All language subtitles for Southland.S01E05.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,300 --> 00:01:05,800 It's said a recurring nightmare for police officers involves losing their gun. 2 00:01:05,900 --> 00:01:09,300 For Detective Salinger, the nightmare has just come true. 3 00:01:11,700 --> 00:01:14,200 Tammi. 4 00:01:16,200 --> 00:01:17,400 Tammi. 5 00:01:17,600 --> 00:01:19,500 I'll be right out. 6 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I thought you just had to pee. 7 00:01:26,600 --> 00:01:28,600 Now you're taking a shower? 8 00:01:28,700 --> 00:01:31,500 I worked out today, babe. 9 00:01:31,900 --> 00:01:35,200 You're just gonna get sweaty all over again, honey. 10 00:01:37,600 --> 00:01:39,200 Tammi? 11 00:01:42,600 --> 00:01:44,000 Unbelievable. 12 00:01:51,700 --> 00:01:55,000 Back. Richter, back, back. 13 00:01:56,600 --> 00:01:59,200 It helps me relax, okay? 14 00:01:59,700 --> 00:02:01,200 And having sex with me doesn't? 15 00:02:01,400 --> 00:02:06,100 No, Sammy, it just makes me forget all the other crap, okay? 16 00:02:09,600 --> 00:02:12,400 The way you're looking at me does not make me feel desirable. 17 00:02:12,500 --> 00:02:14,700 He's a drug dog, Tammi. Flush it. 18 00:02:15,200 --> 00:02:16,900 Put him out in the yard. 19 00:02:17,100 --> 00:02:18,700 Flush it. 20 00:02:18,900 --> 00:02:21,200 I'm your wife, I'm not a perp. 21 00:02:24,600 --> 00:02:26,600 - Is that all of it? - Yeah, that's all of it. 22 00:02:26,800 --> 00:02:28,200 Because... 23 00:02:29,200 --> 00:02:31,300 You used to like it. 24 00:02:45,800 --> 00:02:47,700 You're getting in late. 25 00:02:47,800 --> 00:02:51,300 Yeah, the interrogation went on long. 26 00:02:51,500 --> 00:02:57,600 Well, I could heat up the salmon I made for dinner three hours ago. 27 00:02:57,800 --> 00:03:00,300 Sorry. I should've called. 28 00:03:00,400 --> 00:03:02,400 That's all right. I know you're busy. 29 00:03:04,000 --> 00:03:07,100 Well, are you gonna ask me what happened with the Realtor? 30 00:03:07,300 --> 00:03:09,300 Okay. What happened with the Realtor? 31 00:03:09,500 --> 00:03:12,900 He said that I've maintained the house beautifully all these years. 32 00:03:13,000 --> 00:03:15,800 He's gonna put it on the market for more than I thought. 33 00:03:15,900 --> 00:03:18,200 That doesn't mean you're gonna get that price. 34 00:03:18,300 --> 00:03:20,000 Not in today's crazy market. 35 00:03:20,200 --> 00:03:23,000 Well, I can always reduce the price if I had to. 36 00:03:23,100 --> 00:03:28,600 I mean, the house is paid for, so everything at this point would be profit. 37 00:03:28,800 --> 00:03:32,500 What if you get to Paris and it's not everything you thought it was gonna be? 38 00:03:32,700 --> 00:03:34,500 You won't have a place to come home to. 39 00:03:34,700 --> 00:03:37,800 I'm taking a leap of faith. You should too. 40 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Hi. 41 00:03:50,200 --> 00:03:52,300 - A man called 911? Yeah. 42 00:03:52,500 --> 00:03:54,100 It's okay. It's been resolved. 43 00:03:54,300 --> 00:03:55,300 Who called 911? 44 00:03:55,500 --> 00:03:57,700 My friend. He's fine. 45 00:03:58,200 --> 00:04:01,900 - Could your friend come to the door, please? Okay. 46 00:04:04,800 --> 00:04:07,900 - She didn't do this. - I threw the cat. 47 00:04:09,400 --> 00:04:12,600 - Excuse me? - I threw the cat at him. 48 00:04:12,700 --> 00:04:15,000 - He cheated on me... - Are you gonna press charges? 49 00:04:15,200 --> 00:04:17,000 For what? Assault with a deadly animal? 50 00:04:17,200 --> 00:04:20,300 No, I don't wanna press charges. She's gonna move out for a while. 51 00:04:20,400 --> 00:04:21,900 That's a good idea. 52 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 - Let's go. - Who takes the cat? 53 00:04:25,200 --> 00:04:26,900 I do. You don't think I'm letting her? 54 00:04:27,100 --> 00:04:29,400 It's my cat. Yeah, and you're so... 55 00:04:29,600 --> 00:04:32,900 - Thank you, guys. Thank you. - Oh, yeah, thank you, guys. 56 00:04:33,100 --> 00:04:36,000 Not committed in our presence, he doesn't wanna make an arrest. 57 00:04:36,100 --> 00:04:37,600 We're out of here. 58 00:04:42,300 --> 00:04:45,200 Now today you get to ride in style. 59 00:04:47,400 --> 00:04:51,500 - It was a nice dinner. - Yeah. Almost felt like a real date. 60 00:04:58,600 --> 00:04:59,700 I gotta go. 61 00:04:59,800 --> 00:05:02,500 Can't work some breaking case into the wee hours tonight? 62 00:05:02,600 --> 00:05:05,500 Nope, I can't. 63 00:05:50,800 --> 00:05:52,900 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 64 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Oh, he's five-0, man. 65 00:05:55,800 --> 00:05:57,600 No, are you kidding me? 66 00:05:57,800 --> 00:06:00,700 Check it. Popo's getting MP3s, man. 67 00:06:02,100 --> 00:06:03,600 Yo, I think he's alive. 68 00:06:29,900 --> 00:06:30,900 What do you got? 69 00:06:31,100 --> 00:06:35,100 He said they didn't see anything, hear anything. They ain't saying squat. 70 00:06:35,300 --> 00:06:39,100 Yeah, the radiator's busted, the whole front end's trashed. That car ain't moving. 71 00:06:39,200 --> 00:06:41,700 You gonna call this in or am I gonna do it? 72 00:06:41,900 --> 00:06:44,500 - You're kidding me, right? - What are you talking about? 73 00:06:44,700 --> 00:06:47,600 He was in an accident, Sammy. His weapon was stolen, it's legit. 74 00:06:47,800 --> 00:06:49,700 Not if you've had a prior DUl. 75 00:06:49,900 --> 00:06:53,100 He got nailed 10 or 15 years ago, some crap like that. 76 00:06:53,300 --> 00:06:55,100 That's why he called us. 77 00:06:55,300 --> 00:06:57,100 You think he's under the influence now? 78 00:06:57,300 --> 00:07:00,000 You think I'm gonna give him a Breathalyzer? 79 00:07:00,400 --> 00:07:03,200 Look, he's a good cop. He's not on the take. 80 00:07:03,300 --> 00:07:06,900 He's not shaking anybody down or stealing dope. 81 00:07:08,500 --> 00:07:10,900 He had a few over the course of a couple of hours. 82 00:07:11,100 --> 00:07:13,300 What's the big deal? 83 00:07:13,700 --> 00:07:17,600 - He's been a great boss to the both of us. - That still doesn't make it right, Sammy. 84 00:07:23,500 --> 00:07:24,900 Sal, you all right? 85 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 Sal, you all right? 86 00:07:27,800 --> 00:07:30,700 Sons of bitches took it right out of my holster. 87 00:07:32,900 --> 00:07:34,400 You believe that? 88 00:07:34,500 --> 00:07:36,700 It's not enough just to take my wallet. 89 00:07:36,800 --> 00:07:38,200 Sal. 90 00:07:38,600 --> 00:07:40,800 Your nose is still bleeding. 91 00:07:41,200 --> 00:07:43,700 Ain't nothing's sacred anymore? 92 00:07:44,200 --> 00:07:46,900 They'll be damn lucky I don't kill them when I find it. 93 00:07:47,100 --> 00:07:48,900 You think it was just kids, local? 94 00:07:49,100 --> 00:07:51,900 Or the bangers who T-boned me. 95 00:07:52,600 --> 00:07:55,000 It was a black Monte Carlo. 96 00:07:55,400 --> 00:07:56,900 We're gonna handle this for you. 97 00:07:57,000 --> 00:08:01,100 Listen to me. The other car was a yellow Mitsubishi Eclipse, recent. 98 00:08:01,200 --> 00:08:04,300 - Seriously, you probably have a concussion. - I'm fine. 99 00:08:10,500 --> 00:08:12,900 I don't know, maybe I ought to call it in. 100 00:08:16,300 --> 00:08:19,600 Okay, you know what? Let's just do it, all right? 101 00:08:19,800 --> 00:08:22,200 Let's do the whole nine yards. Do the Breathalyzer... 102 00:08:22,300 --> 00:08:27,800 Sal, if you have any alcohol, any at all, even. 001... 103 00:08:28,000 --> 00:08:31,400 ...this ain't gonna go right. We got your back. 104 00:08:33,700 --> 00:08:36,200 Garbage calls. Hm? 105 00:08:36,400 --> 00:08:40,800 Garbage calls. After the first one, you know the whole watch is gonna be like that. 106 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 There's nothing you can do about it. 107 00:08:43,200 --> 00:08:45,700 Just ride it out. 108 00:08:46,400 --> 00:08:48,800 Usually lasts a day or two. 109 00:08:50,000 --> 00:08:51,900 What do you wanna talk about? 110 00:08:53,900 --> 00:08:55,300 I don't know. 111 00:08:55,900 --> 00:08:57,500 "Who gets the cat?" Nice. 112 00:09:00,200 --> 00:09:02,200 What are you, a cat lover? 113 00:09:02,700 --> 00:09:06,800 Oh, God, "assault with a deadly animal. " Man, I could have smacked that chick. 114 00:09:10,600 --> 00:09:13,200 - Put the squeeze on, it'll turn. Zip on the Mitsubishi. 115 00:09:13,400 --> 00:09:16,200 What about the Monte Carlo? - Nothing, so far. 116 00:09:18,700 --> 00:09:21,700 Do you guys hear that? Did you hear that? That's my Berreta. 117 00:09:21,900 --> 00:09:24,100 Sal, this is South Central. Could be anybody's... 118 00:09:24,200 --> 00:09:27,000 No, no, no. I know the sound of my own weapon. That's it. 119 00:09:27,100 --> 00:09:30,700 - Whatever the hell it is, it's damn close. - Sal, we got this. Go home. 120 00:09:30,800 --> 00:09:32,700 - Go home. - Go, go, go. 121 00:09:35,100 --> 00:09:36,900 This is nuts, you know that? 122 00:09:37,100 --> 00:09:40,300 Liquor store. Glass is blown out. 123 00:09:58,000 --> 00:09:59,200 Over here. 124 00:09:59,400 --> 00:10:00,800 You all right? - Yeah. 125 00:10:01,000 --> 00:10:02,100 Are you alone? 126 00:10:02,300 --> 00:10:03,700 - Are you alone? - Yeah, yeah. 127 00:10:11,400 --> 00:10:12,900 - What happened? I don't know. 128 00:10:13,100 --> 00:10:15,200 Somebody started shooting, so I ducked under. 129 00:10:15,400 --> 00:10:19,100 - Did you see where the shooting started? - The parking lot, that corner, I think. 130 00:10:19,700 --> 00:10:21,700 You get a look at anybody, see any vehicles? 131 00:10:21,900 --> 00:10:25,200 Not really, no. I wasn't paying that much attention. 132 00:10:26,600 --> 00:10:31,300 Does your surveillance camera record to tape or hard drive, ma'am? 133 00:10:35,500 --> 00:10:38,000 No bodies, no blood, no guns, just a few casings. 134 00:10:38,400 --> 00:10:41,300 - Get anything from a 9? - Yeah, and a. 45, and a. 40. 135 00:10:41,400 --> 00:10:44,100 - It's a nice ghetto load. - Dispatch said shots fired. 136 00:10:44,300 --> 00:10:47,500 Yeah, suspects fled, no descriptions. We're getting surveillance now. 137 00:10:47,700 --> 00:10:49,200 All right, I'll call it in. 138 00:10:49,400 --> 00:10:51,200 You detectives working late? 139 00:10:51,300 --> 00:10:54,000 Yeah, we were just doing some follow-up on a case. 140 00:10:54,200 --> 00:10:56,600 We rolled over when we heard the shots. 141 00:10:57,600 --> 00:11:01,000 Yeah, suspects have already fled the scene. No description. 142 00:11:06,100 --> 00:11:07,500 Kimmy. 143 00:11:08,100 --> 00:11:09,300 Good night, Dad. 144 00:11:09,500 --> 00:11:12,200 Kimmy. - What? 145 00:11:12,900 --> 00:11:15,400 You didn't hear me when I came in. 146 00:11:15,900 --> 00:11:17,400 So? 147 00:11:17,600 --> 00:11:20,200 You need to be more aware, Kimmy. You need to listen. 148 00:11:20,300 --> 00:11:22,600 Whatever. Good night, Dad. 149 00:11:24,400 --> 00:11:27,900 Hey, what do you do if you hear somebody inside the house? 150 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 Get out. 151 00:11:30,700 --> 00:11:34,300 - What if you hear somebody outside? - Stay in. 152 00:11:35,300 --> 00:11:37,500 And if someone got in and tried to drag you out? 153 00:11:38,400 --> 00:11:42,200 Go limp and make myself dead weight. Good night, Dad. 154 00:11:42,400 --> 00:11:45,500 - Lf they put their hand over your mouth? - You are such a freak. 155 00:11:45,600 --> 00:11:49,400 - Kimmy. - Dad, I am tired and I am trying to sleep. 156 00:11:49,500 --> 00:11:50,600 This is serious. 157 00:11:50,800 --> 00:11:53,500 Someone took my wallet tonight and now they know our address. 158 00:12:05,100 --> 00:12:06,400 Bye. 159 00:12:07,500 --> 00:12:10,400 Kenny and Andy are coming in to help us. 160 00:12:10,500 --> 00:12:13,600 Did you tell them why? - Mostly. 161 00:12:13,700 --> 00:12:15,000 What do we got? 162 00:12:15,200 --> 00:12:19,600 It's just like he said, late-model Mitsubishi Eclipse. 163 00:12:20,800 --> 00:12:24,500 Signs they're throwing, 77th Street locs, my guess. 164 00:12:24,700 --> 00:12:25,900 Mm-hm. 165 00:12:26,100 --> 00:12:29,500 - Got a lot of enemies. - Is that the Monte Sal was talking about? 166 00:12:29,700 --> 00:12:30,700 Yeah, I think so. 167 00:12:34,600 --> 00:12:35,700 That's bold. 168 00:12:37,000 --> 00:12:42,100 Boom. I'll check the local hospitals, see if they have any shooting victims. 169 00:12:43,400 --> 00:12:46,500 Hey, back that up, real quick. Right there. 170 00:12:47,700 --> 00:12:49,600 Check out his weapon. 171 00:12:50,200 --> 00:12:52,000 His Beretta. 172 00:13:02,300 --> 00:13:04,100 Do you want some? 173 00:13:05,700 --> 00:13:06,700 Excuse me? 174 00:13:07,400 --> 00:13:09,700 Do you want some? 175 00:13:11,000 --> 00:13:14,800 Gee, do I want some? 176 00:13:15,800 --> 00:13:20,500 Let me get a closer look. That way, I can make a better decision for myself. 177 00:13:25,300 --> 00:13:27,700 No, no, no. What are you...? 178 00:13:27,900 --> 00:13:30,600 - What's your name and date of birth, sir? - Stanley Sidelsky. 179 00:13:31,400 --> 00:13:34,500 August 20th, 1960. 180 00:13:34,700 --> 00:13:37,300 - I'm sorry. - Yeah, I'm sure you are. 181 00:13:39,000 --> 00:13:43,500 1 King 54, Code 6, show me at Burbank and Kenwood... 182 00:13:43,600 --> 00:13:46,700 ...with one in custody. 183 00:13:46,900 --> 00:13:52,100 Yeah, I've got a 311, Stanley Sidelsky, 8/20/60. 184 00:13:52,300 --> 00:13:54,200 Show me en route to the station. 185 00:13:54,900 --> 00:13:58,600 So, Stanley, you the Valley Molester? 186 00:13:58,700 --> 00:14:02,000 Oh, God, no. Nothing like that. 187 00:14:02,200 --> 00:14:05,300 Man, I gotta tell you, I've seen one before... 188 00:14:05,800 --> 00:14:10,300 ...but you do this to a kid, that's very, very bad. 189 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 I know. 190 00:14:12,800 --> 00:14:15,500 So, what are we gonna do about it, huh? 191 00:14:15,700 --> 00:14:17,600 You ever been in therapy? 192 00:14:17,800 --> 00:14:22,100 Oh, I've tried lots of different modalities. 193 00:14:27,000 --> 00:14:30,800 No reports of shooting victims at any area hospitals. 194 00:14:31,000 --> 00:14:36,500 So, in all likelihood, this guy is dead and dumped in a field somewhere. 195 00:14:36,700 --> 00:14:39,000 You guys didn't report any of this? 196 00:14:39,500 --> 00:14:41,400 We take care of our own. 197 00:14:41,800 --> 00:14:45,200 We have any blue suits who can help put some pressure on the neighborhood? 198 00:14:45,400 --> 00:14:48,400 - Vice, Narco? - Call in some favors? No problem. 199 00:14:48,600 --> 00:14:50,000 - Is Sal coming in? Yeah, later. 200 00:14:50,200 --> 00:14:52,000 Look, these guys know what we're after. 201 00:14:52,200 --> 00:14:55,600 Until we get it back, we issue citations for loitering... 202 00:14:55,800 --> 00:14:57,800 ...unlawful assembly, disturbing the peace. 203 00:14:58,000 --> 00:15:01,600 A banger stubs out a smoke on the sidewalk, we bring him for littering. 204 00:15:01,700 --> 00:15:05,200 Unpaid parking tickets, no insurance, they don't feed the meter? 205 00:15:05,400 --> 00:15:06,700 - Bye-bye, wheels. - Okay. 206 00:15:06,900 --> 00:15:09,600 Whatever works. - Got it. 207 00:15:15,300 --> 00:15:18,600 It's not illegal. My dad's a lawyer. 208 00:15:18,900 --> 00:15:21,300 - Why are you doing this? - It's for the money, man. 209 00:15:21,500 --> 00:15:23,100 The money. 210 00:15:25,200 --> 00:15:27,100 There's not even any radar up there. 211 00:15:27,200 --> 00:15:28,600 They don't know that. 212 00:15:29,700 --> 00:15:31,500 God. I got it. Oh, man. 213 00:15:31,700 --> 00:15:32,800 - Here. - Thank you. 214 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 - That is classic. - Stay in school, all right? 215 00:15:36,200 --> 00:15:38,200 Are you sick, disabled or on medication? 216 00:15:38,300 --> 00:15:39,700 No. 217 00:15:39,800 --> 00:15:41,700 Get some real help, Stanley, all right? 218 00:15:42,500 --> 00:15:43,800 Don't give up. 219 00:15:53,600 --> 00:15:56,600 So, wait, he exposed himself to you? 220 00:15:57,600 --> 00:16:00,800 That's crazy. All right. See you. 221 00:16:04,300 --> 00:16:07,400 "His tour ended at 5. He didn't get home till 1. 222 00:16:07,600 --> 00:16:09,600 Any ideas, ladies?" 223 00:16:09,700 --> 00:16:11,100 You're a dick. 224 00:16:11,200 --> 00:16:14,600 You should consider changing the name to "I Hate A Cop. " 225 00:16:14,800 --> 00:16:17,200 Russ, do you think I hate you? 226 00:16:17,600 --> 00:16:20,100 I think you resent me. 227 00:16:20,200 --> 00:16:21,200 Based on what? 228 00:16:21,400 --> 00:16:24,000 Based on the fact that you vent to a bunch of women... 229 00:16:24,200 --> 00:16:27,200 ...who pretend they like being married to cops. 230 00:16:27,400 --> 00:16:29,900 It's not venting, it's writing. 231 00:16:30,100 --> 00:16:31,800 I majored in journalism, hello? 232 00:16:32,000 --> 00:16:34,400 It's gossip and complaining. 233 00:16:34,600 --> 00:16:36,100 Bye. 234 00:16:38,900 --> 00:16:42,800 Good morning, gentlemen. Welcome to California Penal Code, Section 408... 235 00:16:43,000 --> 00:16:46,200 ...participating in an unlawful assembly. 236 00:16:46,400 --> 00:16:49,900 The hell you talking about, homey? We're just trying to get some damn food. 237 00:16:50,000 --> 00:16:54,800 Say hello to Section 415, otherwise known as disturbing the peace. 238 00:16:55,000 --> 00:16:56,800 This is what I'm talking about, fellas. 239 00:16:57,000 --> 00:16:59,500 Cuff him. - This is what I'm talking about, right here. 240 00:16:59,700 --> 00:17:01,400 - Right here. He ain't done nothing. 241 00:17:01,500 --> 00:17:04,000 In violation of the conditions of his ankle monitor. 242 00:17:04,200 --> 00:17:07,200 What? But he lives right next door. That is stupid. 243 00:17:07,400 --> 00:17:10,000 Have a nice day, ma'am. I'm gonna call your mama. 244 00:17:10,200 --> 00:17:13,800 I got Johnnie Cochran's firm on speed dial, just so you know. 245 00:17:13,900 --> 00:17:16,200 The debit card too. 246 00:17:16,700 --> 00:17:18,800 I don't have the thing with the numbers on it. 247 00:17:19,000 --> 00:17:21,500 Can't you just use my Social? 248 00:17:23,900 --> 00:17:27,900 Hey, can I put you on hold for just a sec? I got somebody on the other line. 249 00:17:35,000 --> 00:17:37,700 - Hey. Hi. Did I wake you? 250 00:17:37,900 --> 00:17:40,000 They got me covering an apartment fire. 251 00:17:40,200 --> 00:17:42,200 Yeah, listen, I can't talk now, all right? 252 00:17:42,400 --> 00:17:44,400 Oh, is your wife nearby? 253 00:17:44,500 --> 00:17:47,700 No, I'm on the line with the credit card company. I lost my wallet. 254 00:17:48,100 --> 00:17:49,900 Did you leave it at the restaurant? 255 00:17:50,000 --> 00:17:52,200 Listen, I can't talk, okay? 256 00:17:56,300 --> 00:17:57,600 Damn it. 257 00:17:57,700 --> 00:17:59,300 I can't talk right now. 258 00:17:59,800 --> 00:18:00,900 Sal? 259 00:18:01,100 --> 00:18:02,700 Hey, so what? Did you find it? 260 00:18:02,900 --> 00:18:04,200 No, not yet. 261 00:18:05,800 --> 00:18:07,100 Who have you talked to? 262 00:18:07,500 --> 00:18:12,000 Bangers from Grape Street, Rollin 60s, HCC... 263 00:18:12,200 --> 00:18:15,000 ...neighbors, hookers, anybody we can pop. 264 00:18:15,200 --> 00:18:16,600 What about Big Wayne? 265 00:18:16,800 --> 00:18:19,700 I don't give a shit how many God bless yous he throws around. 266 00:18:19,800 --> 00:18:22,700 He'll know. If he doesn't, that fat slug can get word out... 267 00:18:22,900 --> 00:18:25,100 ...bangers got something doesn't belong to them. 268 00:18:25,200 --> 00:18:27,500 Done and done. 269 00:18:29,800 --> 00:18:31,400 How long we gonna keep this up? 270 00:18:36,100 --> 00:18:38,200 As long as it takes. 271 00:18:43,500 --> 00:18:45,500 Look at this place. 272 00:18:45,900 --> 00:18:48,600 Lowlife dealer sues us and wins. 273 00:18:48,700 --> 00:18:50,300 Up is down, I'm telling you. 274 00:18:50,400 --> 00:18:52,700 Yeah, well, he is reformed now. 275 00:18:52,900 --> 00:18:57,200 He put hoses down guys throats till their guts burst. 276 00:18:57,300 --> 00:18:58,600 Now he's seen the light? 277 00:18:58,800 --> 00:19:01,300 No, he just can't get around as well, that's it. 278 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 Yes? 279 00:19:09,500 --> 00:19:11,500 Is your father home? 280 00:19:12,500 --> 00:19:15,000 Big Wayne, there's some men here to see you. 281 00:19:15,200 --> 00:19:17,200 Well, let them in. 282 00:19:19,400 --> 00:19:22,100 - Lf it isn't my lottery tickets. How you doing, Big Wayne? 283 00:19:22,300 --> 00:19:24,700 Well, since the settlement from the city... 284 00:19:24,900 --> 00:19:29,500 ...I've been able to get full-time physical therapy. 285 00:19:29,700 --> 00:19:32,100 - How's your youth center going? Oh, very well. 286 00:19:32,300 --> 00:19:34,900 You should come by to give a motivational speech. 287 00:19:35,000 --> 00:19:36,900 Yeah, maybe we should do that. 288 00:19:37,000 --> 00:19:38,400 So, what brings you two here? 289 00:19:38,600 --> 00:19:41,900 One of our guys was in a traffic accident a few blocks from the station. 290 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 He was knocked out and had his gun stolen. 291 00:19:44,400 --> 00:19:46,400 We just want the gun back. 292 00:19:46,600 --> 00:19:49,000 He had his gun stolen. So you telling me this why? 293 00:19:49,500 --> 00:19:53,200 Just in case you or one of the young people that work with you hear something... 294 00:19:53,400 --> 00:19:55,100 ...you know, through the grapevine. 295 00:19:55,200 --> 00:19:58,100 Oh, through the grapevine? Yeah, okay. 296 00:19:58,200 --> 00:19:59,800 You'll keep us posted? 297 00:20:00,000 --> 00:20:02,400 Oh, sure, I'm a police supporter, you know. 298 00:20:02,600 --> 00:20:05,900 If I hadn't been shot by one, wouldn't have the money for my center... 299 00:20:06,000 --> 00:20:07,800 ...or to start my business. 300 00:20:08,000 --> 00:20:09,800 I thank you for it. 301 00:20:10,100 --> 00:20:13,400 - Thanks for your time. - No, thank you. 302 00:20:14,300 --> 00:20:15,500 Youth center, my ass. 303 00:20:15,700 --> 00:20:19,000 He uses it as a front for dealing and God knows what else. 304 00:20:30,500 --> 00:20:31,900 Hey. 305 00:20:32,300 --> 00:20:34,600 You guys live around here, right? 306 00:20:35,200 --> 00:20:36,700 - Yeah. - Yeah. 307 00:20:36,900 --> 00:20:39,300 See anybody using a Beretta? 308 00:20:39,600 --> 00:20:42,000 Trying to sell one, anything like that? 309 00:20:42,100 --> 00:20:44,600 What's a Beretta? 310 00:20:44,900 --> 00:20:48,300 It's a gun, dipstick. A very expensive one. 311 00:20:49,800 --> 00:20:52,500 Oh, I see. It's gonna go like that, huh? 312 00:20:53,700 --> 00:20:56,300 Yeah, well, thanks for giving a shit. 313 00:20:57,700 --> 00:21:01,900 It's a traffic cam across from the minimart. It doesn't get the store, but it gets this. 314 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 - We get a clear shot of the plates? - Oh, it's better, just... 315 00:21:06,200 --> 00:21:08,400 Is that Little Eddy, the one doing the dragging? 316 00:21:08,500 --> 00:21:10,300 Just keep watching. Watch. 317 00:21:13,000 --> 00:21:16,500 Oop. Hello. 318 00:21:17,600 --> 00:21:20,300 Is this Night of the Living Dead? Bull's-eye to the chest... 319 00:21:20,400 --> 00:21:22,900 ...and he's walking away like he scraped his knee? 320 00:21:24,300 --> 00:21:25,900 - Kevlar. - Mm-hm. 321 00:21:26,100 --> 00:21:27,800 That's the only explanation. 322 00:21:28,000 --> 00:21:30,300 Bangers are wearing bulletproof vests. 323 00:21:40,300 --> 00:21:42,300 Ma'am, is everything okay? 324 00:21:42,600 --> 00:21:49,200 See? You dialed 911, and these nice men came to help us. 325 00:21:49,300 --> 00:21:50,500 That's how it works. 326 00:21:50,600 --> 00:21:54,700 If you ever have a problem, or anything bad happens to you or Mommy... 327 00:21:54,900 --> 00:21:57,400 ...you just dial 911. 328 00:21:57,600 --> 00:22:00,000 So let me get this straight. 329 00:22:00,700 --> 00:22:05,700 You just dialed 911 so you could teach your daughter how to use it? 330 00:22:05,900 --> 00:22:09,300 Of course. How else is she going to learn? 331 00:22:09,500 --> 00:22:14,400 Well, no offense, ma'am, but you have your head up your frigging ass. 332 00:22:22,200 --> 00:22:23,800 We just got screwed. 333 00:22:24,000 --> 00:22:25,300 What? 334 00:22:25,700 --> 00:22:29,000 Call 911, make a cop come. 335 00:22:30,600 --> 00:22:32,000 Calm down. 336 00:22:32,700 --> 00:22:35,300 You need to calm down. 337 00:22:37,200 --> 00:22:39,800 One at a time, people. Please, just settle down. 338 00:22:40,000 --> 00:22:42,500 Listen up! Listen up! 339 00:22:42,700 --> 00:22:44,100 Hey, hey, listen up! 340 00:22:44,300 --> 00:22:46,500 Quit hassling the sergeant and settle down. 341 00:22:46,700 --> 00:22:49,500 - Now who the hell are you? - Yeah, who are you? Who are you? 342 00:22:49,700 --> 00:22:53,300 I'm Detective Salinger and I'm gonna explain something to you, all right? 343 00:22:53,400 --> 00:22:55,500 We're here because you need us here. 344 00:22:55,700 --> 00:22:59,400 - You need us to protect you. - You serve. What about serve? 345 00:22:59,400 --> 00:23:03,200 It's the way it works, people. It's the way it works, all right? 346 00:23:03,400 --> 00:23:07,000 You bring this on yourselves because you enable them, all right? 347 00:23:07,200 --> 00:23:08,700 - What? No, no, no. 348 00:23:08,900 --> 00:23:13,100 There are rules to this game and there are lines that cannot get crossed. 349 00:23:15,300 --> 00:23:16,500 One at a time. 350 00:23:16,700 --> 00:23:20,500 We're not getting anywhere if you don't sit down. 351 00:23:20,600 --> 00:23:22,300 I'm black as you are, now step back. 352 00:23:27,800 --> 00:23:29,800 Here's all we got on it so far. 353 00:23:29,900 --> 00:23:31,000 Thanks. 354 00:23:31,100 --> 00:23:33,800 Got a little carried away out there, huh? 355 00:23:34,600 --> 00:23:36,200 Sorry. 356 00:23:36,700 --> 00:23:38,500 How's your nose? 357 00:23:39,100 --> 00:23:40,700 It's better. 358 00:23:45,200 --> 00:23:47,200 It's gone a little too far, hasn't it? 359 00:23:47,300 --> 00:23:50,700 Shots fired, possible assault rifle. Abandoned building. 360 00:23:50,900 --> 00:23:54,800 - Gang members seen fleeing the premises. - You guys go. I gotta talk to someone. 361 00:23:56,100 --> 00:23:58,700 Look, sweetie, he's here. 362 00:24:02,900 --> 00:24:05,600 Captain? Got a second? 363 00:24:08,000 --> 00:24:12,300 Because I was hoping you could explain to me why in the middle of the night... 364 00:24:12,500 --> 00:24:15,700 ...your detectives put together a misdemeanor task force... 365 00:24:15,900 --> 00:24:18,200 ...to harass the neighborhood. 366 00:24:19,100 --> 00:24:22,200 Bryant and Moretta are just doing what they're told, sir, by me. 367 00:24:22,400 --> 00:24:24,500 They're good men with respect for authority. 368 00:24:26,500 --> 00:24:28,700 I got into a TA last night. 369 00:24:28,900 --> 00:24:32,200 I was run off the road by some bangers in a chase of some sort. 370 00:24:32,400 --> 00:24:36,800 They sent me into a light post. When I came to, my gun was gone. 371 00:24:38,100 --> 00:24:40,700 - You file a report? - I got my best men on it. 372 00:24:40,700 --> 00:24:43,900 They're canvassing the area, hoping to retrieve my weapon quickly. 373 00:24:44,100 --> 00:24:45,500 You file a report? 374 00:24:47,500 --> 00:24:49,000 No, sir. 375 00:24:51,200 --> 00:24:54,800 - Where's your service vehicle now? - I had it towed. Fixing it on my own dime. 376 00:24:55,000 --> 00:24:56,900 Was alcohol involved? 377 00:24:57,100 --> 00:24:59,700 I had a couple of drinks. I was not drunk, though. 378 00:24:59,900 --> 00:25:03,400 The bad judgment that I exercised happened after the accident, not before. 379 00:25:05,500 --> 00:25:09,800 You got 12 hours. Otherwise, full report and an investigation. 380 00:25:11,800 --> 00:25:13,300 Thank you, sir. 381 00:25:14,200 --> 00:25:17,200 Sal, don't ever let anything like this happen again... 382 00:25:17,400 --> 00:25:20,600 ...or else I'll have to see to it that you lose your badge too. 383 00:25:21,500 --> 00:25:23,000 Yes, sir. 384 00:25:27,400 --> 00:25:29,000 - How you doing? - Good. How are you? 385 00:25:29,200 --> 00:25:31,400 - Good. Thanks. - This way. 386 00:25:31,700 --> 00:25:36,100 Bangers usually like to hang out here, party, smoke dope, get laid. 387 00:25:36,600 --> 00:25:39,400 This time, it looks like it was target practice. 388 00:25:39,600 --> 00:25:43,100 Any IDs? Half a dozen male blacks, that's it. 389 00:25:43,300 --> 00:25:45,400 Look all the way through. 390 00:25:48,900 --> 00:25:52,100 Are you kidding me? Oh, my gosh. 391 00:25:52,300 --> 00:25:54,400 - It went through two walls? Mm-hm. 392 00:25:55,500 --> 00:25:57,700 What caliber are we talking here? 393 00:25:58,400 --> 00:26:00,800 Seven-six-two millimeter. 394 00:26:01,100 --> 00:26:03,500 Belt-fed, armor-piercing rounds. 395 00:26:03,700 --> 00:26:07,300 - What the hell takes a bullet that size? - Definitely nothing that's legal here. 396 00:26:11,900 --> 00:26:13,300 Hey. 397 00:26:13,700 --> 00:26:15,400 What are you doing here? 398 00:26:15,600 --> 00:26:17,800 Are you stalking me now? 399 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Am I what? 400 00:26:20,100 --> 00:26:24,300 - Hi, I'm Mia Sanchez. I'm a reporter. - Yeah, well, there's nothing to report here. 401 00:26:24,400 --> 00:26:28,100 So take your cameraman and go find some real news. 402 00:26:28,500 --> 00:26:29,500 I'll be right back. 403 00:26:29,700 --> 00:26:31,500 What the hell is wrong with you, huh? 404 00:26:31,700 --> 00:26:34,300 Why are you acting like such a jerk? 405 00:26:34,900 --> 00:26:37,500 - Why am I acting like a jerk? - Yeah. 406 00:26:42,700 --> 00:26:46,300 This is where I work. You've got no business being here. 407 00:26:46,400 --> 00:26:50,200 Are you kidding me? There are people practically rioting downstairs. 408 00:26:50,300 --> 00:26:53,500 - Shh! Keep your voice down. - The entire community is in an uproar... 409 00:26:53,700 --> 00:26:56,400 ...and you guys are cracking down like some invading army. 410 00:26:56,600 --> 00:26:59,000 - There's a good reason for that. - Yeah? Like what? 411 00:26:59,200 --> 00:27:02,800 I don't wanna do this. Not here, not now, okay? 412 00:27:03,000 --> 00:27:06,000 Take your cameraman and get out of here. 413 00:27:12,200 --> 00:27:15,700 You a member of the HCC gang, Mr. Marshay? 414 00:27:15,900 --> 00:27:19,100 I'm a member of the Earth, that's about it. 415 00:27:20,100 --> 00:27:21,800 Okay. 416 00:27:22,300 --> 00:27:26,400 Well, do you have any Earthling friends who drive a black Monte Carlo? 417 00:27:26,700 --> 00:27:30,400 Because we've got some surveillance tape that puts you in said vehicle. 418 00:27:32,100 --> 00:27:34,800 - Not that I know of. - Listen, Keto, have you noticed... 419 00:27:35,000 --> 00:27:37,900 ...all your boys being cuffed lately? 420 00:27:38,100 --> 00:27:39,900 Huh? Have you? 421 00:27:40,100 --> 00:27:43,800 That's gonna keep happening until we get what we're looking for. 422 00:27:45,500 --> 00:27:47,700 - Well, what you looking for then? A gun. 423 00:27:48,500 --> 00:27:49,700 A very special gun. 424 00:27:49,900 --> 00:27:52,700 Like "rare" special? 425 00:27:53,300 --> 00:27:54,800 Sort of, yeah. 426 00:27:55,000 --> 00:27:56,900 "Blow holes in concrete wall" special? 427 00:27:58,800 --> 00:28:01,500 Yeah, sure. 428 00:28:02,100 --> 00:28:04,000 It's a big gun. 429 00:28:04,500 --> 00:28:08,000 So big, a little guy like yourself probably couldn't handle it. 430 00:28:08,200 --> 00:28:10,100 - I'm strong. I lift. - Oh, yeah? 431 00:28:10,300 --> 00:28:14,900 Really? What, like 5'4", 130 pounds soaking wet? 432 00:28:15,100 --> 00:28:19,500 Hell, no. I'm 5'6", man. And that thing gave me no trouble whatso... 433 00:28:22,300 --> 00:28:25,900 I got that. HCC is involved in both the minimart and the warehouse shooting. 434 00:28:26,800 --> 00:28:28,300 Yeah, it's looking that way. 435 00:28:28,500 --> 00:28:30,400 Let's get association warrants... 436 00:28:30,600 --> 00:28:33,800 ...and smoke every one of them punks out of their rat holes. 437 00:28:34,300 --> 00:28:37,700 All due respect, you do know the brass is gonna ask about that, right? 438 00:28:37,900 --> 00:28:41,500 He knows. He's given me 12 hours before I have to go through proper channels. 439 00:28:42,700 --> 00:28:43,800 How'd he'd find out? 440 00:28:44,300 --> 00:28:47,200 I told him. Everything. 441 00:28:47,300 --> 00:28:49,500 No, you guys are good, all right? You're golden. 442 00:28:49,700 --> 00:28:51,800 All right, man. Thanks. 443 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 - Hey, yo, Mr. Policeman. - Yes. 444 00:28:57,000 --> 00:28:58,600 So this is how I'm repaid? 445 00:28:58,800 --> 00:29:01,100 Top of the morning. How can I be of service today? 446 00:29:01,200 --> 00:29:05,800 Look, I had to have six men lift my ass up into my mother's minivan just to come here. 447 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 - Just the six? - Big Wayne, how you doing? 448 00:29:08,000 --> 00:29:09,700 - There a problem? - Yeah. 449 00:29:09,900 --> 00:29:12,300 Y'all impounded my Escalade right out of my driveway. 450 00:29:12,500 --> 00:29:15,000 I'm sorry about that. I don't know how that happened. 451 00:29:15,200 --> 00:29:16,800 It had my ramp and my Bible in it. 452 00:29:17,000 --> 00:29:20,700 Except we are getting serious about unpaid parking tickets. 453 00:29:20,900 --> 00:29:22,800 Do you have any unpaid tickets, sir? 454 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Look, man, damn them tickets, all right? 455 00:29:25,200 --> 00:29:27,300 I want my damn car back. 456 00:29:27,500 --> 00:29:29,400 Let's get up out of here. 457 00:29:33,200 --> 00:29:35,300 I'm guessing the man's got more than one ride. 458 00:29:35,500 --> 00:29:36,800 Yeah. 459 00:29:37,000 --> 00:29:40,900 But that one does have his Bible in it. 460 00:29:44,100 --> 00:29:46,600 I love the smell of impound yards in the morning. 461 00:29:55,700 --> 00:29:57,600 How much do you think a CD weighs? 462 00:29:58,700 --> 00:30:01,300 Not much. Why? 463 00:30:01,400 --> 00:30:03,700 Guy's record company must be doing brisk business. 464 00:30:03,900 --> 00:30:06,300 He's got about 10 grand in shipping receipts here. 465 00:30:10,500 --> 00:30:13,300 - Hey. - Not a one. 466 00:30:13,500 --> 00:30:15,400 Where is everybody? 467 00:30:15,500 --> 00:30:18,600 They're laying low. We'll find them. 468 00:30:19,200 --> 00:30:22,400 - Just keep looking, all right? - All right. 469 00:30:26,400 --> 00:30:28,200 Excuse me, sir. 470 00:30:29,100 --> 00:30:32,000 - Sir, we're looking for Casper Tillman. - What? 471 00:30:32,200 --> 00:30:34,900 I got a warrant for Casper Tillman. Any idea where he's at? 472 00:30:35,100 --> 00:30:37,700 Place the fool's gonna be himself if he keeps up. 473 00:30:37,800 --> 00:30:40,500 - Funeral. - Funeral. 474 00:30:40,800 --> 00:30:43,600 - Can you tell me where it's at? What? 475 00:30:44,300 --> 00:30:46,700 Who's fucking Dennis? Who is that? 476 00:30:46,900 --> 00:30:48,100 Hey, what's up? 477 00:30:48,200 --> 00:30:50,900 Come in for a fucking tattoo, this is what he does. 478 00:30:53,400 --> 00:30:56,100 - So what? - I told him to put Denise. 479 00:30:56,300 --> 00:30:58,300 - You mumbled it. Shut the fuck up. 480 00:30:58,500 --> 00:31:02,100 So you wanted Denise and he put Dennis. 481 00:31:02,700 --> 00:31:04,900 This is why you called the police? 482 00:31:05,100 --> 00:31:07,100 I look like a faggot to you? 483 00:31:08,100 --> 00:31:09,700 I don't know. 484 00:31:10,200 --> 00:31:12,200 What's a faggot look like? 485 00:31:12,900 --> 00:31:15,500 - You fucking with me? - Kind of. 486 00:31:34,700 --> 00:31:36,500 Where'd you learn that? 487 00:31:37,700 --> 00:31:39,400 Summer camp. 488 00:31:43,100 --> 00:31:44,800 I told you. 489 00:31:45,500 --> 00:31:47,400 The whole day. 490 00:31:47,800 --> 00:31:50,400 Nothing but garbage calls. 491 00:32:03,200 --> 00:32:04,300 Whose funeral? 492 00:32:04,500 --> 00:32:07,200 PFC Derek Thompson, enlisted right out of high school. 493 00:32:07,400 --> 00:32:11,000 Thompson? Isn't that the gangbanger who used to go by the name of Pook? 494 00:32:11,200 --> 00:32:14,300 I busted that piece of crap five different times. 495 00:32:16,900 --> 00:32:19,000 Who's that sitting down? 496 00:32:19,100 --> 00:32:20,500 I'll be damned. 497 00:32:20,700 --> 00:32:23,500 Looks like Big Wayne hitched a ride. 498 00:32:23,900 --> 00:32:25,700 Big Wayne. 499 00:32:25,900 --> 00:32:28,600 At least we know where all our bangers are. 500 00:32:31,300 --> 00:32:34,000 Big Wayne is sponsoring these guys to go into the military? 501 00:32:34,200 --> 00:32:36,100 What's going on with that? 502 00:32:39,600 --> 00:32:41,300 What's up? 503 00:32:43,400 --> 00:32:45,600 I don't feel comfortable with what we're doing. 504 00:32:45,700 --> 00:32:47,800 Don't feel comfortable with what we're doing. 505 00:32:48,000 --> 00:32:51,800 What the hell is that supposed to mean? We're doing our jobs. 506 00:32:52,000 --> 00:32:54,500 Our jobs? Dragging people in on bullshit charges? 507 00:32:54,600 --> 00:32:57,800 We're onto something big. If we hadn't been looking for Sal's gun... 508 00:32:57,800 --> 00:33:00,700 ...we never would have stumbled on to this other thing. 509 00:33:00,800 --> 00:33:03,200 We're gonna hit the jackpot here. 510 00:33:03,300 --> 00:33:05,900 And that justifies everything we're doing, right? 511 00:33:06,100 --> 00:33:08,500 Busting up the neighborhood because Sal messed up. 512 00:33:09,100 --> 00:33:11,100 - We're better than that. - This isn't Rampart. 513 00:33:11,300 --> 00:33:14,000 We're not planting guns and shooting people. 514 00:33:14,200 --> 00:33:16,000 It's a slippery slope, bro. 515 00:33:16,100 --> 00:33:17,600 Whose team are you on? 516 00:33:17,800 --> 00:33:19,300 What teams? There are teams now? 517 00:33:19,500 --> 00:33:22,100 Maybe we went a little overboard. 518 00:33:23,300 --> 00:33:25,300 But put yourself in his position. 519 00:33:25,500 --> 00:33:27,100 I wouldn't be in his position. 520 00:33:27,300 --> 00:33:29,100 I forgot who I was talking to. 521 00:33:29,500 --> 00:33:30,900 Mr. Perfect. 522 00:33:31,000 --> 00:33:33,600 I'm far from perfect, bro. 523 00:33:35,200 --> 00:33:36,900 How was your day? 524 00:33:37,400 --> 00:33:39,700 Not bad. Yours? 525 00:33:42,100 --> 00:33:44,000 Alarm company came out... 526 00:33:44,200 --> 00:33:47,200 ...said there was a spider stuck in the hall motion detector. 527 00:33:47,400 --> 00:33:48,900 Really? 528 00:33:49,300 --> 00:33:51,400 - That's all that was triggering it? - Mm. 529 00:33:51,600 --> 00:33:52,900 Shut the hell up. 530 00:33:53,100 --> 00:33:55,300 I'm not the one who's doing the yelling, Larry. 531 00:33:55,500 --> 00:33:57,800 You're the one who's always in a crappy mood. 532 00:33:58,000 --> 00:33:59,800 Well, because you won't stop bitching. 533 00:34:00,000 --> 00:34:02,400 A lot more pleasant when Larry worked nights, huh? 534 00:34:02,600 --> 00:34:05,900 For you maybe. Try writing when you live next door to that. 535 00:34:06,100 --> 00:34:07,600 It's always my fault. 536 00:34:07,700 --> 00:34:10,500 Guess it would be kind of hard to concentrate. 537 00:34:11,300 --> 00:34:13,800 You know, it's gotten worse lately... 538 00:34:14,200 --> 00:34:15,900 ...between them. 539 00:34:18,000 --> 00:34:20,700 The shipping statements we got out of Big Wayne's Escalade. 540 00:34:20,900 --> 00:34:22,900 They're all paid in cash. 541 00:34:24,300 --> 00:34:27,300 Look like shipments from every major company. 542 00:34:27,500 --> 00:34:31,600 Originating addresses: North Carolina, Texas, Georgia. 543 00:34:31,700 --> 00:34:35,500 What cities? - Killeen, Fayetteville. 544 00:34:35,600 --> 00:34:36,900 There are two Columbuses? 545 00:34:37,100 --> 00:34:41,000 One in Ohio, the other's in Georgia, Fort Benning. 546 00:34:41,800 --> 00:34:44,300 These are all cities near U.S. Army bases. 547 00:34:44,800 --> 00:34:46,700 We've got a dozen local addresses here... 548 00:34:46,900 --> 00:34:49,400 ...and they're receiving shipments from those cities. 549 00:34:49,600 --> 00:34:51,800 Big Wayne didn't want anything sent to him direct. 550 00:34:52,000 --> 00:34:54,200 - Kenny, come with me. - Yep. 551 00:35:02,000 --> 00:35:04,100 - House right there? - Yeah? 552 00:35:04,200 --> 00:35:09,100 Belongs to Miss Sally Hightower, 90 years young, outlived all of her relatives. 553 00:35:09,700 --> 00:35:13,700 Told me the secret to a long life was prayer and a good rocking chair. 554 00:35:14,400 --> 00:35:15,900 Problem? 555 00:35:16,000 --> 00:35:18,400 Yeah. She's almost always in it. 556 00:35:21,300 --> 00:35:22,600 Yeah? 557 00:35:22,700 --> 00:35:25,500 Miss Hightower here? - No. 558 00:35:25,900 --> 00:35:28,900 Seems a little strange, being that she lives here and all. 559 00:35:30,000 --> 00:35:32,500 Mind if I come in? She's a good friend of mine. 560 00:35:32,700 --> 00:35:34,700 Actually, we kind of busy right now. 561 00:35:35,000 --> 00:35:39,100 - Hey, yo, you got a search warrant? - No, just a badge. Back off. 562 00:35:39,300 --> 00:35:41,800 That's it, that's it. Come on. No, wait. 563 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 - Sit down, sit down. Hands behind your back. 564 00:35:44,200 --> 00:35:47,700 This is 18W35 requesting backup at 433 Estrella. 565 00:35:48,200 --> 00:35:50,100 Call in and get a warrant for the boxes. 566 00:35:50,200 --> 00:35:52,400 Mrs. Hightower, can you hear me? 567 00:35:52,600 --> 00:35:54,700 I'm here. - Mrs. Hightower? 568 00:35:55,800 --> 00:35:57,400 Don't you move. 569 00:35:57,600 --> 00:35:59,400 - Mrs. Hightower? I'm here. 570 00:35:59,600 --> 00:36:02,900 Mrs. Hightower, you here? Up here with the brooms. 571 00:36:07,300 --> 00:36:09,500 Oh, my God. 572 00:36:12,300 --> 00:36:13,700 All right. 573 00:36:14,100 --> 00:36:17,300 Go slow, go slow. I got you. Stay steady. 574 00:36:17,500 --> 00:36:18,900 I got you. 575 00:36:21,000 --> 00:36:22,900 They gave her a can to crap in. 576 00:36:23,000 --> 00:36:26,900 We have a record of shipments from Alvin Carter and Dalane Morris... 577 00:36:27,000 --> 00:36:31,000 ...both alleged HCC members who are currently in the Army... 578 00:36:31,200 --> 00:36:33,900 ...stationed at Fort Hood and Fort Bragg, respectively. 579 00:36:34,100 --> 00:36:36,600 Looks like Big Wayne's creating his own damn army. 580 00:36:37,300 --> 00:36:40,100 - Do we have enough? - Hell, yeah. 581 00:36:40,300 --> 00:36:42,300 - Let's go get them. - Do it. 582 00:36:43,500 --> 00:36:45,900 Everybody down! Get down! Everybody down. 583 00:36:46,100 --> 00:36:47,600 - Police. Put your weapons down. 584 00:36:47,800 --> 00:36:49,500 - Drop it. On the ground. 585 00:36:49,700 --> 00:36:51,900 Put your weapon down. - Down, down, down. 586 00:36:52,000 --> 00:36:53,800 Get down. Get on the ground now. 587 00:36:54,000 --> 00:36:56,200 Down, down. Now. Get down, down. 588 00:36:56,400 --> 00:36:58,200 - Do not move. Don't move, don't move. 589 00:36:58,400 --> 00:37:00,300 Man, I can't, motherfucker. I'm paralyzed. 590 00:37:00,500 --> 00:37:03,300 Hands on top of your head. Face the wall. Face the wall. 591 00:37:03,900 --> 00:37:07,100 - Search warrant. - Oh, damn. 592 00:37:07,300 --> 00:37:09,400 I've got it, Ma. 593 00:37:12,700 --> 00:37:13,700 Stanley? 594 00:37:13,900 --> 00:37:16,800 I was processed and released on my own recognizance. 595 00:37:17,000 --> 00:37:20,100 I see that. At least, I hope that. 596 00:37:20,200 --> 00:37:22,900 You were very kind to me today. 597 00:37:23,100 --> 00:37:26,700 Treated me with real dignity, understanding. 598 00:37:29,700 --> 00:37:31,600 Stanley, what are you doing here? 599 00:37:31,700 --> 00:37:33,500 I am getting help. 600 00:37:33,700 --> 00:37:36,900 And with medication, it's controllable. 601 00:37:37,000 --> 00:37:40,100 No, that sounds wrong. No. 602 00:37:40,500 --> 00:37:42,900 The drugs won't impact my romantic capacity... 603 00:37:43,100 --> 00:37:44,900 ...just my behavioral compulsions. 604 00:37:45,100 --> 00:37:47,400 - Stanley... - Anyway, I was just thinking. 605 00:37:47,600 --> 00:37:50,700 Do you wanna have a cup of coffee sometime? 606 00:38:04,800 --> 00:38:06,900 Got a present for you. 607 00:38:20,000 --> 00:38:23,300 - Where'd you find it? - Kid turned it in. 608 00:38:23,500 --> 00:38:25,500 The pressure worked. 609 00:38:28,100 --> 00:38:29,800 Thanks, guys. 610 00:38:30,000 --> 00:38:31,500 I owe you. 611 00:39:12,900 --> 00:39:14,400 What happened here? 612 00:39:16,500 --> 00:39:18,500 A UFO crashlanded, ma'am. 613 00:39:19,400 --> 00:39:21,900 Now we're gonna need you to keep moving. 614 00:39:35,600 --> 00:39:37,000 Hi. 615 00:39:37,600 --> 00:39:39,100 I left a message for you. 616 00:39:39,300 --> 00:39:41,600 Yeah, I know. 617 00:39:47,500 --> 00:39:49,900 Mia, we can't do this anymore. 618 00:39:50,900 --> 00:39:52,500 Sorry? 619 00:39:53,600 --> 00:39:56,200 We're done. Okay? 620 00:39:58,300 --> 00:40:01,200 - I don't understand. - It's just... 621 00:40:02,300 --> 00:40:07,500 ...there's lines. Lines that just can't be crossed. 622 00:40:13,300 --> 00:40:15,600 You take care of yourself, all right? 623 00:40:35,700 --> 00:40:38,500 You and Mariella have big plans? 624 00:40:38,900 --> 00:40:40,600 What, for tonight? 625 00:40:41,600 --> 00:40:43,500 I'm just gonna sleep. 626 00:40:49,300 --> 00:40:51,000 You a cop when you met her? 627 00:40:52,000 --> 00:40:53,800 No, I was a private. 628 00:40:54,300 --> 00:40:56,300 I was a stoner when I met Tammi. 629 00:40:58,400 --> 00:41:00,200 What, are you serious? 630 00:41:00,400 --> 00:41:03,900 Stoned all through high school. Just hanging with my friends. 631 00:41:04,000 --> 00:41:07,100 - Was Tammi part of that group? - My wife is not a group person. 632 00:41:07,800 --> 00:41:11,000 She doesn't get the team mentality. 633 00:41:12,600 --> 00:41:14,300 That's her loss. 634 00:41:17,300 --> 00:41:19,300 You ever smoked weed? 635 00:41:21,900 --> 00:41:23,300 No. 636 00:41:30,500 --> 00:41:32,500 Yeah, I didn't think so. 49488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.