All language subtitles for Social.Animals.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG-ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,617 --> 00:00:10,899 ZOE: Bine, eu cred că este înregistrată. 2 00:00:10,923 --> 00:00:13,119 Stai, încă nu sunt gata. Doar fiți în acest moment. 3 00:00:13,143 --> 00:00:15,687 Doar fă ce avem în mod normal când facem sex. 4 00:00:15,711 --> 00:00:17,254 Ce facem in mod normal? 5 00:00:17,278 --> 00:00:18,627 Noi doar facem asta. 6 00:00:20,063 --> 00:00:21,867 Rahat, îmi pare rău. 7 00:00:21,891 --> 00:00:23,023 Ar trebui să-mi pun părul în sus? 8 00:00:23,980 --> 00:00:25,958 Poate că nu trebuie să ne sărutăm. 9 00:00:25,982 --> 00:00:28,182 ZOE: Ow, ow, ow. Hei, ow, ow, O să-mi tragi părul. 10 00:00:28,206 --> 00:00:29,788 Nu, celălalt păr. 11 00:00:29,812 --> 00:00:31,964 Bine, tu ești încă o dracu '. 12 00:00:31,988 --> 00:00:36,316 Doamne, Doamne, nu mă judeca. Acest lucru este foarte vulnerabil. 13 00:00:36,340 --> 00:00:38,473 Bine, avem nevoie pentru a găsi un ritm. 14 00:00:39,952 --> 00:00:43,062 Hei ... Ow, ow, hei, ești ... 15 00:00:43,086 --> 00:00:44,803 Capul meu e ... Poate mă tragi în jos? 16 00:00:44,827 --> 00:00:45,891 Aici aici. 17 00:00:45,915 --> 00:00:47,675 Nu, francez nu-mi saruta gâtul, 18 00:00:47,699 --> 00:00:49,242 doar să-mi săruți gâtul. 19 00:00:49,266 --> 00:00:50,896 Nu cred asta acest lucru se întâmplă. 20 00:00:50,920 --> 00:00:53,053 Nu te-ai presupus să-l fals, cel puțin? 21 00:00:57,535 --> 00:00:58,535 Fericit? 22 00:02:20,488 --> 00:02:22,683 MAN: obiceiurile definesc exact cine suntem. 23 00:02:22,707 --> 00:02:25,382 Ei ne expun personalități, comportamentul nostru. 24 00:02:25,406 --> 00:02:29,255 Rutinele ne reglează eficiența sau ineficiența. 25 00:02:29,279 --> 00:02:31,953 Unele obiceiuri le afectează percepția celorlalți 26 00:02:31,977 --> 00:02:35,633 și, cel mai important, a lor percepția lor. 27 00:03:18,807 --> 00:03:20,437 ZOE: E cald ca bilele aici. 28 00:03:20,461 --> 00:03:22,506 CALIRE: Hm, încălzirea globală? 29 00:03:24,204 --> 00:03:26,182 Mai mult ca doar Texas, știi? 30 00:03:26,206 --> 00:03:29,185 Crezi că atunci când te căsătorești noi suntem Încă o să faci asta? 31 00:03:29,209 --> 00:03:32,100 Sau îți va plăcea să arunci pește și să se alăture PTA și rahat? 32 00:03:32,124 --> 00:03:34,257 Oh, da, pentru că asta e total cine sunt. 33 00:03:34,953 --> 00:03:36,433 Minivan și toți. 34 00:03:52,884 --> 00:03:54,949 Nu, dar ești un dulap - normal persoană, sigur. 35 00:03:54,973 --> 00:03:56,037 Sunt de acord. 36 00:03:56,061 --> 00:03:58,388 P.S., Lana pare fericită ... Mmm. 37 00:03:58,412 --> 00:03:59,606 În imagini. 38 00:03:59,630 --> 00:04:01,869 Într-o foarte, cum ar fi, contrived modul, desigur. 39 00:04:01,893 --> 00:04:04,437 Alte persoane fericirea mă deranjează. 40 00:04:04,461 --> 00:04:05,786 Ești un romantic fără speranță. 41 00:04:05,810 --> 00:04:07,730 Nu, nu înțeleg ce este mare lucru. 42 00:04:07,754 --> 00:04:10,791 Cum ar fi, căsătoria lucru, copilul. 43 00:04:10,815 --> 00:04:12,793 E ca și cum nu e toată lumea versiune normală. 44 00:04:12,817 --> 00:04:15,535 Te rog, te rog sfârșesc cu cinci. 45 00:04:15,559 --> 00:04:17,015 De cât timp m-ai cunoscut? 46 00:04:17,039 --> 00:04:18,886 Ca o sută de ani. 47 00:04:18,910 --> 00:04:21,470 Și am spus vreodată că eu vrei să ai un copil sau un soț? 48 00:04:21,494 --> 00:04:24,584 Nu, dar pentru a fi corect, eu, cum ar fi, bea jumatate din timp. 49 00:04:26,135 --> 00:04:29,332 Aceasta este doar o întoarcere întreagă 30 dramă despre care vorbește toată lumea. 50 00:04:29,356 --> 00:04:33,510 Lasă-o să cadă peste tine o pătură caldă într-o zi rece. 51 00:04:33,534 --> 00:04:35,686 Vă văd pătura, mă răsucesc el, legați-l într-un nod, 52 00:04:35,710 --> 00:04:37,253 ma imbraca cu ea, 53 00:04:37,277 --> 00:04:38,732 și apoi mă adresez o notă care spune că, 54 00:04:38,756 --> 00:04:39,931 - Totul e vina ta. 55 00:04:40,758 --> 00:04:42,258 Asta e mult. 56 00:04:42,282 --> 00:04:43,911 Ochii tăi vor merge încrucișați și așa? 57 00:04:43,935 --> 00:04:46,135 Nu știu, nu pot să prezică cum vor fi ochii mei. 58 00:04:46,159 --> 00:04:47,519 Dar voi fi sigur te privesc jos. 59 00:05:24,759 --> 00:05:26,867 Zoe, ești serios? 60 00:05:26,891 --> 00:05:29,174 Oh, hei, Jay, bună dimineață. 61 00:05:29,198 --> 00:05:30,915 Ești practic goală aici. 62 00:05:30,939 --> 00:05:33,004 Am copiii înăuntru. Ai înțeles, nu? 63 00:05:33,028 --> 00:05:35,920 Știi ce? Pot să obțin un a perdele de la IKEA sau ceva de genul asta. 64 00:05:35,944 --> 00:05:37,356 Zoe, ca proprietar ... 65 00:05:37,380 --> 00:05:39,445 De fapt, îmi dețin casa. 66 00:05:39,469 --> 00:05:41,491 Deci, tu nu ești proprietarul meu. 67 00:05:41,515 --> 00:05:44,015 Da, și eu dețin terenul că este parcat pe. 68 00:05:44,039 --> 00:05:45,973 Eu sunt proprietarul întregii peluze. 69 00:05:45,997 --> 00:05:48,411 Dar cine deține cu adevărat terenul? 70 00:05:48,435 --> 00:05:51,327 Aveți două săptămâni în urmă la chirie în această lună. 71 00:05:51,351 --> 00:05:52,806 Imi pare atat de rau. 72 00:05:52,830 --> 00:05:56,070 Vreau să mă plătiți pentru a folosi acest motiv. 73 00:05:56,094 --> 00:05:59,030 Hei, Jay, știi că aud cuvintele pe care le spui. 74 00:05:59,054 --> 00:06:01,206 De asemenea, nu trebuie să acționați le cu mâinile. 75 00:06:01,230 --> 00:06:03,469 Scuzați-mă dacă sunt expresiile mele sunt intimidante. 76 00:06:03,493 --> 00:06:05,341 Pentru că vreau să mă plătiți. 77 00:06:05,365 --> 00:06:07,085 Da, sigur, putem vorbi despre mâine. 78 00:06:07,109 --> 00:06:08,522 Știi ce? Sunt de fapt alergând puțin târziu 79 00:06:08,546 --> 00:06:10,607 la o nuntă, deci ... Tu mă poate plăti mâine. 80 00:06:10,631 --> 00:06:12,783 Îmi poți da un plic de mâine bani, 81 00:06:12,807 --> 00:06:16,134 sau puteți găsi un loc nou să-ți parchezi casa, bine? 82 00:06:16,158 --> 00:06:17,377 Cool, grozav. 83 00:06:18,290 --> 00:06:20,162 Așteaptă, trebuie să fie în numerar? 84 00:06:37,875 --> 00:06:39,549 Acest... 85 00:06:39,573 --> 00:06:41,377 Nu s-ar fi putut întâmpla unui cuplu mai bun. 86 00:06:41,401 --> 00:06:43,074 Nu, de fapt în totalitate ar putea avea. 87 00:06:43,098 --> 00:06:44,597 "Intră cu adevărat" pentru asta. 88 00:06:44,621 --> 00:06:46,382 E ca și pornografia. 89 00:06:46,406 --> 00:06:48,209 Oh, Lana, asta e asta. Este aceasta? 90 00:06:48,233 --> 00:06:50,671 WOMAN: Oh, Peter. Ar trebui să Îmi iau lampa de cap? 91 00:06:51,889 --> 00:06:54,172 A făcut doar cum? eu cred că mama a făcut-o. 92 00:06:54,196 --> 00:06:55,565 Buna treaba! 93 00:06:55,589 --> 00:06:57,175 Tocmai mi-a lipsit. 94 00:06:57,199 --> 00:07:01,309 În regulă, vă mulțumesc tuturor pentru că am fost aici în ziua noastră mare. 95 00:07:01,333 --> 00:07:03,834 Chiar vă apreciem pe toți. 96 00:07:03,858 --> 00:07:07,838 Dar acum voi avea nevoie toate domnisoarele singure! 97 00:07:07,862 --> 00:07:11,015 Ridică-te aici! 98 00:07:11,039 --> 00:07:14,148 Da, și tu ești. 99 00:07:14,172 --> 00:07:16,586 Ești unică, Sarah, apropo. Acum te duci sus. 100 00:07:16,610 --> 00:07:18,570 Da, dar după ce sa întâmplat la ultima nunta, 101 00:07:18,594 --> 00:07:20,503 Încerc doar să încerc mintea mea P și Q. 102 00:07:20,527 --> 00:07:22,722 Uh, te văd. 103 00:07:22,746 --> 00:07:25,682 Văd niște doamne singure ascunzându-se în spate acolo! 104 00:07:25,706 --> 00:07:27,118 Zoe ... 105 00:07:27,142 --> 00:07:29,884 Știu că ești unică! 106 00:07:31,842 --> 00:07:34,734 Femeile: Zoe! Zoe! Zoe! 107 00:07:34,758 --> 00:07:37,631 Zoe. Haide! 108 00:07:41,548 --> 00:07:43,047 Ridică-te aici! 109 00:07:43,071 --> 00:07:44,396 "Mă ciocnesc" mă urăsc. 110 00:07:44,420 --> 00:07:48,052 Dacă cineva intră în tine mod, rață și lovit. 111 00:07:48,076 --> 00:07:50,924 Ultima nunta, am fost arestata pentru că am lovit pe cineva, 112 00:07:50,948 --> 00:07:52,341 Nu am racit. 113 00:07:54,125 --> 00:07:55,866 Bine, să facem asta! 114 00:07:56,650 --> 00:08:00,088 Unu doi trei. 115 00:08:10,272 --> 00:08:12,970 [ROCK MUSIC JUNE ÎN STEREO] 116 00:08:31,380 --> 00:08:33,208 Rahat! 117 00:09:02,977 --> 00:09:04,911 Nu. Ridică-te. 118 00:09:04,935 --> 00:09:06,347 Am programat asta. 119 00:09:06,371 --> 00:09:08,306 Este în calendarul comun. 120 00:09:08,330 --> 00:09:10,395 Bine, știi. 121 00:09:10,419 --> 00:09:13,311 La fel și săptămâna viitoare, asta clopotul se stinge, eu sunt al tău. 122 00:09:13,335 --> 00:09:15,139 Ai spus asta săptămâna trecută. 123 00:09:15,163 --> 00:09:17,141 Era ca trei luni. 124 00:09:17,165 --> 00:09:18,969 Oh, Doamne, bine, bine. 125 00:09:18,993 --> 00:09:20,187 Dar poți fi rapid? 126 00:09:20,211 --> 00:09:21,491 Am o întâlnire dimineața. 127 00:09:45,933 --> 00:09:47,127 O Doamne! 128 00:09:47,151 --> 00:09:48,825 Condo-ul urcă alături! 129 00:09:48,849 --> 00:09:52,306 Le-am raportat mai multe timp de lucru după ora 9:00 ... 130 00:09:52,330 --> 00:09:54,787 Uita de acest lucru. 131 00:09:54,811 --> 00:09:57,224 În afara zonei. 132 00:09:57,248 --> 00:09:58,728 Tot ce avem nevoie este chiar aici. 133 00:09:59,860 --> 00:10:01,296 Bine. Bine. 134 00:10:03,603 --> 00:10:05,015 Sunt zonând afară. 135 00:10:05,039 --> 00:10:06,257 Scoateți-o. 136 00:10:08,390 --> 00:10:11,543 Jur că mai este unul artizanal cupcake shop merge pe blocul nostru, 137 00:10:11,567 --> 00:10:14,154 O să-mi pierd mintea. 138 00:10:14,178 --> 00:10:15,527 Sunt... 139 00:10:16,790 --> 00:10:20,054 Îmi pare rău, nu pot. Doar ... Nu pot. 140 00:10:22,317 --> 00:10:23,971 Poate ar trebui să ai o aventură. 141 00:10:33,023 --> 00:10:38,352 Reaganomică, mai mare taxe, rugăciune școlară. 142 00:10:38,376 --> 00:10:41,529 Este aceasta Convenția din 2000? Da. 143 00:10:41,553 --> 00:10:43,357 De unde ai luat asta pe Blu? 144 00:10:43,381 --> 00:10:47,603 YouTube, și apoi am avut-mi IT-ul tip la locul de muncă arde-l pentru tine. 145 00:10:55,350 --> 00:10:58,266 Dragă, lasă-mă consultați această parte. 146 00:11:09,451 --> 00:11:11,995 Știi, Lana mi-a spus că tu nu au mulți clienți. 147 00:11:12,019 --> 00:11:14,693 Vreau doar să suport o altă afacere. 148 00:11:14,717 --> 00:11:18,436 Ei bine, asta a fost frumos de ea, cred. 149 00:11:18,460 --> 00:11:21,526 De fapt, dețin Interzis Fructură pe stradă. 150 00:11:21,550 --> 00:11:23,049 Oh, magazinul de sex. 151 00:11:23,073 --> 00:11:24,877 Piața adulților. Oh. 152 00:11:24,901 --> 00:11:28,272 Oamenii mi-au spus că niciodată a văzut ceva de genul vaginului meu 153 00:11:28,296 --> 00:11:31,516 și am ales să iau ca un compliment. 154 00:11:33,214 --> 00:11:35,583 M-am pierdut vizor pe acel! 155 00:11:35,607 --> 00:11:38,108 A fost unul bun. Foarte satisfăcătoare. 156 00:11:38,132 --> 00:11:40,458 Da, te simți bine? Da. 157 00:11:40,482 --> 00:11:44,244 Sunt doar în această stare de spirit unde îmi place, tufiș! 158 00:11:44,268 --> 00:11:45,942 Eu ies în mine costum de baie ca, 159 00:11:45,966 --> 00:11:48,858 Am avut câțiva copii spuneți-i și spuneți: 160 00:11:48,882 --> 00:11:50,642 - Ce e asta, mamă? 161 00:11:50,666 --> 00:11:52,862 O Doamne! 162 00:11:52,886 --> 00:11:56,237 Cred că mor. Păsărica mea este pe foc! 163 00:11:57,542 --> 00:12:00,347 O să te dau cu pumnul! Bine. 164 00:12:00,371 --> 00:12:03,133 Zoe, vrei să vino aici 165 00:12:03,157 --> 00:12:04,985 și mă țineți o secundă? 166 00:12:06,856 --> 00:12:08,268 D-na Crandle, îmi pare rău. 167 00:12:08,292 --> 00:12:10,270 Dar o să trebuiască respingeți cererea dvs. 168 00:12:10,294 --> 00:12:12,403 pentru un împrumut pentru afaceri mici astăzi. 169 00:12:12,427 --> 00:12:13,839 Darn. Dar vă pot oferi 170 00:12:13,863 --> 00:12:16,189 una dintre aceste fantastice bea coozii. 171 00:12:16,213 --> 00:12:17,538 Complimente ale băncii. 172 00:12:17,562 --> 00:12:20,193 Oh, bine, da. pentru că bautura coozy 173 00:12:20,217 --> 00:12:22,369 este într-adevăr să ia marginea de pe complet 174 00:12:22,393 --> 00:12:23,849 și distrugerea totală de viata mea. 175 00:12:23,873 --> 00:12:25,633 Poate puteți încerca altundeva? 176 00:12:25,657 --> 00:12:28,201 Poate ai ceva prieteni sau familie? 177 00:12:28,225 --> 00:12:30,271 Ce zici de părinții tăi? 178 00:13:18,101 --> 00:13:20,688 CLAIRE: Dacă mă înșeală, Trebuie să-mi scot jocul. 179 00:13:20,712 --> 00:13:22,647 M-am uitat numai PornTube, 180 00:13:22,671 --> 00:13:24,736 cum ar fi, literalmente tot timpul. 181 00:13:24,760 --> 00:13:26,477 Îmi place foarte mult PornTube, știi? 182 00:13:26,501 --> 00:13:28,740 Este ceva foarte Warhol despre asta. 183 00:13:28,764 --> 00:13:30,133 Da, sigur? 184 00:13:30,157 --> 00:13:33,353 Vreau să spun, un anal analist seria este ca super arta. 185 00:13:33,377 --> 00:13:37,793 Bine, Claire, de ce nu tocmai ați terminat? 186 00:13:37,817 --> 00:13:40,491 Bine, am găsit pe cineva. 187 00:13:40,515 --> 00:13:42,319 Cineva care e grozav pe hârtie 188 00:13:42,343 --> 00:13:44,408 și arată bine în continuare pentru mine în imagini. 189 00:13:44,432 --> 00:13:47,043 Cineva care vrea să se căsătorească cu mine chiar dacă eu, știi, 190 00:13:47,914 --> 00:13:50,762 eu și totul. 191 00:13:50,786 --> 00:13:52,919 Dreapta? Când vă place cineva, te lupți pentru asta. 192 00:13:54,529 --> 00:13:56,009 Chiar dacă se simte greșit. 193 00:14:02,232 --> 00:14:04,645 JANE: E frumoasă, nu? 194 00:14:04,669 --> 00:14:08,258 Vreau să spun, va fi când am pus-o pe un dimmer. 195 00:14:08,282 --> 00:14:09,868 Ne uităm la același lucru aici? 196 00:14:09,892 --> 00:14:11,565 Nu face asta. 197 00:14:11,589 --> 00:14:14,133 Jane, nici nu pot mergeți sub el. 198 00:14:14,157 --> 00:14:16,832 O să intru acest lucru într-o zi. 199 00:14:16,856 --> 00:14:20,313 Acest lucru este setat pentru mine să pierd. 200 00:14:20,337 --> 00:14:23,316 Ai observat că e din ce în ce mai greu 201 00:14:23,340 --> 00:14:25,212 să ne plimbăm în jurul casei? 202 00:14:26,561 --> 00:14:28,495 Da, ai observat, 203 00:14:28,519 --> 00:14:31,150 deoarece noi, știi, spit-balling aici, 204 00:14:31,174 --> 00:14:33,457 că prosoapele din baie sunt întotdeauna o mizerie? 205 00:14:33,481 --> 00:14:35,894 Nu. Ai un prosop. 206 00:14:35,918 --> 00:14:38,375 Am un prosop? Da, aveți un prosop. 207 00:14:38,399 --> 00:14:40,768 Prosoapele de mână sunt întotdeauna înclinate 208 00:14:40,792 --> 00:14:42,403 și mă conduce un zid dracu '. 209 00:14:42,707 --> 00:14:43,752 Bine. 210 00:14:45,319 --> 00:14:49,734 Bine, nu mai faceți nimic prosoape, am prins-o. 211 00:14:49,758 --> 00:14:52,911 V-ați gândit vreodată? ce am spus a doua noapte? 212 00:14:52,935 --> 00:14:55,696 Ce? Având o aventură. 213 00:14:55,720 --> 00:14:57,394 Nu. 214 00:14:57,418 --> 00:14:58,699 Poate că nu glumesc. 215 00:14:58,723 --> 00:14:59,918 Oamenii fac asta, nu? 216 00:14:59,942 --> 00:15:03,095 Se deschid căsătorie pentru ao salva? 217 00:15:03,119 --> 00:15:05,315 Nu știu, poate noi ar putea fi acei oameni. 218 00:15:05,339 --> 00:15:07,839 Da, nu vreau să fiu acei oameni. 219 00:15:07,863 --> 00:15:12,650 Vreau să fiu așa persoana care este doar pentru tine. 220 00:15:14,217 --> 00:15:16,176 Mmm. 221 00:15:19,396 --> 00:15:21,442 O Doamne! 222 00:16:34,297 --> 00:16:36,430 Nu-i dracu ', e client. 223 00:17:30,266 --> 00:17:31,702 ZOE: Vrei vreunul ajutați cu asta? 224 00:17:32,921 --> 00:17:34,942 Nu, cred că am reușit. 225 00:17:34,966 --> 00:17:37,293 Lasă-mă să știu dacă e chiar. 226 00:17:37,317 --> 00:17:41,036 Este chiar trageți-o strâns, mult mai strâns. 227 00:17:41,060 --> 00:17:42,428 Vremea în Texas se schimbă foarte mult. 228 00:17:42,452 --> 00:17:44,343 Nu vrei pe nimeni să ratezi asta. 229 00:17:44,367 --> 00:17:45,412 Cum e? 230 00:17:46,978 --> 00:17:49,503 Ah, perfect. 231 00:17:50,678 --> 00:17:52,375 Este puțin pe nas. 232 00:17:53,768 --> 00:17:56,964 Da, mergeam pentru simplu și trist. 233 00:17:56,988 --> 00:17:58,268 Oh, păi, cred că l-ai bătut. 234 00:17:58,292 --> 00:17:59,445 Da, mă simt bine în legătură cu asta. 235 00:17:59,469 --> 00:18:02,187 Vrei să intri? 236 00:18:02,211 --> 00:18:04,581 Vreau să spun, dacă ești deschis. 237 00:18:04,605 --> 00:18:05,997 Suntem deschiși acum. 238 00:18:08,043 --> 00:18:09,890 Nu pot să cred asta locul se închide. 239 00:18:09,914 --> 00:18:11,718 Știi, îmi plac Alegerea lui Paul? 240 00:18:11,742 --> 00:18:15,374 Pavel are un gust deosebit. 241 00:18:15,398 --> 00:18:17,420 Tu ești Paul, nu-i așa? Paul, e drăguț să te cunosc. 242 00:18:17,444 --> 00:18:19,663 Bună, eu sunt Zoe. Bună, Zoe. 243 00:18:21,230 --> 00:18:24,035 Deci, acestea sunt alfabetizate sau ... 244 00:18:24,059 --> 00:18:25,993 Eu am ceva sistemul propriu merge. 245 00:18:26,017 --> 00:18:28,300 Am văzut destul de mult fiecare film aici. 246 00:18:28,324 --> 00:18:30,346 De aceea forțează oamenii să-mi puneți întrebări. 247 00:18:30,370 --> 00:18:32,285 Ceea ce este frumos, pentru că Mă simt puțin singură. 248 00:18:33,895 --> 00:18:35,786 Ei bine, să nu sune ca un stalker. 249 00:18:35,810 --> 00:18:38,136 Dar te-am văzut singură 250 00:18:38,160 --> 00:18:40,660 la nunta super plictisitoare a Lanei. 251 00:18:40,684 --> 00:18:43,446 Da, am fost cu soția mea. 252 00:18:43,470 --> 00:18:48,581 Era în Deltă Gamma cu ea. 253 00:18:48,605 --> 00:18:49,887 Ai fost în asta? 254 00:18:49,911 --> 00:18:52,194 Nu, nu, nu sunt un tâmplar. 255 00:18:52,218 --> 00:18:54,761 Am specializat în Ass-sitting colegiu, 256 00:18:54,785 --> 00:18:57,286 și de colegiu, eu Nu m-am dus. 257 00:18:57,310 --> 00:19:00,593 Hmm. Am facut. majored în filosofie. 258 00:19:00,617 --> 00:19:03,770 Hmm. Și acum am toate astea. 259 00:19:03,794 --> 00:19:05,250 Pentru că nu mai mult. 260 00:19:05,274 --> 00:19:06,904 Hei, nu fi așa greu pentru tine. 261 00:19:06,928 --> 00:19:08,514 Nu e vina ta, este economia 262 00:19:08,538 --> 00:19:10,777 și știi toate astea crap adorm la 263 00:19:10,801 --> 00:19:13,867 în timp ce ascultați CNN. Mmm. 264 00:19:13,891 --> 00:19:16,348 Mai am și alte câteva luni închiriate. 265 00:19:16,372 --> 00:19:19,308 Mă gândesc, de ce nu savurați eșecul meu? 266 00:19:19,332 --> 00:19:22,789 Acesta este un plan bun, Paul. 267 00:19:22,813 --> 00:19:24,922 Eu fac asta, tot timpul. 268 00:19:24,946 --> 00:19:26,252 Deci, bine ai venit în club. 269 00:19:27,166 --> 00:19:28,795 Mulțumiri. 270 00:19:28,819 --> 00:19:31,494 Dețin afaceri de ceară peste drum. 271 00:19:31,518 --> 00:19:34,149 Deci, dacă vreți vreun detaliu lucrați pe linia de bikini ... 272 00:19:34,173 --> 00:19:36,063 Da, s-ar putea să iau te descurci cu asta. 273 00:19:36,087 --> 00:19:37,369 Misto. E un dezastru acolo. 274 00:19:37,393 --> 00:19:40,807 Ei bine, a fost frumos să te cunosc, Paul. 275 00:19:40,831 --> 00:19:43,462 Și tu, Zoe. Asa de, Ne vedem mai tarziu. 276 00:19:43,486 --> 00:19:46,596 La dracu, cine a pus asta acolo? 277 00:19:46,620 --> 00:19:48,622 Am facut. Acolo. 278 00:19:51,059 --> 00:19:52,059 Pa, Zoe. 279 00:19:53,583 --> 00:19:54,584 Pa, Paul. 280 00:20:03,854 --> 00:20:05,963 De unde știi asta? Jim va fi aici? 281 00:20:05,987 --> 00:20:08,705 I-am urmărit tot creditul cardul se întoarce înapoi în acest loc, 282 00:20:08,729 --> 00:20:10,315 este aici în fiecare marți la prânz. 283 00:20:10,339 --> 00:20:13,057 Ești un psihopat. Indiferent de. 284 00:20:13,081 --> 00:20:14,754 O Doamne. văd el, îl văd, 285 00:20:14,778 --> 00:20:17,148 Dumnezeule, a fost cu oricine? Nu stiu, am intrat in panica. 286 00:20:17,172 --> 00:20:18,671 Trebuie să ne apropiem. 287 00:20:18,695 --> 00:20:20,238 Știi că unii oameni merg doar pentru prânz? 288 00:20:20,262 --> 00:20:22,382 Ei bine, nu suntem niște oameni și vreau să mergi pe aici. 289 00:20:22,406 --> 00:20:23,720 Nu vreau. 290 00:20:23,744 --> 00:20:25,833 Zoe, vreau să te apropii. 291 00:20:43,024 --> 00:20:44,610 Depozite de containere. 292 00:20:44,634 --> 00:20:45,722 Ești gata să pleci? 293 00:20:46,309 --> 00:20:47,309 Vrei să bei ceva? 294 00:20:47,333 --> 00:20:48,919 Este amiază, trebuie să lucrez. 295 00:20:48,943 --> 00:20:49,943 Asa de? 296 00:20:54,731 --> 00:20:56,231 Nu mă înșeală, nu-i așa? 297 00:20:56,255 --> 00:20:58,668 Nu, nu? 298 00:20:58,692 --> 00:21:00,235 În nici un caz. 299 00:21:00,259 --> 00:21:02,976 Nici măcar nu sunt destule ore pe zi. 300 00:21:03,000 --> 00:21:05,109 Da, cine are timpul pentru asta? 301 00:21:05,133 --> 00:21:06,937 Știi ce mi-am dat seama? 302 00:21:06,961 --> 00:21:08,808 Vreau să găsesc un suflet. 303 00:21:08,832 --> 00:21:10,897 Dar casa mea e doar mare suficient pentru o singură persoană. 304 00:21:10,921 --> 00:21:13,509 Hmm. Doar dacă nu treci peste mine. 305 00:21:13,533 --> 00:21:16,076 Deci, atunci, cred, ca tine pot potrivi mai mulți oameni acolo 306 00:21:16,100 --> 00:21:17,600 dacă cineva ajunge pe ele. 307 00:21:17,624 --> 00:21:20,037 Și ai putea, pur și simplu, păstrați stivuirea oamenilor. 308 00:21:20,061 --> 00:21:22,692 Deci, plafonul este limita. 309 00:21:22,716 --> 00:21:26,173 Doar dacă ai construit o trapă. Da. 310 00:21:26,197 --> 00:21:29,699 Bine, deci e cu siguranță nu mă înșeală, nu? 311 00:21:29,723 --> 00:21:31,048 Nu am nimic de îngrijorat. 312 00:21:31,072 --> 00:21:33,833 Nu trebuie să vă faceți griji. 313 00:21:33,857 --> 00:21:35,772 Cu siguranta nu. Uh-uh. 314 00:21:38,732 --> 00:21:40,342 Dacă nu e. 315 00:21:42,736 --> 00:21:44,322 Deci, facem serios asta? 316 00:21:44,346 --> 00:21:46,150 Trecem prin gunoiul logodnicului tău 317 00:21:46,174 --> 00:21:47,456 in mijlocul noptii? 318 00:21:47,480 --> 00:21:49,022 Bine, când un om intră în tine, 319 00:21:49,046 --> 00:21:51,373 aveți dreptul la gunoi. 320 00:21:51,397 --> 00:21:53,157 Știi ce? Intru. 321 00:21:53,181 --> 00:21:54,811 Ce? Nu. 322 00:21:54,835 --> 00:21:56,856 Nu, asta e rupere și intrarea. 323 00:21:56,880 --> 00:21:58,989 Nu rup, Doar intru. 324 00:21:59,013 --> 00:22:00,928 Așteaptă, Claire! 325 00:22:04,018 --> 00:22:05,387 Claire! 326 00:22:05,411 --> 00:22:06,411 Claire! 327 00:22:11,634 --> 00:22:13,569 De ce căutăm bucataria? 328 00:22:13,593 --> 00:22:16,422 Pentru că este ultimul loc cineva ar gândi să privească. 329 00:22:17,858 --> 00:22:20,097 Nu stiu, curat oamenii nu trișau. 330 00:22:20,121 --> 00:22:21,751 Femeia lui vine de două ori pe săptămână. 331 00:22:21,775 --> 00:22:24,580 Poate că o dracu '. 332 00:22:24,604 --> 00:22:25,844 Hei, asta ar fi destul de genial. 333 00:22:25,868 --> 00:22:27,626 Ar putea curăța ulterior. 334 00:22:27,650 --> 00:22:29,348 Uh, asta nu e amuzant. 335 00:22:31,959 --> 00:22:33,806 Stai, ești sniffing hainele sale? 336 00:22:33,830 --> 00:22:36,722 Ei bine, dacă nu mișc de vanilie mosc și scanare pentru sclipirea corpului, 337 00:22:36,746 --> 00:22:39,116 De unde știu dacă e a fost la un club de strip? 338 00:22:39,140 --> 00:22:40,750 O să-ți permit. Mulțumesc. 339 00:22:45,625 --> 00:22:49,542 Oh, lucrurile au devenit ciudate. 340 00:22:51,718 --> 00:22:53,913 Dumnezeule, Zoe, scoateți masca. 341 00:22:53,937 --> 00:22:56,176 Zoe, scoate masca! 342 00:22:56,200 --> 00:22:58,333 Zoe, scoate-ți masca! 343 00:22:59,508 --> 00:23:00,944 O Doamne. 344 00:23:01,684 --> 00:23:02,772 Oh. 345 00:23:14,349 --> 00:23:16,264 Bine, Nate. Nate, oprește-te. 346 00:23:16,873 --> 00:23:19,243 Stop. Stau. 347 00:23:19,267 --> 00:23:21,724 Uite, amice, asta ar fi atât de minunat 348 00:23:21,748 --> 00:23:24,030 dacă doriți oprește chestia câinelui. 349 00:23:24,054 --> 00:23:26,032 Pentru că nu ești un câine, Nathan. 350 00:23:26,056 --> 00:23:28,624 Ești un copil, și ești un copil minunat. 351 00:23:29,364 --> 00:23:30,713 Deci, ce spui? 352 00:23:32,715 --> 00:23:35,675 Ridicați-vă și umblați propriile două picioare? 353 00:23:39,069 --> 00:23:40,525 Mi-a înțepat, tipule. 354 00:23:40,549 --> 00:23:42,159 Știu, dar e atât de drăguț. 355 00:23:43,204 --> 00:23:44,703 Noi facem copii minunați. 356 00:23:44,727 --> 00:23:46,773 Adică, sunt ciudate ca rahat, dar minunat. 357 00:23:48,992 --> 00:23:51,101 Ascultă, mă gândeam ... 358 00:23:51,125 --> 00:23:53,867 Afacerea, este încă un du-te? 359 00:23:56,696 --> 00:23:58,088 Da, în totalitate. 360 00:24:00,569 --> 00:24:02,489 Ar trebui să vă informez când ... Nu, nu vreau 361 00:24:02,513 --> 00:24:03,766 auzi detalii sau orice altceva. 362 00:24:03,790 --> 00:24:04,790 Misto. 363 00:24:07,794 --> 00:24:09,206 Bună băieți... 364 00:24:09,230 --> 00:24:11,110 Nu pe strada. Hei, hei, hei, hei, hei, hei. 365 00:24:11,134 --> 00:24:12,165 Ia fratele tău. 366 00:24:12,189 --> 00:24:13,558 Doar oprește-l. 367 00:24:13,582 --> 00:24:15,062 Vino aici. Vino aici, băiete. 368 00:24:25,986 --> 00:24:27,442 Omule, ceară-ți buza. 369 00:24:27,466 --> 00:24:28,660 Curățați tufișul. 370 00:24:28,684 --> 00:24:30,084 Încercați ceara studio, chiar acolo. 371 00:24:30,108 --> 00:24:31,968 Bună, soția ta arată ca ea are nevoie de o ceară. 372 00:24:31,992 --> 00:24:33,839 Dle, domnule, îmi pare rău. 373 00:24:33,863 --> 00:24:35,014 E puțin ... 374 00:24:35,038 --> 00:24:36,320 Vrei să-ți faci tufișul? 375 00:24:36,344 --> 00:24:37,887 Curățați tufișul. 376 00:24:37,911 --> 00:24:38,931 Curățați tufișul. 377 00:24:38,955 --> 00:24:40,106 Curățați tufișul. Mulțumesc. 378 00:24:40,130 --> 00:24:41,697 Stai, hei! 379 00:24:44,178 --> 00:24:45,677 Hei, Zoe. 380 00:24:45,701 --> 00:24:47,861 Hei, asta nu funcționează. eu am fost futut chiar acum, Claire. 381 00:24:47,885 --> 00:24:48,854 CLAIRE: Ce sa întâmplat? 382 00:24:48,878 --> 00:24:50,247 Pur și simplu sperii oamenii. 383 00:24:50,271 --> 00:24:51,901 Nimeni nu obține dublu-ul. 384 00:24:51,925 --> 00:24:55,818 Tocmai ai spus "dublu" entender "și acum sunt îngrijorat. 385 00:24:55,842 --> 00:24:58,951 Doar vărsați-vă a vodka soda și știu asta 386 00:24:58,975 --> 00:25:01,737 dacă îl construiți, ei vor veni. 387 00:25:01,761 --> 00:25:02,892 Ei ar trebui. 388 00:25:07,288 --> 00:25:08,439 PAUL: Hei. 389 00:25:08,463 --> 00:25:09,463 Hei. 390 00:25:09,812 --> 00:25:11,442 Oh, hei. 391 00:25:11,466 --> 00:25:12,815 Frumos dublu entender. 392 00:25:13,686 --> 00:25:15,272 Mulțumesc. 393 00:25:15,296 --> 00:25:16,926 Te descurci bine? Tu arata putin ... 394 00:25:16,950 --> 00:25:17,927 Da, nu, sunt bine. 395 00:25:17,951 --> 00:25:20,364 Sunt foarte ... Foarte bine. 396 00:25:20,388 --> 00:25:22,235 Da. De ce nu arăt bine? 397 00:25:22,259 --> 00:25:23,889 Nu, arăți fierbinte. 398 00:25:23,913 --> 00:25:25,175 Double entender. 399 00:25:27,308 --> 00:25:28,590 Ce faci în acest moment? 400 00:25:28,614 --> 00:25:31,244 Știi, eu ... 401 00:25:31,268 --> 00:25:33,725 Probabil va sari de pe o punte sau ceva de genul asta. 402 00:25:33,749 --> 00:25:36,336 Da, trebuie să pleci de aici politica, te ucide. 403 00:25:36,360 --> 00:25:38,754 Haide. 404 00:25:52,246 --> 00:25:54,901 Pot să îți cumpăr o băutură? 405 00:25:56,119 --> 00:25:59,664 Nu, nu o băutură deja. 406 00:25:59,688 --> 00:26:01,361 Cum te numești? 407 00:26:01,385 --> 00:26:02,493 Ne este permis să facem nume? 408 00:26:02,517 --> 00:26:03,797 Credeam că nu suntem făcând nume. 409 00:26:03,821 --> 00:26:07,106 Puteți face una dacă vrei. 410 00:26:07,130 --> 00:26:09,848 Oh, bine. Um ... 411 00:26:09,872 --> 00:26:12,658 Mare, nu am dat-o că orice gând înaintat. 412 00:26:13,963 --> 00:26:16,028 Um, Allison. 413 00:26:16,052 --> 00:26:18,228 Nu, urăsc pe Allison, ea este un total ... 414 00:26:19,621 --> 00:26:21,188 Melania. 415 00:26:22,624 --> 00:26:25,777 Aceasta este, de asemenea, la fel de înșelătoare. 416 00:26:25,801 --> 00:26:26,846 Um ... 417 00:26:27,934 --> 00:26:29,651 Lola? 418 00:26:29,675 --> 00:26:32,001 Asta e drăguț ... Nu, asta e încercând prea tare, nu-i așa? 419 00:26:32,025 --> 00:26:33,069 Mă bucur să te cunosc, Lola. 420 00:26:35,419 --> 00:26:37,615 Wow, primești cu adevărat în mână, nu? 421 00:26:37,639 --> 00:26:39,095 Nu Nu NU. 422 00:26:39,119 --> 00:26:41,817 Îmi pare rău, eu nu ... 423 00:26:42,688 --> 00:26:44,515 Manifestări de afecțiune în public. 424 00:26:47,170 --> 00:26:49,322 Deci, cum ... Cum facem asta? 425 00:26:49,346 --> 00:26:51,218 Spune-mi ce-ți place. 426 00:26:53,220 --> 00:26:56,199 Bine. Um ... 427 00:26:56,223 --> 00:27:01,010 Îmi place C-SPAN, Îmi place să antrenament, 428 00:27:02,708 --> 00:27:04,555 imi place sa privesc oamenii se ascund la televizor. 429 00:27:04,579 --> 00:27:06,625 Bine, cum? figura asta? " 430 00:27:10,846 --> 00:27:11,846 Um ... 431 00:27:14,110 --> 00:27:15,435 Tu nu... 432 00:27:15,459 --> 00:27:17,723 Nu ai niciunul răni de răceală, nu-i așa? 433 00:27:18,332 --> 00:27:19,463 Nu. 434 00:27:20,073 --> 00:27:21,659 Bine. 435 00:27:21,683 --> 00:27:25,097 E doar ca asta, 85% din populația are herpes. 436 00:27:25,121 --> 00:27:27,447 Deci este o întrebare validă. 437 00:27:27,471 --> 00:27:30,605 Aș prefera cu adevărat să nu-mi scot hainele. 438 00:27:31,911 --> 00:27:33,782 Bine. 439 00:27:37,090 --> 00:27:40,528 Îmi pare rău, nu am fost niciodată cu oricine pe lângă soțul meu. 440 00:27:52,148 --> 00:27:56,128 M-am gândit că aș putea te duce la un film, 441 00:27:56,152 --> 00:27:57,434 dacă asta e bine. 442 00:27:57,458 --> 00:27:58,827 Tu ce crezi? 443 00:27:58,851 --> 00:28:01,525 Wow, ai setat asta totul? 444 00:28:01,549 --> 00:28:03,701 Da, nu sunt așa minunat la culcare. 445 00:28:03,725 --> 00:28:05,877 Așa că am venit aici și să ieșiți. 446 00:28:05,901 --> 00:28:07,792 E ca si cum am propriile mele unitate personală. 447 00:28:07,816 --> 00:28:10,969 Da, noaptea, eu stau făcând CD-uri mixte. 448 00:28:10,993 --> 00:28:13,033 Adică, cred că sunt numite playlisturi acum, dar ... 449 00:28:13,057 --> 00:28:14,581 Tipule, îți dai seama acele CD-uri mixte 450 00:28:14,605 --> 00:28:16,105 sunt ca o formă de artă pierdută, nu? 451 00:28:16,129 --> 00:28:17,280 Da. 452 00:28:17,304 --> 00:28:19,238 Da, fiecare fată plăcut în liceu 453 00:28:19,262 --> 00:28:21,327 ar primi aceste, cum ar fi, sfâșietoare, 454 00:28:21,351 --> 00:28:23,765 Trupa de păr de 80 de ani, putere balade amestecuri. 455 00:28:23,789 --> 00:28:26,376 Oh, nu, Paul, tu ești un tip de trup de păr? 456 00:28:26,400 --> 00:28:28,639 Îmi pare rău, da. 457 00:28:28,663 --> 00:28:32,512 Acest lucru este atât de lame și cam, sorta minunată. 458 00:28:32,536 --> 00:28:33,862 Mulțumesc. 459 00:28:33,886 --> 00:28:38,064 Wow, eu dorm aici mai mult decât îmi place să recunosc. 460 00:28:41,676 --> 00:28:43,785 Pot să vă întreb ceva? 461 00:28:43,809 --> 00:28:46,570 Uite, urăsc întrebări care încep cu asta. 462 00:28:46,594 --> 00:28:48,006 Dar sigur. 463 00:28:48,030 --> 00:28:51,488 De ce erai singur mașina ta la nuntă? 464 00:28:51,512 --> 00:28:52,619 Știi, când ... 465 00:28:52,643 --> 00:28:54,186 Am ridicat și luminat te la foc? 466 00:28:54,210 --> 00:28:56,493 Bine, nu avem nevoie o piesă de joc. 467 00:28:56,517 --> 00:28:59,433 Am fost, știi ... 468 00:29:00,695 --> 00:29:02,586 Îmi dăduse niște spațiu. 469 00:29:02,610 --> 00:29:05,937 Destul de sigură că nu poate stați să fiți în jurul meu. 470 00:29:05,961 --> 00:29:07,417 Nu prea facem sex. 471 00:29:07,441 --> 00:29:09,462 Și când o facem, asta durează prea mult. 472 00:29:09,486 --> 00:29:11,638 E cam ca nunta asta scena în The Deer Hunter. 473 00:29:11,662 --> 00:29:14,816 În fiecare zi sunt ca nunta scena în The Deer Hunter. 474 00:29:14,840 --> 00:29:17,993 Am început să ascult 7 obiceiuri de oameni foarte eficienți 475 00:29:18,017 --> 00:29:20,735 pe bandă audio și se întoarce afară, nu am nici unul. 476 00:29:20,759 --> 00:29:22,824 Da, a luat-o pe Jane părinții mă salvează 477 00:29:22,848 --> 00:29:24,260 pentru, de exemplu, a suta 478 00:29:24,284 --> 00:29:26,262 înainte să ajung această concluzie. 479 00:29:26,286 --> 00:29:28,743 Ei bine, părinții mei au a murit timp de 13 ani. 480 00:29:28,767 --> 00:29:31,528 Deci nu pot îi deranjează pentru bani. 481 00:29:31,552 --> 00:29:34,183 Nu ți-au părăsit ceva fond de încredere mare sau ceva? 482 00:29:34,207 --> 00:29:35,967 Un fond fiduciar 483 00:29:35,991 --> 00:29:36,968 Nu știu. 484 00:29:36,992 --> 00:29:38,274 Nu, părinții mei erau practic 485 00:29:38,298 --> 00:29:40,798 ca și Bonnie și Clyde de evaziune fiscală. 486 00:29:40,822 --> 00:29:42,539 Au deschis o grămadă cărți de credit în numele meu, 487 00:29:42,563 --> 00:29:43,845 ma lasa cu toata aceasta datorie. 488 00:29:43,869 --> 00:29:45,194 Deci da, m-au crescut, dar apoi 489 00:29:45,218 --> 00:29:46,543 altcineva mi-a trimis proiectul de lege. 490 00:29:46,567 --> 00:29:48,414 Ei bine, cum ai făcut atunci deschide o afacere 491 00:29:48,438 --> 00:29:49,459 și aterizați pe picioarele voastre? 492 00:29:49,483 --> 00:29:50,677 Am lucrat o tona de locuri de muncă, 493 00:29:50,701 --> 00:29:52,767 Am servit o mie bere de la Beer Land, 494 00:29:52,791 --> 00:29:54,725 a lucrat la ușă la Mohawk, 495 00:29:54,749 --> 00:29:57,206 mașini parcate la un rodeo. 496 00:29:57,230 --> 00:30:00,122 De fapt, am fost casier la salon 497 00:30:00,146 --> 00:30:01,386 și apoi se închideau 498 00:30:01,410 --> 00:30:04,387 și am obținut licența mea, a preluat contractul de închiriere, 499 00:30:04,411 --> 00:30:06,065 plătit pentru sine pentru un timp. 500 00:30:08,502 --> 00:30:10,045 Ce? 501 00:30:10,069 --> 00:30:13,681 Eu doar ... găsesc fascinant. 502 00:30:15,814 --> 00:30:18,555 Asta e un cuvânt. 503 00:30:19,426 --> 00:30:21,645 Acesta este cuvântul F. 504 00:30:24,866 --> 00:30:27,695 Trebuie să fie oribil să piardă asta. 505 00:30:29,349 --> 00:30:31,631 Da. 506 00:30:31,655 --> 00:30:34,093 Probabil va fi un condo până la sfârșitul lunii. 507 00:30:38,184 --> 00:30:40,839 Ești gata? Da. 508 00:30:55,201 --> 00:30:57,246 Bună. 509 00:31:03,818 --> 00:31:06,516 Nu. 510 00:31:29,365 --> 00:31:30,734 LANA: Zoe? Da? 511 00:31:30,758 --> 00:31:32,736 Zoe! Oh, salut! 512 00:31:32,760 --> 00:31:36,392 Bună, sunt atât de fericită că ați venit! 513 00:31:36,416 --> 00:31:37,393 Desigur. 514 00:31:37,417 --> 00:31:39,177 Am ceva pentru tine. 515 00:31:39,201 --> 00:31:40,744 Pentru mine? Uite! 516 00:31:40,768 --> 00:31:43,834 Oh, minunat! Vreţi să-l simt lovit? 517 00:31:43,858 --> 00:31:45,531 Nu. Haide. 518 00:31:45,555 --> 00:31:47,098 Este o bucurie. Nu. 519 00:31:47,122 --> 00:31:49,100 Să-l simt lovit, trebuie să spun. 520 00:31:49,124 --> 00:31:51,146 Nu, nu, nu. 521 00:31:51,170 --> 00:31:52,147 Nu? Eu nu... 522 00:31:52,171 --> 00:31:55,324 Vrei să simți lovitura. 523 00:31:55,348 --> 00:31:59,415 Bine, poate putem pune prezentul tău aici 524 00:31:59,439 --> 00:32:02,722 impreuna cu non-registru cadouri. 525 00:32:02,746 --> 00:32:06,465 E în regulă, toată singura oamenii aduc coșuri. 526 00:32:06,489 --> 00:32:07,902 SARAH-BETH: Oh, Zoe! Bună! 527 00:32:07,926 --> 00:32:09,840 Ți-a adus un suc. Oh, multumesc. 528 00:32:10,667 --> 00:32:11,775 Unde e barul? 529 00:32:11,799 --> 00:32:14,299 E un suc bar acolo 530 00:32:14,323 --> 00:32:16,258 și o bară de oxigen în spate. 531 00:32:16,282 --> 00:32:17,922 Nu vreau să iau prea mult mult pentru că am 532 00:32:17,946 --> 00:32:21,350 un meci derby derby în seara asta, și este prima mea. 533 00:32:21,374 --> 00:32:22,694 Încerc să vin cu un nume. 534 00:32:22,718 --> 00:32:25,006 Am fost ca, Penetrator, știi. 535 00:32:25,030 --> 00:32:27,486 Sau cum ar fi, Nipple Clamper LANA: Oh, nu, nu-mi place asta. 536 00:32:27,510 --> 00:32:29,053 Vreau ceva agresiv. 537 00:32:29,077 --> 00:32:30,968 Deci nu e alcool? Fara alcool? 538 00:32:30,992 --> 00:32:33,623 Nu, Zoe, este ora 11:30 dimineața. 539 00:32:33,647 --> 00:32:36,147 Ei bine, este trecut la ora 10:00, tu știți, toate pariurile sunt dezactivate. 540 00:32:36,171 --> 00:32:39,629 Ai avut vreodată un carbon monoxid împușcat? 541 00:32:39,653 --> 00:32:42,458 Ar trebui să mergeți în garaj și porniți mașina. 542 00:32:42,482 --> 00:32:44,199 Ce? Da, toate copiii o fac, 543 00:32:44,223 --> 00:32:46,183 nu rămân acolo pentru că ați putea muri. 544 00:32:46,207 --> 00:32:49,682 Dar trebuie doar să porniți mașina de exemplu, 30 de secunde. 545 00:32:49,706 --> 00:32:53,121 Ea are același efect ca și alcoolul. 546 00:32:53,145 --> 00:32:55,079 Oricum, aceasta este o mare petrecere. 547 00:32:55,103 --> 00:32:57,081 Iubesc copiii. 548 00:32:57,105 --> 00:32:58,953 În regulă, vom vedea la bara de oxigen. 549 00:32:58,977 --> 00:33:00,824 Ne vedem la ... 550 00:33:00,848 --> 00:33:03,416 De fapt, voi respira doar aerul care este chiar aici, vă mulțumesc. 551 00:33:06,723 --> 00:33:08,638 Nu mă judec, copii mici. 552 00:33:15,689 --> 00:33:18,494 Bună, prietene. Buna. 553 00:33:18,518 --> 00:33:21,497 Cineva pe care îl știu, care este mai mare de cinci ani. 554 00:33:21,521 --> 00:33:23,455 Bună! Bună. 555 00:33:23,479 --> 00:33:26,154 Deci, la ce te-ai ocupat înainte de acest oribil 556 00:33:26,178 --> 00:33:28,547 trage-mă-in-the-față bebelus de duș? 557 00:33:28,571 --> 00:33:30,245 Ah, am făcut foarte mult lucruri interesante. 558 00:33:30,269 --> 00:33:33,074 Am aruncat baloane, Am desfundat scaune. 559 00:33:33,098 --> 00:33:34,553 Greu de muncă, practic. 560 00:33:34,577 --> 00:33:35,815 Sună ca o explozie. 561 00:33:35,839 --> 00:33:37,687 Ai copii? Nah. 562 00:33:37,711 --> 00:33:39,210 Oh. Arăt ca și cum am copii? 563 00:33:39,234 --> 00:33:41,062 Nu. Bine. 564 00:33:41,889 --> 00:33:42,997 Ghici ce? PAUL: Hmm? 565 00:33:43,021 --> 00:33:45,066 Fiul tău îi bate pe oaspeți. 566 00:33:46,111 --> 00:33:47,914 Fiul nostru crede că e câine. 567 00:33:47,938 --> 00:33:49,264 E o fază. 568 00:33:49,288 --> 00:33:50,376 E o fază. 569 00:33:52,682 --> 00:33:55,096 Revin imediat. Mulțumesc. 570 00:33:55,120 --> 00:33:58,099 Este de fapt un total stadiul normal, de dezvoltare. 571 00:33:58,123 --> 00:33:59,578 Sigur, da. Înseamnă, de fapt 572 00:33:59,602 --> 00:34:01,276 are o medie peste medie imaginație. 573 00:34:01,300 --> 00:34:02,712 Poate că el va fi un artist. 574 00:34:02,736 --> 00:34:03,930 Sper ca nu. 575 00:34:03,954 --> 00:34:06,542 Păi, latră cum ar fi jumătate din datele mele. 576 00:34:06,566 --> 00:34:10,372 Deci, înțeleg total. 577 00:34:10,396 --> 00:34:13,070 Da, nu au copii, asta este sfatul meu pentru tine. 578 00:34:13,094 --> 00:34:14,356 Cu mult înaintea ta. 579 00:34:15,096 --> 00:34:16,619 Doamne, mă urăsc pe mine însumi. 580 00:34:19,970 --> 00:34:21,015 Buna. 581 00:34:22,756 --> 00:34:24,410 Ce numești tu? 582 00:34:26,151 --> 00:34:28,694 Vad cum merge asta. 583 00:34:28,718 --> 00:34:31,045 Cunoști primul băiat care a fost vreodată mi-a rupt inima cu păr roșu. 584 00:34:31,069 --> 00:34:33,177 A terminat să taie o cheie de blocare părul lui și să-l trimită prin poștă. 585 00:34:33,201 --> 00:34:34,841 Încă mai am asta în asta trunchi la casa mea. 586 00:34:34,865 --> 00:34:36,093 Mă întreb ce face? 587 00:34:36,117 --> 00:34:37,616 Ai băieți pe Facebook? 588 00:34:37,640 --> 00:34:38,920 Deci, care dintre voi credeți 589 00:34:38,944 --> 00:34:40,380 va pierde mai întâi virginitatea? 590 00:34:41,731 --> 00:34:42,993 E o întrebare corectă. 591 00:34:44,691 --> 00:34:45,842 Iunie, Cam ... 592 00:34:45,866 --> 00:34:48,366 Îmi pare rău, Cameron, Iunie, asta e Zoe. 593 00:34:48,390 --> 00:34:50,262 Zoe, sunt fetele mele. 594 00:34:50,958 --> 00:34:52,936 Aveți trei copii. 595 00:34:52,960 --> 00:34:54,222 Ce fac, Zoe. 596 00:34:55,049 --> 00:34:57,486 Ca eu fac. 597 00:35:06,104 --> 00:35:08,236 Care e numele tău din nou? 598 00:35:15,200 --> 00:35:19,093 Vreau să salut toată lumea la Oral 101. 599 00:35:19,117 --> 00:35:23,009 Sunt Sarah-Beth și eu suge! 600 00:35:23,033 --> 00:35:25,186 Serios, Claire? 601 00:35:25,210 --> 00:35:27,013 Ce, am văzut-o pe Groupon. 602 00:35:27,037 --> 00:35:29,668 Ai cumpărat o supă clasa pe Groupon? 603 00:35:29,692 --> 00:35:33,281 Așa că astăzi vei fi afla cum să GBB, 604 00:35:33,305 --> 00:35:35,848 Dă-i mai multă lovitură. 605 00:35:35,872 --> 00:35:37,312 Mi-ai spus asta asta urma să fie 606 00:35:37,336 --> 00:35:39,591 o expoziție de gătit face Pop-Tarts de casă. 607 00:35:39,615 --> 00:35:42,531 Surprinde! La dracu. 608 00:35:43,880 --> 00:35:46,772 Nu a câștigat. Ce? 609 00:35:46,796 --> 00:35:47,904 Dă-mi dracului. 610 00:35:47,928 --> 00:35:52,561 Și este de fapt un Exfoliant uimitor. 611 00:35:52,585 --> 00:35:55,085 Logodnicul meu nu va avea sex cu mine 612 00:35:55,109 --> 00:35:57,609 dacă nu-l am pe Bush pe față. 613 00:35:57,633 --> 00:35:59,655 Asta pentru ce au fost folosite măștile? 614 00:35:59,679 --> 00:36:02,397 Și pune-l fata ta ca asta 615 00:36:02,421 --> 00:36:07,010 și îți jur jur nu a fost niciodată mai moale. 616 00:36:07,034 --> 00:36:10,013 Deci, atunci când aveți penisul in gura, 617 00:36:10,037 --> 00:36:11,754 vrei să-l tratezi ca un polizor de piper. 618 00:36:11,778 --> 00:36:13,388 Acum, răsucește-o! 619 00:36:14,346 --> 00:36:15,584 Răsuciți-l! 620 00:36:15,608 --> 00:36:16,715 Puneți niște ardei pe ea! 621 00:36:16,739 --> 00:36:18,630 E totul în încheietura mâinii. 622 00:36:18,654 --> 00:36:19,849 Este frumos. 623 00:36:19,873 --> 00:36:23,157 Fiecare penis are propria personalitate. 624 00:36:23,181 --> 00:36:26,986 Unele puști sunt doar ca un tip frumos, simplu 625 00:36:27,010 --> 00:36:28,901 asta îți spune îți place bluza ta. 626 00:36:28,925 --> 00:36:30,860 Alte păsări sunt puțin cam deranjante. 627 00:36:30,884 --> 00:36:33,254 Puteți obține un bun simț al ce va fi un pula 628 00:36:33,278 --> 00:36:34,472 cand il vezi. 629 00:36:34,496 --> 00:36:35,995 Dacă face totul la început, 630 00:36:36,019 --> 00:36:38,911 ca esti, "Da, că este un pula feisty! " 631 00:36:38,935 --> 00:36:41,349 Și nu e nimic care să-i placă un tip 632 00:36:41,373 --> 00:36:43,089 mai mult decât obținerea de complimente. 633 00:36:43,113 --> 00:36:44,395 Bine, uita-te la asta. 634 00:36:44,419 --> 00:36:47,703 Aveți ochii cei mai frumoși 635 00:36:47,727 --> 00:36:50,880 de oricine am văzut vreodată. 636 00:36:50,904 --> 00:36:53,622 Deci toată lumea, alege penisurile tale în sus. 637 00:36:53,646 --> 00:36:56,233 Pana număr la trei tu vei pune penisul, 638 00:36:56,257 --> 00:36:58,061 castravete, in gura ta. 639 00:36:58,085 --> 00:37:01,630 Bine, unul, doi, trei. 640 00:37:01,654 --> 00:37:03,438 Ești atât de sexy. 641 00:37:04,265 --> 00:37:06,374 ZOE: Ești așa de loial. 642 00:37:06,398 --> 00:37:08,095 SARAH-BETH: Sunteți atât de loiali? 643 00:37:09,096 --> 00:37:10,813 Bună încercare. A pentru efort. 644 00:37:10,837 --> 00:37:12,336 Dar un tip nu vrea să audă 645 00:37:12,360 --> 00:37:14,686 cum este loial într-o muie. 646 00:37:14,710 --> 00:37:16,558 Trebuie să spui ceva de genul: 647 00:37:16,582 --> 00:37:20,344 "Acesta este cel mai mare pula mi-au pus vreodată gura. 648 00:37:20,368 --> 00:37:21,911 "Este atât de mare, 649 00:37:21,935 --> 00:37:24,740 Eu doar am aruncat de cinci ori. 650 00:37:24,764 --> 00:37:26,089 În regulă, gura mică, veniți. 651 00:37:26,113 --> 00:37:28,874 Cum păstrează acest lucru mi se întâmplă? 652 00:37:28,898 --> 00:37:31,529 Zoe, Zoe! Shh. 653 00:37:31,553 --> 00:37:33,575 Vino aici, Zoe. 654 00:37:33,599 --> 00:37:35,122 În regulă, trageți-vă penisul. 655 00:37:35,862 --> 00:37:37,231 Acolo mergem, bine. 656 00:37:37,255 --> 00:37:40,669 Deci, imaginați-vă a penisul la fel ca, 657 00:37:40,693 --> 00:37:42,845 "Oh, Doamne, îmi place asta. 658 00:37:42,869 --> 00:37:45,456 "Oh, vreau să-mi pun wiener peste tot fata ta " 659 00:37:45,480 --> 00:37:47,080 "și în gura ta, pune-l în nas " 660 00:37:47,104 --> 00:37:48,984 "și în ochiul tău și înăuntru obrazul vostru, peste tot. " 661 00:37:49,008 --> 00:37:50,562 Doar ia-o, doar ia-o, ia-o. 662 00:37:52,037 --> 00:37:54,117 SARAH-BETH: Bine, asta e o modalitate de a face față acestei situații. 663 00:37:54,141 --> 00:37:56,012 Nu aș sugera ... 664 00:37:57,362 --> 00:37:59,189 Sparge-o în jumătate. 665 00:38:08,721 --> 00:38:10,307 Hei, Jane! 666 00:38:10,331 --> 00:38:12,028 Ei bine, Nathan. 667 00:38:15,510 --> 00:38:18,228 Îmi pare rău, el asta pentru toata lumea. 668 00:38:18,252 --> 00:38:21,405 Nu te-am văzut la Toddler Meditația cu barca cu pânze săptămâna trecută. 669 00:38:21,429 --> 00:38:23,886 Știi că Nathan ar fi vrut doar dragostea asta. 670 00:38:23,910 --> 00:38:25,350 Conduc un atelier cu privire la modul de a face 671 00:38:25,374 --> 00:38:27,542 propriile dvs. chipsuri de kale joi, bine? 672 00:38:27,566 --> 00:38:29,394 Deci, te voi pune pe listă, bine? 673 00:38:29,872 --> 00:38:31,241 Acolo ești! 674 00:38:31,265 --> 00:38:32,808 Jane, începeam să ne gândim 675 00:38:32,832 --> 00:38:34,810 că voi ați plecat. 676 00:38:34,834 --> 00:38:36,942 Știi că fac o mamă Împotriva Litter înscrie-te 677 00:38:36,966 --> 00:38:38,248 pentru a curăța parcul. 678 00:38:38,272 --> 00:38:39,771 Paul este deja pe listă. 679 00:38:39,795 --> 00:38:41,860 Este foarte fantastic cu copiii. 680 00:38:41,884 --> 00:38:43,732 Ești atât de norocos! 681 00:38:43,756 --> 00:38:46,628 [FĂRĂ CHIȘINI INDISTINCTLY] 682 00:38:58,640 --> 00:39:01,251 Ce, trebuie să faci pipi? Bine, haide. 683 00:39:08,041 --> 00:39:10,498 Mamă, noi suntem flămânzi. Tată, putem lua cina? 684 00:39:10,522 --> 00:39:12,238 Da, o să comand o pizza. 685 00:39:12,262 --> 00:39:14,328 Nu, pot să fac ceva într-un minut. 686 00:39:14,352 --> 00:39:15,527 Poți merge pe fratele tău? 687 00:39:23,926 --> 00:39:25,687 PAUL: Cine e asta? 688 00:39:25,711 --> 00:39:29,541 Lana, e foarte supărată despre sarcină. 689 00:39:30,890 --> 00:39:32,563 Știi, ar trebui du-te acolo. 690 00:39:32,587 --> 00:39:34,284 De ce nu comanzi chestia aia de pizza? 691 00:39:34,981 --> 00:39:36,025 Bine. 692 00:40:12,366 --> 00:40:13,604 Buna? 693 00:40:13,628 --> 00:40:15,978 [FEMEI LA TELEFONUL CU MÂNCARE MARE) 694 00:40:16,762 --> 00:40:18,024 O Doamne. 695 00:40:18,503 --> 00:40:19,504 Bine. 696 00:40:20,548 --> 00:40:23,159 Da. Multumesc pentru ca ai sunat. 697 00:40:24,857 --> 00:40:27,966 Ah, băieți, școala a sunat 698 00:40:27,990 --> 00:40:32,797 și se pare că clasa ta are păduchi. 699 00:40:32,821 --> 00:40:35,017 Nu Nu NU NU NU. 700 00:40:35,041 --> 00:40:36,671 Nu țipăm. Stai jos, stai jos. 701 00:40:36,695 --> 00:40:38,020 O sa te uit la tine. 702 00:40:38,044 --> 00:40:40,109 Toată lumea se calmează. 703 00:40:40,133 --> 00:40:42,416 Sunt sigur că totul este bine. 704 00:40:42,440 --> 00:40:46,028 Suntem doar ... Știi, noi suntem o să mă descurc cu asta, bine? 705 00:40:46,052 --> 00:40:48,378 Lucru important nu suntem ... 706 00:40:48,402 --> 00:40:49,771 Oh, dracu '! 707 00:40:49,795 --> 00:40:51,753 O Doamne! 708 00:40:52,406 --> 00:40:53,644 O Doamne. 709 00:40:53,668 --> 00:40:56,430 Îmi pare rău că am folosit cuvântul ăsta. 710 00:40:56,454 --> 00:40:57,866 Era jignit de genunchi. 711 00:40:57,890 --> 00:40:59,563 Uh ... 712 00:40:59,587 --> 00:41:01,260 O să-i ucidem pe toți. 713 00:41:01,284 --> 00:41:02,416 Tata îi va ucide pe toți. 714 00:41:03,046 --> 00:41:04,046 Vom fi bine. 715 00:41:04,070 --> 00:41:05,526 Vei fi bine. 716 00:41:05,550 --> 00:41:06,725 Vom fi bine. 717 00:41:08,553 --> 00:41:10,076 Începem. 718 00:41:10,859 --> 00:41:12,252 Începem. 719 00:42:29,721 --> 00:42:30,939 Ce am făcut? 720 00:42:33,289 --> 00:42:35,354 Nimic, ești minunat. 721 00:42:35,378 --> 00:42:36,921 Ești minunat. 722 00:42:36,945 --> 00:42:39,948 E doar ceva mi se întâmplă astăzi. 723 00:42:41,254 --> 00:42:42,536 Sunt doar obsedat. 724 00:42:42,560 --> 00:42:43,928 Sunt obsedat că e bine. 725 00:42:43,952 --> 00:42:45,563 Sunt obsedat. E în regulă. 726 00:42:54,659 --> 00:42:57,705 Este atât de greu să fii singur. 727 00:42:59,620 --> 00:43:01,753 În special când tu ești cu cineva. 728 00:43:05,495 --> 00:43:09,195 Uh ... Pot ... Te pot tine. 729 00:43:12,198 --> 00:43:14,940 Pentru încă 200 de dolari. 730 00:43:24,210 --> 00:43:26,386 Hei. 731 00:43:26,821 --> 00:43:28,059 Hei. 732 00:43:28,083 --> 00:43:29,763 Unde ai fost? am sunat vă place de 10 ori. 733 00:43:30,216 --> 00:43:31,497 Telefonul meu a murit. 734 00:43:31,521 --> 00:43:34,263 Bine, nu te supăra. 735 00:43:35,613 --> 00:43:37,895 Poate ar trebui să trimitem ei la școală privată. 736 00:43:37,919 --> 00:43:40,463 Crezi că păduchii nu fac asta infectează copii bogați răsfățați? 737 00:43:40,487 --> 00:43:41,662 Probabil ca nu. 738 00:43:50,279 --> 00:43:51,803 Ai mai dormit cu cineva? 739 00:43:54,762 --> 00:43:56,000 Mi-ai spus să nu-ți spun. 740 00:43:56,024 --> 00:43:59,090 Da, nu, știu, eu sunt Îmi pare rău, nu contează. 741 00:43:59,114 --> 00:44:01,551 Dar nu, nu am. 742 00:44:06,078 --> 00:44:07,078 Vino aici. 743 00:44:16,915 --> 00:44:18,003 Te iubesc. 744 00:44:20,832 --> 00:44:21,832 Stiu. 745 00:44:29,231 --> 00:44:31,949 Bine, bine. 746 00:44:31,973 --> 00:44:33,298 Paul, oprește-te. De ce? 747 00:44:33,322 --> 00:44:35,387 Serios, oprește-te. Ce. 748 00:44:35,411 --> 00:44:37,413 Trebuie să spălăm asta. 749 00:45:05,485 --> 00:45:07,071 Bine, dezvăluirea completă. 750 00:45:07,095 --> 00:45:09,770 Am supraviețui destul de mult alimente pentru camioane numai. 751 00:45:09,794 --> 00:45:12,250 Deci vorbești cu un expert aici. Poți avea încredere în mine. 752 00:45:12,274 --> 00:45:14,513 Am incredere in tine. Mulțumesc. 753 00:45:14,537 --> 00:45:16,515 Îți dai seama cum Băieți acești tipi sunt? 754 00:45:16,539 --> 00:45:18,561 Adică, nimeni nu poate permiteți un leasing mai mult. 755 00:45:18,585 --> 00:45:21,477 Deci, ei îmi plac, "Înșurubați-o, vom fi deschideți o afacere pe propriile noastre condiții, 756 00:45:21,501 --> 00:45:25,263 "nimeni nu trebuie să răspundă și ajungem la asta face ceea ce ne place ziua și ziua ". 757 00:45:25,287 --> 00:45:26,917 În plus, aceste tacos nu sunt o glumă. 758 00:45:26,941 --> 00:45:29,311 Bine, bine, vorbești cineva cu extraordinar 759 00:45:29,335 --> 00:45:31,792 standarde înalte taco, să fie clar. 760 00:45:31,816 --> 00:45:33,184 Bine. Nu sunt ușor de impresionat. 761 00:45:33,208 --> 00:45:36,405 Bine, deci ne întâlnim în același loc aici. 762 00:45:36,429 --> 00:45:38,755 MMM-hmm. Și... 763 00:45:38,779 --> 00:45:40,539 Închideți ochii și deschide-ti gura. 764 00:45:40,563 --> 00:45:41,923 Nu mă încadrez că unul din nou. 765 00:45:41,947 --> 00:45:44,500 Haide, omule, sunt taco ruleta. 766 00:45:44,524 --> 00:45:47,242 Trebuie să aveți încredere în mine onorabile intenții, jur. 767 00:45:47,266 --> 00:45:49,094 Bine. In regula. 768 00:45:51,705 --> 00:45:53,204 Acest lucru este foarte vulnerabil pentru mine. 769 00:45:53,228 --> 00:45:54,577 Shh. 770 00:45:55,448 --> 00:45:56,754 Deci gura ta e gata. 771 00:45:59,060 --> 00:46:01,280 Bine. E aproape, e aproape. 772 00:46:05,023 --> 00:46:08,132 Bine, oh. Cheamă-l jos. 773 00:46:08,156 --> 00:46:10,047 Asta e chiar bună. Este foarte bun, nu? 774 00:46:10,071 --> 00:46:11,266 Cine își cunoaște tacosul? 775 00:46:11,290 --> 00:46:12,639 Știi tacosul tău. 776 00:46:14,467 --> 00:46:16,208 Haide, acolo ai găsit-o. 777 00:46:20,995 --> 00:46:23,365 Am întâlnit pe cineva. 778 00:46:23,389 --> 00:46:27,717 Cineva de care îmi place, și este perfect, și e căsătorit. 779 00:46:27,741 --> 00:46:29,023 Din nefericire. 780 00:46:29,047 --> 00:46:32,548 Ei bine, asta e nou și mai bine decât fericit. 781 00:46:32,572 --> 00:46:33,549 Știi care e problema ta? 782 00:46:33,573 --> 00:46:35,464 Da, care dintre ele? 783 00:46:35,488 --> 00:46:37,422 Vedeți pe toți în jur te descurci 784 00:46:37,446 --> 00:46:40,425 și te face să vrei revoluționează și dă mână de lucru 785 00:46:40,449 --> 00:46:42,166 la niște ciudați în public. 786 00:46:42,190 --> 00:46:45,213 Wow, ai într-adevăr un mod de a face lucrurile sună mai rău decât sunt. 787 00:46:45,237 --> 00:46:47,998 Într-adevăr? Pentru că ești dormind cu un tip căsătorit " 788 00:46:48,022 --> 00:46:50,182 și vizionarea afacerii dvs. eșuează chiar în fața ochilor tăi. 789 00:46:50,206 --> 00:46:51,872 Nu am de fapt dormea ​​cu el 790 00:46:51,896 --> 00:46:53,830 și ce am presupus de a face despre magazinul meu? 791 00:46:53,854 --> 00:46:55,223 E din mâinile mele. 792 00:46:55,247 --> 00:46:57,573 Îmi pare rău, nu ai fost dormi cu el? 793 00:46:57,597 --> 00:46:59,705 Ei bine, asta e diferit. 794 00:46:59,729 --> 00:47:01,055 Taci. 795 00:47:01,079 --> 00:47:03,666 Uite, dacă asta e ce vrei, du-te pentru asta. 796 00:47:03,690 --> 00:47:05,146 Dacă magazinul este ceea ce doriți, 797 00:47:05,170 --> 00:47:06,887 nu mai ești mulțumit, bine? 798 00:47:06,911 --> 00:47:08,366 Vom găsi ceva. 799 00:47:08,390 --> 00:47:09,672 Sau vom muri. 800 00:47:09,696 --> 00:47:12,394 Dar oricum, este se va termina în curând. 801 00:47:13,221 --> 00:47:14,416 O să beau pentru asta. 802 00:47:14,440 --> 00:47:15,876 Noroc. 803 00:47:17,835 --> 00:47:19,987 Sunt destul de obositoare mare de fum. 804 00:47:20,011 --> 00:47:21,447 De asta venim aici. 805 00:47:21,795 --> 00:47:22,795 Dreapta. 806 00:47:24,276 --> 00:47:25,276 Paul? 807 00:47:31,370 --> 00:47:33,609 Bună. Ce faci aici? 808 00:47:33,633 --> 00:47:34,566 Ți-ai uitat cheile. 809 00:47:34,590 --> 00:47:36,220 Ce este locul asta? 810 00:47:36,244 --> 00:47:39,528 Ah, e doar un loc pe care-l atarnesc afară, uneori, știi? 811 00:47:39,552 --> 00:47:40,727 A se uita la filme. 812 00:47:42,076 --> 00:47:43,076 Tu bei? 813 00:47:44,383 --> 00:47:46,448 Nu, e prietenul lui. 814 00:47:46,472 --> 00:47:47,797 Nu ai prieteni. 815 00:47:47,821 --> 00:47:51,259 Multumesc, fac ocazional ... A avea prieteni. 816 00:47:53,740 --> 00:47:56,786 Bine, deci, tu vii aici și voi urmăriți ... 817 00:47:58,876 --> 00:48:00,505 Te uiți la Fata de lucru? 818 00:48:00,529 --> 00:48:02,116 De ce te uiți Fata muncitoare? 819 00:48:02,140 --> 00:48:04,380 Te uiți doar la Fata de lucru când vă simțiți înfrânți. 820 00:48:09,582 --> 00:48:12,474 Vrei să stai puțin? 821 00:48:12,498 --> 00:48:13,673 Ai grijă de fată de lucru? 822 00:48:15,457 --> 00:48:16,806 Nu pot. Nu am timp. 823 00:48:17,851 --> 00:48:19,722 Da. 824 00:48:20,462 --> 00:48:21,637 Mulțumesc pentru chei. 825 00:48:22,856 --> 00:48:25,424 Ne vedem acasă. Da, te văd acasă. 826 00:48:44,965 --> 00:48:46,725 Buna. Buna. 827 00:48:46,749 --> 00:48:48,075 Ce faci? 828 00:48:48,099 --> 00:48:50,991 Îmi dau mâna. 829 00:48:51,015 --> 00:48:53,950 Bine, bine, câțiva dintre noi sunt mergând la un bar pe stradă 830 00:48:53,974 --> 00:48:55,343 dacă doriți să vă alăturați. 831 00:48:55,367 --> 00:48:58,346 Și de câțiva dintre noi înseamnă că nu există noi, 832 00:48:58,370 --> 00:48:59,869 este doar eu, singur. 833 00:48:59,893 --> 00:49:01,573 Dar vor fi oameni in fundal. 834 00:49:01,597 --> 00:49:02,785 Deci, ar trebui să fie distractiv. 835 00:49:02,809 --> 00:49:06,354 Aș vrea și mulțumesc pentru dar eu sunt treaz. 836 00:49:06,378 --> 00:49:07,964 Oh, perfect, eu sunt un agent. 837 00:49:07,988 --> 00:49:10,010 Deci, asta e minunat. 838 00:49:10,034 --> 00:49:12,099 Controlul ploii? Aw, haide. 839 00:49:12,123 --> 00:49:14,492 Va fi distractiv, nu? 840 00:49:14,516 --> 00:49:16,277 Semnul întrebării, semn de exclamare. 841 00:49:16,301 --> 00:49:20,498 Un alt semn de exclamare, punct, punct, punct, punct ... 842 00:49:20,522 --> 00:49:22,065 Bine, voi merge dacă tu nu mai face asta. 843 00:49:22,089 --> 00:49:24,241 Afacere. Perioadă. 844 00:49:24,265 --> 00:49:27,679 Deci esti treaz sau esti un alcoolic? 845 00:49:27,703 --> 00:49:29,768 Ei bine, sunt cu siguranta treaz. 846 00:49:29,792 --> 00:49:31,596 Nu sunt sigur dacă sunt alcoolic. 847 00:49:31,620 --> 00:49:34,599 Dar soția mea este sigură. 848 00:49:34,623 --> 00:49:36,253 Misto. Da. 849 00:49:36,277 --> 00:49:38,516 Deci, cât de rău e alcoolic vorbim? 850 00:49:38,540 --> 00:49:39,822 Chiar și tu, Listerine? 851 00:49:39,846 --> 00:49:41,606 Mențineți benzină sub patul tău? 852 00:49:41,630 --> 00:49:43,782 Nu, eram, cum ar fi, vechea școală. 853 00:49:43,806 --> 00:49:46,089 Tocmai am băut toate lucrurile umane. 854 00:49:46,113 --> 00:49:49,136 Dar, ca ... Mulțumesc mult. 855 00:49:49,160 --> 00:49:51,573 Îmi place un om care se poate comite la ceva. 856 00:49:51,597 --> 00:49:53,317 Asta înseamnă că ai primit ca o intervenție? 857 00:49:53,341 --> 00:49:55,272 Au venit oameni și au citit tu scrisori și plângeți? 858 00:49:55,296 --> 00:49:58,580 Nu, dar sună uimitor și mi-ar fi plăcut una. 859 00:49:58,604 --> 00:50:00,103 ce s-a intamplat cu am fost eu am intrat 860 00:50:00,127 --> 00:50:02,062 într-adevăr minunat accident de mașină. 861 00:50:02,086 --> 00:50:03,933 Misto. Da. 862 00:50:03,957 --> 00:50:05,500 N-ai omorât pe nimeni, nu-i așa? 863 00:50:05,524 --> 00:50:07,676 Am făcut-o, un contor de parcare. 864 00:50:07,700 --> 00:50:08,851 Nu a reușit. 865 00:50:08,875 --> 00:50:11,332 Oh nu. A fost bine. 866 00:50:11,356 --> 00:50:13,116 El a fost un fel de a mersul parcare. 867 00:50:13,140 --> 00:50:16,622 Nu, Jane, uh ... Jane mi-a oferit o alegere. 868 00:50:17,231 --> 00:50:19,842 Ea sau Scotch-ul. 869 00:50:20,626 --> 00:50:22,604 Și am ales-o. 870 00:50:22,628 --> 00:50:24,345 Eu aleg Scotch. 871 00:50:24,369 --> 00:50:27,609 Și bere și orice altceva Îmi pot lua gura în jur. 872 00:50:27,633 --> 00:50:30,177 Nu am spus ... Nu înseamnă așa. 873 00:50:30,201 --> 00:50:32,441 Nu te deranjează dacă beau în fața ta, nu-i așa? 874 00:50:32,465 --> 00:50:36,009 Nu, nu, nu, alții nu beau mă deranjează la fel de mult ca și mine, nu știu. 875 00:50:36,033 --> 00:50:37,619 Ceea ce mă deranjează încă. 876 00:50:37,643 --> 00:50:41,212 Păi, se pare că se ocupă ești destul de frumos, știi? 877 00:50:42,996 --> 00:50:44,519 Ceva chiar acolo. 878 00:50:48,958 --> 00:50:50,395 Au! Scuze. 879 00:50:56,270 --> 00:50:57,271 La dracu '! 880 00:50:59,578 --> 00:51:01,362 Îmi fac griji despre asta mai târziu. 881 00:51:06,933 --> 00:51:09,196 Așa sa întâmplat. Da. 882 00:51:10,502 --> 00:51:12,069 Eu sunt în patul tău. 883 00:51:12,765 --> 00:51:14,308 Patul comun. 884 00:51:14,332 --> 00:51:17,267 Ești căsătorit, ai o soție. Știi, soția ta, Jane. 885 00:51:17,291 --> 00:51:18,573 Unde este Jane? 886 00:51:18,597 --> 00:51:21,880 A plecat noapte cu copiii. 887 00:51:21,904 --> 00:51:23,428 O Doamne. 888 00:51:25,212 --> 00:51:28,496 Jane mi-a spus că pot a avea o aventura. 889 00:51:28,520 --> 00:51:30,565 Deci, eu sunt afacerea? 890 00:51:31,914 --> 00:51:34,265 Păi, da, cred. 891 00:51:35,092 --> 00:51:37,026 O Doamne. 892 00:51:37,050 --> 00:51:39,028 De asta ai fost stau cu mine? 893 00:51:39,052 --> 00:51:40,595 Așa că m-ai putea momei? 894 00:51:40,619 --> 00:51:43,230 Deci ai putea dormi cu mine? Deci pot fi tu ... Zoe, Zoe. 895 00:51:43,796 --> 00:51:46,035 Îmi place de tine. 896 00:51:46,059 --> 00:51:48,690 Nu ai idee cum Mie îmi place mult. 897 00:51:48,714 --> 00:51:50,474 O Doamne. 898 00:51:50,498 --> 00:51:52,587 Noi suntem oameni răi. 899 00:51:53,588 --> 00:51:56,132 Suntem oameni buni. 900 00:51:56,156 --> 00:51:58,463 Pur și simplu nu reușim la ea chiar acum. 901 00:52:00,117 --> 00:52:01,877 Doar... 902 00:52:01,901 --> 00:52:03,618 Adică, luăm aceleași antidepresive. 903 00:52:03,642 --> 00:52:05,837 Adică, ar trebui conta pentru ceva. 904 00:52:05,861 --> 00:52:07,733 Da, asta e spiritul. 905 00:52:09,343 --> 00:52:15,238 Ascultă, viața mea este, super complicat chiar acum. 906 00:52:15,262 --> 00:52:17,960 Nu am idee ce se întâmplă cu căsnicia mea. 907 00:52:19,440 --> 00:52:23,681 Dar copiii mei, adică, ele sunt totul. 908 00:52:23,705 --> 00:52:27,231 Sunt singurul lucru pe care l-am avut vreodată făcută în toată viața mea. 909 00:52:29,929 --> 00:52:31,887 Vino aici, haide. 910 00:52:32,714 --> 00:52:34,238 O să ne dăm seama. 911 00:52:35,369 --> 00:52:37,589 Totul va fi bine. 912 00:52:39,678 --> 00:52:41,332 Pentru cineva. 913 00:53:13,059 --> 00:53:15,559 PAUL: Era prea scăzut. 914 00:53:15,583 --> 00:53:17,455 Știam că se va întâmpla asta. 915 00:53:22,329 --> 00:53:24,264 Lasa-ma pe mine sa o fac. A fost vina mea. O am. 916 00:53:24,288 --> 00:53:25,808 Lăsați-l. Lăsați-l! Am înțeles. Am înțeles. 917 00:53:25,832 --> 00:53:27,225 Lăsați-l! O să o fac! 918 00:53:43,785 --> 00:53:46,179 Bună. 919 00:53:47,485 --> 00:53:49,289 Jane, salut. 920 00:53:49,313 --> 00:53:51,595 Nici nu știam ai lucrat aici. 921 00:53:51,619 --> 00:53:53,293 Tu nu? 922 00:53:53,317 --> 00:53:55,556 Nu, Laser Town este împachetat. 923 00:53:55,580 --> 00:53:59,081 Tocmai am venit pentru o ... Pentru o ceară. 924 00:53:59,105 --> 00:54:01,649 Oh, minunat. 925 00:54:01,673 --> 00:54:05,087 Ce te-ai gândit să faci? 926 00:54:05,111 --> 00:54:06,828 Brazilian? Răcoros, fac asta. 927 00:54:06,852 --> 00:54:10,048 Eu fac asta. Bine. 928 00:54:10,072 --> 00:54:12,877 Doar dacă, bineînțeles, nu ai fi vrut vă simțiți confortabil cu ... 929 00:54:12,901 --> 00:54:14,879 Nu, ești profesionist. 930 00:54:14,903 --> 00:54:20,494 Deci, eu ... sunt complet confortabil. 931 00:54:20,518 --> 00:54:22,539 Foarte bine, de ce nu tu doar du-te acolo, 932 00:54:22,563 --> 00:54:25,499 simte-te ca acasa și voi intra imediat. 933 00:54:25,523 --> 00:54:26,567 Bine. 934 00:54:38,275 --> 00:54:42,211 Bine, Jane, dacă te poți răspândi picioarele într-o poziție ca broaștele. 935 00:54:42,235 --> 00:54:44,150 Cum ar fi ... Așa? 936 00:54:45,194 --> 00:54:47,042 Excelent, mulțumesc. 937 00:54:47,066 --> 00:54:49,131 Deci, ce ai făcut? 938 00:54:49,155 --> 00:54:50,374 Bun. 939 00:54:51,462 --> 00:54:53,657 Am auzit că te-ai dus lângă magazin. 940 00:54:53,681 --> 00:54:58,096 Da am făcut. Am plecat de magazin. 941 00:54:58,120 --> 00:55:00,838 Știi, mă duc ... Eu du-te de toate aceste magazine. 942 00:55:00,862 --> 00:55:03,648 Da, Paul are un adevărat greu să renunți la asta. 943 00:55:05,214 --> 00:55:06,757 Scuze. 944 00:55:06,781 --> 00:55:08,941 În regulă, acum poți merge înainte și trageți-vă picioarele înapoi 945 00:55:08,965 --> 00:55:11,228 în măsura în care puteți, excelent, da. 946 00:55:12,918 --> 00:55:14,485 Ai fost vreodată căsătorit? 947 00:55:15,660 --> 00:55:20,118 Nu, nu, încă. 948 00:55:20,142 --> 00:55:23,078 L-ai auzit pe Lana și pe Peter aveți deja probleme, nu? 949 00:55:23,102 --> 00:55:24,799 Nu, nu am auzit asta. 950 00:55:27,280 --> 00:55:30,240 În regulă, Jane, poți merge mai departe și te culci pe partea ta, în direcția asta. 951 00:55:33,417 --> 00:55:36,134 Da, se pare că e o înșela. 952 00:55:36,158 --> 00:55:38,398 Știi, eu ... 953 00:55:38,422 --> 00:55:42,315 Știi, cred că asta e ceva ce fac oamenii. 954 00:55:42,339 --> 00:55:44,969 Bine, Jane, acum acest lucru este ceva distractiv, 955 00:55:44,993 --> 00:55:46,713 Niciodată nu credeam că o voi face vă cer să faceți. 956 00:55:46,737 --> 00:55:49,409 Dar te-ai putea răspândi cu obrazul drept? 957 00:55:49,433 --> 00:55:50,433 Excelent. 958 00:55:52,871 --> 00:55:54,239 Stai, e ceara? 959 00:55:54,263 --> 00:55:57,068 Nu, doar că am un atac de panică. 960 00:55:57,092 --> 00:55:59,375 Oh, am acelea de tot timpul, 961 00:55:59,399 --> 00:56:00,679 este o repetiție tulburare de sunet. 962 00:56:00,703 --> 00:56:03,118 Poate că ... E sunetul? 963 00:56:03,142 --> 00:56:05,710 Nu, e bine, respir. 964 00:56:07,320 --> 00:56:09,472 Aceasta este respirația și înseamnă că nu mori. 965 00:56:09,496 --> 00:56:11,656 Bine, sigur ești? Pot lua ceva, puțină apă? 966 00:56:11,680 --> 00:56:13,041 Nu. Un Xanax? 967 00:56:13,065 --> 00:56:15,217 Va ajuta apa merge mai ușor. 968 00:56:15,241 --> 00:56:17,132 Nu, este ceva care se întâmplă în ultima vreme. 969 00:56:17,156 --> 00:56:20,309 În mod spontan, încep să plâng. 970 00:56:20,333 --> 00:56:22,442 E ca și cum am boală sau ceva. 971 00:56:22,466 --> 00:56:24,487 Nu, ești în regulă. 972 00:56:24,511 --> 00:56:26,968 De unde stii ca? 973 00:56:26,992 --> 00:56:29,579 Cred că este ceva că oamenii spun. 974 00:56:29,603 --> 00:56:31,320 Dar sunt sigură că e adevărat ocazional. 975 00:56:31,344 --> 00:56:34,976 Zoe? Da? 976 00:56:35,000 --> 00:56:38,240 Poți să terminați ceara? ticălosul meu, ca să pot merge? 977 00:56:38,264 --> 00:56:39,744 Desigur. 978 00:57:09,643 --> 00:57:12,187 Mazel tov. 979 00:57:12,211 --> 00:57:14,450 Vreau doar să vă mulțumesc pentru toata lumea pentru a veni. 980 00:57:14,474 --> 00:57:17,192 Asta a fost cel mai de succes bris. 981 00:57:17,216 --> 00:57:18,846 Ei bine, asta e subiectiv. 982 00:57:18,870 --> 00:57:21,239 Mulțumesc că ne-ai avut. 983 00:57:21,263 --> 00:57:22,613 A fost minunat. 984 00:57:27,748 --> 00:57:29,117 Îl vei lua? 985 00:57:29,141 --> 00:57:33,730 Nu Nu. Practicam metoda "Cry It Out". 986 00:57:33,754 --> 00:57:37,081 Deci, este agonie. 987 00:57:37,105 --> 00:57:39,562 Dar este mai bine pentru el pe termen lung. 988 00:57:39,586 --> 00:57:42,086 De fapt, ei au tocmai a dovedit asta 989 00:57:42,110 --> 00:57:44,132 lipsa suportului emoțional când ești tânăr 990 00:57:44,156 --> 00:57:46,439 pot avea o daună reală efect mai târziu în viață. 991 00:57:46,463 --> 00:57:48,353 Deci, e peste tot pe bloguri. 992 00:57:48,377 --> 00:57:49,964 Fiul nostru mănâncă de pe podea. 993 00:57:49,988 --> 00:57:52,619 Nu, într-adevăr, mestecă oasele 994 00:57:52,643 --> 00:57:55,317 și a doua zi l-am găsit apa potabilă din toaletă. 995 00:57:55,341 --> 00:57:57,972 Deci, orice, Jane spune despre părinți 996 00:57:57,996 --> 00:57:59,930 ar trebui, știi, faceți contrariul. 997 00:57:59,954 --> 00:58:02,803 Acest flatware este minunat. 998 00:58:02,827 --> 00:58:04,152 Mulțumesc. Da. 999 00:58:04,176 --> 00:58:05,588 Știi, de fapt ... 1000 00:58:05,612 --> 00:58:07,068 Pentru că tu ești tatăl lui anul ăsta, nu? 1001 00:58:07,092 --> 00:58:09,418 Nu, îmi pare rău. Îmi pare rău că voi face toți banii 1002 00:58:09,442 --> 00:58:11,115 și am grijă dintre cei trei copii 1003 00:58:11,139 --> 00:58:13,466 și am părinții mei cauțiune noi din faliment. 1004 00:58:13,490 --> 00:58:16,294 Ai dreptate, sunt o groază mama și o soție teribilă. 1005 00:58:16,318 --> 00:58:17,905 Am plătit pentru acei bani, Jane. 1006 00:58:17,929 --> 00:58:19,776 Crede-mă, am plătit pentru asta. 1007 00:58:19,800 --> 00:58:22,240 Cum te trateaza vinul, scumpo? E delicios, mulțumesc. 1008 00:58:22,264 --> 00:58:23,563 Vrei să treci ... 1009 00:58:23,587 --> 00:58:24,607 Hei, uite, toată lumea. 1010 00:58:24,631 --> 00:58:26,087 Acum totul este în aer liber. 1011 00:58:26,111 --> 00:58:29,525 Uite, toată lumea, Jane este fumător. 1012 00:58:29,549 --> 00:58:31,962 Vezi, acum toată lumea știe și nimănui nu-i pasă. 1013 00:58:31,986 --> 00:58:34,530 Ai dreptate Sunt teribil, o ființă umană teribilă, 1014 00:58:34,554 --> 00:58:37,315 pentru că uneori eu au o țigară. 1015 00:58:37,339 --> 00:58:39,013 Dreapta. 1016 00:58:39,037 --> 00:58:40,144 Uh ... 1017 00:58:40,168 --> 00:58:41,929 Acolo, câștigi! 1018 00:58:41,953 --> 00:58:43,365 Bine? Ai castigat! 1019 00:58:43,389 --> 00:58:46,150 Dacă câștigă înseamnă să piardă munca ta, obtinerea unui DUI, 1020 00:58:46,174 --> 00:58:47,891 și nu aduce nimic la masă sexual. 1021 00:58:47,915 --> 00:58:49,850 Adică, crezi că eu Vreau doar să mă răzgândesc 1022 00:58:49,874 --> 00:58:52,809 și dă-i dracului exact același lucru pentru restul vieții mele? 1023 00:58:52,833 --> 00:58:55,725 Este Ziua Groundhog! Vaginul meu este murdar "Bill Murray! 1024 00:58:55,749 --> 00:58:58,815 Îl iubesc pe Bill Murray. 1025 00:58:58,839 --> 00:59:00,469 Te simti jenat. 1026 00:59:00,493 --> 00:59:03,211 Știi ce? Ai fost jena mea întreaga căsătorie! 1027 00:59:03,235 --> 00:59:04,475 Jane, pot să-ți aduc o scrumieră? 1028 00:59:04,499 --> 00:59:06,040 Nu, este bine, nu? 1029 00:59:06,064 --> 00:59:08,066 Jane: Mulțumesc, au un mare bris. 1030 00:59:11,939 --> 00:59:16,093 Ei bine, n-am mai avut-o a fost înainte de un bris. 1031 00:59:16,117 --> 00:59:17,858 Dar acest lucru este minunat. 1032 00:59:23,081 --> 00:59:24,648 Zoe. Uhu. 1033 00:59:25,866 --> 00:59:27,844 Zoe, crezi Eu nu te pot vedea? 1034 00:59:27,868 --> 00:59:31,239 Îmi pare rău, chiar am nevoie fata mea in parul meu chiar acum. 1035 00:59:31,263 --> 00:59:32,543 Vrei să spui părul tău în față? 1036 00:59:32,567 --> 00:59:36,505 Adică părul meu în față, Paul. 1037 00:59:36,529 --> 00:59:38,899 Bună. Bună. Esti bine? 1038 00:59:38,923 --> 00:59:41,162 Da, sunt de fapt ... Glumești cu mine? 1039 00:59:41,186 --> 00:59:43,860 M-am înscris pe viață clase prin Oprah, 1040 00:59:43,884 --> 00:59:46,080 pentru că ea face asta și apoi am tortilla de porumb 1041 00:59:46,104 --> 00:59:48,264 în loc de făină pentru că eu auzit că este mai bine pentru tine 1042 00:59:48,288 --> 00:59:50,029 și eu, eu ... 1043 00:59:50,456 --> 00:59:51,912 La dracu, fac minunat. 1044 00:59:51,936 --> 00:59:54,591 Bine, ascultă, eu sunt Îmi pare rău, um ... 1045 00:59:55,766 --> 00:59:57,352 Imi pare foarte rau despre ce sa întâmplat. 1046 00:59:57,376 --> 00:59:59,746 Nu-mi pare rău că sa întâmplat. Eu doar... 1047 00:59:59,770 --> 01:00:02,009 Îmi sugerez cuvintele. 1048 01:00:02,033 --> 01:00:04,272 Sunt mult mai bine la CD-uri mixte. 1049 01:00:04,296 --> 01:00:07,057 Da, si eu. 1050 01:00:07,081 --> 01:00:10,694 Eu doar, eu REW Speedwagon Nu puteți lupta împotriva acestui sentiment. 1051 01:00:12,609 --> 01:00:15,631 Paul, nu poți să recunoști iubesc REO Speedwagon. 1052 01:00:15,655 --> 01:00:17,851 Nici măcar nu e rece cum ar fi Tom Petty. 1053 01:00:17,875 --> 01:00:20,201 Da, Tom Petty este nu se răcește în nici un fel. 1054 01:00:20,225 --> 01:00:22,682 Ce ești tu ... Tu ești serios chiar acum? 1055 01:00:22,706 --> 01:00:25,598 Tom Petty nu e misto? eu nu știți ce? 1056 01:00:25,622 --> 01:00:27,687 Nu, nu fac asta aici. 1057 01:00:27,711 --> 01:00:30,511 Nu pot să mă cert cu tine răcoarea lui Tom Petty afară. 1058 01:00:30,535 --> 01:00:31,817 Este prea intimă. 1059 01:00:31,841 --> 01:00:34,563 Apoi intrați. Sunt fără a intra înăuntru. 1060 01:00:34,587 --> 01:00:36,870 Asta e ... Nu pot face asta. 1061 01:00:36,894 --> 01:00:37,895 E doar... 1062 01:00:59,090 --> 01:01:01,005 Era o escorta. 1063 01:01:02,006 --> 01:01:04,051 Tipul cu care am fost. 1064 01:01:05,444 --> 01:01:06,750 Era ce? 1065 01:01:08,839 --> 01:01:11,295 Era o prostituată. 1066 01:01:11,319 --> 01:01:14,061 A fost prostituată. 1067 01:01:18,196 --> 01:01:20,111 Ai plătit pe cineva? 1068 01:01:21,852 --> 01:01:23,941 Ai plătit pe cineva? 1069 01:01:33,515 --> 01:01:35,039 Cât de mult au fost taxați? 1070 01:01:47,747 --> 01:01:50,141 De ce există o evacuare la ușa ta? 1071 01:01:52,926 --> 01:01:54,208 Nu știu. 1072 01:01:54,232 --> 01:01:56,234 Zo, ce e în neregulă? 1073 01:01:59,585 --> 01:02:01,345 Am dormit cu Paul. 1074 01:02:01,369 --> 01:02:03,458 Paul de Paul și Jane? 1075 01:02:05,199 --> 01:02:07,874 Vreau să spun, este bine, știi? Oamenii dracu 'oameni. 1076 01:02:07,898 --> 01:02:11,442 Nu stiu cum sa fac asta este viața mea, știi? 1077 01:02:11,466 --> 01:02:16,883 Am muncit atât de mult încât nu să fie ca părinții mei. 1078 01:02:16,907 --> 01:02:18,711 Să nu fi un eșec. 1079 01:02:18,735 --> 01:02:21,975 Nu vreau să pierd tot ceea ce am. 1080 01:02:21,999 --> 01:02:25,065 Bine, ce fac oamenii în asta orașul iubesc mai mult decât orice? 1081 01:02:25,089 --> 01:02:27,371 Tacos. Mai mult decât tacos. 1082 01:02:27,395 --> 01:02:28,395 Muzică. 1083 01:02:28,962 --> 01:02:30,548 Am trupele, 1084 01:02:30,572 --> 01:02:33,769 aveți o vacanță destul de mare spațiu cu magazinul dvs. 1085 01:02:33,793 --> 01:02:36,206 Spun că percepem o copertă 1086 01:02:36,230 --> 01:02:38,861 și ... Nu știu, Vezi ce se intampla. 1087 01:02:38,885 --> 01:02:40,515 Crezi că asta ar funcționa? 1088 01:02:40,539 --> 01:02:42,933 Adică, am putea încercați bine, nu? 1089 01:02:46,675 --> 01:02:48,808 Dle, tu! Ma "sunt! 1090 01:03:05,912 --> 01:03:07,087 Vezi asta, Austin? 1091 01:03:09,002 --> 01:03:11,048 Nu o putem găsi pe Nate. Nathan lipsește. 1092 01:03:19,491 --> 01:03:21,643 Hei, ai plătit o acoperire? 1093 01:03:21,667 --> 01:03:23,471 Nu, nu te poți strecura aici. 1094 01:03:23,495 --> 01:03:26,295 Trebuie să te duci în față și pe tine trebuie sa platesc. CLAIRE: Zoe, Zoe, Zoe. 1095 01:03:26,319 --> 01:03:26,909 Hei! Relaxa. 1096 01:03:26,933 --> 01:03:29,129 Acest lucru este atât de mare. eu cineva la ușă. 1097 01:03:29,153 --> 01:03:31,914 Oh, minunat. Da. Stai, tu vrei să faci o lovitură cu mine? 1098 01:03:31,938 --> 01:03:35,526 Nu, și de ce nu tu încetiniți ruloul, bine? 1099 01:03:35,550 --> 01:03:37,659 Mă distrez, Claire, desface-te. 1100 01:03:37,683 --> 01:03:39,052 Acest lucru merge minunat. 1101 01:03:39,076 --> 01:03:40,356 De ce nu-ți facem niște apă? 1102 01:03:40,380 --> 01:03:43,099 Bine, arăți ca o mizerie totală. 1103 01:03:43,123 --> 01:03:44,579 Pfiu. 1104 01:03:44,603 --> 01:03:45,734 Nathan! 1105 01:03:46,561 --> 01:03:48,322 Haide, mugure, Nate! 1106 01:03:48,346 --> 01:03:50,890 L-ai găsit? Da, Jane, l-am găsit. 1107 01:03:50,914 --> 01:03:54,894 "Doar am decis să ieșim aici și să continuăm numindu-i numele ca un idiot nenorocit. 1108 01:03:54,918 --> 01:03:57,461 Îmi pare rău, nu e vina ta. 1109 01:03:57,485 --> 01:03:59,463 El face toate astea timpul, îl vom găsi. 1110 01:03:59,487 --> 01:04:01,770 Da, este, e vina mea. 1111 01:04:01,794 --> 01:04:04,207 Totul e vina mea! 1112 01:04:04,231 --> 01:04:05,972 Era amândoi. Nate! 1113 01:04:07,713 --> 01:04:11,040 Știi, că am coborât lucrez și vin aici, 1114 01:04:11,064 --> 01:04:13,521 și eu merg în jurul valorii de blocați de trei sau patru ori 1115 01:04:13,545 --> 01:04:15,305 înainte să intru chiar înăuntru? 1116 01:04:15,329 --> 01:04:16,480 De ce. 1117 01:04:16,504 --> 01:04:18,743 Pentru că nu pot să cred că eu sunt acest lucru. 1118 01:04:18,767 --> 01:04:22,878 Soția, mama asta doar nu pare real. 1119 01:04:22,902 --> 01:04:25,359 Nu am vrut niciodată să fiu una din nenorociții ăia. 1120 01:04:25,383 --> 01:04:26,926 Ce oameni? 1121 01:04:26,950 --> 01:04:29,406 Oamenii care trăiesc doar să se îndure unul pe celălalt. 1122 01:04:29,430 --> 01:04:32,018 Asta e toata lumea pe care o stim. Asta eo căsătorie! 1123 01:04:32,042 --> 01:04:33,410 Nu este! 1124 01:04:33,434 --> 01:04:34,498 Crezi... 1125 01:04:34,522 --> 01:04:36,979 Crezi că am încercat fi o soție rahat? 1126 01:04:37,003 --> 01:04:39,721 Nu, am încercat! am incercat să fac tot ce pot! 1127 01:04:39,745 --> 01:04:42,506 Am muncit din greu, am luat-o îngrijirea facturilor, 1128 01:04:42,530 --> 01:04:45,553 Am avut grijă de copii. eu a încercat să te atragă. 1129 01:04:45,577 --> 01:04:47,337 Stai ce? 1130 01:04:47,361 --> 01:04:50,041 Ce ... Tu ai încercat să fii atras ... Ce inseamna asta? 1131 01:04:51,452 --> 01:04:55,108 Recent, gândul de a avea sexul cu tine mă repultează. 1132 01:04:57,937 --> 01:04:59,025 Wow, acest ... 1133 01:05:01,158 --> 01:05:03,179 Încerc doar să fac asta fi sincer pentru o dată. 1134 01:05:03,203 --> 01:05:06,791 Da, sinceritatea ta, e doar alt mod de a vă răni pe oameni. 1135 01:05:06,815 --> 01:05:10,230 Uită-te la casa noastră, nimic nu se potrivește! 1136 01:05:10,254 --> 01:05:13,474 Veți cumpăra mobilier pentru a casa pe care nu o trăim nici măcar! 1137 01:05:15,955 --> 01:05:18,523 Nathan! Nathan! 1138 01:05:20,220 --> 01:05:21,439 WOMAN: L-am găsit! 1139 01:05:27,706 --> 01:05:31,449 Trebuie să fie greu, fiind acest auto-drept. 1140 01:05:32,711 --> 01:05:34,408 Nu ai nici o idee. 1141 01:05:40,066 --> 01:05:42,068 ZOE: Mulțumesc foarte mult pentru a ieși în seara asta! 1142 01:05:43,722 --> 01:05:46,614 Și dându-i mâinile până la Sailor Poon. 1143 01:05:46,638 --> 01:05:48,311 Uită-te la aceste doamne. 1144 01:05:48,335 --> 01:05:51,619 Și vorbind despre poon, lasă-te să nu uitați de ce suntem aici. 1145 01:05:51,643 --> 01:05:53,926 Pentru ca pionienii noștri să poată fi ceară 1146 01:05:53,950 --> 01:05:57,625 de către o afacere locală și nu Laser Town, 1147 01:05:57,649 --> 01:06:01,585 care este în esență Illuminati de păr pubian. 1148 01:06:01,609 --> 01:06:03,449 Acum, diseară, o să fim ia înapoi ce e al nostru! 1149 01:06:08,138 --> 01:06:09,680 Să o luăm în stradă! 1150 01:06:09,704 --> 01:06:11,402 Haide! 1151 01:06:15,623 --> 01:06:17,993 Nu ne pot sparge. 1152 01:06:18,017 --> 01:06:20,343 CROWD: Ohh! 1153 01:06:20,367 --> 01:06:22,476 Plexiglas, trebuie să mă bați joc de mine. 1154 01:06:22,500 --> 01:06:24,652 Acest prost ... 1155 01:06:24,676 --> 01:06:26,349 CROWD: Ohh! 1156 01:06:26,373 --> 01:06:28,177 La naiba! Prost! 1157 01:06:28,201 --> 01:06:30,353 Au! La dracu '! 1158 01:06:30,377 --> 01:06:32,640 Au! La dracu '! 1159 01:06:56,708 --> 01:06:59,078 Mulțumesc că m-ai salvat. 1160 01:06:59,102 --> 01:07:01,689 Capacele au plătit jumătate iar cealaltă jumătate ... 1161 01:07:01,713 --> 01:07:03,082 Te voi plăti înapoi, îți promit. 1162 01:07:03,106 --> 01:07:06,389 Cum, Zoe, ce mai faci tu mă vei plăti? 1163 01:07:06,413 --> 01:07:07,912 Nu ai nimic. 1164 01:07:07,936 --> 01:07:09,610 Uite, Claire, îmi pare rău. 1165 01:07:09,634 --> 01:07:12,265 Am fost irosit, am fara control. 1166 01:07:12,289 --> 01:07:14,484 Părinții tăi au petrecut întreaga lor viață 1167 01:07:14,508 --> 01:07:16,119 alergând de unde tocmai ați fost. 1168 01:07:17,859 --> 01:07:21,622 Wow, a fost o lovitură foarte mică. 1169 01:07:21,646 --> 01:07:24,451 Dumnezeule, Zoe, trebuie să crești! 1170 01:07:24,475 --> 01:07:26,409 Bine, deci nu ai câștigat la viață, 1171 01:07:26,433 --> 01:07:28,150 nu ai reușit premiul cel mare, 1172 01:07:28,174 --> 01:07:30,935 nimeni nu face și nimeni nu vă datorează ceva. 1173 01:07:30,959 --> 01:07:33,329 Și, vreau să spun, uită câștigător, pentru cum pierzi 1174 01:07:33,353 --> 01:07:35,244 este la fel de mult parte a cine sunteți. 1175 01:07:35,268 --> 01:07:38,054 Și nici o ofensă, dar tu ești un fel de nenorocit. 1176 01:07:42,362 --> 01:07:45,539 Știi ce? Doar mă întoarceți ori de câte ori. 1177 01:09:27,337 --> 01:09:28,425 Ce faci? 1178 01:09:32,429 --> 01:09:34,711 Ce, ai furat o bancă? 1179 01:09:34,735 --> 01:09:36,346 Mi-am luat slujba înapoi la Beer Land. 1180 01:09:37,216 --> 01:09:39,542 Asta e ciudat de stabil. 1181 01:09:39,566 --> 01:09:42,980 Știu că suge la relații. 1182 01:09:43,004 --> 01:09:47,246 Și sunt plin de rahat, 1183 01:09:47,270 --> 01:09:50,205 și mă comport ca și cum am dreptate despre tot, 1184 01:09:50,229 --> 01:09:56,951 pentru că sunt așa de speriată să fie greșit, tot timpul. 1185 01:09:56,975 --> 01:10:01,260 Dar tu ești cel mai bun prieten al meu și Chiar te iubesc cu adevărat. 1186 01:10:01,284 --> 01:10:05,916 Și eu spun asta tare, ca niciodată. 1187 01:10:05,940 --> 01:10:07,203 Asa de... 1188 01:10:09,727 --> 01:10:11,119 Te iubesc. 1189 01:10:12,208 --> 01:10:14,098 Sunteți total emo chiar acum. 1190 01:10:14,122 --> 01:10:17,996 Da, încerc cu adevărat să ajung mai bine la acest lucru emo. 1191 01:10:18,518 --> 01:10:20,453 Se simte bine. 1192 01:10:20,477 --> 01:10:22,870 L-am prins pe Jim în biroul lui. 1193 01:10:23,610 --> 01:10:25,284 Ca și peretele? 1194 01:10:25,308 --> 01:10:27,590 Nu, oamenii. 1195 01:10:27,614 --> 01:10:29,201 Și nici nu te-a invitat? 1196 01:10:29,225 --> 01:10:31,575 Oh. 1197 01:10:33,403 --> 01:10:34,491 Ești invitat. 1198 01:10:40,061 --> 01:10:44,694 Poți să vii la mine petrecere de birou dracu 'oricând. 1199 01:10:44,718 --> 01:10:47,330 Nu pot să cred că avem 5 ani trebuie să vadă un psihiatru. 1200 01:10:48,374 --> 01:10:49,699 Crezi că e în regulă? 1201 01:10:49,723 --> 01:10:50,961 Va fi bine. 1202 01:10:50,985 --> 01:10:52,265 Probabil iubește atenția. 1203 01:10:52,289 --> 01:10:54,791 Adică, crezi că e bine? 1204 01:10:54,815 --> 01:10:57,949 Da, cred că e bine. 1205 01:10:59,385 --> 01:11:00,385 Bine. 1206 01:11:03,041 --> 01:11:07,959 Știi, îmi pare foarte rău întreaga activitate a prostituției. 1207 01:11:12,877 --> 01:11:15,401 Nu este amuzant. 1208 01:11:16,228 --> 01:11:20,493 Pe bune, revino-ti. 1209 01:11:25,672 --> 01:11:27,607 Nu am păstrat-o. 1210 01:11:27,631 --> 01:11:31,611 Nu pot să-mi amintesc ultima timpul când te-am văzut râzând. 1211 01:11:31,635 --> 01:11:33,985 Oh, Doamne, asta e deprimant. 1212 01:11:37,641 --> 01:11:39,860 Știu că sună asta futut, dar ... 1213 01:11:42,733 --> 01:11:45,866 Dacă o să fugim, sunt într-adevăr bucuros că am eșuat cu tine. 1214 01:11:51,785 --> 01:11:52,960 Bun joc. 1215 01:11:53,657 --> 01:11:54,788 Bun joc. 1216 01:12:00,228 --> 01:12:02,206 Oh, amice. 1217 01:12:02,230 --> 01:12:03,860 Hei prietene. Bună. 1218 01:12:03,884 --> 01:12:06,080 Oh, uită-te la tine. Oh Salut. 1219 01:12:06,104 --> 01:12:07,908 În genunchi. Arăți mai înalt. 1220 01:12:07,932 --> 01:12:09,499 Uită-te la asta, e bine? 1221 01:12:12,980 --> 01:12:14,828 Nu. Lasă-l afară, Zoe. 1222 01:12:14,852 --> 01:12:16,177 Pune-ți o dorință. 1223 01:12:16,201 --> 01:12:17,613 Aș fi vrut să nu fiu bătrână. 1224 01:12:17,637 --> 01:12:18,637 Ca o dorință viabilă. 1225 01:12:19,247 --> 01:12:20,312 Aș vrea să fiu mort. 1226 01:12:20,336 --> 01:12:21,791 Sau bogat. 1227 01:12:21,815 --> 01:12:23,895 Știi ce vreau de fapt? Aș fi vrut să fiu britanic? 1228 01:12:23,919 --> 01:12:25,921 Cred că aș fi foarte fermecător dacă aș fi britanic. 1229 01:12:27,081 --> 01:12:30,626 Cheerio. A mers. 1230 01:12:30,650 --> 01:12:31,584 Nu, nu. 1231 01:12:31,608 --> 01:12:33,499 Doamne, sunt foarte rău la accente. 1232 01:12:33,523 --> 01:12:35,786 Tu ești, de fapt sunt foarte rău la el. 1233 01:12:37,744 --> 01:12:40,201 Știu că nu este acolo unde ești vă imaginați la această vârstă. 1234 01:12:40,225 --> 01:12:43,117 Vrei să spui închiderea mea eșecul afacerii, singur? 1235 01:12:43,141 --> 01:12:44,901 Nu stiu, asta pare corect. 1236 01:12:44,925 --> 01:12:47,034 Ai auzit despre Peter și Lana? 1237 01:12:47,058 --> 01:12:48,514 A depus dosar pentru divorț. 1238 01:12:48,538 --> 01:12:51,299 Mi-ai făcut veste rea de ziua mea? 1239 01:12:51,323 --> 01:12:53,736 Știi că iubesc pe alții știrile proaste ale oamenilor. 1240 01:12:53,760 --> 01:12:59,810 Vorbind despre, Paul și Jane, în timp ce nu mai sunt Paul și Jane. 1241 01:13:01,464 --> 01:13:03,920 Wow într-adevăr? 1242 01:13:03,944 --> 01:13:05,269 O să-l atingi? 1243 01:13:05,293 --> 01:13:07,054 Nu de ce? 1244 01:13:07,078 --> 01:13:08,751 Cred că voi fi celibat. 1245 01:13:08,775 --> 01:13:10,623 Oh. Asta va dura. 1246 01:13:10,647 --> 01:13:13,563 Uh, va dura. eu va fi celibat. 1247 01:14:39,344 --> 01:14:43,150 Hei. Semne frumoase. 1248 01:14:43,174 --> 01:14:45,045 Puțin pe nas. 1249 01:14:45,872 --> 01:14:48,198 Stiu. 1250 01:14:48,222 --> 01:14:50,462 Acest lucru este minunat, felicitări. 1251 01:14:50,486 --> 01:14:51,593 Mulțumiri. Este uimitor. 1252 01:14:51,617 --> 01:14:53,290 Mulțumesc foarte mult. 1253 01:14:53,314 --> 01:14:55,641 Știi, toată viața mea anticipat eșec atât de mult 1254 01:14:55,665 --> 01:14:58,078 este un fel de bizar când nu se întâmplă de fapt. 1255 01:14:58,102 --> 01:14:59,122 Mmm. 1256 01:14:59,146 --> 01:15:00,974 Sună bine, bucură-te. 1257 01:15:02,193 --> 01:15:03,910 Hei, am auzit despre tine și Jane. 1258 01:15:03,934 --> 01:15:05,781 Și îmi pare rău. 1259 01:15:05,805 --> 01:15:07,372 "Cum vă țineți"? 1260 01:15:08,939 --> 01:15:10,244 Ciudat de bine. 1261 01:15:11,550 --> 01:15:12,745 Mă bucur să aud asta. 1262 01:15:12,769 --> 01:15:13,857 Da, cu excepția unui singur lucru. 1263 01:15:14,422 --> 01:15:15,423 Ce? 1264 01:15:16,816 --> 01:15:22,015 Încerc să nu fac asta să fie în dragoste cu tine. 1265 01:15:22,039 --> 01:15:24,931 Și nu este par să funcționeze. 1266 01:15:24,955 --> 01:15:27,847 Hmm, turn interesant de evenimente. 1267 01:15:27,871 --> 01:15:30,153 Permiteți-mi să mă întind unele reguli fundamentale. 1268 01:15:30,177 --> 01:15:33,026 Nu o să fie dormind împreună, fără sex. 1269 01:15:33,050 --> 01:15:35,768 Îmi pare rău. Bine, mare, vezi. 1270 01:15:35,792 --> 01:15:36,812 In regula. 1271 01:15:36,836 --> 01:15:38,403 Vino aici. 1272 01:15:44,409 --> 01:15:45,429 Hei. 1273 01:15:45,453 --> 01:15:46,735 Da? 1274 01:15:46,759 --> 01:15:49,129 Cred că voi veni " în jurul lui Tom Petty. 1275 01:15:49,153 --> 01:15:50,434 Bine, putem face sex. 1276 01:15:50,458 --> 01:15:53,046 Să fim dracu 'Oh, fantastic. 1277 01:15:53,070 --> 01:15:55,551 ZOE: Tabelul e foarte mic dar este full-service. 1278 01:16:34,328 --> 01:16:36,785 Nu, așteptați, am o idee. Nu, stai, nu mă lăsa. 1279 01:16:36,809 --> 01:16:38,918 Nu, trebuie să înțeleg asta. Nu mă părăsi. 1280 01:16:38,942 --> 01:16:40,093 Haide. In regula. 1281 01:16:40,117 --> 01:16:41,771 Promite, asta va fi bine. 1282 01:16:42,336 --> 01:16:43,990 Unu doi trei. 1283 01:16:48,429 --> 01:16:50,799 Buna asta. Am înţeles. 1284 01:16:50,823 --> 01:16:52,453 Fa asta? Nu Nu. 1285 01:16:52,477 --> 01:16:54,020 Am văzut că oamenii fac asta. 1286 01:16:54,044 --> 01:16:55,480 Ti-am spus. 1287 01:22:53,925 --> 01:22:58,862 Mie cele mai memorabile momeli a fost cu o celebritate. 1288 01:22:58,886 --> 01:23:02,040 Oh, încerc să nu mă laud că prea mult, uh ... 1289 01:23:02,064 --> 01:23:03,693 Dar l-am întâlnit pe Rick Moranis 1290 01:23:03,717 --> 01:23:06,218 după ce dragă, Am redus copiii 1291 01:23:06,242 --> 01:23:09,699 și, iubito, am făcut-o strângeți copiii lui. 1292 01:23:09,723 --> 01:23:12,161 Tu stii? 1293 01:23:16,121 --> 01:23:18,689 Transpir. 94125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.