say "Doggy" and "Raggy" and still sound angry. 715 00:41:49,600 --> 00:41:50,759 It's incongruous. 716 00:41:50,760 --> 00:41:53,959 I'm sorry about earlier. I don't know why... 717 00:41:53,960 --> 00:41:56,199 I didn't mean to upset you. 718 00:41:56,200 --> 00:41:59,119 It's just that... I spent a long time getting over you. 719 00:41:59,120 --> 00:42:02,919 Getting to this... where we can be mates. And Emily's parents. 720 00:42:02,920 --> 00:42:05,279 Yeah. Me too. 721 00:42:05,280 --> 00:42:06,439 I just don't want confusing 722 00:42:06,440 --> 00:42:08,199 by caring about who you're sleeping with. 723 00:42:08,200 --> 00:42:09,919 And I know I shouldn't care, but I do. 724 00:42:09,920 --> 00:42:12,959 Even though you're sleeping with other women? I'm not. 725 00:42:12,960 --> 00:42:14,999 Oh. Not for lack of opportunity. 726 00:42:15,000 --> 00:42:16,399 No, no, of course not. 727 00:42:16,400 --> 00:42:18,199 Oh, dear me, no. 728 00:42:18,200 --> 00:42:19,679 The, er, Robotics Study Group 729 00:42:19,680 --> 00:42:21,880 is known as "Stud Central" in the Union bar. 730 00:42:23,520 --> 00:42:24,919 I suppose I should be flattered. 731 00:42:24,920 --> 00:42:27,359 You're kind of missing the point. 732 00:42:27,360 --> 00:42:29,919 As a sensitive lad growing up under Maurice's roof, 733 00:42:29,920 --> 00:42:32,999 your sexual confidence might not necessarily be sky-high. 734 00:42:33,000 --> 00:42:35,079 Really? You always seemed confident with me. 735 00:42:35,080 --> 00:42:37,399 And... Did I? Did I, really? 736 00:42:37,400 --> 00:42:40,319 Yeah. Oh, good. Might just leave that there then. 737 00:42:40,320 --> 00:42:42,360 Go out on a high point. 738 00:42:43,880 --> 00:42:46,319 Look, the reason I haven't slept with anyone since you 739 00:42:46,320 --> 00:42:48,520 is partly exhaustion but, mainly... 740 00:42:49,600 --> 00:42:52,879 ...because I haven't met anyone I liked as much as you, 741 00:42:52,880 --> 00:42:55,079 so what would be the point? 742 00:42:55,080 --> 00:42:57,079 Practice? 743 00:42:57,080 --> 00:43:00,119 I don't think I'll forget what goes where. 744 00:43:00,120 --> 00:43:02,199 Like riding a bike. 745 00:43:02,200 --> 00:43:04,879 Oh, that hurts. 746 00:43:04,880 --> 00:43:07,559 It was nice today. 747 00:43:07,560 --> 00:43:09,839 You make it easier and Emily loves it. 748 00:43:09,840 --> 00:43:12,159 Is that why you kept tricking me into staying longer? 749 00:43:12,160 --> 00:43:14,239 I didn't ask you to stay. 750 00:43:14,240 --> 00:43:16,599 You just couldn't leave that questionnaire behind. 751 00:43:16,600 --> 00:43:19,319 Hmm. That bloody thing. What does it prove? 752 00:43:19,320 --> 00:43:21,079 I mean, look at you. 753 00:43:21,080 --> 00:43:24,640 GP, young child, beautiful home, on good terms with her ex. 754 00:43:25,920 --> 00:43:28,199 On paper, you've got it all. And? 755 00:43:28,200 --> 00:43:30,799 And you'd be the first to admit you're as insecure 756 00:43:30,800 --> 00:43:32,919 and screwed up as everybody else. 757 00:43:32,920 --> 00:43:35,519 I suspect your defensiveness about this process 758 00:43:35,520 --> 00:43:37,639 masks an underlying insecurity. 759 00:43:37,640 --> 00:43:40,679 Is that to go along with my very obvious surface insecurity? 760 00:43:40,680 --> 00:43:43,600 I thought we'd established you were actually confident. 761 00:43:45,000 --> 00:43:48,439 Oh, bloody hell. Holly! This is a shock... surprise. 762 00:43:48,440 --> 00:43:49,640 A nice surprise. 763 00:43:50,920 --> 00:43:52,639 I thought I'd find you here. 764 00:43:52,640 --> 00:43:54,959 This young lady came to my house, er, looking for you. 765 00:43:54,960 --> 00:43:56,999 I prayed for it to happen in your teenage years 766 00:43:57,000 --> 00:43:58,520 but, er, better late than never. 767 00:44:03,280 --> 00:44:05,119 Hi, I'm Holly, 768 00:44:05,120 --> 00:44:07,120 Eddie's girlfriend from Manchester. 769 00:44:08,240 --> 00:44:10,639 Eddie's Manchester girlfriend. 770 00:44:10,640 --> 00:44:11,680 I'm Nicola. 771 00:44:16,000 --> 00:44:18,280 Well, this is all very modern, hey? 772 00:44:20,760 --> 00:44:22,800 Very, er, modern. 773 00:44:24,280 --> 00:44:27,279 Next time you drive up, take the Kendal turning off the M6 774 00:44:27,280 --> 00:44:28,319 then the A590. 775 00:44:28,320 --> 00:44:30,559 It's quicker at the weekend. 776 00:44:30,560 --> 00:44:32,360 Thank you. I'll remember that. 777 00:44:33,400 --> 00:44:34,479 She all right? 778 00:44:34,480 --> 00:44:35,639 Snoring like Grandad. 779 00:44:35,640 --> 00:44:37,720 Farting like Grandad. 780 00:44:38,760 --> 00:44:41,079 So, Eddie tells me you're in medicine too. 781 00:44:41,080 --> 00:44:42,679 I'm an anaesthetist. 782 00:44:42,680 --> 00:44:44,199 That's how we met. 783 00:44:44,200 --> 00:44:47,559 I came round from a minor operation and found myself in a bar with her. 784 00:44:47,560 --> 00:44:49,519 He's always had a weakness for medical types. 785 00:44:49,520 --> 00:44:51,599 Fell over a lot as a child. 786 00:44:51,600 --> 00:44:53,279 Eddie made that joke on our first date. 787 00:44:53,280 --> 00:44:56,399 Did he? Ah, well, now you know where he heard it first. 788 00:44:56,400 --> 00:44:58,080 And our third. Did I? 789 00:45:00,720 --> 00:45:02,639 Sorry, I didn't know you had visitors. 790 00:45:02,640 --> 00:45:05,959 She doesn't. I think it's about time we got going anyway. 791 00:45:05,960 --> 00:45:07,559 Oh, sorry. Rebecca, this is Holly. 792 00:45:07,560 --> 00:45:09,719 Oh, right, Eddie's Manchester girlfriend. 793 00:45:09,720 --> 00:45:11,559 I prefer Holly. 794 00:45:11,560 --> 00:45:12,680 Course, sorry. 795 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 Well, thanks for helping out with Joe all day. 796 00:45:17,760 --> 00:45:19,199 And thanks for not minding. 797 00:45:19,200 --> 00:45:20,560 I did mind actually. 798 00:45:21,600 --> 00:45:22,800 But I understood. 799 00:45:24,280 --> 00:45:25,320 Exactly. 800 00:45:31,960 --> 00:45:33,000 Bye-bye. 801 00:45:41,080 --> 00:45:43,199 He didn't want to go. 802 00:45:43,200 --> 00:45:45,639 I think he couldn't get out of the door quick enough. 803 00:45:45,640 --> 00:45:46,879 Only cos it was awkward. 804 00:45:46,880 --> 00:45:49,920 Am I really like her? I thought she was quite annoying. 805 00:45:51,000 --> 00:45:52,279 She's not as pretty as you. 806 00:45:52,280 --> 00:45:55,279 Rebecca, we're grown women, we don't do the comparison thing. 807 00:45:55,280 --> 00:45:56,879 It's demeaning. 808 00:45:56,880 --> 00:45:59,039 No, of course, but I know my stuff. 809 00:45:59,040 --> 00:46:01,239 And, I tell you, you and Eddie should be a family 810 00:46:01,240 --> 00:46:02,440 and I can make it happen. 811 00:46:03,440 --> 00:46:05,279 That's very kind, 812 00:46:05,280 --> 00:46:07,519 but in three months' time you'll be at Bristol Uni 813 00:46:07,520 --> 00:46:10,679 having an emotional crisis of your own. No, I won't. 814 00:46:10,680 --> 00:46:11,919 I've binned the offer. 815 00:46:11,920 --> 00:46:13,560 I'm not going to university. 816 00:46:14,640 --> 00:46:15,880 I'm not going anywhere. 817 00:46:16,880 --> 00:46:18,440 DOOR KNOCK 818 00:46:21,920 --> 00:46:25,159 Hiya. I know, it's not my idea of a great Saturday night either 819 00:46:25,160 --> 00:46:27,919 but are you free just to go through some of this stuff? 820 00:46:27,920 --> 00:46:29,800 Yeah. Yeah, course I am. Come in. 821 00:46:33,520 --> 00:46:36,119 If Mark's to get the college to take him, it's all in the wording. 822 00:46:36,120 --> 00:46:38,359 If he needs one-to-one maths support eight hours a week, 823 00:46:38,360 --> 00:46:39,559 quiet space, dancing girls, 824 00:46:39,560 --> 00:46:41,279 then we write that in and let them fight it. 825 00:46:41,280 --> 00:46:42,919 We do not let the Council suggest stuff 826 00:46:42,920 --> 00:46:44,879 because they will suggest the bare minimum 827 00:46:44,880 --> 00:46:46,799 and then say they can't even give you that. 828 00:46:46,800 --> 00:46:48,719 What, why are you looking so worried? 829 00:46:48,720 --> 00:46:51,039 Because if you don't stop soon and take a breath 830 00:46:51,040 --> 00:46:53,799 you're going to explode and make a mess of the carpet. Sorry. 831 00:46:53,800 --> 00:46:56,879 Sorry. I'm just really fired up about this stuff right now. 832 00:46:56,880 --> 00:46:58,079 I know. And thanks. 833 00:46:58,080 --> 00:47:00,559 Also, you need to get Mark to write about what he wants, 834 00:47:00,560 --> 00:47:01,639 in his own words. 835 00:47:01,640 --> 00:47:03,239 Cos it's harder to say no to him 836 00:47:03,240 --> 00:47:05,919 than some angry mother waving bits of paper around. 837 00:47:05,920 --> 00:47:08,159 DRUMMING 838 00:47:08,160 --> 00:47:10,599 Is that Mark? 839 00:47:10,600 --> 00:47:12,400 I really, really hope so. 840 00:47:13,680 --> 00:47:15,399 I'll tell him to ease up on the kick pedal. 841 00:47:15,400 --> 00:47:17,759 Oh, no, no, no! You don't have to... 842 00:47:17,760 --> 00:47:19,319 Mark! 843 00:47:19,320 --> 00:47:20,799 DRUMMING CONTINUES 844 00:47:20,800 --> 00:47:23,279 Mark! 845 00:47:23,280 --> 00:47:24,479 DOOR KNOCK 846 00:47:24,480 --> 00:47:26,159 Mark! 847 00:47:26,160 --> 00:47:27,879 DRUMMING STOPS 848 00:47:27,880 --> 00:47:29,960 INDISTINCT CONVERSATION 849 00:47:35,360 --> 00:47:36,799 Success. 850 00:47:36,800 --> 00:47:39,279 DRUMMING RESTARTS LOUDER 851 00:47:39,280 --> 00:47:41,640 SHE CHUCKLES 852 00:47:50,280 --> 00:47:52,239 This is the only double bed in the house 853 00:47:52,240 --> 00:47:55,279 so I'm thinking you'll be more comfortable in here. 854 00:47:55,280 --> 00:47:57,520 We won't be needing a double bed, Dad. 855 00:47:58,520 --> 00:47:59,679 Oh, right. 856 00:47:59,680 --> 00:48:02,480 What I mean is we can't let you give up your bed for us. 857 00:48:03,480 --> 00:48:04,639 Suit yourself 858 00:48:04,640 --> 00:48:07,840 but, just so you know, I'm having your bed, so it's going to be snug. 859 00:48:19,280 --> 00:48:24,240 Well, as Freudian nightmares go, this is right up there. 860 00:48:26,720 --> 00:48:29,079 Mum and Dad came back from Manchester early, 861 00:48:29,080 --> 00:48:30,559 so it can't be good, can it? 862 00:48:30,560 --> 00:48:31,800 No. Well... 863 00:48:33,160 --> 00:48:35,199 ...it is quite hard to keep a marriage on track 864 00:48:35,200 --> 00:48:37,079 when you're living in separate cities. 865 00:48:37,080 --> 00:48:39,839 Right! So what if everything falls apart when I'm not here? 866 00:48:39,840 --> 00:48:42,399 We all like to think we're indispensable to our families 867 00:48:42,400 --> 00:48:43,839 but the truth is, none of us are. 868 00:48:43,840 --> 00:48:47,960 It's different for me, though, isn't it? There's Joe for a start. Joe will be fine. 869 00:48:49,080 --> 00:48:51,959 Not everyone gets him. James didn't. 870 00:48:51,960 --> 00:48:53,879 Becca, you're 19 years old. 871 00:48:53,880 --> 00:48:56,919 None of this is your responsibility. 872 00:48:56,920 --> 00:48:58,879 You don't get it, it is. 873 00:48:58,880 --> 00:49:01,039 You're bound to have attachment anxieties 874 00:49:01,040 --> 00:49:02,559 given your family situation. 875 00:49:02,560 --> 00:49:05,359 What? No. I'm not a case study, Nicola. 876 00:49:05,360 --> 00:49:07,919 We're all case studies in the end. 877 00:49:07,920 --> 00:49:10,199 That's what Eddie was so angry about. Oh, 878 00:49:10,200 --> 00:49:13,599 I thought Eddie was angry cos he couldn't teach Joe to ride his bike. 879 00:49:13,600 --> 00:49:15,960 We want the world to see us as we see ourselves. 880 00:49:17,160 --> 00:49:20,719 And we delude ourselves every day in order to survive. 881 00:49:20,720 --> 00:49:23,040 Who are we talking about now? Me or you? 882 00:49:25,080 --> 00:49:27,480 See? You're smart. 883 00:49:28,520 --> 00:49:30,200 Just go to university. 884 00:49:35,320 --> 00:49:38,679 Why don't I leave my car here and we'll travel back in yours? 885 00:49:38,680 --> 00:49:40,559 Well, you need your car and I need mine. 886 00:49:40,560 --> 00:49:42,479 Less romantic though. 887 00:49:42,480 --> 00:49:45,400 I think "romantic" finally gave up in your dad's bedroom. 888 00:49:46,560 --> 00:49:48,199 I'm really sorry about today 889 00:49:48,200 --> 00:49:50,119 but you do understand, don't you? 890 00:49:50,120 --> 00:49:52,119 You have a baby here, and an ex-wife, 891 00:49:52,120 --> 00:49:53,599 I knew that when we met. 892 00:49:53,600 --> 00:49:55,719 And family, and an autistic nephew. 893 00:49:55,720 --> 00:49:56,999 I understand all of that. 894 00:49:57,000 --> 00:49:59,959 It's just, you know, you'd set up a really nice day and everything. 895 00:49:59,960 --> 00:50:01,719 Yes, I was aware of that. 896 00:50:01,720 --> 00:50:04,079 I'm sorry. You sounded OK about it on the phone. 897 00:50:04,080 --> 00:50:06,559 I was. I am. 898 00:50:06,560 --> 00:50:08,159 But... 899 00:50:08,160 --> 00:50:10,079 ...it feels as though you want me to prove I care 900 00:50:10,080 --> 00:50:11,919 with some kind of demonstrative outburst. 901 00:50:11,920 --> 00:50:13,079 No! 902 00:50:13,080 --> 00:50:14,160 I'm sorry. 903 00:50:15,680 --> 00:50:18,719 Though a slight outburst might be nice. 904 00:50:18,720 --> 00:50:21,719 I do care, if that's what you're worried about. 905 00:50:21,720 --> 00:50:25,399 I care enough about you not to want to disrupt your family life 906 00:50:25,400 --> 00:50:27,759 and I understand your insecurity because of your past 907 00:50:27,760 --> 00:50:29,759 but I drove all the way up here to find you, 908 00:50:29,760 --> 00:50:34,119 so, perhaps that gives you a clue as to how I feel. 909 00:50:34,120 --> 00:50:36,560 Now all you have to do is ask yourself how you feel. 910 00:50:49,880 --> 00:50:51,120 You still pick up, then. 911 00:50:52,680 --> 00:50:56,359 Yes, I still pick up. I'm trying to not, you know, crowd you. 912 00:50:56,360 --> 00:51:01,319 Not, you know, be all over it. You did all right. 913 00:51:01,320 --> 00:51:05,599 Good. And I'm mustard with a mop and bucket. So I saw. 914 00:51:05,600 --> 00:51:07,999 So if you need anything, or that, just say 915 00:51:08,000 --> 00:51:10,360 but I'm going to wait for you to call me. 916 00:51:15,960 --> 00:51:19,200 Do you want me to call you out of the window or phone? 917 00:51:21,040 --> 00:51:22,200 How do you mean? 918 00:51:23,600 --> 00:51:25,560 You're outside the house, aren't you? 919 00:51:27,720 --> 00:51:28,760 No. 920 00:51:41,200 --> 00:51:43,960 When did you first realise you weren't cut out for MI5? 921 00:51:50,960 --> 00:51:55,920 Did they manage to fill in the whole thing? Nearly. Amazing. 922 00:51:57,440 --> 00:51:59,800 Though they've left bike-riding empty for now. 923 00:52:08,840 --> 00:52:14,159 If I asked you to promise me that you wouldn't lose sight of me again, 924 00:52:14,160 --> 00:52:16,320 do you think you could do that? 925 00:52:18,160 --> 00:52:21,999 Well, I'll need a bigger telescope for when you're in Manchester. 926 00:52:22,000 --> 00:52:23,120 Could you? 927 00:52:25,360 --> 00:52:28,079 Promise me? Yeah, I promise. 928 00:52:28,080 --> 00:52:29,680 And I won't lose sight of you. 929 00:52:35,360 --> 00:52:37,200 At least we're not Eddie and Nicola. 930 00:52:39,440 --> 00:52:40,480 Yet. 931 00:52:41,800 --> 00:52:43,519 What's that supposed to mean? 932 00:52:43,520 --> 00:52:45,599 It's not supposed to mean anything. 933 00:52:45,600 --> 00:52:47,560 It supposed to be a joke. 934 00:52:49,240 --> 00:52:50,720 Right. 935 00:52:52,640 --> 00:52:55,720 Why do you always have to pick away at everything like that? 936 00:52:57,280 --> 00:52:58,559 I just wish... 937 00:52:58,560 --> 00:53:00,280 You just wish what? 938 00:53:02,200 --> 00:53:05,119 I just wish we could leave things alone for a bit. 939 00:53:05,120 --> 00:53:06,560 Just let things be. 940 00:53:09,080 --> 00:53:11,000 OK, fine, that's what we'll do. 941 00:53:13,280 --> 00:53:14,520 That's what we'll do. 942 00:53:19,480 --> 00:53:22,439 ♪ There's a kind of hush 943 00:53:22,440 --> 00:53:25,839 ♪ All over the world tonight 944 00:53:25,840 --> 00:53:27,839 ♪ All over the world 945 00:53:27,840 --> 00:53:31,440 ♪ You can hear the sounds of lovers in love 946 00:53:33,040 --> 00:53:34,599 ♪ You know what I mean 947 00:53:34,600 --> 00:53:36,040 ♪ Just the two of us 948 00:53:37,400 --> 00:53:40,799 ♪ And nobody else in sight 949 00:53:40,800 --> 00:53:42,879 ♪ There's nobody else 950 00:53:42,880 --> 00:53:47,280 ♪ And I'm feeling good just holding you tight 951 00:53:49,320 --> 00:53:53,639 ♪ So listen very carefully 952 00:53:53,640 --> 00:53:57,680 ♪ Closer now and you will see what I mean 953 00:54:00,200 --> 00:54:01,760 ♪ It isn't a dream 954 00:54:04,960 --> 00:54:07,559 ♪ The only sound that you will hear... ♪ 955 00:54:07,560 --> 00:54:09,320 RAPID FLUTTERING CLICKS 956 00:54:17,200 --> 00:54:18,800 What is that? 957 00:54:20,760 --> 00:54:22,440 I don't know. 958 00:54:24,320 --> 00:54:25,919 Oh, shit! 959 00:54:25,920 --> 00:54:27,720 Oh, I do. I do! 960 00:54:29,200 --> 00:54:31,640 I do, actually! 961 00:54:38,280 --> 00:54:40,919 Hey, he's doing it! He's bloody riding it! 962 00:54:40,920 --> 00:54:42,679 Alison! 963 00:54:42,680 --> 00:54:45,280 Joe's riding his bike without stabilisers! 964 00:54:47,720 --> 00:54:49,280 Did you teach him how to brake? 965 00:54:51,240 --> 00:54:53,520 MUSIC: Sound Of The Crowd by The Human League 966 00:55:08,360 --> 00:55:11,240 Hey, come on! Come on, Joe! 967 00:55:15,240 --> 00:55:17,160 I've done that now. 968 00:55:22,600 --> 00:55:25,279 ♪ Get around town, get around town 969 00:55:25,280 --> 00:55:28,999 ♪ Where the people look good Where the music is loud 970 00:55:29,000 --> 00:55:32,279 ♪ Get around town No need to stand proud 971 00:55:32,280 --> 00:55:35,039 ♪ Add your voice to the sound of the crowd 972 00:55:35,040 --> 00:55:42,240 ♪ Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Wooaah! 973 00:55:44,840 --> 00:55:46,639 I'm not having Nicola use Joe 974 00:55:46,640 --> 00:55:49,359 to get her foothold in the autism industry. 975 00:55:49,360 --> 00:55:51,479 If there's anything that upsets you... 976 00:55:51,480 --> 00:55:53,479 All of it, Nicola. How about all of it? 977 00:55:53,480 --> 00:55:55,119 Nicola's just trying to help. 978 00:55:55,120 --> 00:55:57,639 She's turned our little boy into a freak show. 979 00:55:57,640 --> 00:55:59,159 I would never let anybody do that. 980 00:55:59,160 --> 00:56:02,399 We make a good team, you and me, don't we? Yeah, for now. 981 00:56:02,400 --> 00:56:03,839 What do you mean for now? 982 00:56:03,840 --> 00:56:06,999 It's taken me two years to get where you were with Joe. 983 00:56:07,000 --> 00:56:09,639 You were the accepting one. 984 00:56:09,640 --> 00:56:12,079 I finally get to where I think you are and you've moved. 985 00:56:12,080 --> 00:56:13,519 Louise. She's ended it. 986 00:56:13,520 --> 00:56:15,879 She does know she's ended it, doesn't she? 987 00:56:15,880 --> 00:56:17,039 Mum and Dad need me to stay. 988 00:56:17,040 --> 00:56:19,719 If something's wrong with them, something will be wrong with Joe. 989 00:56:19,720 --> 00:56:21,960 He can't sort them out, can he? And you can? 74702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.