All language subtitles for Super.Troopers.2.2018.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,662 --> 00:01:41,422 TiedĂ€ttekö, mikĂ€ nopeutenne oli? 2 00:01:41,747 --> 00:01:43,377 En tiedĂ€, konstaapeli. 3 00:01:44,333 --> 00:01:45,953 Sulkisitteko radion. 4 00:01:46,460 --> 00:01:49,510 Ei se ole radio, vaan bĂ€ndi treenaamassa. 5 00:01:53,759 --> 00:01:55,099 Onko tuo marihuanaa? 6 00:01:56,345 --> 00:01:58,095 Onko siellĂ€ iso maripiippu? 7 00:01:58,139 --> 00:01:59,139 Ei. 8 00:01:59,182 --> 00:02:01,892 Ei se haittaa. Onko hyvÀÀ kamaa? 9 00:02:03,186 --> 00:02:06,726 Ovi auki! Nousen bussiin! 10 00:02:07,315 --> 00:02:10,065 KyttĂ€ tulossa kyytiin. 11 00:02:10,485 --> 00:02:14,065 Ette voi vain rynnĂ€tĂ€ sisÀÀn! Ettekö tunne tyyppejĂ€? 12 00:02:14,113 --> 00:02:16,273 Piuhat irti vĂ€littömĂ€sti. 13 00:02:17,783 --> 00:02:19,113 Ei ole totta. 14 00:02:20,203 --> 00:02:21,753 Ei helvetti ole totta. 15 00:02:32,216 --> 00:02:33,117 Helkutti! 16 00:02:35,594 --> 00:02:39,144 Olette liikkuvia poliiseja, joista tuli paikallispoliiseja. 17 00:02:39,181 --> 00:02:41,231 Ja jonkun hullun "selkkauksen" takia - 18 00:02:41,600 --> 00:02:44,690 saitte potkut siitĂ€ poliisista ja perustitte bĂ€ndin. 19 00:02:44,728 --> 00:02:47,358 Ja tuota pikaa voititte America's Got Talentin. 20 00:02:48,273 --> 00:02:49,983 Olette Cracklin' Bacon! 21 00:02:50,025 --> 00:02:52,145 Onpa ollut pitkĂ€, outo reissu. 22 00:02:52,194 --> 00:02:53,654 Olette mahtavia! 23 00:02:53,695 --> 00:02:57,275 Pakko kertoa parille. Se ei usko tĂ€tĂ€. Odottakaas. 24 00:02:57,324 --> 00:02:59,324 Hemmo, tule tĂ€nne heti. 25 00:02:59,368 --> 00:03:01,498 Se paskoo housuun. - Arvaa mikĂ€ huvittaisi? 26 00:03:01,537 --> 00:03:04,077 Kun se tulee bussiin, potkaise sitĂ€ munille. 27 00:03:04,122 --> 00:03:05,922 Ihan tosi? - VedĂ€ kunnolla! 28 00:03:05,958 --> 00:03:07,378 MitĂ€s hittoa tÀÀllĂ€? 29 00:03:14,132 --> 00:03:17,552 Jestas! Olette Cracklin' Bacon! 30 00:03:17,886 --> 00:03:19,716 Olette lempparibĂ€ndini ikinĂ€! 31 00:03:19,763 --> 00:03:22,103 MitĂ€? Et edes tuntenut bĂ€ndiĂ€ - 32 00:03:22,140 --> 00:03:23,100 ennen kuin soitin sitĂ€. 33 00:03:23,141 --> 00:03:25,691 Tunsin! - Ai jaa? Lempibiisisi? 34 00:03:25,727 --> 00:03:28,357 Pulled Pork. - Miten se menee? 35 00:03:28,689 --> 00:03:31,479 Syön sinut kuin nyhtöpossuleivĂ€n 36 00:03:31,525 --> 00:03:34,315 JyystĂ€n leipÀÀsi sen tiedĂ€n 37 00:03:36,196 --> 00:03:37,736 Kaverilla on ÀÀntĂ€! 38 00:03:37,781 --> 00:03:42,161 Haluaisitko liittyĂ€ bĂ€ndiin? Etsimme uutta vokalistia. 39 00:03:42,202 --> 00:03:43,252 Helkutti! 40 00:03:43,287 --> 00:03:45,037 Pystyn parempaan kuin hĂ€n. 41 00:03:45,372 --> 00:03:48,082 Syön sinut kuin nyhtöpossuleivĂ€n 42 00:03:48,125 --> 00:03:53,215 Kungfutaan kuin Jackie Chan -hĂ€n Ei huono. 43 00:03:53,840 --> 00:03:55,970 Kundeilla on ÀÀntĂ€. 44 00:03:56,009 --> 00:03:58,389 Mutta onko liikkeet? Anti mennĂ€. 45 00:04:00,263 --> 00:04:01,164 Nyrkkimorot! 46 00:04:02,682 --> 00:04:03,642 Lantiot mukaan! 47 00:04:04,767 --> 00:04:06,097 Pyrstösulat peliin. 48 00:04:06,144 --> 00:04:07,484 Peba heilumaan. 49 00:04:07,520 --> 00:04:08,600 Suudelkaa toisianne. 50 00:04:08,646 --> 00:04:09,766 Anteeksi, mitĂ€? 51 00:04:09,814 --> 00:04:11,404 Rokkia ja rollia! 52 00:04:11,441 --> 00:04:12,821 Pussaa sitĂ€! 53 00:04:12,859 --> 00:04:15,029 Pussaa! Pussaa! Pussaa! 54 00:04:22,160 --> 00:04:24,910 Tiesin, ettĂ€ kusetitte. - Just niin! 55 00:04:24,954 --> 00:04:28,084 Okei. TeillĂ€ on selvĂ€sti se, mitĂ€ rockissa tarvitaan. 56 00:04:28,124 --> 00:04:32,714 Mutta saatte lĂ€pĂ€istĂ€ vielĂ€ yhden testin ennen liittymistĂ€ bĂ€ndiin. 57 00:04:32,754 --> 00:04:36,344 Halutaan tietÀÀ, pysyttekö Juicy Lucyn vauhdissa. 58 00:04:37,050 --> 00:04:39,390 NĂ€yttÀÀ aika mehukkaalta. 59 00:04:39,427 --> 00:04:42,347 Ei, se on tuolla takana. Mutta voi olla aikamoinen pala. 60 00:04:43,473 --> 00:04:45,063 Hoidetaan se! 61 00:04:45,099 --> 00:04:48,139 Juicy! Juicy! Juicy! 62 00:04:48,186 --> 00:04:50,346 Alkaa olla mehukasta! 63 00:04:51,189 --> 00:04:52,439 Hei, kultsu. 64 00:04:52,941 --> 00:04:53,941 Hei, Juicy Lucy. 65 00:04:53,983 --> 00:04:56,613 Tuo ei ole Lucy. Lucy on parempi. 66 00:04:56,653 --> 00:04:57,993 Voihan nenĂ€! 67 00:04:59,614 --> 00:05:03,874 Kundit, oven toisella puolella on ikuinen maine ja kunnia. 68 00:05:04,452 --> 00:05:07,252 Ota etupÀÀ, otan takapÀÀn. 69 00:05:09,916 --> 00:05:12,246 Moikatkaa Lucya! 70 00:05:15,380 --> 00:05:17,380 EteenpĂ€in, sano mummo lumessa! 71 00:05:17,423 --> 00:05:18,423 Menoksi! 72 00:05:19,885 --> 00:05:21,225 Runkkari! 73 00:05:31,021 --> 00:05:32,771 Jumalauta! - Pasketti! 74 00:05:32,815 --> 00:05:35,825 Lauloimme sydĂ€memme pohjasta. SydĂ€memme! 75 00:05:41,031 --> 00:05:42,161 Saimme seuraa. 76 00:05:50,499 --> 00:05:52,249 Ette pÀÀse pakoon lakia, runkut! 77 00:05:56,422 --> 00:05:59,052 Helvetin Cracklin' Bacon! 78 00:06:06,724 --> 00:06:07,625 Hitto! 79 00:06:12,271 --> 00:06:13,441 Runkkarit. 80 00:06:14,940 --> 00:06:16,320 TÀÀltĂ€ pesee. 81 00:06:27,870 --> 00:06:29,620 ImekÀÀ nĂ€itĂ€ luoteja, Ă€mmĂ€t! 82 00:06:36,879 --> 00:06:39,419 Hitto! Mac, Ă€lĂ€ kuole. 83 00:06:39,465 --> 00:06:43,265 Saatiin melkein ne typerĂ€t kytĂ€t... 84 00:06:45,804 --> 00:06:46,935 ...pussaamaan. 85 00:06:46,973 --> 00:06:47,874 Hitto. 86 00:06:52,354 --> 00:06:53,444 MikĂ€ tuo on? 87 00:06:54,648 --> 00:06:55,648 MitĂ€ hel... 88 00:07:06,868 --> 00:07:07,868 Helvetti! 89 00:07:12,833 --> 00:07:14,503 Mahtavia jĂ€tkiĂ€ silti. 90 00:07:14,543 --> 00:07:17,543 Joo, ne on tosi cooleja. Katso nyt tuotakin. 91 00:07:17,879 --> 00:07:18,879 YhĂ€ cool. 92 00:07:20,674 --> 00:07:22,304 PitĂ€nee kuitenkin piilottaa ruumis. 93 00:07:22,342 --> 00:07:23,342 Joo. 94 00:07:25,095 --> 00:07:26,595 Hienosti ajettu, Thorn! 95 00:07:27,138 --> 00:07:28,888 Thorny? 96 00:07:28,932 --> 00:07:30,512 HĂ€n on kuollut! 97 00:07:32,143 --> 00:07:33,523 Menit halpaan, runkku! 98 00:07:35,063 --> 00:07:37,483 En ole kuollut! MĂ€ elĂ€n! - Se elÀÀ! 99 00:07:38,358 --> 00:07:39,358 Varo! 100 00:07:40,026 --> 00:07:41,406 Jumal... 101 00:08:03,967 --> 00:08:05,557 Nukutko, poitsu? 102 00:08:06,052 --> 00:08:09,472 Tsekkailen vain kattoa, Farva. HyvÀÀ työtĂ€. 103 00:08:09,514 --> 00:08:11,264 Pyssy kĂ€teen ja menoksi. 104 00:08:11,308 --> 00:08:12,098 MitĂ€? 105 00:08:12,142 --> 00:08:14,603 Vauhtia! Seison tĂ€ssĂ€ pyssy kĂ€dessĂ€. 106 00:08:14,645 --> 00:08:16,355 Pyssy kĂ€teen, tĂ€ytetÀÀn aukot! 107 00:08:16,397 --> 00:08:18,447 NĂ€ytĂ€ iso pyssysi! - Ole hiljaa jo. 108 00:08:18,482 --> 00:08:19,812 NĂ€ytĂ€ kanin pyssy! 109 00:08:19,859 --> 00:08:20,609 Hassu juttu. 110 00:08:20,651 --> 00:08:23,571 Olet kertonut tuon 400 kertaa ja se on yhĂ€ syvĂ€ltĂ€. 111 00:08:23,613 --> 00:08:26,363 PÀÀ kiinni, Mac. Mesolle ei puhuta noin. 112 00:08:26,407 --> 00:08:28,497 Yksi miinus ansioluetteloosi. 113 00:08:28,534 --> 00:08:30,454 Rakennustöiden osaltako? 114 00:08:30,495 --> 00:08:31,955 Jos haluat toisen, jatka. 115 00:08:31,996 --> 00:08:33,666 Anna toinen, nipistĂ€n moloasi. 116 00:08:33,706 --> 00:08:35,456 Kaksi. EntĂ€ kolmas? - SelvĂ€. 117 00:08:35,500 --> 00:08:37,420 Bingo, sait sen! VielĂ€ yksi? 118 00:08:37,460 --> 00:08:39,080 Voi anna. - Sait sen! 119 00:08:39,128 --> 00:08:40,458 VielĂ€ yksi? - Otan kaikki! 120 00:08:40,505 --> 00:08:42,465 SeitsemĂ€s! LisÀÀ? - Anna kymmenen! 121 00:08:42,507 --> 00:08:43,847 Bingo! 122 00:08:43,883 --> 00:08:44,763 Mac! 123 00:08:44,800 --> 00:08:45,840 Lopeta. 124 00:08:46,219 --> 00:08:49,839 Jos Ă€rsytĂ€t hĂ€rkÀÀ, peityt hĂ€rĂ€npaskaan. 125 00:08:55,228 --> 00:08:57,188 MikĂ€ ÀÀliö. - Niin. 126 00:08:57,230 --> 00:08:58,810 NĂ€in hullun unen. 127 00:08:58,856 --> 00:09:00,276 KeitĂ€ kytĂ€t olivat nyt? 128 00:09:00,316 --> 00:09:01,736 Stifler ja Damon Wayans Jr. 129 00:09:01,776 --> 00:09:02,906 Suutelivatko melkein? 130 00:09:02,944 --> 00:09:05,744 Sain ne melkein suutelemaan. 131 00:09:07,698 --> 00:09:08,818 Haloo. 132 00:09:08,866 --> 00:09:10,326 Huomenta, Mac! 133 00:09:10,368 --> 00:09:11,458 Huomenta, Argyle-setĂ€. 134 00:09:11,494 --> 00:09:14,414 Ai koodinimiĂ€? Onko Farva lĂ€hellĂ€? 135 00:09:14,455 --> 00:09:15,705 SylkĂ€isyn etĂ€isyydellĂ€. 136 00:09:15,748 --> 00:09:18,038 Tee palvelus, paklaa sen suu kiinni. 137 00:09:18,084 --> 00:09:19,334 SelvĂ€. 138 00:09:19,377 --> 00:09:22,387 Paikan muutos viikonlopun kalareissulle. 139 00:09:22,421 --> 00:09:24,171 Kanadan puolelle. 140 00:09:24,215 --> 00:09:26,015 Kiva! Rakastan Kanadaa. 141 00:09:26,050 --> 00:09:29,050 HyvĂ€ juttu! Postitan osoitteen. 142 00:09:29,095 --> 00:09:31,345 Postimerkin kerako? Tekstaa. 143 00:09:31,722 --> 00:09:35,012 Tarkoitatko kirjetekstiĂ€? 144 00:09:35,268 --> 00:09:37,488 Se mahdollisuus lienee puhelimessani. 145 00:09:37,770 --> 00:09:39,190 SelvĂ€, teen sen. 146 00:09:39,230 --> 00:09:41,190 Opetan sinua tekstaamaan viikonloppuna. 147 00:09:41,232 --> 00:09:42,773 Ei omia puheluita. - MitĂ€ pirua? 148 00:09:43,819 --> 00:09:45,119 Hemmetti, Farva. 149 00:09:45,779 --> 00:09:47,899 Kielsin omat puhelut. - Se oli myyntipuhelu. 150 00:09:48,365 --> 00:09:49,705 MitĂ€ myivĂ€t? 151 00:09:49,741 --> 00:09:51,571 Purkkilohtako? Rakastan sitĂ€. 152 00:09:51,618 --> 00:09:53,538 Tonnikalaa parempaa. Suolainen kala. 153 00:09:53,579 --> 00:09:56,459 TykkÀÀn niistĂ€. Kuten meriahven tai meribassi. 154 00:09:56,498 --> 00:09:58,208 Verenpainetta nostavia. 155 00:09:58,584 --> 00:10:00,964 Kilpikonna on suolaista. Oletko syönyt? 156 00:10:01,003 --> 00:10:02,793 Suolaisin osa? Kilpi. 157 00:10:02,838 --> 00:10:04,718 Miten lopettaisin keskustelun? 158 00:10:04,756 --> 00:10:07,926 Sano "Kaveri puhelimessa yritti myydĂ€ kovia moloja." 159 00:10:07,968 --> 00:10:09,808 Kaveri puhelimessa yritti myydĂ€ kovia moloja. 160 00:10:09,845 --> 00:10:11,685 Ostit varmaan 13. 161 00:10:11,722 --> 00:10:12,842 PyssyĂ€ saumaan! 162 00:10:12,890 --> 00:10:15,510 Tuoretta pyssyĂ€! Kuumaa pyssyĂ€! 163 00:10:16,268 --> 00:10:17,688 Kuka haluaa pyssyĂ€? 164 00:10:18,687 --> 00:10:21,067 HĂ€nkö halusi lĂ€hteĂ€ suoraan töistĂ€? 165 00:10:21,106 --> 00:10:22,856 Sanoi tosimiesten reissaavan kevyesti. 166 00:10:34,995 --> 00:10:36,915 HĂ€n nĂ€yttÀÀ naurettavalta. 167 00:10:40,459 --> 00:10:43,469 Minusta aika siistiltĂ€. Ihan tukkijĂ€tkĂ€ltĂ€. 168 00:10:43,504 --> 00:10:46,134 Aioin sanoa tukkijÀÀrĂ€ltĂ€. 169 00:10:46,173 --> 00:10:47,043 Hei, Thorn. 170 00:10:47,090 --> 00:10:50,090 Paska homma. Mahlaa ja sĂ€leitĂ€. 171 00:10:50,844 --> 00:10:53,764 VĂ€hĂ€n haiskahtaa. Panisitko paidan pÀÀlle? 172 00:10:53,805 --> 00:10:56,555 VedĂ€ henkeen, pikkumies. Vuorimiehen hajua. 173 00:10:56,600 --> 00:10:58,930 SelvĂ€. Mihin aikaan palaat kulkuritarhaan? 174 00:11:06,109 --> 00:11:07,189 MitĂ€ jĂ€tkĂ€t? 175 00:11:07,236 --> 00:11:08,736 Kiva peli! 176 00:11:08,779 --> 00:11:09,950 Hei, pÀÀllikkö. 177 00:11:09,989 --> 00:11:11,119 Jumankauta. 178 00:11:13,785 --> 00:11:15,115 MitĂ€ Foster? 179 00:11:15,161 --> 00:11:18,781 PitĂ€kÀÀ hyvĂ€nĂ€nne. En jaksa enÀÀ antaa kyytiĂ€. 180 00:11:18,832 --> 00:11:19,872 Sanoit muuta illalla. 181 00:11:20,500 --> 00:11:23,300 PÀÀllikkö, 214 Shuck n' Rack -motellilla. 182 00:11:23,336 --> 00:11:25,886 Tarvitaan opastusta. - Menen heti. 183 00:11:26,506 --> 00:11:27,966 Kunpa ette olisi saaneet potkuja. 184 00:11:28,007 --> 00:11:30,427 MeitĂ€ pyydettiin eroamaan. 185 00:11:30,677 --> 00:11:32,097 Kiva juttu. 186 00:11:32,136 --> 00:11:36,846 Saitte potkut. Se siviilin tutustuminen työhön meni pieleen. Ja saitte potkut. 187 00:11:36,891 --> 00:11:39,511 PitĂ€nee olla eri mieltĂ€. - SelvĂ€. 188 00:11:39,561 --> 00:11:41,771 No, pitĂ€kÀÀ hauskaa. 189 00:11:41,813 --> 00:11:44,063 Tuottehan hĂ€net ehjĂ€nĂ€ takaisin? 190 00:11:44,107 --> 00:11:46,447 Vavan kanssa. Tarvitsen sitĂ€ ensi viikonloppuna. 191 00:11:46,484 --> 00:11:47,364 SelvĂ€. 192 00:11:47,402 --> 00:11:48,612 HĂ€n on tyttöni. 193 00:11:48,653 --> 00:11:50,023 Pojat, lĂ€hdetÀÀn kalaan. 194 00:11:53,324 --> 00:11:56,204 Musta on niin mustaa, ettĂ€ se on sinistĂ€. 195 00:11:56,244 --> 00:11:58,124 Todellakin keskiyön sinistĂ€. 196 00:11:58,163 --> 00:11:59,873 Ihan kuten ennen vanhaan. 197 00:11:59,914 --> 00:12:03,004 Ajellaan maaseudulla kuunnellen Thornyn puheita molostaan. 198 00:12:03,042 --> 00:12:04,662 Kaipaan entisaikoja. - Hevonpaskaa. 199 00:12:04,711 --> 00:12:08,171 Fred Savage -juttu ei ollut syymme. - NĂ€yttelijĂ€t eivĂ€t saisi tulla mukaan. 200 00:12:08,214 --> 00:12:11,504 EivĂ€tkĂ€ esittÀÀ kyttiĂ€. Ei ikinĂ€ mene oikein. 201 00:12:12,427 --> 00:12:13,767 TERVETULOA KANADAAN 202 00:12:18,850 --> 00:12:21,020 Hei vaan. - Miten menee? 203 00:12:21,060 --> 00:12:23,430 Hyvin. Tulitteko työ- vai huviasioissa? 204 00:12:23,479 --> 00:12:24,989 MennÀÀn kalaan. - HyvĂ€ aika. 205 00:12:25,023 --> 00:12:29,063 Kuhaa piisaa. Sain yhden viime viikolla. SeitsemĂ€n kilogrammaa. 206 00:12:29,110 --> 00:12:30,011 Onko se iso? 207 00:12:30,052 --> 00:12:32,642 Ai iso? YhdeksĂ€n desimetriĂ€ leuasta pyrstöön. 208 00:12:33,781 --> 00:12:35,951 Oletko jigimiehiĂ€? - Miksi sanoit? 209 00:12:35,992 --> 00:12:38,613 KĂ€ytĂ€n jigivapaa pyytĂ€essĂ€ni kuhaa. 210 00:12:38,662 --> 00:12:40,532 Mutta silloin pitÀÀ olla kevyt. 211 00:12:40,831 --> 00:12:42,951 Paitsi jos on tuollainen kuin sinĂ€ takana. 212 00:12:43,959 --> 00:12:45,719 Oletko bodari? - En. 213 00:12:45,753 --> 00:12:49,213 MitĂ€ nousee penkiltĂ€? ÄlĂ€ sano. En halua tulla nolatuksi. 214 00:12:49,256 --> 00:12:51,676 PidĂ€ vaan pala piilossa. 215 00:12:52,510 --> 00:12:55,390 Voitte mennĂ€. Anteeksi viivĂ€stys. 216 00:12:55,429 --> 00:12:58,599 Anna mennĂ€! - Kiitos. Ota relasti. 217 00:12:59,558 --> 00:13:01,688 Tyypillinen kanadalainen kovis. 218 00:13:01,727 --> 00:13:05,687 "Anteeksi. PyydĂ€n kovasti anteeksi." - "Anteeksi kauheasti." 219 00:13:05,731 --> 00:13:09,851 Kaverit hei, voisitteko mitenkÀÀn tulla soittamaan biisiĂ€ Anteeksi? 220 00:13:09,902 --> 00:13:12,152 Toki. KĂ€visikö yhdeksĂ€ltĂ€? 221 00:13:12,196 --> 00:13:15,486 YhdeksĂ€n ei kĂ€y. Anteeksi vain. 222 00:13:15,533 --> 00:13:17,153 Ranskalaiset on pahimpia. 223 00:13:17,201 --> 00:13:21,671 Haluaisitteko ratatouillea pain Du chocolatinne kanssa? 224 00:13:21,705 --> 00:13:25,045 Oui, oui! Otan jambonia ja fromagen. 225 00:13:28,128 --> 00:13:31,218 Ei voi olla tĂ€mĂ€. - TĂ€mĂ€n osoitteen pomo lĂ€hetti. 226 00:13:31,257 --> 00:13:33,637 Tosin oli vasta oppinut tekstaamaan. 227 00:13:33,926 --> 00:13:36,596 MikĂ€ pakottaisi heittĂ€mÀÀn renkaan katolle? 228 00:13:36,637 --> 00:13:39,097 Etkö ole leikkinyt heitĂ€ rengas katolle -leikkiĂ€? 229 00:13:39,139 --> 00:13:41,349 En. SitĂ€kö te leikitte Rutlandissa? 230 00:13:41,392 --> 00:13:43,682 Toki. Rengastuksen ohella. 231 00:13:53,154 --> 00:13:55,274 Olemme vÀÀrĂ€ssĂ€ paikassa. 232 00:13:55,322 --> 00:13:58,032 Ei, vaan oikeassa paikassa. 233 00:13:58,075 --> 00:14:00,285 Miksi tĂ€mĂ€ karmaiseva mörskĂ€? 234 00:14:00,327 --> 00:14:01,807 Joudummeko laittamaan voiteen koriin? 235 00:14:01,831 --> 00:14:03,331 Ette, minulla on yllĂ€tys. 236 00:14:03,581 --> 00:14:07,962 En kertonut ennalta, koska tapaatte olla suurisuisia mulloja. 237 00:14:08,378 --> 00:14:12,428 Jospa antaisit minun kelata nĂ€mĂ€ kalat veneeseen, John. 238 00:14:12,841 --> 00:14:14,511 Kuvernööri Jessman? 239 00:14:14,551 --> 00:14:15,641 En nĂ€hnyt autosaattuetta. 240 00:14:15,927 --> 00:14:18,557 PidĂ€mme vierailuni salassa. 241 00:14:18,597 --> 00:14:19,767 Pomo, senkin hurtta. 242 00:14:19,806 --> 00:14:21,346 VĂ€hĂ€n kunnioitusta, Mac! 243 00:14:21,391 --> 00:14:22,561 Anteeksi. 244 00:14:22,601 --> 00:14:24,441 Tulin virallisissa asioissa. 245 00:14:24,477 --> 00:14:28,437 TĂ€llĂ€ alueella on kiehtova tilanne. 246 00:14:28,690 --> 00:14:31,200 NĂ€inĂ€ kiivaan maahanmuuton aikoina - 247 00:14:31,234 --> 00:14:34,024 valtio on tehnyt uudelleenarviointia rajoistamme. 248 00:14:34,362 --> 00:14:37,072 Ilmeni, ettĂ€ osa alkuperĂ€isistĂ€ rajapyykeistĂ€, - 249 00:14:37,115 --> 00:14:39,285 jotka rajasivat Amerikan Kanadasta, - 250 00:14:39,326 --> 00:14:40,536 eivĂ€t olleet, missĂ€ luulimme. 251 00:14:41,536 --> 00:14:43,616 Raja oli tĂ€ssĂ€. 252 00:14:43,663 --> 00:14:47,703 Mutta tÀÀltĂ€ löysimme rajapyykit. 253 00:14:47,751 --> 00:14:52,261 Joten St. Georges Du Laurentin kaupunki ympĂ€ristöineen - 254 00:14:52,297 --> 00:14:54,337 on itse asiassa Amerikan maaperĂ€llĂ€. 255 00:14:54,382 --> 00:14:56,292 RyhdytÀÀnkö sotaan? 256 00:14:56,343 --> 00:14:57,923 Se kĂ€visikin nopeasti. 257 00:14:59,304 --> 00:15:02,514 Ei. Neuvottelujen jĂ€lkeen he pÀÀttivĂ€t luovuttaa maan. 258 00:15:02,557 --> 00:15:04,517 Vermont saa vĂ€hĂ€n lisÀÀ tilaa. 259 00:15:05,560 --> 00:15:09,690 Sain tehtĂ€vĂ€n etsiĂ€ vĂ€liaikaisen poliisijoukon auttamaan siirrossa. 260 00:15:09,731 --> 00:15:12,991 Poliiseja, jotka tuntevat raja-alueen - 261 00:15:13,026 --> 00:15:16,776 ja ovat kokeneita partioimaan maantiellĂ€. 262 00:15:16,822 --> 00:15:19,702 MiehiĂ€, joilla oli huonoa tuuria aiemmin. 263 00:15:20,867 --> 00:15:22,907 Haluatteko kokeilla vanhaa työtĂ€nne? 264 00:15:25,330 --> 00:15:28,880 Varovasti, huligaanit! Olen seniorikansalainen! 265 00:15:28,917 --> 00:15:32,878 Jos tĂ€mĂ€ kaksi viikkoa sujuu hyvin, voin ehkĂ€ tehdĂ€ siitĂ€ pysyvÀÀ. 266 00:15:33,130 --> 00:15:34,970 Voitte luottaa sen sujuvan. 267 00:15:35,383 --> 00:15:36,513 Ja kuka oletkaan? 268 00:15:36,801 --> 00:15:38,801 Yksi poliiseista. 269 00:15:38,845 --> 00:15:40,305 Poimimme rautakaupalta. 270 00:15:40,346 --> 00:15:41,346 Loistavaa. 271 00:15:42,390 --> 00:15:44,440 Korvaatte Kanadan ratsupoliisin yksikön. 272 00:15:44,475 --> 00:15:46,395 Tapaatte heidĂ€t huomenna. 273 00:15:48,855 --> 00:15:50,185 Ai niin! 274 00:15:50,231 --> 00:15:52,441 Halusin varmistaa koko tiimin mukaantulon, - 275 00:15:52,483 --> 00:15:54,353 joten jĂ€ljitin sen yhden tyypinkin. 276 00:15:54,402 --> 00:15:55,652 Ei jumalauta. 277 00:15:55,695 --> 00:15:56,596 Voi ei. 278 00:15:57,446 --> 00:16:01,536 Anteeksi myöhĂ€stys. TörmĂ€sin hirveen 140 km/h. Meni pĂ€reiksi. 279 00:16:02,076 --> 00:16:03,616 Onko tÀÀllĂ€ eskimohuoria? 280 00:16:03,661 --> 00:16:05,461 Niiden seksi on kylmÀÀ kyytiĂ€. 281 00:16:06,164 --> 00:16:07,065 PelĂ©! 282 00:16:08,291 --> 00:16:09,291 Jumalauta. 283 00:16:10,251 --> 00:16:11,381 Farvan mulkku. 284 00:16:11,419 --> 00:16:12,799 Takaisin hommiin! 285 00:16:35,985 --> 00:16:39,815 Helvetti! Kuka tilasi nĂ€mĂ€? En tunne tissejĂ€ni! 286 00:16:56,631 --> 00:16:59,432 VERMONTIN LIIKKUVA POLIISI 287 00:17:05,474 --> 00:17:06,984 Ollaanko pöytĂ€kamut? 288 00:17:07,017 --> 00:17:09,267 Haluatko varmasti lopettaa vanhan työsi? 289 00:17:09,311 --> 00:17:11,231 Olet sentÀÀn rakennusmestari. 290 00:17:11,271 --> 00:17:14,901 Ja menettĂ€isin mahdollisuuden kolistaa kanukkien kalloja? Tuskin, velimies. 291 00:17:14,942 --> 00:17:18,029 PIERUVYÖHYKE Tervetuloa Pieruvyöhykkeelle 292 00:17:18,070 --> 00:17:19,410 Luotiliivit, kyllĂ€. 293 00:17:19,446 --> 00:17:21,566 Taktiset taskulamput. MikĂ€ ettei? 294 00:17:21,990 --> 00:17:24,120 Infrapunalasit. KyllĂ€. 295 00:17:24,159 --> 00:17:25,489 Miksi tarvitsisimme niitĂ€? 296 00:17:25,536 --> 00:17:28,406 Ollaan Kanadassa. MitĂ€ jos pitÀÀ etsiĂ€ joku lumesta? 297 00:17:28,455 --> 00:17:29,495 Vermontissakin on lunta. 298 00:17:29,540 --> 00:17:32,420 Olen tilaustyyppi. Tee sinĂ€ omia hommiasi. 299 00:17:33,126 --> 00:17:34,046 SelvĂ€. 300 00:17:34,086 --> 00:17:37,206 Yksi keltainen turvaliivi Rabbitille. 301 00:17:37,589 --> 00:17:40,799 Vautsi! Liikkuva GPS-kolmiomittauslaite. 302 00:17:40,843 --> 00:17:43,103 Kolmiomittauslaite? Katsokaapa James Bondia. 303 00:17:44,513 --> 00:17:47,103 Toinen keltainen turvaliivi Thornylle. 304 00:17:47,140 --> 00:17:48,060 Thorn, Thorn. 305 00:17:48,350 --> 00:17:52,020 PĂ€ssi. MinĂ€. PĂ€ssi. MinĂ€. Se tulee tilallesi. 306 00:17:52,521 --> 00:17:53,422 SelvĂ€. 307 00:17:54,815 --> 00:17:56,435 TÀÀllĂ€ nĂ€yttÀÀ hyvĂ€ltĂ€! 308 00:17:56,483 --> 00:17:57,903 MitĂ€ olet siivonnut? 309 00:17:57,943 --> 00:18:00,033 Siivoan suusi, ellet pidĂ€ varaasi. 310 00:18:00,070 --> 00:18:01,450 Aloitetaanpa sitten. 311 00:18:02,656 --> 00:18:04,116 ÄlĂ€ Ă€rsytĂ€, Mac. 312 00:18:04,158 --> 00:18:05,698 Aloitetaanko pysĂ€yttelyllĂ€? 313 00:18:05,742 --> 00:18:08,042 Emme pysĂ€yttele. Kaikki sÀÀntöjen mukaan. 314 00:18:09,037 --> 00:18:10,157 Kaikki! 315 00:18:13,333 --> 00:18:17,213 Tajuatko, miten kauan kasvatin nĂ€itĂ€? Iso naama, isot viikset. 316 00:18:17,254 --> 00:18:19,094 Ihan sama miten iso naamasi on. Aja ne! 317 00:18:19,131 --> 00:18:20,032 Pomo! 318 00:18:20,174 --> 00:18:22,594 NĂ€mĂ€hĂ€n kelpaavat? Tiukka suupehko. 319 00:18:23,260 --> 00:18:25,890 Isot naamat. - Tuo on naamaismia. 320 00:18:25,929 --> 00:18:27,770 Ei ohjesÀÀnnön mukainen! Aja ne! 321 00:18:28,016 --> 00:18:30,806 No niin! MennÀÀnpĂ€ katsomaan ratsupoliiseja. 322 00:18:31,477 --> 00:18:34,557 Muistakaa kolme K:ta: Kaunista kĂ€ytöstĂ€, kollit. 323 00:18:41,029 --> 00:18:43,319 Terve vaan. - Ihan kuin vuodelta 1983. 324 00:18:43,907 --> 00:18:45,027 He tulivat. 325 00:18:45,325 --> 00:18:46,955 Olen pormestari Guy LeFranc. 326 00:18:47,327 --> 00:18:50,037 Kanadan Saint Georges Du Laurentin pormestari. 327 00:18:50,997 --> 00:18:55,287 Tai siis Amerikan St. Georges Du Laurentin. 328 00:18:55,335 --> 00:18:57,675 En oikein osaa puhua Amerikkaa. Tervetuloa. 329 00:18:58,880 --> 00:19:01,800 Se Guy LeFranc? Montreal Canadiensin miniliiga? 330 00:19:02,133 --> 00:19:04,643 Halifax Bear Eatersin paras pistemies? 331 00:19:04,677 --> 00:19:06,467 CHL:n historian 8:nneksi paras. 332 00:19:06,513 --> 00:19:08,683 TiedĂ€n. Kaksi pistettĂ€ Shotti Fitznuglyn perĂ€ssĂ€. 333 00:19:08,723 --> 00:19:09,773 Katsokaas miestĂ€! 334 00:19:09,807 --> 00:19:10,767 Rakastan lĂ€tkÀÀ. 335 00:19:11,100 --> 00:19:14,190 Lempinimesi oli, Ă€lĂ€ sano, "The Explosion". 336 00:19:14,229 --> 00:19:16,019 "The Halifax Explosion." 337 00:19:16,064 --> 00:19:20,404 Nimi tulee suurimmasta rĂ€jĂ€hdyksestĂ€ ennen Hiroshimaa. 338 00:19:20,443 --> 00:19:22,283 Vuonna 1917 - 339 00:19:22,320 --> 00:19:26,070 dynamiitilla lastattu laiva törmĂ€si laivaan Halifaxin satamassa. 340 00:19:26,115 --> 00:19:27,775 Valtava rĂ€jĂ€hdys ja ihmishenkien menetys. 341 00:19:27,826 --> 00:19:29,446 Poltti ihmisten silmiĂ€. 342 00:19:29,494 --> 00:19:32,204 Monet sokaistuivat valosta. Kuten laulussa. 343 00:19:32,247 --> 00:19:34,957 Ja intiaaniheimo katosi. 344 00:19:34,999 --> 00:19:37,709 Olisi kai hĂ€vinnyt muutenkin, mutta se nopeutti. 345 00:19:38,086 --> 00:19:41,756 Olen siis Halifaxin toiseksi suurin rĂ€jĂ€hdys. 346 00:19:41,798 --> 00:19:42,918 Mutta se minusta. 347 00:19:42,966 --> 00:19:44,126 TĂ€ssĂ€ ratsupoliisit. Kaverit! 348 00:19:44,509 --> 00:19:46,139 Tulkaapa tĂ€nne. 349 00:19:46,761 --> 00:19:49,931 TĂ€mĂ€ on vÀÀpeli Roger Archambault. 350 00:19:49,973 --> 00:19:53,563 TĂ€ssĂ€ ylikersantti Henri Podein - 351 00:19:53,601 --> 00:19:56,022 ja kersantti Christophe Bellefuille. 352 00:19:56,063 --> 00:19:57,103 Siansaksaa. 353 00:19:57,439 --> 00:20:00,269 Olen John O'Hagan. TĂ€ssĂ€ Rod Farva, - 354 00:20:00,317 --> 00:20:04,987 Robbie Roto, Carl Foster, MacIntyre Womack ja Arcot Ramathorn. 355 00:20:05,030 --> 00:20:06,910 Ihan siansaksaa. 356 00:20:08,576 --> 00:20:10,036 PÀÀstĂ€n teidĂ€t tutustumaan. 357 00:20:10,077 --> 00:20:11,947 MennÀÀn me toiseen huoneeseen. - SelvĂ€. 358 00:20:14,665 --> 00:20:18,045 Otan Schlitzin! Olutta Amerikaksi. 359 00:20:21,338 --> 00:20:23,418 Ratsastatteko hevosilla, vai...? 360 00:20:23,465 --> 00:20:26,555 Ei ole vuosi 1957. MeillĂ€ on Crown Victoriat. 361 00:20:26,594 --> 00:20:30,514 Me myös. PienellĂ€ laitolla ne potkaisee munille. Vai mitĂ€? 362 00:20:31,849 --> 00:20:33,929 Me kuuli teistĂ€. 363 00:20:33,976 --> 00:20:37,066 Ensin teidĂ€n asema suljettiin. 364 00:20:37,104 --> 00:20:41,404 Sitten te potkittiin toisesta hommasta sen - 365 00:20:42,318 --> 00:20:43,818 Fred Savage -jutun takia. 366 00:20:44,069 --> 00:20:46,649 "Savage." Saa sen ainakin kuulostamaan kiehtovalta. 367 00:20:47,323 --> 00:20:48,533 MitĂ€ aiotte tÀÀllĂ€? 368 00:20:48,574 --> 00:20:50,244 YritĂ€ttekö hattutemppua? 369 00:20:51,744 --> 00:20:54,004 YritĂ€mme pitÀÀ nĂ€mĂ€ työt. 370 00:20:54,538 --> 00:20:56,408 MitĂ€ te teette tĂ€mĂ€n jĂ€lkeen? 371 00:20:56,457 --> 00:20:59,537 MeidĂ€t siirretÀÀn Labrador Cityyn. 372 00:20:59,585 --> 00:21:01,385 ViileetĂ€. - Onhan se. 373 00:21:01,420 --> 00:21:04,590 Talven keskilĂ€mpötila on miinus 18 celsiusastetta! 374 00:21:05,174 --> 00:21:10,224 Kertokaa se kahdella, lisĂ€tkÀÀ 32 ja liittykÀÀ ihmiskuntaan. 375 00:21:10,262 --> 00:21:15,222 Untuvikko, niillĂ€ on alkoholitonta Molsonia. Otatko puoli karahvia? 376 00:21:15,267 --> 00:21:18,307 Untuvikko? Joko ajelivat pallisi? 377 00:21:18,354 --> 00:21:22,195 Kanadassa pitÀÀ ajella untuvikon pallit, tai kĂ€y huonosti. 378 00:21:22,234 --> 00:21:23,864 Onko nĂ€in? - KĂ€y huonosti? 379 00:21:23,902 --> 00:21:25,402 En oikeastaan ole... 380 00:21:25,445 --> 00:21:26,945 KellĂ€ on vĂ€hiten vuosia? 381 00:21:27,697 --> 00:21:29,237 Teknisesti minulla... 382 00:21:29,282 --> 00:21:32,282 Ajakaa kaverin palli! Ajakaa molempi palli. 383 00:21:33,495 --> 00:21:34,955 Ajele palli, muna. 384 00:21:36,122 --> 00:21:38,582 Hei hei! Tervetuloa Kanadaan. 385 00:21:38,625 --> 00:21:42,965 Olen Genevieve Aubois, Saint Georges Du Laurentin kulttuuriattasea. 386 00:21:43,004 --> 00:21:46,804 Katson, ettĂ€ asiat sujuvat hyvin seuraavina viikkoina. 387 00:21:46,842 --> 00:21:50,592 Jos teillĂ€ on jotain kysyttĂ€vÀÀ, kysykÀÀ rohkeasti. 388 00:21:54,766 --> 00:21:56,526 Jatka pohjoiseen, körilĂ€s. 389 00:21:57,102 --> 00:21:59,642 SĂ€ et katso takanreunaa kun kohennat tulta. 390 00:21:59,688 --> 00:22:01,018 Vai mitĂ€, kundit? 391 00:22:02,232 --> 00:22:03,232 SelvĂ€. 392 00:22:03,275 --> 00:22:08,155 MeitĂ€ odotetaan toisessa huoneessa. Joten pyydĂ€n seuraamaan. 393 00:22:08,530 --> 00:22:10,110 Kuka odottaa missĂ€? 394 00:22:21,835 --> 00:22:24,295 En tiennyt koko kaupungin tulevan tĂ€nne. 395 00:22:30,886 --> 00:22:32,976 Tervetuloa, kiitos ettĂ€ tulitte. 396 00:22:33,555 --> 00:22:37,015 Amerikka kyllĂ€styi meteliin tÀÀllĂ€ - 397 00:22:37,058 --> 00:22:38,468 ja kutsui kytĂ€t! 398 00:22:40,937 --> 00:22:43,597 He varmaan nauravat viiksilleni. 399 00:22:43,648 --> 00:22:48,568 Toivotetaan tervetulleeksi Kanadan tapaan Vermontin liikkuva poliisi. 400 00:22:51,657 --> 00:22:53,167 Hei, kuulkaas nyt! 401 00:22:53,201 --> 00:22:55,201 He tulivat kertomaan miten hienoa on - 402 00:22:55,244 --> 00:22:58,544 kun meistĂ€ tulee amerikkalaisia. Annetaan heidĂ€n puhua. Ylikomisario. 403 00:23:04,045 --> 00:23:07,675 Tulee mieleen tarina rabbista, - 404 00:23:07,715 --> 00:23:10,805 papista ja hindusta kanootissa. 405 00:23:10,843 --> 00:23:12,223 Ime munaasi! 406 00:23:13,638 --> 00:23:15,398 Olen ylikomisario John O'Hagan... 407 00:23:15,431 --> 00:23:17,561 Tumppaa lĂ€pees, vanha aasi! 408 00:23:18,851 --> 00:23:23,351 Rauhoitutaan. Kuulkaas nyt. Teknisesti olemme kaikki amerikkalaisia. 409 00:23:23,397 --> 00:23:27,487 Pohjoisamerikkalaisia. Tulee kovin vĂ€hĂ€n muutoksia. 410 00:23:27,527 --> 00:23:29,827 Varmaan! Luultavasti kiellĂ€tte meiltĂ€ Rushin kuuntelun! 411 00:23:30,112 --> 00:23:31,572 Tai Barenaked Ladiesin! 412 00:23:34,033 --> 00:23:35,363 Ihmiset... 413 00:23:35,409 --> 00:23:38,529 Rakastan Rushia ja Barenaked Ladiesia. Kuunnelkaa molempia. 414 00:23:38,579 --> 00:23:40,579 Sanot siis mitĂ€ pitÀÀ kuunnella! 415 00:23:40,623 --> 00:23:41,663 En, minĂ€ vain... 416 00:23:41,707 --> 00:23:44,297 Ja tuo varmaan kĂ€skee syömÀÀn tortilloja! 417 00:23:44,335 --> 00:23:46,295 Yleinen erehdys. - Hevonpaskat! 418 00:23:47,046 --> 00:23:50,466 Kuulkaas! TĂ€mĂ€ on Amerikkaa nyt. TykĂ€tkÀÀ tai hĂ€ipykÀÀ! 419 00:23:50,508 --> 00:23:52,058 Toistakaa perĂ€ssĂ€ni: 420 00:23:52,093 --> 00:23:55,263 Vannon uskollisuutta - 421 00:23:55,304 --> 00:23:57,724 Yhdysvaltain lipulle. 422 00:23:58,391 --> 00:23:59,561 Opetelkaa sanat! 423 00:24:01,143 --> 00:24:02,143 Haistakaa paska! 424 00:24:09,902 --> 00:24:11,532 Ette osaa edes pelata lĂ€tkÀÀ! 425 00:24:14,282 --> 00:24:16,532 En olisi uskonut, ettĂ€ pitĂ€vĂ€t valloittajina. 426 00:24:16,576 --> 00:24:17,997 Voi taivas! SilmĂ€nne. 427 00:24:18,036 --> 00:24:19,456 Tuosta voi jÀÀdĂ€ arpi. 428 00:24:19,496 --> 00:24:20,586 NĂ€ytinkin liian nĂ€tiltĂ€. 429 00:24:21,874 --> 00:24:23,544 Voin ommella sen autossani. 430 00:24:23,584 --> 00:24:24,754 Oletteko lÀÀkĂ€ri? 431 00:24:24,793 --> 00:24:28,883 En. Valmennan tyttöjĂ€ lĂ€tkĂ€ssĂ€, hoidan hommat. 432 00:24:29,673 --> 00:24:30,803 Oliko tuo... 433 00:24:30,841 --> 00:24:34,381 Oli. SillĂ€ oli kaksoismerkitys. 434 00:24:35,971 --> 00:24:37,181 MennÀÀn, nopeasti! 435 00:24:38,348 --> 00:24:40,478 Kanadalaisten piti olla harmittomia. 436 00:24:40,517 --> 00:24:42,437 YrittĂ€kÀÀ vĂ€hĂ€n ymmĂ€rtÀÀ. 437 00:24:42,477 --> 00:24:44,277 Identiteetin menetys jĂ€rkyttÀÀ. 438 00:24:44,313 --> 00:24:47,023 NimittivĂ€t vanhaksi aasiksi. Eikö se suututa? 439 00:24:47,065 --> 00:24:48,485 En rakasta sitĂ€ nimitystĂ€. 440 00:24:48,525 --> 00:24:52,325 En oikeastaan nukkunut viime yönĂ€. Mutta meillĂ€ on homma. 441 00:24:52,362 --> 00:24:54,572 Rabbit, mitenkĂ€s pÀÀ? - Kunnossa. 442 00:24:54,615 --> 00:24:58,745 Se... Genevieve paikkaili minut. 443 00:25:00,954 --> 00:25:04,664 ÄlĂ€ viitsi! Se ranskis tuijotti reisiĂ€ni koko illan. 444 00:25:04,708 --> 00:25:05,918 Joo. - Tuijottiko? 445 00:25:05,959 --> 00:25:09,209 Naurakaa vaan. Taala vetoa, ettĂ€ jyystĂ€n sitĂ€ ekana. 446 00:25:09,588 --> 00:25:11,758 Anna tekojen pussata puolestaan. 447 00:25:11,798 --> 00:25:14,428 Paskat rahasta. HĂ€viĂ€jĂ€ istuu kaktukselle. 448 00:25:14,468 --> 00:25:16,678 Ei, hĂ€viĂ€jĂ€ ottaa permiksen. 449 00:25:16,720 --> 00:25:19,890 Ei, hĂ€viĂ€jĂ€ katkaisee pikkuvarpaansa lapiolla. 450 00:25:19,940 --> 00:25:22,440 Suostu vetoon. - Ehdotan suostumista, Rabbit. 451 00:25:22,476 --> 00:25:23,106 Ihan tosi. 452 00:25:23,143 --> 00:25:24,353 Suu kiinni, Farva. 453 00:25:24,394 --> 00:25:25,934 SelvĂ€. Me tehtiin sopimus. 454 00:25:25,979 --> 00:25:27,519 Kuulitte kaikki. 455 00:25:27,564 --> 00:25:30,064 Ai tÀÀllĂ€ pidetÀÀn laittomia siirtolaisia? 456 00:25:30,526 --> 00:25:32,116 Tervetuloa vain! 457 00:25:32,152 --> 00:25:35,232 Ette tehneet mitÀÀn, kun meitĂ€ heiteltiin kiekoilla. 458 00:25:35,280 --> 00:25:38,110 Kun tulette puhumaan paskaa Amerikan suuruudesta, - 459 00:25:38,158 --> 00:25:40,918 saatte kanadalaista tomaattia naamaan. 460 00:25:40,953 --> 00:25:42,373 SelvĂ€. Kuunnelkaa. 461 00:25:42,412 --> 00:25:44,332 Kaksi teistĂ€ lĂ€htee ratsupoliisien mukaan. 462 00:25:44,373 --> 00:25:46,124 He nĂ€yttĂ€vĂ€t systeemit. 463 00:25:46,167 --> 00:25:47,837 En minĂ€. - Juuri te kaksi. 464 00:25:48,795 --> 00:25:51,215 Ei meidĂ€nkÀÀn mielestĂ€ kivaa. 465 00:25:51,256 --> 00:25:53,426 Mieluummin panisin hirveĂ€. 466 00:25:54,551 --> 00:25:56,381 Tarvitsisit tikkaat siihen. 467 00:25:56,427 --> 00:25:59,637 Tosiaankin tarvitsisin tikkaat pannakseni hirveĂ€. 468 00:25:59,681 --> 00:26:02,551 Mutta löytĂ€isin tikkaat ja panisin sitĂ€ hirveĂ€. 469 00:26:02,843 --> 00:26:03,744 SelvĂ€! 470 00:26:03,768 --> 00:26:06,028 Thorny, Rabbit, teille olisi maantiehomma. 471 00:26:06,521 --> 00:26:07,422 Menoksi! 472 00:26:11,693 --> 00:26:13,273 Hei, pomo? 473 00:26:13,319 --> 00:26:14,659 Kenen autossa ajan? 474 00:26:14,696 --> 00:26:16,736 Jospa jĂ€isit tĂ€nne kanssani? 475 00:26:16,781 --> 00:26:18,241 Istu tuohon. 476 00:26:18,283 --> 00:26:19,493 SiinĂ€ on radio. 477 00:26:19,993 --> 00:26:24,413 Hienoa idea! Jos tulee kutsu, voit vastata siihen. 478 00:26:27,333 --> 00:26:29,463 Mutta vain tĂ€nÀÀn, eikö niin? 479 00:26:29,794 --> 00:26:31,924 Kukin vuorollaan. Uusi asema. 480 00:26:34,299 --> 00:26:35,389 Helvetin radio. 481 00:26:37,969 --> 00:26:39,229 MitĂ€ helvetin paskaa? 482 00:26:40,889 --> 00:26:42,599 Ei kai se tapa hĂ€ntĂ€? 483 00:26:42,640 --> 00:26:44,550 En tiedĂ€. Haluatko tappavan? 484 00:26:48,980 --> 00:26:50,280 Hetkinen vain! 485 00:26:50,315 --> 00:26:53,604 Vain... MikĂ€ on "hetkinen" Kanadaksi? 486 00:26:59,699 --> 00:27:01,119 He tulevat. 487 00:27:09,918 --> 00:27:12,509 Nieletkö M&M:t kokonaisina? 488 00:27:12,546 --> 00:27:15,086 Juu. VihreĂ€t tekevĂ€t himokkaaksi. 489 00:27:17,384 --> 00:27:19,014 Mikset pureskele ensin? 490 00:27:19,720 --> 00:27:21,560 NehĂ€n menevĂ€t samaan paikkaan. 491 00:27:27,144 --> 00:27:29,144 Farva, tehdÀÀnkö radiotsekkaus? 492 00:27:35,486 --> 00:27:36,946 Miksi annoit sĂ€hköiskun kaverille? 493 00:27:38,697 --> 00:27:42,537 Joka työssĂ€ on yksi tyyppi, jota rakastaa vihata. 494 00:27:42,576 --> 00:27:44,416 SietĂ€mĂ€tön, idioottimainen. 495 00:27:44,453 --> 00:27:46,743 Siis tyypillinen amerikkalainen? 496 00:27:51,043 --> 00:27:52,333 Odotan yhĂ€ sitĂ€ radiotsekkausta. 497 00:27:59,969 --> 00:28:01,309 Perseen suti! 498 00:28:02,221 --> 00:28:03,641 Mahtava tehtĂ€vĂ€. 499 00:28:03,681 --> 00:28:06,101 TĂ€mĂ€hĂ€n on hienoa. Ulkona, palveluksessa. 500 00:28:06,433 --> 00:28:10,103 MitĂ€ on 80 kilometriĂ€ tunnissa englanniksi? 501 00:28:10,145 --> 00:28:13,735 Kai 49,7097 mailia tunnissa. 502 00:28:13,774 --> 00:28:15,694 MeillĂ€ ei ole desimaaleja. 503 00:28:15,734 --> 00:28:17,524 Onko sinulla tussia? - Ei ole. 504 00:28:17,945 --> 00:28:20,865 Auto 23. Vastaa, auto 23. 505 00:28:20,906 --> 00:28:23,616 Muutokseen asti tĂ€ytyy pysyĂ€ metrijĂ€rjestelmĂ€ssĂ€. 506 00:28:23,659 --> 00:28:28,169 Olemme nyt siis auto 37,015. YritĂ€ uudestaan. 507 00:28:28,205 --> 00:28:29,335 Ihan sama. 508 00:28:29,373 --> 00:28:34,293 Tuli puhelu Rue de Autoroute 77:ltĂ€ tai jotain ranskahevonpaskaa. 509 00:28:34,670 --> 00:28:36,880 TiellĂ€ on parvi kuolleita kanadanhanhia. 510 00:28:36,922 --> 00:28:39,002 TÀÀllĂ€ niitĂ€ sanotaan vain hanhiksi. 511 00:28:39,049 --> 00:28:41,140 Kahden viikon pÀÀstĂ€ sanon amerikanhanhiksi. 512 00:28:41,178 --> 00:28:42,558 MenkÀÀ siivoamaan ne. 513 00:28:42,929 --> 00:28:46,559 Siis iso 16,09-6436, kamuseni. 514 00:28:49,102 --> 00:28:52,642 Tuolla on Pannarilato ja tuolla Flapjack's. 515 00:28:53,106 --> 00:28:56,196 Tuolla oikealla on Gigin Syötti, Onki ja Pannarit. 516 00:28:56,443 --> 00:28:58,903 Mutta ne tunnetaan paremmin vohveleistaan. -Niin. 517 00:28:58,945 --> 00:29:00,695 Kuningatar taitaa rakastaa pannareita. 518 00:29:01,323 --> 00:29:02,943 MitĂ€ tuo tarkoitti? 519 00:29:02,991 --> 00:29:05,121 Eikös Englannin kuningatar hallitse yhĂ€? 520 00:29:05,160 --> 00:29:06,330 On rahoissanne. 521 00:29:06,369 --> 00:29:09,999 Tiedoksesi, ettĂ€ saimme itsenĂ€isyyden 1982. 522 00:29:11,416 --> 00:29:12,916 1982. 523 00:29:12,959 --> 00:29:15,509 Soittiko Wham! seremoniassa? 524 00:29:15,545 --> 00:29:17,425 EhkĂ€ jos niin olisi kĂ€ynyt aiemmin, - 525 00:29:17,464 --> 00:29:19,384 ei olisi aselakeja, uskoa evoluutioon - 526 00:29:19,424 --> 00:29:22,294 ja kaikki olisivat liikalihavia vailla terveydenhuoltoa. 527 00:29:24,137 --> 00:29:25,637 Voisitko pysĂ€htyĂ€ tĂ€hĂ€n? 528 00:29:26,264 --> 00:29:28,514 Saatte tavata liikkeenharjoittajia. 529 00:29:40,779 --> 00:29:42,319 L'EXPLOSION BORDELLI 530 00:29:44,324 --> 00:29:46,744 Seuralaisemme ovat 10. KylmĂ€ oluemme on 19.2. 531 00:29:47,202 --> 00:29:48,622 Seuralaiset? 532 00:29:48,662 --> 00:29:49,962 TÀÀllĂ€ ollaan, pojat. 533 00:29:56,586 --> 00:29:58,376 Tulimmeko ratsaamaan ilotalon? 534 00:29:58,421 --> 00:30:02,091 Ei stondiksista voi pidĂ€ttÀÀ. Se on laillista tÀÀllĂ€, jenkki. 535 00:30:02,133 --> 00:30:05,883 LĂ€tkĂ€teemainen, nais- ja miesbordelli. Onko meillĂ€ sellaista? 536 00:30:05,929 --> 00:30:07,640 En tiedĂ€, mutta olen mukana. 537 00:30:07,682 --> 00:30:09,442 Katsokaa! KytĂ€t tulivat. 538 00:30:09,475 --> 00:30:11,095 Pormestari bordellissa? 539 00:30:11,143 --> 00:30:13,643 Pormestari omistaa bordellin. 540 00:30:13,688 --> 00:30:16,438 Hei, pojat. Olut ja vetĂ€isy? Talo tarjoaa. 541 00:30:18,359 --> 00:30:19,529 EhkĂ€ myöhemmin. 542 00:30:19,569 --> 00:30:21,239 YmmĂ€rrĂ€n. HĂ€ipykÀÀ, tytöt. 543 00:30:22,280 --> 00:30:24,740 Miten menee? - Ei, ei. EhkĂ€ myöhemmin. 544 00:30:24,782 --> 00:30:27,202 Voi teitĂ€! Ette pidĂ€ naisista, ette miehistĂ€. 545 00:30:27,243 --> 00:30:29,213 PitĂ€isikö hommata majava imuttamaan? 546 00:30:29,495 --> 00:30:32,285 Vitsi. TerĂ€vĂ€t hampaat, se olisi kamalaa. 547 00:30:32,331 --> 00:30:33,421 Miten voin auttaa? 548 00:30:33,457 --> 00:30:35,587 Jenkit haluavat puhua laeistaan. 549 00:30:35,626 --> 00:30:39,546 Kuten laimeammasta oluesta ja bordellien sulkemisesta. 550 00:30:39,589 --> 00:30:41,089 Bordellien sulkemisesta? 551 00:30:41,132 --> 00:30:44,472 Kuka pyysi? Jean-Paul Chez Tussustako? 552 00:30:44,510 --> 00:30:45,890 Vinoiletteko? 553 00:30:45,928 --> 00:30:48,518 Ei meidĂ€n tarvitse vĂ€littÀÀ tĂ€stĂ€ nyt. 554 00:30:48,556 --> 00:30:49,676 En tajua, ettĂ€ on - 555 00:30:49,724 --> 00:30:51,594 laitonta nauttia oluesta ja seksistĂ€. 556 00:30:51,642 --> 00:30:54,732 Siis piip piip! Ihan harmitonta. 557 00:30:57,732 --> 00:30:58,732 HyvÀÀ treeniĂ€. 558 00:30:59,692 --> 00:31:02,412 Emme tulleet lukemaan lakia. 559 00:31:02,445 --> 00:31:04,615 Olemme pahoillamme vÀÀrinymmĂ€rryksestĂ€. 560 00:31:04,655 --> 00:31:07,405 "Olemme pĂ€hoillĂ€mme"? 561 00:31:09,076 --> 00:31:10,906 Anteeksi, kuulosti typerĂ€ltĂ€. 562 00:31:12,246 --> 00:31:13,286 Niin pĂ€hoillĂ€mme. 563 00:31:13,331 --> 00:31:14,291 PĂ€hoillĂ€mme. 564 00:31:14,332 --> 00:31:15,632 Hauskaa, tiedĂ€n. 565 00:31:16,209 --> 00:31:19,009 MikĂ€ ongelma teillĂ€ on oluemme kanssa? 566 00:31:19,045 --> 00:31:20,125 Ei mitÀÀn ongelmaa. 567 00:31:20,171 --> 00:31:22,511 Alkoholipitoisuusraja USA:ssa on 9 %. 568 00:31:22,548 --> 00:31:24,888 9 %? Miten siitĂ€ tulee kĂ€nniin? 569 00:31:24,926 --> 00:31:27,846 PitÀÀ vaan juoda enemmĂ€n laimeampaa kamaa. 570 00:31:27,887 --> 00:31:30,677 Varmaan. TeidĂ€n juoma- ja syömĂ€tavat. 571 00:31:30,723 --> 00:31:32,303 Ei pitĂ€isi. - LĂ€ski. 572 00:31:33,100 --> 00:31:34,310 Voisitteko auttaa? 573 00:31:34,352 --> 00:31:36,943 MeillĂ€ ei ole enÀÀ toimivaltaa tÀÀllĂ€. 574 00:31:36,980 --> 00:31:37,900 SelvĂ€. 575 00:31:37,940 --> 00:31:40,150 Emme tulleet "kusettamaan" teiltĂ€ oikeuksianne. 576 00:31:40,192 --> 00:31:41,612 Ette helvetissĂ€. 577 00:31:41,652 --> 00:31:42,742 Rauhoitu. 578 00:31:42,778 --> 00:31:44,028 HĂ€ipykÀÀ, amerikkalaissiat! 579 00:31:46,406 --> 00:31:47,736 Painukaa kotiin! 580 00:31:47,783 --> 00:31:48,993 Ota iisisti. 581 00:31:49,034 --> 00:31:50,614 Tappelu, tappelu! 582 00:31:52,246 --> 00:31:53,656 Anteeksi. Se oli vahinko. 583 00:31:59,419 --> 00:32:00,320 HĂ€ipykÀÀ! 584 00:32:05,092 --> 00:32:06,012 PÀÀstĂ€kÀÀ irti! 585 00:32:07,636 --> 00:32:09,256 Saatanan runkkarit! 586 00:32:13,559 --> 00:32:15,729 Vermont on syvĂ€ltĂ€! - Kiitos. 587 00:32:15,769 --> 00:32:16,899 NĂ€hdÀÀn, pĂ€ivĂ€nsĂ€de! 588 00:32:17,271 --> 00:32:19,191 TyhmĂ€t amerikkalaiset! - Heippa! 589 00:32:20,065 --> 00:32:22,735 TĂ€mĂ€ työ ei olekaan niin hauskaa kuin luulin. 590 00:32:22,776 --> 00:32:26,196 RöyhkeĂ€t amerikkalaiset! Kaikilla on metrijĂ€rjestelmĂ€. MikĂ€ mĂ€ttÀÀ? 591 00:32:26,238 --> 00:32:27,568 Teemme vain työtĂ€mme. 592 00:32:27,614 --> 00:32:31,234 Olet 185-senttinen, 92-kiloinen. Totuttele siihen! 593 00:32:32,570 --> 00:32:33,471 SelvĂ€. 594 00:32:33,495 --> 00:32:35,285 TeillĂ€ ei ole auktoriteettia tÀÀllĂ€. 595 00:32:36,290 --> 00:32:38,830 En tiedĂ€ haukkuiko laihaksi vai lihavaksi. 596 00:32:38,876 --> 00:32:41,336 Tarvitaan apua L'Explosion-bordellissa nelostiellĂ€. 597 00:32:41,378 --> 00:32:43,258 Huorat kĂ€vivĂ€t kimppuun. 598 00:32:43,297 --> 00:32:45,467 NiitĂ€ on paljon. MiehiĂ€ ja naisia. 599 00:32:45,507 --> 00:32:47,387 Kuitti, 91. Tulemme heti. 600 00:32:47,426 --> 00:32:51,596 Otetaan ensin selfieitĂ€ Victoria's Secretin poskiottotiimin kanssa. 601 00:32:51,638 --> 00:32:53,968 En pelleile! NiitĂ€ on liikaa. 602 00:32:54,016 --> 00:32:55,476 Ota molosi naamaltani! 603 00:32:55,517 --> 00:32:57,187 Sain kimallusta pÀÀlle! 604 00:32:57,227 --> 00:32:58,937 Kimallusta ja... 605 00:32:58,979 --> 00:33:01,109 Mahtavaa. Kuin ennen vanhaan. 606 00:33:03,359 --> 00:33:04,279 MitĂ€ hittoa? 607 00:33:04,319 --> 00:33:05,989 EtĂ€kuski? 608 00:33:06,321 --> 00:33:07,321 Aaveauto? 609 00:33:16,247 --> 00:33:17,787 Me tuhottiin se kyltti! 610 00:33:18,208 --> 00:33:19,208 Penskoja. 611 00:33:19,959 --> 00:33:21,129 Avaimet tĂ€nne. 612 00:33:22,003 --> 00:33:23,423 Ei purra, pikkupaska! 613 00:33:23,463 --> 00:33:24,423 MikĂ€ on nimesi? 614 00:33:24,464 --> 00:33:25,674 Vierasvaara! 615 00:33:25,715 --> 00:33:26,915 MistĂ€ saitte auton? 616 00:33:26,966 --> 00:33:28,426 Haista paska, kyttĂ€! 617 00:33:32,347 --> 00:33:33,507 Voi joulunpyhĂ€t. 618 00:33:33,848 --> 00:33:35,388 Voi taivas. 619 00:33:35,433 --> 00:33:37,183 He ovat pilleripĂ€issÀÀn. 620 00:33:37,227 --> 00:33:38,637 Ette saa kiinni! 621 00:33:40,230 --> 00:33:41,900 Haen papupussiaseeni! 622 00:33:41,940 --> 00:33:44,190 NĂ€ytĂ€ mistĂ€ sait, saat leikkiĂ€ lamauttimella. 623 00:33:44,234 --> 00:33:45,284 Joo! 624 00:33:48,196 --> 00:33:49,356 PitÀÀ olla varovainen. 625 00:33:49,405 --> 00:33:51,985 TĂ€mĂ€ kuva voisi levitĂ€ vauhdilla. 626 00:33:53,117 --> 00:33:54,237 Tuolla! 627 00:33:58,373 --> 00:34:00,083 No niin, ptruu. 628 00:34:02,335 --> 00:34:03,915 Paikka! Paikka. 629 00:34:23,523 --> 00:34:24,773 MitĂ€s nyt? 630 00:34:25,942 --> 00:34:26,843 LisÀÀ tabuja? 631 00:34:29,153 --> 00:34:30,614 Muuttiko Apple logonsa? 632 00:34:32,032 --> 00:34:33,242 MitĂ€s tÀÀllĂ€ on? 633 00:34:35,578 --> 00:34:37,908 Kuubalaisia. - Varmaan kodikas olo. 634 00:34:37,955 --> 00:34:38,856 HyvĂ€ lĂ€ppĂ€. 635 00:34:39,540 --> 00:34:40,870 PillereitĂ€, pillereitĂ€! 636 00:34:40,916 --> 00:34:41,916 Voi pojat. 637 00:34:45,796 --> 00:34:48,006 Viva La revoluciĂłn, beibi! 638 00:34:48,048 --> 00:34:49,378 Aijaijai! 639 00:34:49,425 --> 00:34:50,935 TiedĂ€ttekö Kuuban kauppasaarron? 640 00:34:50,968 --> 00:34:52,508 Vanha juttu. 641 00:34:52,553 --> 00:34:56,223 Ei minulle. Tuo on kuin imisi Castron kylmÀÀ ryppyistĂ€ munaa. 642 00:34:58,392 --> 00:35:01,642 Kuubalaissikareita, vÀÀriĂ€ iPhoneja ja merkittömiĂ€ tabuja. 643 00:35:01,687 --> 00:35:02,937 TĂ€ssĂ€ on jotain. 644 00:35:02,980 --> 00:35:05,820 Löysitte melkoisen apajan. 645 00:35:05,858 --> 00:35:06,768 Jaa minkĂ€? 646 00:35:06,817 --> 00:35:08,727 Apajan. Kieltotavaraa. 647 00:35:08,777 --> 00:35:10,647 Eikö enÀÀ puhuta apajasta? 648 00:35:10,696 --> 00:35:11,526 Ei oikeastaan. 649 00:35:11,572 --> 00:35:12,473 Ei. 650 00:35:13,449 --> 00:35:16,699 Kanadalaisia vÀÀriĂ€ iPhoneja? PitĂ€isikö sanoa ka-Phoneiksi? 651 00:35:23,500 --> 00:35:25,750 Kaikissa sama numero? Aika huijausta. 652 00:35:25,794 --> 00:35:28,094 MitĂ€ pillereitĂ€ meillĂ€ on? 653 00:35:28,130 --> 00:35:29,260 Emme ole varmoja. 654 00:35:29,298 --> 00:35:31,718 ViittĂ€ erilaista. Ei mitÀÀn merkintöjĂ€. 655 00:35:31,759 --> 00:35:32,929 LĂ€hetĂ€ labraan. 656 00:35:32,968 --> 00:35:35,178 Yritin! USA:ssa kĂ€skettiin lĂ€hettÀÀ kanadalaislabraan. 657 00:35:35,221 --> 00:35:38,431 Kanadassa kehotettiin lĂ€hettĂ€mÀÀn USA:han. 658 00:35:38,474 --> 00:35:40,394 EhkĂ€ ratsupoliisi voisi auttaa. 659 00:35:41,477 --> 00:35:43,847 Paskat niistĂ€! Helvetin Kanada. - NĂ€in on. 660 00:35:43,896 --> 00:35:45,606 TĂ€mĂ€hĂ€n voi olla niiden juttu. 661 00:35:45,648 --> 00:35:47,268 Varotaan salaliittoteorioita. 662 00:35:47,650 --> 00:35:49,860 Ratkaisemme jutun itse. 663 00:35:49,902 --> 00:35:54,032 Kysyn MontpelieristĂ€ löytyisikö labraa meille. 664 00:35:54,073 --> 00:35:57,954 En tarvitse labratakkinörttiĂ€ kertomaan, mitĂ€ tĂ€mĂ€ on. 665 00:36:01,581 --> 00:36:04,871 Joskus pitÀÀ jopa kehua sinua, senkin outo retale. 666 00:36:04,918 --> 00:36:08,378 Miksi jauhat pillerin mutta nielet M&M:n kokonaisena? 667 00:36:08,421 --> 00:36:10,251 Olen mutkikas tyyppi. 668 00:36:10,632 --> 00:36:12,092 HyvĂ€ on. 669 00:36:13,510 --> 00:36:15,300 NĂ€hdÀÀn renessanssikaudella. 670 00:36:15,345 --> 00:36:16,345 Hurraa! 671 00:36:22,853 --> 00:36:24,193 En pysty liikkumaan. 672 00:36:24,688 --> 00:36:26,558 Suuta kuivaa. 673 00:36:26,606 --> 00:36:29,196 Olisiko vahvaa barbituraattia? Lihasrelaksanttia? 674 00:36:29,234 --> 00:36:30,734 Etkö pysty liikkumaan? 675 00:36:30,777 --> 00:36:32,527 Olen turta. TĂ€ysin turta. 676 00:36:34,406 --> 00:36:35,307 SelvĂ€. 677 00:36:35,991 --> 00:36:37,371 MitĂ€ teet? 678 00:36:38,577 --> 00:36:40,707 Saatanan Mac. Tarvitsen lÀÀkĂ€riĂ€. 679 00:36:40,745 --> 00:36:43,045 Sivuoireina voi olla lihavuus ja Ă€rsyttĂ€vyys. 680 00:36:43,081 --> 00:36:44,791 Se parantaa mielialaa. 681 00:36:46,668 --> 00:36:47,788 Jumalauta. 682 00:36:47,836 --> 00:36:49,136 Olen paremmalla tuulella. 683 00:36:50,088 --> 00:36:52,298 Onko lisÀÀ kĂ€rpĂ€starroja? Teen otsanauhan. 684 00:36:52,340 --> 00:36:56,300 Kolme koulutyttöÀ olemme me PirteitĂ€ kuin peipposet 685 00:36:56,344 --> 00:36:58,974 TĂ€ynnĂ€ tyttömĂ€istĂ€ riemua Kolme koulutyttöÀ 686 00:36:59,014 --> 00:37:01,394 Varmaan piriĂ€? - Ehdottomasti. 687 00:37:01,433 --> 00:37:03,933 NĂ€ytĂ€t olevan jotenkin puissa. 688 00:37:03,977 --> 00:37:05,897 Olen vain iloinen tĂ€stĂ€ työstĂ€! 689 00:37:05,937 --> 00:37:07,557 Arvasin sen. 690 00:37:07,606 --> 00:37:09,906 Kerroinko siitĂ€... Sain kolmiomittarin. 691 00:37:09,941 --> 00:37:11,901 Miksi tarvitsisit sitĂ€? 692 00:37:11,943 --> 00:37:14,153 Miksi kaikki kysyvĂ€t? Kolmiomittaukseen! 693 00:37:14,863 --> 00:37:16,073 Miksei kĂ€ydĂ€ enÀÀ tanssimassa? 694 00:37:16,114 --> 00:37:18,864 Tultuani kotiin mennÀÀn jumankauta tanssimaan. 695 00:37:18,909 --> 00:37:19,949 SelvĂ€. En malta odottaa. 696 00:37:20,285 --> 00:37:22,495 Rabbit, tuo limonaatia. 697 00:37:23,371 --> 00:37:25,502 Rabbit, voisitko tuoda limonaatia? 698 00:37:26,959 --> 00:37:28,789 Tuo hitto limonaatia, untuvikko! 699 00:37:29,378 --> 00:37:31,668 ÄlĂ€ sano untuvikoksi, runkku! 700 00:37:31,714 --> 00:37:34,014 VedĂ€n nyrkkini pÀÀsi lĂ€pi! 701 00:37:34,050 --> 00:37:35,630 Steroideja. - Ehdottomasti. 702 00:37:35,676 --> 00:37:36,766 Tunnetko sinĂ€ mitÀÀn? 703 00:37:37,303 --> 00:37:39,763 MĂ€rkĂ€ suu. Hikiset kĂ€det. 704 00:37:40,139 --> 00:37:44,429 Kosteat korvakĂ€ytĂ€vĂ€t. Olen herkĂ€llĂ€ tuulella. 705 00:37:44,810 --> 00:37:46,270 SelvĂ€. 706 00:37:47,396 --> 00:37:48,566 MĂ€rkĂ€ suu hikiset kĂ€det... 707 00:37:50,191 --> 00:37:55,321 Otit kai kanadalaista naisten seksuaalikohennuslÀÀkettĂ€, Flova Scotiaa. 708 00:37:55,905 --> 00:37:58,205 "Tehty Kanadassa, kielletty USA:ssa." 709 00:38:02,828 --> 00:38:05,578 Kun aika on kohdallaan mutta sinĂ€ et. 710 00:38:06,541 --> 00:38:08,791 Flova Scotia? 711 00:38:08,834 --> 00:38:12,254 Sivuoireita: mĂ€rkĂ€ suu, hikiset kĂ€det, kosteat korvat ja nivuset, - 712 00:38:12,296 --> 00:38:15,806 hiustenlĂ€htö, pillupierut ja narttumaisuus. 713 00:38:15,842 --> 00:38:17,922 Flova Scotia. 714 00:38:17,969 --> 00:38:21,639 Voiko Kanadan tv:ssĂ€ sanoa "pillupieru"? Hieno maa! 715 00:38:21,681 --> 00:38:23,351 MikĂ€ sinua hymyilyttÀÀ? 716 00:38:23,391 --> 00:38:24,601 Olen hapoissa. 717 00:38:24,642 --> 00:38:26,892 LÀÀkehappoa? Onko sellaista? 718 00:38:26,936 --> 00:38:31,276 En tiedĂ€. Mutta tiedĂ€n, ettĂ€ sinulla on 1509 karvaa viiksissĂ€si. 719 00:38:31,315 --> 00:38:34,865 LĂ€hellĂ€! 1521. Lasketin ne syntymĂ€pĂ€ivĂ€kseni. 720 00:38:34,902 --> 00:38:36,652 Ihan tosi? - Joo. 721 00:38:36,696 --> 00:38:38,536 Ihan tosi? - Joo! 722 00:38:38,573 --> 00:38:40,573 En tiedĂ€ mitĂ€ uskoa, Thorn! 723 00:38:40,616 --> 00:38:42,456 SelvĂ€. - ÄlĂ€ tee sitĂ€. 724 00:38:42,493 --> 00:38:43,783 Odotan tĂ€tĂ€ kovasti. 725 00:38:43,828 --> 00:38:44,838 No? 726 00:38:45,997 --> 00:38:47,087 Keksittekö mitÀÀn? 727 00:38:47,123 --> 00:38:49,663 MeillĂ€ on mielenkiintoisia johtolankoja. 728 00:38:49,709 --> 00:38:51,169 Osa tuosta tietokoneesta. 729 00:38:51,210 --> 00:38:53,581 Olemme ratkaisemassa juttua. 730 00:38:53,630 --> 00:38:55,250 SelvitĂ€mme ketkĂ€ tĂ€mĂ€n takana on - 731 00:38:55,299 --> 00:38:57,679 ja lyttÀÀmme niiden typerĂ€t naamat! 732 00:38:58,552 --> 00:38:59,453 SelvĂ€. 733 00:38:59,636 --> 00:39:01,726 Se mökki on umpikuja. 734 00:39:01,763 --> 00:39:04,053 Se on lopettaneen kaivosyhtiön jĂ€ttömaalla. 735 00:39:04,099 --> 00:39:05,849 Kuka vain olisi voinut panna ne sinne. 736 00:39:07,436 --> 00:39:08,646 Miksi naurat, Guy Smiley? 737 00:39:15,152 --> 00:39:16,072 No niin. 738 00:39:16,111 --> 00:39:19,361 Jos kyttÀÀmme mökkiĂ€, nĂ€emme ehkĂ€ jonkun menevĂ€n sinne. 739 00:39:19,406 --> 00:39:20,406 Palataan sinne. 740 00:39:22,910 --> 00:39:24,570 Farva, radiolle. 741 00:39:25,204 --> 00:39:26,914 Olet majesteettinen kÀÀrme, - 742 00:39:26,955 --> 00:39:28,995 jolla on komeat viikset. 743 00:39:30,334 --> 00:39:32,214 Nyt sinun pitÀÀ luoda nahkasi - 744 00:39:32,252 --> 00:39:34,172 tullaksesi pikku lohikÀÀrmeeksi! 745 00:39:34,963 --> 00:39:37,503 PÀÀn poksahdus! 746 00:39:39,134 --> 00:39:41,924 Kuulitko? Vauhtia nyt! Radiolle! 747 00:39:42,262 --> 00:39:43,722 Farva! Vauhtia! 748 00:39:54,483 --> 00:39:56,153 Rakastan ruohoa! 749 00:39:56,193 --> 00:39:57,863 Rakastan elĂ€mÀÀ! 750 00:39:57,903 --> 00:39:59,363 Rakastan musaa! 751 00:40:00,864 --> 00:40:02,364 Mieti pentuja, Ă€lĂ€ steroideja. 752 00:40:02,407 --> 00:40:04,617 Pentuja, ei steroideja. 753 00:40:04,660 --> 00:40:07,120 HymyileviĂ€ koiranpentuja. 754 00:40:15,754 --> 00:40:16,754 Pupuja! 755 00:40:17,339 --> 00:40:18,339 Pupuja! 756 00:40:18,590 --> 00:40:20,461 Hei, pupu. Hei. 757 00:40:20,510 --> 00:40:23,810 Nimeni on Rabbit. On se niin söpö. 758 00:40:37,735 --> 00:40:39,445 Pysy nyt siellĂ€! 759 00:40:42,240 --> 00:40:45,500 Tunne, miten steroidit sulavat pois. 760 00:40:46,619 --> 00:40:48,669 ÄlĂ€ anna työsi stressata sinua. 761 00:40:48,705 --> 00:40:52,585 Rakastan sitĂ€. Se ei stressaa minua, Farva stressaa. 762 00:40:52,625 --> 00:40:56,425 On se sÀÀli. Miksi hyvĂ€nnĂ€köiset ovat aina niin vastenmielisiĂ€? 763 00:40:57,422 --> 00:40:58,422 PidĂ€tkö hyvĂ€nnĂ€köisenĂ€? 764 00:41:00,383 --> 00:41:03,423 "MitĂ€ isompi tyyny, sitĂ€ parempi työntö." 765 00:41:03,754 --> 00:41:04,655 Ei. 766 00:41:04,679 --> 00:41:05,689 Ei. 767 00:41:06,890 --> 00:41:08,900 Naisin mieluummin paviaania. 768 00:41:10,393 --> 00:41:11,563 Hassu juttu. 769 00:41:11,603 --> 00:41:14,393 Kaikilla on aina se kauhea työtoveri. 770 00:41:14,439 --> 00:41:17,489 Minulla se on toimistopÀÀllikkö Lonnie Laloush. 771 00:41:17,942 --> 00:41:21,022 HĂ€n voi olla oikea muulkku. 772 00:41:22,314 --> 00:41:23,215 MitĂ€? 773 00:41:23,239 --> 00:41:26,249 Sanoit vain "mulkku" niin ihanasti. 774 00:41:26,284 --> 00:41:28,414 Mutta se on totta. HĂ€n on muulkku. 775 00:41:31,289 --> 00:41:33,499 Ensin viet työmme - 776 00:41:33,541 --> 00:41:37,001 ja nyt tuijotat rakastavasti naistemme silmiin. 777 00:41:37,545 --> 00:41:39,175 TeidĂ€n naistenne? 778 00:41:39,214 --> 00:41:42,884 EhkĂ€ pitĂ€is anta sil kanadalaine kĂ€denpuristus? 779 00:41:43,176 --> 00:41:44,176 MikĂ€ se on? 780 00:41:44,219 --> 00:41:49,150 Siihen liitty sĂ€kki jÀÀkiekoi ja paljo lĂ€mmint kastiket. 781 00:41:49,183 --> 00:41:50,303 Kuulostaa herkulliselta. 782 00:41:50,768 --> 00:41:52,018 TehkÀÀ tilaa! 783 00:41:52,061 --> 00:41:53,691 Kuumaa keittoa tulossa! 784 00:41:54,730 --> 00:41:56,780 YstĂ€vĂ€llinen pattitilanne? 785 00:41:57,316 --> 00:42:01,526 Professori Stephen Hawking on nĂ€köjÀÀn antanu ittens lĂ€skiintyy. 786 00:42:04,281 --> 00:42:09,111 Kun Jumala loi Kanadan, se tuntui universumin pierulta. 787 00:42:10,204 --> 00:42:13,494 Miksi kaikki lĂ€skit ajelee aina noilla kĂ€rryillÀÀn? 788 00:42:13,541 --> 00:42:16,671 Oletko miettinyt, ettĂ€ jos kĂ€velisit voisit olla laiha? 789 00:42:20,631 --> 00:42:23,761 NĂ€mĂ€ siat kiusaavat vammaista! 790 00:42:23,801 --> 00:42:26,221 Katsokaa kaikki. Ottakaa videolle! 791 00:42:26,262 --> 00:42:27,972 Antakaa hĂ€nen olla! 792 00:42:28,013 --> 00:42:29,933 TĂ€mĂ€ ei ole ohi. 793 00:42:30,933 --> 00:42:33,223 Haluatko TJ:n pelihalliin? 794 00:42:33,269 --> 00:42:35,519 Joo. PitÀÀkin rikkoa pari dollarii. 795 00:42:38,190 --> 00:42:39,570 Pirun ranskikset. 796 00:42:42,403 --> 00:42:44,323 MitĂ€s te tÀÀllĂ€? OstarikĂ€velyllĂ€? 797 00:42:44,363 --> 00:42:47,073 TörmĂ€simme toisiimme lemmikkikaupassa. 798 00:42:47,116 --> 00:42:50,076 Rabbit. Olitko ostamassa uutta gerbiiliĂ€? 799 00:42:52,830 --> 00:42:56,380 Hei Gwenevieve, mennÀÀnkö Saskatchuan Palaceen - 800 00:42:56,417 --> 00:42:58,167 ja otetaan Wang dang doodle? 801 00:42:58,502 --> 00:42:59,542 Ei. 802 00:43:00,379 --> 00:43:02,129 VĂ€hĂ€n haukkua mukaan, niin puraisen. 803 00:43:02,798 --> 00:43:05,178 No niin, minĂ€ menen nyt. 804 00:43:07,261 --> 00:43:08,641 Oli hienoa nĂ€hdĂ€. 805 00:43:08,679 --> 00:43:10,389 ÄlĂ€ lĂ€hde minun takia. 806 00:43:12,266 --> 00:43:13,167 Pöyhkeiletkö? 807 00:43:14,226 --> 00:43:15,396 Nostetaanko vetoa? 808 00:43:15,437 --> 00:43:16,767 Ei ole mitÀÀn vetoa. 809 00:43:16,813 --> 00:43:18,313 Uusi veto sitten. 810 00:43:18,356 --> 00:43:21,396 HĂ€viĂ€jĂ€ ei vain katkaise pikkuvarvastaan lapiolla, - 811 00:43:21,443 --> 00:43:25,483 vaan panee sen tehosekoittimeen ja juo smoothiessa kynsineen. 812 00:43:25,530 --> 00:43:26,431 SiitĂ€ vaan. 813 00:43:26,698 --> 00:43:28,038 KĂ€ttĂ€ pÀÀlle. 814 00:43:28,074 --> 00:43:29,364 Oletko vakavissasi? 815 00:43:29,409 --> 00:43:33,169 Kuin sydĂ€nkohtaus. Minun pitĂ€isi tietÀÀ, kahden kokemuksella. 816 00:43:35,874 --> 00:43:37,284 Vau. - Pikkurillismoothie! 817 00:43:44,466 --> 00:43:46,426 Tulkaa siivoamaan. 818 00:43:55,268 --> 00:43:56,518 Jumankauta. 819 00:43:57,812 --> 00:43:59,682 Infrapunalasit ovat tulleet! 820 00:44:00,899 --> 00:44:02,189 NĂ€ytĂ€t kuumalta, Mac. 821 00:44:03,109 --> 00:44:05,159 Hei, nikkelöidyt kĂ€siraudat! 822 00:44:05,445 --> 00:44:08,615 Hitto. NĂ€mĂ€ ovat viallisia. 823 00:44:08,657 --> 00:44:09,827 MikĂ€ niissĂ€ on? 824 00:44:09,866 --> 00:44:11,076 EivĂ€t lukitu. 825 00:44:11,117 --> 00:44:12,707 Annas kun katson. 826 00:44:12,744 --> 00:44:14,284 Rabbit, annapa kĂ€tesi. 827 00:44:17,958 --> 00:44:19,878 Minun toimii. - EhkĂ€ vain tĂ€mĂ€ ei. 828 00:44:19,918 --> 00:44:21,628 Se toimii. HyvĂ€. 829 00:44:21,670 --> 00:44:23,090 Kokeilen nilkkarautoja. 830 00:44:23,129 --> 00:44:24,469 Ne pitÀÀ aina tsekata. 831 00:44:24,506 --> 00:44:26,296 Se on tĂ€rkeintĂ€. - No niin. 832 00:44:26,842 --> 00:44:29,642 Senkin pirulaiset. Ette ajele pallejani! 833 00:44:29,678 --> 00:44:31,518 Olisi loukkaus kanadalaisille, ellei ajella. 834 00:44:31,555 --> 00:44:33,345 En ole untuvikko enÀÀ. Irrottakaa ne. 835 00:44:33,390 --> 00:44:34,950 Etkö halua olla hyvĂ€n tahdon lĂ€hettilĂ€s? 836 00:44:34,974 --> 00:44:36,480 En halua. Irrottakaa nĂ€mĂ€. 837 00:44:36,518 --> 00:44:38,648 EmmehĂ€n me halua ajella pallejasi. 838 00:44:38,687 --> 00:44:40,187 Haluatko ajella hĂ€nen pallinsa? 839 00:44:40,230 --> 00:44:41,212 En hitossa. - Foster? 840 00:44:41,244 --> 00:44:42,154 En millÀÀn. 841 00:44:42,178 --> 00:44:43,494 Haluatko ajella hĂ€nen pallinsa, Farva? 842 00:44:43,533 --> 00:44:44,633 Totta hitossa haluan! 843 00:44:44,694 --> 00:44:47,194 Ostin jopa vanhanaikaisen suoran partaveitsen. 844 00:44:47,238 --> 00:44:48,158 Ei. Ei. 845 00:44:48,197 --> 00:44:49,327 Tsekatkaapa. 846 00:44:51,200 --> 00:44:52,160 Jessus! 847 00:44:52,201 --> 00:44:55,791 Helvetin kanadalaissĂ€hköt! TĂ€mĂ€ laskee siittiölukuani! 848 00:44:57,915 --> 00:45:00,415 Otatko yhĂ€ Flova Scotiaa? 849 00:45:00,459 --> 00:45:03,839 Etkö ymmĂ€rtĂ€nyt sitĂ€ "pillupierua ja narttumaisuutta"? 850 00:45:03,880 --> 00:45:06,550 Orgasmit ovat uskomattomia. 851 00:45:06,591 --> 00:45:09,221 Naishormonit sekoittavat sinut. 852 00:45:09,260 --> 00:45:10,430 Kadehditko kovasti? 853 00:45:10,469 --> 00:45:11,969 Kenen kanssa saat orgasmeja? 854 00:45:12,013 --> 00:45:14,183 Sen nimi on Quebecois Debbie. 855 00:45:14,223 --> 00:45:17,183 Thorny, muulkusi on niin iso. 856 00:45:18,144 --> 00:45:19,514 MinĂ€ panisin. 857 00:45:20,897 --> 00:45:22,727 Nyt ajellaan. - ÄlkÀÀ. 858 00:45:35,703 --> 00:45:38,323 Valmiina? - Ihan tosi, lopettakaa jo. 859 00:45:45,838 --> 00:45:47,508 Asemalla on karhu. 860 00:45:47,548 --> 00:45:50,178 Oliko tuo kiertoilmaus jollekin? 861 00:45:50,218 --> 00:45:53,138 Kiertoilmaus sille, ettĂ€ tuolla on karhu - 862 00:45:53,179 --> 00:45:56,519 syömĂ€ssĂ€ raakaa lihaa tĂ€llĂ€ hemmetin asemalla! 863 00:46:01,270 --> 00:46:02,900 Juu. Karhu. - SelvĂ€. 864 00:46:02,939 --> 00:46:03,899 MissĂ€ aseet? 865 00:46:03,940 --> 00:46:05,530 Huoneessa karhun kanssa. 866 00:46:05,566 --> 00:46:07,026 Kyynelkaasukranaatit? 867 00:46:07,068 --> 00:46:08,818 Sain juuri lĂ€hetyksen. - MissĂ€ ne ovat? 868 00:46:08,861 --> 00:46:11,412 Samassa huoneessa kuin aseet ja karhu. 869 00:46:11,448 --> 00:46:14,738 Jospa laitetaan Rabbit panemaan karhua sen hĂ€mÀÀmiseksi? 870 00:46:14,785 --> 00:46:15,615 Juu. 871 00:46:15,661 --> 00:46:17,711 Hemmetti, se liha tĂ€ytyy saada pois tuolta! 872 00:46:19,289 --> 00:46:20,459 HyvĂ€ on. Teen sen. 873 00:46:20,874 --> 00:46:22,494 Tulen mukaan. - Ihan tosi? 874 00:46:22,543 --> 00:46:23,843 MitĂ€ muka voisi sattua? 875 00:46:23,877 --> 00:46:25,127 Karhu murjoisi sinut. 876 00:46:25,170 --> 00:46:27,260 Tai minĂ€ murjoisin karhun? Tuliko mieleen? 877 00:46:27,297 --> 00:46:28,377 Ei tullut. 878 00:46:28,423 --> 00:46:30,513 MinĂ€ menen hĂ€mÀÀmÀÀn karhua - 879 00:46:30,551 --> 00:46:32,391 ja sinĂ€ viet sen lihan ulos. 880 00:46:32,636 --> 00:46:33,716 Tiimi Ram-Rod! 881 00:46:33,762 --> 00:46:35,182 ÄlĂ€ ala tuota paskaa. 882 00:46:40,644 --> 00:46:42,024 Onnea vain. 883 00:46:43,939 --> 00:46:45,819 JÀÀ tĂ€hĂ€n. 884 00:46:49,653 --> 00:46:51,613 Iso poika. Hei, iso poika! 885 00:46:54,616 --> 00:46:56,036 Voi pojat. - Voi ei. 886 00:46:56,076 --> 00:46:58,496 Tules tĂ€nne. TĂ€nne, poika! 887 00:46:59,079 --> 00:46:59,980 Mene. 888 00:47:01,206 --> 00:47:02,107 Tule vaan! 889 00:47:04,334 --> 00:47:05,494 Tule, tule! 890 00:47:07,372 --> 00:47:08,273 HyvĂ€ on. 891 00:47:08,297 --> 00:47:09,297 Haista paska, karhu. 892 00:47:10,299 --> 00:47:11,339 Hitto. 893 00:47:14,595 --> 00:47:15,496 Hitto. 894 00:47:24,813 --> 00:47:25,943 Vauhtia! 895 00:47:36,575 --> 00:47:37,785 Hitto. 896 00:47:41,998 --> 00:47:43,328 Pois sieltĂ€. Lopeta. 897 00:47:44,334 --> 00:47:46,174 PitĂ€isikö ampua se? - Ai Farva? 898 00:47:46,211 --> 00:47:47,171 HyvĂ€ ajatus. 899 00:47:47,212 --> 00:47:48,712 Ei, ei! Ei, ei. 900 00:47:52,133 --> 00:47:53,633 Mene pois! 901 00:47:58,473 --> 00:47:59,374 HĂ€ivy, karhu. 902 00:48:03,353 --> 00:48:05,403 Mene, mene. 903 00:48:05,730 --> 00:48:07,060 Ala painua. 904 00:48:11,778 --> 00:48:13,818 Hitto, tuli melkein hĂ€tĂ€ kĂ€teen. 905 00:48:16,074 --> 00:48:17,624 Se olisi voinut olla harmaakarhu. 906 00:48:18,485 --> 00:48:19,386 Niin. 907 00:48:19,410 --> 00:48:21,290 Oli kĂ€ydĂ€ paska mĂ€ihĂ€. 908 00:48:21,329 --> 00:48:22,659 Ammu hĂ€net. 909 00:48:23,581 --> 00:48:25,581 Helvetin ratsupoliisit! 910 00:48:25,625 --> 00:48:27,175 Jumalauta! 911 00:48:27,210 --> 00:48:29,670 Nuo ovat olleet mulkkuja alusta asti - 912 00:48:29,712 --> 00:48:31,262 ja yrittĂ€vĂ€t nyt tappaa meidĂ€t. 913 00:48:31,297 --> 00:48:34,627 TĂ€mĂ€ ei ole vain vihaa työn menettĂ€misestĂ€. 914 00:48:34,676 --> 00:48:37,926 MeitĂ€ on paiskottu kiekoilla, tungettu moloa naamaan, - 915 00:48:37,971 --> 00:48:40,431 ja nais- ja mieshuorat ovat hakanneet meitĂ€. 916 00:48:40,473 --> 00:48:42,733 On meidĂ€n vuoro huvitella. Kuka tulee? 917 00:48:42,767 --> 00:48:44,057 Joo, mennÀÀn! 918 00:48:44,102 --> 00:48:46,562 Jumalauta, ettĂ€ löyhkÀÀt. 919 00:48:46,604 --> 00:48:47,774 Anteeksi. 920 00:48:48,565 --> 00:48:51,735 Kaverit! Kuuleeko kukaan? 921 00:48:52,652 --> 00:48:56,202 Partavaahto alkaa polttaa. Onko siinĂ€ mentolia? 922 00:48:56,239 --> 00:48:58,659 HiustenlĂ€htö, pillupierut ja narttumaisuus. 923 00:48:58,700 --> 00:49:00,620 Flova Scotia. 924 00:49:01,619 --> 00:49:04,619 Helvetti, se on se sama tyyppi. 925 00:49:04,664 --> 00:49:07,255 Ei, ei. Ihan eri tyyppi. 926 00:49:07,293 --> 00:49:09,383 Ei! Se on Danny DeVito! 927 00:49:09,420 --> 00:49:12,090 Danny DeVito nĂ€ytteli sarjassa Taxi, - 928 00:49:12,131 --> 00:49:16,261 mutta se josta tykkÀÀn on sarjassa ElĂ€mÀÀ Pihadelfiassa. 929 00:49:16,302 --> 00:49:17,302 Sama tyyppi. 930 00:49:17,344 --> 00:49:19,554 Montako 145-senttistĂ€ nĂ€yttelijÀÀ luulet olevan? 931 00:49:19,597 --> 00:49:21,097 Molemmat ovat Danny DeVito! 932 00:49:21,140 --> 00:49:24,730 Ei, Danny DeVito Taxissa kauan sitten. 933 00:49:24,768 --> 00:49:29,398 Mutta ElĂ€mĂ€n tuottaja piti siitĂ€ niin paljon, - 934 00:49:29,440 --> 00:49:31,900 ettĂ€ laittoi siihenkin sarjaan. 935 00:49:31,942 --> 00:49:34,242 Voivat he silti olla sama tyyppi. 936 00:49:34,278 --> 00:49:35,778 Yksi tyyppi, eri aikakausi. 937 00:49:35,821 --> 00:49:37,611 Se voi tehdĂ€ kaksi sarjaa 30 vuodessa. 938 00:49:37,656 --> 00:49:41,406 Montako kertaa pitÀÀ puhua tĂ€stĂ€? Sama helvetin tyyppi! 939 00:49:43,787 --> 00:49:46,707 HĂ€n on oikeassa. Sama tyyppi. 940 00:49:46,749 --> 00:49:51,669 Danny DeVito oli Taxissa, mutta myös sarjassa ElĂ€mÀÀ Pihadelfiassa. 941 00:49:52,504 --> 00:49:57,054 TiedĂ€n. Teen vitsiĂ€ hĂ€nestĂ€. HĂ€n luulee, etten tiedĂ€. 942 00:50:00,095 --> 00:50:02,975 TiedĂ€ttekö kuka on lemppari supersankariroistoni? 943 00:50:03,015 --> 00:50:05,355 Pingviini Batmanista. 944 00:50:05,392 --> 00:50:07,602 Sekin on Danny DeVito. 945 00:50:07,645 --> 00:50:10,695 Ota jĂ€rki kĂ€teen! Puhuit juuri Danny DeVitosta! 946 00:50:10,731 --> 00:50:13,401 Voitko uskoa, ettei tyyppi tiedĂ€ kuka Danny DeVito on? 947 00:50:13,442 --> 00:50:14,482 Tarkoitatko sitĂ€ laulajaa? 948 00:50:14,693 --> 00:50:19,363 En, vaan nĂ€yttelijÀÀ! Joka on aviossa Rhea Perlmanin kanssa. 949 00:50:19,406 --> 00:50:21,156 TykkĂ€sin siitĂ€ Hellboyssa. 950 00:50:21,200 --> 00:50:22,700 Se on Ron Perlman! 951 00:50:22,743 --> 00:50:25,833 Ihan sama. Archambault, lĂ€tkĂ€ jatkuu! 952 00:50:25,871 --> 00:50:27,041 MikĂ€ hitto teitĂ€ vaivaa? 953 00:50:27,081 --> 00:50:28,871 Olette eri planeetalta. 954 00:50:28,916 --> 00:50:30,716 Ja elĂ€mme samassa maassa! 955 00:50:30,751 --> 00:50:33,502 Puhelin soi lĂ€tkĂ€matsin aikana Kanadassa! 956 00:50:33,547 --> 00:50:35,557 Kuka soittaa lĂ€tkĂ€iltana Kanadassa? 957 00:50:35,590 --> 00:50:37,760 KellĂ€ enÀÀ on lankapuhelin? 958 00:50:37,801 --> 00:50:40,221 Revi se helvetin puhelin seinĂ€stĂ€! 959 00:50:40,262 --> 00:50:43,302 Ja tuleeko joku tuomaan pizzaa jatkoajalla? 960 00:50:46,852 --> 00:50:47,753 MitĂ€ helvettiĂ€? 961 00:50:54,693 --> 00:50:56,653 Toinen, josta tykkÀÀn - 962 00:50:56,695 --> 00:51:00,745 on se, joka panee Billy Crystalin koville leffaa HeitĂ€ mami junista. 963 00:51:03,577 --> 00:51:05,417 Persiin suti! 964 00:51:20,468 --> 00:51:21,468 Hoidelkaa se! 965 00:51:33,899 --> 00:51:35,309 Hieno matsi, pojat! 966 00:51:35,358 --> 00:51:39,278 Pennyworthin ADH4-karjapiiska. Joka asema tarvitsee yhden. 967 00:51:41,364 --> 00:51:43,114 En saa henkeĂ€. 968 00:52:00,175 --> 00:52:02,886 Tunnemme teidĂ€t viiksistĂ€nne. 969 00:52:03,554 --> 00:52:07,684 Ette voi jĂ€ttÀÀ tĂ€nne. Ollaan ainakin 100 kilometriĂ€ metsĂ€ssĂ€! 970 00:52:07,725 --> 00:52:08,975 EhkĂ€ enemmĂ€nkin. 971 00:52:15,691 --> 00:52:18,191 Voihan tabernaakkeli. Hyttyset tulossa. 972 00:52:23,449 --> 00:52:26,909 Vuorokausi aikaa tĂ€rvellĂ€ noiden mulkkujen maine. 973 00:52:26,953 --> 00:52:28,953 Toimeksi! 974 00:52:34,085 --> 00:52:35,885 TehdÀÀn se. 975 00:52:39,924 --> 00:52:41,884 Ajokortti ja rekisteriote! 976 00:52:43,253 --> 00:52:44,154 TĂ€ssĂ€. 977 00:52:44,178 --> 00:52:45,298 Ylikomisario, vastaa. 978 00:52:45,346 --> 00:52:46,146 Konstaapeli. 979 00:52:46,180 --> 00:52:47,300 Vastaa. 980 00:52:47,348 --> 00:52:49,308 TĂ€ssĂ€ olisi. 981 00:52:49,350 --> 00:52:50,350 Kuuletko mitÀÀn? 982 00:52:50,393 --> 00:52:53,643 Olisiko kamusi liian vanha tĂ€hĂ€n? Kuuro kyttĂ€? 983 00:52:54,272 --> 00:52:55,772 Kuka sanoi tuon? 984 00:52:56,941 --> 00:52:59,111 TeillĂ€ on kuninkaan nenĂ€. 985 00:52:59,569 --> 00:53:02,029 Hetkinen, haen sakkovihkoni. 986 00:53:04,240 --> 00:53:05,450 Heippa! 987 00:53:05,491 --> 00:53:07,621 Ajokortti ja rekisteriote. - HyvĂ€ on. 988 00:53:07,660 --> 00:53:09,160 Vauhtia! Ajokortti ja rekisteriote! 989 00:53:09,871 --> 00:53:14,119 MikĂ€ naurattaa, - herra Matt Tomon? 990 00:53:14,166 --> 00:53:16,836 Naurattaako, ettĂ€ menetin pallit traktorivedossa? 991 00:53:16,878 --> 00:53:19,758 Menetittekö molemmat pallinne? 992 00:53:19,797 --> 00:53:21,557 Menetin omani pyörĂ€n pinnoihin. 993 00:53:21,591 --> 00:53:23,301 Arvaa, miten nopeasti se pysĂ€yttÀÀ pyörĂ€n. 994 00:53:25,720 --> 00:53:27,260 Hei, konstaapeli! 995 00:53:27,305 --> 00:53:28,936 Olette autoni pÀÀllĂ€. 996 00:53:28,974 --> 00:53:29,875 MitĂ€? 997 00:53:29,988 --> 00:53:32,748 HerĂ€tkÀÀ! HerĂ€tkÀÀ! 998 00:53:33,020 --> 00:53:34,560 Ajokortti ja rekisteriote. 999 00:53:36,273 --> 00:53:38,273 Anteeks hetkonen. 1000 00:53:38,734 --> 00:53:39,635 ÄmmĂ€! 1001 00:53:40,068 --> 00:53:41,778 Tule takaisin! 1002 00:53:44,072 --> 00:53:45,992 HeipĂ€ hei. - Hei. 1003 00:53:46,033 --> 00:53:47,663 Ajokortti ja rekisteriote. 1004 00:53:48,368 --> 00:53:51,378 Ettekös te pysĂ€yttĂ€neet minut jo aiemmin? 1005 00:53:51,413 --> 00:53:52,743 Anteeksi kuinka? 1006 00:53:52,789 --> 00:53:56,249 Miten olette nyt ratsupoliiseja? Vai pitĂ€isikö sanoa kissapoliiseja? 1007 00:53:57,002 --> 00:53:57,903 Jaa mitĂ€? 1008 00:53:58,629 --> 00:54:02,259 Muutama vuosi sitten pysĂ€ytitte ja sanoitte "miau". 1009 00:54:02,299 --> 00:54:05,269 Olen sanonut tuhat tyhmÀÀ juttua vuosien saatossa. 1010 00:54:05,302 --> 00:54:09,722 Kysyitte nĂ€inkö teidĂ€n hyppelevĂ€n sievistellen puusta puuhun. 1011 00:54:09,765 --> 00:54:14,275 Voin vakuuttaa, etten ole koskaan puhunut sievistelystĂ€. 1012 00:54:14,311 --> 00:54:15,811 Runkkari! - ÄmmĂ€! 1013 00:54:17,356 --> 00:54:19,406 MissĂ€ se helkkarin auto on? 1014 00:54:20,776 --> 00:54:22,576 Parinne jÀÀ kohta auton alle! 1015 00:54:22,611 --> 00:54:24,481 Minne matka, herraseni? Seis! 1016 00:54:35,290 --> 00:54:36,290 Kamu! 1017 00:54:37,376 --> 00:54:38,466 Odottakaas. 1018 00:54:38,502 --> 00:54:41,542 Etkö muista hĂ€ntĂ€, vai kiusaatko? - Ei hajuakaan, kuka hĂ€n on. 1019 00:54:41,588 --> 00:54:42,968 Kuulin kaiken, mitĂ€ sanoitte. 1020 00:54:43,006 --> 00:54:44,636 Olemme tehneet tĂ€tĂ€ vuosia. 1021 00:54:44,675 --> 00:54:46,845 Anti olla. Saanko sakot, vai... 1022 00:54:46,885 --> 00:54:49,385 Haluan tajuta tilanteen, koska sekoan. 1023 00:54:49,429 --> 00:54:50,299 TehdÀÀn nĂ€in. 1024 00:54:50,347 --> 00:54:52,937 Vaihdetaan paikkaa ja te teette tĂ€mĂ€n. 1025 00:54:52,975 --> 00:54:55,395 HyvĂ€ on. - VedĂ€tte sen hyvin. 1026 00:54:57,397 --> 00:55:00,857 Ajokortti ja rekisteriote miau. Vauhtia, miau! 1027 00:55:00,900 --> 00:55:02,520 Hei, nyt muistan! 1028 00:55:03,361 --> 00:55:05,441 Muistan nyt. - Muistatte. 1029 00:55:05,488 --> 00:55:08,698 Muttei pidĂ€ antaa autonavaimia vieraalle. - Miksei? 1030 00:55:09,075 --> 00:55:10,075 NĂ€hdÀÀn, mĂ€ntti! 1031 00:55:10,702 --> 00:55:12,492 Tunnistin sinut heti, kusipÀÀ! 1032 00:55:13,997 --> 00:55:15,457 MitĂ€s pirua tÀÀllĂ€? 1033 00:55:16,374 --> 00:55:18,704 Joku nĂ€yttÀÀ polttelevan marisĂ€tkiĂ€. 1034 00:55:18,751 --> 00:55:19,961 Ei se ole marihuanaa. 1035 00:55:20,003 --> 00:55:21,083 SehĂ€n nĂ€hdÀÀn. 1036 00:55:21,129 --> 00:55:22,389 Farva, ei hyvĂ€ idea! 1037 00:55:25,049 --> 00:55:26,059 MitĂ€ hel... 1038 00:55:28,678 --> 00:55:29,768 Ai tĂ€mmöistĂ€ nyt? 1039 00:55:33,641 --> 00:55:36,431 TiedĂ€ttekö, mitĂ€ nopeutta ajoitte? 1040 00:55:36,769 --> 00:55:37,979 Valitan. 1041 00:55:38,021 --> 00:55:40,481 TiedĂ€ttekö, mitĂ€ nopeutta ajoitte? 1042 00:55:40,523 --> 00:55:42,523 Olemme Amerikasta. Emme puhu ranskaa. 1043 00:55:49,282 --> 00:55:50,822 Eikö kumpikaan puhu englantia? 1044 00:55:50,867 --> 00:55:51,867 MinĂ€ puhun. 1045 00:55:54,245 --> 00:55:55,575 TeidĂ€n paperinne. 1046 00:55:55,872 --> 00:55:59,832 Haluaisimme syödĂ€ paperinne. 1047 00:55:59,876 --> 00:56:02,876 Voitteko nĂ€yttÀÀ juhlapaperinne? 1048 00:56:02,921 --> 00:56:05,171 Haluatteko nĂ€hdĂ€ juhlapaperimme? 1049 00:56:30,115 --> 00:56:33,155 Konstaapelit? Anteeksi, taidatte olla... 1050 00:56:33,202 --> 00:56:37,412 Ei, ei, ei. PyydĂ€n anteeksi minun ja kollegan puolesta. 1051 00:56:37,706 --> 00:56:39,166 Emme saisi riidellĂ€. 1052 00:56:39,208 --> 00:56:41,128 Ei pidĂ€ elÀÀ riitelemĂ€llĂ€. 1053 00:56:41,168 --> 00:56:42,168 Niin. 1054 00:56:42,211 --> 00:56:44,261 MikĂ€ on tĂ€rkeintĂ€ elĂ€mĂ€ssĂ€? - MikĂ€? 1055 00:56:44,296 --> 00:56:46,426 TĂ€rkeintĂ€ elĂ€mĂ€ssĂ€ on... 1056 00:56:47,216 --> 00:56:49,466 tyydytys perseessĂ€. 1057 00:56:49,927 --> 00:56:52,217 Anteeksi vain! 1058 00:56:52,263 --> 00:56:54,513 Taidatte lausua sen vÀÀrin! 1059 00:56:54,557 --> 00:56:59,107 Ei, ei. TĂ€rkeintĂ€ elĂ€mĂ€ssĂ€ on tyydytys perseessĂ€. 1060 00:56:59,144 --> 00:57:02,774 Ette varmaan sano, mitĂ€ haluatte sanoa. 1061 00:57:02,815 --> 00:57:06,945 Tyydytys. Siis hymyillĂ€, olla iloinen. 1062 00:57:08,988 --> 00:57:10,118 "TyytyvĂ€isyys!" 1063 00:57:11,031 --> 00:57:13,618 Kulta! Siis... SelvĂ€. 1064 00:57:13,951 --> 00:57:15,501 PerseessĂ€. 1065 00:57:16,328 --> 00:57:17,418 Siis... 1066 00:57:17,454 --> 00:57:22,334 PerseessĂ€. MissĂ€ te olette. Mies, vaimo, lapset. 1067 00:57:22,376 --> 00:57:23,836 Kaikki yhdessĂ€. 1068 00:57:23,878 --> 00:57:25,298 "PerheessĂ€!" 1069 00:57:25,337 --> 00:57:28,637 "TĂ€rkeintĂ€ elĂ€mĂ€ssĂ€ on tyytyvĂ€isyys perheessĂ€!" 1070 00:57:28,674 --> 00:57:31,304 TĂ€rkeintĂ€ elĂ€mĂ€ssĂ€ on "tyydytys perseessĂ€"! 1071 00:57:31,343 --> 00:57:32,963 YritĂ€n sanoa sitĂ€ hĂ€nelle. 1072 00:57:37,558 --> 00:57:39,228 MitĂ€ luulitte minĂ€ sanon? 1073 00:57:39,268 --> 00:57:40,558 En halua sanoa. 1074 00:57:40,603 --> 00:57:42,433 EhkĂ€ heitĂ€ naurattaa se. 1075 00:57:42,479 --> 00:57:44,439 Me luulimme teidĂ€n sanoneen, - 1076 00:57:44,481 --> 00:57:49,061 ettĂ€ tĂ€rkeintĂ€ elĂ€mĂ€ssĂ€ on tyydytys perseessĂ€. 1077 00:57:51,364 --> 00:57:53,574 Amerikkalaiset luulee, ettĂ€ kaikki haluaa panna teitĂ€! 1078 00:57:53,617 --> 00:57:55,497 Kukaan ei halua panna teitĂ€! 1079 00:57:57,078 --> 00:57:58,998 TĂ€ssĂ€ juhlapaperinne. 1080 00:57:59,915 --> 00:58:01,835 Luulin kanadalaisia mukaviksi. 1081 00:58:03,084 --> 00:58:04,454 Odota minua. SelvĂ€. 1082 00:58:05,754 --> 00:58:08,254 Voitaisiin tehdĂ€ sellainen "Kuka ensiksi?" -pysĂ€ytys. 1083 00:58:08,298 --> 00:58:11,138 "Rabbit ja Fostello." Vanhanaikaista komediaa. 1084 00:58:11,176 --> 00:58:12,077 Loistavaa. 1085 00:58:14,971 --> 00:58:17,101 Miten he palasivat nĂ€in pian? - Hemmetti! 1086 00:58:17,140 --> 00:58:18,190 Vauhtia! 1087 00:58:26,775 --> 00:58:30,065 Tuossa ne mulkut ovat! - Teen uuden perslĂ€ven! 1088 00:58:31,321 --> 00:58:33,081 MitĂ€ teille on tapahtunut? 1089 00:58:33,114 --> 00:58:34,904 Nuo jĂ€ttivĂ€t meidĂ€t metsÀÀn! 1090 00:58:34,950 --> 00:58:36,700 Miksi muka? Olemme poliiseja. 1091 00:58:36,743 --> 00:58:40,203 IkĂ€vÀÀ teille, ettĂ€ isĂ€ni teki niin joka kesĂ€! 1092 00:58:40,247 --> 00:58:41,707 Kuulostaa ikĂ€vĂ€ltĂ€ sinulle. 1093 00:58:41,748 --> 00:58:43,588 MyöntĂ€kÀÀ pois. Katsokaa nyt. 1094 00:58:43,625 --> 00:58:46,045 Ollaan maalattu punavalkosiniseksi. 1095 00:58:46,086 --> 00:58:47,796 EivĂ€tkös ne ole Ranskan vĂ€rit? 1096 00:58:47,837 --> 00:58:49,677 Niin joo Ranskan. 1097 00:58:49,714 --> 00:58:52,384 EhkĂ€ tekijĂ€t olivat brittejĂ€. - Tai costaricalaisia. 1098 00:58:52,425 --> 00:58:54,255 Kuka haluaa aamiaisburritoja? 1099 00:58:56,471 --> 00:58:58,931 Riisu tuo, tai tapan. - Hoidetaan kanadalaisittain! 1100 00:58:58,974 --> 00:58:59,875 Olette Amerikassa! 1101 00:59:02,394 --> 00:59:04,974 Hei! MitĂ€s tÀÀllĂ€ tapahtuu? 1102 00:59:05,021 --> 00:59:07,441 Suuren Tim Hortonin haamu! 1103 00:59:07,482 --> 00:59:11,192 Ensin soitetaan, ettĂ€ ratsupoliisit hevostelevat maanteillĂ€. 1104 00:59:11,236 --> 00:59:13,986 Sitten pyydettiin tĂ€nne. - Emme me! 1105 00:59:14,030 --> 00:59:17,540 NĂ€mĂ€ pirut sieppasi meidĂ€t ja jĂ€tti metsÀÀn kuolemaan. 1106 00:59:17,576 --> 00:59:20,617 Ja varasti sitten univormut. 1107 00:59:20,663 --> 00:59:23,333 Nuo toivat karhun asemalle! Ison karhun! 1108 00:59:23,374 --> 00:59:25,334 Ei ole todisteita. 1109 00:59:25,835 --> 00:59:26,875 Oikean karhun? 1110 00:59:26,919 --> 00:59:29,719 EhkĂ€. EhkĂ€ nuo ansaitsee karhun! 1111 00:59:29,755 --> 00:59:31,125 Kukaan ei ansaitse! 1112 00:59:31,173 --> 00:59:32,633 MinĂ€ sulle karhut nĂ€ytĂ€n! 1113 00:59:32,675 --> 00:59:33,835 Se olisi voinut syödĂ€ meidĂ€t! 1114 00:59:36,846 --> 00:59:38,016 Miksi naurat, Guy? 1115 00:59:39,223 --> 00:59:42,053 Kaverit, mietitte tĂ€tĂ€ vÀÀrĂ€ltĂ€ kantilta. 1116 00:59:42,935 --> 00:59:46,015 NĂ€mĂ€ tyypit tekeytyivĂ€t poliiseiksi. 1117 00:59:47,398 --> 00:59:50,028 He eivĂ€t taatusti saa pitÀÀ työtÀÀn. 1118 00:59:50,067 --> 00:59:51,197 Ja panen paremmaksi. 1119 00:59:52,528 --> 00:59:55,528 Kun olen jutellut ystĂ€vĂ€ni Justin Trudeaun kanssa... 1120 00:59:55,573 --> 00:59:57,033 PÀÀministeri! 1121 00:59:57,074 --> 00:59:59,784 ...takaan, ettĂ€ koko tĂ€mĂ€ luovutusjuttu perutaan. 1122 01:00:01,370 --> 01:00:03,710 Joten purkakaa laukut ja pitĂ€kÀÀ tv-tilaukset. 1123 01:00:03,748 --> 01:00:05,578 Te ette lĂ€hde minnekÀÀn. 1124 01:00:05,625 --> 01:00:07,545 Juhlitaan. MitĂ€ on aamiaiseksi? 1125 01:00:07,585 --> 01:00:09,755 Pannaria. - Pannaria, kĂ€ykö? 1126 01:00:09,795 --> 01:00:11,335 Kaurapuuroa ja rusinoita. 1127 01:00:12,131 --> 01:00:13,471 LĂ€ppĂ€. Pannaria. 1128 01:00:13,507 --> 01:00:16,347 Pannaria! EhkĂ€ kahden munan kanssa? 1129 01:00:16,385 --> 01:00:19,635 En halua kaurapuuroa. - Pannaan rusinat pannariin. 1130 01:00:20,765 --> 01:00:22,345 Genevieve, odota. 1131 01:00:22,391 --> 01:00:24,021 Aiheutitte tĂ€mĂ€n itse. 1132 01:00:24,477 --> 01:00:25,807 He toivat karhun... 1133 01:00:27,855 --> 01:00:29,605 Huono juttu. 1134 01:00:30,441 --> 01:00:32,701 YhtĂ€ huono kuin Fred Savagen tapaus. 1135 01:00:33,236 --> 01:00:34,856 Kerro se Fred Savagelle. 1136 01:00:34,904 --> 01:00:37,314 Ei mitÀÀn jĂ€rkeĂ€ hukata hyvÀÀ aamiaista. 1137 01:00:37,365 --> 01:00:40,325 Meni ruokahalut. - Ei ole nĂ€lkĂ€. 1138 01:00:40,368 --> 01:00:44,578 Kun yrittÀÀ tehdĂ€ jotain mukavaa ihmisille... 1139 01:00:45,248 --> 01:00:46,959 MitĂ€ jĂ€rkeĂ€? 1140 01:00:48,168 --> 01:00:51,338 Lopeta ne naishormonit! 1141 01:00:54,007 --> 01:00:56,927 Voimmeko tulla sisÀÀn? HĂ€n vie vuosia elĂ€mĂ€stĂ€ni. 1142 01:00:57,427 --> 01:00:59,257 Vain huonot vuodet. 1143 01:00:59,304 --> 01:01:01,464 Olen tosissani. Katkean pian kuin kuiva tikku. 1144 01:01:01,515 --> 01:01:04,095 TÀÀllĂ€ on vielĂ€ aika kiperÀÀ. Paras pitÀÀ Farva poissa. 1145 01:01:04,142 --> 01:01:06,272 Kerromme, kun reitti on selvĂ€. 1146 01:01:09,481 --> 01:01:11,481 Oletko kuullut uuden Kanyen? 1147 01:01:11,733 --> 01:01:14,283 SillĂ€ on muutakin kuin iso perse! HyvĂ€ lauluÀÀni. 1148 01:01:15,821 --> 01:01:18,571 Mahtavaa. Kuin olisi tien pÀÀllĂ€ taas. 1149 01:01:19,324 --> 01:01:21,114 TykkÀÀn jauhaa minttupurkkaa tien pÀÀllĂ€. 1150 01:01:21,743 --> 01:01:23,163 Radiossa hedelmĂ€purkkaa. 1151 01:01:23,203 --> 01:01:26,253 Juicy Fruitia, Bubbliciousia, Hubba Bubbaa. 1152 01:01:26,290 --> 01:01:27,960 MitĂ€ vaan hedelmĂ€istĂ€. 1153 01:01:28,000 --> 01:01:30,960 Mutta tien pÀÀllĂ€ minttua. Minttua, minttua... 1154 01:01:31,712 --> 01:01:35,222 Oletko maistanut Beech-Nutia? PitĂ€isi olla "Beech-Not!" 1155 01:01:35,257 --> 01:01:37,047 Hitto, kirjoitan ylös. 1156 01:01:37,801 --> 01:01:38,891 MitĂ€ purkkaa sinĂ€ jauhat? 1157 01:01:39,678 --> 01:01:41,118 Saisivat tehdĂ€ mustaa minttupurkkaa. 1158 01:01:41,847 --> 01:01:43,017 Olisi nannaa. 1159 01:01:43,056 --> 01:01:44,926 Nimeksi "Minttumusta". 1160 01:01:45,309 --> 01:01:46,729 Kirjoitan tuonkin. 1161 01:01:46,768 --> 01:01:48,558 Kukaan ei ostaisi sitĂ€. - MitĂ€? 1162 01:01:48,604 --> 01:01:49,944 Kukaan ei ostaisi sitĂ€ purkkaa. 1163 01:01:53,984 --> 01:01:55,074 Ja paskat. 1164 01:01:55,861 --> 01:01:57,821 Ostaisi, jos sitĂ€ olisi FrendeissĂ€. 1165 01:01:57,863 --> 01:02:00,373 Jos Ross tai Rachel söisi sitĂ€, kĂ€visi kaupaksi. 1166 01:02:00,407 --> 01:02:03,617 Oletko mutantti? Seurasit kuselle kertoaksesi tuon? 1167 01:02:03,660 --> 01:02:04,660 ÄlĂ€ vilkuile moloani. 1168 01:02:04,703 --> 01:02:06,463 En vilkuilekaan. Olemme kusella. 1169 01:02:06,496 --> 01:02:08,036 Kuse sitten. - Ei ole hĂ€tĂ€. 1170 01:02:10,709 --> 01:02:12,669 VedĂ€n tuota kanadalaista takatuuppariin! 1171 01:02:12,711 --> 01:02:13,612 Rod! 1172 01:02:17,383 --> 01:02:19,183 Joo! - Farva! 1173 01:02:19,969 --> 01:02:21,259 Farva! 1174 01:02:22,388 --> 01:02:23,289 Farva! 1175 01:02:27,852 --> 01:02:29,192 TyhmĂ€ mulkku. 1176 01:02:34,400 --> 01:02:35,440 Uskomatonta. 1177 01:02:36,402 --> 01:02:38,572 Kuka posauttaa turvatyynyn? 1178 01:02:38,613 --> 01:02:39,533 Hitto, painat... 1179 01:02:43,993 --> 01:02:45,873 Ei voi olla totta. ÄlĂ€ kuole nyt. 1180 01:02:47,997 --> 01:02:49,167 SelvĂ€, pystyn siihen. 1181 01:03:05,306 --> 01:03:06,346 Helvetti! 1182 01:03:06,933 --> 01:03:10,103 Ylösalaisin viiksesi nĂ€yttĂ€vĂ€t karvaiselta hymyltĂ€. 1183 01:03:10,144 --> 01:03:11,274 Miksi teit noin? 1184 01:03:11,312 --> 01:03:14,232 Se oli tapani sanoa "Kiitti, kulta. Pelastit henkeni." 1185 01:03:14,274 --> 01:03:16,034 Olin kuollut. PÀÀsin taivaaseen. 1186 01:03:16,276 --> 01:03:17,566 Ja sinĂ€ olit siellĂ€. 1187 01:03:17,610 --> 01:03:20,030 Arvaa, mitĂ€ teit? - MitĂ€? 1188 01:03:20,071 --> 01:03:22,991 Yritit muhinoida kanssani, kultsu! Paljastuit. 1189 01:03:23,575 --> 01:03:25,875 Tule tĂ€nne. Anna vĂ€hĂ€n lisÀÀ. 1190 01:03:26,661 --> 01:03:27,751 MikĂ€ tuo on? 1191 01:03:34,627 --> 01:03:36,417 Kappas kehveliĂ€! 1192 01:03:37,380 --> 01:03:38,630 NĂ€yttÀÀ samalta kamalta. 1193 01:03:38,673 --> 01:03:40,593 Mutta sitĂ€ on hitosti enemmĂ€n. 1194 01:03:42,636 --> 01:03:44,176 Voi halvatun Halifax. 1195 01:03:44,597 --> 01:03:45,927 Pippaloissa on uusi vieras. 1196 01:03:47,141 --> 01:03:48,851 AK-47:iĂ€. 1197 01:03:54,565 --> 01:03:56,195 En halua kuulla. 1198 01:03:56,233 --> 01:03:57,943 Voisinko selittÀÀ? 1199 01:03:57,985 --> 01:03:59,615 Ei ole mitÀÀn selitettĂ€vÀÀ. 1200 01:03:59,653 --> 01:04:02,613 He toivat karhun asemalle. - TĂ€mĂ€ on Kanada! 1201 01:04:02,656 --> 01:04:04,366 Karhuja on kaikkialla. 1202 01:04:04,408 --> 01:04:06,868 Karhut tonkivat jĂ€tteitĂ€ni joka ilta. 1203 01:04:06,911 --> 01:04:11,621 Syön Karhu-muroja. Kanadan suosituin aamiainen. 1204 01:04:11,665 --> 01:04:12,835 Sanoiko joku "Karhu-murot"? 1205 01:04:13,292 --> 01:04:15,922 Hei, Genny. VĂ€hĂ€n murua rinnan alle? 1206 01:04:16,295 --> 01:04:17,255 Ei, kiitos. 1207 01:04:17,713 --> 01:04:20,883 Jos sanot ehkĂ€, voin lapsesi tehdĂ€. 1208 01:04:22,968 --> 01:04:24,638 Lonnie Laloush? 1209 01:04:24,678 --> 01:04:27,138 Se on nimeni. ÄlĂ€ kuluta loppuun. 1210 01:04:27,473 --> 01:04:29,933 Haluatko kuumaa kahvia? Kaadan jo. 1211 01:04:32,102 --> 01:04:33,892 Vaikuttaa todelliselta "muulkulta". 1212 01:04:33,938 --> 01:04:37,108 Kerroin kaikille, miten ihania olette. 1213 01:04:37,149 --> 01:04:40,399 Ette ole. TeillĂ€ on pahat sydĂ€met. 1214 01:04:40,444 --> 01:04:41,654 Kuka ottaa ranskankermaa? 1215 01:04:42,655 --> 01:04:43,745 Eikö kukaan? 1216 01:04:45,241 --> 01:04:47,121 SelvĂ€, ei ranskankermaa! 1217 01:04:48,369 --> 01:04:51,582 Mene nyt vain. - Genevieve... Mene. 1218 01:05:01,090 --> 01:05:04,130 Ne ovat oikeastaan AK-48:Sia. Laittomia USA:ssa. 1219 01:05:04,426 --> 01:05:05,546 Miksi 48? 1220 01:05:05,594 --> 01:05:08,604 Koska niihin mahtuu yksi ylimÀÀrĂ€inen patruuna. 1221 01:05:08,639 --> 01:05:11,100 Joskushan sitĂ€ voi tarvita vielĂ€ yhden. 1222 01:05:11,142 --> 01:05:13,482 TĂ€ssĂ€ lukee "tiikerinpenis". - Ime sitĂ€! 1223 01:05:13,520 --> 01:05:14,890 PÀÀ kiinni, Farva. 1224 01:05:14,938 --> 01:05:16,308 KĂ€ytetÀÀn Kiinassa stondikseen. 1225 01:05:16,356 --> 01:05:18,156 Yritin ostaa kerran. Ei kĂ€y USA:ssa. 1226 01:05:21,236 --> 01:05:23,746 Hemmo, mikĂ€ viiksiĂ€si vaivaa? - Ei mikÀÀn. 1227 01:05:26,324 --> 01:05:28,204 Onko sinulla viiksiperuukki? 1228 01:05:28,243 --> 01:05:30,333 Se on hiuslisĂ€ke. MenetĂ€n hiuksia. 1229 01:05:30,370 --> 01:05:33,160 Huolehdi sinĂ€ vaan omista viiksistĂ€si. 1230 01:05:33,498 --> 01:05:34,908 Helvetin nuija. 1231 01:05:34,958 --> 01:05:38,708 Kertoiko Mac herkĂ€stĂ€ hetkestĂ€mme? Kerroitko, Mac & Cheese? 1232 01:05:38,753 --> 01:05:40,673 SinĂ€ kerroit. En halua kuulla uudestaan. 1233 01:05:40,964 --> 01:05:42,634 Olen se juusto. 1234 01:05:42,674 --> 01:05:43,514 Kuulkaa. 1235 01:05:43,550 --> 01:05:46,180 Olemme kusessa, mutta jos ratkaisemme jutun, - 1236 01:05:46,219 --> 01:05:48,679 voimme ehkĂ€ selvitĂ€ kuiville. 1237 01:05:48,722 --> 01:05:50,102 Emme tehneet mitÀÀn. 1238 01:05:50,140 --> 01:05:52,680 Sieppasimme ja esitimme vieraan maan poliiseja. 1239 01:05:53,560 --> 01:05:54,480 Aivan. 1240 01:05:54,519 --> 01:05:57,519 Kuubalaissikareita, kanadalaistabuja, vÀÀrennettyjĂ€ kĂ€nnyköitĂ€, - 1241 01:05:57,564 --> 01:06:00,154 AK-48:Sia ja tiikerinpenistĂ€. MikĂ€ yhteys? 1242 01:06:01,067 --> 01:06:04,687 Kaikki nĂ€mĂ€ ovat arvokkaampia USA:ssa kuin Kanadassa. 1243 01:06:04,738 --> 01:06:06,198 On kyse salakuljetuksesta. 1244 01:06:06,239 --> 01:06:07,909 Joku yrittÀÀ viedĂ€ nĂ€itĂ€ rajan yli. 1245 01:06:07,949 --> 01:06:08,850 Ei yritĂ€. 1246 01:06:09,701 --> 01:06:12,791 MiettikÀÀ. Kamat ovat tĂ€ssĂ€ Kanadan maaperĂ€llĂ€. 1247 01:06:12,829 --> 01:06:16,619 EntĂ€s kun Kanadan maaperĂ€stĂ€ tulee Amerikan maaperÀÀ? 1248 01:06:16,666 --> 01:06:20,216 Ei tarvitse siirtÀÀ niitĂ€, ovat jo USA:n maaperĂ€llĂ€. 1249 01:06:20,253 --> 01:06:24,463 Aivan. Passiivista salakuljetusta. Minunlaiseni rikos. 1250 01:06:24,507 --> 01:06:27,007 Ne ovat kai piilottaneet tĂ€tĂ€ kamaa pitkin rajaa. 1251 01:06:27,052 --> 01:06:28,552 Niin. Mutta kuka "ne"? 1252 01:06:28,595 --> 01:06:30,225 "KetkĂ€" ne? 1253 01:06:30,263 --> 01:06:32,563 Sanoin jo aiemmin, nauroitte minulle. 1254 01:06:32,599 --> 01:06:36,099 Mutta epĂ€ilen ratsupoliisia. He ovat paskavĂ€keĂ€. 1255 01:06:36,144 --> 01:06:38,065 Ja polttavat kuubalaisia. Olemme nĂ€hneet. 1256 01:06:38,105 --> 01:06:39,855 HeitĂ€ ollaan siirtĂ€mĂ€ssĂ€ hevonkuuseen. 1257 01:06:39,899 --> 01:06:41,109 MitĂ€ hĂ€vittĂ€vÀÀ heillĂ€ on? 1258 01:06:41,150 --> 01:06:44,320 Alan olla samaa mieltĂ€ Sherlock McSerpicon kanssa. 1259 01:06:46,572 --> 01:06:49,572 Kokemukseni mukaan on aina kyse paikallispoliiseista. 1260 01:06:50,201 --> 01:06:53,121 MitĂ€ annatte, jos tapan tuon linnun? - Se on valkopÀÀmerikotka! 1261 01:06:53,162 --> 01:06:54,292 VĂ€rjÀÀ tukka, blondi! 1262 01:06:57,333 --> 01:06:58,373 Jee! 1263 01:06:59,001 --> 01:07:00,461 Pane se hiton ase pois. 1264 01:07:00,503 --> 01:07:01,404 MitĂ€? 1265 01:07:02,630 --> 01:07:05,090 Hurraa! MitĂ€ voitin? 1266 01:07:05,132 --> 01:07:06,922 Menolipun helvettiin. 1267 01:07:12,473 --> 01:07:14,513 Ei yhtĂ€ hyvĂ€ kuin Shenanigans. 1268 01:07:14,559 --> 01:07:15,849 Tervetuloa Chicaneryyn! 1269 01:07:16,845 --> 01:07:17,746 Otatteko loosin? 1270 01:07:17,770 --> 01:07:20,020 Ei, meillĂ€ on tapaaminen. 1271 01:07:20,064 --> 01:07:21,104 Tuolla hĂ€n onkin. 1272 01:07:26,904 --> 01:07:29,244 Pomo, ollaan etsitty sinua kaikkialta. 1273 01:07:29,282 --> 01:07:30,452 Ratkaisimme sen! 1274 01:07:30,783 --> 01:07:32,873 Ratkaisimme jutun. - MitĂ€ teette? 1275 01:07:32,910 --> 01:07:35,330 Olen odottanut vuoroani tunnin. 1276 01:07:35,371 --> 01:07:37,201 Haluat varmaan kuulla. - TĂ€mĂ€ on lauluni. 1277 01:07:37,248 --> 01:07:39,008 Niin, mutta... - MinĂ€ laulan. 1278 01:07:39,041 --> 01:07:43,081 Istukaa perseellenne. MinĂ€ laulan. Istukaa, jumalauta! 1279 01:07:51,721 --> 01:07:55,301 MitĂ€ saa olla? KylmĂ€ olut? Litra kolaa? 1280 01:07:55,683 --> 01:07:56,683 MitĂ€ sanoit? 1281 01:07:56,934 --> 01:07:58,064 Haluatteko litran kolaa? 1282 01:07:58,102 --> 01:07:59,522 Onko teillĂ€? 1283 01:07:59,562 --> 01:08:01,062 On, Decaliter Delightia. 1284 01:08:01,105 --> 01:08:04,403 ReikĂ€kortin 10:llĂ€ litran reiĂ€llĂ€ saa ilmaisen jĂ€lkiruoan. 1285 01:08:04,443 --> 01:08:06,073 Kaikki pöytÀÀn nyt heti. 1286 01:08:07,404 --> 01:08:10,074 10 litraa ja reikĂ€kortti. Haluan kaiken heti. 1287 01:08:12,242 --> 01:08:13,143 Vauhtia. 1288 01:08:13,327 --> 01:08:14,917 Kanada on aika mahtava. 1289 01:08:15,829 --> 01:08:17,159 ÄlĂ€ tee tuota. 1290 01:08:18,290 --> 01:08:19,660 Lopeta jo. 1291 01:08:26,381 --> 01:08:27,282 Genevieve? 1292 01:08:28,508 --> 01:08:31,728 Se, mitĂ€ sanoin sinulle, tuntuu kauhealta. 1293 01:08:31,762 --> 01:08:33,802 TiedĂ€n ylireagoineeni. 1294 01:08:34,056 --> 01:08:37,436 TÀÀllĂ€ ollaan vain niin jĂ€rkyttyneitĂ€ luovutuksesta. 1295 01:08:37,476 --> 01:08:38,316 Varmasti. 1296 01:08:38,352 --> 01:08:40,352 Et sinĂ€ ole paha ihminen. 1297 01:08:40,604 --> 01:08:42,274 Vaikka oletkin amerikkalainen. 1298 01:08:43,815 --> 01:08:45,445 Olen yrittĂ€nyt muuttua vuoksesi. 1299 01:08:45,484 --> 01:08:46,614 Vuokseni? 1300 01:08:46,652 --> 01:08:48,522 Moosehead, kanadalaista olutta. 1301 01:08:49,196 --> 01:08:50,286 MajavachiliĂ€. 1302 01:08:52,491 --> 01:08:54,491 Olen harjoitellut ranskaakin. 1303 01:08:57,329 --> 01:08:59,499 Rakastan tĂ€tĂ€ laulua! 1304 01:09:00,165 --> 01:09:02,085 Tulee mieleen kesĂ€t... 1305 01:09:18,433 --> 01:09:21,143 Vau! Oikein hyvĂ€. 1306 01:09:21,186 --> 01:09:23,396 En sanoisi niin, mutta... 1307 01:09:23,438 --> 01:09:24,608 En edes ymmĂ€rrĂ€ sanoja. 1308 01:09:24,648 --> 01:09:28,198 Surullinen laulu natsien Ranskan-miehityksestĂ€. 1309 01:09:31,029 --> 01:09:33,573 Anteeksi, en... Ei, ei. 1310 01:09:33,616 --> 01:09:37,876 Se kertoo rakastuneista, jotka sota on erottanut - 1311 01:09:38,580 --> 01:09:41,380 mutta silti rakastavat toisiaan. 1312 01:09:43,293 --> 01:09:44,793 Kuulostaa paremmalta. 1313 01:09:58,516 --> 01:10:00,016 Tapahtuuko tĂ€mĂ€ todella? - KyllĂ€. 1314 01:10:01,811 --> 01:10:02,931 Ihanaa. 1315 01:10:04,689 --> 01:10:07,569 Odota. MissĂ€ se lĂ€skin pöytĂ€ on? - Tuolla. 1316 01:10:08,943 --> 01:10:10,313 Etkö tiedĂ€ hĂ€nen nimeÀÀn? 1317 01:10:10,361 --> 01:10:11,821 Flarvla. 1318 01:10:12,488 --> 01:10:13,578 Uusi lempinimi. 1319 01:10:14,449 --> 01:10:15,909 KiirettĂ€ pitÀÀ. 1320 01:10:22,790 --> 01:10:24,950 Passiivista salakuljetusta? Nerokasta. 1321 01:10:25,001 --> 01:10:27,081 Ratsupoliisit asialla. - Miten niin? 1322 01:10:27,128 --> 01:10:28,588 On aina kyse paikalliskytistĂ€. 1323 01:10:28,922 --> 01:10:29,922 TĂ€ssĂ€ kortti. 1324 01:10:32,300 --> 01:10:34,220 Viisi, kuusi, seitsemĂ€n, kahdeksan. 1325 01:10:34,594 --> 01:10:36,974 YhdeksĂ€n. TĂ€ssĂ€ kymmenes. 1326 01:10:37,013 --> 01:10:39,513 PitÀÀ juoda kaikki kymmenen saadakseen jĂ€lkiruoan. 1327 01:10:39,557 --> 01:10:42,057 Haastatko? TĂ€hĂ€n menee kolme sekuntia. 1328 01:10:42,101 --> 01:10:45,431 Otan voitorttupötkylĂ€n. Ala mennĂ€, hopi hopi! 1329 01:10:45,897 --> 01:10:47,527 Paras totella. 1330 01:10:49,984 --> 01:10:51,274 Kanada! 1331 01:10:51,694 --> 01:10:52,864 Parasta on, - 1332 01:10:52,904 --> 01:10:56,404 etteivĂ€t voi tehdĂ€ mitÀÀn kamoilla ennen kuin tĂ€stĂ€ tulee Amerikkaa. 1333 01:10:56,449 --> 01:10:58,829 MeidĂ€n pitÀÀ vain lykĂ€tĂ€ siirtymÀÀ, - 1334 01:10:58,868 --> 01:11:00,709 kunnes löydĂ€mme loput kamat. 1335 01:11:00,746 --> 01:11:01,826 Kuulit LeFrancia. 1336 01:11:01,872 --> 01:11:03,912 Kuka ties miten siirtymĂ€n kanssa kĂ€y. 1337 01:11:03,958 --> 01:11:06,378 Niin tai nĂ€in, meidĂ€n pitÀÀ ratkaista juttu. 1338 01:11:07,169 --> 01:11:10,719 Katsotaan vielĂ€ niitĂ€ tavaroita. Ehkemme huomanneet jotain. 1339 01:11:11,465 --> 01:11:14,095 Odota! En saanut ilmaista jĂ€lkiruokaani. 1340 01:11:14,134 --> 01:11:15,094 Vauhtia, Farva! 1341 01:11:15,135 --> 01:11:17,175 Mutta se on voitorttupötkylĂ€! 1342 01:11:17,221 --> 01:11:18,851 Nyt mennÀÀn! 1343 01:11:19,431 --> 01:11:20,471 Hemmetti. 1344 01:11:22,977 --> 01:11:24,857 Hei, varo vĂ€hĂ€n. 1345 01:11:24,895 --> 01:11:26,815 VĂ€hĂ€n vauhtia, plösö. 1346 01:11:37,700 --> 01:11:39,659 Juma... Rabbit! 1347 01:11:41,620 --> 01:11:42,790 Kamat ovat poissa! 1348 01:11:42,830 --> 01:11:44,090 Myös Flova Scotiat? 1349 01:11:45,249 --> 01:11:46,879 Siis Rabbitin lisĂ€ksi! 1350 01:11:47,710 --> 01:11:49,920 Hetkonen vaan. Rabbitin auto. 1351 01:11:49,962 --> 01:11:51,922 Kojelautakamera! Katsokaa. 1352 01:11:51,964 --> 01:11:53,464 Senkin fiksu molo. 1353 01:11:53,507 --> 01:11:55,097 Molo? En jaksa mollauksia! 1354 01:11:55,134 --> 01:11:56,554 Se oli kohteliaisuus, paskapÀÀ. 1355 01:11:56,594 --> 01:11:58,804 Haista sinĂ€, kÀÀpiö Burt Reynolds. 1356 01:12:04,059 --> 01:12:06,019 VĂ€hĂ€n sĂ€pinÀÀ. 1357 01:12:08,731 --> 01:12:10,281 Anna palaa. 1358 01:12:12,401 --> 01:12:16,611 Muija valitsi Donnie Osmondin minun sijaan. JĂ€rkyttÀÀkö muitakin? 1359 01:12:16,655 --> 01:12:18,075 Ei. - Ja vielĂ€ pöydĂ€llĂ€ni. 1360 01:12:18,115 --> 01:12:20,325 Iho umpeen, Farva. TĂ€mĂ€ on vakavaa. 1361 01:12:21,035 --> 01:12:22,325 MitĂ€ helvettiĂ€? 1362 01:12:22,369 --> 01:12:23,959 Miten löydetÀÀn ne nyt? 1363 01:12:23,996 --> 01:12:26,456 Kaikissa iPhoneissa oli sama numero. 1364 01:12:26,498 --> 01:12:29,549 Kolmiomittauslaitteen avulla voisimme paikantaa ne. 1365 01:12:30,962 --> 01:12:33,292 SiitĂ€s saitte, retaleet. 1366 01:12:33,840 --> 01:12:35,680 Nuo ovat ne puhelimet. 1367 01:12:35,717 --> 01:12:36,677 Suurenna. 1368 01:12:37,928 --> 01:12:40,428 MikĂ€ tĂ€mĂ€ paikka on? - Suurenna. 1369 01:12:42,216 --> 01:12:43,117 Suurenna. 1370 01:12:43,141 --> 01:12:44,401 SelvĂ€. 1371 01:12:44,434 --> 01:12:46,434 "Sciere de La Vache." 1372 01:12:46,478 --> 01:12:48,398 Te puhutte ranskaa. MitĂ€ se tarkoittaa? 1373 01:12:49,189 --> 01:12:54,069 En tiedĂ€ mitĂ€ sciere tarkoittaa... enkĂ€ myöskÀÀn, mitĂ€ vache tarkoittaa. 1374 01:12:54,110 --> 01:12:56,320 Et siis ymmĂ€rrĂ€ mitÀÀn? 1375 01:12:56,363 --> 01:13:00,363 Sciere de La Vache? Luullakseni "pelokas vaasi". 1376 01:13:00,408 --> 01:13:02,788 Katsotaanpa. Sciere on "kuoriainen". 1377 01:13:02,827 --> 01:13:04,867 Kuoriaisvaasi. Ei. Juu. 1378 01:13:04,913 --> 01:13:08,203 Niin, mutta La vache on "vihainen". Vihainen kuoriainen. 1379 01:13:08,250 --> 01:13:10,000 SelvĂ€. - Vihainen Kuoriainen, kai. 1380 01:13:10,043 --> 01:13:12,913 Se on "LehmĂ€n saha", ÀÀliöt! 1381 01:13:12,963 --> 01:13:14,463 Se on saha! 1382 01:13:14,756 --> 01:13:17,256 Miksi "LehmĂ€n saha"? - Ei mitÀÀn jĂ€rkeĂ€. 1383 01:13:17,551 --> 01:13:21,851 MennÀÀn antamaan niille kanukeille kunnon puna-valko-sininen - 1384 01:13:21,888 --> 01:13:23,308 turpaanveto! 1385 01:13:23,348 --> 01:13:24,249 Mentiin! 1386 01:13:26,476 --> 01:13:27,606 Etupenkkiin! 1387 01:13:29,604 --> 01:13:30,564 Hitto. 1388 01:13:37,237 --> 01:13:39,697 Hei, pysĂ€ytĂ€. PitÀÀ heittÀÀ kepillinen. 1389 01:13:39,739 --> 01:13:41,039 Joit liikaa limua. 1390 01:13:43,743 --> 01:13:46,533 Emme olekaan koskaan olleet kahdestaan aiemmin. 1391 01:13:46,580 --> 01:13:48,080 Luojan kiitos. 1392 01:13:49,124 --> 01:13:51,794 Olemmeko koskaan jutelleet kahdestaan? 1393 01:13:51,835 --> 01:13:53,835 Miksi olisimme? Vaikutat tylsĂ€ltĂ€ tyypiltĂ€. 1394 01:13:55,590 --> 01:13:57,890 VielĂ€kö panet sitĂ€ blondia kyttÀÀ, vai... 1395 01:14:04,223 --> 01:14:05,133 Mihin nuo menevĂ€t? 1396 01:14:08,185 --> 01:14:09,435 Piti kÀÀntyĂ€ tuolta. 1397 01:14:10,354 --> 01:14:12,354 Oletko varma? Ei minusta. 1398 01:14:12,398 --> 01:14:14,488 Oletko menettĂ€nyt suuntatajusi? 1399 01:14:14,525 --> 01:14:16,605 Kiljumisesi ei ainakaan auta. 1400 01:14:16,986 --> 01:14:18,276 Piti kÀÀntyĂ€ siitĂ€. 1401 01:14:18,321 --> 01:14:19,821 Hiljaa, herra TĂ€ydellinen. 1402 01:14:40,009 --> 01:14:41,599 NĂ€in tuon! 1403 01:14:41,636 --> 01:14:43,966 MissĂ€ ne naisten seksipillerit ovat? - Pomo! 1404 01:14:44,013 --> 01:14:45,273 Anna tĂ€nne! Anna tĂ€nne! 1405 01:14:51,938 --> 01:14:52,938 Kiitos. 1406 01:15:08,162 --> 01:15:09,962 Ei nĂ€y Rabbitia. 1407 01:15:09,997 --> 01:15:11,627 Mutta nĂ€en kaksi ratsupoliisiautoa - 1408 01:15:12,500 --> 01:15:14,750 ja kieltotavarat. 1409 01:15:15,378 --> 01:15:16,458 MissĂ€ pirussa Farva on? 1410 01:15:19,382 --> 01:15:20,382 NĂ€en hĂ€net. 1411 01:15:23,095 --> 01:15:25,385 Kuin kĂ€velevĂ€ hydroterminen rĂ€jĂ€hdys. 1412 01:15:26,181 --> 01:15:28,351 Haluatko nĂ€hdĂ€ pierukuvaa? 1413 01:15:30,519 --> 01:15:33,109 Palaan hakemaan sen voitorttupötkĂ€leen. 1414 01:15:34,273 --> 01:15:36,943 No niin. LypsetÀÀn tĂ€mĂ€ lehmĂ€. 1415 01:15:44,700 --> 01:15:45,950 MinĂ€ siirsin kamat viimeksi. 1416 01:15:45,993 --> 01:15:47,663 En minĂ€kÀÀn halua nostella. 1417 01:15:47,703 --> 01:15:48,913 Et liikuta mitÀÀn. 1418 01:15:48,954 --> 01:15:51,084 Et kehoasi, et laatikoita. 1419 01:15:52,958 --> 01:15:54,378 Yksi, kaksi, kolme, nyt! 1420 01:15:59,047 --> 01:16:00,337 Seis! Olette pidĂ€tettyjĂ€! 1421 01:16:00,382 --> 01:16:02,552 Hevonpaskat! Te olette! 1422 01:16:02,593 --> 01:16:04,053 Olette salakuljettajia! 1423 01:16:04,094 --> 01:16:05,924 Emme me ole, vaan te. 1424 01:16:05,971 --> 01:16:08,061 Emme me ole, vaan te olette! 1425 01:16:09,516 --> 01:16:11,386 Laskekaa kaikki aseenne. 1426 01:16:11,435 --> 01:16:12,595 Jokin mĂ€ttÀÀ. 1427 01:16:12,644 --> 01:16:15,684 Odottakaas. Ukkeli on oikeassa. 1428 01:16:15,731 --> 01:16:17,531 Jokin ei tĂ€smÀÀ nyt. 1429 01:16:20,019 --> 01:16:20,920 Helvetti! 1430 01:16:20,944 --> 01:16:22,274 Kuole, salakuljettaja! 1431 01:16:22,321 --> 01:16:23,491 Farva, senkin ÀÀliö! 1432 01:16:24,865 --> 01:16:26,865 Laskekaa aseet! 1433 01:16:26,909 --> 01:16:28,369 Haista sinĂ€. 1434 01:16:28,410 --> 01:16:29,370 Ase pois! 1435 01:16:29,411 --> 01:16:31,501 Aseet pois, en halua ampua! 1436 01:16:31,538 --> 01:16:33,038 Helvetin kanadalaiset! 1437 01:16:33,081 --> 01:16:33,982 Rauha. 1438 01:16:35,542 --> 01:16:36,882 MitĂ€ helvettiĂ€ teette? 1439 01:16:41,089 --> 01:16:43,951 Blinded by the Light Osuvaa, eikö? 1440 01:16:44,509 --> 01:16:45,929 Tappakaa toisenne. 1441 01:16:46,261 --> 01:16:48,931 EntĂ€ se "Ammu ensin, kysele myöhemmin"? 1442 01:16:49,348 --> 01:16:52,979 MitĂ€ hittoa, Guy? Miksi vĂ€itit nĂ€itĂ€ salakuljettajiksi? 1443 01:16:53,019 --> 01:16:55,439 Fiksumpaa kuin se, ettĂ€ minĂ€ olen. 1444 01:16:55,855 --> 01:16:58,015 Miten niin olet? 1445 01:16:58,066 --> 01:17:00,646 Valitan, mutta mitĂ€ muuta olisin voinut? 1446 01:17:00,693 --> 01:17:04,283 Pienen kanadalaiskaupungin pormestarinvirka kuulostaa siistiltĂ€. 1447 01:17:04,322 --> 01:17:08,452 Pienen amerikkalaiskaupungin pormestarinvirka luuserin hommalta. 1448 01:17:09,160 --> 01:17:12,660 MyöntĂ€kÀÀ pois, hyvĂ€ veivaus. Pitkin rajaviivaa. 1449 01:17:12,705 --> 01:17:16,165 Mutten uskonut, ettĂ€ Fred Savagen tapauksen tyypit - 1450 01:17:16,209 --> 01:17:18,089 narauttaisivat minut. 1451 01:17:18,127 --> 01:17:19,957 NĂ€mĂ€ kytĂ€tkö tappoivat Fred Savagen? 1452 01:17:20,004 --> 01:17:20,905 Surullista kyllĂ€. 1453 01:17:21,339 --> 01:17:25,929 Mutta tĂ€mĂ€ poliisivoimien kilpailu - 1454 01:17:25,969 --> 01:17:28,049 on loistotilaisuus pÀÀstĂ€ molemmista. 1455 01:17:28,096 --> 01:17:29,466 PidĂ€tĂ€mme teidĂ€t nyt. 1456 01:17:30,014 --> 01:17:32,524 Valitan, mutta se ei mene niin. 1457 01:17:33,226 --> 01:17:35,016 Henri, olisitko ystĂ€vĂ€llinen? 1458 01:17:36,896 --> 01:17:38,686 Ei! - Voi Jeesus. 1459 01:17:38,731 --> 01:17:39,521 Helkkari! 1460 01:17:39,566 --> 01:17:41,146 Ja huomatkaa mies verhon luona. 1461 01:17:46,489 --> 01:17:47,769 Rabbit ei ollut tarpeeksi nopea. 1462 01:17:47,866 --> 01:17:50,076 EhkĂ€ hĂ€n ensi kerralla hyppelee nopeammin. 1463 01:17:50,118 --> 01:17:53,328 Jos satutat hĂ€ntĂ€, hakkaan sinut tohjoksi! 1464 01:17:53,371 --> 01:17:56,921 Jessus. Nyt tiedĂ€n, kuka ahmi Flova Scotiani. 1465 01:17:59,002 --> 01:18:00,422 Joten laskekaa aseenne, - 1466 01:18:00,670 --> 01:18:02,670 tai Rabbit tyttöystĂ€vineen - 1467 01:18:02,714 --> 01:18:06,134 lisÀÀntyvĂ€t hirvittĂ€vĂ€llĂ€ tavalla. 1468 01:18:06,634 --> 01:18:07,644 Olen pahoillani. 1469 01:18:11,264 --> 01:18:13,104 PÀÀstĂ€ hĂ€net. HĂ€n ei liity asiaan. 1470 01:18:13,141 --> 01:18:15,811 Jos he laskevat aseet, hĂ€nelle ei kĂ€y kuinkaan. 1471 01:18:19,523 --> 01:18:20,483 Pudottakaa aseet. 1472 01:18:21,650 --> 01:18:23,440 Pudottakaa aseet. 1473 01:18:27,406 --> 01:18:28,946 Sitten kĂ€det ylös. 1474 01:18:29,783 --> 01:18:30,783 Kuin ette piittaisi. 1475 01:18:33,370 --> 01:18:34,790 No, oletteko valmiit... 1476 01:18:38,709 --> 01:18:39,879 ...isoon vÀÀntöön? 1477 01:18:48,677 --> 01:18:50,467 MitĂ€ helvettiĂ€? 1478 01:18:52,139 --> 01:18:54,059 MitĂ€ sinĂ€ teet? MitĂ€? 1479 01:18:55,142 --> 01:18:56,892 Ei voi olla totta! 1480 01:18:56,936 --> 01:18:58,066 Genevieve. 1481 01:18:59,146 --> 01:19:00,056 MitĂ€ tĂ€mĂ€ on? 1482 01:19:00,522 --> 01:19:01,692 Irrota kahleeni. 1483 01:19:02,191 --> 01:19:04,361 MikĂ€ helvetti maksoi, Guy? 1484 01:19:04,693 --> 01:19:07,153 Ensin piti ottaa ympĂ€rileikattu molo sisÀÀni - 1485 01:19:07,196 --> 01:19:08,906 ja sitten jouduin sidotuksi? 1486 01:19:08,948 --> 01:19:12,318 Anteeksi, kulta. Piti nĂ€yttÀÀ aidolta. 1487 01:19:12,660 --> 01:19:15,040 Haistan yhĂ€ amerikkalaisen minussa. 1488 01:19:15,371 --> 01:19:18,541 Haisee ihan... nakkivedeltĂ€. 1489 01:19:18,582 --> 01:19:20,042 Oletko jumalauta tosissasi? 1490 01:19:22,878 --> 01:19:23,838 Vihaan sinua! 1491 01:19:24,213 --> 01:19:25,343 Vihaan sinua. 1492 01:19:25,381 --> 01:19:26,341 Ampukaa heidĂ€t. 1493 01:19:28,259 --> 01:19:29,379 Ampukaa kaikki. 1494 01:19:29,426 --> 01:19:30,626 Mielihyvin, pomo. 1495 01:19:31,887 --> 01:19:33,047 Odottakaa! 1496 01:19:33,097 --> 01:19:36,427 Jos kuolen, kuolen amerikkalaisena! 1497 01:19:38,185 --> 01:19:44,573 Sano, nÀÀtkö sa oi Kun laulu tÀÀ soi 1498 01:19:45,068 --> 01:19:48,858 MikĂ€ illan hilpeyttĂ€ 1499 01:19:49,823 --> 01:19:52,703 Nyt kostaen kiehui 1500 01:19:53,118 --> 01:19:55,408 Lipun juomat ja roistot 1501 01:19:57,038 --> 01:20:00,118 Sen pesien 1502 01:20:00,709 --> 01:20:05,249 NehĂ€n inhoa toi No niin, laulu riittÀÀ. 1503 01:20:06,882 --> 01:20:07,783 Ampukaa heidĂ€t. 1504 01:20:15,932 --> 01:20:17,522 ÄkkiĂ€, se viipaloi Jormani! 1505 01:20:22,564 --> 01:20:23,465 Ei ole totta! 1506 01:20:37,579 --> 01:20:39,659 Helkkarinmoinen teko. 1507 01:20:39,706 --> 01:20:42,046 Äidinvaistoni alkaa kai vaikuttaa. 1508 01:20:46,622 --> 01:20:47,523 MitĂ€? 1509 01:20:47,547 --> 01:20:48,587 Ammu lehmÀÀ. 1510 01:20:58,433 --> 01:21:00,353 Hitto, kudit loppu! 1511 01:21:00,936 --> 01:21:01,936 Minulla on yksi. 1512 01:21:02,270 --> 01:21:03,270 KĂ€ytĂ€ se hyvin. 1513 01:21:12,365 --> 01:21:13,266 LehmĂ€. 1514 01:21:18,412 --> 01:21:19,912 Ihana 48. luoti. 1515 01:21:20,790 --> 01:21:21,790 Aseet pois! 1516 01:21:21,832 --> 01:21:24,042 Nouskaa maasta. 1517 01:21:25,211 --> 01:21:26,501 Minut kastroidaan! 1518 01:21:26,546 --> 01:21:27,546 Odota! 1519 01:21:27,588 --> 01:21:29,088 Auttakaa! 1520 01:21:31,008 --> 01:21:32,298 Irrottakaa minut! 1521 01:21:33,427 --> 01:21:34,387 EnpĂ€ usko. 1522 01:21:34,428 --> 01:21:38,798 SelvĂ€. Sytytit Halifaxin rĂ€jĂ€hdyksen sytytyslangan. 1523 01:21:38,849 --> 01:21:40,389 Aikoinani - 1524 01:21:41,060 --> 01:21:44,230 kun tuli rautahampaat, lĂ€tkĂ€valmentaja kiskoi ne irti, - 1525 01:21:45,022 --> 01:21:46,732 ettei tulisi pelikatkoja. 1526 01:21:47,149 --> 01:21:50,519 MeillĂ€ pĂ€in hammaskeiju hoiteli sen homman. 1527 01:21:50,570 --> 01:21:52,900 SinĂ€hĂ€n tiedĂ€t kaiken keijuista. 1528 01:21:52,947 --> 01:21:55,327 Hoidetaan tĂ€mĂ€, hirvenpanija. - Haluatko? 1529 01:21:55,366 --> 01:21:57,626 Haluatko? - Joo. KĂ€y pÀÀlle. 1530 01:21:57,660 --> 01:21:58,990 Haluan sitĂ€. 1531 01:22:00,454 --> 01:22:02,294 Klipsikiinnitys. Aika mautonta. 1532 01:22:16,929 --> 01:22:18,179 Jee! 1533 01:22:18,222 --> 01:22:20,682 Vanha lĂ€tkĂ€pelaaja, jota lĂ€tkittiin turpaan! 1534 01:22:21,142 --> 01:22:22,043 Vai mitĂ€? 1535 01:22:23,436 --> 01:22:25,276 Oli hiton hyvĂ€ lĂ€ppĂ€. 1536 01:22:28,566 --> 01:22:30,276 Hemmetti! 1537 01:22:30,318 --> 01:22:31,578 Voi taivas! 1538 01:22:44,958 --> 01:22:46,668 Loistavaa! 1539 01:22:46,710 --> 01:22:48,750 MikĂ€ piru teitĂ€ vaivaa? 1540 01:22:48,795 --> 01:22:53,465 Eikö kukaan teistĂ€ jenkeistĂ€ ole kĂ€yttĂ€nyt isoa sirkkeliĂ€? 1541 01:22:53,508 --> 01:22:55,138 Hei! EntĂ€s tuo aksentti? 1542 01:22:55,886 --> 01:22:59,806 Andrea Spooner, Ontarion poliisista. 1543 01:22:59,848 --> 01:23:01,358 MitĂ€? - EikĂ€! 1544 01:23:01,391 --> 01:23:02,391 MitĂ€? 1545 01:23:12,736 --> 01:23:15,366 Miksi Vermontin liikkuva poliisi edes on tÀÀllĂ€? 1546 01:23:15,405 --> 01:23:17,745 Olen ollut peitehommissa kolme vuotta. 1547 01:23:17,783 --> 01:23:18,863 Osana iskuryhmÀÀ - 1548 01:23:18,909 --> 01:23:22,209 Ontarion poliisin jĂ€rjestĂ€ytyneen rikollisuuden yksikössĂ€. 1549 01:23:22,246 --> 01:23:23,746 HĂ€n on OP:ssĂ€. 1550 01:23:23,789 --> 01:23:26,799 Te kusipÀÀt tuhositte kolmen vuoden työni. 1551 01:23:26,833 --> 01:23:30,753 Olin saada toimittajan kiinni. Nyt en ikinĂ€ saa. 1552 01:23:30,796 --> 01:23:33,006 Tarjoan mielellĂ€ni yhteistyötĂ€... 1553 01:23:33,048 --> 01:23:34,308 PÀÀ kiinni, jumalauta! 1554 01:23:37,511 --> 01:23:38,721 Vautsi. 1555 01:23:38,762 --> 01:23:40,592 TehkÀÀ palvelus. 1556 01:23:40,639 --> 01:23:43,109 Kun tutkitte maastoa, etsikÀÀ tekareitani. 1557 01:23:43,141 --> 01:23:46,271 Et tarvi hampaita siellĂ€, minne menet. 1558 01:23:46,311 --> 01:23:49,941 Olit sankarimme. LĂ€tkĂ€pelaaja, joka omisti ilotalon. 1559 01:23:49,982 --> 01:23:52,862 Ja olit 11 vuotta Canadiensissa. 1560 01:23:52,901 --> 01:23:55,401 Newsy Lalonde kÀÀntyisi haudassaan. 1561 01:23:55,445 --> 01:23:59,865 Olisit sopinut Calgaryyn, siihen konnajoukkoon. 1562 01:23:59,908 --> 01:24:02,708 Etenkin puolustaja Bonchance. Paha jĂ€tkĂ€. 1563 01:24:02,744 --> 01:24:04,164 MikĂ€ retku! 1564 01:24:04,204 --> 01:24:07,244 PÀÀtyy alempiin sarjoihin ennen kuin on 38. 1565 01:24:07,291 --> 01:24:08,792 TylsÀÀ! 1566 01:24:10,753 --> 01:24:12,123 Varovasti! Varovasti! 1567 01:24:13,882 --> 01:24:15,542 SiinĂ€ hĂ€n on! 1568 01:24:15,592 --> 01:24:16,922 KÀÀrivĂ€t Japanin lippuun. 1569 01:24:19,387 --> 01:24:21,437 Kiitos henkeni pelastamisesta. 1570 01:24:21,472 --> 01:24:23,762 En tiedĂ€, mitĂ€ olisin tehnyt ilman sinua. 1571 01:24:23,808 --> 01:24:25,478 En tarvitse halausta. 1572 01:24:25,894 --> 01:24:27,184 Se ei ole sinulle. 1573 01:24:30,273 --> 01:24:31,174 SelvĂ€. 1574 01:24:33,526 --> 01:24:35,116 Varovasti... 1575 01:24:39,991 --> 01:24:41,821 Hemmo, tuleeko sinulta maitoa? 1576 01:24:42,076 --> 01:24:46,086 Teen vain sen, mitĂ€ kehoni kehottaa tekemÀÀn. Sopiiko? 1577 01:24:46,122 --> 01:24:48,162 SelvĂ€, Thorn. Olet meijerimies. 1578 01:24:48,208 --> 01:24:49,588 Onnea mĂ€rkĂ€ T-paita -kisaan. 1579 01:25:05,683 --> 01:25:06,853 Miehet. 1580 01:25:09,437 --> 01:25:10,567 Millainen olo? 1581 01:25:10,605 --> 01:25:12,025 Menettelee. 1582 01:25:12,440 --> 01:25:14,980 Anteeksi, ettĂ€ sanoin vihaavani sinua. 1583 01:25:15,026 --> 01:25:17,196 Niin. Anteeksi valehteluni. 1584 01:25:17,237 --> 01:25:18,697 En tajua, etten huomannut. 1585 01:25:18,738 --> 01:25:21,368 Olit oikein suloinen, mutta myös hyvĂ€uskoinen. 1586 01:25:27,455 --> 01:25:32,045 EhkĂ€ voidaan kuunnella yhdessĂ€ vanhaa ranskalaismusiikkia, - 1587 01:25:32,085 --> 01:25:34,125 kun tuo paranee. 1588 01:25:34,170 --> 01:25:35,211 Sopii. 1589 01:25:39,093 --> 01:25:40,633 Saatanan kanadalainen. 1590 01:25:43,806 --> 01:25:46,306 Anna 50 milliĂ€ morfiinia, partavaahtoa ja partaterĂ€. 1591 01:25:46,350 --> 01:25:47,270 MitĂ€ varten? 1592 01:25:47,309 --> 01:25:49,899 Karvojen poistamiseen kiveksistĂ€. PitÀÀ ommella. 1593 01:25:49,937 --> 01:25:51,647 Miksi pitÀÀ ommella? 1594 01:25:51,689 --> 01:25:54,739 Pikkuhaava. Ei tarvita kuin laastaria. Hei, kaverit! 1595 01:25:54,775 --> 01:25:55,985 Onnea matkaan! 1596 01:25:56,026 --> 01:25:59,486 Untuvikolta ajellaan sittenkin munat. 1597 01:26:05,160 --> 01:26:07,250 Maistuisiko kahvi? - Kuulostaa hyvĂ€ltĂ€. 1598 01:26:14,003 --> 01:26:15,293 Ylikomisario O'Hagan! 1599 01:26:16,922 --> 01:26:19,882 Kuulin teidĂ€n ja miestenne tehneen hyvÀÀ työtĂ€. 1600 01:26:19,925 --> 01:26:22,385 NĂ€in on. Nappasimme salakuljettajat. 1601 01:26:22,678 --> 01:26:23,579 Taas. 1602 01:26:26,807 --> 01:26:28,147 MitĂ€ hittoa tuo oli? 1603 01:26:29,018 --> 01:26:30,268 Helvetti. 1604 01:26:33,272 --> 01:26:34,892 Tehty ja tehty. 1605 01:26:36,692 --> 01:26:39,562 TĂ€mĂ€ pikkupossu valitti: "Hemmetti, ettĂ€ sattui!" 1606 01:26:40,487 --> 01:26:42,277 MitĂ€ teille tapahtui? 1607 01:26:42,615 --> 01:26:44,285 HĂ€visin juuri tussuvedon. 1608 01:26:44,325 --> 01:26:45,825 Jos kertoisin, joutuisin tappamaan. 1609 01:26:47,203 --> 01:26:48,993 Varokaa sorkkaa! 1610 01:26:50,247 --> 01:26:51,247 Herrat poliisit. 1611 01:26:51,290 --> 01:26:53,500 Cassandra Anne Gacek, Action Five News. 1612 01:26:53,542 --> 01:26:55,372 Ajatellen tĂ€tĂ€ juttua, - 1613 01:26:55,419 --> 01:26:58,259 miltĂ€ tuntuu joutua silti korvatuiksi? 1614 01:26:59,882 --> 01:27:04,383 Kun he tuli, mietin aluksi: 1615 01:27:04,679 --> 01:27:07,809 "KeitĂ€ he on ja miksi tulivat otaamaan maamme?" 1616 01:27:08,350 --> 01:27:10,980 Sitten sain vastauksen. 1617 01:27:13,688 --> 01:27:16,188 He on sankareita. 1618 01:27:17,776 --> 01:27:18,896 NĂ€mĂ€ miehet - 1619 01:27:18,944 --> 01:27:22,114 laittoi hengen peliin meidĂ€n takia. 1620 01:27:22,155 --> 01:27:25,575 Yksi heistĂ€ jopa pelasti henkeni. 1621 01:27:25,617 --> 01:27:28,907 TĂ€mĂ€ ruskea tyyppi, jolla on mĂ€rĂ€t tissit. 1622 01:27:30,163 --> 01:27:32,873 Mutta me vihaamme amerikkalaisia! - Niin. 1623 01:27:32,916 --> 01:27:34,336 Mutta sanon teille, - 1624 01:27:34,376 --> 01:27:38,416 jos nĂ€mĂ€ miehet edustavat amerikkalaisuutta... 1625 01:27:38,956 --> 01:27:39,857 Ei hĂ€tÀÀ. 1626 01:27:39,881 --> 01:27:42,141 Niin olen ylpeĂ€ amerikkalaisuudestani. 1627 01:27:42,175 --> 01:27:43,045 Hienoa. 1628 01:27:43,093 --> 01:27:44,343 Olen ylpeĂ€sti amerikkalainen. 1629 01:27:45,262 --> 01:27:47,432 LĂ€hdemme perustamaan asemaamme pohjoiseen. 1630 01:27:47,472 --> 01:27:50,512 Mutta sanon luottavaisena, ettette voisi jÀÀdĂ€ parempiin kĂ€siin - 1631 01:27:50,559 --> 01:27:53,439 kuin Vermontin liikkuvan poliisin. 1632 01:27:58,441 --> 01:28:01,161 MiltĂ€ tuntuu olla planeetan siistein runkvisti? 1633 01:28:01,194 --> 01:28:03,444 Sano sinĂ€, kamuseni. Sano sinĂ€. 1634 01:28:07,492 --> 01:28:09,612 Anteeksi... 1635 01:28:10,120 --> 01:28:11,080 Hetkinen. 1636 01:28:12,455 --> 01:28:14,625 Oikeastaan tulin kertomaan, - 1637 01:28:14,666 --> 01:28:19,046 ettĂ€ USA ja Kanada ovat pÀÀttĂ€neet lykĂ€tĂ€ vaihdosta - 1638 01:28:19,087 --> 01:28:22,047 kunnes loput piilotetusta kieltotavarasta löytyy. 1639 01:28:23,091 --> 01:28:24,391 Siis hetkinen. 1640 01:28:24,426 --> 01:28:27,056 Olemmeko kanadalaisia vai amerikkalaisia? 1641 01:28:27,095 --> 01:28:29,595 Olette yhĂ€ kanadalaisia. 1642 01:28:29,639 --> 01:28:32,940 Ja se jatkuu toistaiseksi. 1643 01:28:32,977 --> 01:28:33,977 Valitan. 1644 01:28:38,316 --> 01:28:41,816 Onko meillĂ€ nyt siis tĂ€mĂ€n alueen hallinta? 1645 01:28:41,861 --> 01:28:44,031 Ei, ei. Molemmilla on kĂ€skyvalta. 1646 01:28:44,071 --> 01:28:47,031 TeillĂ€ on valta sutia suksilla hevon helvettiin. 1647 01:28:47,074 --> 01:28:49,074 Pelastimme juuri henkenne, muistatko? 1648 01:28:49,118 --> 01:28:50,618 MeillĂ€ on tÀÀllĂ€ sanonta: 1649 01:28:50,661 --> 01:28:52,831 "MitĂ€ olet tehnyt hyvĂ€kseni viime aikoina?" 1650 01:28:52,872 --> 01:28:55,292 EhkĂ€ hilaamme teidĂ€t takaisin metsÀÀn nakuna. 1651 01:28:55,333 --> 01:28:58,383 Tai ehkĂ€ voisimme polttaa Valkoisen talonne taas! 1652 01:28:58,419 --> 01:28:59,799 MitĂ€ tuo tarkoitti? 1653 01:28:59,837 --> 01:29:02,467 Vuoden 1812 sota. Opettele historianne. 1654 01:29:06,135 --> 01:29:08,885 Iskit viikset sen naamalta! 1655 01:29:08,930 --> 01:29:11,480 Ei! SillĂ€ on viiksilisĂ€ke! 1656 01:29:13,726 --> 01:29:14,627 Hiljaa! 1657 01:29:41,462 --> 01:29:43,722 SPURBURYN POLIISIN VIDEOKUVAA - TAPAUS 0525 1658 01:29:45,925 --> 01:29:46,826 MikĂ€ tilanne? 1659 01:29:47,843 --> 01:29:48,744 Kissa puussa. 1660 01:29:49,679 --> 01:29:51,059 NiinpĂ€. 1661 01:29:52,014 --> 01:29:52,915 Hei, Fred Savage. 1662 01:29:53,099 --> 01:29:54,889 Terve vaan. - MacIntyre Womack. 1663 01:29:54,934 --> 01:29:55,844 Hauska tavata. 1664 01:29:55,893 --> 01:29:56,973 Carl Foster. 1665 01:29:57,019 --> 01:29:58,310 Hauska tavata. Fred. 1666 01:29:58,355 --> 01:30:00,685 Miksi tulet kyytiin? Teetkö kyttĂ€leffaa? 1667 01:30:00,732 --> 01:30:02,232 Uusi sarja Syfy-kanavalla. 1668 01:30:02,276 --> 01:30:05,566 Alienien valtaamasta pikkukaupungista, Vermonsters. 1669 01:30:06,280 --> 01:30:07,320 Voisin katsoa. 1670 01:30:07,364 --> 01:30:10,164 Meneekö paljonkin aikaa kissojen pelastamiseen? 1671 01:30:10,200 --> 01:30:12,240 Onko se työnkuva? 1672 01:30:12,286 --> 01:30:14,286 Meille soitetaan, me kutsumme palokunnan. 1673 01:30:14,329 --> 01:30:15,409 Ne hoitelevat sen alas. 1674 01:30:15,455 --> 01:30:18,495 Voisinko ottaa pikaisesti selfien kanssasi? 1675 01:30:18,917 --> 01:30:20,797 Fanitan Prinsessan ryöstö -elokuvaa. 1676 01:30:20,836 --> 01:30:24,006 Ilomielin. - Yritin sen avulla saada pesÀÀ lukiossa. 1677 01:30:24,047 --> 01:30:25,087 Ei kestĂ€. 1678 01:30:25,132 --> 01:30:26,512 Buttercup! 1679 01:30:26,550 --> 01:30:27,550 Kilin kellit! 1680 01:30:28,510 --> 01:30:30,180 Fred helvetin Savage? 1681 01:30:30,220 --> 01:30:32,100 Aivan. - Se on tĂ€ssĂ€! Katsokaa! 1682 01:30:32,139 --> 01:30:33,059 TiedetÀÀn. 1683 01:30:33,432 --> 01:30:34,772 Oletko yhĂ€ Winnien kanssa? 1684 01:30:34,808 --> 01:30:36,888 En. Vain sarjassa. 1685 01:30:36,935 --> 01:30:39,055 Varaan jĂ€lkiliukkaat! - Hienoa. 1686 01:30:39,104 --> 01:30:40,894 Taidan hakea sen kissan. 1687 01:30:40,939 --> 01:30:42,479 Emme voi sallia sitĂ€, - 1688 01:30:42,524 --> 01:30:44,484 sillĂ€ vastaamme turvallisuudestasi. 1689 01:30:44,526 --> 01:30:47,356 Olen loistava kiipeilijĂ€. Muistatteko Superapinan? 1690 01:30:47,738 --> 01:30:49,158 Joo. 1691 01:30:49,197 --> 01:30:51,487 Tein omat stunttini. Hallitsen puut. 1692 01:30:51,533 --> 01:30:52,453 SelvĂ€. 1693 01:30:53,702 --> 01:30:54,702 Onpas ketterĂ€. 1694 01:30:56,413 --> 01:30:58,833 NĂ€en sen! Tuon kissan. 1695 01:30:58,874 --> 01:31:00,334 Varovasti nyt. 1696 01:31:00,375 --> 01:31:02,205 Superapina oli perseestĂ€. 1697 01:31:02,252 --> 01:31:04,052 Apinat olivat epĂ€uskottavia. 1698 01:31:04,087 --> 01:31:06,257 A.O. Scottin mukaan juoni oli kahjo. 1699 01:31:06,298 --> 01:31:07,878 Kuulen teidĂ€t. 1700 01:31:07,925 --> 01:31:11,465 YrittĂ€kÀÀ nĂ€ytellĂ€ leffassa tehden omat stunttinne. Se on rankkaa! 1701 01:31:11,720 --> 01:31:13,430 Varmaan. - ÄlkÀÀ olko moloja. 1702 01:31:23,315 --> 01:31:24,525 NĂ€ittekö tuon? 1703 01:31:25,652 --> 01:31:27,572 Haluaako kukaan teistĂ€ runkuista tussua? 1704 01:31:27,612 --> 01:31:28,822 Kuis panee? 1705 01:34:02,059 --> 01:34:04,349 Ota sakkovihkosi. 1706 01:34:04,395 --> 01:34:05,235 SelvĂ€. 1707 01:34:05,271 --> 01:34:07,611 Anteeksi. Anteeksi. 1708 01:34:10,234 --> 01:34:13,284 Ei huolta. PidĂ€ sitĂ€ minulle. 1709 01:34:27,127 --> 01:34:31,257 En tajua, ettĂ€ USA:ssa on rikos juoda olutta ja nauttia seksistĂ€. 1710 01:34:31,298 --> 01:34:34,468 Siis, piip piip! Ihan harmitonta. 1711 01:34:34,509 --> 01:34:36,759 Ihan harmitonta. 1712 01:34:37,554 --> 01:34:39,144 HyvÀÀ treeniĂ€. 1713 01:34:41,224 --> 01:34:42,564 Voisin tehdĂ€ tuota koko illan. 1714 01:34:44,686 --> 01:34:46,276 Olkaa hyvĂ€t! 1715 01:34:48,481 --> 01:34:50,021 Noin helppoa se on. 1716 01:34:51,151 --> 01:34:52,731 Helvetin kuustoista. 1717 01:34:53,361 --> 01:34:55,531 Milloin on lounastauko? 1718 01:34:55,572 --> 01:34:56,572 Olkaa hyvĂ€t. 1719 01:34:57,824 --> 01:35:01,124 KellĂ€ teistĂ€ on vĂ€hiten virkavuosia? 1720 01:35:07,209 --> 01:35:09,079 Puhalla posket pullolleen. 1721 01:35:09,127 --> 01:35:10,127 SelvĂ€. 1722 01:35:11,338 --> 01:35:13,998 Viiksikarvojasi on suussani. 1723 01:35:14,549 --> 01:35:15,669 MissĂ€ perslĂ€pesi on? 1724 01:35:15,717 --> 01:35:17,627 Suunnilleen... tuossa. 1725 01:35:18,303 --> 01:35:19,843 Seuraa lĂ€mpöÀ. 1726 01:35:20,222 --> 01:35:24,772 Ensin viette työmme ja nyt istut siinĂ€ saamassa hierontaa tuolilta - 1727 01:35:24,809 --> 01:35:28,559 keskellĂ€ ostokeskustamme naistemme kanssa. 1728 01:35:28,605 --> 01:35:30,655 Voitko lyhentÀÀ tuota? 1729 01:35:31,274 --> 01:35:33,024 En, voin sanoa sen vain noin. 1730 01:35:33,401 --> 01:35:35,401 Top tykkĂ€nÀÀn. Jessus sentÀÀn. 1731 01:35:35,779 --> 01:35:38,029 Nyt tiedĂ€n kuka ahmi kaikki Lava Scotiani. 1732 01:35:38,073 --> 01:35:39,243 Flova Scotian. 1733 01:35:39,282 --> 01:35:41,782 Nyt tiedĂ€n kuka ahmi kaikki Flava Scotiani. 1734 01:35:41,826 --> 01:35:43,666 Flova. - Flova. Hemmetti. 1735 01:35:43,703 --> 01:35:44,833 Kaikki Flava Scotiani. 1736 01:35:44,871 --> 01:35:47,121 Kaikki Flava Scotiani. - Flova. 1737 01:35:47,165 --> 01:35:48,966 Osaan sen. Nova. Flova. 1738 01:35:49,001 --> 01:35:51,501 Nyt tiedĂ€n kuka ahmi kaikki Flava Scotiani. 1739 01:35:51,963 --> 01:35:53,843 Oliko lĂ€hellĂ€? - Ei oikeastaan. 1740 01:35:58,427 --> 01:36:01,647 Emmekö tehneet sen laihalle vaalealle tyypille, iso otsa? 1741 01:36:01,681 --> 01:36:04,311 Haisi pekonilta. JĂ€kĂ€tti koko ajan piiraista? 1742 01:36:04,350 --> 01:36:05,560 Se olin minĂ€. 1743 01:36:05,601 --> 01:36:09,981 Kysyitte nĂ€inkö teidĂ€n hyppivĂ€n siivistellen... 1744 01:36:10,273 --> 01:36:14,523 Kysyitte nĂ€inkö teidĂ€n hyppivĂ€n sienestĂ€en... 1745 01:36:14,569 --> 01:36:16,609 Sivistellen. 1746 01:36:16,654 --> 01:36:18,444 Anteeksi. Siis sievistellen. 1747 01:36:18,489 --> 01:36:20,449 Lopeta, Gaffigan! 1748 01:36:22,034 --> 01:36:23,034 ÄÀliö. 1749 01:36:29,792 --> 01:36:31,422 VĂ€hĂ€n liikaa. 1750 01:36:31,752 --> 01:36:34,042 TĂ€ssĂ€ lukee "tiikerinpenis". - Ime sitĂ€! 1751 01:36:34,088 --> 01:36:36,378 PÀÀ kiinni, Farva. - Sori. Oli hauskaa. 1752 01:36:40,011 --> 01:36:42,641 MitĂ€ paskaa, Guy? Miksi sanoit noiden olevan salakul... 1753 01:36:42,680 --> 01:36:43,640 Anteeksi. 1754 01:36:48,895 --> 01:36:50,985 SelvĂ€, selvĂ€. 1755 01:36:51,022 --> 01:36:52,562 PitÀÀ vain löytÀÀ se. - SelvĂ€. 1756 01:37:00,907 --> 01:37:03,167 Sori. Olen ihan... 1757 01:37:03,492 --> 01:37:04,532 Hei, lopeta. 1758 01:38:56,274 --> 01:38:58,274 Tekstitys. Timo Porri 124181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.