All language subtitles for Super.Troopers.2.2018.720p.BluRay.x264-.YTS.AM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,662 --> 00:01:41,422
TiedÀttekö, mikÀ nopeutenne oli?
2
00:01:41,747 --> 00:01:43,377
En tiedÀ, konstaapeli.
3
00:01:44,333 --> 00:01:45,953
Sulkisitteko radion.
4
00:01:46,460 --> 00:01:49,510
Ei se ole radio,
vaan bÀndi treenaamassa.
5
00:01:53,759 --> 00:01:55,099
Onko tuo marihuanaa?
6
00:01:56,345 --> 00:01:58,095
Onko siellÀ iso maripiippu?
7
00:01:58,139 --> 00:01:59,139
Ei.
8
00:01:59,182 --> 00:02:01,892
Ei se haittaa. Onko hyvÀÀ kamaa?
9
00:02:03,186 --> 00:02:06,726
Ovi auki! Nousen bussiin!
10
00:02:07,315 --> 00:02:10,065
KyttÀ tulossa kyytiin.
11
00:02:10,485 --> 00:02:14,065
Ette voi vain rynnÀtÀ sisÀÀn!
Ettekö tunne tyyppejÀ?
12
00:02:14,113 --> 00:02:16,273
Piuhat irti vÀlittömÀsti.
13
00:02:17,783 --> 00:02:19,113
Ei ole totta.
14
00:02:20,203 --> 00:02:21,753
Ei helvetti ole totta.
15
00:02:32,216 --> 00:02:33,117
Helkutti!
16
00:02:35,594 --> 00:02:39,144
Olette liikkuvia poliiseja,
joista tuli paikallispoliiseja.
17
00:02:39,181 --> 00:02:41,231
Ja jonkun hullun "selkkauksen" takia -
18
00:02:41,600 --> 00:02:44,690
saitte potkut siitÀ poliisista
ja perustitte bÀndin.
19
00:02:44,728 --> 00:02:47,358
Ja tuota pikaa voititte
America's Got Talentin.
20
00:02:48,273 --> 00:02:49,983
Olette Cracklin' Bacon!
21
00:02:50,025 --> 00:02:52,145
Onpa ollut pitkÀ, outo reissu.
22
00:02:52,194 --> 00:02:53,654
Olette mahtavia!
23
00:02:53,695 --> 00:02:57,275
Pakko kertoa parille.
Se ei usko tÀtÀ. Odottakaas.
24
00:02:57,324 --> 00:02:59,324
Hemmo, tule tÀnne heti.
25
00:02:59,368 --> 00:03:01,498
Se paskoo housuun.
- Arvaa mikÀ huvittaisi?
26
00:03:01,537 --> 00:03:04,077
Kun se tulee bussiin,
potkaise sitÀ munille.
27
00:03:04,122 --> 00:03:05,922
Ihan tosi?
- VedÀ kunnolla!
28
00:03:05,958 --> 00:03:07,378
MitÀs hittoa tÀÀllÀ?
29
00:03:14,132 --> 00:03:17,552
Jestas! Olette Cracklin' Bacon!
30
00:03:17,886 --> 00:03:19,716
Olette lempparibÀndini ikinÀ!
31
00:03:19,763 --> 00:03:22,103
MitÀ? Et edes tuntenut bÀndiÀ -
32
00:03:22,140 --> 00:03:23,100
ennen kuin soitin sitÀ.
33
00:03:23,141 --> 00:03:25,691
Tunsin!
- Ai jaa? Lempibiisisi?
34
00:03:25,727 --> 00:03:28,357
Pulled Pork.
- Miten se menee?
35
00:03:28,689 --> 00:03:31,479
Syön sinut kuin nyhtöpossuleivÀn
36
00:03:31,525 --> 00:03:34,315
JyystÀn leipÀÀsi sen tiedÀn
37
00:03:36,196 --> 00:03:37,736
Kaverilla on ÀÀntÀ!
38
00:03:37,781 --> 00:03:42,161
Haluaisitko liittyÀ bÀndiin?
Etsimme uutta vokalistia.
39
00:03:42,202 --> 00:03:43,252
Helkutti!
40
00:03:43,287 --> 00:03:45,037
Pystyn parempaan kuin hÀn.
41
00:03:45,372 --> 00:03:48,082
Syön sinut kuin nyhtöpossuleivÀn
42
00:03:48,125 --> 00:03:53,215
Kungfutaan kuin Jackie
Chan -hÀn Ei huono.
43
00:03:53,840 --> 00:03:55,970
Kundeilla on ÀÀntÀ.
44
00:03:56,009 --> 00:03:58,389
Mutta onko liikkeet? Anti mennÀ.
45
00:04:00,263 --> 00:04:01,164
Nyrkkimorot!
46
00:04:02,682 --> 00:04:03,642
Lantiot mukaan!
47
00:04:04,767 --> 00:04:06,097
Pyrstösulat peliin.
48
00:04:06,144 --> 00:04:07,484
Peba heilumaan.
49
00:04:07,520 --> 00:04:08,600
Suudelkaa toisianne.
50
00:04:08,646 --> 00:04:09,766
Anteeksi, mitÀ?
51
00:04:09,814 --> 00:04:11,404
Rokkia ja rollia!
52
00:04:11,441 --> 00:04:12,821
Pussaa sitÀ!
53
00:04:12,859 --> 00:04:15,029
Pussaa! Pussaa! Pussaa!
54
00:04:22,160 --> 00:04:24,910
Tiesin, ettÀ kusetitte.
- Just niin!
55
00:04:24,954 --> 00:04:28,084
Okei. TeillÀ on selvÀsti se,
mitÀ rockissa tarvitaan.
56
00:04:28,124 --> 00:04:32,714
Mutta saatte lÀpÀistÀ vielÀ yhden testin
ennen liittymistÀ bÀndiin.
57
00:04:32,754 --> 00:04:36,344
Halutaan tietÀÀ,
pysyttekö Juicy Lucyn vauhdissa.
58
00:04:37,050 --> 00:04:39,390
NÀyttÀÀ aika mehukkaalta.
59
00:04:39,427 --> 00:04:42,347
Ei, se on tuolla takana.
Mutta voi olla aikamoinen pala.
60
00:04:43,473 --> 00:04:45,063
Hoidetaan se!
61
00:04:45,099 --> 00:04:48,139
Juicy! Juicy! Juicy!
62
00:04:48,186 --> 00:04:50,346
Alkaa olla mehukasta!
63
00:04:51,189 --> 00:04:52,439
Hei, kultsu.
64
00:04:52,941 --> 00:04:53,941
Hei, Juicy Lucy.
65
00:04:53,983 --> 00:04:56,613
Tuo ei ole Lucy.
Lucy on parempi.
66
00:04:56,653 --> 00:04:57,993
Voihan nenÀ!
67
00:04:59,614 --> 00:05:03,874
Kundit, oven toisella puolella on
ikuinen maine ja kunnia.
68
00:05:04,452 --> 00:05:07,252
Ota etupÀÀ, otan takapÀÀn.
69
00:05:09,916 --> 00:05:12,246
Moikatkaa Lucya!
70
00:05:15,380 --> 00:05:17,380
EteenpÀin, sano mummo lumessa!
71
00:05:17,423 --> 00:05:18,423
Menoksi!
72
00:05:19,885 --> 00:05:21,225
Runkkari!
73
00:05:31,021 --> 00:05:32,771
Jumalauta!
- Pasketti!
74
00:05:32,815 --> 00:05:35,825
Lauloimme sydÀmemme pohjasta.
SydÀmemme!
75
00:05:41,031 --> 00:05:42,161
Saimme seuraa.
76
00:05:50,499 --> 00:05:52,249
Ette pÀÀse pakoon lakia, runkut!
77
00:05:56,422 --> 00:05:59,052
Helvetin Cracklin' Bacon!
78
00:06:06,724 --> 00:06:07,625
Hitto!
79
00:06:12,271 --> 00:06:13,441
Runkkarit.
80
00:06:14,940 --> 00:06:16,320
TÀÀltÀ pesee.
81
00:06:27,870 --> 00:06:29,620
ImekÀÀ nÀitÀ luoteja, ÀmmÀt!
82
00:06:36,879 --> 00:06:39,419
Hitto! Mac, ÀlÀ kuole.
83
00:06:39,465 --> 00:06:43,265
Saatiin melkein ne typerÀt kytÀt...
84
00:06:45,804 --> 00:06:46,935
...pussaamaan.
85
00:06:46,973 --> 00:06:47,874
Hitto.
86
00:06:52,354 --> 00:06:53,444
MikÀ tuo on?
87
00:06:54,648 --> 00:06:55,648
MitÀ hel...
88
00:07:06,868 --> 00:07:07,868
Helvetti!
89
00:07:12,833 --> 00:07:14,503
Mahtavia jÀtkiÀ silti.
90
00:07:14,543 --> 00:07:17,543
Joo, ne on tosi cooleja.
Katso nyt tuotakin.
91
00:07:17,879 --> 00:07:18,879
YhÀ cool.
92
00:07:20,674 --> 00:07:22,304
PitÀnee kuitenkin piilottaa ruumis.
93
00:07:22,342 --> 00:07:23,342
Joo.
94
00:07:25,095 --> 00:07:26,595
Hienosti ajettu, Thorn!
95
00:07:27,138 --> 00:07:28,888
Thorny?
96
00:07:28,932 --> 00:07:30,512
HĂ€n on kuollut!
97
00:07:32,143 --> 00:07:33,523
Menit halpaan, runkku!
98
00:07:35,063 --> 00:07:37,483
En ole kuollut! MÀ elÀn!
- Se elÀÀ!
99
00:07:38,358 --> 00:07:39,358
Varo!
100
00:07:40,026 --> 00:07:41,406
Jumal...
101
00:08:03,967 --> 00:08:05,557
Nukutko, poitsu?
102
00:08:06,052 --> 00:08:09,472
Tsekkailen vain kattoa, Farva.
HyvÀÀ työtÀ.
103
00:08:09,514 --> 00:08:11,264
Pyssy kÀteen ja menoksi.
104
00:08:11,308 --> 00:08:12,098
MitÀ?
105
00:08:12,142 --> 00:08:14,603
Vauhtia! Seison tÀssÀ pyssy kÀdessÀ.
106
00:08:14,645 --> 00:08:16,355
Pyssy kÀteen, tÀytetÀÀn aukot!
107
00:08:16,397 --> 00:08:18,447
NÀytÀ iso pyssysi!
- Ole hiljaa jo.
108
00:08:18,482 --> 00:08:19,812
NÀytÀ kanin pyssy!
109
00:08:19,859 --> 00:08:20,609
Hassu juttu.
110
00:08:20,651 --> 00:08:23,571
Olet kertonut tuon 400 kertaa
ja se on yhÀ syvÀltÀ.
111
00:08:23,613 --> 00:08:26,363
PÀÀ kiinni, Mac.
Mesolle ei puhuta noin.
112
00:08:26,407 --> 00:08:28,497
Yksi miinus ansioluetteloosi.
113
00:08:28,534 --> 00:08:30,454
Rakennustöiden osaltako?
114
00:08:30,495 --> 00:08:31,955
Jos haluat toisen, jatka.
115
00:08:31,996 --> 00:08:33,666
Anna toinen, nipistÀn moloasi.
116
00:08:33,706 --> 00:08:35,456
Kaksi. EntÀ kolmas?
- SelvÀ.
117
00:08:35,500 --> 00:08:37,420
Bingo, sait sen! VielÀ yksi?
118
00:08:37,460 --> 00:08:39,080
Voi anna.
- Sait sen!
119
00:08:39,128 --> 00:08:40,458
VielÀ yksi?
- Otan kaikki!
120
00:08:40,505 --> 00:08:42,465
SeitsemÀs! LisÀÀ?
- Anna kymmenen!
121
00:08:42,507 --> 00:08:43,847
Bingo!
122
00:08:43,883 --> 00:08:44,763
Mac!
123
00:08:44,800 --> 00:08:45,840
Lopeta.
124
00:08:46,219 --> 00:08:49,839
Jos ÀrsytÀt hÀrkÀÀ,
peityt hÀrÀnpaskaan.
125
00:08:55,228 --> 00:08:57,188
MikÀ ÀÀliö.
- Niin.
126
00:08:57,230 --> 00:08:58,810
NĂ€in hullun unen.
127
00:08:58,856 --> 00:09:00,276
KeitÀ kytÀt olivat nyt?
128
00:09:00,316 --> 00:09:01,736
Stifler ja Damon Wayans Jr.
129
00:09:01,776 --> 00:09:02,906
Suutelivatko melkein?
130
00:09:02,944 --> 00:09:05,744
Sain ne melkein suutelemaan.
131
00:09:07,698 --> 00:09:08,818
Haloo.
132
00:09:08,866 --> 00:09:10,326
Huomenta, Mac!
133
00:09:10,368 --> 00:09:11,458
Huomenta, Argyle-setÀ.
134
00:09:11,494 --> 00:09:14,414
Ai koodinimiÀ? Onko Farva lÀhellÀ?
135
00:09:14,455 --> 00:09:15,705
SylkÀisyn etÀisyydellÀ.
136
00:09:15,748 --> 00:09:18,038
Tee palvelus, paklaa sen suu kiinni.
137
00:09:18,084 --> 00:09:19,334
SelvÀ.
138
00:09:19,377 --> 00:09:22,387
Paikan muutos
viikonlopun kalareissulle.
139
00:09:22,421 --> 00:09:24,171
Kanadan puolelle.
140
00:09:24,215 --> 00:09:26,015
Kiva! Rakastan Kanadaa.
141
00:09:26,050 --> 00:09:29,050
HyvÀ juttu! Postitan osoitteen.
142
00:09:29,095 --> 00:09:31,345
Postimerkin kerako? Tekstaa.
143
00:09:31,722 --> 00:09:35,012
Tarkoitatko kirjetekstiÀ?
144
00:09:35,268 --> 00:09:37,488
Se mahdollisuus lienee puhelimessani.
145
00:09:37,770 --> 00:09:39,190
SelvÀ, teen sen.
146
00:09:39,230 --> 00:09:41,190
Opetan sinua tekstaamaan viikonloppuna.
147
00:09:41,232 --> 00:09:42,773
Ei omia puheluita.
- MitÀ pirua?
148
00:09:43,819 --> 00:09:45,119
Hemmetti, Farva.
149
00:09:45,779 --> 00:09:47,899
Kielsin omat puhelut.
- Se oli myyntipuhelu.
150
00:09:48,365 --> 00:09:49,705
MitÀ myivÀt?
151
00:09:49,741 --> 00:09:51,571
Purkkilohtako? Rakastan sitÀ.
152
00:09:51,618 --> 00:09:53,538
Tonnikalaa parempaa.
Suolainen kala.
153
00:09:53,579 --> 00:09:56,459
TykkÀÀn niistÀ.
Kuten meriahven tai meribassi.
154
00:09:56,498 --> 00:09:58,208
Verenpainetta nostavia.
155
00:09:58,584 --> 00:10:00,964
Kilpikonna on suolaista.
Oletko syönyt?
156
00:10:01,003 --> 00:10:02,793
Suolaisin osa? Kilpi.
157
00:10:02,838 --> 00:10:04,718
Miten lopettaisin keskustelun?
158
00:10:04,756 --> 00:10:07,926
Sano "Kaveri puhelimessa
yritti myydÀ kovia moloja."
159
00:10:07,968 --> 00:10:09,808
Kaveri puhelimessa
yritti myydÀ kovia moloja.
160
00:10:09,845 --> 00:10:11,685
Ostit varmaan 13.
161
00:10:11,722 --> 00:10:12,842
PyssyÀ saumaan!
162
00:10:12,890 --> 00:10:15,510
Tuoretta pyssyÀ! Kuumaa pyssyÀ!
163
00:10:16,268 --> 00:10:17,688
Kuka haluaa pyssyÀ?
164
00:10:18,687 --> 00:10:21,067
HÀnkö halusi lÀhteÀ suoraan töistÀ?
165
00:10:21,106 --> 00:10:22,856
Sanoi tosimiesten reissaavan kevyesti.
166
00:10:34,995 --> 00:10:36,915
HÀn nÀyttÀÀ naurettavalta.
167
00:10:40,459 --> 00:10:43,469
Minusta aika siistiltÀ.
Ihan tukkijÀtkÀltÀ.
168
00:10:43,504 --> 00:10:46,134
Aioin sanoa tukkijÀÀrÀltÀ.
169
00:10:46,173 --> 00:10:47,043
Hei, Thorn.
170
00:10:47,090 --> 00:10:50,090
Paska homma. Mahlaa ja sÀleitÀ.
171
00:10:50,844 --> 00:10:53,764
VÀhÀn haiskahtaa.
Panisitko paidan pÀÀlle?
172
00:10:53,805 --> 00:10:56,555
VedÀ henkeen, pikkumies.
Vuorimiehen hajua.
173
00:10:56,600 --> 00:10:58,930
SelvÀ. Mihin aikaan palaat
kulkuritarhaan?
174
00:11:06,109 --> 00:11:07,189
MitÀ jÀtkÀt?
175
00:11:07,236 --> 00:11:08,736
Kiva peli!
176
00:11:08,779 --> 00:11:09,950
Hei, pÀÀllikkö.
177
00:11:09,989 --> 00:11:11,119
Jumankauta.
178
00:11:13,785 --> 00:11:15,115
MitÀ Foster?
179
00:11:15,161 --> 00:11:18,781
PitÀkÀÀ hyvÀnÀnne.
En jaksa enÀÀ antaa kyytiÀ.
180
00:11:18,832 --> 00:11:19,872
Sanoit muuta illalla.
181
00:11:20,500 --> 00:11:23,300
PÀÀllikkö, 214
Shuck n' Rack -motellilla.
182
00:11:23,336 --> 00:11:25,886
Tarvitaan opastusta.
- Menen heti.
183
00:11:26,506 --> 00:11:27,966
Kunpa ette olisi saaneet potkuja.
184
00:11:28,007 --> 00:11:30,427
MeitÀ pyydettiin eroamaan.
185
00:11:30,677 --> 00:11:32,097
Kiva juttu.
186
00:11:32,136 --> 00:11:36,846
Saitte potkut. Se siviilin tutustuminen
työhön meni pieleen. Ja saitte potkut.
187
00:11:36,891 --> 00:11:39,511
PitÀnee olla eri mieltÀ.
- SelvÀ.
188
00:11:39,561 --> 00:11:41,771
No, pitÀkÀÀ hauskaa.
189
00:11:41,813 --> 00:11:44,063
Tuottehan hÀnet ehjÀnÀ takaisin?
190
00:11:44,107 --> 00:11:46,447
Vavan kanssa.
Tarvitsen sitÀ ensi viikonloppuna.
191
00:11:46,484 --> 00:11:47,364
SelvÀ.
192
00:11:47,402 --> 00:11:48,612
HÀn on tyttöni.
193
00:11:48,653 --> 00:11:50,023
Pojat, lÀhdetÀÀn kalaan.
194
00:11:53,324 --> 00:11:56,204
Musta on niin mustaa,
ettÀ se on sinistÀ.
195
00:11:56,244 --> 00:11:58,124
Todellakin keskiyön sinistÀ.
196
00:11:58,163 --> 00:11:59,873
Ihan kuten ennen vanhaan.
197
00:11:59,914 --> 00:12:03,004
Ajellaan maaseudulla kuunnellen
Thornyn puheita molostaan.
198
00:12:03,042 --> 00:12:04,662
Kaipaan entisaikoja.
- Hevonpaskaa.
199
00:12:04,711 --> 00:12:08,171
Fred Savage -juttu ei ollut syymme.
- NÀyttelijÀt eivÀt saisi tulla mukaan.
200
00:12:08,214 --> 00:12:11,504
EivÀtkÀ esittÀÀ kyttiÀ.
Ei ikinÀ mene oikein.
201
00:12:12,427 --> 00:12:13,767
TERVETULOA KANADAAN
202
00:12:18,850 --> 00:12:21,020
Hei vaan.
- Miten menee?
203
00:12:21,060 --> 00:12:23,430
Hyvin. Tulitteko työ- vai huviasioissa?
204
00:12:23,479 --> 00:12:24,989
MennÀÀn kalaan.
- HyvÀ aika.
205
00:12:25,023 --> 00:12:29,063
Kuhaa piisaa. Sain yhden viime viikolla.
SeitsemÀn kilogrammaa.
206
00:12:29,110 --> 00:12:30,011
Onko se iso?
207
00:12:30,052 --> 00:12:32,642
Ai iso?
YhdeksÀn desimetriÀ leuasta pyrstöön.
208
00:12:33,781 --> 00:12:35,951
Oletko jigimiehiÀ?
- Miksi sanoit?
209
00:12:35,992 --> 00:12:38,613
KÀytÀn jigivapaa pyytÀessÀni kuhaa.
210
00:12:38,662 --> 00:12:40,532
Mutta silloin pitÀÀ olla kevyt.
211
00:12:40,831 --> 00:12:42,951
Paitsi jos on tuollainen
kuin sinÀ takana.
212
00:12:43,959 --> 00:12:45,719
Oletko bodari?
- En.
213
00:12:45,753 --> 00:12:49,213
MitĂ€ nousee penkiltĂ€? ĂlĂ€ sano.
En halua tulla nolatuksi.
214
00:12:49,256 --> 00:12:51,676
PidÀ vaan pala piilossa.
215
00:12:52,510 --> 00:12:55,390
Voitte mennÀ. Anteeksi viivÀstys.
216
00:12:55,429 --> 00:12:58,599
Anna mennÀ!
- Kiitos. Ota relasti.
217
00:12:59,558 --> 00:13:01,688
Tyypillinen kanadalainen kovis.
218
00:13:01,727 --> 00:13:05,687
"Anteeksi. PyydÀn kovasti anteeksi."
- "Anteeksi kauheasti."
219
00:13:05,731 --> 00:13:09,851
Kaverit hei, voisitteko mitenkÀÀn tulla
soittamaan biisiÀ Anteeksi?
220
00:13:09,902 --> 00:13:12,152
Toki. KÀvisikö yhdeksÀltÀ?
221
00:13:12,196 --> 00:13:15,486
YhdeksÀn ei kÀy. Anteeksi vain.
222
00:13:15,533 --> 00:13:17,153
Ranskalaiset on pahimpia.
223
00:13:17,201 --> 00:13:21,671
Haluaisitteko ratatouillea
pain Du chocolatinne kanssa?
224
00:13:21,705 --> 00:13:25,045
Oui, oui! Otan jambonia
ja fromagen.
225
00:13:28,128 --> 00:13:31,218
Ei voi olla tÀmÀ.
- TÀmÀn osoitteen pomo lÀhetti.
226
00:13:31,257 --> 00:13:33,637
Tosin oli vasta oppinut tekstaamaan.
227
00:13:33,926 --> 00:13:36,596
MikÀ pakottaisi heittÀmÀÀn
renkaan katolle?
228
00:13:36,637 --> 00:13:39,097
Etkö ole leikkinyt
heitÀ rengas katolle -leikkiÀ?
229
00:13:39,139 --> 00:13:41,349
En. SitÀkö te leikitte Rutlandissa?
230
00:13:41,392 --> 00:13:43,682
Toki. Rengastuksen ohella.
231
00:13:53,154 --> 00:13:55,274
Olemme vÀÀrÀssÀ paikassa.
232
00:13:55,322 --> 00:13:58,032
Ei, vaan oikeassa paikassa.
233
00:13:58,075 --> 00:14:00,285
Miksi tÀmÀ karmaiseva mörskÀ?
234
00:14:00,327 --> 00:14:01,807
Joudummeko laittamaan voiteen koriin?
235
00:14:01,831 --> 00:14:03,331
Ette, minulla on yllÀtys.
236
00:14:03,581 --> 00:14:07,962
En kertonut ennalta, koska tapaatte
olla suurisuisia mulloja.
237
00:14:08,378 --> 00:14:12,428
Jospa antaisit minun kelata
nÀmÀ kalat veneeseen, John.
238
00:14:12,841 --> 00:14:14,511
Kuvernööri Jessman?
239
00:14:14,551 --> 00:14:15,641
En nÀhnyt autosaattuetta.
240
00:14:15,927 --> 00:14:18,557
PidÀmme vierailuni salassa.
241
00:14:18,597 --> 00:14:19,767
Pomo, senkin hurtta.
242
00:14:19,806 --> 00:14:21,346
VÀhÀn kunnioitusta, Mac!
243
00:14:21,391 --> 00:14:22,561
Anteeksi.
244
00:14:22,601 --> 00:14:24,441
Tulin virallisissa asioissa.
245
00:14:24,477 --> 00:14:28,437
TÀllÀ alueella on kiehtova tilanne.
246
00:14:28,690 --> 00:14:31,200
NÀinÀ kiivaan maahanmuuton aikoina -
247
00:14:31,234 --> 00:14:34,024
valtio on tehnyt
uudelleenarviointia rajoistamme.
248
00:14:34,362 --> 00:14:37,072
Ilmeni, ettÀ osa alkuperÀisistÀ
rajapyykeistÀ, -
249
00:14:37,115 --> 00:14:39,285
jotka rajasivat Amerikan Kanadasta, -
250
00:14:39,326 --> 00:14:40,536
eivÀt olleet, missÀ luulimme.
251
00:14:41,536 --> 00:14:43,616
Raja oli tÀssÀ.
252
00:14:43,663 --> 00:14:47,703
Mutta tÀÀltÀ löysimme rajapyykit.
253
00:14:47,751 --> 00:14:52,261
Joten St. Georges Du Laurentin
kaupunki ympÀristöineen -
254
00:14:52,297 --> 00:14:54,337
on itse asiassa Amerikan maaperÀllÀ.
255
00:14:54,382 --> 00:14:56,292
RyhdytÀÀnkö sotaan?
256
00:14:56,343 --> 00:14:57,923
Se kÀvisikin nopeasti.
257
00:14:59,304 --> 00:15:02,514
Ei. Neuvottelujen jÀlkeen
he pÀÀttivÀt luovuttaa maan.
258
00:15:02,557 --> 00:15:04,517
Vermont saa vÀhÀn lisÀÀ tilaa.
259
00:15:05,560 --> 00:15:09,690
Sain tehtÀvÀn etsiÀ vÀliaikaisen
poliisijoukon auttamaan siirrossa.
260
00:15:09,731 --> 00:15:12,991
Poliiseja, jotka tuntevat raja-alueen -
261
00:15:13,026 --> 00:15:16,776
ja ovat kokeneita
partioimaan maantiellÀ.
262
00:15:16,822 --> 00:15:19,702
MiehiÀ, joilla oli
huonoa tuuria aiemmin.
263
00:15:20,867 --> 00:15:22,907
Haluatteko kokeilla vanhaa työtÀnne?
264
00:15:25,330 --> 00:15:28,880
Varovasti, huligaanit!
Olen seniorikansalainen!
265
00:15:28,917 --> 00:15:32,878
Jos tÀmÀ kaksi viikkoa sujuu hyvin,
voin ehkÀ tehdÀ siitÀ pysyvÀÀ.
266
00:15:33,130 --> 00:15:34,970
Voitte luottaa sen sujuvan.
267
00:15:35,383 --> 00:15:36,513
Ja kuka oletkaan?
268
00:15:36,801 --> 00:15:38,801
Yksi poliiseista.
269
00:15:38,845 --> 00:15:40,305
Poimimme rautakaupalta.
270
00:15:40,346 --> 00:15:41,346
Loistavaa.
271
00:15:42,390 --> 00:15:44,440
Korvaatte
Kanadan ratsupoliisin yksikön.
272
00:15:44,475 --> 00:15:46,395
Tapaatte heidÀt huomenna.
273
00:15:48,855 --> 00:15:50,185
Ai niin!
274
00:15:50,231 --> 00:15:52,441
Halusin varmistaa
koko tiimin mukaantulon, -
275
00:15:52,483 --> 00:15:54,353
joten jÀljitin sen yhden tyypinkin.
276
00:15:54,402 --> 00:15:55,652
Ei jumalauta.
277
00:15:55,695 --> 00:15:56,596
Voi ei.
278
00:15:57,446 --> 00:16:01,536
Anteeksi myöhÀstys. TörmÀsin hirveen
140 km/h. Meni pÀreiksi.
279
00:16:02,076 --> 00:16:03,616
Onko tÀÀllÀ eskimohuoria?
280
00:16:03,661 --> 00:16:05,461
Niiden seksi on kylmÀÀ kyytiÀ.
281
00:16:06,164 --> 00:16:07,065
Pelé!
282
00:16:08,291 --> 00:16:09,291
Jumalauta.
283
00:16:10,251 --> 00:16:11,381
Farvan mulkku.
284
00:16:11,419 --> 00:16:12,799
Takaisin hommiin!
285
00:16:35,985 --> 00:16:39,815
Helvetti! Kuka tilasi nÀmÀ?
En tunne tissejÀni!
286
00:16:56,631 --> 00:16:59,432
VERMONTIN
LIIKKUVA POLIISI
287
00:17:05,474 --> 00:17:06,984
Ollaanko pöytÀkamut?
288
00:17:07,017 --> 00:17:09,267
Haluatko varmasti lopettaa
vanhan työsi?
289
00:17:09,311 --> 00:17:11,231
Olet sentÀÀn rakennusmestari.
290
00:17:11,271 --> 00:17:14,901
Ja menettÀisin mahdollisuuden kolistaa
kanukkien kalloja? Tuskin, velimies.
291
00:17:14,942 --> 00:17:18,029
PIERUVYĂHYKE Tervetuloa
Pieruvyöhykkeelle
292
00:17:18,070 --> 00:17:19,410
Luotiliivit, kyllÀ.
293
00:17:19,446 --> 00:17:21,566
Taktiset taskulamput. MikÀ ettei?
294
00:17:21,990 --> 00:17:24,120
Infrapunalasit. KyllÀ.
295
00:17:24,159 --> 00:17:25,489
Miksi tarvitsisimme niitÀ?
296
00:17:25,536 --> 00:17:28,406
Ollaan Kanadassa.
MitÀ jos pitÀÀ etsiÀ joku lumesta?
297
00:17:28,455 --> 00:17:29,495
Vermontissakin on lunta.
298
00:17:29,540 --> 00:17:32,420
Olen tilaustyyppi.
Tee sinÀ omia hommiasi.
299
00:17:33,126 --> 00:17:34,046
SelvÀ.
300
00:17:34,086 --> 00:17:37,206
Yksi keltainen turvaliivi Rabbitille.
301
00:17:37,589 --> 00:17:40,799
Vautsi! Liikkuva GPS-kolmiomittauslaite.
302
00:17:40,843 --> 00:17:43,103
Kolmiomittauslaite?
Katsokaapa James Bondia.
303
00:17:44,513 --> 00:17:47,103
Toinen keltainen turvaliivi Thornylle.
304
00:17:47,140 --> 00:17:48,060
Thorn, Thorn.
305
00:17:48,350 --> 00:17:52,020
PÀssi. MinÀ. PÀssi. MinÀ.
Se tulee tilallesi.
306
00:17:52,521 --> 00:17:53,422
SelvÀ.
307
00:17:54,815 --> 00:17:56,435
TÀÀllÀ nÀyttÀÀ hyvÀltÀ!
308
00:17:56,483 --> 00:17:57,903
MitÀ olet siivonnut?
309
00:17:57,943 --> 00:18:00,033
Siivoan suusi, ellet pidÀ varaasi.
310
00:18:00,070 --> 00:18:01,450
Aloitetaanpa sitten.
311
00:18:02,656 --> 00:18:04,116
ĂlĂ€ Ă€rsytĂ€, Mac.
312
00:18:04,158 --> 00:18:05,698
Aloitetaanko pysÀyttelyllÀ?
313
00:18:05,742 --> 00:18:08,042
Emme pysÀyttele.
Kaikki sÀÀntöjen mukaan.
314
00:18:09,037 --> 00:18:10,157
Kaikki!
315
00:18:13,333 --> 00:18:17,213
Tajuatko, miten kauan kasvatin nÀitÀ?
Iso naama, isot viikset.
316
00:18:17,254 --> 00:18:19,094
Ihan sama miten iso naamasi on.
Aja ne!
317
00:18:19,131 --> 00:18:20,032
Pomo!
318
00:18:20,174 --> 00:18:22,594
NÀmÀhÀn kelpaavat? Tiukka suupehko.
319
00:18:23,260 --> 00:18:25,890
Isot naamat.
- Tuo on naamaismia.
320
00:18:25,929 --> 00:18:27,770
Ei ohjesÀÀnnön mukainen! Aja ne!
321
00:18:28,016 --> 00:18:30,806
No niin! MennÀÀnpÀ
katsomaan ratsupoliiseja.
322
00:18:31,477 --> 00:18:34,557
Muistakaa kolme K:ta:
Kaunista kÀytöstÀ, kollit.
323
00:18:41,029 --> 00:18:43,319
Terve vaan.
- Ihan kuin vuodelta 1983.
324
00:18:43,907 --> 00:18:45,027
He tulivat.
325
00:18:45,325 --> 00:18:46,955
Olen pormestari Guy LeFranc.
326
00:18:47,327 --> 00:18:50,037
Kanadan Saint Georges Du Laurentin
pormestari.
327
00:18:50,997 --> 00:18:55,287
Tai siis Amerikan
St. Georges Du Laurentin.
328
00:18:55,335 --> 00:18:57,675
En oikein osaa puhua Amerikkaa.
Tervetuloa.
329
00:18:58,880 --> 00:19:01,800
Se Guy LeFranc?
Montreal Canadiensin miniliiga?
330
00:19:02,133 --> 00:19:04,643
Halifax Bear Eatersin paras pistemies?
331
00:19:04,677 --> 00:19:06,467
CHL:n historian 8:nneksi paras.
332
00:19:06,513 --> 00:19:08,683
TiedÀn.
Kaksi pistettÀ Shotti Fitznuglyn perÀssÀ.
333
00:19:08,723 --> 00:19:09,773
Katsokaas miestÀ!
334
00:19:09,807 --> 00:19:10,767
Rakastan lÀtkÀÀ.
335
00:19:11,100 --> 00:19:14,190
Lempinimesi oli, ÀlÀ sano,
"The Explosion".
336
00:19:14,229 --> 00:19:16,019
"The Halifax Explosion."
337
00:19:16,064 --> 00:19:20,404
Nimi tulee suurimmasta
rÀjÀhdyksestÀ ennen Hiroshimaa.
338
00:19:20,443 --> 00:19:22,283
Vuonna 1917 -
339
00:19:22,320 --> 00:19:26,070
dynamiitilla lastattu laiva törmÀsi
laivaan Halifaxin satamassa.
340
00:19:26,115 --> 00:19:27,775
Valtava rÀjÀhdys ja
ihmishenkien menetys.
341
00:19:27,826 --> 00:19:29,446
Poltti ihmisten silmiÀ.
342
00:19:29,494 --> 00:19:32,204
Monet sokaistuivat valosta.
Kuten laulussa.
343
00:19:32,247 --> 00:19:34,957
Ja intiaaniheimo katosi.
344
00:19:34,999 --> 00:19:37,709
Olisi kai hÀvinnyt muutenkin,
mutta se nopeutti.
345
00:19:38,086 --> 00:19:41,756
Olen siis Halifaxin
toiseksi suurin rÀjÀhdys.
346
00:19:41,798 --> 00:19:42,918
Mutta se minusta.
347
00:19:42,966 --> 00:19:44,126
TÀssÀ ratsupoliisit. Kaverit!
348
00:19:44,509 --> 00:19:46,139
Tulkaapa tÀnne.
349
00:19:46,761 --> 00:19:49,931
TÀmÀ on vÀÀpeli Roger Archambault.
350
00:19:49,973 --> 00:19:53,563
TÀssÀ ylikersantti Henri Podein -
351
00:19:53,601 --> 00:19:56,022
ja kersantti Christophe Bellefuille.
352
00:19:56,063 --> 00:19:57,103
Siansaksaa.
353
00:19:57,439 --> 00:20:00,269
Olen John O'Hagan.
TÀssÀ Rod Farva, -
354
00:20:00,317 --> 00:20:04,987
Robbie Roto, Carl Foster,
MacIntyre Womack ja Arcot Ramathorn.
355
00:20:05,030 --> 00:20:06,910
Ihan siansaksaa.
356
00:20:08,576 --> 00:20:10,036
PÀÀstÀn teidÀt tutustumaan.
357
00:20:10,077 --> 00:20:11,947
MennÀÀn me toiseen huoneeseen.
- SelvÀ.
358
00:20:14,665 --> 00:20:18,045
Otan Schlitzin!
Olutta Amerikaksi.
359
00:20:21,338 --> 00:20:23,418
Ratsastatteko hevosilla, vai...?
360
00:20:23,465 --> 00:20:26,555
Ei ole vuosi 1957.
MeillÀ on Crown Victoriat.
361
00:20:26,594 --> 00:20:30,514
Me myös. PienellÀ laitolla
ne potkaisee munille. Vai mitÀ?
362
00:20:31,849 --> 00:20:33,929
Me kuuli teistÀ.
363
00:20:33,976 --> 00:20:37,066
Ensin teidÀn asema suljettiin.
364
00:20:37,104 --> 00:20:41,404
Sitten te potkittiin toisesta
hommasta sen -
365
00:20:42,318 --> 00:20:43,818
Fred Savage -jutun takia.
366
00:20:44,069 --> 00:20:46,649
"Savage." Saa sen ainakin
kuulostamaan kiehtovalta.
367
00:20:47,323 --> 00:20:48,533
MitÀ aiotte tÀÀllÀ?
368
00:20:48,574 --> 00:20:50,244
YritÀttekö hattutemppua?
369
00:20:51,744 --> 00:20:54,004
YritÀmme pitÀÀ nÀmÀ työt.
370
00:20:54,538 --> 00:20:56,408
MitÀ te teette tÀmÀn jÀlkeen?
371
00:20:56,457 --> 00:20:59,537
MeidÀt siirretÀÀn Labrador Cityyn.
372
00:20:59,585 --> 00:21:01,385
ViileetÀ.
- Onhan se.
373
00:21:01,420 --> 00:21:04,590
Talven keskilÀmpötila on
miinus 18 celsiusastetta!
374
00:21:05,174 --> 00:21:10,224
Kertokaa se kahdella, lisÀtkÀÀ 32
ja liittykÀÀ ihmiskuntaan.
375
00:21:10,262 --> 00:21:15,222
Untuvikko, niillÀ on alkoholitonta
Molsonia. Otatko puoli karahvia?
376
00:21:15,267 --> 00:21:18,307
Untuvikko? Joko ajelivat pallisi?
377
00:21:18,354 --> 00:21:22,195
Kanadassa pitÀÀ ajella untuvikon
pallit, tai kÀy huonosti.
378
00:21:22,234 --> 00:21:23,864
Onko nÀin?
- KĂ€y huonosti?
379
00:21:23,902 --> 00:21:25,402
En oikeastaan ole...
380
00:21:25,445 --> 00:21:26,945
KellÀ on vÀhiten vuosia?
381
00:21:27,697 --> 00:21:29,237
Teknisesti minulla...
382
00:21:29,282 --> 00:21:32,282
Ajakaa kaverin palli!
Ajakaa molempi palli.
383
00:21:33,495 --> 00:21:34,955
Ajele palli, muna.
384
00:21:36,122 --> 00:21:38,582
Hei hei! Tervetuloa Kanadaan.
385
00:21:38,625 --> 00:21:42,965
Olen Genevieve Aubois, Saint Georges
Du Laurentin kulttuuriattasea.
386
00:21:43,004 --> 00:21:46,804
Katson, ettÀ asiat sujuvat hyvin
seuraavina viikkoina.
387
00:21:46,842 --> 00:21:50,592
Jos teillÀ on jotain kysyttÀvÀÀ,
kysykÀÀ rohkeasti.
388
00:21:54,766 --> 00:21:56,526
Jatka pohjoiseen, körilÀs.
389
00:21:57,102 --> 00:21:59,642
SĂ€ et katso takanreunaa
kun kohennat tulta.
390
00:21:59,688 --> 00:22:01,018
Vai mitÀ, kundit?
391
00:22:02,232 --> 00:22:03,232
SelvÀ.
392
00:22:03,275 --> 00:22:08,155
MeitÀ odotetaan toisessa huoneessa.
Joten pyydÀn seuraamaan.
393
00:22:08,530 --> 00:22:10,110
Kuka odottaa missÀ?
394
00:22:21,835 --> 00:22:24,295
En tiennyt
koko kaupungin tulevan tÀnne.
395
00:22:30,886 --> 00:22:32,976
Tervetuloa, kiitos ettÀ tulitte.
396
00:22:33,555 --> 00:22:37,015
Amerikka kyllÀstyi meteliin tÀÀllÀ -
397
00:22:37,058 --> 00:22:38,468
ja kutsui kytÀt!
398
00:22:40,937 --> 00:22:43,597
He varmaan nauravat viiksilleni.
399
00:22:43,648 --> 00:22:48,568
Toivotetaan tervetulleeksi Kanadan tapaan
Vermontin liikkuva poliisi.
400
00:22:51,657 --> 00:22:53,167
Hei, kuulkaas nyt!
401
00:22:53,201 --> 00:22:55,201
He tulivat kertomaan miten hienoa on -
402
00:22:55,244 --> 00:22:58,544
kun meistÀ tulee amerikkalaisia.
Annetaan heidÀn puhua. Ylikomisario.
403
00:23:04,045 --> 00:23:07,675
Tulee mieleen tarina rabbista, -
404
00:23:07,715 --> 00:23:10,805
papista ja hindusta kanootissa.
405
00:23:10,843 --> 00:23:12,223
Ime munaasi!
406
00:23:13,638 --> 00:23:15,398
Olen ylikomisario John O'Hagan...
407
00:23:15,431 --> 00:23:17,561
Tumppaa lÀpees, vanha aasi!
408
00:23:18,851 --> 00:23:23,351
Rauhoitutaan. Kuulkaas nyt.
Teknisesti olemme kaikki amerikkalaisia.
409
00:23:23,397 --> 00:23:27,487
Pohjoisamerikkalaisia.
Tulee kovin vÀhÀn muutoksia.
410
00:23:27,527 --> 00:23:29,827
Varmaan! Luultavasti kiellÀtte
meiltÀ Rushin kuuntelun!
411
00:23:30,112 --> 00:23:31,572
Tai Barenaked Ladiesin!
412
00:23:34,033 --> 00:23:35,363
Ihmiset...
413
00:23:35,409 --> 00:23:38,529
Rakastan Rushia ja Barenaked Ladiesia.
Kuunnelkaa molempia.
414
00:23:38,579 --> 00:23:40,579
Sanot siis mitÀ pitÀÀ kuunnella!
415
00:23:40,623 --> 00:23:41,663
En, minÀ vain...
416
00:23:41,707 --> 00:23:44,297
Ja tuo varmaan kÀskee
syömÀÀn tortilloja!
417
00:23:44,335 --> 00:23:46,295
Yleinen erehdys.
- Hevonpaskat!
418
00:23:47,046 --> 00:23:50,466
Kuulkaas! TÀmÀ on Amerikkaa nyt.
TykÀtkÀÀ tai hÀipykÀÀ!
419
00:23:50,508 --> 00:23:52,058
Toistakaa perÀssÀni:
420
00:23:52,093 --> 00:23:55,263
Vannon uskollisuutta -
421
00:23:55,304 --> 00:23:57,724
Yhdysvaltain lipulle.
422
00:23:58,391 --> 00:23:59,561
Opetelkaa sanat!
423
00:24:01,143 --> 00:24:02,143
Haistakaa paska!
424
00:24:09,902 --> 00:24:11,532
Ette osaa edes pelata lÀtkÀÀ!
425
00:24:14,282 --> 00:24:16,532
En olisi uskonut,
ettÀ pitÀvÀt valloittajina.
426
00:24:16,576 --> 00:24:17,997
Voi taivas! SilmÀnne.
427
00:24:18,036 --> 00:24:19,456
Tuosta voi jÀÀdÀ arpi.
428
00:24:19,496 --> 00:24:20,586
NÀytinkin liian nÀtiltÀ.
429
00:24:21,874 --> 00:24:23,544
Voin ommella sen autossani.
430
00:24:23,584 --> 00:24:24,754
Oletteko lÀÀkÀri?
431
00:24:24,793 --> 00:24:28,883
En. Valmennan tyttöjÀ lÀtkÀssÀ,
hoidan hommat.
432
00:24:29,673 --> 00:24:30,803
Oliko tuo...
433
00:24:30,841 --> 00:24:34,381
Oli. SillÀ oli kaksoismerkitys.
434
00:24:35,971 --> 00:24:37,181
MennÀÀn, nopeasti!
435
00:24:38,348 --> 00:24:40,478
Kanadalaisten piti olla harmittomia.
436
00:24:40,517 --> 00:24:42,437
YrittÀkÀÀ vÀhÀn ymmÀrtÀÀ.
437
00:24:42,477 --> 00:24:44,277
Identiteetin menetys jÀrkyttÀÀ.
438
00:24:44,313 --> 00:24:47,023
NimittivÀt vanhaksi aasiksi.
Eikö se suututa?
439
00:24:47,065 --> 00:24:48,485
En rakasta sitÀ nimitystÀ.
440
00:24:48,525 --> 00:24:52,325
En oikeastaan nukkunut viime yönÀ.
Mutta meillÀ on homma.
441
00:24:52,362 --> 00:24:54,572
Rabbit, mitenkÀs pÀÀ?
- Kunnossa.
442
00:24:54,615 --> 00:24:58,745
Se... Genevieve paikkaili minut.
443
00:25:00,954 --> 00:25:04,664
ĂlĂ€ viitsi! Se ranskis tuijotti reisiĂ€ni
koko illan.
444
00:25:04,708 --> 00:25:05,918
Joo.
- Tuijottiko?
445
00:25:05,959 --> 00:25:09,209
Naurakaa vaan. Taala vetoa,
ettÀ jyystÀn sitÀ ekana.
446
00:25:09,588 --> 00:25:11,758
Anna tekojen pussata puolestaan.
447
00:25:11,798 --> 00:25:14,428
Paskat rahasta.
HÀviÀjÀ istuu kaktukselle.
448
00:25:14,468 --> 00:25:16,678
Ei, hÀviÀjÀ ottaa permiksen.
449
00:25:16,720 --> 00:25:19,890
Ei, hÀviÀjÀ katkaisee
pikkuvarpaansa lapiolla.
450
00:25:19,940 --> 00:25:22,440
Suostu vetoon.
- Ehdotan suostumista, Rabbit.
451
00:25:22,476 --> 00:25:23,106
Ihan tosi.
452
00:25:23,143 --> 00:25:24,353
Suu kiinni, Farva.
453
00:25:24,394 --> 00:25:25,934
SelvÀ. Me tehtiin sopimus.
454
00:25:25,979 --> 00:25:27,519
Kuulitte kaikki.
455
00:25:27,564 --> 00:25:30,064
Ai tÀÀllÀ pidetÀÀn
laittomia siirtolaisia?
456
00:25:30,526 --> 00:25:32,116
Tervetuloa vain!
457
00:25:32,152 --> 00:25:35,232
Ette tehneet mitÀÀn, kun
meitÀ heiteltiin kiekoilla.
458
00:25:35,280 --> 00:25:38,110
Kun tulette puhumaan paskaa
Amerikan suuruudesta, -
459
00:25:38,158 --> 00:25:40,918
saatte kanadalaista tomaattia naamaan.
460
00:25:40,953 --> 00:25:42,373
SelvÀ. Kuunnelkaa.
461
00:25:42,412 --> 00:25:44,332
Kaksi teistÀ lÀhtee
ratsupoliisien mukaan.
462
00:25:44,373 --> 00:25:46,124
He nÀyttÀvÀt systeemit.
463
00:25:46,167 --> 00:25:47,837
En minÀ.
- Juuri te kaksi.
464
00:25:48,795 --> 00:25:51,215
Ei meidÀnkÀÀn mielestÀ kivaa.
465
00:25:51,256 --> 00:25:53,426
Mieluummin panisin hirveÀ.
466
00:25:54,551 --> 00:25:56,381
Tarvitsisit tikkaat siihen.
467
00:25:56,427 --> 00:25:59,637
Tosiaankin tarvitsisin tikkaat
pannakseni hirveÀ.
468
00:25:59,681 --> 00:26:02,551
Mutta löytÀisin tikkaat
ja panisin sitÀ hirveÀ.
469
00:26:02,843 --> 00:26:03,744
SelvÀ!
470
00:26:03,768 --> 00:26:06,028
Thorny, Rabbit,
teille olisi maantiehomma.
471
00:26:06,521 --> 00:26:07,422
Menoksi!
472
00:26:11,693 --> 00:26:13,273
Hei, pomo?
473
00:26:13,319 --> 00:26:14,659
Kenen autossa ajan?
474
00:26:14,696 --> 00:26:16,736
Jospa jÀisit tÀnne kanssani?
475
00:26:16,781 --> 00:26:18,241
Istu tuohon.
476
00:26:18,283 --> 00:26:19,493
SiinÀ on radio.
477
00:26:19,993 --> 00:26:24,413
Hienoa idea! Jos tulee kutsu,
voit vastata siihen.
478
00:26:27,333 --> 00:26:29,463
Mutta vain tÀnÀÀn, eikö niin?
479
00:26:29,794 --> 00:26:31,924
Kukin vuorollaan. Uusi asema.
480
00:26:34,299 --> 00:26:35,389
Helvetin radio.
481
00:26:37,969 --> 00:26:39,229
MitÀ helvetin paskaa?
482
00:26:40,889 --> 00:26:42,599
Ei kai se tapa hÀntÀ?
483
00:26:42,640 --> 00:26:44,550
En tiedÀ. Haluatko tappavan?
484
00:26:48,980 --> 00:26:50,280
Hetkinen vain!
485
00:26:50,315 --> 00:26:53,604
Vain... MikÀ on
"hetkinen" Kanadaksi?
486
00:26:59,699 --> 00:27:01,119
He tulevat.
487
00:27:09,918 --> 00:27:12,509
Nieletkö M&M:t kokonaisina?
488
00:27:12,546 --> 00:27:15,086
Juu. VihreÀt tekevÀt himokkaaksi.
489
00:27:17,384 --> 00:27:19,014
Mikset pureskele ensin?
490
00:27:19,720 --> 00:27:21,560
NehÀn menevÀt samaan paikkaan.
491
00:27:27,144 --> 00:27:29,144
Farva, tehdÀÀnkö radiotsekkaus?
492
00:27:35,486 --> 00:27:36,946
Miksi annoit sÀhköiskun kaverille?
493
00:27:38,697 --> 00:27:42,537
Joka työssÀ on yksi tyyppi,
jota rakastaa vihata.
494
00:27:42,576 --> 00:27:44,416
SietÀmÀtön, idioottimainen.
495
00:27:44,453 --> 00:27:46,743
Siis tyypillinen amerikkalainen?
496
00:27:51,043 --> 00:27:52,333
Odotan yhÀ sitÀ radiotsekkausta.
497
00:27:59,969 --> 00:28:01,309
Perseen suti!
498
00:28:02,221 --> 00:28:03,641
Mahtava tehtÀvÀ.
499
00:28:03,681 --> 00:28:06,101
TÀmÀhÀn on hienoa.
Ulkona, palveluksessa.
500
00:28:06,433 --> 00:28:10,103
MitÀ on 80 kilometriÀ tunnissa
englanniksi?
501
00:28:10,145 --> 00:28:13,735
Kai 49,7097 mailia tunnissa.
502
00:28:13,774 --> 00:28:15,694
MeillÀ ei ole desimaaleja.
503
00:28:15,734 --> 00:28:17,524
Onko sinulla tussia?
- Ei ole.
504
00:28:17,945 --> 00:28:20,865
Auto 23. Vastaa, auto 23.
505
00:28:20,906 --> 00:28:23,616
Muutokseen asti tÀytyy pysyÀ
metrijÀrjestelmÀssÀ.
506
00:28:23,659 --> 00:28:28,169
Olemme nyt siis auto 37,015.
YritÀ uudestaan.
507
00:28:28,205 --> 00:28:29,335
Ihan sama.
508
00:28:29,373 --> 00:28:34,293
Tuli puhelu Rue de Autoroute 77:ltÀ
tai jotain ranskahevonpaskaa.
509
00:28:34,670 --> 00:28:36,880
TiellÀ on parvi kuolleita
kanadanhanhia.
510
00:28:36,922 --> 00:28:39,002
TÀÀllÀ niitÀ sanotaan vain hanhiksi.
511
00:28:39,049 --> 00:28:41,140
Kahden viikon pÀÀstÀ
sanon amerikanhanhiksi.
512
00:28:41,178 --> 00:28:42,558
MenkÀÀ siivoamaan ne.
513
00:28:42,929 --> 00:28:46,559
Siis iso 16,09-6436, kamuseni.
514
00:28:49,102 --> 00:28:52,642
Tuolla on Pannarilato
ja tuolla Flapjack's.
515
00:28:53,106 --> 00:28:56,196
Tuolla oikealla on
Gigin Syötti, Onki ja Pannarit.
516
00:28:56,443 --> 00:28:58,903
Mutta ne tunnetaan paremmin
vohveleistaan. -Niin.
517
00:28:58,945 --> 00:29:00,695
Kuningatar taitaa rakastaa pannareita.
518
00:29:01,323 --> 00:29:02,943
MitÀ tuo tarkoitti?
519
00:29:02,991 --> 00:29:05,121
Eikös Englannin kuningatar
hallitse yhÀ?
520
00:29:05,160 --> 00:29:06,330
On rahoissanne.
521
00:29:06,369 --> 00:29:09,999
Tiedoksesi, ettÀ saimme
itsenÀisyyden 1982.
522
00:29:11,416 --> 00:29:12,916
1982.
523
00:29:12,959 --> 00:29:15,509
Soittiko Wham! seremoniassa?
524
00:29:15,545 --> 00:29:17,425
EhkÀ jos niin olisi kÀynyt aiemmin, -
525
00:29:17,464 --> 00:29:19,384
ei olisi aselakeja, uskoa evoluutioon -
526
00:29:19,424 --> 00:29:22,294
ja kaikki olisivat liikalihavia
vailla terveydenhuoltoa.
527
00:29:24,137 --> 00:29:25,637
Voisitko pysÀhtyÀ tÀhÀn?
528
00:29:26,264 --> 00:29:28,514
Saatte tavata liikkeenharjoittajia.
529
00:29:40,779 --> 00:29:42,319
L'EXPLOSION
BORDELLI
530
00:29:44,324 --> 00:29:46,744
Seuralaisemme ovat 10.
KylmÀ oluemme on 19.2.
531
00:29:47,202 --> 00:29:48,622
Seuralaiset?
532
00:29:48,662 --> 00:29:49,962
TÀÀllÀ ollaan, pojat.
533
00:29:56,586 --> 00:29:58,376
Tulimmeko ratsaamaan ilotalon?
534
00:29:58,421 --> 00:30:02,091
Ei stondiksista voi pidÀttÀÀ.
Se on laillista tÀÀllÀ, jenkki.
535
00:30:02,133 --> 00:30:05,883
LÀtkÀteemainen, nais- ja miesbordelli.
Onko meillÀ sellaista?
536
00:30:05,929 --> 00:30:07,640
En tiedÀ, mutta olen mukana.
537
00:30:07,682 --> 00:30:09,442
Katsokaa! KytÀt tulivat.
538
00:30:09,475 --> 00:30:11,095
Pormestari bordellissa?
539
00:30:11,143 --> 00:30:13,643
Pormestari omistaa bordellin.
540
00:30:13,688 --> 00:30:16,438
Hei, pojat. Olut ja vetÀisy?
Talo tarjoaa.
541
00:30:18,359 --> 00:30:19,529
EhkÀ myöhemmin.
542
00:30:19,569 --> 00:30:21,239
YmmÀrrÀn. HÀipykÀÀ, tytöt.
543
00:30:22,280 --> 00:30:24,740
Miten menee?
- Ei, ei. EhkÀ myöhemmin.
544
00:30:24,782 --> 00:30:27,202
Voi teitÀ! Ette pidÀ naisista,
ette miehistÀ.
545
00:30:27,243 --> 00:30:29,213
PitÀisikö hommata majava imuttamaan?
546
00:30:29,495 --> 00:30:32,285
Vitsi. TerÀvÀt hampaat,
se olisi kamalaa.
547
00:30:32,331 --> 00:30:33,421
Miten voin auttaa?
548
00:30:33,457 --> 00:30:35,587
Jenkit haluavat puhua laeistaan.
549
00:30:35,626 --> 00:30:39,546
Kuten laimeammasta oluesta
ja bordellien sulkemisesta.
550
00:30:39,589 --> 00:30:41,089
Bordellien sulkemisesta?
551
00:30:41,132 --> 00:30:44,472
Kuka pyysi?
Jean-Paul Chez Tussustako?
552
00:30:44,510 --> 00:30:45,890
Vinoiletteko?
553
00:30:45,928 --> 00:30:48,518
Ei meidÀn tarvitse vÀlittÀÀ tÀstÀ nyt.
554
00:30:48,556 --> 00:30:49,676
En tajua, ettÀ on -
555
00:30:49,724 --> 00:30:51,594
laitonta nauttia oluesta ja seksistÀ.
556
00:30:51,642 --> 00:30:54,732
Siis piip piip!
Ihan harmitonta.
557
00:30:57,732 --> 00:30:58,732
HyvÀÀ treeniÀ.
558
00:30:59,692 --> 00:31:02,412
Emme tulleet lukemaan lakia.
559
00:31:02,445 --> 00:31:04,615
Olemme pahoillamme vÀÀrinymmÀrryksestÀ.
560
00:31:04,655 --> 00:31:07,405
"Olemme pÀhoillÀmme"?
561
00:31:09,076 --> 00:31:10,906
Anteeksi, kuulosti typerÀltÀ.
562
00:31:12,246 --> 00:31:13,286
Niin pÀhoillÀmme.
563
00:31:13,331 --> 00:31:14,291
PÀhoillÀmme.
564
00:31:14,332 --> 00:31:15,632
Hauskaa, tiedÀn.
565
00:31:16,209 --> 00:31:19,009
MikÀ ongelma teillÀ on oluemme kanssa?
566
00:31:19,045 --> 00:31:20,125
Ei mitÀÀn ongelmaa.
567
00:31:20,171 --> 00:31:22,511
Alkoholipitoisuusraja USA:ssa on 9 %.
568
00:31:22,548 --> 00:31:24,888
9 %? Miten siitÀ tulee kÀnniin?
569
00:31:24,926 --> 00:31:27,846
PitÀÀ vaan juoda enemmÀn
laimeampaa kamaa.
570
00:31:27,887 --> 00:31:30,677
Varmaan. TeidÀn
juoma- ja syömÀtavat.
571
00:31:30,723 --> 00:31:32,303
Ei pitÀisi.
- LĂ€ski.
572
00:31:33,100 --> 00:31:34,310
Voisitteko auttaa?
573
00:31:34,352 --> 00:31:36,943
MeillÀ ei ole enÀÀ toimivaltaa tÀÀllÀ.
574
00:31:36,980 --> 00:31:37,900
SelvÀ.
575
00:31:37,940 --> 00:31:40,150
Emme tulleet "kusettamaan"
teiltÀ oikeuksianne.
576
00:31:40,192 --> 00:31:41,612
Ette helvetissÀ.
577
00:31:41,652 --> 00:31:42,742
Rauhoitu.
578
00:31:42,778 --> 00:31:44,028
HÀipykÀÀ, amerikkalaissiat!
579
00:31:46,406 --> 00:31:47,736
Painukaa kotiin!
580
00:31:47,783 --> 00:31:48,993
Ota iisisti.
581
00:31:49,034 --> 00:31:50,614
Tappelu, tappelu!
582
00:31:52,246 --> 00:31:53,656
Anteeksi. Se oli vahinko.
583
00:31:59,419 --> 00:32:00,320
HÀipykÀÀ!
584
00:32:05,092 --> 00:32:06,012
PÀÀstÀkÀÀ irti!
585
00:32:07,636 --> 00:32:09,256
Saatanan runkkarit!
586
00:32:13,559 --> 00:32:15,729
Vermont on syvÀltÀ!
- Kiitos.
587
00:32:15,769 --> 00:32:16,899
NÀhdÀÀn, pÀivÀnsÀde!
588
00:32:17,271 --> 00:32:19,191
TyhmÀt amerikkalaiset!
- Heippa!
589
00:32:20,065 --> 00:32:22,735
TÀmÀ työ ei olekaan
niin hauskaa kuin luulin.
590
00:32:22,776 --> 00:32:26,196
RöyhkeÀt amerikkalaiset! Kaikilla
on metrijÀrjestelmÀ. MikÀ mÀttÀÀ?
591
00:32:26,238 --> 00:32:27,568
Teemme vain työtÀmme.
592
00:32:27,614 --> 00:32:31,234
Olet 185-senttinen, 92-kiloinen.
Totuttele siihen!
593
00:32:32,570 --> 00:32:33,471
SelvÀ.
594
00:32:33,495 --> 00:32:35,285
TeillÀ ei ole auktoriteettia tÀÀllÀ.
595
00:32:36,290 --> 00:32:38,830
En tiedÀ haukkuiko
laihaksi vai lihavaksi.
596
00:32:38,876 --> 00:32:41,336
Tarvitaan apua
L'Explosion-bordellissa nelostiellÀ.
597
00:32:41,378 --> 00:32:43,258
Huorat kÀvivÀt kimppuun.
598
00:32:43,297 --> 00:32:45,467
NiitÀ on paljon. MiehiÀ ja naisia.
599
00:32:45,507 --> 00:32:47,387
Kuitti, 91. Tulemme heti.
600
00:32:47,426 --> 00:32:51,596
Otetaan ensin selfieitÀ Victoria's
Secretin poskiottotiimin kanssa.
601
00:32:51,638 --> 00:32:53,968
En pelleile! NiitÀ on liikaa.
602
00:32:54,016 --> 00:32:55,476
Ota molosi naamaltani!
603
00:32:55,517 --> 00:32:57,187
Sain kimallusta pÀÀlle!
604
00:32:57,227 --> 00:32:58,937
Kimallusta ja...
605
00:32:58,979 --> 00:33:01,109
Mahtavaa. Kuin ennen vanhaan.
606
00:33:03,359 --> 00:33:04,279
MitÀ hittoa?
607
00:33:04,319 --> 00:33:05,989
EtÀkuski?
608
00:33:06,321 --> 00:33:07,321
Aaveauto?
609
00:33:16,247 --> 00:33:17,787
Me tuhottiin se kyltti!
610
00:33:18,208 --> 00:33:19,208
Penskoja.
611
00:33:19,959 --> 00:33:21,129
Avaimet tÀnne.
612
00:33:22,003 --> 00:33:23,423
Ei purra, pikkupaska!
613
00:33:23,463 --> 00:33:24,423
MikÀ on nimesi?
614
00:33:24,464 --> 00:33:25,674
Vierasvaara!
615
00:33:25,715 --> 00:33:26,915
MistÀ saitte auton?
616
00:33:26,966 --> 00:33:28,426
Haista paska, kyttÀ!
617
00:33:32,347 --> 00:33:33,507
Voi joulunpyhÀt.
618
00:33:33,848 --> 00:33:35,388
Voi taivas.
619
00:33:35,433 --> 00:33:37,183
He ovat pilleripÀissÀÀn.
620
00:33:37,227 --> 00:33:38,637
Ette saa kiinni!
621
00:33:40,230 --> 00:33:41,900
Haen papupussiaseeni!
622
00:33:41,940 --> 00:33:44,190
NÀytÀ mistÀ sait,
saat leikkiÀ lamauttimella.
623
00:33:44,234 --> 00:33:45,284
Joo!
624
00:33:48,196 --> 00:33:49,356
PitÀÀ olla varovainen.
625
00:33:49,405 --> 00:33:51,985
TÀmÀ kuva voisi levitÀ vauhdilla.
626
00:33:53,117 --> 00:33:54,237
Tuolla!
627
00:33:58,373 --> 00:34:00,083
No niin, ptruu.
628
00:34:02,335 --> 00:34:03,915
Paikka! Paikka.
629
00:34:23,523 --> 00:34:24,773
MitÀs nyt?
630
00:34:25,942 --> 00:34:26,843
LisÀÀ tabuja?
631
00:34:29,153 --> 00:34:30,614
Muuttiko Apple logonsa?
632
00:34:32,032 --> 00:34:33,242
MitÀs tÀÀllÀ on?
633
00:34:35,578 --> 00:34:37,908
Kuubalaisia.
- Varmaan kodikas olo.
634
00:34:37,955 --> 00:34:38,856
HyvÀ lÀppÀ.
635
00:34:39,540 --> 00:34:40,870
PillereitÀ, pillereitÀ!
636
00:34:40,916 --> 00:34:41,916
Voi pojat.
637
00:34:45,796 --> 00:34:48,006
Viva La revoluciĂłn, beibi!
638
00:34:48,048 --> 00:34:49,378
Aijaijai!
639
00:34:49,425 --> 00:34:50,935
TiedÀttekö Kuuban kauppasaarron?
640
00:34:50,968 --> 00:34:52,508
Vanha juttu.
641
00:34:52,553 --> 00:34:56,223
Ei minulle. Tuo on kuin imisi
Castron kylmÀÀ ryppyistÀ munaa.
642
00:34:58,392 --> 00:35:01,642
Kuubalaissikareita, vÀÀriÀ iPhoneja
ja merkittömiÀ tabuja.
643
00:35:01,687 --> 00:35:02,937
TÀssÀ on jotain.
644
00:35:02,980 --> 00:35:05,820
Löysitte melkoisen apajan.
645
00:35:05,858 --> 00:35:06,768
Jaa minkÀ?
646
00:35:06,817 --> 00:35:08,727
Apajan. Kieltotavaraa.
647
00:35:08,777 --> 00:35:10,647
Eikö enÀÀ puhuta apajasta?
648
00:35:10,696 --> 00:35:11,526
Ei oikeastaan.
649
00:35:11,572 --> 00:35:12,473
Ei.
650
00:35:13,449 --> 00:35:16,699
Kanadalaisia vÀÀriÀ iPhoneja?
PitÀisikö sanoa ka-Phoneiksi?
651
00:35:23,500 --> 00:35:25,750
Kaikissa sama numero?
Aika huijausta.
652
00:35:25,794 --> 00:35:28,094
MitÀ pillereitÀ meillÀ on?
653
00:35:28,130 --> 00:35:29,260
Emme ole varmoja.
654
00:35:29,298 --> 00:35:31,718
ViittÀ erilaista.
Ei mitÀÀn merkintöjÀ.
655
00:35:31,759 --> 00:35:32,929
LÀhetÀ labraan.
656
00:35:32,968 --> 00:35:35,178
Yritin! USA:ssa kÀskettiin
lÀhettÀÀ kanadalaislabraan.
657
00:35:35,221 --> 00:35:38,431
Kanadassa kehotettiin
lÀhettÀmÀÀn USA:han.
658
00:35:38,474 --> 00:35:40,394
EhkÀ ratsupoliisi voisi auttaa.
659
00:35:41,477 --> 00:35:43,847
Paskat niistÀ! Helvetin Kanada.
- NĂ€in on.
660
00:35:43,896 --> 00:35:45,606
TÀmÀhÀn voi olla niiden juttu.
661
00:35:45,648 --> 00:35:47,268
Varotaan salaliittoteorioita.
662
00:35:47,650 --> 00:35:49,860
Ratkaisemme jutun itse.
663
00:35:49,902 --> 00:35:54,032
Kysyn MontpelieristÀ
löytyisikö labraa meille.
664
00:35:54,073 --> 00:35:57,954
En tarvitse labratakkinörttiÀ
kertomaan, mitÀ tÀmÀ on.
665
00:36:01,581 --> 00:36:04,871
Joskus pitÀÀ jopa kehua sinua,
senkin outo retale.
666
00:36:04,918 --> 00:36:08,378
Miksi jauhat pillerin
mutta nielet M&M:n kokonaisena?
667
00:36:08,421 --> 00:36:10,251
Olen mutkikas tyyppi.
668
00:36:10,632 --> 00:36:12,092
HyvÀ on.
669
00:36:13,510 --> 00:36:15,300
NÀhdÀÀn renessanssikaudella.
670
00:36:15,345 --> 00:36:16,345
Hurraa!
671
00:36:22,853 --> 00:36:24,193
En pysty liikkumaan.
672
00:36:24,688 --> 00:36:26,558
Suuta kuivaa.
673
00:36:26,606 --> 00:36:29,196
Olisiko vahvaa barbituraattia?
Lihasrelaksanttia?
674
00:36:29,234 --> 00:36:30,734
Etkö pysty liikkumaan?
675
00:36:30,777 --> 00:36:32,527
Olen turta. TĂ€ysin turta.
676
00:36:34,406 --> 00:36:35,307
SelvÀ.
677
00:36:35,991 --> 00:36:37,371
MitÀ teet?
678
00:36:38,577 --> 00:36:40,707
Saatanan Mac. Tarvitsen lÀÀkÀriÀ.
679
00:36:40,745 --> 00:36:43,045
Sivuoireina voi olla lihavuus
ja ÀrsyttÀvyys.
680
00:36:43,081 --> 00:36:44,791
Se parantaa mielialaa.
681
00:36:46,668 --> 00:36:47,788
Jumalauta.
682
00:36:47,836 --> 00:36:49,136
Olen paremmalla tuulella.
683
00:36:50,088 --> 00:36:52,298
Onko lisÀÀ kÀrpÀstarroja?
Teen otsanauhan.
684
00:36:52,340 --> 00:36:56,300
Kolme koulutyttöÀ olemme me
PirteitÀ kuin peipposet
685
00:36:56,344 --> 00:36:58,974
TÀynnÀ tyttömÀistÀ riemua
Kolme koulutyttöÀ
686
00:36:59,014 --> 00:37:01,394
Varmaan piriÀ?
- Ehdottomasti.
687
00:37:01,433 --> 00:37:03,933
NÀytÀt olevan jotenkin puissa.
688
00:37:03,977 --> 00:37:05,897
Olen vain iloinen tÀstÀ työstÀ!
689
00:37:05,937 --> 00:37:07,557
Arvasin sen.
690
00:37:07,606 --> 00:37:09,906
Kerroinko siitÀ...
Sain kolmiomittarin.
691
00:37:09,941 --> 00:37:11,901
Miksi tarvitsisit sitÀ?
692
00:37:11,943 --> 00:37:14,153
Miksi kaikki kysyvÀt?
Kolmiomittaukseen!
693
00:37:14,863 --> 00:37:16,073
Miksei kÀydÀ enÀÀ tanssimassa?
694
00:37:16,114 --> 00:37:18,864
Tultuani kotiin
mennÀÀn jumankauta tanssimaan.
695
00:37:18,909 --> 00:37:19,949
SelvÀ. En malta odottaa.
696
00:37:20,285 --> 00:37:22,495
Rabbit, tuo limonaatia.
697
00:37:23,371 --> 00:37:25,502
Rabbit, voisitko tuoda limonaatia?
698
00:37:26,959 --> 00:37:28,789
Tuo hitto limonaatia, untuvikko!
699
00:37:29,378 --> 00:37:31,668
ĂlĂ€ sano untuvikoksi, runkku!
700
00:37:31,714 --> 00:37:34,014
VedÀn nyrkkini pÀÀsi lÀpi!
701
00:37:34,050 --> 00:37:35,630
Steroideja.
- Ehdottomasti.
702
00:37:35,676 --> 00:37:36,766
Tunnetko sinÀ mitÀÀn?
703
00:37:37,303 --> 00:37:39,763
MÀrkÀ suu. Hikiset kÀdet.
704
00:37:40,139 --> 00:37:44,429
Kosteat korvakÀytÀvÀt.
Olen herkÀllÀ tuulella.
705
00:37:44,810 --> 00:37:46,270
SelvÀ.
706
00:37:47,396 --> 00:37:48,566
MÀrkÀ suu hikiset kÀdet...
707
00:37:50,191 --> 00:37:55,321
Otit kai kanadalaista naisten
seksuaalikohennuslÀÀkettÀ, Flova Scotiaa.
708
00:37:55,905 --> 00:37:58,205
"Tehty Kanadassa, kielletty USA:ssa."
709
00:38:02,828 --> 00:38:05,578
Kun aika on kohdallaan mutta sinÀ et.
710
00:38:06,541 --> 00:38:08,791
Flova Scotia?
711
00:38:08,834 --> 00:38:12,254
Sivuoireita: mÀrkÀ suu, hikiset
kÀdet, kosteat korvat ja nivuset, -
712
00:38:12,296 --> 00:38:15,806
hiustenlÀhtö, pillupierut
ja narttumaisuus.
713
00:38:15,842 --> 00:38:17,922
Flova Scotia.
714
00:38:17,969 --> 00:38:21,639
Voiko Kanadan tv:ssÀ sanoa "pillupieru"?
Hieno maa!
715
00:38:21,681 --> 00:38:23,351
MikÀ sinua hymyilyttÀÀ?
716
00:38:23,391 --> 00:38:24,601
Olen hapoissa.
717
00:38:24,642 --> 00:38:26,892
LÀÀkehappoa? Onko sellaista?
718
00:38:26,936 --> 00:38:31,276
En tiedÀ. Mutta tiedÀn, ettÀ sinulla on
1509 karvaa viiksissÀsi.
719
00:38:31,315 --> 00:38:34,865
LÀhellÀ! 1521.
Lasketin ne syntymÀpÀivÀkseni.
720
00:38:34,902 --> 00:38:36,652
Ihan tosi?
- Joo.
721
00:38:36,696 --> 00:38:38,536
Ihan tosi?
- Joo!
722
00:38:38,573 --> 00:38:40,573
En tiedÀ mitÀ uskoa, Thorn!
723
00:38:40,616 --> 00:38:42,456
SelvÀ.
- ĂlĂ€ tee sitĂ€.
724
00:38:42,493 --> 00:38:43,783
Odotan tÀtÀ kovasti.
725
00:38:43,828 --> 00:38:44,838
No?
726
00:38:45,997 --> 00:38:47,087
Keksittekö mitÀÀn?
727
00:38:47,123 --> 00:38:49,663
MeillÀ on mielenkiintoisia johtolankoja.
728
00:38:49,709 --> 00:38:51,169
Osa tuosta tietokoneesta.
729
00:38:51,210 --> 00:38:53,581
Olemme ratkaisemassa juttua.
730
00:38:53,630 --> 00:38:55,250
SelvitÀmme ketkÀ tÀmÀn takana on -
731
00:38:55,299 --> 00:38:57,679
ja lyttÀÀmme niiden typerÀt naamat!
732
00:38:58,552 --> 00:38:59,453
SelvÀ.
733
00:38:59,636 --> 00:39:01,726
Se mökki on umpikuja.
734
00:39:01,763 --> 00:39:04,053
Se on lopettaneen kaivosyhtiön
jÀttömaalla.
735
00:39:04,099 --> 00:39:05,849
Kuka vain olisi voinut panna ne sinne.
736
00:39:07,436 --> 00:39:08,646
Miksi naurat, Guy Smiley?
737
00:39:15,152 --> 00:39:16,072
No niin.
738
00:39:16,111 --> 00:39:19,361
Jos kyttÀÀmme mökkiÀ,
nÀemme ehkÀ jonkun menevÀn sinne.
739
00:39:19,406 --> 00:39:20,406
Palataan sinne.
740
00:39:22,910 --> 00:39:24,570
Farva, radiolle.
741
00:39:25,204 --> 00:39:26,914
Olet majesteettinen kÀÀrme, -
742
00:39:26,955 --> 00:39:28,995
jolla on komeat viikset.
743
00:39:30,334 --> 00:39:32,214
Nyt sinun pitÀÀ luoda nahkasi -
744
00:39:32,252 --> 00:39:34,172
tullaksesi pikku lohikÀÀrmeeksi!
745
00:39:34,963 --> 00:39:37,503
PÀÀn poksahdus!
746
00:39:39,134 --> 00:39:41,924
Kuulitko? Vauhtia nyt! Radiolle!
747
00:39:42,262 --> 00:39:43,722
Farva! Vauhtia!
748
00:39:54,483 --> 00:39:56,153
Rakastan ruohoa!
749
00:39:56,193 --> 00:39:57,863
Rakastan elÀmÀÀ!
750
00:39:57,903 --> 00:39:59,363
Rakastan musaa!
751
00:40:00,864 --> 00:40:02,364
Mieti pentuja, ÀlÀ steroideja.
752
00:40:02,407 --> 00:40:04,617
Pentuja, ei steroideja.
753
00:40:04,660 --> 00:40:07,120
HymyileviÀ koiranpentuja.
754
00:40:15,754 --> 00:40:16,754
Pupuja!
755
00:40:17,339 --> 00:40:18,339
Pupuja!
756
00:40:18,590 --> 00:40:20,461
Hei, pupu. Hei.
757
00:40:20,510 --> 00:40:23,810
Nimeni on Rabbit.
On se niin söpö.
758
00:40:37,735 --> 00:40:39,445
Pysy nyt siellÀ!
759
00:40:42,240 --> 00:40:45,500
Tunne, miten steroidit sulavat pois.
760
00:40:46,619 --> 00:40:48,669
ĂlĂ€ anna työsi stressata sinua.
761
00:40:48,705 --> 00:40:52,585
Rakastan sitÀ. Se ei stressaa minua,
Farva stressaa.
762
00:40:52,625 --> 00:40:56,425
On se sÀÀli. Miksi hyvÀnnÀköiset
ovat aina niin vastenmielisiÀ?
763
00:40:57,422 --> 00:40:58,422
PidÀtkö hyvÀnnÀköisenÀ?
764
00:41:00,383 --> 00:41:03,423
"MitÀ isompi tyyny,
sitÀ parempi työntö."
765
00:41:03,754 --> 00:41:04,655
Ei.
766
00:41:04,679 --> 00:41:05,689
Ei.
767
00:41:06,890 --> 00:41:08,900
Naisin mieluummin paviaania.
768
00:41:10,393 --> 00:41:11,563
Hassu juttu.
769
00:41:11,603 --> 00:41:14,393
Kaikilla on aina se kauhea työtoveri.
770
00:41:14,439 --> 00:41:17,489
Minulla se on
toimistopÀÀllikkö Lonnie Laloush.
771
00:41:17,942 --> 00:41:21,022
HĂ€n voi olla oikea muulkku.
772
00:41:22,314 --> 00:41:23,215
MitÀ?
773
00:41:23,239 --> 00:41:26,249
Sanoit vain "mulkku" niin ihanasti.
774
00:41:26,284 --> 00:41:28,414
Mutta se on totta. HĂ€n on muulkku.
775
00:41:31,289 --> 00:41:33,499
Ensin viet työmme -
776
00:41:33,541 --> 00:41:37,001
ja nyt tuijotat rakastavasti
naistemme silmiin.
777
00:41:37,545 --> 00:41:39,175
TeidÀn naistenne?
778
00:41:39,214 --> 00:41:42,884
EhkÀ pitÀis anta sil
kanadalaine kÀdenpuristus?
779
00:41:43,176 --> 00:41:44,176
MikÀ se on?
780
00:41:44,219 --> 00:41:49,150
Siihen liitty sÀkki jÀÀkiekoi
ja paljo lÀmmint kastiket.
781
00:41:49,183 --> 00:41:50,303
Kuulostaa herkulliselta.
782
00:41:50,768 --> 00:41:52,018
TehkÀÀ tilaa!
783
00:41:52,061 --> 00:41:53,691
Kuumaa keittoa tulossa!
784
00:41:54,730 --> 00:41:56,780
YstÀvÀllinen pattitilanne?
785
00:41:57,316 --> 00:42:01,526
Professori Stephen Hawking
on nÀköjÀÀn antanu ittens lÀskiintyy.
786
00:42:04,281 --> 00:42:09,111
Kun Jumala loi Kanadan,
se tuntui universumin pierulta.
787
00:42:10,204 --> 00:42:13,494
Miksi kaikki lÀskit ajelee aina
noilla kÀrryillÀÀn?
788
00:42:13,541 --> 00:42:16,671
Oletko miettinyt, ettÀ jos kÀvelisit
voisit olla laiha?
789
00:42:20,631 --> 00:42:23,761
NÀmÀ siat kiusaavat vammaista!
790
00:42:23,801 --> 00:42:26,221
Katsokaa kaikki. Ottakaa videolle!
791
00:42:26,262 --> 00:42:27,972
Antakaa hÀnen olla!
792
00:42:28,013 --> 00:42:29,933
TÀmÀ ei ole ohi.
793
00:42:30,933 --> 00:42:33,223
Haluatko TJ:n pelihalliin?
794
00:42:33,269 --> 00:42:35,519
Joo. PitÀÀkin rikkoa pari dollarii.
795
00:42:38,190 --> 00:42:39,570
Pirun ranskikset.
796
00:42:42,403 --> 00:42:44,323
MitÀs te tÀÀllÀ? OstarikÀvelyllÀ?
797
00:42:44,363 --> 00:42:47,073
TörmÀsimme toisiimme lemmikkikaupassa.
798
00:42:47,116 --> 00:42:50,076
Rabbit. Olitko ostamassa uutta gerbiiliÀ?
799
00:42:52,830 --> 00:42:56,380
Hei Gwenevieve, mennÀÀnkö
Saskatchuan Palaceen -
800
00:42:56,417 --> 00:42:58,167
ja otetaan Wang dang doodle?
801
00:42:58,502 --> 00:42:59,542
Ei.
802
00:43:00,379 --> 00:43:02,129
VÀhÀn haukkua mukaan, niin puraisen.
803
00:43:02,798 --> 00:43:05,178
No niin, minÀ menen nyt.
804
00:43:07,261 --> 00:43:08,641
Oli hienoa nÀhdÀ.
805
00:43:08,679 --> 00:43:10,389
ĂlĂ€ lĂ€hde minun takia.
806
00:43:12,266 --> 00:43:13,167
Pöyhkeiletkö?
807
00:43:14,226 --> 00:43:15,396
Nostetaanko vetoa?
808
00:43:15,437 --> 00:43:16,767
Ei ole mitÀÀn vetoa.
809
00:43:16,813 --> 00:43:18,313
Uusi veto sitten.
810
00:43:18,356 --> 00:43:21,396
HÀviÀjÀ ei vain katkaise
pikkuvarvastaan lapiolla, -
811
00:43:21,443 --> 00:43:25,483
vaan panee sen tehosekoittimeen
ja juo smoothiessa kynsineen.
812
00:43:25,530 --> 00:43:26,431
SiitÀ vaan.
813
00:43:26,698 --> 00:43:28,038
KÀttÀ pÀÀlle.
814
00:43:28,074 --> 00:43:29,364
Oletko vakavissasi?
815
00:43:29,409 --> 00:43:33,169
Kuin sydÀnkohtaus. Minun pitÀisi
tietÀÀ, kahden kokemuksella.
816
00:43:35,874 --> 00:43:37,284
Vau.
- Pikkurillismoothie!
817
00:43:44,466 --> 00:43:46,426
Tulkaa siivoamaan.
818
00:43:55,268 --> 00:43:56,518
Jumankauta.
819
00:43:57,812 --> 00:43:59,682
Infrapunalasit ovat tulleet!
820
00:44:00,899 --> 00:44:02,189
NÀytÀt kuumalta, Mac.
821
00:44:03,109 --> 00:44:05,159
Hei, nikkelöidyt kÀsiraudat!
822
00:44:05,445 --> 00:44:08,615
Hitto. NÀmÀ ovat viallisia.
823
00:44:08,657 --> 00:44:09,827
MikÀ niissÀ on?
824
00:44:09,866 --> 00:44:11,076
EivÀt lukitu.
825
00:44:11,117 --> 00:44:12,707
Annas kun katson.
826
00:44:12,744 --> 00:44:14,284
Rabbit, annapa kÀtesi.
827
00:44:17,958 --> 00:44:19,878
Minun toimii.
- EhkÀ vain tÀmÀ ei.
828
00:44:19,918 --> 00:44:21,628
Se toimii. HyvÀ.
829
00:44:21,670 --> 00:44:23,090
Kokeilen nilkkarautoja.
830
00:44:23,129 --> 00:44:24,469
Ne pitÀÀ aina tsekata.
831
00:44:24,506 --> 00:44:26,296
Se on tÀrkeintÀ.
- No niin.
832
00:44:26,842 --> 00:44:29,642
Senkin pirulaiset.
Ette ajele pallejani!
833
00:44:29,678 --> 00:44:31,518
Olisi loukkaus kanadalaisille,
ellei ajella.
834
00:44:31,555 --> 00:44:33,345
En ole untuvikko enÀÀ.
Irrottakaa ne.
835
00:44:33,390 --> 00:44:34,950
Etkö halua olla
hyvÀn tahdon lÀhettilÀs?
836
00:44:34,974 --> 00:44:36,480
En halua. Irrottakaa nÀmÀ.
837
00:44:36,518 --> 00:44:38,648
EmmehÀn me halua ajella pallejasi.
838
00:44:38,687 --> 00:44:40,187
Haluatko ajella hÀnen pallinsa?
839
00:44:40,230 --> 00:44:41,212
En hitossa.
- Foster?
840
00:44:41,244 --> 00:44:42,154
En millÀÀn.
841
00:44:42,178 --> 00:44:43,494
Haluatko ajella hÀnen pallinsa, Farva?
842
00:44:43,533 --> 00:44:44,633
Totta hitossa haluan!
843
00:44:44,694 --> 00:44:47,194
Ostin jopa vanhanaikaisen
suoran partaveitsen.
844
00:44:47,238 --> 00:44:48,158
Ei. Ei.
845
00:44:48,197 --> 00:44:49,327
Tsekatkaapa.
846
00:44:51,200 --> 00:44:52,160
Jessus!
847
00:44:52,201 --> 00:44:55,791
Helvetin kanadalaissÀhköt!
TÀmÀ laskee siittiölukuani!
848
00:44:57,915 --> 00:45:00,415
Otatko yhÀ Flova Scotiaa?
849
00:45:00,459 --> 00:45:03,839
Etkö ymmÀrtÀnyt sitÀ
"pillupierua ja narttumaisuutta"?
850
00:45:03,880 --> 00:45:06,550
Orgasmit ovat uskomattomia.
851
00:45:06,591 --> 00:45:09,221
Naishormonit sekoittavat sinut.
852
00:45:09,260 --> 00:45:10,430
Kadehditko kovasti?
853
00:45:10,469 --> 00:45:11,969
Kenen kanssa saat orgasmeja?
854
00:45:12,013 --> 00:45:14,183
Sen nimi on Quebecois Debbie.
855
00:45:14,223 --> 00:45:17,183
Thorny, muulkusi on niin iso.
856
00:45:18,144 --> 00:45:19,514
MinÀ panisin.
857
00:45:20,897 --> 00:45:22,727
Nyt ajellaan.
- ĂlkÀÀ.
858
00:45:35,703 --> 00:45:38,323
Valmiina?
- Ihan tosi, lopettakaa jo.
859
00:45:45,838 --> 00:45:47,508
Asemalla on karhu.
860
00:45:47,548 --> 00:45:50,178
Oliko tuo kiertoilmaus jollekin?
861
00:45:50,218 --> 00:45:53,138
Kiertoilmaus sille,
ettÀ tuolla on karhu -
862
00:45:53,179 --> 00:45:56,519
syömÀssÀ raakaa lihaa
tÀllÀ hemmetin asemalla!
863
00:46:01,270 --> 00:46:02,900
Juu. Karhu.
- SelvÀ.
864
00:46:02,939 --> 00:46:03,899
MissÀ aseet?
865
00:46:03,940 --> 00:46:05,530
Huoneessa karhun kanssa.
866
00:46:05,566 --> 00:46:07,026
Kyynelkaasukranaatit?
867
00:46:07,068 --> 00:46:08,818
Sain juuri lÀhetyksen.
- MissÀ ne ovat?
868
00:46:08,861 --> 00:46:11,412
Samassa huoneessa kuin aseet ja karhu.
869
00:46:11,448 --> 00:46:14,738
Jospa laitetaan Rabbit
panemaan karhua sen hÀmÀÀmiseksi?
870
00:46:14,785 --> 00:46:15,615
Juu.
871
00:46:15,661 --> 00:46:17,711
Hemmetti, se liha tÀytyy saada
pois tuolta!
872
00:46:19,289 --> 00:46:20,459
HyvÀ on. Teen sen.
873
00:46:20,874 --> 00:46:22,494
Tulen mukaan.
- Ihan tosi?
874
00:46:22,543 --> 00:46:23,843
MitÀ muka voisi sattua?
875
00:46:23,877 --> 00:46:25,127
Karhu murjoisi sinut.
876
00:46:25,170 --> 00:46:27,260
Tai minÀ murjoisin karhun?
Tuliko mieleen?
877
00:46:27,297 --> 00:46:28,377
Ei tullut.
878
00:46:28,423 --> 00:46:30,513
MinÀ menen hÀmÀÀmÀÀn karhua -
879
00:46:30,551 --> 00:46:32,391
ja sinÀ viet sen lihan ulos.
880
00:46:32,636 --> 00:46:33,716
Tiimi Ram-Rod!
881
00:46:33,762 --> 00:46:35,182
ĂlĂ€ ala tuota paskaa.
882
00:46:40,644 --> 00:46:42,024
Onnea vain.
883
00:46:43,939 --> 00:46:45,819
JÀÀ tÀhÀn.
884
00:46:49,653 --> 00:46:51,613
Iso poika. Hei, iso poika!
885
00:46:54,616 --> 00:46:56,036
Voi pojat.
- Voi ei.
886
00:46:56,076 --> 00:46:58,496
Tules tÀnne. TÀnne, poika!
887
00:46:59,079 --> 00:46:59,980
Mene.
888
00:47:01,206 --> 00:47:02,107
Tule vaan!
889
00:47:04,334 --> 00:47:05,494
Tule, tule!
890
00:47:07,372 --> 00:47:08,273
HyvÀ on.
891
00:47:08,297 --> 00:47:09,297
Haista paska, karhu.
892
00:47:10,299 --> 00:47:11,339
Hitto.
893
00:47:14,595 --> 00:47:15,496
Hitto.
894
00:47:24,813 --> 00:47:25,943
Vauhtia!
895
00:47:36,575 --> 00:47:37,785
Hitto.
896
00:47:41,998 --> 00:47:43,328
Pois sieltÀ. Lopeta.
897
00:47:44,334 --> 00:47:46,174
PitÀisikö ampua se?
- Ai Farva?
898
00:47:46,211 --> 00:47:47,171
HyvÀ ajatus.
899
00:47:47,212 --> 00:47:48,712
Ei, ei! Ei, ei.
900
00:47:52,133 --> 00:47:53,633
Mene pois!
901
00:47:58,473 --> 00:47:59,374
HĂ€ivy, karhu.
902
00:48:03,353 --> 00:48:05,403
Mene, mene.
903
00:48:05,730 --> 00:48:07,060
Ala painua.
904
00:48:11,778 --> 00:48:13,818
Hitto, tuli melkein hÀtÀ kÀteen.
905
00:48:16,074 --> 00:48:17,624
Se olisi voinut olla harmaakarhu.
906
00:48:18,485 --> 00:48:19,386
Niin.
907
00:48:19,410 --> 00:48:21,290
Oli kÀydÀ paska mÀihÀ.
908
00:48:21,329 --> 00:48:22,659
Ammu hÀnet.
909
00:48:23,581 --> 00:48:25,581
Helvetin ratsupoliisit!
910
00:48:25,625 --> 00:48:27,175
Jumalauta!
911
00:48:27,210 --> 00:48:29,670
Nuo ovat olleet mulkkuja alusta asti -
912
00:48:29,712 --> 00:48:31,262
ja yrittÀvÀt nyt tappaa meidÀt.
913
00:48:31,297 --> 00:48:34,627
TÀmÀ ei ole vain vihaa
työn menettÀmisestÀ.
914
00:48:34,676 --> 00:48:37,926
MeitÀ on paiskottu kiekoilla,
tungettu moloa naamaan, -
915
00:48:37,971 --> 00:48:40,431
ja nais- ja mieshuorat
ovat hakanneet meitÀ.
916
00:48:40,473 --> 00:48:42,733
On meidÀn vuoro huvitella.
Kuka tulee?
917
00:48:42,767 --> 00:48:44,057
Joo, mennÀÀn!
918
00:48:44,102 --> 00:48:46,562
Jumalauta, ettÀ löyhkÀÀt.
919
00:48:46,604 --> 00:48:47,774
Anteeksi.
920
00:48:48,565 --> 00:48:51,735
Kaverit! Kuuleeko kukaan?
921
00:48:52,652 --> 00:48:56,202
Partavaahto alkaa polttaa.
Onko siinÀ mentolia?
922
00:48:56,239 --> 00:48:58,659
HiustenlÀhtö,
pillupierut ja narttumaisuus.
923
00:48:58,700 --> 00:49:00,620
Flova Scotia.
924
00:49:01,619 --> 00:49:04,619
Helvetti, se on se sama tyyppi.
925
00:49:04,664 --> 00:49:07,255
Ei, ei. Ihan eri tyyppi.
926
00:49:07,293 --> 00:49:09,383
Ei! Se on Danny DeVito!
927
00:49:09,420 --> 00:49:12,090
Danny DeVito nÀytteli sarjassa Taxi, -
928
00:49:12,131 --> 00:49:16,261
mutta se josta tykkÀÀn on
sarjassa ElÀmÀÀ Pihadelfiassa.
929
00:49:16,302 --> 00:49:17,302
Sama tyyppi.
930
00:49:17,344 --> 00:49:19,554
Montako 145-senttistÀ nÀyttelijÀÀ
luulet olevan?
931
00:49:19,597 --> 00:49:21,097
Molemmat ovat Danny DeVito!
932
00:49:21,140 --> 00:49:24,730
Ei, Danny DeVito Taxissa kauan sitten.
933
00:49:24,768 --> 00:49:29,398
Mutta ElÀmÀn tuottaja
piti siitÀ niin paljon, -
934
00:49:29,440 --> 00:49:31,900
ettÀ laittoi siihenkin sarjaan.
935
00:49:31,942 --> 00:49:34,242
Voivat he silti olla sama tyyppi.
936
00:49:34,278 --> 00:49:35,778
Yksi tyyppi, eri aikakausi.
937
00:49:35,821 --> 00:49:37,611
Se voi tehdÀ kaksi sarjaa 30 vuodessa.
938
00:49:37,656 --> 00:49:41,406
Montako kertaa pitÀÀ puhua tÀstÀ?
Sama helvetin tyyppi!
939
00:49:43,787 --> 00:49:46,707
HĂ€n on oikeassa. Sama tyyppi.
940
00:49:46,749 --> 00:49:51,669
Danny DeVito oli Taxissa, mutta myös
sarjassa ElÀmÀÀ Pihadelfiassa.
941
00:49:52,504 --> 00:49:57,054
TiedÀn. Teen vitsiÀ hÀnestÀ.
HÀn luulee, etten tiedÀ.
942
00:50:00,095 --> 00:50:02,975
TiedÀttekö kuka on lemppari
supersankariroistoni?
943
00:50:03,015 --> 00:50:05,355
Pingviini Batmanista.
944
00:50:05,392 --> 00:50:07,602
Sekin on Danny DeVito.
945
00:50:07,645 --> 00:50:10,695
Ota jÀrki kÀteen!
Puhuit juuri Danny DeVitosta!
946
00:50:10,731 --> 00:50:13,401
Voitko uskoa, ettei tyyppi tiedÀ
kuka Danny DeVito on?
947
00:50:13,442 --> 00:50:14,482
Tarkoitatko sitÀ laulajaa?
948
00:50:14,693 --> 00:50:19,363
En, vaan nÀyttelijÀÀ!
Joka on aviossa Rhea Perlmanin kanssa.
949
00:50:19,406 --> 00:50:21,156
TykkÀsin siitÀ Hellboyssa.
950
00:50:21,200 --> 00:50:22,700
Se on Ron Perlman!
951
00:50:22,743 --> 00:50:25,833
Ihan sama.
Archambault, lÀtkÀ jatkuu!
952
00:50:25,871 --> 00:50:27,041
MikÀ hitto teitÀ vaivaa?
953
00:50:27,081 --> 00:50:28,871
Olette eri planeetalta.
954
00:50:28,916 --> 00:50:30,716
Ja elÀmme samassa maassa!
955
00:50:30,751 --> 00:50:33,502
Puhelin soi
lÀtkÀmatsin aikana Kanadassa!
956
00:50:33,547 --> 00:50:35,557
Kuka soittaa lÀtkÀiltana Kanadassa?
957
00:50:35,590 --> 00:50:37,760
KellÀ enÀÀ on lankapuhelin?
958
00:50:37,801 --> 00:50:40,221
Revi se helvetin puhelin seinÀstÀ!
959
00:50:40,262 --> 00:50:43,302
Ja tuleeko joku tuomaan pizzaa
jatkoajalla?
960
00:50:46,852 --> 00:50:47,753
MitÀ helvettiÀ?
961
00:50:54,693 --> 00:50:56,653
Toinen, josta tykkÀÀn -
962
00:50:56,695 --> 00:51:00,745
on se, joka panee Billy Crystalin
koville leffaa HeitÀ mami junista.
963
00:51:03,577 --> 00:51:05,417
Persiin suti!
964
00:51:20,468 --> 00:51:21,468
Hoidelkaa se!
965
00:51:33,899 --> 00:51:35,309
Hieno matsi, pojat!
966
00:51:35,358 --> 00:51:39,278
Pennyworthin ADH4-karjapiiska.
Joka asema tarvitsee yhden.
967
00:51:41,364 --> 00:51:43,114
En saa henkeÀ.
968
00:52:00,175 --> 00:52:02,886
Tunnemme teidÀt viiksistÀnne.
969
00:52:03,554 --> 00:52:07,684
Ette voi jÀttÀÀ tÀnne.
Ollaan ainakin 100 kilometriÀ metsÀssÀ!
970
00:52:07,725 --> 00:52:08,975
EhkÀ enemmÀnkin.
971
00:52:15,691 --> 00:52:18,191
Voihan tabernaakkeli.
Hyttyset tulossa.
972
00:52:23,449 --> 00:52:26,909
Vuorokausi aikaa tÀrvellÀ
noiden mulkkujen maine.
973
00:52:26,953 --> 00:52:28,953
Toimeksi!
974
00:52:34,085 --> 00:52:35,885
TehdÀÀn se.
975
00:52:39,924 --> 00:52:41,884
Ajokortti ja rekisteriote!
976
00:52:43,253 --> 00:52:44,154
TÀssÀ.
977
00:52:44,178 --> 00:52:45,298
Ylikomisario, vastaa.
978
00:52:45,346 --> 00:52:46,146
Konstaapeli.
979
00:52:46,180 --> 00:52:47,300
Vastaa.
980
00:52:47,348 --> 00:52:49,308
TÀssÀ olisi.
981
00:52:49,350 --> 00:52:50,350
Kuuletko mitÀÀn?
982
00:52:50,393 --> 00:52:53,643
Olisiko kamusi liian vanha tÀhÀn?
Kuuro kyttÀ?
983
00:52:54,272 --> 00:52:55,772
Kuka sanoi tuon?
984
00:52:56,941 --> 00:52:59,111
TeillÀ on kuninkaan nenÀ.
985
00:52:59,569 --> 00:53:02,029
Hetkinen, haen sakkovihkoni.
986
00:53:04,240 --> 00:53:05,450
Heippa!
987
00:53:05,491 --> 00:53:07,621
Ajokortti ja rekisteriote.
- HyvÀ on.
988
00:53:07,660 --> 00:53:09,160
Vauhtia! Ajokortti ja rekisteriote!
989
00:53:09,871 --> 00:53:14,119
MikÀ naurattaa, -
herra Matt Tomon?
990
00:53:14,166 --> 00:53:16,836
Naurattaako, ettÀ menetin
pallit traktorivedossa?
991
00:53:16,878 --> 00:53:19,758
Menetittekö molemmat pallinne?
992
00:53:19,797 --> 00:53:21,557
Menetin omani pyörÀn pinnoihin.
993
00:53:21,591 --> 00:53:23,301
Arvaa, miten nopeasti se pysÀyttÀÀ pyörÀn.
994
00:53:25,720 --> 00:53:27,260
Hei, konstaapeli!
995
00:53:27,305 --> 00:53:28,936
Olette autoni pÀÀllÀ.
996
00:53:28,974 --> 00:53:29,875
MitÀ?
997
00:53:29,988 --> 00:53:32,748
HerÀtkÀÀ! HerÀtkÀÀ!
998
00:53:33,020 --> 00:53:34,560
Ajokortti ja rekisteriote.
999
00:53:36,273 --> 00:53:38,273
Anteeks hetkonen.
1000
00:53:38,734 --> 00:53:39,635
ĂmmĂ€!
1001
00:53:40,068 --> 00:53:41,778
Tule takaisin!
1002
00:53:44,072 --> 00:53:45,992
HeipÀ hei.
- Hei.
1003
00:53:46,033 --> 00:53:47,663
Ajokortti ja rekisteriote.
1004
00:53:48,368 --> 00:53:51,378
Ettekös te pysÀyttÀneet minut
jo aiemmin?
1005
00:53:51,413 --> 00:53:52,743
Anteeksi kuinka?
1006
00:53:52,789 --> 00:53:56,249
Miten olette nyt ratsupoliiseja?
Vai pitÀisikö sanoa kissapoliiseja?
1007
00:53:57,002 --> 00:53:57,903
Jaa mitÀ?
1008
00:53:58,629 --> 00:54:02,259
Muutama vuosi sitten pysÀytitte
ja sanoitte "miau".
1009
00:54:02,299 --> 00:54:05,269
Olen sanonut tuhat tyhmÀÀ juttua
vuosien saatossa.
1010
00:54:05,302 --> 00:54:09,722
Kysyitte nÀinkö teidÀn hyppelevÀn
sievistellen puusta puuhun.
1011
00:54:09,765 --> 00:54:14,275
Voin vakuuttaa, etten ole koskaan
puhunut sievistelystÀ.
1012
00:54:14,311 --> 00:54:15,811
Runkkari!
- ĂmmĂ€!
1013
00:54:17,356 --> 00:54:19,406
MissÀ se helkkarin auto on?
1014
00:54:20,776 --> 00:54:22,576
Parinne jÀÀ kohta auton alle!
1015
00:54:22,611 --> 00:54:24,481
Minne matka, herraseni? Seis!
1016
00:54:35,290 --> 00:54:36,290
Kamu!
1017
00:54:37,376 --> 00:54:38,466
Odottakaas.
1018
00:54:38,502 --> 00:54:41,542
Etkö muista hÀntÀ, vai kiusaatko?
- Ei hajuakaan, kuka hÀn on.
1019
00:54:41,588 --> 00:54:42,968
Kuulin kaiken, mitÀ sanoitte.
1020
00:54:43,006 --> 00:54:44,636
Olemme tehneet tÀtÀ vuosia.
1021
00:54:44,675 --> 00:54:46,845
Anti olla. Saanko sakot, vai...
1022
00:54:46,885 --> 00:54:49,385
Haluan tajuta tilanteen, koska sekoan.
1023
00:54:49,429 --> 00:54:50,299
TehdÀÀn nÀin.
1024
00:54:50,347 --> 00:54:52,937
Vaihdetaan paikkaa ja te teette tÀmÀn.
1025
00:54:52,975 --> 00:54:55,395
HyvÀ on.
- VedÀtte sen hyvin.
1026
00:54:57,397 --> 00:55:00,857
Ajokortti ja rekisteriote miau.
Vauhtia, miau!
1027
00:55:00,900 --> 00:55:02,520
Hei, nyt muistan!
1028
00:55:03,361 --> 00:55:05,441
Muistan nyt.
- Muistatte.
1029
00:55:05,488 --> 00:55:08,698
Muttei pidÀ antaa autonavaimia vieraalle.
- Miksei?
1030
00:55:09,075 --> 00:55:10,075
NÀhdÀÀn, mÀntti!
1031
00:55:10,702 --> 00:55:12,492
Tunnistin sinut heti, kusipÀÀ!
1032
00:55:13,997 --> 00:55:15,457
MitÀs pirua tÀÀllÀ?
1033
00:55:16,374 --> 00:55:18,704
Joku nÀyttÀÀ polttelevan marisÀtkiÀ.
1034
00:55:18,751 --> 00:55:19,961
Ei se ole marihuanaa.
1035
00:55:20,003 --> 00:55:21,083
SehÀn nÀhdÀÀn.
1036
00:55:21,129 --> 00:55:22,389
Farva, ei hyvÀ idea!
1037
00:55:25,049 --> 00:55:26,059
MitÀ hel...
1038
00:55:28,678 --> 00:55:29,768
Ai tÀmmöistÀ nyt?
1039
00:55:33,641 --> 00:55:36,431
TiedÀttekö, mitÀ nopeutta ajoitte?
1040
00:55:36,769 --> 00:55:37,979
Valitan.
1041
00:55:38,021 --> 00:55:40,481
TiedÀttekö, mitÀ nopeutta ajoitte?
1042
00:55:40,523 --> 00:55:42,523
Olemme Amerikasta.
Emme puhu ranskaa.
1043
00:55:49,282 --> 00:55:50,822
Eikö kumpikaan puhu englantia?
1044
00:55:50,867 --> 00:55:51,867
MinÀ puhun.
1045
00:55:54,245 --> 00:55:55,575
TeidÀn paperinne.
1046
00:55:55,872 --> 00:55:59,832
Haluaisimme syödÀ paperinne.
1047
00:55:59,876 --> 00:56:02,876
Voitteko nÀyttÀÀ juhlapaperinne?
1048
00:56:02,921 --> 00:56:05,171
Haluatteko nÀhdÀ juhlapaperimme?
1049
00:56:30,115 --> 00:56:33,155
Konstaapelit? Anteeksi, taidatte olla...
1050
00:56:33,202 --> 00:56:37,412
Ei, ei, ei. PyydÀn anteeksi
minun ja kollegan puolesta.
1051
00:56:37,706 --> 00:56:39,166
Emme saisi riidellÀ.
1052
00:56:39,208 --> 00:56:41,128
Ei pidÀ elÀÀ riitelemÀllÀ.
1053
00:56:41,168 --> 00:56:42,168
Niin.
1054
00:56:42,211 --> 00:56:44,261
MikÀ on tÀrkeintÀ elÀmÀssÀ?
- MikÀ?
1055
00:56:44,296 --> 00:56:46,426
TÀrkeintÀ elÀmÀssÀ on...
1056
00:56:47,216 --> 00:56:49,466
tyydytys perseessÀ.
1057
00:56:49,927 --> 00:56:52,217
Anteeksi vain!
1058
00:56:52,263 --> 00:56:54,513
Taidatte lausua sen vÀÀrin!
1059
00:56:54,557 --> 00:56:59,107
Ei, ei. TÀrkeintÀ elÀmÀssÀ
on tyydytys perseessÀ.
1060
00:56:59,144 --> 00:57:02,774
Ette varmaan sano, mitÀ haluatte sanoa.
1061
00:57:02,815 --> 00:57:06,945
Tyydytys. Siis hymyillÀ,
olla iloinen.
1062
00:57:08,988 --> 00:57:10,118
"TyytyvÀisyys!"
1063
00:57:11,031 --> 00:57:13,618
Kulta! Siis... SelvÀ.
1064
00:57:13,951 --> 00:57:15,501
PerseessÀ.
1065
00:57:16,328 --> 00:57:17,418
Siis...
1066
00:57:17,454 --> 00:57:22,334
PerseessÀ. MissÀ te olette.
Mies, vaimo, lapset.
1067
00:57:22,376 --> 00:57:23,836
Kaikki yhdessÀ.
1068
00:57:23,878 --> 00:57:25,298
"PerheessÀ!"
1069
00:57:25,337 --> 00:57:28,637
"TÀrkeintÀ elÀmÀssÀ on
tyytyvÀisyys perheessÀ!"
1070
00:57:28,674 --> 00:57:31,304
TÀrkeintÀ elÀmÀssÀ on
"tyydytys perseessÀ"!
1071
00:57:31,343 --> 00:57:32,963
YritÀn sanoa sitÀ hÀnelle.
1072
00:57:37,558 --> 00:57:39,228
MitÀ luulitte minÀ sanon?
1073
00:57:39,268 --> 00:57:40,558
En halua sanoa.
1074
00:57:40,603 --> 00:57:42,433
EhkÀ heitÀ naurattaa se.
1075
00:57:42,479 --> 00:57:44,439
Me luulimme teidÀn sanoneen, -
1076
00:57:44,481 --> 00:57:49,061
ettÀ tÀrkeintÀ elÀmÀssÀ on
tyydytys perseessÀ.
1077
00:57:51,364 --> 00:57:53,574
Amerikkalaiset luulee,
ettÀ kaikki haluaa panna teitÀ!
1078
00:57:53,617 --> 00:57:55,497
Kukaan ei halua panna teitÀ!
1079
00:57:57,078 --> 00:57:58,998
TÀssÀ juhlapaperinne.
1080
00:57:59,915 --> 00:58:01,835
Luulin kanadalaisia mukaviksi.
1081
00:58:03,084 --> 00:58:04,454
Odota minua. SelvÀ.
1082
00:58:05,754 --> 00:58:08,254
Voitaisiin tehdÀ sellainen
"Kuka ensiksi?" -pysÀytys.
1083
00:58:08,298 --> 00:58:11,138
"Rabbit ja Fostello."
Vanhanaikaista komediaa.
1084
00:58:11,176 --> 00:58:12,077
Loistavaa.
1085
00:58:14,971 --> 00:58:17,101
Miten he palasivat nÀin pian?
- Hemmetti!
1086
00:58:17,140 --> 00:58:18,190
Vauhtia!
1087
00:58:26,775 --> 00:58:30,065
Tuossa ne mulkut ovat!
- Teen uuden perslÀven!
1088
00:58:31,321 --> 00:58:33,081
MitÀ teille on tapahtunut?
1089
00:58:33,114 --> 00:58:34,904
Nuo jÀttivÀt meidÀt metsÀÀn!
1090
00:58:34,950 --> 00:58:36,700
Miksi muka? Olemme poliiseja.
1091
00:58:36,743 --> 00:58:40,203
IkÀvÀÀ teille, ettÀ isÀni
teki niin joka kesÀ!
1092
00:58:40,247 --> 00:58:41,707
Kuulostaa ikÀvÀltÀ sinulle.
1093
00:58:41,748 --> 00:58:43,588
MyöntÀkÀÀ pois. Katsokaa nyt.
1094
00:58:43,625 --> 00:58:46,045
Ollaan maalattu punavalkosiniseksi.
1095
00:58:46,086 --> 00:58:47,796
EivÀtkös ne ole Ranskan vÀrit?
1096
00:58:47,837 --> 00:58:49,677
Niin joo Ranskan.
1097
00:58:49,714 --> 00:58:52,384
EhkÀ tekijÀt olivat brittejÀ.
- Tai costaricalaisia.
1098
00:58:52,425 --> 00:58:54,255
Kuka haluaa aamiaisburritoja?
1099
00:58:56,471 --> 00:58:58,931
Riisu tuo, tai tapan.
- Hoidetaan kanadalaisittain!
1100
00:58:58,974 --> 00:58:59,875
Olette Amerikassa!
1101
00:59:02,394 --> 00:59:04,974
Hei! MitÀs tÀÀllÀ tapahtuu?
1102
00:59:05,021 --> 00:59:07,441
Suuren Tim Hortonin haamu!
1103
00:59:07,482 --> 00:59:11,192
Ensin soitetaan, ettÀ ratsupoliisit
hevostelevat maanteillÀ.
1104
00:59:11,236 --> 00:59:13,986
Sitten pyydettiin tÀnne.
- Emme me!
1105
00:59:14,030 --> 00:59:17,540
NÀmÀ pirut sieppasi meidÀt
ja jÀtti metsÀÀn kuolemaan.
1106
00:59:17,576 --> 00:59:20,617
Ja varasti sitten univormut.
1107
00:59:20,663 --> 00:59:23,333
Nuo toivat karhun asemalle!
Ison karhun!
1108
00:59:23,374 --> 00:59:25,334
Ei ole todisteita.
1109
00:59:25,835 --> 00:59:26,875
Oikean karhun?
1110
00:59:26,919 --> 00:59:29,719
EhkÀ. EhkÀ nuo ansaitsee karhun!
1111
00:59:29,755 --> 00:59:31,125
Kukaan ei ansaitse!
1112
00:59:31,173 --> 00:59:32,633
MinÀ sulle karhut nÀytÀn!
1113
00:59:32,675 --> 00:59:33,835
Se olisi voinut syödÀ meidÀt!
1114
00:59:36,846 --> 00:59:38,016
Miksi naurat, Guy?
1115
00:59:39,223 --> 00:59:42,053
Kaverit, mietitte tÀtÀ vÀÀrÀltÀ kantilta.
1116
00:59:42,935 --> 00:59:46,015
NÀmÀ tyypit tekeytyivÀt poliiseiksi.
1117
00:59:47,398 --> 00:59:50,028
He eivÀt taatusti saa pitÀÀ työtÀÀn.
1118
00:59:50,067 --> 00:59:51,197
Ja panen paremmaksi.
1119
00:59:52,528 --> 00:59:55,528
Kun olen jutellut ystÀvÀni
Justin Trudeaun kanssa...
1120
00:59:55,573 --> 00:59:57,033
PÀÀministeri!
1121
00:59:57,074 --> 00:59:59,784
...takaan, ettÀ koko tÀmÀ
luovutusjuttu perutaan.
1122
01:00:01,370 --> 01:00:03,710
Joten purkakaa laukut
ja pitÀkÀÀ tv-tilaukset.
1123
01:00:03,748 --> 01:00:05,578
Te ette lÀhde minnekÀÀn.
1124
01:00:05,625 --> 01:00:07,545
Juhlitaan. MitÀ on aamiaiseksi?
1125
01:00:07,585 --> 01:00:09,755
Pannaria.
- Pannaria, kÀykö?
1126
01:00:09,795 --> 01:00:11,335
Kaurapuuroa ja rusinoita.
1127
01:00:12,131 --> 01:00:13,471
LÀppÀ. Pannaria.
1128
01:00:13,507 --> 01:00:16,347
Pannaria! EhkÀ kahden munan kanssa?
1129
01:00:16,385 --> 01:00:19,635
En halua kaurapuuroa.
- Pannaan rusinat pannariin.
1130
01:00:20,765 --> 01:00:22,345
Genevieve, odota.
1131
01:00:22,391 --> 01:00:24,021
Aiheutitte tÀmÀn itse.
1132
01:00:24,477 --> 01:00:25,807
He toivat karhun...
1133
01:00:27,855 --> 01:00:29,605
Huono juttu.
1134
01:00:30,441 --> 01:00:32,701
YhtÀ huono kuin Fred Savagen tapaus.
1135
01:00:33,236 --> 01:00:34,856
Kerro se Fred Savagelle.
1136
01:00:34,904 --> 01:00:37,314
Ei mitÀÀn jÀrkeÀ hukata
hyvÀÀ aamiaista.
1137
01:00:37,365 --> 01:00:40,325
Meni ruokahalut.
- Ei ole nÀlkÀ.
1138
01:00:40,368 --> 01:00:44,578
Kun yrittÀÀ tehdÀ jotain
mukavaa ihmisille...
1139
01:00:45,248 --> 01:00:46,959
MitÀ jÀrkeÀ?
1140
01:00:48,168 --> 01:00:51,338
Lopeta ne naishormonit!
1141
01:00:54,007 --> 01:00:56,927
Voimmeko tulla sisÀÀn?
HÀn vie vuosia elÀmÀstÀni.
1142
01:00:57,427 --> 01:00:59,257
Vain huonot vuodet.
1143
01:00:59,304 --> 01:01:01,464
Olen tosissani.
Katkean pian kuin kuiva tikku.
1144
01:01:01,515 --> 01:01:04,095
TÀÀllÀ on vielÀ aika kiperÀÀ.
Paras pitÀÀ Farva poissa.
1145
01:01:04,142 --> 01:01:06,272
Kerromme, kun reitti on selvÀ.
1146
01:01:09,481 --> 01:01:11,481
Oletko kuullut uuden Kanyen?
1147
01:01:11,733 --> 01:01:14,283
SillÀ on muutakin kuin iso perse!
HyvÀ lauluÀÀni.
1148
01:01:15,821 --> 01:01:18,571
Mahtavaa. Kuin olisi tien pÀÀllÀ taas.
1149
01:01:19,324 --> 01:01:21,114
TykkÀÀn jauhaa minttupurkkaa
tien pÀÀllÀ.
1150
01:01:21,743 --> 01:01:23,163
Radiossa hedelmÀpurkkaa.
1151
01:01:23,203 --> 01:01:26,253
Juicy Fruitia, Bubbliciousia,
Hubba Bubbaa.
1152
01:01:26,290 --> 01:01:27,960
MitÀ vaan hedelmÀistÀ.
1153
01:01:28,000 --> 01:01:30,960
Mutta tien pÀÀllÀ minttua.
Minttua, minttua...
1154
01:01:31,712 --> 01:01:35,222
Oletko maistanut Beech-Nutia?
PitÀisi olla "Beech-Not!"
1155
01:01:35,257 --> 01:01:37,047
Hitto, kirjoitan ylös.
1156
01:01:37,801 --> 01:01:38,891
MitÀ purkkaa sinÀ jauhat?
1157
01:01:39,678 --> 01:01:41,118
Saisivat tehdÀ mustaa minttupurkkaa.
1158
01:01:41,847 --> 01:01:43,017
Olisi nannaa.
1159
01:01:43,056 --> 01:01:44,926
Nimeksi "Minttumusta".
1160
01:01:45,309 --> 01:01:46,729
Kirjoitan tuonkin.
1161
01:01:46,768 --> 01:01:48,558
Kukaan ei ostaisi sitÀ.
- MitÀ?
1162
01:01:48,604 --> 01:01:49,944
Kukaan ei ostaisi sitÀ purkkaa.
1163
01:01:53,984 --> 01:01:55,074
Ja paskat.
1164
01:01:55,861 --> 01:01:57,821
Ostaisi, jos sitÀ olisi FrendeissÀ.
1165
01:01:57,863 --> 01:02:00,373
Jos Ross tai Rachel söisi sitÀ,
kÀvisi kaupaksi.
1166
01:02:00,407 --> 01:02:03,617
Oletko mutantti?
Seurasit kuselle kertoaksesi tuon?
1167
01:02:03,660 --> 01:02:04,660
ĂlĂ€ vilkuile moloani.
1168
01:02:04,703 --> 01:02:06,463
En vilkuilekaan.
Olemme kusella.
1169
01:02:06,496 --> 01:02:08,036
Kuse sitten.
- Ei ole hÀtÀ.
1170
01:02:10,709 --> 01:02:12,669
VedÀn tuota kanadalaista takatuuppariin!
1171
01:02:12,711 --> 01:02:13,612
Rod!
1172
01:02:17,383 --> 01:02:19,183
Joo!
- Farva!
1173
01:02:19,969 --> 01:02:21,259
Farva!
1174
01:02:22,388 --> 01:02:23,289
Farva!
1175
01:02:27,852 --> 01:02:29,192
TyhmÀ mulkku.
1176
01:02:34,400 --> 01:02:35,440
Uskomatonta.
1177
01:02:36,402 --> 01:02:38,572
Kuka posauttaa turvatyynyn?
1178
01:02:38,613 --> 01:02:39,533
Hitto, painat...
1179
01:02:43,993 --> 01:02:45,873
Ei voi olla totta.
ĂlĂ€ kuole nyt.
1180
01:02:47,997 --> 01:02:49,167
SelvÀ, pystyn siihen.
1181
01:03:05,306 --> 01:03:06,346
Helvetti!
1182
01:03:06,933 --> 01:03:10,103
Ylösalaisin viiksesi nÀyttÀvÀt
karvaiselta hymyltÀ.
1183
01:03:10,144 --> 01:03:11,274
Miksi teit noin?
1184
01:03:11,312 --> 01:03:14,232
Se oli tapani sanoa
"Kiitti, kulta. Pelastit henkeni."
1185
01:03:14,274 --> 01:03:16,034
Olin kuollut. PÀÀsin taivaaseen.
1186
01:03:16,276 --> 01:03:17,566
Ja sinÀ olit siellÀ.
1187
01:03:17,610 --> 01:03:20,030
Arvaa, mitÀ teit?
- MitÀ?
1188
01:03:20,071 --> 01:03:22,991
Yritit muhinoida kanssani, kultsu!
Paljastuit.
1189
01:03:23,575 --> 01:03:25,875
Tule tÀnne. Anna vÀhÀn lisÀÀ.
1190
01:03:26,661 --> 01:03:27,751
MikÀ tuo on?
1191
01:03:34,627 --> 01:03:36,417
Kappas kehveliÀ!
1192
01:03:37,380 --> 01:03:38,630
NÀyttÀÀ samalta kamalta.
1193
01:03:38,673 --> 01:03:40,593
Mutta sitÀ on hitosti enemmÀn.
1194
01:03:42,636 --> 01:03:44,176
Voi halvatun Halifax.
1195
01:03:44,597 --> 01:03:45,927
Pippaloissa on uusi vieras.
1196
01:03:47,141 --> 01:03:48,851
AK-47:iÀ.
1197
01:03:54,565 --> 01:03:56,195
En halua kuulla.
1198
01:03:56,233 --> 01:03:57,943
Voisinko selittÀÀ?
1199
01:03:57,985 --> 01:03:59,615
Ei ole mitÀÀn selitettÀvÀÀ.
1200
01:03:59,653 --> 01:04:02,613
He toivat karhun asemalle.
- TÀmÀ on Kanada!
1201
01:04:02,656 --> 01:04:04,366
Karhuja on kaikkialla.
1202
01:04:04,408 --> 01:04:06,868
Karhut tonkivat jÀtteitÀni joka ilta.
1203
01:04:06,911 --> 01:04:11,621
Syön Karhu-muroja.
Kanadan suosituin aamiainen.
1204
01:04:11,665 --> 01:04:12,835
Sanoiko joku "Karhu-murot"?
1205
01:04:13,292 --> 01:04:15,922
Hei, Genny.
VÀhÀn murua rinnan alle?
1206
01:04:16,295 --> 01:04:17,255
Ei, kiitos.
1207
01:04:17,713 --> 01:04:20,883
Jos sanot ehkÀ, voin lapsesi tehdÀ.
1208
01:04:22,968 --> 01:04:24,638
Lonnie Laloush?
1209
01:04:24,678 --> 01:04:27,138
Se on nimeni. ĂlĂ€ kuluta loppuun.
1210
01:04:27,473 --> 01:04:29,933
Haluatko kuumaa kahvia?
Kaadan jo.
1211
01:04:32,102 --> 01:04:33,892
Vaikuttaa todelliselta "muulkulta".
1212
01:04:33,938 --> 01:04:37,108
Kerroin kaikille, miten ihania olette.
1213
01:04:37,149 --> 01:04:40,399
Ette ole. TeillÀ on pahat sydÀmet.
1214
01:04:40,444 --> 01:04:41,654
Kuka ottaa ranskankermaa?
1215
01:04:42,655 --> 01:04:43,745
Eikö kukaan?
1216
01:04:45,241 --> 01:04:47,121
SelvÀ, ei ranskankermaa!
1217
01:04:48,369 --> 01:04:51,582
Mene nyt vain.
- Genevieve... Mene.
1218
01:05:01,090 --> 01:05:04,130
Ne ovat oikeastaan AK-48:Sia.
Laittomia USA:ssa.
1219
01:05:04,426 --> 01:05:05,546
Miksi 48?
1220
01:05:05,594 --> 01:05:08,604
Koska niihin mahtuu
yksi ylimÀÀrÀinen patruuna.
1221
01:05:08,639 --> 01:05:11,100
Joskushan sitÀ voi tarvita vielÀ yhden.
1222
01:05:11,142 --> 01:05:13,482
TÀssÀ lukee "tiikerinpenis".
- Ime sitÀ!
1223
01:05:13,520 --> 01:05:14,890
PÀÀ kiinni, Farva.
1224
01:05:14,938 --> 01:05:16,308
KÀytetÀÀn Kiinassa stondikseen.
1225
01:05:16,356 --> 01:05:18,156
Yritin ostaa kerran. Ei kÀy USA:ssa.
1226
01:05:21,236 --> 01:05:23,746
Hemmo, mikÀ viiksiÀsi vaivaa?
- Ei mikÀÀn.
1227
01:05:26,324 --> 01:05:28,204
Onko sinulla viiksiperuukki?
1228
01:05:28,243 --> 01:05:30,333
Se on hiuslisÀke. MenetÀn hiuksia.
1229
01:05:30,370 --> 01:05:33,160
Huolehdi sinÀ vaan omista viiksistÀsi.
1230
01:05:33,498 --> 01:05:34,908
Helvetin nuija.
1231
01:05:34,958 --> 01:05:38,708
Kertoiko Mac herkÀstÀ hetkestÀmme?
Kerroitko, Mac & Cheese?
1232
01:05:38,753 --> 01:05:40,673
SinÀ kerroit.
En halua kuulla uudestaan.
1233
01:05:40,964 --> 01:05:42,634
Olen se juusto.
1234
01:05:42,674 --> 01:05:43,514
Kuulkaa.
1235
01:05:43,550 --> 01:05:46,180
Olemme kusessa,
mutta jos ratkaisemme jutun, -
1236
01:05:46,219 --> 01:05:48,679
voimme ehkÀ selvitÀ kuiville.
1237
01:05:48,722 --> 01:05:50,102
Emme tehneet mitÀÀn.
1238
01:05:50,140 --> 01:05:52,680
Sieppasimme ja esitimme
vieraan maan poliiseja.
1239
01:05:53,560 --> 01:05:54,480
Aivan.
1240
01:05:54,519 --> 01:05:57,519
Kuubalaissikareita, kanadalaistabuja,
vÀÀrennettyjÀ kÀnnyköitÀ, -
1241
01:05:57,564 --> 01:06:00,154
AK-48:Sia ja tiikerinpenistÀ.
MikÀ yhteys?
1242
01:06:01,067 --> 01:06:04,687
Kaikki nÀmÀ ovat arvokkaampia
USA:ssa kuin Kanadassa.
1243
01:06:04,738 --> 01:06:06,198
On kyse salakuljetuksesta.
1244
01:06:06,239 --> 01:06:07,909
Joku yrittÀÀ viedÀ nÀitÀ rajan yli.
1245
01:06:07,949 --> 01:06:08,850
Ei yritÀ.
1246
01:06:09,701 --> 01:06:12,791
MiettikÀÀ. Kamat ovat tÀssÀ
Kanadan maaperÀllÀ.
1247
01:06:12,829 --> 01:06:16,619
EntÀs kun Kanadan maaperÀstÀ
tulee Amerikan maaperÀÀ?
1248
01:06:16,666 --> 01:06:20,216
Ei tarvitse siirtÀÀ niitÀ,
ovat jo USA:n maaperÀllÀ.
1249
01:06:20,253 --> 01:06:24,463
Aivan. Passiivista salakuljetusta.
Minunlaiseni rikos.
1250
01:06:24,507 --> 01:06:27,007
Ne ovat kai piilottaneet
tÀtÀ kamaa pitkin rajaa.
1251
01:06:27,052 --> 01:06:28,552
Niin. Mutta kuka "ne"?
1252
01:06:28,595 --> 01:06:30,225
"KetkÀ" ne?
1253
01:06:30,263 --> 01:06:32,563
Sanoin jo aiemmin, nauroitte minulle.
1254
01:06:32,599 --> 01:06:36,099
Mutta epÀilen ratsupoliisia.
He ovat paskavÀkeÀ.
1255
01:06:36,144 --> 01:06:38,065
Ja polttavat kuubalaisia.
Olemme nÀhneet.
1256
01:06:38,105 --> 01:06:39,855
HeitÀ ollaan siirtÀmÀssÀ hevonkuuseen.
1257
01:06:39,899 --> 01:06:41,109
MitÀ hÀvittÀvÀÀ heillÀ on?
1258
01:06:41,150 --> 01:06:44,320
Alan olla samaa mieltÀ
Sherlock McSerpicon kanssa.
1259
01:06:46,572 --> 01:06:49,572
Kokemukseni mukaan on aina kyse
paikallispoliiseista.
1260
01:06:50,201 --> 01:06:53,121
MitÀ annatte, jos tapan tuon linnun?
- Se on valkopÀÀmerikotka!
1261
01:06:53,162 --> 01:06:54,292
VÀrjÀÀ tukka, blondi!
1262
01:06:57,333 --> 01:06:58,373
Jee!
1263
01:06:59,001 --> 01:07:00,461
Pane se hiton ase pois.
1264
01:07:00,503 --> 01:07:01,404
MitÀ?
1265
01:07:02,630 --> 01:07:05,090
Hurraa! MitÀ voitin?
1266
01:07:05,132 --> 01:07:06,922
Menolipun helvettiin.
1267
01:07:12,473 --> 01:07:14,513
Ei yhtÀ hyvÀ kuin Shenanigans.
1268
01:07:14,559 --> 01:07:15,849
Tervetuloa Chicaneryyn!
1269
01:07:16,845 --> 01:07:17,746
Otatteko loosin?
1270
01:07:17,770 --> 01:07:20,020
Ei, meillÀ on tapaaminen.
1271
01:07:20,064 --> 01:07:21,104
Tuolla hÀn onkin.
1272
01:07:26,904 --> 01:07:29,244
Pomo, ollaan etsitty sinua kaikkialta.
1273
01:07:29,282 --> 01:07:30,452
Ratkaisimme sen!
1274
01:07:30,783 --> 01:07:32,873
Ratkaisimme jutun.
- MitÀ teette?
1275
01:07:32,910 --> 01:07:35,330
Olen odottanut vuoroani tunnin.
1276
01:07:35,371 --> 01:07:37,201
Haluat varmaan kuulla.
- TÀmÀ on lauluni.
1277
01:07:37,248 --> 01:07:39,008
Niin, mutta...
- MinÀ laulan.
1278
01:07:39,041 --> 01:07:43,081
Istukaa perseellenne. MinÀ laulan.
Istukaa, jumalauta!
1279
01:07:51,721 --> 01:07:55,301
MitÀ saa olla?
KylmÀ olut? Litra kolaa?
1280
01:07:55,683 --> 01:07:56,683
MitÀ sanoit?
1281
01:07:56,934 --> 01:07:58,064
Haluatteko litran kolaa?
1282
01:07:58,102 --> 01:07:59,522
Onko teillÀ?
1283
01:07:59,562 --> 01:08:01,062
On, Decaliter Delightia.
1284
01:08:01,105 --> 01:08:04,403
ReikÀkortin 10:llÀ litran
reiÀllÀ saa ilmaisen jÀlkiruoan.
1285
01:08:04,443 --> 01:08:06,073
Kaikki pöytÀÀn nyt heti.
1286
01:08:07,404 --> 01:08:10,074
10 litraa ja reikÀkortti.
Haluan kaiken heti.
1287
01:08:12,242 --> 01:08:13,143
Vauhtia.
1288
01:08:13,327 --> 01:08:14,917
Kanada on aika mahtava.
1289
01:08:15,829 --> 01:08:17,159
ĂlĂ€ tee tuota.
1290
01:08:18,290 --> 01:08:19,660
Lopeta jo.
1291
01:08:26,381 --> 01:08:27,282
Genevieve?
1292
01:08:28,508 --> 01:08:31,728
Se, mitÀ sanoin sinulle,
tuntuu kauhealta.
1293
01:08:31,762 --> 01:08:33,802
TiedÀn ylireagoineeni.
1294
01:08:34,056 --> 01:08:37,436
TÀÀllÀ ollaan vain niin
jÀrkyttyneitÀ luovutuksesta.
1295
01:08:37,476 --> 01:08:38,316
Varmasti.
1296
01:08:38,352 --> 01:08:40,352
Et sinÀ ole paha ihminen.
1297
01:08:40,604 --> 01:08:42,274
Vaikka oletkin amerikkalainen.
1298
01:08:43,815 --> 01:08:45,445
Olen yrittÀnyt muuttua vuoksesi.
1299
01:08:45,484 --> 01:08:46,614
Vuokseni?
1300
01:08:46,652 --> 01:08:48,522
Moosehead, kanadalaista olutta.
1301
01:08:49,196 --> 01:08:50,286
MajavachiliÀ.
1302
01:08:52,491 --> 01:08:54,491
Olen harjoitellut ranskaakin.
1303
01:08:57,329 --> 01:08:59,499
Rakastan tÀtÀ laulua!
1304
01:09:00,165 --> 01:09:02,085
Tulee mieleen kesÀt...
1305
01:09:18,433 --> 01:09:21,143
Vau! Oikein hyvÀ.
1306
01:09:21,186 --> 01:09:23,396
En sanoisi niin, mutta...
1307
01:09:23,438 --> 01:09:24,608
En edes ymmÀrrÀ sanoja.
1308
01:09:24,648 --> 01:09:28,198
Surullinen laulu natsien
Ranskan-miehityksestÀ.
1309
01:09:31,029 --> 01:09:33,573
Anteeksi, en... Ei, ei.
1310
01:09:33,616 --> 01:09:37,876
Se kertoo rakastuneista,
jotka sota on erottanut -
1311
01:09:38,580 --> 01:09:41,380
mutta silti rakastavat toisiaan.
1312
01:09:43,293 --> 01:09:44,793
Kuulostaa paremmalta.
1313
01:09:58,516 --> 01:10:00,016
Tapahtuuko tÀmÀ todella?
- KyllÀ.
1314
01:10:01,811 --> 01:10:02,931
Ihanaa.
1315
01:10:04,689 --> 01:10:07,569
Odota. MissÀ se lÀskin pöytÀ on?
- Tuolla.
1316
01:10:08,943 --> 01:10:10,313
Etkö tiedÀ hÀnen nimeÀÀn?
1317
01:10:10,361 --> 01:10:11,821
Flarvla.
1318
01:10:12,488 --> 01:10:13,578
Uusi lempinimi.
1319
01:10:14,449 --> 01:10:15,909
KiirettÀ pitÀÀ.
1320
01:10:22,790 --> 01:10:24,950
Passiivista salakuljetusta? Nerokasta.
1321
01:10:25,001 --> 01:10:27,081
Ratsupoliisit asialla.
- Miten niin?
1322
01:10:27,128 --> 01:10:28,588
On aina kyse paikalliskytistÀ.
1323
01:10:28,922 --> 01:10:29,922
TÀssÀ kortti.
1324
01:10:32,300 --> 01:10:34,220
Viisi, kuusi, seitsemÀn, kahdeksan.
1325
01:10:34,594 --> 01:10:36,974
YhdeksÀn. TÀssÀ kymmenes.
1326
01:10:37,013 --> 01:10:39,513
PitÀÀ juoda kaikki kymmenen
saadakseen jÀlkiruoan.
1327
01:10:39,557 --> 01:10:42,057
Haastatko?
TÀhÀn menee kolme sekuntia.
1328
01:10:42,101 --> 01:10:45,431
Otan voitorttupötkylÀn.
Ala mennÀ, hopi hopi!
1329
01:10:45,897 --> 01:10:47,527
Paras totella.
1330
01:10:49,984 --> 01:10:51,274
Kanada!
1331
01:10:51,694 --> 01:10:52,864
Parasta on, -
1332
01:10:52,904 --> 01:10:56,404
etteivÀt voi tehdÀ mitÀÀn kamoilla
ennen kuin tÀstÀ tulee Amerikkaa.
1333
01:10:56,449 --> 01:10:58,829
MeidÀn pitÀÀ vain lykÀtÀ siirtymÀÀ, -
1334
01:10:58,868 --> 01:11:00,709
kunnes löydÀmme loput kamat.
1335
01:11:00,746 --> 01:11:01,826
Kuulit LeFrancia.
1336
01:11:01,872 --> 01:11:03,912
Kuka ties miten siirtymÀn kanssa kÀy.
1337
01:11:03,958 --> 01:11:06,378
Niin tai nÀin,
meidÀn pitÀÀ ratkaista juttu.
1338
01:11:07,169 --> 01:11:10,719
Katsotaan vielÀ niitÀ tavaroita.
Ehkemme huomanneet jotain.
1339
01:11:11,465 --> 01:11:14,095
Odota! En saanut
ilmaista jÀlkiruokaani.
1340
01:11:14,134 --> 01:11:15,094
Vauhtia, Farva!
1341
01:11:15,135 --> 01:11:17,175
Mutta se on voitorttupötkylÀ!
1342
01:11:17,221 --> 01:11:18,851
Nyt mennÀÀn!
1343
01:11:19,431 --> 01:11:20,471
Hemmetti.
1344
01:11:22,977 --> 01:11:24,857
Hei, varo vÀhÀn.
1345
01:11:24,895 --> 01:11:26,815
VÀhÀn vauhtia, plösö.
1346
01:11:37,700 --> 01:11:39,659
Juma... Rabbit!
1347
01:11:41,620 --> 01:11:42,790
Kamat ovat poissa!
1348
01:11:42,830 --> 01:11:44,090
Myös Flova Scotiat?
1349
01:11:45,249 --> 01:11:46,879
Siis Rabbitin lisÀksi!
1350
01:11:47,710 --> 01:11:49,920
Hetkonen vaan. Rabbitin auto.
1351
01:11:49,962 --> 01:11:51,922
Kojelautakamera! Katsokaa.
1352
01:11:51,964 --> 01:11:53,464
Senkin fiksu molo.
1353
01:11:53,507 --> 01:11:55,097
Molo? En jaksa mollauksia!
1354
01:11:55,134 --> 01:11:56,554
Se oli kohteliaisuus, paskapÀÀ.
1355
01:11:56,594 --> 01:11:58,804
Haista sinÀ, kÀÀpiö Burt Reynolds.
1356
01:12:04,059 --> 01:12:06,019
VÀhÀn sÀpinÀÀ.
1357
01:12:08,731 --> 01:12:10,281
Anna palaa.
1358
01:12:12,401 --> 01:12:16,611
Muija valitsi Donnie Osmondin
minun sijaan. JÀrkyttÀÀkö muitakin?
1359
01:12:16,655 --> 01:12:18,075
Ei.
- Ja vielÀ pöydÀllÀni.
1360
01:12:18,115 --> 01:12:20,325
Iho umpeen, Farva.
TÀmÀ on vakavaa.
1361
01:12:21,035 --> 01:12:22,325
MitÀ helvettiÀ?
1362
01:12:22,369 --> 01:12:23,959
Miten löydetÀÀn ne nyt?
1363
01:12:23,996 --> 01:12:26,456
Kaikissa iPhoneissa oli sama numero.
1364
01:12:26,498 --> 01:12:29,549
Kolmiomittauslaitteen avulla
voisimme paikantaa ne.
1365
01:12:30,962 --> 01:12:33,292
SiitÀs saitte, retaleet.
1366
01:12:33,840 --> 01:12:35,680
Nuo ovat ne puhelimet.
1367
01:12:35,717 --> 01:12:36,677
Suurenna.
1368
01:12:37,928 --> 01:12:40,428
MikÀ tÀmÀ paikka on?
- Suurenna.
1369
01:12:42,216 --> 01:12:43,117
Suurenna.
1370
01:12:43,141 --> 01:12:44,401
SelvÀ.
1371
01:12:44,434 --> 01:12:46,434
"Sciere de La Vache."
1372
01:12:46,478 --> 01:12:48,398
Te puhutte ranskaa.
MitÀ se tarkoittaa?
1373
01:12:49,189 --> 01:12:54,069
En tiedÀ mitÀ sciere tarkoittaa...
enkÀ myöskÀÀn, mitÀ vache tarkoittaa.
1374
01:12:54,110 --> 01:12:56,320
Et siis ymmÀrrÀ mitÀÀn?
1375
01:12:56,363 --> 01:13:00,363
Sciere de La Vache?
Luullakseni "pelokas vaasi".
1376
01:13:00,408 --> 01:13:02,788
Katsotaanpa. Sciere on "kuoriainen".
1377
01:13:02,827 --> 01:13:04,867
Kuoriaisvaasi. Ei. Juu.
1378
01:13:04,913 --> 01:13:08,203
Niin, mutta La vache on "vihainen".
Vihainen kuoriainen.
1379
01:13:08,250 --> 01:13:10,000
SelvÀ.
- Vihainen Kuoriainen, kai.
1380
01:13:10,043 --> 01:13:12,913
Se on "LehmÀn saha", ÀÀliöt!
1381
01:13:12,963 --> 01:13:14,463
Se on saha!
1382
01:13:14,756 --> 01:13:17,256
Miksi "LehmÀn saha"?
- Ei mitÀÀn jÀrkeÀ.
1383
01:13:17,551 --> 01:13:21,851
MennÀÀn antamaan niille kanukeille
kunnon puna-valko-sininen -
1384
01:13:21,888 --> 01:13:23,308
turpaanveto!
1385
01:13:23,348 --> 01:13:24,249
Mentiin!
1386
01:13:26,476 --> 01:13:27,606
Etupenkkiin!
1387
01:13:29,604 --> 01:13:30,564
Hitto.
1388
01:13:37,237 --> 01:13:39,697
Hei, pysÀytÀ. PitÀÀ heittÀÀ kepillinen.
1389
01:13:39,739 --> 01:13:41,039
Joit liikaa limua.
1390
01:13:43,743 --> 01:13:46,533
Emme olekaan koskaan olleet
kahdestaan aiemmin.
1391
01:13:46,580 --> 01:13:48,080
Luojan kiitos.
1392
01:13:49,124 --> 01:13:51,794
Olemmeko koskaan jutelleet kahdestaan?
1393
01:13:51,835 --> 01:13:53,835
Miksi olisimme?
Vaikutat tylsÀltÀ tyypiltÀ.
1394
01:13:55,590 --> 01:13:57,890
VielÀkö panet sitÀ blondia kyttÀÀ, vai...
1395
01:14:04,223 --> 01:14:05,133
Mihin nuo menevÀt?
1396
01:14:08,185 --> 01:14:09,435
Piti kÀÀntyÀ tuolta.
1397
01:14:10,354 --> 01:14:12,354
Oletko varma? Ei minusta.
1398
01:14:12,398 --> 01:14:14,488
Oletko menettÀnyt suuntatajusi?
1399
01:14:14,525 --> 01:14:16,605
Kiljumisesi ei ainakaan auta.
1400
01:14:16,986 --> 01:14:18,276
Piti kÀÀntyÀ siitÀ.
1401
01:14:18,321 --> 01:14:19,821
Hiljaa, herra TĂ€ydellinen.
1402
01:14:40,009 --> 01:14:41,599
NĂ€in tuon!
1403
01:14:41,636 --> 01:14:43,966
MissÀ ne naisten seksipillerit ovat?
- Pomo!
1404
01:14:44,013 --> 01:14:45,273
Anna tÀnne! Anna tÀnne!
1405
01:14:51,938 --> 01:14:52,938
Kiitos.
1406
01:15:08,162 --> 01:15:09,962
Ei nÀy Rabbitia.
1407
01:15:09,997 --> 01:15:11,627
Mutta nÀen kaksi ratsupoliisiautoa -
1408
01:15:12,500 --> 01:15:14,750
ja kieltotavarat.
1409
01:15:15,378 --> 01:15:16,458
MissÀ pirussa Farva on?
1410
01:15:19,382 --> 01:15:20,382
NÀen hÀnet.
1411
01:15:23,095 --> 01:15:25,385
Kuin kÀvelevÀ hydroterminen rÀjÀhdys.
1412
01:15:26,181 --> 01:15:28,351
Haluatko nÀhdÀ pierukuvaa?
1413
01:15:30,519 --> 01:15:33,109
Palaan hakemaan sen voitorttupötkÀleen.
1414
01:15:34,273 --> 01:15:36,943
No niin. LypsetÀÀn tÀmÀ lehmÀ.
1415
01:15:44,700 --> 01:15:45,950
MinÀ siirsin kamat viimeksi.
1416
01:15:45,993 --> 01:15:47,663
En minÀkÀÀn halua nostella.
1417
01:15:47,703 --> 01:15:48,913
Et liikuta mitÀÀn.
1418
01:15:48,954 --> 01:15:51,084
Et kehoasi, et laatikoita.
1419
01:15:52,958 --> 01:15:54,378
Yksi, kaksi, kolme, nyt!
1420
01:15:59,047 --> 01:16:00,337
Seis! Olette pidÀtettyjÀ!
1421
01:16:00,382 --> 01:16:02,552
Hevonpaskat! Te olette!
1422
01:16:02,593 --> 01:16:04,053
Olette salakuljettajia!
1423
01:16:04,094 --> 01:16:05,924
Emme me ole, vaan te.
1424
01:16:05,971 --> 01:16:08,061
Emme me ole, vaan te olette!
1425
01:16:09,516 --> 01:16:11,386
Laskekaa kaikki aseenne.
1426
01:16:11,435 --> 01:16:12,595
Jokin mÀttÀÀ.
1427
01:16:12,644 --> 01:16:15,684
Odottakaas. Ukkeli on oikeassa.
1428
01:16:15,731 --> 01:16:17,531
Jokin ei tÀsmÀÀ nyt.
1429
01:16:20,019 --> 01:16:20,920
Helvetti!
1430
01:16:20,944 --> 01:16:22,274
Kuole, salakuljettaja!
1431
01:16:22,321 --> 01:16:23,491
Farva, senkin ÀÀliö!
1432
01:16:24,865 --> 01:16:26,865
Laskekaa aseet!
1433
01:16:26,909 --> 01:16:28,369
Haista sinÀ.
1434
01:16:28,410 --> 01:16:29,370
Ase pois!
1435
01:16:29,411 --> 01:16:31,501
Aseet pois, en halua ampua!
1436
01:16:31,538 --> 01:16:33,038
Helvetin kanadalaiset!
1437
01:16:33,081 --> 01:16:33,982
Rauha.
1438
01:16:35,542 --> 01:16:36,882
MitÀ helvettiÀ teette?
1439
01:16:41,089 --> 01:16:43,951
Blinded by the Light
Osuvaa, eikö?
1440
01:16:44,509 --> 01:16:45,929
Tappakaa toisenne.
1441
01:16:46,261 --> 01:16:48,931
EntÀ se "Ammu ensin, kysele myöhemmin"?
1442
01:16:49,348 --> 01:16:52,979
MitÀ hittoa, Guy? Miksi vÀitit
nÀitÀ salakuljettajiksi?
1443
01:16:53,019 --> 01:16:55,439
Fiksumpaa kuin se, ettÀ minÀ olen.
1444
01:16:55,855 --> 01:16:58,015
Miten niin olet?
1445
01:16:58,066 --> 01:17:00,646
Valitan, mutta mitÀ muuta olisin voinut?
1446
01:17:00,693 --> 01:17:04,283
Pienen kanadalaiskaupungin
pormestarinvirka kuulostaa siistiltÀ.
1447
01:17:04,322 --> 01:17:08,452
Pienen amerikkalaiskaupungin
pormestarinvirka luuserin hommalta.
1448
01:17:09,160 --> 01:17:12,660
MyöntÀkÀÀ pois, hyvÀ veivaus.
Pitkin rajaviivaa.
1449
01:17:12,705 --> 01:17:16,165
Mutten uskonut, ettÀ Fred Savagen
tapauksen tyypit -
1450
01:17:16,209 --> 01:17:18,089
narauttaisivat minut.
1451
01:17:18,127 --> 01:17:19,957
NÀmÀ kytÀtkö tappoivat Fred Savagen?
1452
01:17:20,004 --> 01:17:20,905
Surullista kyllÀ.
1453
01:17:21,339 --> 01:17:25,929
Mutta tÀmÀ poliisivoimien kilpailu -
1454
01:17:25,969 --> 01:17:28,049
on loistotilaisuus pÀÀstÀ molemmista.
1455
01:17:28,096 --> 01:17:29,466
PidÀtÀmme teidÀt nyt.
1456
01:17:30,014 --> 01:17:32,524
Valitan, mutta se ei mene niin.
1457
01:17:33,226 --> 01:17:35,016
Henri, olisitko ystÀvÀllinen?
1458
01:17:36,896 --> 01:17:38,686
Ei!
- Voi Jeesus.
1459
01:17:38,731 --> 01:17:39,521
Helkkari!
1460
01:17:39,566 --> 01:17:41,146
Ja huomatkaa mies verhon luona.
1461
01:17:46,489 --> 01:17:47,769
Rabbit ei ollut tarpeeksi nopea.
1462
01:17:47,866 --> 01:17:50,076
EhkÀ hÀn ensi kerralla
hyppelee nopeammin.
1463
01:17:50,118 --> 01:17:53,328
Jos satutat hÀntÀ,
hakkaan sinut tohjoksi!
1464
01:17:53,371 --> 01:17:56,921
Jessus. Nyt tiedÀn,
kuka ahmi Flova Scotiani.
1465
01:17:59,002 --> 01:18:00,422
Joten laskekaa aseenne, -
1466
01:18:00,670 --> 01:18:02,670
tai Rabbit tyttöystÀvineen -
1467
01:18:02,714 --> 01:18:06,134
lisÀÀntyvÀt hirvittÀvÀllÀ tavalla.
1468
01:18:06,634 --> 01:18:07,644
Olen pahoillani.
1469
01:18:11,264 --> 01:18:13,104
PÀÀstÀ hÀnet.
HĂ€n ei liity asiaan.
1470
01:18:13,141 --> 01:18:15,811
Jos he laskevat aseet,
hÀnelle ei kÀy kuinkaan.
1471
01:18:19,523 --> 01:18:20,483
Pudottakaa aseet.
1472
01:18:21,650 --> 01:18:23,440
Pudottakaa aseet.
1473
01:18:27,406 --> 01:18:28,946
Sitten kÀdet ylös.
1474
01:18:29,783 --> 01:18:30,783
Kuin ette piittaisi.
1475
01:18:33,370 --> 01:18:34,790
No, oletteko valmiit...
1476
01:18:38,709 --> 01:18:39,879
...isoon vÀÀntöön?
1477
01:18:48,677 --> 01:18:50,467
MitÀ helvettiÀ?
1478
01:18:52,139 --> 01:18:54,059
MitÀ sinÀ teet? MitÀ?
1479
01:18:55,142 --> 01:18:56,892
Ei voi olla totta!
1480
01:18:56,936 --> 01:18:58,066
Genevieve.
1481
01:18:59,146 --> 01:19:00,056
MitÀ tÀmÀ on?
1482
01:19:00,522 --> 01:19:01,692
Irrota kahleeni.
1483
01:19:02,191 --> 01:19:04,361
MikÀ helvetti maksoi, Guy?
1484
01:19:04,693 --> 01:19:07,153
Ensin piti ottaa
ympÀrileikattu molo sisÀÀni -
1485
01:19:07,196 --> 01:19:08,906
ja sitten jouduin sidotuksi?
1486
01:19:08,948 --> 01:19:12,318
Anteeksi, kulta. Piti nÀyttÀÀ aidolta.
1487
01:19:12,660 --> 01:19:15,040
Haistan yhÀ amerikkalaisen minussa.
1488
01:19:15,371 --> 01:19:18,541
Haisee ihan... nakkivedeltÀ.
1489
01:19:18,582 --> 01:19:20,042
Oletko jumalauta tosissasi?
1490
01:19:22,878 --> 01:19:23,838
Vihaan sinua!
1491
01:19:24,213 --> 01:19:25,343
Vihaan sinua.
1492
01:19:25,381 --> 01:19:26,341
Ampukaa heidÀt.
1493
01:19:28,259 --> 01:19:29,379
Ampukaa kaikki.
1494
01:19:29,426 --> 01:19:30,626
Mielihyvin, pomo.
1495
01:19:31,887 --> 01:19:33,047
Odottakaa!
1496
01:19:33,097 --> 01:19:36,427
Jos kuolen, kuolen amerikkalaisena!
1497
01:19:38,185 --> 01:19:44,573
Sano, nÀÀtkö sa oi
Kun laulu tÀÀ soi
1498
01:19:45,068 --> 01:19:48,858
MikÀ illan hilpeyttÀ
1499
01:19:49,823 --> 01:19:52,703
Nyt kostaen kiehui
1500
01:19:53,118 --> 01:19:55,408
Lipun juomat ja roistot
1501
01:19:57,038 --> 01:20:00,118
Sen pesien
1502
01:20:00,709 --> 01:20:05,249
NehÀn inhoa toi No
niin, laulu riittÀÀ.
1503
01:20:06,882 --> 01:20:07,783
Ampukaa heidÀt.
1504
01:20:15,932 --> 01:20:17,522
ĂkkiĂ€, se viipaloi Jormani!
1505
01:20:22,564 --> 01:20:23,465
Ei ole totta!
1506
01:20:37,579 --> 01:20:39,659
Helkkarinmoinen teko.
1507
01:20:39,706 --> 01:20:42,046
Ăidinvaistoni alkaa kai vaikuttaa.
1508
01:20:46,622 --> 01:20:47,523
MitÀ?
1509
01:20:47,547 --> 01:20:48,587
Ammu lehmÀÀ.
1510
01:20:58,433 --> 01:21:00,353
Hitto, kudit loppu!
1511
01:21:00,936 --> 01:21:01,936
Minulla on yksi.
1512
01:21:02,270 --> 01:21:03,270
KÀytÀ se hyvin.
1513
01:21:12,365 --> 01:21:13,266
LehmÀ.
1514
01:21:18,412 --> 01:21:19,912
Ihana 48. luoti.
1515
01:21:20,790 --> 01:21:21,790
Aseet pois!
1516
01:21:21,832 --> 01:21:24,042
Nouskaa maasta.
1517
01:21:25,211 --> 01:21:26,501
Minut kastroidaan!
1518
01:21:26,546 --> 01:21:27,546
Odota!
1519
01:21:27,588 --> 01:21:29,088
Auttakaa!
1520
01:21:31,008 --> 01:21:32,298
Irrottakaa minut!
1521
01:21:33,427 --> 01:21:34,387
EnpÀ usko.
1522
01:21:34,428 --> 01:21:38,798
SelvÀ. Sytytit Halifaxin rÀjÀhdyksen
sytytyslangan.
1523
01:21:38,849 --> 01:21:40,389
Aikoinani -
1524
01:21:41,060 --> 01:21:44,230
kun tuli rautahampaat,
lÀtkÀvalmentaja kiskoi ne irti, -
1525
01:21:45,022 --> 01:21:46,732
ettei tulisi pelikatkoja.
1526
01:21:47,149 --> 01:21:50,519
MeillÀ pÀin hammaskeiju
hoiteli sen homman.
1527
01:21:50,570 --> 01:21:52,900
SinÀhÀn tiedÀt kaiken keijuista.
1528
01:21:52,947 --> 01:21:55,327
Hoidetaan tÀmÀ, hirvenpanija.
- Haluatko?
1529
01:21:55,366 --> 01:21:57,626
Haluatko?
- Joo. KÀy pÀÀlle.
1530
01:21:57,660 --> 01:21:58,990
Haluan sitÀ.
1531
01:22:00,454 --> 01:22:02,294
Klipsikiinnitys. Aika mautonta.
1532
01:22:16,929 --> 01:22:18,179
Jee!
1533
01:22:18,222 --> 01:22:20,682
Vanha lÀtkÀpelaaja,
jota lÀtkittiin turpaan!
1534
01:22:21,142 --> 01:22:22,043
Vai mitÀ?
1535
01:22:23,436 --> 01:22:25,276
Oli hiton hyvÀ lÀppÀ.
1536
01:22:28,566 --> 01:22:30,276
Hemmetti!
1537
01:22:30,318 --> 01:22:31,578
Voi taivas!
1538
01:22:44,958 --> 01:22:46,668
Loistavaa!
1539
01:22:46,710 --> 01:22:48,750
MikÀ piru teitÀ vaivaa?
1540
01:22:48,795 --> 01:22:53,465
Eikö kukaan teistÀ jenkeistÀ ole
kÀyttÀnyt isoa sirkkeliÀ?
1541
01:22:53,508 --> 01:22:55,138
Hei! EntÀs tuo aksentti?
1542
01:22:55,886 --> 01:22:59,806
Andrea Spooner, Ontarion poliisista.
1543
01:22:59,848 --> 01:23:01,358
MitÀ?
- EikÀ!
1544
01:23:01,391 --> 01:23:02,391
MitÀ?
1545
01:23:12,736 --> 01:23:15,366
Miksi Vermontin liikkuva poliisi
edes on tÀÀllÀ?
1546
01:23:15,405 --> 01:23:17,745
Olen ollut peitehommissa kolme vuotta.
1547
01:23:17,783 --> 01:23:18,863
Osana iskuryhmÀÀ -
1548
01:23:18,909 --> 01:23:22,209
Ontarion poliisin jÀrjestÀytyneen
rikollisuuden yksikössÀ.
1549
01:23:22,246 --> 01:23:23,746
HÀn on OP:ssÀ.
1550
01:23:23,789 --> 01:23:26,799
Te kusipÀÀt tuhositte
kolmen vuoden työni.
1551
01:23:26,833 --> 01:23:30,753
Olin saada toimittajan kiinni.
Nyt en ikinÀ saa.
1552
01:23:30,796 --> 01:23:33,006
Tarjoan mielellÀni yhteistyötÀ...
1553
01:23:33,048 --> 01:23:34,308
PÀÀ kiinni, jumalauta!
1554
01:23:37,511 --> 01:23:38,721
Vautsi.
1555
01:23:38,762 --> 01:23:40,592
TehkÀÀ palvelus.
1556
01:23:40,639 --> 01:23:43,109
Kun tutkitte maastoa,
etsikÀÀ tekareitani.
1557
01:23:43,141 --> 01:23:46,271
Et tarvi hampaita siellÀ, minne menet.
1558
01:23:46,311 --> 01:23:49,941
Olit sankarimme.
LÀtkÀpelaaja, joka omisti ilotalon.
1559
01:23:49,982 --> 01:23:52,862
Ja olit 11 vuotta Canadiensissa.
1560
01:23:52,901 --> 01:23:55,401
Newsy Lalonde kÀÀntyisi haudassaan.
1561
01:23:55,445 --> 01:23:59,865
Olisit sopinut Calgaryyn,
siihen konnajoukkoon.
1562
01:23:59,908 --> 01:24:02,708
Etenkin puolustaja Bonchance.
Paha jÀtkÀ.
1563
01:24:02,744 --> 01:24:04,164
MikÀ retku!
1564
01:24:04,204 --> 01:24:07,244
PÀÀtyy alempiin sarjoihin
ennen kuin on 38.
1565
01:24:07,291 --> 01:24:08,792
TylsÀÀ!
1566
01:24:10,753 --> 01:24:12,123
Varovasti! Varovasti!
1567
01:24:13,882 --> 01:24:15,542
SiinÀ hÀn on!
1568
01:24:15,592 --> 01:24:16,922
KÀÀrivÀt Japanin lippuun.
1569
01:24:19,387 --> 01:24:21,437
Kiitos henkeni pelastamisesta.
1570
01:24:21,472 --> 01:24:23,762
En tiedÀ, mitÀ olisin tehnyt
ilman sinua.
1571
01:24:23,808 --> 01:24:25,478
En tarvitse halausta.
1572
01:24:25,894 --> 01:24:27,184
Se ei ole sinulle.
1573
01:24:30,273 --> 01:24:31,174
SelvÀ.
1574
01:24:33,526 --> 01:24:35,116
Varovasti...
1575
01:24:39,991 --> 01:24:41,821
Hemmo, tuleeko sinulta maitoa?
1576
01:24:42,076 --> 01:24:46,086
Teen vain sen, mitÀ kehoni
kehottaa tekemÀÀn. Sopiiko?
1577
01:24:46,122 --> 01:24:48,162
SelvÀ, Thorn. Olet meijerimies.
1578
01:24:48,208 --> 01:24:49,588
Onnea mÀrkÀ T-paita -kisaan.
1579
01:25:05,683 --> 01:25:06,853
Miehet.
1580
01:25:09,437 --> 01:25:10,567
Millainen olo?
1581
01:25:10,605 --> 01:25:12,025
Menettelee.
1582
01:25:12,440 --> 01:25:14,980
Anteeksi, ettÀ sanoin vihaavani sinua.
1583
01:25:15,026 --> 01:25:17,196
Niin. Anteeksi valehteluni.
1584
01:25:17,237 --> 01:25:18,697
En tajua, etten huomannut.
1585
01:25:18,738 --> 01:25:21,368
Olit oikein suloinen,
mutta myös hyvÀuskoinen.
1586
01:25:27,455 --> 01:25:32,045
EhkÀ voidaan kuunnella yhdessÀ
vanhaa ranskalaismusiikkia, -
1587
01:25:32,085 --> 01:25:34,125
kun tuo paranee.
1588
01:25:34,170 --> 01:25:35,211
Sopii.
1589
01:25:39,093 --> 01:25:40,633
Saatanan kanadalainen.
1590
01:25:43,806 --> 01:25:46,306
Anna 50 milliÀ morfiinia,
partavaahtoa ja partaterÀ.
1591
01:25:46,350 --> 01:25:47,270
MitÀ varten?
1592
01:25:47,309 --> 01:25:49,899
Karvojen poistamiseen kiveksistÀ.
PitÀÀ ommella.
1593
01:25:49,937 --> 01:25:51,647
Miksi pitÀÀ ommella?
1594
01:25:51,689 --> 01:25:54,739
Pikkuhaava. Ei tarvita kuin
laastaria. Hei, kaverit!
1595
01:25:54,775 --> 01:25:55,985
Onnea matkaan!
1596
01:25:56,026 --> 01:25:59,486
Untuvikolta ajellaan sittenkin munat.
1597
01:26:05,160 --> 01:26:07,250
Maistuisiko kahvi?
- Kuulostaa hyvÀltÀ.
1598
01:26:14,003 --> 01:26:15,293
Ylikomisario O'Hagan!
1599
01:26:16,922 --> 01:26:19,882
Kuulin teidÀn ja miestenne
tehneen hyvÀÀ työtÀ.
1600
01:26:19,925 --> 01:26:22,385
NĂ€in on. Nappasimme salakuljettajat.
1601
01:26:22,678 --> 01:26:23,579
Taas.
1602
01:26:26,807 --> 01:26:28,147
MitÀ hittoa tuo oli?
1603
01:26:29,018 --> 01:26:30,268
Helvetti.
1604
01:26:33,272 --> 01:26:34,892
Tehty ja tehty.
1605
01:26:36,692 --> 01:26:39,562
TÀmÀ pikkupossu valitti:
"Hemmetti, ettÀ sattui!"
1606
01:26:40,487 --> 01:26:42,277
MitÀ teille tapahtui?
1607
01:26:42,615 --> 01:26:44,285
HĂ€visin juuri tussuvedon.
1608
01:26:44,325 --> 01:26:45,825
Jos kertoisin, joutuisin tappamaan.
1609
01:26:47,203 --> 01:26:48,993
Varokaa sorkkaa!
1610
01:26:50,247 --> 01:26:51,247
Herrat poliisit.
1611
01:26:51,290 --> 01:26:53,500
Cassandra Anne Gacek, Action Five News.
1612
01:26:53,542 --> 01:26:55,372
Ajatellen tÀtÀ juttua, -
1613
01:26:55,419 --> 01:26:58,259
miltÀ tuntuu joutua silti korvatuiksi?
1614
01:26:59,882 --> 01:27:04,383
Kun he tuli, mietin aluksi:
1615
01:27:04,679 --> 01:27:07,809
"KeitÀ he on ja miksi tulivat
otaamaan maamme?"
1616
01:27:08,350 --> 01:27:10,980
Sitten sain vastauksen.
1617
01:27:13,688 --> 01:27:16,188
He on sankareita.
1618
01:27:17,776 --> 01:27:18,896
NÀmÀ miehet -
1619
01:27:18,944 --> 01:27:22,114
laittoi hengen peliin meidÀn takia.
1620
01:27:22,155 --> 01:27:25,575
Yksi heistÀ jopa pelasti henkeni.
1621
01:27:25,617 --> 01:27:28,907
TÀmÀ ruskea tyyppi,
jolla on mÀrÀt tissit.
1622
01:27:30,163 --> 01:27:32,873
Mutta me vihaamme amerikkalaisia!
- Niin.
1623
01:27:32,916 --> 01:27:34,336
Mutta sanon teille, -
1624
01:27:34,376 --> 01:27:38,416
jos nÀmÀ miehet
edustavat amerikkalaisuutta...
1625
01:27:38,956 --> 01:27:39,857
Ei hÀtÀÀ.
1626
01:27:39,881 --> 01:27:42,141
Niin olen ylpeÀ amerikkalaisuudestani.
1627
01:27:42,175 --> 01:27:43,045
Hienoa.
1628
01:27:43,093 --> 01:27:44,343
Olen ylpeÀsti amerikkalainen.
1629
01:27:45,262 --> 01:27:47,432
LĂ€hdemme perustamaan
asemaamme pohjoiseen.
1630
01:27:47,472 --> 01:27:50,512
Mutta sanon luottavaisena,
ettette voisi jÀÀdÀ parempiin kÀsiin -
1631
01:27:50,559 --> 01:27:53,439
kuin Vermontin liikkuvan poliisin.
1632
01:27:58,441 --> 01:28:01,161
MiltÀ tuntuu olla
planeetan siistein runkvisti?
1633
01:28:01,194 --> 01:28:03,444
Sano sinÀ, kamuseni. Sano sinÀ.
1634
01:28:07,492 --> 01:28:09,612
Anteeksi...
1635
01:28:10,120 --> 01:28:11,080
Hetkinen.
1636
01:28:12,455 --> 01:28:14,625
Oikeastaan tulin kertomaan, -
1637
01:28:14,666 --> 01:28:19,046
ettÀ USA ja Kanada ovat pÀÀttÀneet
lykÀtÀ vaihdosta -
1638
01:28:19,087 --> 01:28:22,047
kunnes loput piilotetusta
kieltotavarasta löytyy.
1639
01:28:23,091 --> 01:28:24,391
Siis hetkinen.
1640
01:28:24,426 --> 01:28:27,056
Olemmeko kanadalaisia
vai amerikkalaisia?
1641
01:28:27,095 --> 01:28:29,595
Olette yhÀ kanadalaisia.
1642
01:28:29,639 --> 01:28:32,940
Ja se jatkuu toistaiseksi.
1643
01:28:32,977 --> 01:28:33,977
Valitan.
1644
01:28:38,316 --> 01:28:41,816
Onko meillÀ nyt siis
tÀmÀn alueen hallinta?
1645
01:28:41,861 --> 01:28:44,031
Ei, ei. Molemmilla on kÀskyvalta.
1646
01:28:44,071 --> 01:28:47,031
TeillÀ on valta sutia suksilla
hevon helvettiin.
1647
01:28:47,074 --> 01:28:49,074
Pelastimme juuri henkenne, muistatko?
1648
01:28:49,118 --> 01:28:50,618
MeillÀ on tÀÀllÀ sanonta:
1649
01:28:50,661 --> 01:28:52,831
"MitÀ olet tehnyt hyvÀkseni
viime aikoina?"
1650
01:28:52,872 --> 01:28:55,292
EhkÀ hilaamme teidÀt
takaisin metsÀÀn nakuna.
1651
01:28:55,333 --> 01:28:58,383
Tai ehkÀ voisimme polttaa
Valkoisen talonne taas!
1652
01:28:58,419 --> 01:28:59,799
MitÀ tuo tarkoitti?
1653
01:28:59,837 --> 01:29:02,467
Vuoden 1812 sota. Opettele historianne.
1654
01:29:06,135 --> 01:29:08,885
Iskit viikset sen naamalta!
1655
01:29:08,930 --> 01:29:11,480
Ei! SillÀ on viiksilisÀke!
1656
01:29:13,726 --> 01:29:14,627
Hiljaa!
1657
01:29:41,462 --> 01:29:43,722
SPURBURYN POLIISIN VIDEOKUVAA -
TAPAUS 0525
1658
01:29:45,925 --> 01:29:46,826
MikÀ tilanne?
1659
01:29:47,843 --> 01:29:48,744
Kissa puussa.
1660
01:29:49,679 --> 01:29:51,059
NiinpÀ.
1661
01:29:52,014 --> 01:29:52,915
Hei, Fred Savage.
1662
01:29:53,099 --> 01:29:54,889
Terve vaan.
- MacIntyre Womack.
1663
01:29:54,934 --> 01:29:55,844
Hauska tavata.
1664
01:29:55,893 --> 01:29:56,973
Carl Foster.
1665
01:29:57,019 --> 01:29:58,310
Hauska tavata. Fred.
1666
01:29:58,355 --> 01:30:00,685
Miksi tulet kyytiin?
Teetkö kyttÀleffaa?
1667
01:30:00,732 --> 01:30:02,232
Uusi sarja Syfy-kanavalla.
1668
01:30:02,276 --> 01:30:05,566
Alienien valtaamasta pikkukaupungista,
Vermonsters.
1669
01:30:06,280 --> 01:30:07,320
Voisin katsoa.
1670
01:30:07,364 --> 01:30:10,164
Meneekö paljonkin aikaa
kissojen pelastamiseen?
1671
01:30:10,200 --> 01:30:12,240
Onko se työnkuva?
1672
01:30:12,286 --> 01:30:14,286
Meille soitetaan,
me kutsumme palokunnan.
1673
01:30:14,329 --> 01:30:15,409
Ne hoitelevat sen alas.
1674
01:30:15,455 --> 01:30:18,495
Voisinko ottaa pikaisesti
selfien kanssasi?
1675
01:30:18,917 --> 01:30:20,797
Fanitan Prinsessan ryöstö -elokuvaa.
1676
01:30:20,836 --> 01:30:24,006
Ilomielin.
- Yritin sen avulla saada pesÀÀ lukiossa.
1677
01:30:24,047 --> 01:30:25,087
Ei kestÀ.
1678
01:30:25,132 --> 01:30:26,512
Buttercup!
1679
01:30:26,550 --> 01:30:27,550
Kilin kellit!
1680
01:30:28,510 --> 01:30:30,180
Fred helvetin Savage?
1681
01:30:30,220 --> 01:30:32,100
Aivan.
- Se on tÀssÀ! Katsokaa!
1682
01:30:32,139 --> 01:30:33,059
TiedetÀÀn.
1683
01:30:33,432 --> 01:30:34,772
Oletko yhÀ Winnien kanssa?
1684
01:30:34,808 --> 01:30:36,888
En. Vain sarjassa.
1685
01:30:36,935 --> 01:30:39,055
Varaan jÀlkiliukkaat!
- Hienoa.
1686
01:30:39,104 --> 01:30:40,894
Taidan hakea sen kissan.
1687
01:30:40,939 --> 01:30:42,479
Emme voi sallia sitÀ, -
1688
01:30:42,524 --> 01:30:44,484
sillÀ vastaamme turvallisuudestasi.
1689
01:30:44,526 --> 01:30:47,356
Olen loistava kiipeilijÀ.
Muistatteko Superapinan?
1690
01:30:47,738 --> 01:30:49,158
Joo.
1691
01:30:49,197 --> 01:30:51,487
Tein omat stunttini.
Hallitsen puut.
1692
01:30:51,533 --> 01:30:52,453
SelvÀ.
1693
01:30:53,702 --> 01:30:54,702
Onpas ketterÀ.
1694
01:30:56,413 --> 01:30:58,833
NĂ€en sen! Tuon kissan.
1695
01:30:58,874 --> 01:31:00,334
Varovasti nyt.
1696
01:31:00,375 --> 01:31:02,205
Superapina oli perseestÀ.
1697
01:31:02,252 --> 01:31:04,052
Apinat olivat epÀuskottavia.
1698
01:31:04,087 --> 01:31:06,257
A.O. Scottin mukaan juoni oli kahjo.
1699
01:31:06,298 --> 01:31:07,878
Kuulen teidÀt.
1700
01:31:07,925 --> 01:31:11,465
YrittÀkÀÀ nÀytellÀ leffassa tehden
omat stunttinne. Se on rankkaa!
1701
01:31:11,720 --> 01:31:13,430
Varmaan.
- ĂlkÀÀ olko moloja.
1702
01:31:23,315 --> 01:31:24,525
NÀittekö tuon?
1703
01:31:25,652 --> 01:31:27,572
Haluaako kukaan teistÀ runkuista tussua?
1704
01:31:27,612 --> 01:31:28,822
Kuis panee?
1705
01:34:02,059 --> 01:34:04,349
Ota sakkovihkosi.
1706
01:34:04,395 --> 01:34:05,235
SelvÀ.
1707
01:34:05,271 --> 01:34:07,611
Anteeksi. Anteeksi.
1708
01:34:10,234 --> 01:34:13,284
Ei huolta. PidÀ sitÀ minulle.
1709
01:34:27,127 --> 01:34:31,257
En tajua, ettÀ USA:ssa on rikos
juoda olutta ja nauttia seksistÀ.
1710
01:34:31,298 --> 01:34:34,468
Siis, piip piip! Ihan harmitonta.
1711
01:34:34,509 --> 01:34:36,759
Ihan harmitonta.
1712
01:34:37,554 --> 01:34:39,144
HyvÀÀ treeniÀ.
1713
01:34:41,224 --> 01:34:42,564
Voisin tehdÀ tuota koko illan.
1714
01:34:44,686 --> 01:34:46,276
Olkaa hyvÀt!
1715
01:34:48,481 --> 01:34:50,021
Noin helppoa se on.
1716
01:34:51,151 --> 01:34:52,731
Helvetin kuustoista.
1717
01:34:53,361 --> 01:34:55,531
Milloin on lounastauko?
1718
01:34:55,572 --> 01:34:56,572
Olkaa hyvÀt.
1719
01:34:57,824 --> 01:35:01,124
KellÀ teistÀ on vÀhiten virkavuosia?
1720
01:35:07,209 --> 01:35:09,079
Puhalla posket pullolleen.
1721
01:35:09,127 --> 01:35:10,127
SelvÀ.
1722
01:35:11,338 --> 01:35:13,998
Viiksikarvojasi on suussani.
1723
01:35:14,549 --> 01:35:15,669
MissÀ perslÀpesi on?
1724
01:35:15,717 --> 01:35:17,627
Suunnilleen... tuossa.
1725
01:35:18,303 --> 01:35:19,843
Seuraa lÀmpöÀ.
1726
01:35:20,222 --> 01:35:24,772
Ensin viette työmme ja nyt istut
siinÀ saamassa hierontaa tuolilta -
1727
01:35:24,809 --> 01:35:28,559
keskellÀ ostokeskustamme
naistemme kanssa.
1728
01:35:28,605 --> 01:35:30,655
Voitko lyhentÀÀ tuota?
1729
01:35:31,274 --> 01:35:33,024
En, voin sanoa sen vain noin.
1730
01:35:33,401 --> 01:35:35,401
Top tykkÀnÀÀn. Jessus sentÀÀn.
1731
01:35:35,779 --> 01:35:38,029
Nyt tiedÀn kuka ahmi kaikki
Lava Scotiani.
1732
01:35:38,073 --> 01:35:39,243
Flova Scotian.
1733
01:35:39,282 --> 01:35:41,782
Nyt tiedÀn kuka ahmi kaikki
Flava Scotiani.
1734
01:35:41,826 --> 01:35:43,666
Flova.
- Flova. Hemmetti.
1735
01:35:43,703 --> 01:35:44,833
Kaikki Flava Scotiani.
1736
01:35:44,871 --> 01:35:47,121
Kaikki Flava Scotiani.
- Flova.
1737
01:35:47,165 --> 01:35:48,966
Osaan sen. Nova. Flova.
1738
01:35:49,001 --> 01:35:51,501
Nyt tiedÀn kuka ahmi kaikki
Flava Scotiani.
1739
01:35:51,963 --> 01:35:53,843
Oliko lÀhellÀ?
- Ei oikeastaan.
1740
01:35:58,427 --> 01:36:01,647
Emmekö tehneet sen laihalle
vaalealle tyypille, iso otsa?
1741
01:36:01,681 --> 01:36:04,311
Haisi pekonilta.
JÀkÀtti koko ajan piiraista?
1742
01:36:04,350 --> 01:36:05,560
Se olin minÀ.
1743
01:36:05,601 --> 01:36:09,981
Kysyitte nÀinkö teidÀn hyppivÀn
siivistellen...
1744
01:36:10,273 --> 01:36:14,523
Kysyitte nÀinkö teidÀn hyppivÀn
sienestÀen...
1745
01:36:14,569 --> 01:36:16,609
Sivistellen.
1746
01:36:16,654 --> 01:36:18,444
Anteeksi. Siis sievistellen.
1747
01:36:18,489 --> 01:36:20,449
Lopeta, Gaffigan!
1748
01:36:22,034 --> 01:36:23,034
ĂĂ€liö.
1749
01:36:29,792 --> 01:36:31,422
VÀhÀn liikaa.
1750
01:36:31,752 --> 01:36:34,042
TÀssÀ lukee "tiikerinpenis".
- Ime sitÀ!
1751
01:36:34,088 --> 01:36:36,378
PÀÀ kiinni, Farva.
- Sori. Oli hauskaa.
1752
01:36:40,011 --> 01:36:42,641
MitÀ paskaa, Guy? Miksi sanoit
noiden olevan salakul...
1753
01:36:42,680 --> 01:36:43,640
Anteeksi.
1754
01:36:48,895 --> 01:36:50,985
SelvÀ, selvÀ.
1755
01:36:51,022 --> 01:36:52,562
PitÀÀ vain löytÀÀ se.
- SelvÀ.
1756
01:37:00,907 --> 01:37:03,167
Sori. Olen ihan...
1757
01:37:03,492 --> 01:37:04,532
Hei, lopeta.
1758
01:38:56,274 --> 01:38:58,274
Tekstitys. Timo Porri
124181