Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,617 --> 00:00:10,899
ZOE: Bine, eu
cred că este înregistrată.
2
00:00:10,923 --> 00:00:13,119
Stai, încă nu sunt gata.
Doar fiți în acest moment.
3
00:00:13,143 --> 00:00:15,687
Doar fă ce avem în mod normal
când facem sex.
4
00:00:15,711 --> 00:00:17,254
Ce facem in mod normal?
5
00:00:17,278 --> 00:00:18,627
Noi doar facem asta.
6
00:00:20,063 --> 00:00:21,867
Rahat, îmi pare rău.
7
00:00:21,891 --> 00:00:23,023
Ar trebui să-mi pun părul în sus?
8
00:00:23,980 --> 00:00:25,958
Poate că nu trebuie să ne sărutăm.
9
00:00:25,982 --> 00:00:28,182
ZOE: Ow, ow, ow. Hei, ow, ow,
O să-mi tragi părul.
10
00:00:28,206 --> 00:00:29,788
Nu, celălalt păr.
11
00:00:29,812 --> 00:00:31,964
Bine, tu ești
încă o dracu '.
12
00:00:31,988 --> 00:00:36,316
Doamne, Doamne, nu mă judeca.
Acest lucru este foarte vulnerabil.
13
00:00:36,340 --> 00:00:38,473
Bine, avem nevoie
pentru a găsi un ritm.
14
00:00:39,952 --> 00:00:43,062
Hei ... Ow, ow, hei, ești ...
15
00:00:43,086 --> 00:00:44,803
Capul meu e ... Poate
mă tragi în jos?
16
00:00:44,827 --> 00:00:45,891
Aici aici.
17
00:00:45,915 --> 00:00:47,675
Nu, francez nu-mi saruta gâtul,
18
00:00:47,699 --> 00:00:49,242
doar să-mi săruți gâtul.
19
00:00:49,266 --> 00:00:50,896
Nu cred asta
acest lucru se întâmplă.
20
00:00:50,920 --> 00:00:53,053
Nu te-ai presupus
să-l fals, cel puțin?
21
00:00:57,535 --> 00:00:58,535
Fericit?
22
00:02:20,488 --> 00:02:22,683
MAN: obiceiurile definesc
exact cine suntem.
23
00:02:22,707 --> 00:02:25,382
Ei ne expun
personalități, comportamentul nostru.
24
00:02:25,406 --> 00:02:29,255
Rutinele ne reglează
eficiența sau ineficiența.
25
00:02:29,279 --> 00:02:31,953
Unele obiceiuri le afectează
percepția celorlalți
26
00:02:31,977 --> 00:02:35,633
și, cel mai important, a lor
percepția lor.
27
00:03:18,807 --> 00:03:20,437
ZOE: E cald ca bilele aici.
28
00:03:20,461 --> 00:03:22,506
CALIRE: Hm, încălzirea globală?
29
00:03:24,204 --> 00:03:26,182
Mai mult ca doar Texas, știi?
30
00:03:26,206 --> 00:03:29,185
Crezi că atunci când te căsătorești noi suntem
Încă o să faci asta?
31
00:03:29,209 --> 00:03:32,100
Sau îți va plăcea să arunci pește
și să se alăture PTA și rahat?
32
00:03:32,124 --> 00:03:34,257
Oh, da, pentru că asta e
total cine sunt.
33
00:03:34,953 --> 00:03:36,433
Minivan și toți.
34
00:03:52,884 --> 00:03:54,949
Nu, dar ești un dulap - normal
persoană, sigur.
35
00:03:54,973 --> 00:03:56,037
Sunt de acord.
36
00:03:56,061 --> 00:03:58,388
P.S., Lana pare fericită ... Mmm.
37
00:03:58,412 --> 00:03:59,606
În imagini.
38
00:03:59,630 --> 00:04:01,869
Într-o foarte, cum ar fi, contrived
modul, desigur.
39
00:04:01,893 --> 00:04:04,437
Alte persoane
fericirea mă deranjează.
40
00:04:04,461 --> 00:04:05,786
Ești un romantic fără speranță.
41
00:04:05,810 --> 00:04:07,730
Nu, nu înțeleg
ce este mare lucru.
42
00:04:07,754 --> 00:04:10,791
Cum ar fi, căsătoria
lucru, copilul.
43
00:04:10,815 --> 00:04:12,793
E ca și cum nu e toată lumea
versiune normală.
44
00:04:12,817 --> 00:04:15,535
Te rog, te rog
sfârșesc cu cinci.
45
00:04:15,559 --> 00:04:17,015
De cât timp m-ai cunoscut?
46
00:04:17,039 --> 00:04:18,886
Ca o sută de ani.
47
00:04:18,910 --> 00:04:21,470
Și am spus vreodată că eu
vrei să ai un copil sau un soț?
48
00:04:21,494 --> 00:04:24,584
Nu, dar pentru a fi corect, eu,
cum ar fi, bea jumatate din timp.
49
00:04:26,135 --> 00:04:29,332
Aceasta este doar o întoarcere întreagă
30 dramă despre care vorbește toată lumea.
50
00:04:29,356 --> 00:04:33,510
Lasă-o să cadă peste tine
o pătură caldă într-o zi rece.
51
00:04:33,534 --> 00:04:35,686
Vă văd pătura, mă răsucesc
el, legați-l într-un nod,
52
00:04:35,710 --> 00:04:37,253
ma imbraca cu ea,
53
00:04:37,277 --> 00:04:38,732
și apoi mă adresez
o notă care spune că,
54
00:04:38,756 --> 00:04:39,931
- Totul e vina ta.
55
00:04:40,758 --> 00:04:42,258
Asta e mult.
56
00:04:42,282 --> 00:04:43,911
Ochii tăi vor merge
încrucișați și așa?
57
00:04:43,935 --> 00:04:46,135
Nu știu, nu pot
să prezică cum vor fi ochii mei.
58
00:04:46,159 --> 00:04:47,519
Dar voi fi sigur
te privesc jos.
59
00:05:24,759 --> 00:05:26,867
Zoe, ești serios?
60
00:05:26,891 --> 00:05:29,174
Oh, hei, Jay, bună dimineață.
61
00:05:29,198 --> 00:05:30,915
Ești practic
goală aici.
62
00:05:30,939 --> 00:05:33,004
Am copiii înăuntru.
Ai înțeles, nu?
63
00:05:33,028 --> 00:05:35,920
Știi ce? Pot să obțin un a
perdele de la IKEA sau ceva de genul asta.
64
00:05:35,944 --> 00:05:37,356
Zoe, ca proprietar ...
65
00:05:37,380 --> 00:05:39,445
De fapt, îmi dețin casa.
66
00:05:39,469 --> 00:05:41,491
Deci, tu nu ești proprietarul meu.
67
00:05:41,515 --> 00:05:44,015
Da, și eu dețin terenul
că este parcat pe.
68
00:05:44,039 --> 00:05:45,973
Eu sunt proprietarul întregii peluze.
69
00:05:45,997 --> 00:05:48,411
Dar cine deține cu adevărat terenul?
70
00:05:48,435 --> 00:05:51,327
Aveți două săptămâni în urmă
la chirie în această lună.
71
00:05:51,351 --> 00:05:52,806
Imi pare atat de rau.
72
00:05:52,830 --> 00:05:56,070
Vreau să mă plătiți
pentru a folosi acest motiv.
73
00:05:56,094 --> 00:05:59,030
Hei, Jay, știi că aud
cuvintele pe care le spui.
74
00:05:59,054 --> 00:06:01,206
De asemenea, nu trebuie să acționați
le cu mâinile.
75
00:06:01,230 --> 00:06:03,469
Scuzați-mă dacă sunt expresiile mele
sunt intimidante.
76
00:06:03,493 --> 00:06:05,341
Pentru că vreau să mă plătiți.
77
00:06:05,365 --> 00:06:07,085
Da, sigur, putem vorbi
despre mâine.
78
00:06:07,109 --> 00:06:08,522
Știi ce? Sunt de fapt
alergând puțin târziu
79
00:06:08,546 --> 00:06:10,607
la o nuntă, deci ... Tu
mă poate plăti mâine.
80
00:06:10,631 --> 00:06:12,783
Îmi poți da un plic
de mâine bani,
81
00:06:12,807 --> 00:06:16,134
sau puteți găsi un loc nou
să-ți parchezi casa, bine?
82
00:06:16,158 --> 00:06:17,377
Cool, grozav.
83
00:06:18,290 --> 00:06:20,162
Așteaptă, trebuie să fie în numerar?
84
00:06:37,875 --> 00:06:39,549
Acest...
85
00:06:39,573 --> 00:06:41,377
Nu s-ar fi putut întâmpla
unui cuplu mai bun.
86
00:06:41,401 --> 00:06:43,074
Nu, de fapt
în totalitate ar putea avea.
87
00:06:43,098 --> 00:06:44,597
"Intră cu adevărat" pentru asta.
88
00:06:44,621 --> 00:06:46,382
E ca și pornografia.
89
00:06:46,406 --> 00:06:48,209
Oh, Lana, asta e asta.
Este aceasta?
90
00:06:48,233 --> 00:06:50,671
WOMAN: Oh, Peter. Ar trebui să
Îmi iau lampa de cap?
91
00:06:51,889 --> 00:06:54,172
A făcut doar cum? eu
cred că mama a făcut-o.
92
00:06:54,196 --> 00:06:55,565
Buna treaba!
93
00:06:55,589 --> 00:06:57,175
Tocmai mi-a lipsit.
94
00:06:57,199 --> 00:07:01,309
În regulă, vă mulțumesc tuturor
pentru că am fost aici în ziua noastră mare.
95
00:07:01,333 --> 00:07:03,834
Chiar vă apreciem pe toți.
96
00:07:03,858 --> 00:07:07,838
Dar acum voi avea nevoie
toate domnisoarele singure!
97
00:07:07,862 --> 00:07:11,015
Ridică-te aici!
98
00:07:11,039 --> 00:07:14,148
Da, și tu ești.
99
00:07:14,172 --> 00:07:16,586
Ești unică, Sarah, apropo.
Acum te duci sus.
100
00:07:16,610 --> 00:07:18,570
Da, dar după ce sa întâmplat
la ultima nunta,
101
00:07:18,594 --> 00:07:20,503
Încerc doar să încerc
mintea mea P și Q.
102
00:07:20,527 --> 00:07:22,722
Uh, te văd.
103
00:07:22,746 --> 00:07:25,682
Văd niște doamne singure
ascunzându-se în spate acolo!
104
00:07:25,706 --> 00:07:27,118
Zoe ...
105
00:07:27,142 --> 00:07:29,884
Știu că ești unică!
106
00:07:31,842 --> 00:07:34,734
Femeile: Zoe! Zoe! Zoe!
107
00:07:34,758 --> 00:07:37,631
Zoe. Haide!
108
00:07:41,548 --> 00:07:43,047
Ridică-te aici!
109
00:07:43,071 --> 00:07:44,396
"Mă ciocnesc" mă urăsc.
110
00:07:44,420 --> 00:07:48,052
Dacă cineva intră în tine
mod, rață și lovit.
111
00:07:48,076 --> 00:07:50,924
Ultima nunta, am fost arestata
pentru că am lovit pe cineva,
112
00:07:50,948 --> 00:07:52,341
Nu am racit.
113
00:07:54,125 --> 00:07:55,866
Bine, să facem asta!
114
00:07:56,650 --> 00:08:00,088
Unu doi trei.
115
00:08:10,272 --> 00:08:12,970
[ROCK MUSIC JUNE ÎN STEREO]
116
00:08:31,380 --> 00:08:33,208
Rahat!
117
00:09:02,977 --> 00:09:04,911
Nu. Ridică-te.
118
00:09:04,935 --> 00:09:06,347
Am programat asta.
119
00:09:06,371 --> 00:09:08,306
Este în calendarul comun.
120
00:09:08,330 --> 00:09:10,395
Bine, știi.
121
00:09:10,419 --> 00:09:13,311
La fel și săptămâna viitoare, asta
clopotul se stinge, eu sunt al tău.
122
00:09:13,335 --> 00:09:15,139
Ai spus asta săptămâna trecută.
123
00:09:15,163 --> 00:09:17,141
Era ca trei luni.
124
00:09:17,165 --> 00:09:18,969
Oh, Doamne, bine, bine.
125
00:09:18,993 --> 00:09:20,187
Dar poți fi rapid?
126
00:09:20,211 --> 00:09:21,491
Am o întâlnire dimineața.
127
00:09:45,933 --> 00:09:47,127
O Doamne!
128
00:09:47,151 --> 00:09:48,825
Condo-ul urcă alături!
129
00:09:48,849 --> 00:09:52,306
Le-am raportat mai multe
timp de lucru după ora 9:00 ...
130
00:09:52,330 --> 00:09:54,787
Uita de acest lucru.
131
00:09:54,811 --> 00:09:57,224
În afara zonei.
132
00:09:57,248 --> 00:09:58,728
Tot ce avem nevoie este chiar aici.
133
00:09:59,860 --> 00:10:01,296
Bine. Bine.
134
00:10:03,603 --> 00:10:05,015
Sunt zonând afară.
135
00:10:05,039 --> 00:10:06,257
Scoateți-o.
136
00:10:08,390 --> 00:10:11,543
Jur că mai este unul artizanal
cupcake shop merge pe blocul nostru,
137
00:10:11,567 --> 00:10:14,154
O să-mi pierd mintea.
138
00:10:14,178 --> 00:10:15,527
Sunt...
139
00:10:16,790 --> 00:10:20,054
Îmi pare rău, nu pot. Doar ...
Nu pot.
140
00:10:22,317 --> 00:10:23,971
Poate ar trebui să ai o aventură.
141
00:10:33,023 --> 00:10:38,352
Reaganomică, mai mare
taxe, rugăciune școlară.
142
00:10:38,376 --> 00:10:41,529
Este aceasta Convenția din 2000?
Da.
143
00:10:41,553 --> 00:10:43,357
De unde ai luat asta pe Blu?
144
00:10:43,381 --> 00:10:47,603
YouTube, și apoi am avut-mi IT-ul
tip la locul de muncă arde-l pentru tine.
145
00:10:55,350 --> 00:10:58,266
Dragă, lasă-mă
consultați această parte.
146
00:11:09,451 --> 00:11:11,995
Știi, Lana mi-a spus că tu
nu au mulți clienți.
147
00:11:12,019 --> 00:11:14,693
Vreau doar să suport
o altă afacere.
148
00:11:14,717 --> 00:11:18,436
Ei bine, asta a fost
frumos de ea, cred.
149
00:11:18,460 --> 00:11:21,526
De fapt, dețin Interzis
Fructură pe stradă.
150
00:11:21,550 --> 00:11:23,049
Oh, magazinul de sex.
151
00:11:23,073 --> 00:11:24,877
Piața adulților. Oh.
152
00:11:24,901 --> 00:11:28,272
Oamenii mi-au spus că niciodată
a văzut ceva de genul vaginului meu
153
00:11:28,296 --> 00:11:31,516
și am ales să iau
ca un compliment.
154
00:11:33,214 --> 00:11:35,583
M-am pierdut
vizor pe acel!
155
00:11:35,607 --> 00:11:38,108
A fost unul bun.
Foarte satisfăcătoare.
156
00:11:38,132 --> 00:11:40,458
Da, te simți bine? Da.
157
00:11:40,482 --> 00:11:44,244
Sunt doar în această stare de spirit
unde îmi place, tufiș!
158
00:11:44,268 --> 00:11:45,942
Eu ies în mine
costum de baie ca,
159
00:11:45,966 --> 00:11:48,858
Am avut câțiva copii
spuneți-i și spuneți:
160
00:11:48,882 --> 00:11:50,642
- Ce e asta, mamă?
161
00:11:50,666 --> 00:11:52,862
O Doamne!
162
00:11:52,886 --> 00:11:56,237
Cred că mor.
Păsărica mea este pe foc!
163
00:11:57,542 --> 00:12:00,347
O să te dau cu pumnul!
Bine.
164
00:12:00,371 --> 00:12:03,133
Zoe, vrei să
vino aici
165
00:12:03,157 --> 00:12:04,985
și mă țineți o secundă?
166
00:12:06,856 --> 00:12:08,268
D-na Crandle, îmi pare rău.
167
00:12:08,292 --> 00:12:10,270
Dar o să trebuiască
respingeți cererea dvs.
168
00:12:10,294 --> 00:12:12,403
pentru un împrumut pentru afaceri mici astăzi.
169
00:12:12,427 --> 00:12:13,839
Darn. Dar vă pot oferi
170
00:12:13,863 --> 00:12:16,189
una dintre aceste fantastice
bea coozii.
171
00:12:16,213 --> 00:12:17,538
Complimente ale băncii.
172
00:12:17,562 --> 00:12:20,193
Oh, bine, da. pentru că
bautura coozy
173
00:12:20,217 --> 00:12:22,369
este într-adevăr să ia
marginea de pe complet
174
00:12:22,393 --> 00:12:23,849
și distrugerea totală
de viata mea.
175
00:12:23,873 --> 00:12:25,633
Poate puteți încerca
altundeva?
176
00:12:25,657 --> 00:12:28,201
Poate ai ceva
prieteni sau familie?
177
00:12:28,225 --> 00:12:30,271
Ce zici de părinții tăi?
178
00:13:18,101 --> 00:13:20,688
CLAIRE: Dacă mă înșeală,
Trebuie să-mi scot jocul.
179
00:13:20,712 --> 00:13:22,647
M-am uitat
numai PornTube,
180
00:13:22,671 --> 00:13:24,736
cum ar fi, literalmente tot timpul.
181
00:13:24,760 --> 00:13:26,477
Îmi place foarte mult
PornTube, știi?
182
00:13:26,501 --> 00:13:28,740
Este ceva
foarte Warhol despre asta.
183
00:13:28,764 --> 00:13:30,133
Da, sigur?
184
00:13:30,157 --> 00:13:33,353
Vreau să spun, un anal analist
seria este ca super arta.
185
00:13:33,377 --> 00:13:37,793
Bine, Claire, de ce nu
tocmai ați terminat?
186
00:13:37,817 --> 00:13:40,491
Bine, am găsit pe cineva.
187
00:13:40,515 --> 00:13:42,319
Cineva care e grozav pe hârtie
188
00:13:42,343 --> 00:13:44,408
și arată bine în continuare
pentru mine în imagini.
189
00:13:44,432 --> 00:13:47,043
Cineva care vrea să se căsătorească cu mine
chiar dacă eu, știi,
190
00:13:47,914 --> 00:13:50,762
eu și totul.
191
00:13:50,786 --> 00:13:52,919
Dreapta? Când vă place
cineva, te lupți pentru asta.
192
00:13:54,529 --> 00:13:56,009
Chiar dacă se simte greșit.
193
00:14:02,232 --> 00:14:04,645
JANE: E frumoasă, nu?
194
00:14:04,669 --> 00:14:08,258
Vreau să spun, va fi când
am pus-o pe un dimmer.
195
00:14:08,282 --> 00:14:09,868
Ne uităm la
același lucru aici?
196
00:14:09,892 --> 00:14:11,565
Nu face asta.
197
00:14:11,589 --> 00:14:14,133
Jane, nici nu pot
mergeți sub el.
198
00:14:14,157 --> 00:14:16,832
O să intru
acest lucru într-o zi.
199
00:14:16,856 --> 00:14:20,313
Acest lucru este setat
pentru mine să pierd.
200
00:14:20,337 --> 00:14:23,316
Ai observat că e
din ce în ce mai greu
201
00:14:23,340 --> 00:14:25,212
să ne plimbăm în jurul casei?
202
00:14:26,561 --> 00:14:28,495
Da, ai observat,
203
00:14:28,519 --> 00:14:31,150
deoarece noi, știi,
spit-balling aici,
204
00:14:31,174 --> 00:14:33,457
că prosoapele din
baie sunt întotdeauna o mizerie?
205
00:14:33,481 --> 00:14:35,894
Nu. Ai un prosop.
206
00:14:35,918 --> 00:14:38,375
Am un prosop? Da,
aveți un prosop.
207
00:14:38,399 --> 00:14:40,768
Prosoapele de mână sunt întotdeauna înclinate
208
00:14:40,792 --> 00:14:42,403
și mă conduce
un zid dracu '.
209
00:14:42,707 --> 00:14:43,752
Bine.
210
00:14:45,319 --> 00:14:49,734
Bine, nu mai faceți nimic
prosoape, am prins-o.
211
00:14:49,758 --> 00:14:52,911
V-ați gândit vreodată?
ce am spus a doua noapte?
212
00:14:52,935 --> 00:14:55,696
Ce? Având o aventură.
213
00:14:55,720 --> 00:14:57,394
Nu.
214
00:14:57,418 --> 00:14:58,699
Poate că nu glumesc.
215
00:14:58,723 --> 00:14:59,918
Oamenii fac asta, nu?
216
00:14:59,942 --> 00:15:03,095
Se deschid
căsătorie pentru ao salva?
217
00:15:03,119 --> 00:15:05,315
Nu știu, poate noi
ar putea fi acei oameni.
218
00:15:05,339 --> 00:15:07,839
Da, nu vreau să fiu
acei oameni.
219
00:15:07,863 --> 00:15:12,650
Vreau să fiu așa
persoana care este doar pentru tine.
220
00:15:14,217 --> 00:15:16,176
Mmm.
221
00:15:19,396 --> 00:15:21,442
O Doamne!
222
00:16:34,297 --> 00:16:36,430
Nu-i dracu ', e client.
223
00:17:30,266 --> 00:17:31,702
ZOE: Vrei vreunul
ajutați cu asta?
224
00:17:32,921 --> 00:17:34,942
Nu, cred că am reușit.
225
00:17:34,966 --> 00:17:37,293
Lasă-mă să știu dacă e chiar.
226
00:17:37,317 --> 00:17:41,036
Este chiar trageți-o
strâns, mult mai strâns.
227
00:17:41,060 --> 00:17:42,428
Vremea în Texas
se schimbă foarte mult.
228
00:17:42,452 --> 00:17:44,343
Nu vrei pe nimeni
să ratezi asta.
229
00:17:44,367 --> 00:17:45,412
Cum e?
230
00:17:46,978 --> 00:17:49,503
Ah, perfect.
231
00:17:50,678 --> 00:17:52,375
Este puțin pe nas.
232
00:17:53,768 --> 00:17:56,964
Da, mergeam
pentru simplu și trist.
233
00:17:56,988 --> 00:17:58,268
Oh, păi, cred că l-ai bătut.
234
00:17:58,292 --> 00:17:59,445
Da, mă simt bine în legătură cu asta.
235
00:17:59,469 --> 00:18:02,187
Vrei să intri?
236
00:18:02,211 --> 00:18:04,581
Vreau să spun, dacă ești deschis.
237
00:18:04,605 --> 00:18:05,997
Suntem deschiși acum.
238
00:18:08,043 --> 00:18:09,890
Nu pot să cred asta
locul se închide.
239
00:18:09,914 --> 00:18:11,718
Știi, îmi plac Alegerea lui Paul?
240
00:18:11,742 --> 00:18:15,374
Pavel are un gust deosebit.
241
00:18:15,398 --> 00:18:17,420
Tu ești Paul, nu-i așa?
Paul, e drăguț să te cunosc.
242
00:18:17,444 --> 00:18:19,663
Bună, eu sunt Zoe. Bună, Zoe.
243
00:18:21,230 --> 00:18:24,035
Deci, acestea sunt alfabetizate sau ...
244
00:18:24,059 --> 00:18:25,993
Eu am ceva
sistemul propriu merge.
245
00:18:26,017 --> 00:18:28,300
Am văzut destul de mult
fiecare film aici.
246
00:18:28,324 --> 00:18:30,346
De aceea forțează oamenii
să-mi puneți întrebări.
247
00:18:30,370 --> 00:18:32,285
Ceea ce este frumos, pentru că
Mă simt puțin singură.
248
00:18:33,895 --> 00:18:35,786
Ei bine, să nu sune
ca un stalker.
249
00:18:35,810 --> 00:18:38,136
Dar te-am văzut singură
250
00:18:38,160 --> 00:18:40,660
la nunta super plictisitoare a Lanei.
251
00:18:40,684 --> 00:18:43,446
Da, am fost cu soția mea.
252
00:18:43,470 --> 00:18:48,581
Era în Deltă
Gamma cu ea.
253
00:18:48,605 --> 00:18:49,887
Ai fost în asta?
254
00:18:49,911 --> 00:18:52,194
Nu, nu, nu sunt un tâmplar.
255
00:18:52,218 --> 00:18:54,761
Am specializat în
Ass-sitting colegiu,
256
00:18:54,785 --> 00:18:57,286
și de colegiu, eu
Nu m-am dus.
257
00:18:57,310 --> 00:19:00,593
Hmm. Am facut. majored
în filosofie.
258
00:19:00,617 --> 00:19:03,770
Hmm. Și acum am toate astea.
259
00:19:03,794 --> 00:19:05,250
Pentru că nu mai mult.
260
00:19:05,274 --> 00:19:06,904
Hei, nu fi așa
greu pentru tine.
261
00:19:06,928 --> 00:19:08,514
Nu e vina ta,
este economia
262
00:19:08,538 --> 00:19:10,777
și știi toate astea
crap adorm la
263
00:19:10,801 --> 00:19:13,867
în timp ce ascultați CNN. Mmm.
264
00:19:13,891 --> 00:19:16,348
Mai am și alte câteva
luni închiriate.
265
00:19:16,372 --> 00:19:19,308
Mă gândesc, de ce nu
savurați eșecul meu?
266
00:19:19,332 --> 00:19:22,789
Acesta este un plan bun, Paul.
267
00:19:22,813 --> 00:19:24,922
Eu fac asta, tot timpul.
268
00:19:24,946 --> 00:19:26,252
Deci, bine ai venit în club.
269
00:19:27,166 --> 00:19:28,795
Mulțumiri.
270
00:19:28,819 --> 00:19:31,494
Dețin afaceri de ceară
peste drum.
271
00:19:31,518 --> 00:19:34,149
Deci, dacă vreți vreun detaliu
lucrați pe linia de bikini ...
272
00:19:34,173 --> 00:19:36,063
Da, s-ar putea să iau
te descurci cu asta.
273
00:19:36,087 --> 00:19:37,369
Misto. E un dezastru acolo.
274
00:19:37,393 --> 00:19:40,807
Ei bine, a fost frumos
să te cunosc, Paul.
275
00:19:40,831 --> 00:19:43,462
Și tu, Zoe. Asa de,
Ne vedem mai tarziu.
276
00:19:43,486 --> 00:19:46,596
La dracu, cine a pus asta acolo?
277
00:19:46,620 --> 00:19:48,622
Am facut. Acolo.
278
00:19:51,059 --> 00:19:52,059
Pa, Zoe.
279
00:19:53,583 --> 00:19:54,584
Pa, Paul.
280
00:20:03,854 --> 00:20:05,963
De unde știi asta?
Jim va fi aici?
281
00:20:05,987 --> 00:20:08,705
I-am urmărit tot creditul
cardul se întoarce înapoi în acest loc,
282
00:20:08,729 --> 00:20:10,315
este aici în fiecare marți la prânz.
283
00:20:10,339 --> 00:20:13,057
Ești un psihopat.
Indiferent de.
284
00:20:13,081 --> 00:20:14,754
O Doamne. văd
el, îl văd,
285
00:20:14,778 --> 00:20:17,148
Dumnezeule, a fost cu oricine?
Nu stiu, am intrat in panica.
286
00:20:17,172 --> 00:20:18,671
Trebuie să ne apropiem.
287
00:20:18,695 --> 00:20:20,238
Știi că unii oameni merg
doar pentru prânz?
288
00:20:20,262 --> 00:20:22,382
Ei bine, nu suntem niște oameni
și vreau să mergi pe aici.
289
00:20:22,406 --> 00:20:23,720
Nu vreau.
290
00:20:23,744 --> 00:20:25,833
Zoe, vreau să te apropii.
291
00:20:43,024 --> 00:20:44,610
Depozite de containere.
292
00:20:44,634 --> 00:20:45,722
Ești gata să pleci?
293
00:20:46,309 --> 00:20:47,309
Vrei să bei ceva?
294
00:20:47,333 --> 00:20:48,919
Este amiază, trebuie să lucrez.
295
00:20:48,943 --> 00:20:49,943
Asa de?
296
00:20:54,731 --> 00:20:56,231
Nu mă înșeală, nu-i așa?
297
00:20:56,255 --> 00:20:58,668
Nu, nu?
298
00:20:58,692 --> 00:21:00,235
În nici un caz.
299
00:21:00,259 --> 00:21:02,976
Nici măcar nu sunt
destule ore pe zi.
300
00:21:03,000 --> 00:21:05,109
Da, cine are timpul pentru asta?
301
00:21:05,133 --> 00:21:06,937
Știi ce mi-am dat seama?
302
00:21:06,961 --> 00:21:08,808
Vreau să găsesc un suflet.
303
00:21:08,832 --> 00:21:10,897
Dar casa mea e doar mare
suficient pentru o singură persoană.
304
00:21:10,921 --> 00:21:13,509
Hmm. Doar dacă nu
treci peste mine.
305
00:21:13,533 --> 00:21:16,076
Deci, atunci, cred, ca tine
pot potrivi mai mulți oameni acolo
306
00:21:16,100 --> 00:21:17,600
dacă cineva ajunge pe ele.
307
00:21:17,624 --> 00:21:20,037
Și ai putea, pur și simplu,
păstrați stivuirea oamenilor.
308
00:21:20,061 --> 00:21:22,692
Deci, plafonul este limita.
309
00:21:22,716 --> 00:21:26,173
Doar dacă ai construit o trapă.
Da.
310
00:21:26,197 --> 00:21:29,699
Bine, deci e cu siguranță
nu mă înșeală, nu?
311
00:21:29,723 --> 00:21:31,048
Nu am nimic de îngrijorat.
312
00:21:31,072 --> 00:21:33,833
Nu trebuie să vă faceți griji.
313
00:21:33,857 --> 00:21:35,772
Cu siguranta nu. Uh-uh.
314
00:21:38,732 --> 00:21:40,342
Dacă nu e.
315
00:21:42,736 --> 00:21:44,322
Deci, facem serios asta?
316
00:21:44,346 --> 00:21:46,150
Trecem prin
gunoiul logodnicului tău
317
00:21:46,174 --> 00:21:47,456
in mijlocul noptii?
318
00:21:47,480 --> 00:21:49,022
Bine, când un om intră în tine,
319
00:21:49,046 --> 00:21:51,373
aveți dreptul la gunoi.
320
00:21:51,397 --> 00:21:53,157
Știi ce? Intru.
321
00:21:53,181 --> 00:21:54,811
Ce? Nu.
322
00:21:54,835 --> 00:21:56,856
Nu, asta e rupere
și intrarea.
323
00:21:56,880 --> 00:21:58,989
Nu rup,
Doar intru.
324
00:21:59,013 --> 00:22:00,928
Așteaptă, Claire!
325
00:22:04,018 --> 00:22:05,387
Claire!
326
00:22:05,411 --> 00:22:06,411
Claire!
327
00:22:11,634 --> 00:22:13,569
De ce căutăm
bucataria?
328
00:22:13,593 --> 00:22:16,422
Pentru că este ultimul loc
cineva ar gândi să privească.
329
00:22:17,858 --> 00:22:20,097
Nu stiu, curat
oamenii nu trișau.
330
00:22:20,121 --> 00:22:21,751
Femeia lui vine de două ori pe săptămână.
331
00:22:21,775 --> 00:22:24,580
Poate că o dracu '.
332
00:22:24,604 --> 00:22:25,844
Hei, asta ar fi destul de genial.
333
00:22:25,868 --> 00:22:27,626
Ar putea curăța
ulterior.
334
00:22:27,650 --> 00:22:29,348
Uh, asta nu e amuzant.
335
00:22:31,959 --> 00:22:33,806
Stai, ești
sniffing hainele sale?
336
00:22:33,830 --> 00:22:36,722
Ei bine, dacă nu mișc de vanilie
mosc și scanare pentru sclipirea corpului,
337
00:22:36,746 --> 00:22:39,116
De unde știu dacă e
a fost la un club de strip?
338
00:22:39,140 --> 00:22:40,750
O să-ți permit. Mulțumesc.
339
00:22:45,625 --> 00:22:49,542
Oh, lucrurile au devenit ciudate.
340
00:22:51,718 --> 00:22:53,913
Dumnezeule, Zoe,
scoateți masca.
341
00:22:53,937 --> 00:22:56,176
Zoe, scoate masca!
342
00:22:56,200 --> 00:22:58,333
Zoe, scoate-ți masca!
343
00:22:59,508 --> 00:23:00,944
O Doamne.
344
00:23:01,684 --> 00:23:02,772
Oh.
345
00:23:14,349 --> 00:23:16,264
Bine, Nate. Nate, oprește-te.
346
00:23:16,873 --> 00:23:19,243
Stop. Stau.
347
00:23:19,267 --> 00:23:21,724
Uite, amice, asta
ar fi atât de minunat
348
00:23:21,748 --> 00:23:24,030
dacă doriți
oprește chestia câinelui.
349
00:23:24,054 --> 00:23:26,032
Pentru că nu ești
un câine, Nathan.
350
00:23:26,056 --> 00:23:28,624
Ești un copil, și
ești un copil minunat.
351
00:23:29,364 --> 00:23:30,713
Deci, ce spui?
352
00:23:32,715 --> 00:23:35,675
Ridicați-vă și umblați
propriile două picioare?
353
00:23:39,069 --> 00:23:40,525
Mi-a înțepat, tipule.
354
00:23:40,549 --> 00:23:42,159
Știu, dar e atât de drăguț.
355
00:23:43,204 --> 00:23:44,703
Noi facem copii minunați.
356
00:23:44,727 --> 00:23:46,773
Adică, sunt ciudate
ca rahat, dar minunat.
357
00:23:48,992 --> 00:23:51,101
Ascultă, mă gândeam ...
358
00:23:51,125 --> 00:23:53,867
Afacerea,
este încă un du-te?
359
00:23:56,696 --> 00:23:58,088
Da, în totalitate.
360
00:24:00,569 --> 00:24:02,489
Ar trebui să vă informez când ...
Nu, nu vreau
361
00:24:02,513 --> 00:24:03,766
auzi detalii sau orice altceva.
362
00:24:03,790 --> 00:24:04,790
Misto.
363
00:24:07,794 --> 00:24:09,206
Bună băieți...
364
00:24:09,230 --> 00:24:11,110
Nu pe strada. Hei,
hei, hei, hei, hei, hei.
365
00:24:11,134 --> 00:24:12,165
Ia fratele tău.
366
00:24:12,189 --> 00:24:13,558
Doar oprește-l.
367
00:24:13,582 --> 00:24:15,062
Vino aici. Vino aici, băiete.
368
00:24:25,986 --> 00:24:27,442
Omule, ceară-ți buza.
369
00:24:27,466 --> 00:24:28,660
Curățați tufișul.
370
00:24:28,684 --> 00:24:30,084
Încercați ceara
studio, chiar acolo.
371
00:24:30,108 --> 00:24:31,968
Bună, soția ta arată
ca ea are nevoie de o ceară.
372
00:24:31,992 --> 00:24:33,839
Dle, domnule, îmi pare rău.
373
00:24:33,863 --> 00:24:35,014
E puțin ...
374
00:24:35,038 --> 00:24:36,320
Vrei să-ți faci tufișul?
375
00:24:36,344 --> 00:24:37,887
Curățați tufișul.
376
00:24:37,911 --> 00:24:38,931
Curățați tufișul.
377
00:24:38,955 --> 00:24:40,106
Curățați tufișul. Mulțumesc.
378
00:24:40,130 --> 00:24:41,697
Stai, hei!
379
00:24:44,178 --> 00:24:45,677
Hei, Zoe.
380
00:24:45,701 --> 00:24:47,861
Hei, asta nu funcționează. eu
am fost futut chiar acum, Claire.
381
00:24:47,885 --> 00:24:48,854
CLAIRE: Ce sa întâmplat?
382
00:24:48,878 --> 00:24:50,247
Pur și simplu sperii oamenii.
383
00:24:50,271 --> 00:24:51,901
Nimeni nu obține dublu-ul.
384
00:24:51,925 --> 00:24:55,818
Tocmai ai spus "dublu"
entender "și acum sunt îngrijorat.
385
00:24:55,842 --> 00:24:58,951
Doar vărsați-vă a
vodka soda și știu asta
386
00:24:58,975 --> 00:25:01,737
dacă îl construiți, ei vor veni.
387
00:25:01,761 --> 00:25:02,892
Ei ar trebui.
388
00:25:07,288 --> 00:25:08,439
PAUL: Hei.
389
00:25:08,463 --> 00:25:09,463
Hei.
390
00:25:09,812 --> 00:25:11,442
Oh, hei.
391
00:25:11,466 --> 00:25:12,815
Frumos dublu entender.
392
00:25:13,686 --> 00:25:15,272
Mulțumesc.
393
00:25:15,296 --> 00:25:16,926
Te descurci bine? Tu
arata putin ...
394
00:25:16,950 --> 00:25:17,927
Da, nu, sunt bine.
395
00:25:17,951 --> 00:25:20,364
Sunt foarte ... Foarte bine.
396
00:25:20,388 --> 00:25:22,235
Da. De ce nu arăt bine?
397
00:25:22,259 --> 00:25:23,889
Nu, arăți fierbinte.
398
00:25:23,913 --> 00:25:25,175
Double entender.
399
00:25:27,308 --> 00:25:28,590
Ce faci în acest moment?
400
00:25:28,614 --> 00:25:31,244
Știi, eu ...
401
00:25:31,268 --> 00:25:33,725
Probabil va sari
de pe o punte sau ceva de genul asta.
402
00:25:33,749 --> 00:25:36,336
Da, trebuie să pleci de aici
politica, te ucide.
403
00:25:36,360 --> 00:25:38,754
Haide.
404
00:25:52,246 --> 00:25:54,901
Pot să îți cumpăr o băutură?
405
00:25:56,119 --> 00:25:59,664
Nu, nu
o băutură deja.
406
00:25:59,688 --> 00:26:01,361
Cum te numești?
407
00:26:01,385 --> 00:26:02,493
Ne este permis să facem nume?
408
00:26:02,517 --> 00:26:03,797
Credeam că nu suntem
făcând nume.
409
00:26:03,821 --> 00:26:07,106
Puteți face una
dacă vrei.
410
00:26:07,130 --> 00:26:09,848
Oh, bine. Um ...
411
00:26:09,872 --> 00:26:12,658
Mare, nu am dat-o
că orice gând înaintat.
412
00:26:13,963 --> 00:26:16,028
Um, Allison.
413
00:26:16,052 --> 00:26:18,228
Nu, urăsc pe Allison,
ea este un total ...
414
00:26:19,621 --> 00:26:21,188
Melania.
415
00:26:22,624 --> 00:26:25,777
Aceasta este, de asemenea, la fel de înșelătoare.
416
00:26:25,801 --> 00:26:26,846
Um ...
417
00:26:27,934 --> 00:26:29,651
Lola?
418
00:26:29,675 --> 00:26:32,001
Asta e drăguț ... Nu, asta e
încercând prea tare, nu-i așa?
419
00:26:32,025 --> 00:26:33,069
Mă bucur să te cunosc, Lola.
420
00:26:35,419 --> 00:26:37,615
Wow, primești cu adevărat
în mână, nu?
421
00:26:37,639 --> 00:26:39,095
Nu Nu NU.
422
00:26:39,119 --> 00:26:41,817
Îmi pare rău, eu nu ...
423
00:26:42,688 --> 00:26:44,515
Manifestări de afecțiune în public.
424
00:26:47,170 --> 00:26:49,322
Deci, cum ...
Cum facem asta?
425
00:26:49,346 --> 00:26:51,218
Spune-mi ce-ți place.
426
00:26:53,220 --> 00:26:56,199
Bine. Um ...
427
00:26:56,223 --> 00:27:01,010
Îmi place C-SPAN,
Îmi place să antrenament,
428
00:27:02,708 --> 00:27:04,555
imi place sa privesc
oamenii se ascund la televizor.
429
00:27:04,579 --> 00:27:06,625
Bine, cum?
figura asta? "
430
00:27:10,846 --> 00:27:11,846
Um ...
431
00:27:14,110 --> 00:27:15,435
Tu nu...
432
00:27:15,459 --> 00:27:17,723
Nu ai niciunul
răni de răceală, nu-i așa?
433
00:27:18,332 --> 00:27:19,463
Nu.
434
00:27:20,073 --> 00:27:21,659
Bine.
435
00:27:21,683 --> 00:27:25,097
E doar ca asta, 85% din
populația are herpes.
436
00:27:25,121 --> 00:27:27,447
Deci este o întrebare validă.
437
00:27:27,471 --> 00:27:30,605
Aș prefera cu adevărat
să nu-mi scot hainele.
438
00:27:31,911 --> 00:27:33,782
Bine.
439
00:27:37,090 --> 00:27:40,528
Îmi pare rău, nu am fost niciodată cu
oricine pe lângă soțul meu.
440
00:27:52,148 --> 00:27:56,128
M-am gândit că aș putea
te duce la un film,
441
00:27:56,152 --> 00:27:57,434
dacă asta e bine.
442
00:27:57,458 --> 00:27:58,827
Tu ce crezi?
443
00:27:58,851 --> 00:28:01,525
Wow, ai setat asta
totul?
444
00:28:01,549 --> 00:28:03,701
Da, nu sunt așa
minunat la culcare.
445
00:28:03,725 --> 00:28:05,877
Așa că am venit
aici și să ieșiți.
446
00:28:05,901 --> 00:28:07,792
E ca si cum am propriile mele
unitate personală.
447
00:28:07,816 --> 00:28:10,969
Da, noaptea, eu stau
făcând CD-uri mixte.
448
00:28:10,993 --> 00:28:13,033
Adică, cred că sunt
numite playlisturi acum, dar ...
449
00:28:13,057 --> 00:28:14,581
Tipule, îți dai seama
acele CD-uri mixte
450
00:28:14,605 --> 00:28:16,105
sunt ca o formă de artă pierdută, nu?
451
00:28:16,129 --> 00:28:17,280
Da.
452
00:28:17,304 --> 00:28:19,238
Da, fiecare fată
plăcut în liceu
453
00:28:19,262 --> 00:28:21,327
ar primi aceste, cum ar fi,
sfâșietoare,
454
00:28:21,351 --> 00:28:23,765
Trupa de păr de 80 de ani, putere
balade amestecuri.
455
00:28:23,789 --> 00:28:26,376
Oh, nu, Paul, tu ești
un tip de trup de păr?
456
00:28:26,400 --> 00:28:28,639
Îmi pare rău, da.
457
00:28:28,663 --> 00:28:32,512
Acest lucru este atât de lame și
cam, sorta minunată.
458
00:28:32,536 --> 00:28:33,862
Mulțumesc.
459
00:28:33,886 --> 00:28:38,064
Wow, eu dorm aici mai mult
decât îmi place să recunosc.
460
00:28:41,676 --> 00:28:43,785
Pot să vă întreb ceva?
461
00:28:43,809 --> 00:28:46,570
Uite, urăsc întrebări
care încep cu asta.
462
00:28:46,594 --> 00:28:48,006
Dar sigur.
463
00:28:48,030 --> 00:28:51,488
De ce erai singur
mașina ta la nuntă?
464
00:28:51,512 --> 00:28:52,619
Știi, când ...
465
00:28:52,643 --> 00:28:54,186
Am ridicat și luminat
te la foc?
466
00:28:54,210 --> 00:28:56,493
Bine, nu avem nevoie
o piesă de joc.
467
00:28:56,517 --> 00:28:59,433
Am fost, știi ...
468
00:29:00,695 --> 00:29:02,586
Îmi dăduse niște spațiu.
469
00:29:02,610 --> 00:29:05,937
Destul de sigură că nu poate
stați să fiți în jurul meu.
470
00:29:05,961 --> 00:29:07,417
Nu prea facem sex.
471
00:29:07,441 --> 00:29:09,462
Și când o facem, asta
durează prea mult.
472
00:29:09,486 --> 00:29:11,638
E cam ca nunta asta
scena în The Deer Hunter.
473
00:29:11,662 --> 00:29:14,816
În fiecare zi sunt ca nunta
scena în The Deer Hunter.
474
00:29:14,840 --> 00:29:17,993
Am început să ascult 7 obiceiuri
de oameni foarte eficienți
475
00:29:18,017 --> 00:29:20,735
pe bandă audio și se întoarce
afară, nu am nici unul.
476
00:29:20,759 --> 00:29:22,824
Da, a luat-o pe Jane
părinții mă salvează
477
00:29:22,848 --> 00:29:24,260
pentru, de exemplu, a suta
478
00:29:24,284 --> 00:29:26,262
înainte să ajung
această concluzie.
479
00:29:26,286 --> 00:29:28,743
Ei bine, părinții mei au
a murit timp de 13 ani.
480
00:29:28,767 --> 00:29:31,528
Deci nu pot
îi deranjează pentru bani.
481
00:29:31,552 --> 00:29:34,183
Nu ți-au părăsit ceva
fond de încredere mare sau ceva?
482
00:29:34,207 --> 00:29:35,967
Un fond fiduciar
483
00:29:35,991 --> 00:29:36,968
Nu știu.
484
00:29:36,992 --> 00:29:38,274
Nu, părinții mei erau practic
485
00:29:38,298 --> 00:29:40,798
ca și Bonnie și
Clyde de evaziune fiscală.
486
00:29:40,822 --> 00:29:42,539
Au deschis o grămadă
cărți de credit în numele meu,
487
00:29:42,563 --> 00:29:43,845
ma lasa cu toata aceasta datorie.
488
00:29:43,869 --> 00:29:45,194
Deci da, m-au crescut, dar apoi
489
00:29:45,218 --> 00:29:46,543
altcineva mi-a trimis proiectul de lege.
490
00:29:46,567 --> 00:29:48,414
Ei bine, cum ai făcut atunci
deschide o afacere
491
00:29:48,438 --> 00:29:49,459
și aterizați pe picioarele voastre?
492
00:29:49,483 --> 00:29:50,677
Am lucrat o tona de locuri de muncă,
493
00:29:50,701 --> 00:29:52,767
Am servit o mie
bere de la Beer Land,
494
00:29:52,791 --> 00:29:54,725
a lucrat la ușă la Mohawk,
495
00:29:54,749 --> 00:29:57,206
mașini parcate la un rodeo.
496
00:29:57,230 --> 00:30:00,122
De fapt, am fost
casier la salon
497
00:30:00,146 --> 00:30:01,386
și apoi se închideau
498
00:30:01,410 --> 00:30:04,387
și am obținut licența mea,
a preluat contractul de închiriere,
499
00:30:04,411 --> 00:30:06,065
plătit pentru sine pentru un timp.
500
00:30:08,502 --> 00:30:10,045
Ce?
501
00:30:10,069 --> 00:30:13,681
Eu doar ... găsesc
fascinant.
502
00:30:15,814 --> 00:30:18,555
Asta e un cuvânt.
503
00:30:19,426 --> 00:30:21,645
Acesta este cuvântul F.
504
00:30:24,866 --> 00:30:27,695
Trebuie să fie oribil
să piardă asta.
505
00:30:29,349 --> 00:30:31,631
Da.
506
00:30:31,655 --> 00:30:34,093
Probabil va fi un condo
până la sfârșitul lunii.
507
00:30:38,184 --> 00:30:40,839
Ești gata? Da.
508
00:30:55,201 --> 00:30:57,246
Bună.
509
00:31:03,818 --> 00:31:06,516
Nu.
510
00:31:29,365 --> 00:31:30,734
LANA: Zoe? Da?
511
00:31:30,758 --> 00:31:32,736
Zoe! Oh, salut!
512
00:31:32,760 --> 00:31:36,392
Bună, sunt atât de fericită că ați venit!
513
00:31:36,416 --> 00:31:37,393
Desigur.
514
00:31:37,417 --> 00:31:39,177
Am ceva pentru tine.
515
00:31:39,201 --> 00:31:40,744
Pentru mine? Uite!
516
00:31:40,768 --> 00:31:43,834
Oh, minunat! Vreţi
să-l simt lovit?
517
00:31:43,858 --> 00:31:45,531
Nu. Haide.
518
00:31:45,555 --> 00:31:47,098
Este o bucurie. Nu.
519
00:31:47,122 --> 00:31:49,100
Să-l simt lovit, trebuie să spun.
520
00:31:49,124 --> 00:31:51,146
Nu, nu, nu.
521
00:31:51,170 --> 00:31:52,147
Nu? Eu nu...
522
00:31:52,171 --> 00:31:55,324
Vrei să simți lovitura.
523
00:31:55,348 --> 00:31:59,415
Bine, poate putem pune
prezentul tău aici
524
00:31:59,439 --> 00:32:02,722
impreuna cu
non-registru cadouri.
525
00:32:02,746 --> 00:32:06,465
E în regulă, toată singura
oamenii aduc coșuri.
526
00:32:06,489 --> 00:32:07,902
SARAH-BETH: Oh, Zoe! Bună!
527
00:32:07,926 --> 00:32:09,840
Ți-a adus un suc.
Oh, multumesc.
528
00:32:10,667 --> 00:32:11,775
Unde e barul?
529
00:32:11,799 --> 00:32:14,299
E un suc
bar acolo
530
00:32:14,323 --> 00:32:16,258
și o bară de oxigen în spate.
531
00:32:16,282 --> 00:32:17,922
Nu vreau să iau prea mult
mult pentru că am
532
00:32:17,946 --> 00:32:21,350
un meci derby derby în seara asta,
și este prima mea.
533
00:32:21,374 --> 00:32:22,694
Încerc să vin
cu un nume.
534
00:32:22,718 --> 00:32:25,006
Am fost ca,
Penetrator, știi.
535
00:32:25,030 --> 00:32:27,486
Sau cum ar fi, Nipple Clamper LANA:
Oh, nu, nu-mi place asta.
536
00:32:27,510 --> 00:32:29,053
Vreau ceva agresiv.
537
00:32:29,077 --> 00:32:30,968
Deci nu e alcool?
Fara alcool?
538
00:32:30,992 --> 00:32:33,623
Nu, Zoe, este ora 11:30
dimineața.
539
00:32:33,647 --> 00:32:36,147
Ei bine, este trecut la ora 10:00, tu
știți, toate pariurile sunt dezactivate.
540
00:32:36,171 --> 00:32:39,629
Ai avut vreodată un carbon
monoxid împușcat?
541
00:32:39,653 --> 00:32:42,458
Ar trebui să mergeți în garaj
și porniți mașina.
542
00:32:42,482 --> 00:32:44,199
Ce? Da, toate
copiii o fac,
543
00:32:44,223 --> 00:32:46,183
nu rămân acolo
pentru că ați putea muri.
544
00:32:46,207 --> 00:32:49,682
Dar trebuie doar să porniți mașina
de exemplu, 30 de secunde.
545
00:32:49,706 --> 00:32:53,121
Ea are același efect ca și alcoolul.
546
00:32:53,145 --> 00:32:55,079
Oricum, aceasta este o mare petrecere.
547
00:32:55,103 --> 00:32:57,081
Iubesc copiii.
548
00:32:57,105 --> 00:32:58,953
În regulă, vom vedea
la bara de oxigen.
549
00:32:58,977 --> 00:33:00,824
Ne vedem la ...
550
00:33:00,848 --> 00:33:03,416
De fapt, voi respira doar
aerul care este chiar aici, vă mulțumesc.
551
00:33:06,723 --> 00:33:08,638
Nu mă judec, copii mici.
552
00:33:15,689 --> 00:33:18,494
Bună, prietene. Buna.
553
00:33:18,518 --> 00:33:21,497
Cineva pe care îl știu,
care este mai mare de cinci ani.
554
00:33:21,521 --> 00:33:23,455
Bună! Bună.
555
00:33:23,479 --> 00:33:26,154
Deci, la ce te-ai ocupat
înainte de acest oribil
556
00:33:26,178 --> 00:33:28,547
trage-mă-in-the-față
bebelus de duș?
557
00:33:28,571 --> 00:33:30,245
Ah, am făcut foarte mult
lucruri interesante.
558
00:33:30,269 --> 00:33:33,074
Am aruncat baloane,
Am desfundat scaune.
559
00:33:33,098 --> 00:33:34,553
Greu de muncă, practic.
560
00:33:34,577 --> 00:33:35,815
Sună ca o explozie.
561
00:33:35,839 --> 00:33:37,687
Ai copii? Nah.
562
00:33:37,711 --> 00:33:39,210
Oh. Arăt ca și cum am copii?
563
00:33:39,234 --> 00:33:41,062
Nu. Bine.
564
00:33:41,889 --> 00:33:42,997
Ghici ce? PAUL: Hmm?
565
00:33:43,021 --> 00:33:45,066
Fiul tău îi bate pe oaspeți.
566
00:33:46,111 --> 00:33:47,914
Fiul nostru crede că e câine.
567
00:33:47,938 --> 00:33:49,264
E o fază.
568
00:33:49,288 --> 00:33:50,376
E o fază.
569
00:33:52,682 --> 00:33:55,096
Revin imediat. Mulțumesc.
570
00:33:55,120 --> 00:33:58,099
Este de fapt un total
stadiul normal, de dezvoltare.
571
00:33:58,123 --> 00:33:59,578
Sigur, da.
Înseamnă, de fapt
572
00:33:59,602 --> 00:34:01,276
are o medie peste medie
imaginație.
573
00:34:01,300 --> 00:34:02,712
Poate că el va fi un artist.
574
00:34:02,736 --> 00:34:03,930
Sper ca nu.
575
00:34:03,954 --> 00:34:06,542
Păi, latră
cum ar fi jumătate din datele mele.
576
00:34:06,566 --> 00:34:10,372
Deci, înțeleg total.
577
00:34:10,396 --> 00:34:13,070
Da, nu au copii,
asta este sfatul meu pentru tine.
578
00:34:13,094 --> 00:34:14,356
Cu mult înaintea ta.
579
00:34:15,096 --> 00:34:16,619
Doamne, mă urăsc pe mine însumi.
580
00:34:19,970 --> 00:34:21,015
Buna.
581
00:34:22,756 --> 00:34:24,410
Ce numești tu?
582
00:34:26,151 --> 00:34:28,694
Vad cum merge asta.
583
00:34:28,718 --> 00:34:31,045
Cunoști primul băiat care a fost vreodată
mi-a rupt inima cu păr roșu.
584
00:34:31,069 --> 00:34:33,177
A terminat să taie o cheie de blocare
părul lui și să-l trimită prin poștă.
585
00:34:33,201 --> 00:34:34,841
Încă mai am asta în asta
trunchi la casa mea.
586
00:34:34,865 --> 00:34:36,093
Mă întreb ce face?
587
00:34:36,117 --> 00:34:37,616
Ai băieți pe Facebook?
588
00:34:37,640 --> 00:34:38,920
Deci, care dintre voi credeți
589
00:34:38,944 --> 00:34:40,380
va pierde mai întâi virginitatea?
590
00:34:41,731 --> 00:34:42,993
E o întrebare corectă.
591
00:34:44,691 --> 00:34:45,842
Iunie, Cam ...
592
00:34:45,866 --> 00:34:48,366
Îmi pare rău, Cameron,
Iunie, asta e Zoe.
593
00:34:48,390 --> 00:34:50,262
Zoe, sunt fetele mele.
594
00:34:50,958 --> 00:34:52,936
Aveți trei copii.
595
00:34:52,960 --> 00:34:54,222
Ce fac, Zoe.
596
00:34:55,049 --> 00:34:57,486
Ca eu fac.
597
00:35:06,104 --> 00:35:08,236
Care e numele tău din nou?
598
00:35:15,200 --> 00:35:19,093
Vreau să salut
toată lumea la Oral 101.
599
00:35:19,117 --> 00:35:23,009
Sunt Sarah-Beth și eu suge!
600
00:35:23,033 --> 00:35:25,186
Serios, Claire?
601
00:35:25,210 --> 00:35:27,013
Ce, am văzut-o pe Groupon.
602
00:35:27,037 --> 00:35:29,668
Ai cumpărat o supă
clasa pe Groupon?
603
00:35:29,692 --> 00:35:33,281
Așa că astăzi vei fi
afla cum să GBB,
604
00:35:33,305 --> 00:35:35,848
Dă-i mai multă lovitură.
605
00:35:35,872 --> 00:35:37,312
Mi-ai spus asta
asta urma să fie
606
00:35:37,336 --> 00:35:39,591
o expoziție de gătit
face Pop-Tarts de casă.
607
00:35:39,615 --> 00:35:42,531
Surprinde! La dracu.
608
00:35:43,880 --> 00:35:46,772
Nu a câștigat. Ce?
609
00:35:46,796 --> 00:35:47,904
Dă-mi dracului.
610
00:35:47,928 --> 00:35:52,561
Și este de fapt un
Exfoliant uimitor.
611
00:35:52,585 --> 00:35:55,085
Logodnicul meu nu va avea sex cu mine
612
00:35:55,109 --> 00:35:57,609
dacă nu-l am pe Bush pe față.
613
00:35:57,633 --> 00:35:59,655
Asta pentru ce au fost folosite măștile?
614
00:35:59,679 --> 00:36:02,397
Și pune-l
fata ta ca asta
615
00:36:02,421 --> 00:36:07,010
și îți jur jur
nu a fost niciodată mai moale.
616
00:36:07,034 --> 00:36:10,013
Deci, atunci când aveți
penisul in gura,
617
00:36:10,037 --> 00:36:11,754
vrei să-l tratezi
ca un polizor de piper.
618
00:36:11,778 --> 00:36:13,388
Acum, răsucește-o!
619
00:36:14,346 --> 00:36:15,584
Răsuciți-l!
620
00:36:15,608 --> 00:36:16,715
Puneți niște ardei pe ea!
621
00:36:16,739 --> 00:36:18,630
E totul în încheietura mâinii.
622
00:36:18,654 --> 00:36:19,849
Este frumos.
623
00:36:19,873 --> 00:36:23,157
Fiecare penis are
propria personalitate.
624
00:36:23,181 --> 00:36:26,986
Unele puști sunt doar
ca un tip frumos, simplu
625
00:36:27,010 --> 00:36:28,901
asta îți spune
îți place bluza ta.
626
00:36:28,925 --> 00:36:30,860
Alte păsări sunt puțin cam deranjante.
627
00:36:30,884 --> 00:36:33,254
Puteți obține un bun simț al
ce va fi un pula
628
00:36:33,278 --> 00:36:34,472
cand il vezi.
629
00:36:34,496 --> 00:36:35,995
Dacă face totul la început,
630
00:36:36,019 --> 00:36:38,911
ca esti, "Da,
că este un pula feisty! "
631
00:36:38,935 --> 00:36:41,349
Și nu e nimic care să-i placă un tip
632
00:36:41,373 --> 00:36:43,089
mai mult decât obținerea de complimente.
633
00:36:43,113 --> 00:36:44,395
Bine, uita-te la asta.
634
00:36:44,419 --> 00:36:47,703
Aveți ochii cei mai frumoși
635
00:36:47,727 --> 00:36:50,880
de oricine am văzut vreodată.
636
00:36:50,904 --> 00:36:53,622
Deci toată lumea, alege
penisurile tale în sus.
637
00:36:53,646 --> 00:36:56,233
Pana număr la trei
tu vei pune penisul,
638
00:36:56,257 --> 00:36:58,061
castravete, in gura ta.
639
00:36:58,085 --> 00:37:01,630
Bine, unul, doi, trei.
640
00:37:01,654 --> 00:37:03,438
Ești atât de sexy.
641
00:37:04,265 --> 00:37:06,374
ZOE: Ești așa de loial.
642
00:37:06,398 --> 00:37:08,095
SARAH-BETH: Sunteți atât de loiali?
643
00:37:09,096 --> 00:37:10,813
Bună încercare. A pentru efort.
644
00:37:10,837 --> 00:37:12,336
Dar un tip nu vrea să audă
645
00:37:12,360 --> 00:37:14,686
cum este loial într-o muie.
646
00:37:14,710 --> 00:37:16,558
Trebuie să spui ceva de genul:
647
00:37:16,582 --> 00:37:20,344
"Acesta este cel mai mare pula
mi-au pus vreodată gura.
648
00:37:20,368 --> 00:37:21,911
"Este atât de mare,
649
00:37:21,935 --> 00:37:24,740
Eu doar am aruncat
de cinci ori.
650
00:37:24,764 --> 00:37:26,089
În regulă, gura mică, veniți.
651
00:37:26,113 --> 00:37:28,874
Cum păstrează acest lucru
mi se întâmplă?
652
00:37:28,898 --> 00:37:31,529
Zoe, Zoe! Shh.
653
00:37:31,553 --> 00:37:33,575
Vino aici, Zoe.
654
00:37:33,599 --> 00:37:35,122
În regulă, trageți-vă penisul.
655
00:37:35,862 --> 00:37:37,231
Acolo mergem, bine.
656
00:37:37,255 --> 00:37:40,669
Deci, imaginați-vă a
penisul la fel ca,
657
00:37:40,693 --> 00:37:42,845
"Oh, Doamne, îmi place asta.
658
00:37:42,869 --> 00:37:45,456
"Oh, vreau să-mi pun
wiener peste tot fata ta "
659
00:37:45,480 --> 00:37:47,080
"și în gura ta,
pune-l în nas "
660
00:37:47,104 --> 00:37:48,984
"și în ochiul tău și înăuntru
obrazul vostru, peste tot. "
661
00:37:49,008 --> 00:37:50,562
Doar ia-o, doar
ia-o, ia-o.
662
00:37:52,037 --> 00:37:54,117
SARAH-BETH: Bine, asta e
o modalitate de a face față acestei situații.
663
00:37:54,141 --> 00:37:56,012
Nu aș sugera ...
664
00:37:57,362 --> 00:37:59,189
Sparge-o în jumătate.
665
00:38:08,721 --> 00:38:10,307
Hei, Jane!
666
00:38:10,331 --> 00:38:12,028
Ei bine, Nathan.
667
00:38:15,510 --> 00:38:18,228
Îmi pare rău, el
asta pentru toata lumea.
668
00:38:18,252 --> 00:38:21,405
Nu te-am văzut la Toddler
Meditația cu barca cu pânze săptămâna trecută.
669
00:38:21,429 --> 00:38:23,886
Știi că Nathan ar fi vrut
doar dragostea asta.
670
00:38:23,910 --> 00:38:25,350
Conduc un atelier
cu privire la modul de a face
671
00:38:25,374 --> 00:38:27,542
propriile dvs. chipsuri de kale
joi, bine?
672
00:38:27,566 --> 00:38:29,394
Deci, te voi pune
pe listă, bine?
673
00:38:29,872 --> 00:38:31,241
Acolo ești!
674
00:38:31,265 --> 00:38:32,808
Jane, începeam să ne gândim
675
00:38:32,832 --> 00:38:34,810
că voi ați plecat.
676
00:38:34,834 --> 00:38:36,942
Știi că fac o mamă
Împotriva Litter înscrie-te
677
00:38:36,966 --> 00:38:38,248
pentru a curăța parcul.
678
00:38:38,272 --> 00:38:39,771
Paul este deja pe listă.
679
00:38:39,795 --> 00:38:41,860
Este foarte fantastic
cu copiii.
680
00:38:41,884 --> 00:38:43,732
Ești atât de norocos!
681
00:38:43,756 --> 00:38:46,628
[FĂRĂ CHIȘINI INDISTINCTLY]
682
00:38:58,640 --> 00:39:01,251
Ce, trebuie să faci pipi?
Bine, haide.
683
00:39:08,041 --> 00:39:10,498
Mamă, noi suntem flămânzi. Tată,
putem lua cina?
684
00:39:10,522 --> 00:39:12,238
Da, o să comand o pizza.
685
00:39:12,262 --> 00:39:14,328
Nu, pot să fac
ceva într-un minut.
686
00:39:14,352 --> 00:39:15,527
Poți merge pe fratele tău?
687
00:39:23,926 --> 00:39:25,687
PAUL: Cine e asta?
688
00:39:25,711 --> 00:39:29,541
Lana, e foarte supărată
despre sarcină.
689
00:39:30,890 --> 00:39:32,563
Știi, ar trebui
du-te acolo.
690
00:39:32,587 --> 00:39:34,284
De ce nu comanzi
chestia aia de pizza?
691
00:39:34,981 --> 00:39:36,025
Bine.
692
00:40:12,366 --> 00:40:13,604
Buna?
693
00:40:13,628 --> 00:40:15,978
[FEMEI LA TELEFONUL CU MÂNCARE MARE)
694
00:40:16,762 --> 00:40:18,024
O Doamne.
695
00:40:18,503 --> 00:40:19,504
Bine.
696
00:40:20,548 --> 00:40:23,159
Da. Multumesc pentru ca ai sunat.
697
00:40:24,857 --> 00:40:27,966
Ah, băieți, școala a sunat
698
00:40:27,990 --> 00:40:32,797
și se pare că
clasa ta are păduchi.
699
00:40:32,821 --> 00:40:35,017
Nu Nu NU NU NU.
700
00:40:35,041 --> 00:40:36,671
Nu țipăm. Stai
jos, stai jos.
701
00:40:36,695 --> 00:40:38,020
O sa te uit la tine.
702
00:40:38,044 --> 00:40:40,109
Toată lumea se calmează.
703
00:40:40,133 --> 00:40:42,416
Sunt sigur că totul este bine.
704
00:40:42,440 --> 00:40:46,028
Suntem doar ... Știi, noi suntem
o să mă descurc cu asta, bine?
705
00:40:46,052 --> 00:40:48,378
Lucru important
nu suntem ...
706
00:40:48,402 --> 00:40:49,771
Oh, dracu '!
707
00:40:49,795 --> 00:40:51,753
O Doamne!
708
00:40:52,406 --> 00:40:53,644
O Doamne.
709
00:40:53,668 --> 00:40:56,430
Îmi pare rău că am folosit cuvântul ăsta.
710
00:40:56,454 --> 00:40:57,866
Era jignit de genunchi.
711
00:40:57,890 --> 00:40:59,563
Uh ...
712
00:40:59,587 --> 00:41:01,260
O să-i ucidem pe toți.
713
00:41:01,284 --> 00:41:02,416
Tata îi va ucide pe toți.
714
00:41:03,046 --> 00:41:04,046
Vom fi bine.
715
00:41:04,070 --> 00:41:05,526
Vei fi bine.
716
00:41:05,550 --> 00:41:06,725
Vom fi bine.
717
00:41:08,553 --> 00:41:10,076
Începem.
718
00:41:10,859 --> 00:41:12,252
Începem.
719
00:42:29,721 --> 00:42:30,939
Ce am făcut?
720
00:42:33,289 --> 00:42:35,354
Nimic, ești minunat.
721
00:42:35,378 --> 00:42:36,921
Ești minunat.
722
00:42:36,945 --> 00:42:39,948
E doar ceva
mi se întâmplă astăzi.
723
00:42:41,254 --> 00:42:42,536
Sunt doar obsedat.
724
00:42:42,560 --> 00:42:43,928
Sunt obsedat că e bine.
725
00:42:43,952 --> 00:42:45,563
Sunt obsedat. E în regulă.
726
00:42:54,659 --> 00:42:57,705
Este atât de greu să fii singur.
727
00:42:59,620 --> 00:43:01,753
În special când
tu ești cu cineva.
728
00:43:05,495 --> 00:43:09,195
Uh ... Pot ...
Te pot tine.
729
00:43:12,198 --> 00:43:14,940
Pentru încă 200 de dolari.
730
00:43:24,210 --> 00:43:26,386
Hei.
731
00:43:26,821 --> 00:43:28,059
Hei.
732
00:43:28,083 --> 00:43:29,763
Unde ai fost? am sunat
vă place de 10 ori.
733
00:43:30,216 --> 00:43:31,497
Telefonul meu a murit.
734
00:43:31,521 --> 00:43:34,263
Bine, nu te supăra.
735
00:43:35,613 --> 00:43:37,895
Poate ar trebui să trimitem
ei la școală privată.
736
00:43:37,919 --> 00:43:40,463
Crezi că păduchii nu fac asta
infectează copii bogați răsfățați?
737
00:43:40,487 --> 00:43:41,662
Probabil ca nu.
738
00:43:50,279 --> 00:43:51,803
Ai mai dormit cu cineva?
739
00:43:54,762 --> 00:43:56,000
Mi-ai spus să nu-ți spun.
740
00:43:56,024 --> 00:43:59,090
Da, nu, știu, eu sunt
Îmi pare rău, nu contează.
741
00:43:59,114 --> 00:44:01,551
Dar nu, nu am.
742
00:44:06,078 --> 00:44:07,078
Vino aici.
743
00:44:16,915 --> 00:44:18,003
Te iubesc.
744
00:44:20,832 --> 00:44:21,832
Stiu.
745
00:44:29,231 --> 00:44:31,949
Bine, bine.
746
00:44:31,973 --> 00:44:33,298
Paul, oprește-te. De ce?
747
00:44:33,322 --> 00:44:35,387
Serios, oprește-te. Ce.
748
00:44:35,411 --> 00:44:37,413
Trebuie să spălăm asta.
749
00:45:05,485 --> 00:45:07,071
Bine, dezvăluirea completă.
750
00:45:07,095 --> 00:45:09,770
Am supraviețui destul de mult
alimente pentru camioane numai.
751
00:45:09,794 --> 00:45:12,250
Deci vorbești cu un expert aici.
Poți avea încredere în mine.
752
00:45:12,274 --> 00:45:14,513
Am incredere in tine. Mulțumesc.
753
00:45:14,537 --> 00:45:16,515
Îți dai seama cum
Băieți acești tipi sunt?
754
00:45:16,539 --> 00:45:18,561
Adică, nimeni nu poate
permiteți un leasing mai mult.
755
00:45:18,585 --> 00:45:21,477
Deci, ei îmi plac, "Înșurubați-o, vom fi
deschideți o afacere pe propriile noastre condiții,
756
00:45:21,501 --> 00:45:25,263
"nimeni nu trebuie să răspundă și ajungem la asta
face ceea ce ne place ziua și ziua ".
757
00:45:25,287 --> 00:45:26,917
În plus, aceste tacos nu sunt o glumă.
758
00:45:26,941 --> 00:45:29,311
Bine, bine, vorbești
cineva cu extraordinar
759
00:45:29,335 --> 00:45:31,792
standarde înalte taco,
să fie clar.
760
00:45:31,816 --> 00:45:33,184
Bine. Nu sunt ușor de impresionat.
761
00:45:33,208 --> 00:45:36,405
Bine, deci ne întâlnim
în același loc aici.
762
00:45:36,429 --> 00:45:38,755
MMM-hmm. Și...
763
00:45:38,779 --> 00:45:40,539
Închideți ochii și
deschide-ti gura.
764
00:45:40,563 --> 00:45:41,923
Nu mă încadrez
că unul din nou.
765
00:45:41,947 --> 00:45:44,500
Haide, omule, sunt
taco ruleta.
766
00:45:44,524 --> 00:45:47,242
Trebuie să aveți încredere în mine
onorabile intenții, jur.
767
00:45:47,266 --> 00:45:49,094
Bine. In regula.
768
00:45:51,705 --> 00:45:53,204
Acest lucru este foarte vulnerabil pentru mine.
769
00:45:53,228 --> 00:45:54,577
Shh.
770
00:45:55,448 --> 00:45:56,754
Deci gura ta e gata.
771
00:45:59,060 --> 00:46:01,280
Bine. E aproape, e aproape.
772
00:46:05,023 --> 00:46:08,132
Bine, oh. Cheamă-l jos.
773
00:46:08,156 --> 00:46:10,047
Asta e chiar bună.
Este foarte bun, nu?
774
00:46:10,071 --> 00:46:11,266
Cine își cunoaște tacosul?
775
00:46:11,290 --> 00:46:12,639
Știi tacosul tău.
776
00:46:14,467 --> 00:46:16,208
Haide, acolo ai găsit-o.
777
00:46:20,995 --> 00:46:23,365
Am întâlnit pe cineva.
778
00:46:23,389 --> 00:46:27,717
Cineva de care îmi place, și
este perfect, și e căsătorit.
779
00:46:27,741 --> 00:46:29,023
Din nefericire.
780
00:46:29,047 --> 00:46:32,548
Ei bine, asta e nou și
mai bine decât fericit.
781
00:46:32,572 --> 00:46:33,549
Știi care e problema ta?
782
00:46:33,573 --> 00:46:35,464
Da, care dintre ele?
783
00:46:35,488 --> 00:46:37,422
Vedeți pe toți în jur
te descurci
784
00:46:37,446 --> 00:46:40,425
și te face să vrei
revoluționează și dă mână de lucru
785
00:46:40,449 --> 00:46:42,166
la niște ciudați în public.
786
00:46:42,190 --> 00:46:45,213
Wow, ai într-adevăr un mod de a face
lucrurile sună mai rău decât sunt.
787
00:46:45,237 --> 00:46:47,998
Într-adevăr? Pentru că ești
dormind cu un tip căsătorit "
788
00:46:48,022 --> 00:46:50,182
și vizionarea afacerii dvs.
eșuează chiar în fața ochilor tăi.
789
00:46:50,206 --> 00:46:51,872
Nu am de fapt
dormea cu el
790
00:46:51,896 --> 00:46:53,830
și ce am presupus
de a face despre magazinul meu?
791
00:46:53,854 --> 00:46:55,223
E din mâinile mele.
792
00:46:55,247 --> 00:46:57,573
Îmi pare rău, nu ai fost
dormi cu el?
793
00:46:57,597 --> 00:46:59,705
Ei bine, asta e diferit.
794
00:46:59,729 --> 00:47:01,055
Taci.
795
00:47:01,079 --> 00:47:03,666
Uite, dacă asta e ce
vrei, du-te pentru asta.
796
00:47:03,690 --> 00:47:05,146
Dacă magazinul este ceea ce doriți,
797
00:47:05,170 --> 00:47:06,887
nu mai ești mulțumit, bine?
798
00:47:06,911 --> 00:47:08,366
Vom găsi ceva.
799
00:47:08,390 --> 00:47:09,672
Sau vom muri.
800
00:47:09,696 --> 00:47:12,394
Dar oricum, este
se va termina în curând.
801
00:47:13,221 --> 00:47:14,416
O să beau pentru asta.
802
00:47:14,440 --> 00:47:15,876
Noroc.
803
00:47:17,835 --> 00:47:19,987
Sunt destul de obositoare
mare de fum.
804
00:47:20,011 --> 00:47:21,447
De asta venim aici.
805
00:47:21,795 --> 00:47:22,795
Dreapta.
806
00:47:24,276 --> 00:47:25,276
Paul?
807
00:47:31,370 --> 00:47:33,609
Bună. Ce faci aici?
808
00:47:33,633 --> 00:47:34,566
Ți-ai uitat cheile.
809
00:47:34,590 --> 00:47:36,220
Ce este locul asta?
810
00:47:36,244 --> 00:47:39,528
Ah, e doar un loc pe care-l atarnesc
afară, uneori, știi?
811
00:47:39,552 --> 00:47:40,727
A se uita la filme.
812
00:47:42,076 --> 00:47:43,076
Tu bei?
813
00:47:44,383 --> 00:47:46,448
Nu, e prietenul lui.
814
00:47:46,472 --> 00:47:47,797
Nu ai prieteni.
815
00:47:47,821 --> 00:47:51,259
Multumesc, fac ocazional ...
A avea prieteni.
816
00:47:53,740 --> 00:47:56,786
Bine, deci, tu vii
aici și voi urmăriți ...
817
00:47:58,876 --> 00:48:00,505
Te uiți la Fata de lucru?
818
00:48:00,529 --> 00:48:02,116
De ce te uiți
Fata muncitoare?
819
00:48:02,140 --> 00:48:04,380
Te uiți doar la Fata de lucru
când vă simțiți înfrânți.
820
00:48:09,582 --> 00:48:12,474
Vrei să stai puțin?
821
00:48:12,498 --> 00:48:13,673
Ai grijă de fată de lucru?
822
00:48:15,457 --> 00:48:16,806
Nu pot. Nu am timp.
823
00:48:17,851 --> 00:48:19,722
Da.
824
00:48:20,462 --> 00:48:21,637
Mulțumesc pentru chei.
825
00:48:22,856 --> 00:48:25,424
Ne vedem acasă. Da,
te văd acasă.
826
00:48:44,965 --> 00:48:46,725
Buna. Buna.
827
00:48:46,749 --> 00:48:48,075
Ce faci?
828
00:48:48,099 --> 00:48:50,991
Îmi dau mâna.
829
00:48:51,015 --> 00:48:53,950
Bine, bine, câțiva dintre noi sunt
mergând la un bar pe stradă
830
00:48:53,974 --> 00:48:55,343
dacă doriți să vă alăturați.
831
00:48:55,367 --> 00:48:58,346
Și de câțiva dintre noi
înseamnă că nu există noi,
832
00:48:58,370 --> 00:48:59,869
este doar eu, singur.
833
00:48:59,893 --> 00:49:01,573
Dar vor fi oameni
in fundal.
834
00:49:01,597 --> 00:49:02,785
Deci, ar trebui să fie distractiv.
835
00:49:02,809 --> 00:49:06,354
Aș vrea și mulțumesc pentru
dar eu sunt treaz.
836
00:49:06,378 --> 00:49:07,964
Oh, perfect, eu sunt un agent.
837
00:49:07,988 --> 00:49:10,010
Deci, asta e minunat.
838
00:49:10,034 --> 00:49:12,099
Controlul ploii? Aw, haide.
839
00:49:12,123 --> 00:49:14,492
Va fi distractiv, nu?
840
00:49:14,516 --> 00:49:16,277
Semnul întrebării,
semn de exclamare.
841
00:49:16,301 --> 00:49:20,498
Un alt semn de exclamare,
punct, punct, punct, punct ...
842
00:49:20,522 --> 00:49:22,065
Bine, voi merge dacă tu
nu mai face asta.
843
00:49:22,089 --> 00:49:24,241
Afacere. Perioadă.
844
00:49:24,265 --> 00:49:27,679
Deci esti treaz sau
esti un alcoolic?
845
00:49:27,703 --> 00:49:29,768
Ei bine, sunt cu siguranta treaz.
846
00:49:29,792 --> 00:49:31,596
Nu sunt sigur dacă sunt alcoolic.
847
00:49:31,620 --> 00:49:34,599
Dar soția mea este sigură.
848
00:49:34,623 --> 00:49:36,253
Misto. Da.
849
00:49:36,277 --> 00:49:38,516
Deci, cât de rău e alcoolic
vorbim?
850
00:49:38,540 --> 00:49:39,822
Chiar și tu, Listerine?
851
00:49:39,846 --> 00:49:41,606
Mențineți benzină
sub patul tău?
852
00:49:41,630 --> 00:49:43,782
Nu, eram, cum ar fi, vechea școală.
853
00:49:43,806 --> 00:49:46,089
Tocmai am băut toate
lucrurile umane.
854
00:49:46,113 --> 00:49:49,136
Dar, ca ... Mulțumesc mult.
855
00:49:49,160 --> 00:49:51,573
Îmi place un om care se poate comite
la ceva.
856
00:49:51,597 --> 00:49:53,317
Asta înseamnă că ai primit
ca o intervenție?
857
00:49:53,341 --> 00:49:55,272
Au venit oameni și au citit
tu scrisori și plângeți?
858
00:49:55,296 --> 00:49:58,580
Nu, dar sună uimitor
și mi-ar fi plăcut una.
859
00:49:58,604 --> 00:50:00,103
ce s-a intamplat cu
am fost eu am intrat
860
00:50:00,127 --> 00:50:02,062
într-adevăr minunat
accident de mașină.
861
00:50:02,086 --> 00:50:03,933
Misto. Da.
862
00:50:03,957 --> 00:50:05,500
N-ai omorât pe nimeni, nu-i așa?
863
00:50:05,524 --> 00:50:07,676
Am făcut-o, un contor de parcare.
864
00:50:07,700 --> 00:50:08,851
Nu a reușit.
865
00:50:08,875 --> 00:50:11,332
Oh nu. A fost bine.
866
00:50:11,356 --> 00:50:13,116
El a fost un fel de a
mersul parcare.
867
00:50:13,140 --> 00:50:16,622
Nu, Jane, uh ... Jane
mi-a oferit o alegere.
868
00:50:17,231 --> 00:50:19,842
Ea sau Scotch-ul.
869
00:50:20,626 --> 00:50:22,604
Și am ales-o.
870
00:50:22,628 --> 00:50:24,345
Eu aleg Scotch.
871
00:50:24,369 --> 00:50:27,609
Și bere și orice altceva
Îmi pot lua gura în jur.
872
00:50:27,633 --> 00:50:30,177
Nu am spus ... Nu
înseamnă așa.
873
00:50:30,201 --> 00:50:32,441
Nu te deranjează dacă beau
în fața ta, nu-i așa?
874
00:50:32,465 --> 00:50:36,009
Nu, nu, nu, alții nu beau
mă deranjează la fel de mult ca și mine, nu știu.
875
00:50:36,033 --> 00:50:37,619
Ceea ce mă deranjează încă.
876
00:50:37,643 --> 00:50:41,212
Păi, se pare că se ocupă
ești destul de frumos, știi?
877
00:50:42,996 --> 00:50:44,519
Ceva chiar acolo.
878
00:50:48,958 --> 00:50:50,395
Au! Scuze.
879
00:50:56,270 --> 00:50:57,271
La dracu '!
880
00:50:59,578 --> 00:51:01,362
Îmi fac griji
despre asta mai târziu.
881
00:51:06,933 --> 00:51:09,196
Așa sa întâmplat. Da.
882
00:51:10,502 --> 00:51:12,069
Eu sunt în patul tău.
883
00:51:12,765 --> 00:51:14,308
Patul comun.
884
00:51:14,332 --> 00:51:17,267
Ești căsătorit, ai o soție.
Știi, soția ta, Jane.
885
00:51:17,291 --> 00:51:18,573
Unde este Jane?
886
00:51:18,597 --> 00:51:21,880
A plecat
noapte cu copiii.
887
00:51:21,904 --> 00:51:23,428
O Doamne.
888
00:51:25,212 --> 00:51:28,496
Jane mi-a spus că pot
a avea o aventura.
889
00:51:28,520 --> 00:51:30,565
Deci, eu sunt afacerea?
890
00:51:31,914 --> 00:51:34,265
Păi, da, cred.
891
00:51:35,092 --> 00:51:37,026
O Doamne.
892
00:51:37,050 --> 00:51:39,028
De asta ai fost
stau cu mine?
893
00:51:39,052 --> 00:51:40,595
Așa că m-ai putea momei?
894
00:51:40,619 --> 00:51:43,230
Deci ai putea dormi cu mine?
Deci pot fi tu ... Zoe, Zoe.
895
00:51:43,796 --> 00:51:46,035
Îmi place de tine.
896
00:51:46,059 --> 00:51:48,690
Nu ai idee cum
Mie îmi place mult.
897
00:51:48,714 --> 00:51:50,474
O Doamne.
898
00:51:50,498 --> 00:51:52,587
Noi suntem oameni răi.
899
00:51:53,588 --> 00:51:56,132
Suntem oameni buni.
900
00:51:56,156 --> 00:51:58,463
Pur și simplu nu reușim
la ea chiar acum.
901
00:52:00,117 --> 00:52:01,877
Doar...
902
00:52:01,901 --> 00:52:03,618
Adică, luăm
aceleași antidepresive.
903
00:52:03,642 --> 00:52:05,837
Adică, ar trebui
conta pentru ceva.
904
00:52:05,861 --> 00:52:07,733
Da, asta e spiritul.
905
00:52:09,343 --> 00:52:15,238
Ascultă, viața mea este,
super complicat chiar acum.
906
00:52:15,262 --> 00:52:17,960
Nu am idee ce
se întâmplă cu căsnicia mea.
907
00:52:19,440 --> 00:52:23,681
Dar copiii mei, adică,
ele sunt totul.
908
00:52:23,705 --> 00:52:27,231
Sunt singurul lucru pe care l-am avut vreodată
făcută în toată viața mea.
909
00:52:29,929 --> 00:52:31,887
Vino aici, haide.
910
00:52:32,714 --> 00:52:34,238
O să ne dăm seama.
911
00:52:35,369 --> 00:52:37,589
Totul va fi bine.
912
00:52:39,678 --> 00:52:41,332
Pentru cineva.
913
00:53:13,059 --> 00:53:15,559
PAUL: Era prea scăzut.
914
00:53:15,583 --> 00:53:17,455
Știam că se va întâmpla asta.
915
00:53:22,329 --> 00:53:24,264
Lasa-ma pe mine sa o fac. A fost vina mea.
O am.
916
00:53:24,288 --> 00:53:25,808
Lăsați-l. Lăsați-l! Am înțeles.
Am înțeles.
917
00:53:25,832 --> 00:53:27,225
Lăsați-l! O să o fac!
918
00:53:43,785 --> 00:53:46,179
Bună.
919
00:53:47,485 --> 00:53:49,289
Jane, salut.
920
00:53:49,313 --> 00:53:51,595
Nici nu știam
ai lucrat aici.
921
00:53:51,619 --> 00:53:53,293
Tu nu?
922
00:53:53,317 --> 00:53:55,556
Nu, Laser Town este împachetat.
923
00:53:55,580 --> 00:53:59,081
Tocmai am venit pentru o ...
Pentru o ceară.
924
00:53:59,105 --> 00:54:01,649
Oh, minunat.
925
00:54:01,673 --> 00:54:05,087
Ce te-ai gândit să faci?
926
00:54:05,111 --> 00:54:06,828
Brazilian? Răcoros, fac asta.
927
00:54:06,852 --> 00:54:10,048
Eu fac asta. Bine.
928
00:54:10,072 --> 00:54:12,877
Doar dacă, bineînțeles, nu ai fi vrut
vă simțiți confortabil cu ...
929
00:54:12,901 --> 00:54:14,879
Nu, ești profesionist.
930
00:54:14,903 --> 00:54:20,494
Deci, eu ... sunt
complet confortabil.
931
00:54:20,518 --> 00:54:22,539
Foarte bine, de ce nu tu
doar du-te acolo,
932
00:54:22,563 --> 00:54:25,499
simte-te ca acasa
și voi intra imediat.
933
00:54:25,523 --> 00:54:26,567
Bine.
934
00:54:38,275 --> 00:54:42,211
Bine, Jane, dacă te poți răspândi
picioarele într-o poziție ca broaștele.
935
00:54:42,235 --> 00:54:44,150
Cum ar fi ... Așa?
936
00:54:45,194 --> 00:54:47,042
Excelent, mulțumesc.
937
00:54:47,066 --> 00:54:49,131
Deci, ce ai făcut?
938
00:54:49,155 --> 00:54:50,374
Bun.
939
00:54:51,462 --> 00:54:53,657
Am auzit că te-ai dus lângă magazin.
940
00:54:53,681 --> 00:54:58,096
Da am făcut. Am
plecat de magazin.
941
00:54:58,120 --> 00:55:00,838
Știi, mă duc ... Eu
du-te de toate aceste magazine.
942
00:55:00,862 --> 00:55:03,648
Da, Paul are un adevărat
greu să renunți la asta.
943
00:55:05,214 --> 00:55:06,757
Scuze.
944
00:55:06,781 --> 00:55:08,941
În regulă, acum poți merge
înainte și trageți-vă picioarele înapoi
945
00:55:08,965 --> 00:55:11,228
în măsura în care puteți,
excelent, da.
946
00:55:12,918 --> 00:55:14,485
Ai fost vreodată căsătorit?
947
00:55:15,660 --> 00:55:20,118
Nu, nu, încă.
948
00:55:20,142 --> 00:55:23,078
L-ai auzit pe Lana și pe Peter
aveți deja probleme, nu?
949
00:55:23,102 --> 00:55:24,799
Nu, nu am auzit asta.
950
00:55:27,280 --> 00:55:30,240
În regulă, Jane, poți merge mai departe și
te culci pe partea ta, în direcția asta.
951
00:55:33,417 --> 00:55:36,134
Da, se pare că e
o înșela.
952
00:55:36,158 --> 00:55:38,398
Știi, eu ...
953
00:55:38,422 --> 00:55:42,315
Știi, cred că asta e
ceva ce fac oamenii.
954
00:55:42,339 --> 00:55:44,969
Bine, Jane, acum
acest lucru este ceva distractiv,
955
00:55:44,993 --> 00:55:46,713
Niciodată nu credeam că o voi face
vă cer să faceți.
956
00:55:46,737 --> 00:55:49,409
Dar te-ai putea răspândi
cu obrazul drept?
957
00:55:49,433 --> 00:55:50,433
Excelent.
958
00:55:52,871 --> 00:55:54,239
Stai, e ceara?
959
00:55:54,263 --> 00:55:57,068
Nu, doar că am
un atac de panică.
960
00:55:57,092 --> 00:55:59,375
Oh, am acelea de tot timpul,
961
00:55:59,399 --> 00:56:00,679
este o repetiție
tulburare de sunet.
962
00:56:00,703 --> 00:56:03,118
Poate că ... E sunetul?
963
00:56:03,142 --> 00:56:05,710
Nu, e bine, respir.
964
00:56:07,320 --> 00:56:09,472
Aceasta este respirația și
înseamnă că nu mori.
965
00:56:09,496 --> 00:56:11,656
Bine, sigur ești? Pot lua
ceva, puțină apă?
966
00:56:11,680 --> 00:56:13,041
Nu. Un Xanax?
967
00:56:13,065 --> 00:56:15,217
Va ajuta apa
merge mai ușor.
968
00:56:15,241 --> 00:56:17,132
Nu, este ceva
care se întâmplă în ultima vreme.
969
00:56:17,156 --> 00:56:20,309
În mod spontan, încep să plâng.
970
00:56:20,333 --> 00:56:22,442
E ca și cum am
boală sau ceva.
971
00:56:22,466 --> 00:56:24,487
Nu, ești în regulă.
972
00:56:24,511 --> 00:56:26,968
De unde stii ca?
973
00:56:26,992 --> 00:56:29,579
Cred că este ceva
că oamenii spun.
974
00:56:29,603 --> 00:56:31,320
Dar sunt sigură că e
adevărat ocazional.
975
00:56:31,344 --> 00:56:34,976
Zoe? Da?
976
00:56:35,000 --> 00:56:38,240
Poți să terminați ceara?
ticălosul meu, ca să pot merge?
977
00:56:38,264 --> 00:56:39,744
Desigur.
978
00:57:09,643 --> 00:57:12,187
Mazel tov.
979
00:57:12,211 --> 00:57:14,450
Vreau doar să vă mulțumesc
pentru toata lumea pentru a veni.
980
00:57:14,474 --> 00:57:17,192
Asta a fost
cel mai de succes bris.
981
00:57:17,216 --> 00:57:18,846
Ei bine, asta e subiectiv.
982
00:57:18,870 --> 00:57:21,239
Mulțumesc că ne-ai avut.
983
00:57:21,263 --> 00:57:22,613
A fost minunat.
984
00:57:27,748 --> 00:57:29,117
Îl vei lua?
985
00:57:29,141 --> 00:57:33,730
Nu Nu. Practicam
metoda "Cry It Out".
986
00:57:33,754 --> 00:57:37,081
Deci, este agonie.
987
00:57:37,105 --> 00:57:39,562
Dar este mai bine pentru
el pe termen lung.
988
00:57:39,586 --> 00:57:42,086
De fapt, ei au
tocmai a dovedit asta
989
00:57:42,110 --> 00:57:44,132
lipsa suportului emoțional
când ești tânăr
990
00:57:44,156 --> 00:57:46,439
pot avea o daună reală
efect mai târziu în viață.
991
00:57:46,463 --> 00:57:48,353
Deci, e peste tot pe bloguri.
992
00:57:48,377 --> 00:57:49,964
Fiul nostru mănâncă de pe podea.
993
00:57:49,988 --> 00:57:52,619
Nu, într-adevăr, mestecă oasele
994
00:57:52,643 --> 00:57:55,317
și a doua zi l-am găsit
apa potabilă din toaletă.
995
00:57:55,341 --> 00:57:57,972
Deci, orice, Jane
spune despre părinți
996
00:57:57,996 --> 00:57:59,930
ar trebui, știi,
faceți contrariul.
997
00:57:59,954 --> 00:58:02,803
Acest flatware este minunat.
998
00:58:02,827 --> 00:58:04,152
Mulțumesc. Da.
999
00:58:04,176 --> 00:58:05,588
Știi, de fapt ...
1000
00:58:05,612 --> 00:58:07,068
Pentru că tu ești tatăl lui
anul ăsta, nu?
1001
00:58:07,092 --> 00:58:09,418
Nu, îmi pare rău. Îmi pare rău
că voi face toți banii
1002
00:58:09,442 --> 00:58:11,115
și am grijă
dintre cei trei copii
1003
00:58:11,139 --> 00:58:13,466
și am părinții mei cauțiune
noi din faliment.
1004
00:58:13,490 --> 00:58:16,294
Ai dreptate, sunt o groază
mama și o soție teribilă.
1005
00:58:16,318 --> 00:58:17,905
Am plătit pentru acei bani, Jane.
1006
00:58:17,929 --> 00:58:19,776
Crede-mă, am plătit pentru asta.
1007
00:58:19,800 --> 00:58:22,240
Cum te trateaza vinul, scumpo?
E delicios, mulțumesc.
1008
00:58:22,264 --> 00:58:23,563
Vrei să treci ...
1009
00:58:23,587 --> 00:58:24,607
Hei, uite, toată lumea.
1010
00:58:24,631 --> 00:58:26,087
Acum totul este în aer liber.
1011
00:58:26,111 --> 00:58:29,525
Uite, toată lumea,
Jane este fumător.
1012
00:58:29,549 --> 00:58:31,962
Vezi, acum toată lumea știe
și nimănui nu-i pasă.
1013
00:58:31,986 --> 00:58:34,530
Ai dreptate Sunt teribil,
o ființă umană teribilă,
1014
00:58:34,554 --> 00:58:37,315
pentru că uneori eu
au o țigară.
1015
00:58:37,339 --> 00:58:39,013
Dreapta.
1016
00:58:39,037 --> 00:58:40,144
Uh ...
1017
00:58:40,168 --> 00:58:41,929
Acolo, câștigi!
1018
00:58:41,953 --> 00:58:43,365
Bine? Ai castigat!
1019
00:58:43,389 --> 00:58:46,150
Dacă câștigă înseamnă să piardă
munca ta, obtinerea unui DUI,
1020
00:58:46,174 --> 00:58:47,891
și nu aduce nimic
la masă sexual.
1021
00:58:47,915 --> 00:58:49,850
Adică, crezi că eu
Vreau doar să mă răzgândesc
1022
00:58:49,874 --> 00:58:52,809
și dă-i dracului exact același lucru
pentru restul vieții mele?
1023
00:58:52,833 --> 00:58:55,725
Este Ziua Groundhog! Vaginul meu
este murdar "Bill Murray!
1024
00:58:55,749 --> 00:58:58,815
Îl iubesc pe Bill Murray.
1025
00:58:58,839 --> 00:59:00,469
Te simti jenat.
1026
00:59:00,493 --> 00:59:03,211
Știi ce? Ai fost
jena mea întreaga căsătorie!
1027
00:59:03,235 --> 00:59:04,475
Jane, pot să-ți aduc o scrumieră?
1028
00:59:04,499 --> 00:59:06,040
Nu, este bine, nu?
1029
00:59:06,064 --> 00:59:08,066
Jane: Mulțumesc,
au un mare bris.
1030
00:59:11,939 --> 00:59:16,093
Ei bine, n-am mai avut-o
a fost înainte de un bris.
1031
00:59:16,117 --> 00:59:17,858
Dar acest lucru este minunat.
1032
00:59:23,081 --> 00:59:24,648
Zoe. Uhu.
1033
00:59:25,866 --> 00:59:27,844
Zoe, crezi
Eu nu te pot vedea?
1034
00:59:27,868 --> 00:59:31,239
Îmi pare rău, chiar am nevoie
fata mea in parul meu chiar acum.
1035
00:59:31,263 --> 00:59:32,543
Vrei să spui părul tău în față?
1036
00:59:32,567 --> 00:59:36,505
Adică părul meu în față, Paul.
1037
00:59:36,529 --> 00:59:38,899
Bună. Bună. Esti bine?
1038
00:59:38,923 --> 00:59:41,162
Da, sunt de fapt ...
Glumești cu mine?
1039
00:59:41,186 --> 00:59:43,860
M-am înscris pe viață
clase prin Oprah,
1040
00:59:43,884 --> 00:59:46,080
pentru că ea face asta și
apoi am tortilla de porumb
1041
00:59:46,104 --> 00:59:48,264
în loc de făină pentru că eu
auzit că este mai bine pentru tine
1042
00:59:48,288 --> 00:59:50,029
și eu, eu ...
1043
00:59:50,456 --> 00:59:51,912
La dracu, fac minunat.
1044
00:59:51,936 --> 00:59:54,591
Bine, ascultă, eu sunt
Îmi pare rău, um ...
1045
00:59:55,766 --> 00:59:57,352
Imi pare foarte rau
despre ce sa întâmplat.
1046
00:59:57,376 --> 00:59:59,746
Nu-mi pare rău că sa întâmplat.
Eu doar...
1047
00:59:59,770 --> 01:00:02,009
Îmi sugerez cuvintele.
1048
01:00:02,033 --> 01:00:04,272
Sunt mult mai bine la CD-uri mixte.
1049
01:00:04,296 --> 01:00:07,057
Da, si eu.
1050
01:00:07,081 --> 01:00:10,694
Eu doar, eu REW Speedwagon
Nu puteți lupta împotriva acestui sentiment.
1051
01:00:12,609 --> 01:00:15,631
Paul, nu poți să recunoști
iubesc REO Speedwagon.
1052
01:00:15,655 --> 01:00:17,851
Nici măcar nu e rece
cum ar fi Tom Petty.
1053
01:00:17,875 --> 01:00:20,201
Da, Tom Petty este
nu se răcește în nici un fel.
1054
01:00:20,225 --> 01:00:22,682
Ce ești tu ... Tu ești
serios chiar acum?
1055
01:00:22,706 --> 01:00:25,598
Tom Petty nu e misto? eu
nu știți ce?
1056
01:00:25,622 --> 01:00:27,687
Nu, nu fac asta aici.
1057
01:00:27,711 --> 01:00:30,511
Nu pot să mă cert cu tine
răcoarea lui Tom Petty afară.
1058
01:00:30,535 --> 01:00:31,817
Este prea intimă.
1059
01:00:31,841 --> 01:00:34,563
Apoi intrați. Sunt
fără a intra înăuntru.
1060
01:00:34,587 --> 01:00:36,870
Asta e ... Nu pot face asta.
1061
01:00:36,894 --> 01:00:37,895
E doar...
1062
01:00:59,090 --> 01:01:01,005
Era o escorta.
1063
01:01:02,006 --> 01:01:04,051
Tipul cu care am fost.
1064
01:01:05,444 --> 01:01:06,750
Era ce?
1065
01:01:08,839 --> 01:01:11,295
Era o prostituată.
1066
01:01:11,319 --> 01:01:14,061
A fost prostituată.
1067
01:01:18,196 --> 01:01:20,111
Ai plătit pe cineva?
1068
01:01:21,852 --> 01:01:23,941
Ai plătit pe cineva?
1069
01:01:33,515 --> 01:01:35,039
Cât de mult au fost taxați?
1070
01:01:47,747 --> 01:01:50,141
De ce există o evacuare
la ușa ta?
1071
01:01:52,926 --> 01:01:54,208
Nu știu.
1072
01:01:54,232 --> 01:01:56,234
Zo, ce e în neregulă?
1073
01:01:59,585 --> 01:02:01,345
Am dormit cu Paul.
1074
01:02:01,369 --> 01:02:03,458
Paul de Paul și Jane?
1075
01:02:05,199 --> 01:02:07,874
Vreau să spun, este bine, știi?
Oamenii dracu 'oameni.
1076
01:02:07,898 --> 01:02:11,442
Nu stiu cum sa fac asta
este viața mea, știi?
1077
01:02:11,466 --> 01:02:16,883
Am muncit atât de mult încât nu
să fie ca părinții mei.
1078
01:02:16,907 --> 01:02:18,711
Să nu fi un eșec.
1079
01:02:18,735 --> 01:02:21,975
Nu vreau să pierd
tot ceea ce am.
1080
01:02:21,999 --> 01:02:25,065
Bine, ce fac oamenii în asta
orașul iubesc mai mult decât orice?
1081
01:02:25,089 --> 01:02:27,371
Tacos. Mai mult decât tacos.
1082
01:02:27,395 --> 01:02:28,395
Muzică.
1083
01:02:28,962 --> 01:02:30,548
Am trupele,
1084
01:02:30,572 --> 01:02:33,769
aveți o vacanță destul de mare
spațiu cu magazinul dvs.
1085
01:02:33,793 --> 01:02:36,206
Spun că percepem o copertă
1086
01:02:36,230 --> 01:02:38,861
și ... Nu știu,
Vezi ce se intampla.
1087
01:02:38,885 --> 01:02:40,515
Crezi că asta ar funcționa?
1088
01:02:40,539 --> 01:02:42,933
Adică, am putea
încercați bine, nu?
1089
01:02:46,675 --> 01:02:48,808
Dle, tu! Ma "sunt!
1090
01:03:05,912 --> 01:03:07,087
Vezi asta, Austin?
1091
01:03:09,002 --> 01:03:11,048
Nu o putem găsi pe Nate.
Nathan lipsește.
1092
01:03:19,491 --> 01:03:21,643
Hei, ai plătit o acoperire?
1093
01:03:21,667 --> 01:03:23,471
Nu, nu te poți strecura aici.
1094
01:03:23,495 --> 01:03:26,295
Trebuie să te duci în față și pe tine
trebuie sa platesc. CLAIRE: Zoe, Zoe, Zoe.
1095
01:03:26,319 --> 01:03:26,909
Hei! Relaxa.
1096
01:03:26,933 --> 01:03:29,129
Acest lucru este atât de mare. eu
cineva la ușă.
1097
01:03:29,153 --> 01:03:31,914
Oh, minunat. Da. Stai, tu
vrei să faci o lovitură cu mine?
1098
01:03:31,938 --> 01:03:35,526
Nu, și de ce nu tu
încetiniți ruloul, bine?
1099
01:03:35,550 --> 01:03:37,659
Mă distrez,
Claire, desface-te.
1100
01:03:37,683 --> 01:03:39,052
Acest lucru merge minunat.
1101
01:03:39,076 --> 01:03:40,356
De ce nu-ți facem niște apă?
1102
01:03:40,380 --> 01:03:43,099
Bine, arăți
ca o mizerie totală.
1103
01:03:43,123 --> 01:03:44,579
Pfiu.
1104
01:03:44,603 --> 01:03:45,734
Nathan!
1105
01:03:46,561 --> 01:03:48,322
Haide, mugure, Nate!
1106
01:03:48,346 --> 01:03:50,890
L-ai găsit? Da,
Jane, l-am găsit.
1107
01:03:50,914 --> 01:03:54,894
"Doar am decis să ieșim aici și să continuăm
numindu-i numele ca un idiot nenorocit.
1108
01:03:54,918 --> 01:03:57,461
Îmi pare rău, nu e vina ta.
1109
01:03:57,485 --> 01:03:59,463
El face toate astea
timpul, îl vom găsi.
1110
01:03:59,487 --> 01:04:01,770
Da, este, e vina mea.
1111
01:04:01,794 --> 01:04:04,207
Totul e vina mea!
1112
01:04:04,231 --> 01:04:05,972
Era amândoi. Nate!
1113
01:04:07,713 --> 01:04:11,040
Știi, că am coborât
lucrez și vin aici,
1114
01:04:11,064 --> 01:04:13,521
și eu merg în jurul valorii de
blocați de trei sau patru ori
1115
01:04:13,545 --> 01:04:15,305
înainte să intru chiar înăuntru?
1116
01:04:15,329 --> 01:04:16,480
De ce.
1117
01:04:16,504 --> 01:04:18,743
Pentru că nu pot să cred
că eu sunt acest lucru.
1118
01:04:18,767 --> 01:04:22,878
Soția, mama asta
doar nu pare real.
1119
01:04:22,902 --> 01:04:25,359
Nu am vrut niciodată să fiu una
din nenorociții ăia.
1120
01:04:25,383 --> 01:04:26,926
Ce oameni?
1121
01:04:26,950 --> 01:04:29,406
Oamenii care trăiesc doar
să se îndure unul pe celălalt.
1122
01:04:29,430 --> 01:04:32,018
Asta e toata lumea pe care o stim.
Asta eo căsătorie!
1123
01:04:32,042 --> 01:04:33,410
Nu este!
1124
01:04:33,434 --> 01:04:34,498
Crezi...
1125
01:04:34,522 --> 01:04:36,979
Crezi că am încercat
fi o soție rahat?
1126
01:04:37,003 --> 01:04:39,721
Nu, am încercat! am incercat
să fac tot ce pot!
1127
01:04:39,745 --> 01:04:42,506
Am muncit din greu, am luat-o
îngrijirea facturilor,
1128
01:04:42,530 --> 01:04:45,553
Am avut grijă de copii. eu
a încercat să te atragă.
1129
01:04:45,577 --> 01:04:47,337
Stai ce?
1130
01:04:47,361 --> 01:04:50,041
Ce ... Tu ai încercat să fii atras ...
Ce inseamna asta?
1131
01:04:51,452 --> 01:04:55,108
Recent, gândul de a avea
sexul cu tine mă repultează.
1132
01:04:57,937 --> 01:04:59,025
Wow, acest ...
1133
01:05:01,158 --> 01:05:03,179
Încerc doar să fac asta
fi sincer pentru o dată.
1134
01:05:03,203 --> 01:05:06,791
Da, sinceritatea ta, e doar
alt mod de a vă răni pe oameni.
1135
01:05:06,815 --> 01:05:10,230
Uită-te la casa noastră, nimic nu se potrivește!
1136
01:05:10,254 --> 01:05:13,474
Veți cumpăra mobilier pentru a
casa pe care nu o trăim nici măcar!
1137
01:05:15,955 --> 01:05:18,523
Nathan! Nathan!
1138
01:05:20,220 --> 01:05:21,439
WOMAN: L-am găsit!
1139
01:05:27,706 --> 01:05:31,449
Trebuie să fie greu, fiind
acest auto-drept.
1140
01:05:32,711 --> 01:05:34,408
Nu ai nici o idee.
1141
01:05:40,066 --> 01:05:42,068
ZOE: Mulțumesc foarte mult
pentru a ieși în seara asta!
1142
01:05:43,722 --> 01:05:46,614
Și dându-i mâinile
până la Sailor Poon.
1143
01:05:46,638 --> 01:05:48,311
Uită-te la aceste doamne.
1144
01:05:48,335 --> 01:05:51,619
Și vorbind despre poon, lasă-te
să nu uitați de ce suntem aici.
1145
01:05:51,643 --> 01:05:53,926
Pentru ca pionienii noștri să poată fi ceară
1146
01:05:53,950 --> 01:05:57,625
de către o afacere locală
și nu Laser Town,
1147
01:05:57,649 --> 01:06:01,585
care este în esență
Illuminati de păr pubian.
1148
01:06:01,609 --> 01:06:03,449
Acum, diseară, o să fim
ia înapoi ce e al nostru!
1149
01:06:08,138 --> 01:06:09,680
Să o luăm în stradă!
1150
01:06:09,704 --> 01:06:11,402
Haide!
1151
01:06:15,623 --> 01:06:17,993
Nu ne pot sparge.
1152
01:06:18,017 --> 01:06:20,343
CROWD: Ohh!
1153
01:06:20,367 --> 01:06:22,476
Plexiglas, trebuie
să mă bați joc de mine.
1154
01:06:22,500 --> 01:06:24,652
Acest prost ...
1155
01:06:24,676 --> 01:06:26,349
CROWD: Ohh!
1156
01:06:26,373 --> 01:06:28,177
La naiba! Prost!
1157
01:06:28,201 --> 01:06:30,353
Au! La dracu '!
1158
01:06:30,377 --> 01:06:32,640
Au! La dracu '!
1159
01:06:56,708 --> 01:06:59,078
Mulțumesc că m-ai salvat.
1160
01:06:59,102 --> 01:07:01,689
Capacele au plătit jumătate
iar cealaltă jumătate ...
1161
01:07:01,713 --> 01:07:03,082
Te voi plăti înapoi, îți promit.
1162
01:07:03,106 --> 01:07:06,389
Cum, Zoe, ce mai faci tu
mă vei plăti?
1163
01:07:06,413 --> 01:07:07,912
Nu ai nimic.
1164
01:07:07,936 --> 01:07:09,610
Uite, Claire, îmi pare rău.
1165
01:07:09,634 --> 01:07:12,265
Am fost irosit, am
fara control.
1166
01:07:12,289 --> 01:07:14,484
Părinții tăi au petrecut
întreaga lor viață
1167
01:07:14,508 --> 01:07:16,119
alergând de unde
tocmai ați fost.
1168
01:07:17,859 --> 01:07:21,622
Wow, a fost o lovitură foarte mică.
1169
01:07:21,646 --> 01:07:24,451
Dumnezeule, Zoe, trebuie să crești!
1170
01:07:24,475 --> 01:07:26,409
Bine, deci nu ai câștigat la viață,
1171
01:07:26,433 --> 01:07:28,150
nu ai reușit
premiul cel mare,
1172
01:07:28,174 --> 01:07:30,935
nimeni nu face și nimeni nu
vă datorează ceva.
1173
01:07:30,959 --> 01:07:33,329
Și, vreau să spun, uită câștigător,
pentru cum pierzi
1174
01:07:33,353 --> 01:07:35,244
este la fel de mult
parte a cine sunteți.
1175
01:07:35,268 --> 01:07:38,054
Și nici o ofensă, dar tu ești
un fel de nenorocit.
1176
01:07:42,362 --> 01:07:45,539
Știi ce? Doar
mă întoarceți ori de câte ori.
1177
01:09:27,337 --> 01:09:28,425
Ce faci?
1178
01:09:32,429 --> 01:09:34,711
Ce, ai furat o bancă?
1179
01:09:34,735 --> 01:09:36,346
Mi-am luat slujba înapoi la Beer Land.
1180
01:09:37,216 --> 01:09:39,542
Asta e ciudat de stabil.
1181
01:09:39,566 --> 01:09:42,980
Știu că suge
la relații.
1182
01:09:43,004 --> 01:09:47,246
Și sunt plin de rahat,
1183
01:09:47,270 --> 01:09:50,205
și mă comport ca și cum am dreptate
despre tot,
1184
01:09:50,229 --> 01:09:56,951
pentru că sunt așa de speriată
să fie greșit, tot timpul.
1185
01:09:56,975 --> 01:10:01,260
Dar tu ești cel mai bun prieten al meu și
Chiar te iubesc cu adevărat.
1186
01:10:01,284 --> 01:10:05,916
Și eu spun asta
tare, ca niciodată.
1187
01:10:05,940 --> 01:10:07,203
Asa de...
1188
01:10:09,727 --> 01:10:11,119
Te iubesc.
1189
01:10:12,208 --> 01:10:14,098
Sunteți total
emo chiar acum.
1190
01:10:14,122 --> 01:10:17,996
Da, încerc cu adevărat să ajung
mai bine la acest lucru emo.
1191
01:10:18,518 --> 01:10:20,453
Se simte bine.
1192
01:10:20,477 --> 01:10:22,870
L-am prins pe Jim în biroul lui.
1193
01:10:23,610 --> 01:10:25,284
Ca și peretele?
1194
01:10:25,308 --> 01:10:27,590
Nu, oamenii.
1195
01:10:27,614 --> 01:10:29,201
Și nici nu te-a invitat?
1196
01:10:29,225 --> 01:10:31,575
Oh.
1197
01:10:33,403 --> 01:10:34,491
Ești invitat.
1198
01:10:40,061 --> 01:10:44,694
Poți să vii la mine
petrecere de birou dracu 'oricând.
1199
01:10:44,718 --> 01:10:47,330
Nu pot să cred că avem 5 ani
trebuie să vadă un psihiatru.
1200
01:10:48,374 --> 01:10:49,699
Crezi că e în regulă?
1201
01:10:49,723 --> 01:10:50,961
Va fi bine.
1202
01:10:50,985 --> 01:10:52,265
Probabil iubește atenția.
1203
01:10:52,289 --> 01:10:54,791
Adică, crezi că e bine?
1204
01:10:54,815 --> 01:10:57,949
Da, cred că e bine.
1205
01:10:59,385 --> 01:11:00,385
Bine.
1206
01:11:03,041 --> 01:11:07,959
Știi, îmi pare foarte rău
întreaga activitate a prostituției.
1207
01:11:12,877 --> 01:11:15,401
Nu este amuzant.
1208
01:11:16,228 --> 01:11:20,493
Pe bune, revino-ti.
1209
01:11:25,672 --> 01:11:27,607
Nu am păstrat-o.
1210
01:11:27,631 --> 01:11:31,611
Nu pot să-mi amintesc ultima
timpul când te-am văzut râzând.
1211
01:11:31,635 --> 01:11:33,985
Oh, Doamne, asta e deprimant.
1212
01:11:37,641 --> 01:11:39,860
Știu că sună asta
futut, dar ...
1213
01:11:42,733 --> 01:11:45,866
Dacă o să fugim, sunt într-adevăr
bucuros că am eșuat cu tine.
1214
01:11:51,785 --> 01:11:52,960
Bun joc.
1215
01:11:53,657 --> 01:11:54,788
Bun joc.
1216
01:12:00,228 --> 01:12:02,206
Oh, amice.
1217
01:12:02,230 --> 01:12:03,860
Hei prietene. Bună.
1218
01:12:03,884 --> 01:12:06,080
Oh, uită-te la tine. Oh Salut.
1219
01:12:06,104 --> 01:12:07,908
În genunchi.
Arăți mai înalt.
1220
01:12:07,932 --> 01:12:09,499
Uită-te la asta, e bine?
1221
01:12:12,980 --> 01:12:14,828
Nu. Lasă-l afară, Zoe.
1222
01:12:14,852 --> 01:12:16,177
Pune-ți o dorință.
1223
01:12:16,201 --> 01:12:17,613
Aș fi vrut să nu fiu bătrână.
1224
01:12:17,637 --> 01:12:18,637
Ca o dorință viabilă.
1225
01:12:19,247 --> 01:12:20,312
Aș vrea să fiu mort.
1226
01:12:20,336 --> 01:12:21,791
Sau bogat.
1227
01:12:21,815 --> 01:12:23,895
Știi ce vreau de fapt?
Aș fi vrut să fiu britanic?
1228
01:12:23,919 --> 01:12:25,921
Cred că aș fi foarte
fermecător dacă aș fi britanic.
1229
01:12:27,081 --> 01:12:30,626
Cheerio. A mers.
1230
01:12:30,650 --> 01:12:31,584
Nu, nu.
1231
01:12:31,608 --> 01:12:33,499
Doamne, sunt foarte rău la accente.
1232
01:12:33,523 --> 01:12:35,786
Tu ești, de fapt
sunt foarte rău la el.
1233
01:12:37,744 --> 01:12:40,201
Știu că nu este acolo unde ești
vă imaginați la această vârstă.
1234
01:12:40,225 --> 01:12:43,117
Vrei să spui închiderea mea
eșecul afacerii, singur?
1235
01:12:43,141 --> 01:12:44,901
Nu stiu, asta
pare corect.
1236
01:12:44,925 --> 01:12:47,034
Ai auzit despre
Peter și Lana?
1237
01:12:47,058 --> 01:12:48,514
A depus dosar pentru divorț.
1238
01:12:48,538 --> 01:12:51,299
Mi-ai făcut veste rea
de ziua mea?
1239
01:12:51,323 --> 01:12:53,736
Știi că iubesc pe alții
știrile proaste ale oamenilor.
1240
01:12:53,760 --> 01:12:59,810
Vorbind despre, Paul și Jane,
în timp ce nu mai sunt Paul și Jane.
1241
01:13:01,464 --> 01:13:03,920
Wow într-adevăr?
1242
01:13:03,944 --> 01:13:05,269
O să-l atingi?
1243
01:13:05,293 --> 01:13:07,054
Nu de ce?
1244
01:13:07,078 --> 01:13:08,751
Cred că voi fi celibat.
1245
01:13:08,775 --> 01:13:10,623
Oh. Asta va dura.
1246
01:13:10,647 --> 01:13:13,563
Uh, va dura. eu
va fi celibat.
1247
01:14:39,344 --> 01:14:43,150
Hei. Semne frumoase.
1248
01:14:43,174 --> 01:14:45,045
Puțin pe nas.
1249
01:14:45,872 --> 01:14:48,198
Stiu.
1250
01:14:48,222 --> 01:14:50,462
Acest lucru este minunat, felicitări.
1251
01:14:50,486 --> 01:14:51,593
Mulțumiri. Este uimitor.
1252
01:14:51,617 --> 01:14:53,290
Mulțumesc foarte mult.
1253
01:14:53,314 --> 01:14:55,641
Știi, toată viața mea
anticipat eșec atât de mult
1254
01:14:55,665 --> 01:14:58,078
este un fel de bizar când
nu se întâmplă de fapt.
1255
01:14:58,102 --> 01:14:59,122
Mmm.
1256
01:14:59,146 --> 01:15:00,974
Sună bine, bucură-te.
1257
01:15:02,193 --> 01:15:03,910
Hei, am auzit despre tine și Jane.
1258
01:15:03,934 --> 01:15:05,781
Și îmi pare rău.
1259
01:15:05,805 --> 01:15:07,372
"Cum vă țineți"?
1260
01:15:08,939 --> 01:15:10,244
Ciudat de bine.
1261
01:15:11,550 --> 01:15:12,745
Mă bucur să aud asta.
1262
01:15:12,769 --> 01:15:13,857
Da, cu excepția unui singur lucru.
1263
01:15:14,422 --> 01:15:15,423
Ce?
1264
01:15:16,816 --> 01:15:22,015
Încerc să nu fac asta
să fie în dragoste cu tine.
1265
01:15:22,039 --> 01:15:24,931
Și nu este
par să funcționeze.
1266
01:15:24,955 --> 01:15:27,847
Hmm, turn interesant
de evenimente.
1267
01:15:27,871 --> 01:15:30,153
Permiteți-mi să mă întind
unele reguli fundamentale.
1268
01:15:30,177 --> 01:15:33,026
Nu o să fie
dormind împreună, fără sex.
1269
01:15:33,050 --> 01:15:35,768
Îmi pare rău. Bine,
mare, vezi.
1270
01:15:35,792 --> 01:15:36,812
In regula.
1271
01:15:36,836 --> 01:15:38,403
Vino aici.
1272
01:15:44,409 --> 01:15:45,429
Hei.
1273
01:15:45,453 --> 01:15:46,735
Da?
1274
01:15:46,759 --> 01:15:49,129
Cred că voi veni "
în jurul lui Tom Petty.
1275
01:15:49,153 --> 01:15:50,434
Bine, putem face sex.
1276
01:15:50,458 --> 01:15:53,046
Să fim dracu 'Oh, fantastic.
1277
01:15:53,070 --> 01:15:55,551
ZOE: Tabelul e foarte mic
dar este full-service.
1278
01:16:34,328 --> 01:16:36,785
Nu, așteptați, am o idee.
Nu, stai, nu mă lăsa.
1279
01:16:36,809 --> 01:16:38,918
Nu, trebuie să înțeleg asta.
Nu mă părăsi.
1280
01:16:38,942 --> 01:16:40,093
Haide. In regula.
1281
01:16:40,117 --> 01:16:41,771
Promite, asta va fi bine.
1282
01:16:42,336 --> 01:16:43,990
Unu doi trei.
1283
01:16:48,429 --> 01:16:50,799
Buna asta. Am înţeles.
1284
01:16:50,823 --> 01:16:52,453
Fa asta? Nu Nu.
1285
01:16:52,477 --> 01:16:54,020
Am văzut că oamenii fac asta.
1286
01:16:54,044 --> 01:16:55,480
Ti-am spus.
1287
01:22:53,925 --> 01:22:58,862
Mie cele mai memorabile momeli
a fost cu o celebritate.
1288
01:22:58,886 --> 01:23:02,040
Oh, încerc să nu mă laud
că prea mult, uh ...
1289
01:23:02,064 --> 01:23:03,693
Dar l-am întâlnit pe Rick Moranis
1290
01:23:03,717 --> 01:23:06,218
după ce dragă,
Am redus copiii
1291
01:23:06,242 --> 01:23:09,699
și, iubito, am făcut-o
strângeți copiii lui.
1292
01:23:09,723 --> 01:23:12,161
Tu stii?
1293
01:23:16,121 --> 01:23:18,689
Transpir.
94125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.