All language subtitles for Stargate.Atlantis.S01E13.Hot.Zone.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,767 --> 00:00:07,837 7,549. 2 00:00:08,007 --> 00:00:11,716 Oh, please. Prime. 4,021. 3 00:00:11,887 --> 00:00:13,923 Nice try. Not prime. 4 00:00:14,087 --> 00:00:16,601 Lieutenant Ford, 599. 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,839 - I don't care if it's a prime number or not. - Yes or no? 6 00:00:20,007 --> 00:00:22,646 - No. - It's incredible. 10 for 10. 7 00:00:22,807 --> 00:00:25,196 - He is terrible. - I suck at Prime, Not Prime. 8 00:00:25,367 --> 00:00:29,326 - Somehow I'm gonna sleep tonight. - It's gone way beyond prime numbers. 9 00:00:29,487 --> 00:00:33,685 It's a true/false game. Just by guessing, you should get at least half right. 10 00:00:33,847 --> 00:00:35,644 993. 11 00:00:35,807 --> 00:00:37,604 - Prime. - That's an easy one. 12 00:00:37,767 --> 00:00:41,043 - You hearing this, Hays? - Not really. Too busy doing my job. 13 00:00:41,207 --> 00:00:45,439 We've been through this section of Atlantis, Dr. Killjoy. It's structurally sound. 14 00:00:45,607 --> 00:00:48,075 Lieutenant Ford, would you mind being a subject 15 00:00:48,247 --> 00:00:50,920 of research paper on statistical improbabilities? 16 00:00:51,087 --> 00:00:55,717 This is payback for guys like me beating up guys like you in high school, right? 17 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 18 00:01:05,527 --> 00:01:08,121 What's it like out in the suburbs? 19 00:01:08,287 --> 00:01:10,323 With the exception of the storage room, 20 00:01:10,487 --> 00:01:13,843 which the lovely Dumais informs me is in no immediate danger, 21 00:01:14,007 --> 00:01:15,998 it appears in relatively good shape. 22 00:01:16,167 --> 00:01:19,921 - Even after all the flooding? - It's dark, damp and smells terrible. 23 00:01:20,087 --> 00:01:22,476 But from an engineering standpoint, we're good. 24 00:01:22,647 --> 00:01:25,036 - Head back. - Heading back. 25 00:01:25,207 --> 00:01:29,359 All right, you clowns. I don't often get a chance to say this, so savour it. 26 00:01:29,527 --> 00:01:32,439 Good work, boys and girls. Let's go home. 27 00:01:32,607 --> 00:01:36,122 Wait, wait, wait. We're missing Johnson and Wagner. 28 00:01:37,607 --> 00:01:39,882 Wagner, Johnson, what's your position? 29 00:01:42,887 --> 00:01:45,242 We need backup! They're coming at us! 30 00:01:45,407 --> 00:01:47,363 - What? - Where are they? 31 00:01:47,527 --> 00:01:49,597 - Down this corridor. - We're on our way! 32 00:01:58,487 --> 00:02:00,955 Johnson. Johnson, you OK? 33 00:02:03,007 --> 00:02:05,760 McKay. He's dead. 34 00:02:05,927 --> 00:02:08,316 - Johnson, what happened here? - They got him. 35 00:02:08,487 --> 00:02:10,796 Who got him? 36 00:02:13,447 --> 00:02:16,484 Calm down. There's nothing here. 37 00:02:16,647 --> 00:02:20,640 - Can't you see them? They're everywhere! - I need a medical team here stat! 38 00:02:22,687 --> 00:02:25,121 Ah! Aagh! 39 00:02:38,847 --> 00:02:41,441 It's no use. She's gone. 40 00:03:57,127 --> 00:04:00,244 This is Dr. Beckett. What is the nature of the emergency? 41 00:04:01,887 --> 00:04:04,196 It's too late. They're gone. 42 00:04:04,367 --> 00:04:07,359 - Who's gone? How? - Wagner and Johnson. 43 00:04:07,527 --> 00:04:09,882 - I need a containment team. - I'm sorry? 44 00:04:10,047 --> 00:04:13,642 - A containment team? Why? - People don't see things and drop dead. 45 00:04:13,807 --> 00:04:18,198 We've been surveying unexplored areas. I think they were exposed to something. 46 00:04:18,367 --> 00:04:22,599 If they were infected, there's a very good chance that we were too. 47 00:04:22,767 --> 00:04:26,680 - I recommend level-four quarantine. - Agreed. Carson, you hear all that? 48 00:04:26,847 --> 00:04:29,759 We'll get into our hazmat gear and head down. Sit tight. 49 00:04:29,927 --> 00:04:32,395 - I'll make sure Dr. Weir's briefed. - Thank you. 50 00:04:32,567 --> 00:04:35,206 You heard the man. Follow me. 51 00:04:35,367 --> 00:04:37,403 We're just gonna stay here? 52 00:04:38,167 --> 00:04:40,840 - That's the plan. - May I say it's a terrible one? 53 00:04:41,007 --> 00:04:43,965 - No, you may not. - We should get the hell outta here. 54 00:04:44,127 --> 00:04:46,197 If it is airborne, we may be infected. 55 00:04:46,367 --> 00:04:49,518 Heading back would only endanger the rest of the population. 56 00:04:49,687 --> 00:04:52,042 - What if we're not? - There's no way to know. 57 00:04:52,207 --> 00:04:55,483 - But I feel perfectly fine! - End of discussion. 58 00:04:55,647 --> 00:04:58,036 Peterson, we're staying here. 59 00:04:58,807 --> 00:05:01,321 Actually, wait a second. 60 00:05:01,487 --> 00:05:03,955 Everyone follow me. 61 00:05:15,287 --> 00:05:17,960 They've begun to institute a level-four quarantine. 62 00:05:18,127 --> 00:05:20,880 It can't really be a biological infection, can it? 63 00:05:21,047 --> 00:05:23,356 I have no idea what it is. 64 00:05:23,527 --> 00:05:28,237 But we should play it safe and initiate self-regulated quarantine in the city. 65 00:05:28,407 --> 00:05:31,922 - That's pretty severe. - The Ancients suffered from a plague. 66 00:05:32,087 --> 00:05:35,124 If McKay's team have stumbled upon it and become infected, 67 00:05:35,287 --> 00:05:38,324 we need to take every precaution to prevent an outbreak. 68 00:05:38,487 --> 00:05:42,958 We will suspend any and all gate activity and keep everyone where they are, 69 00:05:43,127 --> 00:05:48,406 just until we have a clearer picture of exactly what killed Wagner and Johnson. 70 00:06:22,567 --> 00:06:24,125 Agh! 71 00:06:26,567 --> 00:06:30,082 - You have not been practising. - Yes, I have. 72 00:06:30,247 --> 00:06:34,638 - If this was really a fight... - I would have shot you by now. 73 00:06:39,647 --> 00:06:43,799 No matter how many hours I put into this, you're still gonna kick my ass. 74 00:06:44,607 --> 00:06:46,882 It is not for the winning that we practise. 75 00:06:47,047 --> 00:06:49,242 What's the point? 76 00:06:50,167 --> 00:06:53,000 May I have everyone's attention? 77 00:06:53,167 --> 00:06:55,727 We have run into a questionable medical situation. 78 00:06:55,887 --> 00:06:57,525 At Dr. Beckett's suggestion, 79 00:06:57,687 --> 00:07:01,566 we have decided to put the city into a self-regulated quarantine. 80 00:07:02,767 --> 00:07:06,760 For at least the next couple of hours, I need everyone to stay where they are 81 00:07:06,927 --> 00:07:10,636 and report anyone moving freely through the halls. 82 00:07:10,807 --> 00:07:13,196 I hope you'll understand. Thank you. 83 00:07:16,167 --> 00:07:18,727 What the hell is this? 84 00:07:19,567 --> 00:07:21,558 Did you bring your radio? 85 00:07:22,647 --> 00:07:25,115 This is the section Wagner and Johnson explored? 86 00:07:25,287 --> 00:07:27,437 - Yes. - So we're retracing their steps? 87 00:07:27,607 --> 00:07:30,519 My motivations are based on self-preservation. 88 00:07:30,687 --> 00:07:35,283 Wait, wait. Ford's right. Doesn't this increase our chances of getting infected? 89 00:07:35,447 --> 00:07:37,915 Let me spell this out for you, OK? 90 00:07:38,087 --> 00:07:41,238 If there is a bacterial agent and it is not airborne, 91 00:07:41,407 --> 00:07:45,195 it should be safe for us to look around as long as we take precautions. 92 00:07:45,367 --> 00:07:48,484 However, if it is an airborne agent, 93 00:07:48,647 --> 00:07:51,207 there's a good chance we've already been infected. 94 00:07:51,367 --> 00:07:53,358 Shouldn't we wait for Dr. Beckett? 95 00:07:53,527 --> 00:07:55,643 Those men were only there for 12 hours. 96 00:07:55,807 --> 00:07:58,924 That's an alarmingly short incubation period. 97 00:07:59,087 --> 00:08:01,806 If anyone else is infected, as in maybe us, 98 00:08:01,967 --> 00:08:05,039 seconds are gonna count, Lieutenant. 99 00:08:05,207 --> 00:08:08,085 All right, light. Let's go. 100 00:08:21,567 --> 00:08:24,127 Everybody stay here. Ford. 101 00:08:25,207 --> 00:08:27,641 - You just told... - Everybody except Ford. 102 00:08:27,807 --> 00:08:30,844 You think I'm going in there by myself? Uh-uh. 103 00:08:46,327 --> 00:08:48,318 Don't touch anything. 104 00:09:00,527 --> 00:09:02,324 This is not good. 105 00:09:07,247 --> 00:09:10,762 - I'm ranking military officer here. - I'm aware of that. 106 00:09:10,927 --> 00:09:13,441 You were off radio and we had to act quickly. 107 00:09:13,607 --> 00:09:17,805 This is all protocol put into place long before this expedition even began. 108 00:09:17,967 --> 00:09:20,845 Bates and I agreed this was the best plan of action. 109 00:09:21,007 --> 00:09:23,965 All right. Teyla and I are coming up to join you. 110 00:09:24,127 --> 00:09:27,278 We are in quarantine. Everyone stays where they are. 111 00:09:27,447 --> 00:09:29,722 We're nearly a mile away on the east pier. 112 00:09:29,887 --> 00:09:33,323 Do you really think I'm in any danger walking to the control room? 113 00:09:33,487 --> 00:09:36,081 We don't know where they contracted the virus. 114 00:09:36,247 --> 00:09:38,044 This is a medical situation. 115 00:09:38,207 --> 00:09:41,040 Only authorised personnel in hazmat suits roam freely. 116 00:09:41,207 --> 00:09:43,721 Those rules apply to everyone, including you. 117 00:09:43,887 --> 00:09:48,119 Well, then, get someone to bring me a hazmat suit. 118 00:09:48,287 --> 00:09:52,246 Everyone in hazmat is configuring the lab to deal with a possible outbreak. 119 00:09:52,407 --> 00:09:55,638 If an opportunity arises, I will send someone to come get you. 120 00:09:55,807 --> 00:09:59,083 In the meantime, radio contact will have to do. 121 00:09:59,247 --> 00:10:03,843 All right. Just... keep us in the loop. 122 00:10:04,007 --> 00:10:05,998 Will do. 123 00:10:07,927 --> 00:10:12,239 Any of these open containers could have released the virus that killed them. 124 00:10:12,407 --> 00:10:14,602 How would it survive for all these years? 125 00:10:14,767 --> 00:10:17,076 Viruses can remain dormant for long periods. 126 00:10:17,247 --> 00:10:20,080 I'm hoping the answer will be found in the database. 127 00:10:20,247 --> 00:10:22,238 - OK, I think that... - Yes, yes, yes. 128 00:10:22,407 --> 00:10:25,683 It's not networked in with the rest of the Ancient systems. 129 00:10:25,847 --> 00:10:30,875 It only contains information about the experiments that took place in this room. 130 00:10:31,047 --> 00:10:33,277 - Weir, it's McKay. - Go ahead, Rodney. 131 00:10:33,447 --> 00:10:37,360 - Where's Beckett? - It takes time to load a team into suits. 132 00:10:37,527 --> 00:10:40,644 We've stumbled across something... a little troubling. 133 00:10:40,807 --> 00:10:42,798 That's not what I wanted to hear. 134 00:10:42,967 --> 00:10:45,037 We may have found an Ancient viral lab 135 00:10:45,207 --> 00:10:47,198 where Wagner and Johnson were exposed. 136 00:10:47,367 --> 00:10:51,360 There's no way of knowing whether the Ancients were just studying the viruses 137 00:10:51,527 --> 00:10:53,597 or actively creating them. 138 00:10:53,767 --> 00:10:56,964 The storm's done quite a number on this place and I've got... 139 00:10:57,807 --> 00:11:00,560 Dumais. Dumais? 140 00:11:02,327 --> 00:11:04,318 - Dumais! - What the hell are you? 141 00:11:04,487 --> 00:11:06,159 Dumais! Dumais! 142 00:11:28,607 --> 00:11:32,566 Tell Beckett to pick up the pace! I've just lost another member of my team. 143 00:11:32,727 --> 00:11:34,797 - Where's Peterson? - What? 144 00:11:34,967 --> 00:11:36,286 Peterson! 145 00:11:45,327 --> 00:11:48,285 I think we have him. He's trying to make his way back. 146 00:11:48,447 --> 00:11:52,838 Grodin is locking all the doors in the hallway and killing power to the section. 147 00:11:53,007 --> 00:11:55,362 You need to send someone to stop him. 148 00:11:55,527 --> 00:11:58,599 - It's under control. - No, it's not under control. 149 00:11:58,767 --> 00:12:01,600 He knows as much about Ancient technology as I do. 150 00:12:01,767 --> 00:12:05,157 At the very most, what you're doing will just slow him down. 151 00:12:21,367 --> 00:12:24,882 - Where does that hallway lead? - Straight here. 152 00:12:31,167 --> 00:12:34,443 Peterson, this is Elizabeth Weir. Can you hear me? 153 00:12:35,287 --> 00:12:38,643 I can't imagine how frightening this whole ordeal must be, 154 00:12:38,807 --> 00:12:43,801 but Dr. Beckett has reached the rest of your team and begun to treat them. 155 00:12:43,967 --> 00:12:46,765 I think the best thing for you to do is to head back. 156 00:12:46,927 --> 00:12:50,761 If Beckett gives you a clean bill of health, you can get back to the city. 157 00:12:56,727 --> 00:12:59,321 - Are you sure he can hear me? - Positive. 158 00:12:59,487 --> 00:13:03,162 Can you do anything to make it harder to get through those doors? 159 00:13:03,327 --> 00:13:05,318 I can try. 160 00:13:19,567 --> 00:13:23,003 - You seem perfectly fine. - Dumais seemed fine, until she wasn't. 161 00:13:23,167 --> 00:13:25,635 I've had them set up a small field station. 162 00:13:25,807 --> 00:13:28,082 - We've started the autopsies. - Any ideas? 163 00:13:28,247 --> 00:13:31,956 - You're all in good shape. - Stop trying to convince me I'm fine. 164 00:13:32,127 --> 00:13:34,925 I think we all know better. Are we done here? 165 00:13:35,647 --> 00:13:38,480 - Yes. - I'll see what I can get from the database. 166 00:13:38,647 --> 00:13:40,956 Let me know what the autopsy shows up. 167 00:13:41,127 --> 00:13:44,836 Oh, and tell your pathologist to start with their heads. 168 00:14:14,247 --> 00:14:17,683 - Someone has to do something. - We are doing something. 169 00:14:17,847 --> 00:14:20,077 - Grodin's working... - Not good enough. 170 00:14:20,247 --> 00:14:23,683 Someone has to go out there and stop him. Teyla and I are ready. 171 00:14:23,847 --> 00:14:27,965 Peterson isn't thinking straight and he's endangering the entire population. 172 00:14:28,127 --> 00:14:32,439 We don't yet know the nature of the virus. This is still a medical situation. 173 00:14:32,607 --> 00:14:35,440 - We don't have time. I'm heading out. - Seal the gym. 174 00:14:41,127 --> 00:14:44,756 - What the hell is this? - You are the ranking military officer. 175 00:14:44,927 --> 00:14:49,205 - I can't chance you getting infected. - I can't chance you getting infected. Bates. 176 00:14:49,367 --> 00:14:51,597 - Yes, sir? - Unlock the gym. 177 00:14:52,687 --> 00:14:54,518 - Yes, sir. - Stand down, Bates. 178 00:14:54,687 --> 00:14:58,726 - You are not in command here, Major. - We'll agree to disagree. 179 00:14:58,887 --> 00:15:00,605 Bates, open the door. 180 00:15:02,327 --> 00:15:04,636 - Don't. - He's heading right for you. 181 00:15:04,807 --> 00:15:08,083 So we'll stop him. We'll talk him down, block his way. 182 00:15:08,247 --> 00:15:12,957 Bates, I am ordering you to open the doors between the gym and the med lab now. 183 00:15:20,767 --> 00:15:22,758 We're heading out. 184 00:15:32,687 --> 00:15:35,076 I'm sorry, ma'am. 185 00:15:36,287 --> 00:15:38,403 It doesn't really matter now, does it? 186 00:15:48,487 --> 00:15:52,799 Dr. Beckett, I have the preliminary autopsy results on the first two victims, sir. 187 00:15:52,967 --> 00:15:56,926 - Anything of interest? - They both died of a brain aneurysm. 188 00:15:57,087 --> 00:15:59,442 In itself, it isn't all that remarkable. 189 00:15:59,607 --> 00:16:04,476 The chances of two people next to each other dying of it is statistically improbable, 190 00:16:04,647 --> 00:16:07,559 but it's not the smoking gun we were hoping for. 191 00:16:07,727 --> 00:16:10,764 - You said... - Get to the good part, Dr. Biro. 192 00:16:10,927 --> 00:16:15,239 What is truly interesting is both ruptures happened in exactly the same place, 193 00:16:15,407 --> 00:16:17,523 right above the visual cortex. 194 00:16:17,687 --> 00:16:19,678 And the third one - Dumais? 195 00:16:19,847 --> 00:16:22,645 Just getting to her now, sir. I'll let you know. 196 00:16:22,807 --> 00:16:25,241 - She did say brain aneurysm? - That's right. 197 00:16:25,407 --> 00:16:28,365 Best news I've heard all day. Let me show you something. 198 00:16:33,647 --> 00:16:37,435 You should not have undermined Dr. Weir's authority in front of Bates. 199 00:16:37,607 --> 00:16:42,283 Sometimes Elizabeth makes a decision and gets locked into it. That's a problem. 200 00:16:43,167 --> 00:16:47,160 She is not the only one who suffers from that affliction. 201 00:16:49,527 --> 00:16:53,600 Dr. Weir, this is Sheppard. Teyla and I are ready to head out. 202 00:16:53,767 --> 00:16:55,758 What's Peterson's location? 203 00:17:02,127 --> 00:17:03,446 Elizabeth. 204 00:17:05,247 --> 00:17:07,841 He's in section E19, level three. 205 00:17:15,687 --> 00:17:17,678 Let's go. 206 00:17:54,927 --> 00:17:57,964 I haven't read the entire entry, but it looks like our guy. 207 00:17:58,127 --> 00:18:02,564 Six-hour hibernation, reoccurring visions, and best of all, so I left it till last, 208 00:18:02,727 --> 00:18:04,524 brain haemorrhage or aneurysm. 209 00:18:04,687 --> 00:18:06,518 That definitely sounds familiar. 210 00:18:06,687 --> 00:18:08,962 Maybe there's something here about how to... 211 00:18:12,327 --> 00:18:14,522 No! 212 00:18:21,207 --> 00:18:22,765 Sorry. 213 00:18:23,887 --> 00:18:25,206 Rodney? 214 00:18:31,407 --> 00:18:34,001 I've been seeing things. 215 00:18:34,167 --> 00:18:36,158 Since when? 216 00:18:36,967 --> 00:18:40,755 About an hour. First, you think it's just your eyes playing tricks... 217 00:18:40,927 --> 00:18:43,157 They get worse. 218 00:18:43,927 --> 00:18:46,236 You too? 219 00:18:46,407 --> 00:18:48,204 They come right at you. 220 00:18:50,927 --> 00:18:54,203 - It's like a ghost. - I've been over the survey schedule. 221 00:18:54,367 --> 00:18:57,006 Johnson and Wagner started off on their own 222 00:18:57,167 --> 00:18:59,476 but crossed paths with Dumais an hour later. 223 00:19:01,127 --> 00:19:04,915 Dumais died almost exactly an hour after Johnson and Wagner. 224 00:19:05,087 --> 00:19:09,080 - Who did they meet up with next? - My greater concern is who Dumais met. 225 00:19:09,247 --> 00:19:11,442 Dumais? Who'd she run into? 226 00:19:20,927 --> 00:19:22,599 Me. 227 00:19:22,767 --> 00:19:25,804 She ran into Hays and me. 228 00:19:28,327 --> 00:19:30,318 We're next. 229 00:19:40,743 --> 00:19:44,941 - Dr. Peterson, I presume. - I'm not going back there. 230 00:19:45,103 --> 00:19:47,697 You don't have much of a choice. 231 00:19:49,263 --> 00:19:51,254 Easy. 232 00:19:52,143 --> 00:19:54,611 I go back there, I get infected, that's murder. 233 00:19:54,783 --> 00:19:58,298 Once we ensure you are not infected, you can go back into the city. 234 00:19:58,463 --> 00:20:02,342 Until then, you are a threat to the rest of the population. 235 00:20:03,143 --> 00:20:08,058 - You won't shoot one of your own team. - You will not be allowed back to the city. 236 00:20:08,223 --> 00:20:10,783 Just wait a second! Take me back to the med lab. 237 00:20:10,943 --> 00:20:13,503 Quarantine me there. I'll go voluntarily. 238 00:20:13,663 --> 00:20:16,018 Just please don't make me go back there. 239 00:20:20,263 --> 00:20:23,141 Really, I'm fine. I feel perfectly fine. 240 00:20:24,983 --> 00:20:28,737 Dr. Weir, this is Sheppard. Peterson has agreed to go back to the med lab 241 00:20:28,903 --> 00:20:31,497 until we can get this situation resolved. 242 00:20:31,663 --> 00:20:33,858 Stop! 243 00:20:45,263 --> 00:20:47,060 Oh, my God. Is he all right? 244 00:20:47,223 --> 00:20:49,214 He's been shot. 245 00:21:11,463 --> 00:21:14,614 - What's going on? - Ancient controls are unresponsive. 246 00:21:14,783 --> 00:21:17,456 Peterson transported into the mess hall. 247 00:21:17,623 --> 00:21:22,174 - For some reason we can't follow him. - The city has put us into a lockdown. 248 00:21:22,343 --> 00:21:24,459 - Override it. - I can't. 249 00:21:24,623 --> 00:21:27,501 Atlantis must be designed to respond to outbreaks. 250 00:21:27,663 --> 00:21:30,860 It locked down when Peterson transported out of the east side. 251 00:21:31,023 --> 00:21:33,457 Why not when Johnson and Wagner were infected? 252 00:21:33,623 --> 00:21:37,696 The detection systems might have been affected by the flooding in those areas. 253 00:21:37,863 --> 00:21:42,061 Once Peterson entered the mess hall, the pathogen was instantly detected 254 00:21:42,223 --> 00:21:44,612 and the city protected itself. 255 00:21:46,383 --> 00:21:49,216 - What are my options? - Limited. 256 00:21:49,383 --> 00:21:53,296 As of now, we're completely locked out of the mainframe. 257 00:22:01,183 --> 00:22:05,461 I am about to die of a brain aneurysm. How does a heart monitor help? 258 00:22:05,623 --> 00:22:07,932 If you die, we'll have a better idea of how. 259 00:22:08,103 --> 00:22:12,301 - At that point, I will cease to care. - A lot of other people live in the city. 260 00:22:12,463 --> 00:22:14,499 Yes, the living. 261 00:22:20,863 --> 00:22:24,697 I thought we were in a lockdown. Why did that open up for us? 262 00:22:26,943 --> 00:22:31,539 Weir, this is Sheppard. Are you able to get the transporters online? 263 00:22:31,703 --> 00:22:35,696 Doesn't look promising. Atlantis itself seems to have sensed a threat 264 00:22:35,863 --> 00:22:37,899 and taken over most of the controls. 265 00:22:38,063 --> 00:22:40,861 - So it's shut down the transporters? - That's right. 266 00:22:41,023 --> 00:22:45,301 - I wish we would have thought of that. - We did think of that, Major! 267 00:22:45,463 --> 00:22:49,172 That entire section had to be powered up to open the door to Peterson. 268 00:22:49,343 --> 00:22:53,655 If you hadn't gone after him, he wouldn't have been able to use the transporters. 269 00:22:55,503 --> 00:22:57,812 Do you still feel it was a good idea? 270 00:22:57,983 --> 00:23:00,816 - Where'd he transport to? - The mess hall. 271 00:23:00,983 --> 00:23:04,578 Everyone else respected the quarantine. There were only a few people. 272 00:23:04,743 --> 00:23:08,099 - You made your point. - Make your way back to the city. 273 00:23:08,263 --> 00:23:11,175 Wait in Beckett's lab for further instructions. 274 00:23:16,463 --> 00:23:18,658 - Dr. Beckett. - Any progress, Dr. Biro? 275 00:23:18,823 --> 00:23:24,898 Just finished Dumais' autopsy. Would it surprise you to learn it was an aneurysm? 276 00:23:25,063 --> 00:23:27,975 - No, it wouldn't. Thank you. - Didn't think so. 277 00:23:28,143 --> 00:23:31,101 The position of the rupture could explain the visions. 278 00:23:31,263 --> 00:23:34,938 Swelling in that area could account for the hallucinations. 279 00:23:35,103 --> 00:23:37,219 I'm no MD, but wouldn't brain swelling 280 00:23:37,383 --> 00:23:40,534 just mean that we experience weird visual anomalies? 281 00:23:40,703 --> 00:23:44,059 - It would depend on the person. - Our visions are so similar. 282 00:23:44,223 --> 00:23:47,693 Wouldn't the visions we experience be more random? 283 00:23:47,863 --> 00:23:52,379 - Most likely. - The things we're seeing are identical. 284 00:23:52,543 --> 00:23:54,534 You think it might have something... 285 00:23:54,703 --> 00:23:56,580 No! No! 286 00:23:58,063 --> 00:24:00,213 Hays, remember, it's not real! 287 00:24:00,383 --> 00:24:01,862 No! No! 288 00:24:02,743 --> 00:24:05,940 They're coming right at us! Can't you see them? 289 00:24:06,103 --> 00:24:08,617 His heart might resynchronise. 290 00:24:08,783 --> 00:24:12,458 - He's not fine! Do something! - There's nothing to do. 291 00:24:17,943 --> 00:24:21,538 One, two, three, four, five. 292 00:24:22,943 --> 00:24:26,299 - One, two, three, four, five. - Stop. 293 00:24:28,343 --> 00:24:31,813 It's not his heart. Just... stop. 294 00:24:51,263 --> 00:24:53,652 How are you feeling? 295 00:24:55,463 --> 00:24:57,055 I'm... 296 00:24:58,103 --> 00:24:59,695 I'm... 297 00:25:01,343 --> 00:25:05,461 I have a sister. We're not close. I don't even know how you'd find her... 298 00:25:05,623 --> 00:25:08,535 - Don't talk like that. - She's the only family I have. 299 00:25:08,703 --> 00:25:11,615 Someone should tell her what happened. 300 00:25:11,783 --> 00:25:14,581 And make it sound good, OK? 301 00:25:14,743 --> 00:25:18,133 Tell her I... I died saving someone. 302 00:25:18,303 --> 00:25:21,136 Kids. I died saving kids, a bunch of them. 303 00:25:21,303 --> 00:25:25,694 I've got some theories on looping the power in the gate to charge a dummy ZPM. 304 00:25:25,863 --> 00:25:29,173 It probably won't work, but you should have someone look at it. 305 00:25:29,343 --> 00:25:33,052 - We'll look at it together. - Stop interrupting my last thoughts. 306 00:25:33,223 --> 00:25:36,738 This is important stuff you need to hear. 307 00:25:40,663 --> 00:25:43,177 Now, if you're here for more than a year, 308 00:25:43,343 --> 00:25:47,621 I've left some notes on how to roll blackouts to maintain your power. 309 00:25:47,783 --> 00:25:51,822 And, oh, tell everyone that I was inches away from a theory of unification, 310 00:25:51,983 --> 00:25:56,374 but the notes, they were lost when I died saving the... 311 00:25:56,543 --> 00:25:58,534 - Kids. - Yeah. 312 00:26:14,543 --> 00:26:16,534 OK. 313 00:26:18,023 --> 00:26:20,093 I should be dead now. 314 00:26:25,623 --> 00:26:28,296 - You ran into Dumais at the same time? - Exactly. 315 00:26:28,463 --> 00:26:30,897 Then, yes, you should be dead. 316 00:26:33,103 --> 00:26:34,695 Oh, God. 317 00:26:39,223 --> 00:26:41,578 - I'm still here. - Yes, you are. 318 00:26:44,663 --> 00:26:47,131 - Interesting. - Interesting? 319 00:26:47,303 --> 00:26:49,692 - Don't take this the wrong way, but... - Why? 320 00:26:49,863 --> 00:26:52,013 Exactly. 321 00:26:52,183 --> 00:26:54,378 I don't care. 322 00:26:54,543 --> 00:26:56,932 I mean, I really don't care. 323 00:27:05,623 --> 00:27:07,818 - Dr. Weir. - Yes, Major? 324 00:27:12,943 --> 00:27:15,980 We've reached the city, but we haven't hit the quarantine. 325 00:27:16,143 --> 00:27:19,533 - You sure it's locked you out? - I can't get into my office. 326 00:27:19,703 --> 00:27:21,580 It hasn't given us any trouble yet. 327 00:27:24,343 --> 00:27:27,415 - Hazmat suits. They're protected. - What? 328 00:27:27,583 --> 00:27:30,859 The city must sense they're in no danger of infection. 329 00:27:31,023 --> 00:27:35,255 It makes sense. Atlantis allows protected personnel to assist the infected. 330 00:27:35,423 --> 00:27:39,701 We should make our way to the mess hall. Everyone will be scared and confused. 331 00:27:39,863 --> 00:27:43,492 I agree. Get to the mess hall and report back. 332 00:27:47,543 --> 00:27:49,534 Are you certain you wanna see this? 333 00:27:49,703 --> 00:27:52,661 How could something organic be that efficient? 334 00:27:52,823 --> 00:27:57,453 Just because it's out of the ordinary for us doesn't mean it's not commonplace here. 335 00:27:57,623 --> 00:28:00,660 I don't buy that. Most habitable planets we've encountered 336 00:28:00,823 --> 00:28:05,055 are carbon copies of Earth in terms of environmental conditions. 337 00:28:05,223 --> 00:28:08,772 - Unless... - I'll be back. What's up, Rodney? 338 00:28:08,943 --> 00:28:11,662 Incubation to completion is exactly six hours, 339 00:28:11,823 --> 00:28:13,620 the visions are identical, 340 00:28:13,783 --> 00:28:17,776 and the location of the aneurysm is the same for every single deceased. 341 00:28:23,743 --> 00:28:26,894 - Is that what I think it is? - It's a nanovirus. 342 00:28:27,063 --> 00:28:29,657 One manufactured to kill humans. 343 00:28:36,783 --> 00:28:38,899 - A nanovirus? - That's right. 344 00:28:39,063 --> 00:28:41,531 Let's pretend I don't know exactly what that is. 345 00:28:41,703 --> 00:28:45,457 Nanotechnology, it's technology that operates on a nanite scale. 346 00:28:45,623 --> 00:28:49,218 - Around a billionth of a millimetre. - They're microscopic machines. 347 00:28:49,383 --> 00:28:52,136 They carry out very specific tasks. 348 00:28:52,303 --> 00:28:56,694 The idea of swallowing a pill and having a million robots cure whatever ails you. 349 00:28:58,223 --> 00:29:00,612 You're all infected with microscopic machines? 350 00:29:00,783 --> 00:29:03,092 No bigger than a single-cell organism, 351 00:29:03,263 --> 00:29:06,300 although instead of having a purpose of curing a disease... 352 00:29:06,463 --> 00:29:08,533 The virus terrorises its victims 353 00:29:08,703 --> 00:29:12,616 by tapping into their visual cortex and rupturing an artery in their brain. 354 00:29:12,783 --> 00:29:16,298 - Infecting others along the way. - But I doubt they can multiply. 355 00:29:16,463 --> 00:29:19,182 I don't know how many it takes to kill a human, 356 00:29:19,343 --> 00:29:22,813 but eventually I imagine they'll spread themselves too thin. 357 00:29:22,983 --> 00:29:26,339 - Could it be Wraith? - That would definitely be my first guess. 358 00:29:26,503 --> 00:29:30,178 - I'm not so sure about that. - But the visions, the shrill sound... 359 00:29:30,343 --> 00:29:34,575 They're terrifying, but why would the Wraith create the equivalent of a WMD? 360 00:29:34,743 --> 00:29:37,257 They're killing us not because they want us dead 361 00:29:37,423 --> 00:29:39,459 but because they need us for food. 362 00:29:39,623 --> 00:29:43,582 It would be like cattle farmers creating mad cow disease. 363 00:29:43,743 --> 00:29:46,382 You did come across it in an Ancient lab. 364 00:29:46,543 --> 00:29:49,979 Wiping out the Wraith's food supply is a last-ditch consideration? 365 00:29:50,143 --> 00:29:52,941 The Ancients would never create something like this. 366 00:29:53,103 --> 00:29:58,496 - It doesn't explain the visions, either. - Who built it is the least of our concerns. 367 00:29:58,663 --> 00:30:00,574 Good point. 368 00:30:00,743 --> 00:30:03,257 We have yet to determine how one contracts it. 369 00:30:03,423 --> 00:30:07,018 It is very possible that none of you have been infected. 370 00:30:07,183 --> 00:30:11,062 - Then why are you in hazmat suits? - Just as a precaution. 371 00:30:11,223 --> 00:30:14,374 - Major Sheppard. This is McKay. - What is it? 372 00:30:14,543 --> 00:30:16,932 I could use your help at my lab. 373 00:30:18,143 --> 00:30:19,940 Go. I will be fine. 374 00:30:25,103 --> 00:30:28,300 There's only one thing that explains why I survived. 375 00:30:28,463 --> 00:30:30,613 Rodney has the Ancient gene. Hays did not. 376 00:30:30,783 --> 00:30:34,822 - But Rodney's not an Ancient. - But he's been inoculated with the gene. 377 00:30:34,983 --> 00:30:38,020 You're saying the virus is designed to only kill humans? 378 00:30:38,183 --> 00:30:41,414 - Well, I'm human. - Yes, we're making a point, Rodney. 379 00:30:41,583 --> 00:30:44,620 - Give everyone the gene therapy. - It's not gonna do it. 380 00:30:44,783 --> 00:30:48,412 - I've been given the gene. It didn't take. - I'm already on it. 381 00:30:48,583 --> 00:30:51,541 The gene therapy is only effective in 48% of recipients. 382 00:30:51,703 --> 00:30:55,059 If I was given the gene shot, how long would it take to kick in? 383 00:30:55,223 --> 00:30:58,693 - A minimum of four hours. - I don't have four hours. 384 00:30:58,863 --> 00:31:01,980 I met McKay and Hays 90 minutes after they met Dumais. 385 00:31:02,143 --> 00:31:05,135 I have a little under an hour before my brain explodes. 386 00:31:05,303 --> 00:31:08,693 Aiden, listen to me. You've been up for almost 20 hours now. 387 00:31:08,863 --> 00:31:11,855 - You're not thinking straight. Stay calm. - Calm? 388 00:31:12,023 --> 00:31:16,255 I have a million tiny robots in my veins whose only purpose is to kill me! 389 00:31:16,423 --> 00:31:19,335 - You stay calm. - We are about to have hallucinations. 390 00:31:19,503 --> 00:31:22,734 We are infected, Carson. How do you expect us to act? 391 00:31:22,903 --> 00:31:26,020 - There's gotta be another way. - I am working on it. 392 00:31:29,823 --> 00:31:32,053 - McKay, I'm here. - You see it? 393 00:31:32,223 --> 00:31:35,533 - The big thing in the middle of the room? - That's the one. 394 00:31:35,703 --> 00:31:38,217 Should I pay attention to all these warnings? 395 00:31:38,383 --> 00:31:40,374 Not today, no. 396 00:31:41,623 --> 00:31:43,614 What are you gonna do? 397 00:31:43,783 --> 00:31:46,775 The virus is effectively a machine run by a computer. 398 00:31:46,943 --> 00:31:50,618 The best way to knock out a computer is with an electromagnetic pulse. 399 00:31:55,303 --> 00:31:58,340 We're through shutting down the electronic gear from Earth. 400 00:31:58,503 --> 00:32:01,893 We're still locked out of the Ancient controls, though. 401 00:32:02,063 --> 00:32:04,782 The Ancient technology works differently than ours. 402 00:32:04,943 --> 00:32:07,582 An EM pulse shouldn't have any long-lasting effect. 403 00:32:07,743 --> 00:32:10,303 We're ready. 404 00:32:10,463 --> 00:32:12,454 We're all set, Rodney. 405 00:32:12,623 --> 00:32:15,820 OK. Here we go. 406 00:32:15,983 --> 00:32:18,861 Wait! How are we gonna know if it works? 407 00:32:19,023 --> 00:32:22,857 Sheppard's dialling up the most powerful pulse the generator can manage. 408 00:32:23,023 --> 00:32:25,776 It should affect most of the central tower. 409 00:32:25,943 --> 00:32:29,902 Once it wipes out the virus, the city should end the lockdown. 410 00:32:30,063 --> 00:32:32,452 - It won't make it here? - If the pulse works, 411 00:32:32,623 --> 00:32:36,662 we'll walk you to my lab, sit you in front of the EMP and repeat the process. 412 00:32:36,823 --> 00:32:38,973 - Major. - It's working. 413 00:32:39,143 --> 00:32:43,614 - When should I hit the discharge button? - There should be a red overload light. 414 00:32:47,463 --> 00:32:49,419 - I see it. - Wait till it comes on, 415 00:32:49,583 --> 00:32:51,653 give it a ten count and then discharge. 416 00:32:52,863 --> 00:32:54,535 - Ten count? - Don't worry. 417 00:32:54,703 --> 00:32:56,773 I've been around more EMPs than anyone. 418 00:32:56,943 --> 00:32:59,616 This is gonna be... I'm gonna be fine, right? 419 00:32:59,783 --> 00:33:03,059 Yes. That's a yes. You'll be fine. 420 00:33:38,783 --> 00:33:41,661 - Anything? - Is it possible it might take time? 421 00:33:42,503 --> 00:33:43,822 Doubtful. 422 00:33:48,023 --> 00:33:50,583 Are you still locked out of the Ancient mainframe? 423 00:33:56,543 --> 00:33:58,340 Got any other ideas? 424 00:34:05,583 --> 00:34:08,336 29 minutes. 425 00:34:21,143 --> 00:34:23,213 It didn't work! It didn't work! 426 00:34:23,383 --> 00:34:26,898 - It's still unclear. - What? Either it worked or it didn't! 427 00:34:27,063 --> 00:34:31,534 - They're trying to determine... - They're... They're everywhere. 428 00:34:31,703 --> 00:34:34,012 You are experiencing a hallucination. 429 00:34:48,903 --> 00:34:50,939 Oh, my God. 430 00:34:55,503 --> 00:34:59,735 - I've already tried that. It's blown. - Before we reset the sub-switch. 431 00:34:59,903 --> 00:35:02,098 Maybe we shouldn't have overloaded it. 432 00:35:02,263 --> 00:35:04,982 It's fixable. We just need to use trial and error. 433 00:35:05,143 --> 00:35:08,818 Even if we get it working, who's to say the pulse is gonna get bigger? 434 00:35:08,983 --> 00:35:12,214 Ford and Zelenka have 20 minutes before their arteries rupture. 435 00:35:17,823 --> 00:35:20,383 Are you sure an EMP will kill this thing? 436 00:35:21,663 --> 00:35:24,575 - Yes. - All right. I have an idea. 437 00:35:31,663 --> 00:35:34,894 - What do you mean, no? - It's too dangerous. 438 00:35:35,063 --> 00:35:37,497 You'd rather lose a third of our population? 439 00:35:37,663 --> 00:35:40,018 - We're not there yet, Major. - We are there! 440 00:35:40,183 --> 00:35:45,337 Ford and Zelenka are next. The people in the mess hall have a little over three hours. 441 00:35:45,503 --> 00:35:47,971 People are gonna keep dying unless we do this. 442 00:35:48,143 --> 00:35:50,213 Even if we get the EMP generator online, 443 00:35:50,383 --> 00:35:53,534 the chances are slim we would ever get it powerful enough. 444 00:35:53,703 --> 00:35:56,297 Can we bring the infected to the generator? 445 00:35:56,463 --> 00:35:59,102 The city won't let infected personnel through. 446 00:35:59,263 --> 00:36:03,461 The major is right. The only way to create an EMP strong enough is to... 447 00:36:03,623 --> 00:36:06,660 To detonate a nuclear explosion in the atmosphere. I heard. 448 00:36:06,823 --> 00:36:08,495 It sounds severe, 449 00:36:08,663 --> 00:36:12,622 but if the major was able to overload a generator 20 miles above the city, 450 00:36:12,783 --> 00:36:15,092 we'd be safe from a radiological standpoint, 451 00:36:15,263 --> 00:36:18,812 and the blast would create a devastating electromagnetic shock wave, 452 00:36:18,983 --> 00:36:20,814 enough to knock this virus out. 453 00:36:20,983 --> 00:36:23,736 Hopefully without destroying our computer equipment. 454 00:36:23,903 --> 00:36:26,815 It's worth the risk. 455 00:36:29,623 --> 00:36:32,501 OK. You have a go. 456 00:37:05,223 --> 00:37:07,612 - I'm almost in position. - Understood. 457 00:37:07,783 --> 00:37:10,616 Will the EM pulse have any effect on the puddle jumper? 458 00:37:10,783 --> 00:37:14,173 I'm hoping not. I'm more worried about the shock wave. 459 00:37:14,343 --> 00:37:16,903 - Good luck. - You too. 460 00:37:17,063 --> 00:37:21,534 You'll only have 30 seconds once you release it. Get as far away as you can. 461 00:37:22,623 --> 00:37:26,093 Get as far away from the nuclear explosion as possible. 462 00:37:26,263 --> 00:37:29,016 - That's good advice. Thanks. - You're welcome. 463 00:37:29,183 --> 00:37:30,980 I'm releasing the generator... 464 00:37:32,263 --> 00:37:34,254 ...now! 465 00:37:41,903 --> 00:37:43,894 Detonation in 25 seconds. 466 00:37:47,543 --> 00:37:49,613 20 seconds. 467 00:37:52,423 --> 00:37:54,414 15 seconds. 468 00:37:56,743 --> 00:37:59,416 Detonation in ten, nine, 469 00:37:59,583 --> 00:38:03,337 eight, seven, six, 470 00:38:03,503 --> 00:38:07,052 five, four, three, two, 471 00:38:07,223 --> 00:38:09,214 one. 472 00:38:27,063 --> 00:38:31,853 Major Sheppard, come in. This is Weir. Please respond. 473 00:38:32,023 --> 00:38:35,015 Communications may have been disrupted by the blast. 474 00:38:36,823 --> 00:38:38,814 Major, do you read me? 475 00:38:51,023 --> 00:38:55,380 This is Sheppard. I've cleared the blast. I'm returning home. 476 00:38:58,023 --> 00:39:00,139 - Glad to hear it, Major. - Did it work? 477 00:39:00,303 --> 00:39:02,294 We're about to find out. 478 00:39:07,303 --> 00:39:11,455 We should know almost right away. The pulse only lasts a couple of microseconds. 479 00:39:11,623 --> 00:39:15,901 The city's already ahead of us, Rodney. You have a green light to return. 480 00:39:35,103 --> 00:39:36,900 Are you OK? 481 00:39:37,063 --> 00:39:39,452 Yeah, just a little nuke. Nothing, really. 482 00:39:39,623 --> 00:39:42,660 The naqahdah generator plan was very clever. Good work. 483 00:39:42,823 --> 00:39:46,736 Thank you. Now I'm going to bed. 484 00:39:47,423 --> 00:39:50,142 We need to discuss what happened earlier. 485 00:39:50,303 --> 00:39:52,134 Now? 486 00:39:55,183 --> 00:39:57,333 That can never happen again. 487 00:39:58,823 --> 00:40:00,620 Look, I'm sorry about... 488 00:40:00,783 --> 00:40:03,251 You're expertised in military matters, 489 00:40:03,423 --> 00:40:07,132 and I should defer to those expertised in such situations. 490 00:40:07,303 --> 00:40:08,861 Thank you. 491 00:40:09,023 --> 00:40:13,255 But you are not the one who decides what is and what is not a military situation. 492 00:40:13,423 --> 00:40:15,698 General O'Neill and Colonel Sumner warned me 493 00:40:15,863 --> 00:40:18,821 that you don't respect the proper chain of command. 494 00:40:18,983 --> 00:40:22,214 - Sometimes I see a situation different... - No, listen to me. 495 00:40:22,383 --> 00:40:25,420 You endangered yourself and the lives of many others. 496 00:40:25,583 --> 00:40:28,620 Because I thought it was the best course of action to take. 497 00:40:28,783 --> 00:40:31,775 - And, by the way, I saved your ass. - I know you did. 498 00:40:32,863 --> 00:40:35,252 But you have to trust me. 499 00:40:36,903 --> 00:40:39,019 - I do. - Do you? 500 00:40:39,183 --> 00:40:44,303 You have a minute? We've spent some quality time with the nanovirus samples. 501 00:40:44,463 --> 00:40:48,615 - They've all been incapacitated. - Well, that's good news. 502 00:40:48,783 --> 00:40:52,537 Yes. Also I think we can rule out that they were created by the Wraith. 503 00:40:52,703 --> 00:40:55,536 They're different than any Wraith technology. 504 00:40:55,703 --> 00:40:59,616 If not the Wraith... then who made 'em? 505 00:40:59,783 --> 00:41:02,172 I honestly don't know, 506 00:41:02,343 --> 00:41:05,574 but whoever they were, let's hope they're not still around. 507 00:41:09,183 --> 00:41:11,572 Let's hope. 507 00:41:12,305 --> 00:41:18,598 -= www.OpenSubtitles.org =- 44195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.