All language subtitles for Quadrophenia.1979.1080p.Criterion.BluRay.x264.anoXmous_swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 1 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 1 00:00:30,000 --> 00:00:33,600 Visit me for a moment... 2 00:00:44,800 --> 00:00:45,300 Love. 3 00:00:50,700 --> 00:00:54,500 Reign o'er me. 4 00:00:59,400 --> 00:01:02,400 Bell boy. 5 00:01:08,200 --> 00:01:11,500 Can you see the real me, can you? 6 00:01:20,700 --> 00:01:25,500 I went back to the doctor, to get another shrink 7 00:01:26,100 --> 00:01:29,400 I sit and tell him about my weekend... 8 00:01:30,300 --> 00:01:31,600 Hej, snygging! 9 00:01:33,800 --> 00:01:38,100 Can you see the real me, Doctor? 10 00:01:38,400 --> 00:01:39,100 Doctor? 11 00:01:40,100 --> 00:01:44,700 Can you see the real me, Doctor? 12 00:01:44,900 --> 00:01:47,400 Doctor! 13 00:01:53,100 --> 00:01:55,100 I went back to my mother 14 00:01:55,300 --> 00:01:58,000 I said I'm crazy, Ma, help me! 15 00:01:58,800 --> 00:02:01,800 She said, I know how it feels, son. 16 00:02:02,000 --> 00:02:04,100 Cos it runs in the family. 17 00:02:06,000 --> 00:02:09,700 Can you see the real me, Mother? 18 00:02:10,400 --> 00:02:11,400 Mother? 19 00:02:12,600 --> 00:02:16,400 Can you see the real me, Mother? 20 00:02:16,900 --> 00:02:19,200 Please! 21 00:02:19,800 --> 00:02:22,700 Can you see, see the real me? 22 00:02:22,800 --> 00:02:25,400 The real me, the real me. 23 00:02:25,500 --> 00:02:28,900 Can you see the real me, Preacher? 24 00:02:29,600 --> 00:02:31,000 Preacher... 25 00:02:33,200 --> 00:02:37,300 Dra Ă„t helvete! Dra Ă„t helvete! 26 00:02:37,500 --> 00:02:39,800 Kliv av och skjut pĂ„. 27 00:02:44,600 --> 00:02:48,600 Can you see? Can you see? Can you see? 28 00:02:50,800 --> 00:02:54,800 Can you see the real me, Doctor? 29 00:02:57,600 --> 00:03:00,300 Can you see the real me. 30 00:03:00,500 --> 00:03:03,300 Mother! 31 00:03:17,200 --> 00:03:19,600 Ferdy. Ferdy! 32 00:03:19,800 --> 00:03:22,200 Tjena, Jim. Hur Ă€r lĂ€get? 33 00:03:22,300 --> 00:03:23,900 0kej. 34 00:03:28,200 --> 00:03:30,300 Har du med dig nĂ„t kul Ă„t mig? 35 00:03:30,500 --> 00:03:31,500 Sch! 36 00:03:32,700 --> 00:03:35,500 - Till din tjĂ€nst, min vĂ€n. - HĂ„ller de hjĂ€rnan varm? 37 00:03:35,800 --> 00:03:38,600 - Hur mĂ„nga vill du ha? - Kom. 38 00:03:39,600 --> 00:03:42,800 - Ge mig ett dussin. - Dra Ă„t helvete, Jim. 39 00:03:43,000 --> 00:03:45,500 0kej, 20. Hur mycket? 40 00:03:45,600 --> 00:03:49,100 Det Ă€r ont om dem nu. Jag skaffade dem utomlands. 41 00:03:49,200 --> 00:03:52,300 Tog du en bananbĂ„t hem till Jamaica? 42 00:03:52,500 --> 00:03:56,000 Nej. Brixton. Som du vet, Jim, sĂ„ kostar det. 43 00:03:56,300 --> 00:03:59,500 - 0kej. Hur mycket? - Ett pund. 44 00:03:59,800 --> 00:04:01,400 Du tar dig friheter. 45 00:04:20,400 --> 00:04:21,700 Ferdy! 46 00:04:24,800 --> 00:04:26,900 - Hej, turturduvor! - Hej, Monkey! 47 00:04:48,000 --> 00:04:50,300 Gör ett försök! Hon bits inte. 48 00:04:53,600 --> 00:04:55,400 Annars gör jag det! 49 00:04:55,600 --> 00:04:58,000 - Jag bryr mig inte. - SĂ€kert... 50 00:04:59,300 --> 00:05:01,100 Jag frĂ„gar Ă„t dig. 51 00:05:01,300 --> 00:05:02,900 - Det gör du inte. - Steph! 52 00:05:03,000 --> 00:05:04,500 LĂ€gg av! 53 00:05:19,100 --> 00:05:22,800 Now, you know, you know you're gonna knock 'em dead 54 00:05:46,300 --> 00:05:48,500 I love the way you walk 55 00:05:49,400 --> 00:05:51,100 I'm crazy 'bout your walk 56 00:05:52,400 --> 00:05:54,400 I love the way you walk 57 00:05:55,400 --> 00:05:57,500 I love the way you walk. 58 00:05:57,700 --> 00:05:59,400 You're my baby... 59 00:06:16,000 --> 00:06:18,200 LĂ€gg av. Gör inte sĂ„ dĂ€r. 60 00:06:18,400 --> 00:06:21,000 - Varför inte? - Sov nu. 61 00:06:21,100 --> 00:06:23,200 Det gör jag jĂ€mt. Jag Ă€r trött pĂ„ det. 62 00:06:29,600 --> 00:06:32,600 Yvonne. Har du nĂ„n sax? 63 00:06:33,000 --> 00:06:34,500 Under bordet. 64 00:06:39,300 --> 00:06:41,400 Vad har du gjort? 65 00:06:41,600 --> 00:06:44,400 Vet inte. Jag ser ju ingenting. 66 00:06:44,500 --> 00:06:47,800 Det Ă€r bara nagellack. Jag stĂ€dar upp i morgon. 67 00:06:48,000 --> 00:06:49,900 Du Ă€r sĂ„ jĂ€kla klumpig. 68 00:06:50,800 --> 00:06:53,700 Det Ă€r bĂ€st du passar dig. 69 00:06:53,800 --> 00:06:58,000 Förr eller senare fĂ„r du första gradens brĂ€nnskador. 70 00:06:59,900 --> 00:07:01,700 Det hĂ€nde min polares syrra. 71 00:07:01,900 --> 00:07:03,300 Dra Ă„t helvete. 72 00:07:22,900 --> 00:07:24,900 Why should I care. 73 00:07:25,100 --> 00:07:28,500 If I have to cut my hair? 74 00:07:28,800 --> 00:07:32,200 I got to move with the fashion 75 00:07:32,400 --> 00:07:34,600 0r be outcast 76 00:07:37,300 --> 00:07:39,300 I know I should fight. 77 00:07:39,500 --> 00:07:42,700 But my old man is nearly all right. 78 00:07:43,000 --> 00:07:46,100 And I'm still living in hope. 79 00:07:46,300 --> 00:07:48,800 Even though it won't last. 80 00:07:50,900 --> 00:07:52,000 Zoot suit! 81 00:07:52,100 --> 00:07:54,300 White jacket with side-vents. 82 00:07:54,500 --> 00:07:56,500 Five inches long 83 00:07:57,700 --> 00:08:00,600 I'm out on the street again. 84 00:08:00,800 --> 00:08:03,500 And I'm leaping along. 85 00:08:04,900 --> 00:08:07,500 Dressed right, for a beach fight. 86 00:08:07,700 --> 00:08:10,500 But I just can't explain. 87 00:08:10,700 --> 00:08:14,400 Why that uncertain feelin' 88 00:08:14,700 --> 00:08:18,500 Is still here in my brain. 89 00:08:32,200 --> 00:08:36,000 Well, be-bop-a-lula. 90 00:08:36,300 --> 00:08:38,700 She's my baby. 91 00:08:38,900 --> 00:08:42,600 Be-bop-a-lula, I don't mean maybe... 92 00:08:42,900 --> 00:08:45,100 Hörru! LĂ€gg av med det dĂ€r! 93 00:08:46,000 --> 00:08:47,100 Vad dĂ„? 94 00:08:47,800 --> 00:08:50,400 Sjung inte den dĂ€r gamla skitlĂ„ten. 95 00:08:52,100 --> 00:08:55,000 Det Ă€r ingen skitlĂ„t! Det Ă€r Gene Vincent. 96 00:08:55,200 --> 00:08:57,700 Som jag sa - gammal skitlĂ„t. 97 00:08:58,300 --> 00:09:02,500 LĂ€gg av nĂ„gra undervattensfjĂ€rtar i stĂ€llet. 98 00:09:03,900 --> 00:09:05,700 Dra Ă„t helvete. 99 00:09:06,100 --> 00:09:07,700 Dra Ă„t helvete sjĂ€lv. 100 00:09:07,800 --> 00:09:10,600 Well, be-bop-a-lula. 101 00:09:10,900 --> 00:09:13,000 She's my baby... 102 00:09:17,300 --> 00:09:20,000 - Yeah, you really got me. - Be-bop a-lula... 103 00:09:20,200 --> 00:09:22,600 don't know what I'm doin', really got me... 104 00:09:22,900 --> 00:09:24,800 - Yeah! You really got me. - Be-bop-a-lula! 105 00:09:24,900 --> 00:09:27,900 - You got me so... - Don't mean maybe... 106 00:09:28,100 --> 00:09:31,200 Vad tror ni att ni Ă€r? Bögar? 107 00:09:36,700 --> 00:09:38,300 Nu rĂ€cker det! 108 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 Tror ni att det hĂ€r Ă€r nĂ„n jĂ€vla melodifestival? 109 00:09:54,400 --> 00:09:56,400 Nu jĂ€vlar ska du fĂ„. 110 00:09:56,800 --> 00:09:59,400 0m du vill brĂ„ka, kan vi ses utanför... 111 00:10:00,100 --> 00:10:01,900 - Det var som fan. - Kevin Herriot? 112 00:10:02,100 --> 00:10:03,000 Jimmy! 113 00:10:03,200 --> 00:10:05,700 Jag trodde att du tagit vĂ€rvning. 114 00:10:05,900 --> 00:10:07,500 Jag stack. Hur har du det? 115 00:10:07,600 --> 00:10:08,800 Bara bra. 116 00:10:09,000 --> 00:10:11,400 Du lĂ€rde dig inte att sjunga i det militĂ€ra. 117 00:10:11,600 --> 00:10:13,300 Nej. FĂ„r jag borsten? 118 00:10:19,200 --> 00:10:21,100 SlĂ„ i rejĂ€lt. 119 00:10:25,700 --> 00:10:27,000 TvĂ„ pund och Ă„tta pence. 120 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 Tack. 121 00:10:50,400 --> 00:10:51,600 Hej, Jim. 122 00:10:55,200 --> 00:10:57,000 Vad Ă€r det med dig? 123 00:10:57,200 --> 00:10:59,600 KlĂ€derna du har pĂ„ dig. LĂ€der. 124 00:10:59,800 --> 00:11:01,900 Det hör ju ihop med hojen. 125 00:11:02,900 --> 00:11:04,400 Det trodde jag aldrig. 126 00:11:04,500 --> 00:11:06,300 Du trodde aldrig vad dĂ„? 127 00:11:06,500 --> 00:11:09,700 - Att du var... rocker. - Vad Ă€r jag? Svart? 128 00:11:10,100 --> 00:11:13,200 Ja, inte Ă€r du vit i den utstyrseln. 129 00:11:13,400 --> 00:11:14,800 Nej. 130 00:11:15,300 --> 00:11:17,200 En kopp te! 131 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 NĂ€r kom du tillbaka? 132 00:11:20,300 --> 00:11:22,000 För ett par mĂ„nader sen. 133 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 Du klarade det inte, va? 134 00:11:24,700 --> 00:11:27,200 Nej, de körde med mig. 135 00:11:27,400 --> 00:11:29,200 De behandlar en som skit. 136 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 Det Ă€r alltid nĂ„n jĂ€vla sergeant som ryter order. 137 00:11:32,400 --> 00:11:35,300 "Gör inte si! Gör inte sĂ„!" Det gick mig pĂ„ nerverna. 138 00:11:35,500 --> 00:11:36,940 Sen skickas man till bongobongoland. 139 00:11:37,000 --> 00:11:38,200 Vart? 140 00:11:38,400 --> 00:11:39,600 Aden. 141 00:11:39,900 --> 00:11:41,600 Det var faktiskt okej. 142 00:11:41,800 --> 00:11:44,700 Eldstrider med rebellerna och sĂ„nt. 143 00:11:44,900 --> 00:11:46,000 Men det tog slut. 144 00:11:46,200 --> 00:11:48,200 - De skickade hem oss. - Du skĂ€mtar! 145 00:11:48,400 --> 00:11:50,400 Tillbaka till det gamla vanliga. 146 00:11:50,600 --> 00:11:53,300 - Jag blev tokig... - MĂ„ste sticka, Kev. 147 00:11:53,500 --> 00:11:55,700 - Vart ska du? - Vi ses. 148 00:11:55,900 --> 00:11:57,900 - LĂ€get? - 0kej, John. 149 00:11:58,100 --> 00:11:59,900 Vad gör den dĂ€r jĂ€vla rockern hĂ€r? 150 00:12:01,600 --> 00:12:02,600 Jim? 151 00:12:04,300 --> 00:12:05,500 Din handduk. 152 00:12:08,400 --> 00:12:09,600 Vi ses, Kev! 153 00:12:10,100 --> 00:12:11,300 Skitsnack. 154 00:12:15,600 --> 00:12:17,700 - Hur kĂ€nns det? - 0bekvĂ€mt. 155 00:12:17,900 --> 00:12:20,100 - Vad dĂ„? - Ta in den lite. 156 00:12:20,300 --> 00:12:22,800 - Jag kan ta... - 0kej, Dan? 157 00:12:23,000 --> 00:12:25,600 - 0kej, Jim. - HĂ„ll hĂ€nderna sĂ„. 158 00:12:25,900 --> 00:12:27,200 Sluta fĂ„na er! 159 00:12:27,300 --> 00:12:29,300 AnvĂ€nd inte den tonen hĂ€r, grabben. 160 00:12:29,500 --> 00:12:32,100 LĂ„ter det sĂ„ kan du fixa klĂ€derna sjĂ€lv. 161 00:12:32,300 --> 00:12:34,000 VarsĂ„god. 162 00:12:35,000 --> 00:12:36,300 30 shilling, tack. 163 00:12:36,500 --> 00:12:38,600 - Vi tar in den hĂ€r. - HĂ€r, dĂ„? 164 00:12:38,800 --> 00:12:42,600 - Jag vill ha den senast lördag. - Lördag. Ja, lördag. 165 00:12:42,900 --> 00:12:45,700 - Vad tycks? - Rena tĂ€ltet, eller hur? 166 00:12:49,100 --> 00:12:51,100 TvĂ„ pund och nio pence, tack. 167 00:12:51,300 --> 00:12:53,600 Ingen fara. 168 00:13:00,300 --> 00:13:01,300 LĂ€get, snygging? 169 00:13:01,700 --> 00:13:02,900 Jag hatar lördagar. 170 00:13:03,000 --> 00:13:05,800 Jag tĂ€nkte bara titta in och sĂ€ga hej. 171 00:13:06,000 --> 00:13:07,600 Har du stĂ€llt till med nĂ„t? 172 00:13:07,800 --> 00:13:10,500 Jag har betalat kostymen. 173 00:13:10,700 --> 00:13:12,900 - Hur ser den ut? - Snygg. 174 00:13:13,100 --> 00:13:17,000 Tre knappar, slitsade sidor. 40 cm fotvidd. Mörkbrun. 175 00:13:17,300 --> 00:13:20,800 MĂ„ste jag vĂ€nta hela dagen medan ni snackar? 176 00:13:21,100 --> 00:13:23,200 Jag tĂ€nkte ha den i Brighton. 177 00:13:23,400 --> 00:13:26,200 TĂ€nker du bli ett kĂ€nt ansikte dĂ€r nere? 178 00:13:26,400 --> 00:13:29,900 Vad dĂ„ "tĂ€nker bli"? Jag Ă€r ett kĂ€nt ansikte. 179 00:13:35,000 --> 00:13:37,300 I'm the hippiest number in town. 180 00:13:37,500 --> 00:13:39,000 And I tell you why 181 00:13:41,000 --> 00:13:44,800 I'm the snappiest dresser right down to my inch-wide tie. 182 00:13:46,100 --> 00:13:48,600 And I'll get you wise 183 00:13:48,800 --> 00:13:51,500 I'll explain to you. 184 00:13:52,700 --> 00:13:56,900 A few of the things that a face is supposed to do. 185 00:13:59,400 --> 00:14:01,400 Vad har du? FĂ„r jag ett par? 186 00:14:01,600 --> 00:14:04,000 Chalky! The Ponce Ă€r hĂ€r igen. 187 00:14:04,200 --> 00:14:07,200 Var inte snĂ„l. Jag har inte fĂ„tt nĂ„t pĂ„ lĂ€nge. 188 00:14:07,400 --> 00:14:10,200 Inte? Har du suttit inlĂ„st i Margate? 189 00:14:10,500 --> 00:14:11,900 Nej, i Shepherd's Bush. 190 00:14:12,000 --> 00:14:14,500 Farsan slĂ€pper inte ut mig sen Margate. 191 00:14:14,700 --> 00:14:18,900 - Han har satt hĂ€nglĂ„s pĂ„ vespan. - Han tĂ€nkte spöa upp mig ocksĂ„. 192 00:14:19,200 --> 00:14:21,200 Jag skulle inte acceptera det. 193 00:14:21,400 --> 00:14:25,600 0m min farsa tog sig sĂ„na friheter, skulle jag spöa upp honom. 194 00:14:25,900 --> 00:14:28,200 Har du sett hans farsa? Han Ă€r 1,85. 195 00:14:28,400 --> 00:14:30,000 Varför Ă€r du sĂ„ liten, dĂ„? 196 00:14:30,200 --> 00:14:32,000 - Vet inte, det Ă€r vĂ€l... - Genetiskt. 197 00:14:32,200 --> 00:14:33,300 Hans mormor Ă€r dvĂ€rg. 198 00:14:33,400 --> 00:14:35,200 Det Ă€r fest pĂ„ Kitchener Road. 199 00:14:35,400 --> 00:14:37,500 - Vad var det jag sa... - Den snobbiga bruden? 200 00:14:37,700 --> 00:14:39,700 - Ja, henne Ă€r det fart pĂ„. - Hon med...? 201 00:14:48,000 --> 00:14:50,300 Ska du med pĂ„ fest? Alla ska dit. 202 00:14:50,500 --> 00:14:52,100 - Var? - Kitchener Road. 203 00:14:52,300 --> 00:14:53,400 JasĂ„? 204 00:14:53,600 --> 00:14:56,700 Det tar bara 20 minuter pĂ„ vespan. 205 00:14:56,900 --> 00:14:58,500 Vart ska du, dĂ„? 206 00:14:58,700 --> 00:15:00,000 Vi ses senare. 207 00:15:00,100 --> 00:15:01,200 Kom, Jim. 208 00:15:11,900 --> 00:15:13,300 Ferdy! 209 00:15:14,100 --> 00:15:16,300 HĂ€r Ă€r det, grabbar. Kom igen! 210 00:15:17,700 --> 00:15:18,700 0kej, John? 211 00:15:19,700 --> 00:15:22,100 Ja, inga problem. Kom! 212 00:15:33,300 --> 00:15:34,600 Inga objudna. 213 00:15:34,800 --> 00:15:37,000 0bjudna? Grabbar... Han kallar oss objudna. 214 00:15:38,600 --> 00:15:40,100 Ni har ju inte nĂ„t dricka med er! 215 00:15:41,000 --> 00:15:45,700 - Vem fan Ă€r du? Prins Philip? - Jag Ă€r vĂ€rdinnans pojkvĂ€n. 216 00:15:49,600 --> 00:15:53,900 Det Ă€r Sandras fest. Jag och mina polare Ă€r bjudna. 217 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 Sandra? 218 00:15:58,000 --> 00:15:59,800 Var hittade du den skjortan? 219 00:16:03,100 --> 00:16:04,400 0kej, Jim? 220 00:16:05,900 --> 00:16:07,400 Ser du nĂ„t intressant? 221 00:16:07,600 --> 00:16:09,900 Nej, men du har visst hittat en brud. 222 00:16:10,100 --> 00:16:11,500 Jag kĂ€nner henne. 223 00:16:12,800 --> 00:16:14,300 Den dĂ€r Ă€r min. 224 00:16:14,500 --> 00:16:16,400 FĂ„r jag den? Tack. 225 00:16:20,300 --> 00:16:21,400 UrsĂ€kta. 226 00:16:29,300 --> 00:16:31,800 Dan. Har du sett vad som pĂ„gĂ„r dĂ€r inne? 227 00:16:32,000 --> 00:16:35,100 GĂ„ dit in, sĂ„ fĂ„r du dig ett gott skratt. 228 00:16:37,700 --> 00:16:39,000 Tack. 229 00:17:26,600 --> 00:17:30,600 FĂ„r jag lite? Kom igen, Monkey, fĂ„na dig inte. 230 00:17:30,900 --> 00:17:34,000 - Inte om du inte ger mig nĂ„t. - Vad dĂ„? 231 00:17:36,000 --> 00:17:38,600 Du mĂ„ste tydligen alltid frĂ„ga. 232 00:17:50,900 --> 00:17:53,600 1, 2, 3 till dig. 233 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 Var fick du dem? 234 00:17:55,500 --> 00:17:57,000 Det sĂ€ger jag inte. 235 00:17:57,200 --> 00:17:59,800 Har du glömt att jag jobbar pĂ„ apotek? 236 00:19:05,000 --> 00:19:06,500 Kom igen, dĂ„! 237 00:19:09,800 --> 00:19:11,300 Vi sticker. 238 00:19:12,700 --> 00:19:14,900 People try to put us down. 239 00:19:15,100 --> 00:19:17,700 Talkin' 'bout my generation. 240 00:19:17,900 --> 00:19:20,100 Just because we get around. 241 00:19:20,300 --> 00:19:22,600 Talkin' 'bout my generation. 242 00:19:22,800 --> 00:19:24,900 The things they do look awful cold. 243 00:19:25,100 --> 00:19:27,500 Talkin' bout my generation. 244 00:19:27,700 --> 00:19:30,100 Hope I die before I get old. 245 00:19:30,200 --> 00:19:32,100 Talkin' 'bout my generation. 246 00:19:32,200 --> 00:19:34,400 My generation. 247 00:19:34,500 --> 00:19:37,000 My generation, baby. 248 00:19:38,000 --> 00:19:39,900 - Why don't you all f... - Fuck off! 249 00:19:40,000 --> 00:19:42,500 Talkin' 'bout my generation. 250 00:19:42,600 --> 00:19:45,100 Don't try to dig what we all say. 251 00:19:45,300 --> 00:19:47,600 Talkin' 'bout my generation 252 00:19:47,800 --> 00:19:50,200 I'm not tryin' to cause a big s... ensation. 253 00:19:50,300 --> 00:19:52,300 Talkin' 'bout my generation. 254 00:19:52,500 --> 00:19:56,900 Just talkin' 'bout my g-g-generation. 255 00:19:57,200 --> 00:19:59,500 My generation. 256 00:19:59,700 --> 00:20:02,300 My generation, baby. 257 00:20:07,000 --> 00:20:08,100 En gĂ„ng till! 258 00:21:32,600 --> 00:21:33,600 Dave? 259 00:21:33,800 --> 00:21:36,100 LĂ€gg av, Jim. Ge oss en chans. 260 00:21:36,300 --> 00:21:37,900 FörlĂ„t, John. 261 00:21:38,400 --> 00:21:39,600 Kör hĂ„rt. 262 00:21:43,500 --> 00:21:45,000 - Dave! - Vad Ă€r det? 263 00:21:45,200 --> 00:21:48,100 - Vad gör du? - Vad tror du? 264 00:21:48,300 --> 00:21:50,700 Var har jag sett det dĂ€r ansiktet förut? 265 00:21:50,900 --> 00:21:53,900 - Är allt okej? - Ja, kör hĂ„rt! 266 00:21:55,100 --> 00:21:56,500 Försvinn! 267 00:21:56,700 --> 00:21:57,800 FörlĂ„t. 268 00:21:57,900 --> 00:21:59,100 StĂ€ng dörren! 269 00:22:13,800 --> 00:22:15,800 Hörru! 270 00:22:23,900 --> 00:22:25,300 Jimmy! 271 00:22:27,300 --> 00:22:28,500 Jim! 272 00:22:38,800 --> 00:22:40,800 Snyggt! 273 00:22:45,400 --> 00:22:47,800 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 274 00:22:47,900 --> 00:22:49,300 Mina vĂ€xter! 275 00:23:12,200 --> 00:23:14,700 Every year is the same. 276 00:23:14,900 --> 00:23:17,100 And I feel it again 277 00:23:17,300 --> 00:23:20,700 I'm a loser - no chance to win. 278 00:23:22,700 --> 00:23:24,500 Leaves start fallin' 279 00:23:24,700 --> 00:23:27,000 Come down is callin' 280 00:23:27,200 --> 00:23:30,500 Loneliness starts sinkin' in. 281 00:23:31,600 --> 00:23:33,100 But I'm one 282 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 I am one. 283 00:23:41,900 --> 00:23:45,900 And I can see that this is me. 284 00:23:46,200 --> 00:23:48,100 And I will be. 285 00:23:49,600 --> 00:23:52,000 You'll all see I'm the one. 286 00:23:53,500 --> 00:23:54,500 Va? 287 00:24:10,000 --> 00:24:10,900 HĂ€r. 288 00:24:13,100 --> 00:24:15,600 - 0ch tidningen. - Tack. 289 00:24:24,100 --> 00:24:27,400 - Ge det till Mr Phelps. - Till Phelpsy? 290 00:24:33,200 --> 00:24:35,000 - HĂ€r. - Du Ă€r sen. 291 00:24:35,200 --> 00:24:36,500 Breven... 292 00:25:06,300 --> 00:25:10,400 - Jag sĂ„g skisserna igĂ„r. - Ämnade för sĂ„na som du? 293 00:25:10,700 --> 00:25:14,200 - Ta en titt pĂ„ dem. - Visst. Vad Ă€r problemet? 294 00:25:14,500 --> 00:25:16,700 Kampanjen gĂ„r bra i stort sett. 295 00:25:18,500 --> 00:25:21,500 - Har du sett affischerna? - Ja. Snygg brutta. 296 00:25:27,200 --> 00:25:30,000 Problemet Ă€r att klienterna börjar bli giriga. 297 00:25:30,200 --> 00:25:31,200 Som vanligt. 298 00:25:31,400 --> 00:25:34,200 De vill lĂ€gga beslag pĂ„ hela ungdomsmarknaden. 299 00:25:34,400 --> 00:25:36,600 TvĂ€rs över alla grupperingar. 300 00:25:36,800 --> 00:25:38,900 Det Ă€r okej vad gĂ€ller socialgrupp ett... 301 00:25:41,400 --> 00:25:44,200 unga chefer, akademiker och liknande. 302 00:25:46,300 --> 00:25:48,800 Det Ă€r socialgrupp tvĂ„ och tre som oroar mig. 303 00:25:49,000 --> 00:25:51,500 Det Ă€r lite för tjusigt för dem. 304 00:25:51,700 --> 00:25:54,700 Jag ska kolla upp det, Simon. Med nöje. 305 00:25:55,000 --> 00:25:56,800 - Passar 14.30? - Visst. 306 00:25:57,000 --> 00:26:00,300 Tror du inte att snacket om lungcancer pĂ„verkar situationen? 307 00:26:00,500 --> 00:26:05,400 Nej, ungdomar... De oroar sig inte. Jag Ă€r glad att jag slutade. 308 00:26:13,000 --> 00:26:13,700 Han var tokig. 309 00:26:13,900 --> 00:26:16,900 - NĂ„nting Ă€r galet... - HĂ„ll tyst och hör pĂ„. 310 00:26:17,500 --> 00:26:21,500 Ditt nĂ€sta uppdrag Ă€r att anlita sir Thomas Weller. 311 00:26:23,600 --> 00:26:26,200 Är du inte klok? Han Ă€r ju... 312 00:26:29,600 --> 00:26:30,300 Aj! 313 00:26:30,500 --> 00:26:31,999 Va? Inga pengar? 314 00:26:32,000 --> 00:26:34,300 Var har du varit? 315 00:26:34,500 --> 00:26:38,000 Jag somnade pĂ„ tĂ„get. Jag hamnade i Neasden. 316 00:26:38,300 --> 00:26:41,800 Inte undra pĂ„, nĂ€r du Ă„ker motorcykel hela nĂ€tterna. 317 00:26:42,100 --> 00:26:43,400 Det Ă€r inte normalt. 318 00:26:43,500 --> 00:26:47,700 En lugn naturskön plats och sĂ„ blir han sparkad till döds. 319 00:26:48,000 --> 00:26:50,400 JasĂ„? Vad Ă€r normalt, dĂ„? 320 00:26:56,300 --> 00:26:58,000 Vad var det om? 321 00:27:23,900 --> 00:27:25,200 Hej, Jim. 322 00:27:27,400 --> 00:27:29,300 Jag tĂ€nkte bara titta in. 323 00:27:29,400 --> 00:27:31,000 Det gör vĂ€l inget, va? 324 00:27:31,200 --> 00:27:33,000 Nej dĂ„, kom in. 325 00:27:33,200 --> 00:27:34,200 Tack. 326 00:27:35,300 --> 00:27:36,700 Vad Ă€r problemet? 327 00:27:36,900 --> 00:27:38,500 Den snedtĂ€nder. 328 00:27:39,100 --> 00:27:40,900 - JasĂ„? - Ja. 329 00:27:41,600 --> 00:27:42,800 Det Ă€r tĂ€ndstiftet. 330 00:27:42,900 --> 00:27:44,900 Jag har verktyg pĂ„ hojen. VĂ€nta. 331 00:27:55,300 --> 00:27:57,500 Det dĂ€r kommer att knĂ€cka benet pĂ„ dig. 332 00:27:57,700 --> 00:27:59,500 Inte undra pĂ„ att du har sĂ„na stövlar. 333 00:27:59,700 --> 00:28:01,600 Det Ă€r den bĂ€sta hoj som nĂ„nsin gjorts. 334 00:28:01,700 --> 00:28:04,300 Jag fick 1500 för en. 335 00:28:05,600 --> 00:28:07,200 Den Ă€r bĂ€ttre Ă€n din jĂ€vla hĂ„rtork... 336 00:28:07,300 --> 00:28:08,800 - JasĂ„? - Ja. 337 00:28:10,500 --> 00:28:12,400 Men det handlar inte om det. 338 00:28:12,600 --> 00:28:16,000 Det Ă€r inte hojarna, eller hur? Det Ă€r folket. 339 00:28:16,100 --> 00:28:19,300 De som har sĂ„na hĂ€r Ă€r tredje klassens medborgare. 340 00:28:19,600 --> 00:28:20,500 Vad dĂ„? 341 00:28:20,600 --> 00:28:24,800 Rockers. 0ljigt hĂ„r och liknande. Det Ă€r för jĂ€vligt. 342 00:28:25,500 --> 00:28:28,900 Jag ger blanka fan i mods och rockers. 343 00:28:29,200 --> 00:28:31,400 Under ytan Ă€r vi alla likadana. 344 00:28:31,600 --> 00:28:32,900 Nej, Kev. 345 00:28:33,000 --> 00:28:35,700 Jag vill inte vara likadan som alla andra. 346 00:28:35,900 --> 00:28:38,000 Det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r ett mods. 347 00:28:38,200 --> 00:28:40,600 Man mĂ„ste ju vara nĂ„t. 348 00:28:40,900 --> 00:28:43,800 Annars kan man lika gĂ€rna drĂ€nka sig. 349 00:28:44,000 --> 00:28:47,100 Det var dĂ€rför jag tog vĂ€rvning, för att bryta med mĂ€ngden. 350 00:28:47,300 --> 00:28:49,300 För att komma bort frĂ„n allt. 351 00:28:50,100 --> 00:28:54,300 Vart man Ă€n tar vĂ€gen finns det alltid nĂ„n idiot som kör med en. 352 00:28:54,600 --> 00:28:55,900 Kör igĂ„ng! 353 00:29:00,400 --> 00:29:01,600 TvĂ„ shilling. 354 00:29:04,800 --> 00:29:05,900 Jag synar. 355 00:29:07,300 --> 00:29:08,300 TvĂ„ femmor. 356 00:29:08,400 --> 00:29:09,300 HallĂ„ dĂ€r! 357 00:29:09,500 --> 00:29:10,600 Inte en chans. 358 00:29:10,700 --> 00:29:12,800 Triss slĂ„r inte det. 359 00:29:13,000 --> 00:29:14,700 - Jo, det gör det. - SĂ€ger vem? 360 00:29:14,900 --> 00:29:16,000 Jag! 361 00:29:16,400 --> 00:29:18,100 Han har rĂ€tt, Harry. 362 00:29:27,400 --> 00:29:29,000 SĂ€tt igĂ„ng! 363 00:29:43,500 --> 00:29:45,500 Jag var sen. 364 00:29:46,200 --> 00:29:50,600 Hon vĂ€ntade pĂ„ fel stĂ€lle. 365 00:29:51,200 --> 00:29:52,500 0ch nĂ€r jag vĂ€l hittade henne... 366 00:29:53,500 --> 00:29:56,100 Fixade du nĂ„t... Ă„t mig? 367 00:29:56,300 --> 00:29:59,000 Jag fĂ„r vĂ€nta och se. 368 00:30:04,800 --> 00:30:05,900 Ett kort. 369 00:30:07,100 --> 00:30:09,000 Nere och smutsig. 370 00:30:09,200 --> 00:30:11,600 Vi ska nog göra ett mods av dig, Harry. 371 00:30:11,800 --> 00:30:14,900 Men jag tror inte att det finns Levi's i din storlek. 372 00:30:15,100 --> 00:30:16,100 Skitsnack. 373 00:30:19,900 --> 00:30:22,300 - Är det min tur? - Ja. 374 00:30:22,500 --> 00:30:23,600 0kej. 375 00:30:23,800 --> 00:30:26,100 - Treor. - Treor. 376 00:30:28,800 --> 00:30:30,200 TvĂ„ shilling. 377 00:30:31,400 --> 00:30:32,400 Jag ger mig. 378 00:30:32,500 --> 00:30:36,100 Jag med. Du Ă€r en listig jĂ€vel, Cooper. 379 00:30:36,400 --> 00:30:39,600 Du Ă€r feg, Des. Titta, jag har bara ett ess. 380 00:30:42,300 --> 00:30:44,600 Jag mĂ„ste sticka till Broadwick Street nu. 381 00:30:44,800 --> 00:30:46,400 Jag mĂ„ste dit med lite grejer. 382 00:30:46,500 --> 00:30:48,900 Kör filmen igen! 383 00:30:49,100 --> 00:30:50,600 Ja, ja, ja. 384 00:30:54,500 --> 00:30:58,600 Visst, Des. Jag gillar inte att vara elak. Ta tillbaka det. 385 00:30:58,900 --> 00:31:00,900 Nej, det Ă€r ditt. Du vann. 386 00:31:01,000 --> 00:31:03,900 Jag Ă€r ju skyldig dig tio shilling. 387 00:31:04,200 --> 00:31:07,500 LĂ€gg av! Jag tĂ€nker inte slĂ€pa pĂ„ en massa mynt! 388 00:31:07,700 --> 00:31:11,500 Du fĂ„r det eller inget. Det Ă€r som du vill. 389 00:31:12,100 --> 00:31:14,900 Vi ses senare, Harry. Hej dĂ„, Des. 390 00:31:29,300 --> 00:31:33,800 Mr Cale bad mig hĂ€mta grejer som ska till Broadwick Street. 391 00:31:34,100 --> 00:31:38,400 Ja, vi har vĂ€ntat pĂ„ dig i över en timme. 392 00:31:38,700 --> 00:31:39,800 JasĂ„? 393 00:31:43,200 --> 00:31:48,000 Snabba pĂ„! Grejerna mĂ„ste dit snabbt. S.N.A.B.B.T. 394 00:31:50,000 --> 00:31:51,800 Akta klĂ€derna! 395 00:31:52,800 --> 00:31:54,300 JĂ€dra Ă€ckel. 396 00:31:57,100 --> 00:31:59,700 - Vill du lyssna? - Ja. 397 00:31:59,900 --> 00:32:01,100 Nummer tvĂ„. 398 00:32:40,700 --> 00:32:45,300 - Vad ska du göra i kvĂ€ll? - VĂ€nta pĂ„ ett samtal, antar jag. 399 00:32:46,900 --> 00:32:49,300 Vi ses senare. Hej dĂ„! 400 00:32:51,300 --> 00:32:52,500 Hej, Jimmy. 401 00:32:52,600 --> 00:32:54,100 Vad gör du hĂ€r? 402 00:32:54,300 --> 00:32:56,600 - Jag vĂ€ntar pĂ„ dig. - JasĂ„? Varför det? 403 00:32:56,800 --> 00:32:59,100 - Jag tĂ€nkte ge dig lift. - Toppen. 404 00:32:59,300 --> 00:33:00,500 - Steph? - Vad Ă€r det? 405 00:33:00,700 --> 00:33:02,500 Ska du till Brighton till helgen? 406 00:33:02,700 --> 00:33:05,200 - Ja. Du, dĂ„? - SjĂ€lvklart. 407 00:33:05,400 --> 00:33:06,500 Vem Ă„ker du med? 408 00:33:06,600 --> 00:33:09,100 Pete skjutsar mig. Det blir kul, va? 409 00:33:09,700 --> 00:33:12,000 Ja. Bra. 410 00:33:12,200 --> 00:33:14,800 Kilar du och Pete stadigt? 411 00:33:15,000 --> 00:33:18,200 Nej, vi har bara lite kul ihop. 412 00:33:18,400 --> 00:33:20,600 Han har gott om stĂ„lar, va? 413 00:33:20,800 --> 00:33:23,100 Ja, annars skulle jag vĂ€l inte trĂ€ffa honom. 414 00:33:23,300 --> 00:33:26,000 Nej, det Ă€r klart. 415 00:33:26,300 --> 00:33:27,200 Är du svartis? 416 00:33:27,300 --> 00:33:28,400 Naturligtvis inte. 417 00:33:28,500 --> 00:33:31,800 Inte? SĂ„ synd. Jag trodde det. 418 00:33:44,400 --> 00:33:45,900 Det handlar om teknik! 419 00:33:46,100 --> 00:33:50,100 LĂ€get, grabbar? Hur ska vi fixa tabletter? 420 00:33:50,400 --> 00:33:53,400 0m vi ska till Brighton, behöver vi flera miljoner. 421 00:33:53,600 --> 00:33:55,400 Jag vill bli totalt stenad. 422 00:33:55,600 --> 00:33:58,000 Det blir inte svĂ„rt med din lilla aphjĂ€rna. 423 00:33:58,200 --> 00:33:59,199 Skitsnack! 424 00:33:59,200 --> 00:34:02,400 Vi kan vĂ€l klĂ„ upp nĂ„gra rockers. 425 00:34:02,700 --> 00:34:04,700 Jag funderar pĂ„ att skaffa en pistol. 426 00:34:04,900 --> 00:34:08,400 - Snacka inte skit! - Jag fĂ„r min kostym i morgon. 427 00:34:08,600 --> 00:34:10,500 Du Ă€r bara ute efter att knulla Steph. 428 00:34:10,700 --> 00:34:12,400 - Nej! - Jim! 429 00:34:14,600 --> 00:34:16,500 HallĂ„ dĂ€r! 430 00:34:21,400 --> 00:34:22,300 Ut! 431 00:34:22,400 --> 00:34:23,500 Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. 432 00:34:23,700 --> 00:34:25,300 Vi sticker. 433 00:34:31,000 --> 00:34:33,600 Det Ă€r kusar pĂ„ frallorna. 434 00:35:04,400 --> 00:35:05,800 Fan ocksĂ„. 435 00:35:12,300 --> 00:35:14,700 - Kliv av! - Spider! 436 00:35:17,800 --> 00:35:19,100 Vad Ă€r det? 437 00:35:19,200 --> 00:35:21,100 - Vet inte. - Motorstopp? 438 00:35:21,300 --> 00:35:22,800 Det Ă€r nog spetsarna. 439 00:35:22,900 --> 00:35:25,300 - Vi ses dĂ€r. - Ja. 0m tio minuter. 440 00:35:25,500 --> 00:35:27,200 Det Ă€r nog bĂ€st att ni tar bussen! 441 00:35:28,200 --> 00:35:30,200 DĂ„ gör vi vĂ€l det, dĂ„! 442 00:35:42,500 --> 00:35:43,600 Fan. 443 00:35:43,700 --> 00:35:47,100 - Vad Ă€r det för fel? - Hur fan ska jag veta det? 444 00:35:47,300 --> 00:35:53,300 Met him on a Monday and my heart stood still. 445 00:35:53,700 --> 00:35:57,100 Somebody told me that his name was Bill. 446 00:36:05,900 --> 00:36:07,600 Fan ocksĂ„! 447 00:36:10,100 --> 00:36:12,800 Vad Ă€r det? Har morsans hĂ„rtork exploderat? 448 00:36:13,100 --> 00:36:14,200 Har gummibandet gĂ„tt av? 449 00:36:14,300 --> 00:36:17,500 - Ja. - Vi fixar det. 450 00:36:17,700 --> 00:36:20,300 VĂ€nta. Vi gör ingenting gratis. 451 00:36:20,500 --> 00:36:24,100 Dra Ă„t helvete? LĂ„t oss vara i fred för fan. 452 00:36:24,300 --> 00:36:26,800 VĂ€nta, Lenny, de vill inte ha vĂ„r hjĂ€lp. 453 00:36:27,100 --> 00:36:31,300 Är du killen eller tjejen? Det Ă€r svĂ„rt att se. 454 00:36:31,400 --> 00:36:33,700 HĂ€r Ă€r tjejen. FĂ„r jag en puss? 455 00:36:33,900 --> 00:36:34,800 Dra Ă„t helvete! 456 00:36:35,000 --> 00:36:37,300 Era jĂ€vlar! 457 00:36:39,800 --> 00:36:41,100 Det hĂ€r Ă€r en tjej! 458 00:36:42,600 --> 00:36:44,000 LĂ„t bli! 459 00:36:45,400 --> 00:36:47,300 - Spider! - Vi sticker! 460 00:36:47,500 --> 00:36:49,800 Spider! 461 00:36:50,000 --> 00:36:51,900 Hej dĂ„, töntar! 462 00:36:52,100 --> 00:36:55,100 Försvinn! 463 00:36:55,200 --> 00:36:56,600 Fan ocksĂ„. 464 00:37:02,300 --> 00:37:04,400 Yeah, my heart stood still. 465 00:37:05,300 --> 00:37:08,400 Yes, his name was Bill. 466 00:37:08,500 --> 00:37:10,700 Yeah, and when he walked me home... 467 00:37:10,800 --> 00:37:13,800 Grabbar! Vi har just sett Spider utanför. Han har fĂ„tt stryk! 468 00:37:14,000 --> 00:37:15,400 NĂ„gra rockers spöade honom! 469 00:37:15,600 --> 00:37:18,300 - Du skĂ€mtar? - Han Ă€r ute pĂ„ trappan. 470 00:37:18,600 --> 00:37:19,800 Kom! 471 00:37:21,300 --> 00:37:23,400 Spider? Hur Ă€r det med dig? 472 00:37:23,600 --> 00:37:25,900 StĂ€mmer det att nĂ„gra rockers gett dig stryk? 473 00:37:26,100 --> 00:37:28,100 Jag ska mörda de jĂ€vlarna! 474 00:37:28,300 --> 00:37:29,600 Ni dĂ€r! Kom igen! 475 00:37:29,800 --> 00:37:31,500 Stanna dĂ€r! 476 00:37:32,400 --> 00:37:34,800 - Vad ska vi göra? - Mörda dem för fan! 477 00:37:35,000 --> 00:37:37,100 - 0kej! Kom igen! - Är ni med? 478 00:37:37,300 --> 00:37:41,500 Vi ska mörda dem! 479 00:37:52,800 --> 00:37:54,600 Yes, he looked so fine. 480 00:37:56,100 --> 00:37:59,100 Yes, I made him mine. 481 00:37:59,300 --> 00:38:01,900 And when he walked me home. 482 00:38:39,500 --> 00:38:40,900 DĂ€r Ă€r de jĂ€vlarna! 483 00:39:13,100 --> 00:39:14,500 Nu jĂ€vlar! 484 00:39:15,700 --> 00:39:17,500 Ge honom för fan! 485 00:39:21,400 --> 00:39:22,300 Jim! 486 00:39:22,400 --> 00:39:24,100 Du bad ju om det, eller hur? 487 00:39:25,900 --> 00:39:27,500 LĂ€gg av! LĂ„t honom vara! 488 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 LĂ„t honom vara! 489 00:39:45,300 --> 00:39:47,900 - Stick! - SnutjĂ€vlarna kommer! 490 00:40:25,900 --> 00:40:28,000 Vad menar du med att komma hem sĂ„ sent? 491 00:40:28,200 --> 00:40:29,900 Jag har ingen klocka. 492 00:40:30,100 --> 00:40:33,000 Gör dig inte lustig. Det Ă€r nĂ€stan midnatt. 493 00:40:33,200 --> 00:40:35,800 Jag kommer inte att förvandlas till en pumpa. 494 00:40:36,000 --> 00:40:37,200 Du Ă€r ju full. 495 00:40:38,100 --> 00:40:39,000 Helvetes... 496 00:40:39,200 --> 00:40:40,600 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 497 00:40:43,700 --> 00:40:46,000 Jag har suttit uppe och vĂ€ntat pĂ„ dig. 498 00:40:46,300 --> 00:40:48,400 Jag Ă€r glad om jag slipper dina smarta kommentarer. 499 00:40:48,600 --> 00:40:49,500 George! 500 00:40:49,600 --> 00:40:51,000 Vem tror du att du Ă€r? 501 00:40:51,200 --> 00:40:53,500 Jag vet inte. BerĂ€tta du. 502 00:40:53,700 --> 00:40:56,300 Du Ă€r ju helknĂ€pp. Ute hela nĂ€tterna. 503 00:40:56,500 --> 00:41:00,400 Gud vet vad du har för dig... Du klĂ€r dig som en halvtok. 504 00:41:01,400 --> 00:41:03,500 StĂ„ stilla medan jag pratar med dig. 505 00:41:03,600 --> 00:41:05,800 Det skulle inte förvĂ„na mig om du knarkar. 506 00:41:05,900 --> 00:41:06,900 - Ja. - Ja. 507 00:41:07,000 --> 00:41:09,800 Jag vet vad ni har för er, ditt gĂ€ng. 508 00:41:10,000 --> 00:41:14,300 Du mĂ„ste visst vara med i ett gĂ€ng. Du mĂ„ste visst vara mods. 509 00:41:14,500 --> 00:41:16,800 Har du ingen egen vilja? 510 00:41:17,000 --> 00:41:20,200 Schizofren Ă€r vad du Ă€r. 511 00:41:20,400 --> 00:41:21,700 Vad Ă€r det, dĂ„? 512 00:41:21,900 --> 00:41:24,300 Det Ă€r en sĂ„n som du. 513 00:41:24,500 --> 00:41:26,900 En som inte har nĂ„t vett i skallen. 514 00:41:27,100 --> 00:41:28,800 Personlighetsklyvning. 515 00:41:31,500 --> 00:41:33,700 Halva din mors familj var sĂ„dana. 516 00:41:33,900 --> 00:41:35,700 Det Ă€r dĂ€rifrĂ„n det kommer. 517 00:41:36,500 --> 00:41:39,300 Din morbror Sid försökte alltid ta livet av sig. 518 00:41:39,500 --> 00:41:41,900 NĂ€r han dog var det en olyckshĂ€ndelse. 519 00:41:42,300 --> 00:41:44,400 Han visste aldrig vad han gjorde. 520 00:41:44,600 --> 00:41:47,900 - Vad hĂ€nde med honom? - Han drunknade. 521 00:41:48,200 --> 00:41:50,600 Han ramlade ner i brunnen pĂ„ gĂ„rden. 522 00:41:53,300 --> 00:41:55,500 GĂ„ och lĂ€gg dig nu. 523 00:43:08,300 --> 00:43:10,500 Jimmy? Jimmy! 524 00:43:12,400 --> 00:43:15,100 Kom nu. Du Ă€r redan sen. 525 00:43:19,200 --> 00:43:20,800 - Jimmy! - LĂ„t bli... 526 00:43:21,000 --> 00:43:22,400 Vakna nu. 527 00:43:30,000 --> 00:43:31,200 Jag mĂ„r inte bra, mamma. 528 00:43:31,400 --> 00:43:34,300 - Va? - Jag kan inte jobba. Jag Ă€r sjuk. 529 00:43:34,400 --> 00:43:35,800 Åh... 530 00:43:35,900 --> 00:43:39,400 Är det nĂ„t fel i skallen pĂ„ dig? Ligga dĂ€r helt pĂ„klĂ€dd! 531 00:43:39,600 --> 00:43:41,100 Det Ă€r inte normalt. 532 00:43:41,300 --> 00:43:44,000 Jag kan inte bara stĂ„ hĂ€r. Jag mĂ„ste ivĂ€g. 533 00:43:44,900 --> 00:43:48,700 Se till att gĂ„ till doktorn och skaffa ett intyg. 534 00:43:48,900 --> 00:43:49,800 Ja. 535 00:44:06,000 --> 00:44:09,600 De dĂ€r killarna som Pete alltid snackar om, dĂ„? 536 00:44:09,700 --> 00:44:11,900 De som alltid har pĂ„sarna fulla? 537 00:44:12,000 --> 00:44:15,300 Som om de kommit raka spĂ„ret frĂ„n kemifabriken? 538 00:44:15,600 --> 00:44:17,400 Det Ă€r skitsnack. 539 00:44:17,500 --> 00:44:20,700 Just den sortens skitsnack man kan vĂ€nta sig frĂ„n en sĂ„n. 540 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Ja, men det Ă€r vĂ€rt ett försök. 541 00:44:23,100 --> 00:44:25,400 - Jag kollar med honom. - Inget att göra? 542 00:44:25,500 --> 00:44:27,800 0kej, George, en halv minut bara. 543 00:44:27,900 --> 00:44:30,800 - Jag hĂ€mtar dig senare. - Visst, Jim. 544 00:44:35,300 --> 00:44:36,900 Ska jag skjuta pĂ„? 545 00:44:37,100 --> 00:44:38,600 Nej tack. 546 00:44:45,500 --> 00:44:48,500 Hörru, Jim! Jag har en egen hoj i morgon. 547 00:44:48,600 --> 00:44:49,600 Va? 548 00:44:49,800 --> 00:44:51,600 Jag fĂ„r tillbaka vespan frĂ„n verkstan. 549 00:44:51,800 --> 00:44:53,800 Den sopar mattan med den dĂ€r resthögen. 550 00:44:54,000 --> 00:44:55,300 Visst... 551 00:45:15,600 --> 00:45:17,700 Butch! Jenny! Det Ă€r okej. 552 00:45:17,900 --> 00:45:20,000 In med er! 553 00:45:21,900 --> 00:45:23,900 Hej, Jim. Semester? 554 00:45:24,100 --> 00:45:26,400 Nej, jag kĂ€nde för att ta ledigt. 555 00:45:27,200 --> 00:45:29,800 Du blir som en jĂ€vla beatnik innan du vet ordet av. 556 00:45:30,000 --> 00:45:32,700 Stoppa bomben och allt det dĂ€r fjantet. 557 00:45:32,800 --> 00:45:36,200 Du har det bra. Du och din farbror Charlie. 558 00:45:36,500 --> 00:45:39,200 Du behöver inte stĂ„ ut med en massa idioter. 559 00:45:39,300 --> 00:45:42,000 - Du vet vad jag menar. - Nej. 560 00:45:42,200 --> 00:45:45,300 Utan jobb - inga pengar. 0ch jag gillar pengar. 561 00:45:45,500 --> 00:45:48,600 Pete. Hur blir det med Brighton till helgen? 562 00:45:48,900 --> 00:45:49,800 Vad dĂ„? 563 00:45:50,800 --> 00:45:52,000 Tabletter. 564 00:45:52,100 --> 00:45:54,600 Vi trodde att du kanske kunde skaffa nĂ„gra. 565 00:45:54,700 --> 00:45:57,000 Varför jag? Jag Ă€r ingen jĂ€vla langare. 566 00:45:57,200 --> 00:45:59,700 Nej, men du kĂ€nner vĂ€l killar som Ă€r det? 567 00:45:59,900 --> 00:46:00,900 Inte jag. 568 00:46:01,000 --> 00:46:02,400 Charlies polare. 569 00:46:02,900 --> 00:46:06,900 Jag tĂ€nker inte börja snacka om Charlies polare. 570 00:46:07,100 --> 00:46:09,400 Det Ă€r stora grabbar. De skĂ€mtar inte. 571 00:46:11,200 --> 00:46:14,700 Jag vet inte varför ni oroar er. Ferdy har sĂ€kert nĂ„t. 572 00:46:15,000 --> 00:46:17,100 Men Ferdy har inte synts till pĂ„ lĂ€nge. 573 00:46:17,300 --> 00:46:21,200 Han dyker upp pĂ„ fredag som gubben i lĂ„dan. 574 00:46:22,100 --> 00:46:23,600 Eller ett lakritstroll. 575 00:46:28,800 --> 00:46:30,500 Han Ă€r fan inte hĂ€r. 576 00:46:30,600 --> 00:46:32,800 Jag undrar var han Ă€r? 577 00:46:33,000 --> 00:46:34,400 Vet inte. 578 00:46:34,600 --> 00:46:37,100 Det hĂ€r stĂ€llet skrĂ€mmer skiten ur mig. 579 00:46:37,300 --> 00:46:38,600 JĂ€vla svartingar överallt. 580 00:46:38,800 --> 00:46:39,799 HĂ„ll kĂ€ften. 581 00:46:39,800 --> 00:46:41,700 Det Ă€r ju för fan som i Calcutta. 582 00:46:41,900 --> 00:46:43,800 Calcutta ligger i Indien. 583 00:46:44,000 --> 00:46:47,300 Ja, VĂ€stindien. Det Ă€r ju dĂ€rifrĂ„n de jĂ€vlarna kommer. 584 00:46:48,100 --> 00:46:50,800 - Ja. - Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ kul? 585 00:46:57,900 --> 00:46:59,900 Vem söker du, mister? 586 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 - Är Ferdy hĂ€r? - Han Ă€r ute. 587 00:47:06,800 --> 00:47:07,999 Söker ni Ferdy? 588 00:47:08,000 --> 00:47:10,300 Ja. Ja, ja. 589 00:47:10,400 --> 00:47:11,600 Han Ă€r ute. 590 00:47:11,700 --> 00:47:13,700 Åh. Jaha. 591 00:47:15,500 --> 00:47:18,900 Han satte dit mig, den jĂ€veln. Förbannade... 592 00:47:19,100 --> 00:47:20,600 Peter Fenton! 593 00:47:21,900 --> 00:47:23,300 Åh. Peter! 594 00:47:25,900 --> 00:47:26,800 Tack. 595 00:47:28,700 --> 00:47:30,300 Peter Fenton. Vem Ă€r det? 596 00:47:31,900 --> 00:47:33,700 Vad fan ringer du hit för? 597 00:47:33,900 --> 00:47:38,300 Hör pĂ„. Tala om var vi hittar de dĂ€r killarna 598 00:47:38,600 --> 00:47:41,400 - annars har vi inget till Brighton. - 0kej. Den hĂ€r gĂ„ngen, dĂ„. 599 00:48:09,300 --> 00:48:11,500 - HĂ„ll i den hĂ€r. - Varför det? 600 00:48:11,700 --> 00:48:14,800 Jag gĂ„r fan inte in dit med min parkas pĂ„ mig. 601 00:48:19,800 --> 00:48:20,800 Jim! 602 00:48:38,100 --> 00:48:39,400 Vad vill du? 603 00:48:39,500 --> 00:48:41,600 Är Harry North hĂ€r? 604 00:48:41,700 --> 00:48:44,500 - 0ch vem Ă€r du? - Jag har ett meddelande till honom. 605 00:48:45,200 --> 00:48:47,100 VĂ€nta ett ögonblick. 606 00:48:59,600 --> 00:49:00,800 Kom med hĂ€r. 607 00:49:01,300 --> 00:49:03,100 Kom in, kom in. 608 00:49:06,100 --> 00:49:07,300 Dit in. 609 00:49:19,700 --> 00:49:22,000 Det Ă€r han i grĂ„ kostym. 610 00:49:22,100 --> 00:49:23,900 GĂ„ in. Det Ă€r lugnt. 611 00:49:28,600 --> 00:49:30,800 Vad kan jag göra för dig? 612 00:49:30,900 --> 00:49:32,700 - Min farbror Charlie... - Vem? 613 00:49:32,900 --> 00:49:34,900 Charlie Fenton. Han sa... 614 00:49:36,000 --> 00:49:37,700 Är du Charlies pojk? 615 00:49:38,100 --> 00:49:39,400 Hans brorson. 616 00:49:39,600 --> 00:49:41,500 Hans brorson? Vad heter du? 617 00:49:41,700 --> 00:49:42,800 Jimmy. 618 00:49:43,700 --> 00:49:46,800 Det Ă€r trevligt att trĂ€ffa medlemmar av slĂ€kten Fenton. 619 00:49:47,500 --> 00:49:48,700 NĂ„t att dricka? 620 00:49:48,900 --> 00:49:51,200 Nej tack. Jag mĂ„ste gĂ„ strax.. 621 00:49:51,300 --> 00:49:53,100 Vad kan jag stĂ„ till tjĂ€nst med, dĂ„? 622 00:49:55,200 --> 00:49:57,300 Du kan snacka hĂ€r. Det hĂ€r Ă€r mina vĂ€nner. 623 00:49:57,500 --> 00:49:59,300 Jag behöver tabletter. 624 00:49:59,500 --> 00:50:01,600 Åh. Vad vill du ha? 625 00:50:01,800 --> 00:50:04,100 Purple Hearts, blues, Dexedrine? 626 00:50:04,300 --> 00:50:06,300 - Some blues. - Some blues? 627 00:50:06,500 --> 00:50:07,500 Jag har tio pund. 628 00:50:07,900 --> 00:50:09,100 Inte hĂ€r inne. 629 00:50:10,200 --> 00:50:12,200 Teddy! Kom. 630 00:50:14,600 --> 00:50:18,700 Det hĂ€r Ă€r Teddy. Följ med honom, sĂ„ fixar allt sig. 631 00:50:18,900 --> 00:50:22,400 HĂ€lsa din farbror Charlie. 632 00:50:23,800 --> 00:50:24,700 Pill-head. 633 00:50:25,400 --> 00:50:26,800 Kom igen, Ronnie! 634 00:50:28,200 --> 00:50:29,800 Kom igen, Ron! 635 00:50:30,900 --> 00:50:32,200 Mes. 636 00:50:35,800 --> 00:50:36,900 Kolla. 637 00:50:51,400 --> 00:50:52,700 Det Ă€r exakt. 638 00:51:03,900 --> 00:51:07,100 250. Det borde rĂ€cka till jul, va? 639 00:51:08,500 --> 00:51:11,200 En fĂ€rdknĂ€pp? 640 00:51:11,400 --> 00:51:12,900 Kom nu. Skynda er. 641 00:51:13,100 --> 00:51:15,300 Det Ă€r ingen blue! 642 00:51:15,500 --> 00:51:17,300 Det Ă€r paraffin! 643 00:51:18,600 --> 00:51:21,400 Vi har blivit lurade! Tre pund till ingen nytta! 644 00:51:21,600 --> 00:51:22,600 Samma hĂ€r! 645 00:51:24,200 --> 00:51:26,000 Vi sabbar den jĂ€velns bil. 646 00:51:26,100 --> 00:51:27,100 Ja. 647 00:51:27,200 --> 00:51:28,200 Kom! 648 00:51:32,200 --> 00:51:33,400 HĂ„ll er undan! 649 00:51:35,200 --> 00:51:36,900 - Kom! - Kör! 650 00:51:39,600 --> 00:51:40,600 Är du pĂ„? 651 00:51:43,400 --> 00:51:45,100 Era jĂ€vlar! 652 00:51:57,600 --> 00:51:58,600 Sch. 653 00:52:05,600 --> 00:52:06,600 Kom igen. 654 00:52:06,800 --> 00:52:07,700 Tryck in den! 655 00:52:09,300 --> 00:52:11,700 Vilket jĂ€kla oljud ni för! 656 00:52:11,900 --> 00:52:14,700 - MĂ„ste vi göra det hĂ€r? - SjĂ€lvklart. 657 00:52:14,800 --> 00:52:17,600 Vi kan vĂ€l inte lĂ€mna fingeravtryck överallt? 658 00:52:17,800 --> 00:52:19,500 De luktar sig till oss. 659 00:52:19,600 --> 00:52:20,600 Sch. 660 00:52:31,200 --> 00:52:35,000 Vi borde kunna hitta nĂ„gra tabletter hĂ€r. 661 00:52:35,200 --> 00:52:36,200 Sch! 662 00:52:37,600 --> 00:52:38,800 Ja! 663 00:52:53,300 --> 00:52:54,600 HĂ„ll kĂ€ften! 664 00:52:54,800 --> 00:52:57,700 - HĂ„ll kĂ€ften, för fan! - 0kej. 665 00:53:01,200 --> 00:53:02,500 Sch. 666 00:53:04,800 --> 00:53:07,500 - Jim. Jag kom pĂ„ en sak. - Vad dĂ„? 667 00:53:07,700 --> 00:53:09,200 - Fotavtryck. - Fotavtryck? 668 00:53:09,300 --> 00:53:12,500 Man har linjer pĂ„ fötterna, precis som pĂ„ fingrarna. 669 00:53:12,700 --> 00:53:16,500 Det mĂ„ste finnas tusentals piller hĂ€r... Miljontals. 670 00:53:16,800 --> 00:53:20,400 Ingenting hĂ€r, jag ska leta hĂ€r inne... 671 00:53:20,700 --> 00:53:22,300 Jag tar pĂ„ mig sockarna. 672 00:53:22,500 --> 00:53:23,800 Jag Ă€r inte dum. 673 00:53:28,800 --> 00:53:30,000 Polisen! 674 00:53:38,600 --> 00:53:41,700 Kolla hĂ€r, grabbar! Gummin! Hundratals! 675 00:53:42,000 --> 00:53:43,500 Kasta hit nĂ„gra paket! 676 00:53:43,600 --> 00:53:46,400 - Har du nĂ„t planerat för i kvĂ€ll? - SjĂ€lvklart. 677 00:54:08,200 --> 00:54:09,800 Äsch, de Ă€r gula. 678 00:54:10,600 --> 00:54:13,500 Chalky! Vad gör du? HjĂ€lp till hĂ€r. 679 00:54:13,700 --> 00:54:17,000 Jag tar inga risker. 680 00:54:17,300 --> 00:54:19,200 LĂ€gg av! HĂ„ll kĂ€ften! 681 00:54:20,200 --> 00:54:21,700 SĂ€tt igĂ„ng. 682 00:54:27,500 --> 00:54:29,900 Aha! Jag har hittat dem! De Ă€r blĂ„! 683 00:54:30,000 --> 00:54:31,900 Jag har hittat nĂ„gra blĂ„. 684 00:54:32,100 --> 00:54:33,100 Inte sĂ€rskilt mĂ„nga. 685 00:54:33,200 --> 00:54:34,800 NĂ„n kanske har snott dem. 686 00:54:34,900 --> 00:54:36,700 Fan ocksĂ„! 687 00:54:39,800 --> 00:54:42,100 VĂ€nta. 688 00:54:42,300 --> 00:54:43,400 Kom, Chalky! 689 00:54:43,600 --> 00:54:45,800 Jag ska bara ta nĂ„t till morsan. 690 00:54:47,600 --> 00:54:50,500 - Jag tappar alla blĂ„! - Snabba pĂ„! 691 00:55:02,100 --> 00:55:04,200 - 0kej... - En shilling och tvĂ„ pence? 692 00:55:04,400 --> 00:55:07,200 Uppför dig ordentligt i kvĂ€ll. 0kej? 693 00:55:07,500 --> 00:55:10,100 Jag ska försöka uppföra mig ordentligt i kvĂ€ll. 694 00:55:10,900 --> 00:55:13,500 Ja, jag flyger! De Ă€r toppen, eller hur? 695 00:55:13,700 --> 00:55:15,300 Vi lyckades. 696 00:55:16,700 --> 00:55:18,700 - Hej. - Vi bröt oss in pĂ„ apoteket. 697 00:55:18,800 --> 00:55:20,200 - Det menar du inte? - Jo. 698 00:55:20,400 --> 00:55:21,400 Jag tĂ€nkte ringa. 699 00:55:21,600 --> 00:55:24,200 Varför gjorde du inte det? Jag vet var allting finns. 700 00:55:24,400 --> 00:55:26,400 HĂ€r. Jag köpte en pepsi Ă„t dig. 701 00:55:26,600 --> 00:55:28,700 - 0ch en present. - Vad Ă€r det? 702 00:55:28,900 --> 00:55:30,400 Du har snott dem, va? 703 00:55:30,500 --> 00:55:33,400 Det Ă€r stöldgods. Du kan fĂ„ fler. 704 00:55:38,600 --> 00:55:41,000 Vill du följa med mig hem senare? 705 00:55:53,300 --> 00:55:54,700 Men Pete, dĂ„? 706 00:55:55,200 --> 00:55:56,700 Pete Ă€r mitt problem. 707 00:55:57,600 --> 00:56:02,100 0m du sĂ€ger nĂ„t kommer jag aldrig mer att prata med dig. 708 00:56:05,900 --> 00:56:07,800 Ingen fara. Jag sĂ€ger inget. 709 00:56:09,900 --> 00:56:12,600 0ch jag tĂ€nker Ă€ndĂ„ Ă„ka till Brighton med honom. 710 00:56:12,800 --> 00:56:13,800 Ja. 711 00:56:14,000 --> 00:56:15,900 Jag har ju lovat. 712 00:56:16,700 --> 00:56:18,200 Jag antar det. 713 00:56:28,000 --> 00:56:29,200 Girl, you really got me now. 714 00:56:29,300 --> 00:56:32,100 You got me so I can't sleep at night. 715 00:56:32,300 --> 00:56:34,200 You really got me. Whoo! 716 00:56:34,900 --> 00:56:36,500 Really got me. Whoo! 717 00:56:36,900 --> 00:56:38,500 Really got me. Whoo! 718 00:56:39,600 --> 00:56:40,900 Please... 719 00:56:45,100 --> 00:56:46,400 Tack. 720 00:56:46,800 --> 00:56:48,100 Hur mycket fĂ„r du? 721 00:56:49,400 --> 00:56:53,600 Mr Fulford nĂ€mnde din oförklarliga frĂ„nvaro i gĂ„r. 722 00:56:53,800 --> 00:56:56,400 - Vad dĂ„? - Gör inte om det. 723 00:56:56,700 --> 00:57:00,100 0m du inte vill höra honom lĂ€sa lagen för dig. 724 00:57:00,300 --> 00:57:01,800 Det vill du vĂ€l inte. 725 00:57:02,000 --> 00:57:03,900 Jag dör hellre, mr Cale. 726 00:57:05,600 --> 00:57:08,600 0kej. Stick ivĂ€g. 727 00:57:08,900 --> 00:57:10,000 Du med, Alec. 728 00:57:13,500 --> 00:57:15,100 Ha en trevlig helg! 729 00:57:23,700 --> 00:57:26,700 Du fĂ„r bara upp det med hjĂ€lp av hĂ„rsprej. 730 00:57:26,900 --> 00:57:29,700 - Nej, ingen hĂ„rsprej. - Bara lite? 731 00:57:30,000 --> 00:57:32,500 - Nej, hĂ„rsprej Ă€r för bögar. - Jag anvĂ€nder det. 732 00:57:32,700 --> 00:57:35,100 Det Ă€r ju det jag menar. 733 00:57:35,300 --> 00:57:37,300 - VarsĂ„god. - Tack. 734 00:57:37,400 --> 00:57:38,600 Det duger. 735 00:57:38,700 --> 00:57:40,300 Min tjej kan fixa det. 736 00:57:40,400 --> 00:57:42,100 Bara det Ă€r allt hon fixar. 737 00:57:43,200 --> 00:57:44,200 0kej. 738 00:57:44,400 --> 00:57:45,300 Det vanliga miraklet? 739 00:57:45,400 --> 00:57:47,100 Försiktigt, jag har fĂ„tt utslag. 740 00:57:47,300 --> 00:57:50,400 Du vet hur hĂ„ret faller? BakĂ„t, liksom. 741 00:57:50,600 --> 00:57:53,000 - 0kej. - Fattar du? 742 00:57:53,100 --> 00:57:54,800 - Vi ses, Dan. - Ja. 743 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 Brighton i morgon! 744 00:57:56,100 --> 00:57:57,300 Ja, vi ses dĂ€r. 745 00:57:59,500 --> 00:58:01,200 Mamma? Mamma? 746 00:58:02,100 --> 00:58:04,000 Var har du gjort av de gamla tidningarna? 747 00:58:04,200 --> 00:58:06,700 Du tĂ€nker vĂ€l inte blöta ner mattorna igen? 748 00:58:06,900 --> 00:58:09,000 Nej, jag har vridit ur dem den hĂ€r gĂ„ngen. 749 00:58:09,100 --> 00:58:10,400 De Ă€r under diskbĂ€nken. 750 00:58:12,500 --> 00:58:15,800 Herre jesses! Vad har du pĂ„ dig? 751 00:58:16,100 --> 00:58:19,900 Är det nĂ„t nytt mode som jag inte hört talas om? 752 00:58:20,100 --> 00:58:22,900 - Genomblöta byxor? - Det Ă€r Levi's. 753 00:58:23,000 --> 00:58:25,700 Strunt samma, de Ă€r genomblöta! 754 00:58:25,800 --> 00:58:29,100 Man mĂ„ste lĂ„ta dem krympa pĂ„, sĂ„ att de passar. 755 00:58:32,900 --> 00:58:34,800 Han blir bara vĂ€rre och vĂ€rre. 756 00:58:42,200 --> 00:58:43,800 I can go anyway. 757 00:58:43,900 --> 00:58:45,499 Way I choose 758 00:58:45,500 --> 00:58:47,400 I can live anyhow. 759 00:58:47,600 --> 00:58:48,700 Win or lose 760 00:58:48,900 --> 00:58:50,600 I can go anywhere... 761 00:58:51,400 --> 00:58:52,700 Vad Ă€r det hĂ€r för smörja? 762 00:58:52,800 --> 00:58:54,200 Ready, Steady, Go! 763 00:58:54,900 --> 00:58:57,500 - Ready vad dĂ„? - Ready, Steady, Go! 764 00:58:57,600 --> 00:58:59,700 Ready, Steady, Go? 765 00:59:01,000 --> 00:59:02,200 Ett gĂ€ng ligister. 766 00:59:06,900 --> 00:59:08,300 JĂ€vla idiot. 767 00:59:09,700 --> 00:59:12,100 De har vĂ€l ocksĂ„ blöta jeans och allt? 768 00:59:12,300 --> 00:59:13,399 Va? 769 00:59:13,400 --> 00:59:17,600 Är det sĂ„ dĂ€r man spelar gitarr nu för tiden? 770 00:59:17,900 --> 00:59:18,900 Va? 771 00:59:19,800 --> 00:59:21,500 Gud hjĂ€lpe oss. 772 00:59:22,300 --> 00:59:23,700 Har du sett det hĂ€r? 773 00:59:23,800 --> 00:59:25,900 Jag har inte tid med sĂ„nt dĂ€r trams. 774 00:59:28,800 --> 00:59:32,500 Jag sjunger bĂ€ttre Ă€n den dĂ€r apan. Kallar du det sĂ„ng? 775 00:59:34,000 --> 00:59:35,800 Det lĂ„ter som en drĂ€nkt hund! 776 00:59:47,500 --> 00:59:49,400 Du kommer att bli döv. 777 01:00:01,300 --> 01:00:05,000 Gerry & The Pacemakers. HĂ€rnĂ€st The Animals. 778 01:00:05,300 --> 01:00:07,600 Det hĂ€r Ă€r Big L, 266. 779 01:00:07,800 --> 01:00:12,400 Underbara Radio London. Jippi! 780 01:00:12,700 --> 01:00:16,200 God morgon, klockan Ă€r 6.01. Dags för huvudnyheterna. 781 01:00:16,500 --> 01:00:19,100 Efter gĂ„rdagens konferens sa kolonialministern 782 01:00:19,300 --> 01:00:23,400 att han hoppas pĂ„ sjĂ€lvstĂ€ndighet i Aden inom ett Ă„r. 783 01:00:23,700 --> 01:00:26,400 Helgen kom igĂ„ng pĂ„ allvar i gĂ„r kvĂ€ll, 784 01:00:26,600 --> 01:00:29,100 nĂ€r bilisterna drog nytta av det vackra vĂ€dret, 785 01:00:29,300 --> 01:00:31,020 och satte kurs mot sydkustens semesterorter. 786 01:00:31,200 --> 01:00:34,300 Trafikproblem rapporteras pĂ„ A127, i riktning mot Southend, 787 01:00:34,500 --> 01:00:38,400 och det Ă€r köer i sydlig riktning pĂ„ M1, vilket orsakar förseningar. 788 01:00:38,700 --> 01:00:41,200 AffĂ€rsinnehavare i Brighton befarar en Ă„terupprepning 789 01:00:41,400 --> 01:00:44,600 av de gĂ€ngbrĂ„k som Ă€gt rum pĂ„ andra orter, 790 01:00:44,900 --> 01:00:46,700 och de barrikaderade sina lokaler igĂ„r. 791 01:00:46,800 --> 01:00:49,700 Enligt en talesman vĂ€ntar de sig inga problem, 792 01:00:50,000 --> 01:00:52,100 men de vill vara förberedda... 793 01:01:17,300 --> 01:01:18,800 SkrytmĂ„ns! 794 01:01:34,900 --> 01:01:35,900 Dra Ă„t helvete! 795 01:01:37,600 --> 01:01:39,500 Han tror att han Ă€r Davy Crockett! 796 01:01:40,700 --> 01:01:42,700 FĂ„r jag en spegel! 797 01:01:42,800 --> 01:01:43,800 Dra Ă„t helvete! 798 01:01:53,000 --> 01:01:54,400 Chalky! 799 01:01:54,800 --> 01:01:55,900 HĂ„ll i hojen. 800 01:01:56,400 --> 01:01:57,800 Chalky! Chalky! 801 01:01:58,700 --> 01:02:00,000 Är du oskadd, Chalky? 802 01:02:00,400 --> 01:02:01,500 Chalky! 803 01:02:01,700 --> 01:02:02,900 Ja, jag mĂ„r bra. 804 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 NĂ„t brutet? 805 01:02:04,200 --> 01:02:06,400 - Nej. - SĂ„ synd. 806 01:02:06,900 --> 01:02:09,800 Men det sĂ„g snyggt ut dĂ€r bortifrĂ„n. 807 01:02:10,000 --> 01:02:13,000 Driv inte med mig. Jag var nĂ€ra att bryta nacken. 808 01:02:13,300 --> 01:02:15,400 Du klarar dig. Vi ska allt ta dem. 809 01:02:15,600 --> 01:02:18,000 - Förbannade rockers. - Följ efter oss. 810 01:02:18,200 --> 01:02:19,700 Jag sa ju att jag skulle klĂ„ dig. 811 01:02:19,800 --> 01:02:21,900 - Vi ses, Chalk! - VĂ€nta! 812 01:02:22,100 --> 01:02:24,600 - Vi ses dĂ€r nere! - Hej dĂ„! 813 01:02:51,100 --> 01:02:52,600 Get out and don't come back. 814 01:02:53,400 --> 01:02:55,100 Get out and don't come back. 815 01:02:55,500 --> 01:02:57,200 Get out and don't come back. 816 01:02:57,600 --> 01:02:59,400 Get out and don't come back. 817 01:03:00,900 --> 01:03:01,900 Don't come back. 818 01:03:03,100 --> 01:03:04,100 Don't come back. 819 01:03:05,200 --> 01:03:06,200 Don't come back. 820 01:03:23,000 --> 01:03:25,900 Kolla! Det Ă€r Brighton, mina vĂ€nner. 821 01:04:12,300 --> 01:04:13,900 Fantastiskt! Grabbar! 822 01:04:14,100 --> 01:04:15,000 Snyggt! 823 01:04:15,100 --> 01:04:16,500 John! 824 01:04:18,300 --> 01:04:19,400 HĂ€ftigt! 825 01:04:20,400 --> 01:04:21,500 DĂ€r Ă€r de! 826 01:04:28,600 --> 01:04:31,100 0troligt, va? Alla Ă€r hĂ€r. 827 01:04:31,300 --> 01:04:33,800 - Toppen! - Toppen? Fantastiskt! 828 01:04:34,000 --> 01:04:36,100 Titta! DĂ€r Ă€r Bonzo! 829 01:04:36,300 --> 01:04:37,800 Bonzo? Bonzo! 830 01:04:38,200 --> 01:04:39,300 Bonzo! 831 01:04:40,100 --> 01:04:41,900 NĂ€r kom du hit? 832 01:04:42,100 --> 01:04:43,600 För en halvtimme sen. 833 01:04:43,800 --> 01:04:45,900 Vi Ă„kte före gryningen. 834 01:04:46,100 --> 01:04:48,900 - Hur var det? - Mörkt... 835 01:04:49,100 --> 01:04:50,000 Kolla in honom! 836 01:04:52,500 --> 01:04:54,200 Ser han inte lĂ€cker ut? 837 01:04:54,300 --> 01:04:55,400 0j, oj! 838 01:04:55,600 --> 01:04:57,100 Kolla in vespan! 839 01:04:58,600 --> 01:04:59,700 Den Ă€r toppen! 840 01:05:04,200 --> 01:05:07,400 Vad hĂ€nde med dig igĂ„r kvĂ€ll? 841 01:05:07,600 --> 01:05:09,800 Det skulle du vilja veta, va? 842 01:05:13,800 --> 01:05:15,000 Chalky! 843 01:05:19,900 --> 01:05:22,200 Tack för att ni vĂ€ntade! JĂ€vla idiot. 844 01:05:28,200 --> 01:05:29,500 Vart tog tjejen vĂ€gen? 845 01:06:14,100 --> 01:06:15,500 Hur mĂ„nga vill du ha? 846 01:06:16,200 --> 01:06:17,800 Han Ă€r helt borta. 847 01:06:37,600 --> 01:06:39,200 Jim! Blir du hög? 848 01:06:39,400 --> 01:06:41,600 - Ja, jag svĂ€var i det blĂ„. - Skitbra! 849 01:06:44,700 --> 01:06:46,500 - Greenwich Village. - Var? 850 01:06:46,700 --> 01:06:48,600 Greenwich Village i New York. 851 01:07:09,300 --> 01:07:11,200 Killen med hĂ„ret. 852 01:07:11,400 --> 01:07:13,200 - Hörru, Dave! Dave! - Ja? 853 01:07:13,400 --> 01:07:15,700 Han med hĂ„ret! Kolla. Han Ă€r skitbra! 854 01:07:15,900 --> 01:07:17,700 - Jim? - Vi ses dĂ€r. 855 01:07:17,900 --> 01:07:18,800 Kom! 856 01:07:18,900 --> 01:07:20,500 Monkey! Kom och dansa! 857 01:08:13,600 --> 01:08:15,900 - 0kej, Steph? - Hej. 858 01:08:16,100 --> 01:08:17,600 Han dansar bra, eller hur? 859 01:08:17,800 --> 01:08:21,200 - Han Ă€r nog kung hĂ€r. - Han Ă€r snygg. 860 01:08:21,500 --> 01:08:23,399 Vill du dansa med en kung? 861 01:08:23,400 --> 01:08:25,200 - 0kej. - Kom igen, dĂ„. 862 01:08:37,200 --> 01:08:38,100 Kom! 863 01:08:39,300 --> 01:08:43,000 Vi dansar dĂ€r borta. Jag vill kolla in honom! 864 01:08:43,300 --> 01:08:45,000 - Nej, vi dansar hĂ€r. - Kom! 865 01:08:45,200 --> 01:08:46,999 - Vart ska du? - Dansa! 866 01:08:47,000 --> 01:08:49,300 Dansa med dig sjĂ€lv! 867 01:09:12,900 --> 01:09:15,500 Titta pĂ„ honom! Vad gör han? 868 01:09:19,900 --> 01:09:23,500 Ur vĂ€gen, grabben. Ur vĂ€gen. Kom. 869 01:09:37,400 --> 01:09:38,500 HallĂ„, dörrvakter! 870 01:09:39,500 --> 01:09:41,000 Ja! 871 01:09:43,400 --> 01:09:46,600 Försvinn hĂ€rifrĂ„n. Stick. 872 01:09:46,800 --> 01:09:49,200 Du kunde ju ha dött. 873 01:09:49,500 --> 01:09:51,300 LĂ„t honom vara! 874 01:09:57,200 --> 01:09:58,500 Jimmy! 875 01:09:58,600 --> 01:10:00,800 - Monkey! - Nej! 876 01:10:04,300 --> 01:10:06,200 Stick och hĂ„ll dig borta! 877 01:10:59,200 --> 01:11:01,100 Vilken tjej, va? 878 01:11:01,200 --> 01:11:03,300 - Vart ska vi? - En Ă„ktur! 879 01:11:03,500 --> 01:11:06,200 Jag mĂ„ste hitta nĂ„nstans att sova. Har ni sett Jimmy? 880 01:11:06,400 --> 01:11:08,200 Han blev utkastad. 881 01:11:08,400 --> 01:11:10,700 - Fenton har hittat nĂ„n igen. - Man blir spyfĂ€rdig. 882 01:11:10,900 --> 01:11:13,800 Han har fixat nĂ„nstans att sova i natt. 883 01:11:14,000 --> 01:11:17,300 - Vi tar en Ă„ktur! - Nej, vi mĂ„ste fixa sĂ€ngplats. 884 01:11:17,600 --> 01:11:19,800 - Vi ses, Dave. - Hej dĂ„, Spider. 885 01:11:20,800 --> 01:11:22,200 - Du, Steph! - Vad? 886 01:11:22,400 --> 01:11:23,599 Ska du med? 887 01:11:23,600 --> 01:11:28,400 Nej, vi ska bo pĂ„ bed and breakfast, eller hur, Shirl? 888 01:11:28,700 --> 01:11:30,000 - Hej dĂ„. - Vi ses. 889 01:11:30,100 --> 01:11:32,800 Jag skulle inte ha nĂ„t emot bed and breakfast. 890 01:11:33,000 --> 01:11:34,600 Jag har inga stĂ„lar. 891 01:11:34,700 --> 01:11:36,200 Inte du. De! 892 01:11:36,300 --> 01:11:38,200 Visst. SĂ€kert. 893 01:11:39,100 --> 01:11:40,399 TĂ€nk dig... 894 01:11:40,400 --> 01:11:42,300 Ditt huvud omslingrat av ben... 895 01:11:42,500 --> 01:11:44,700 Helt jĂ€vla otroligt. 896 01:11:44,800 --> 01:11:46,600 Steph Ă€r inte sĂ„ dum. 897 01:11:46,800 --> 01:11:49,400 - Var ska vi sova? - Vet inte. 898 01:11:56,800 --> 01:11:59,500 Vad ska vi göra? Sticka tillbaka till stranden? 899 01:11:59,700 --> 01:12:01,200 Visst. Kan du simma? 900 01:12:07,800 --> 01:12:10,000 Jag kĂ€nner inte för att sova. Gör du? 901 01:12:11,200 --> 01:12:12,100 Kolla! 902 01:12:17,000 --> 01:12:18,700 Vad tror du? 903 01:12:22,600 --> 01:12:24,900 Det Ă€r billigt. 904 01:12:38,700 --> 01:12:40,500 Det ser ut som ett skithus. 905 01:12:41,100 --> 01:12:43,700 Jag har aldrig sovit i ett skithus, Chalk. 906 01:12:43,800 --> 01:12:44,900 Vad tror du? 907 01:12:45,700 --> 01:12:47,700 BestĂ€m er för fan. 908 01:12:47,800 --> 01:12:49,100 JĂ€vlar! 909 01:12:51,500 --> 01:12:53,200 FörlĂ„t. FĂ„r vi plats? 910 01:15:00,400 --> 01:15:01,800 Kom, sĂ„ drar vi. 911 01:15:11,100 --> 01:15:12,500 Snabba pĂ„. 912 01:15:12,600 --> 01:15:14,900 Jag har hört att det Ă€r en del mods i farten. 913 01:15:15,100 --> 01:15:16,200 Vi ses pĂ„ stan. 914 01:15:29,900 --> 01:15:32,000 - Vad vill du ha? - En baconmacka. 915 01:15:32,200 --> 01:15:33,100 Spider! 916 01:15:37,900 --> 01:15:38,800 Hej, tjejer! 917 01:15:39,800 --> 01:15:41,800 - Var Ă€r Jim? - DĂ€r borta. 918 01:15:41,900 --> 01:15:44,100 Jim! Hur mĂ„r den mĂ€nskliga kanonkulan idag? 919 01:15:44,200 --> 01:15:45,800 LĂ„t bli mitt hĂ„r, Dave! 920 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 Va? 921 01:15:51,900 --> 01:15:54,200 Vi Ă€r i ett strandskjul och det Ă€r mörkt. 922 01:15:54,400 --> 01:15:56,700 NĂ€r vi vaknar Ă€r det fullt med rockers överallt! 923 01:15:56,900 --> 01:15:59,500 - Inte sant, Dave? - Ja, de knullade nĂ„n brud. 924 01:15:59,600 --> 01:16:02,100 Hur sĂ„g hon ut, dĂ„? 925 01:16:02,200 --> 01:16:04,400 Vet inte, vi sĂ„g bara arslet pĂ„ henne. 926 01:16:04,600 --> 01:16:08,600 Det sĂ„g inte sĂ„ illa ut. Förutom alla stickorna. 927 01:16:09,500 --> 01:16:12,900 En av dem var killen som prejade mig. 928 01:16:13,200 --> 01:16:14,600 Han stĂ„r pĂ„ min lista. 929 01:16:16,100 --> 01:16:18,300 FĂ„r jag slĂ„ mig ner? 930 01:16:18,500 --> 01:16:19,400 Ja. 931 01:16:20,900 --> 01:16:22,900 Varför Ă€r du sĂ„ sur? 932 01:16:23,000 --> 01:16:25,800 - Hörru? - Varför Ă€r du sur? 933 01:16:26,000 --> 01:16:27,100 Det Ă€r inget. 934 01:16:27,300 --> 01:16:29,400 Jag bara tittar pĂ„ havet. 935 01:16:29,600 --> 01:16:30,599 JasĂ„? 936 01:16:30,600 --> 01:16:32,400 Herregud. 937 01:16:33,700 --> 01:16:35,500 Ta ner fötterna frĂ„n bordet. 938 01:16:35,800 --> 01:16:37,100 Dra Ă„t helvete! 939 01:16:37,800 --> 01:16:40,700 Passa dig, annars Ă„ker du ut! 940 01:16:44,100 --> 01:16:45,800 Vart tog du vĂ€gen? 941 01:16:46,000 --> 01:16:49,100 Ingenstans! Jag sov pĂ„ stranden. 942 01:16:49,200 --> 01:16:52,100 Du Ă€r fan inte klok som blev utslĂ€ngd. 943 01:16:52,200 --> 01:16:55,400 Du skulle ha stannat kvar. Du hade haft alla chanser. 944 01:16:55,700 --> 01:16:56,699 Vad menar du? 945 01:16:56,700 --> 01:16:59,100 Hon blev övergiven. 946 01:16:59,300 --> 01:17:00,300 Steph? 947 01:17:00,500 --> 01:17:01,500 Ja. 948 01:17:03,100 --> 01:17:05,600 Den dĂ€r jĂ€vla Fenton stack med en beatnikbrud. 949 01:17:05,800 --> 01:17:07,700 Hon var helt ensam. 950 01:17:07,900 --> 01:17:11,600 Jag skulle ha varit pĂ„ henne som nĂ„n jĂ€vla kanin! 951 01:17:11,900 --> 01:17:14,400 Ja, hade jag inte vetat att du var sĂ„... 952 01:17:14,600 --> 01:17:15,200 SĂ„ vad dĂ„? 953 01:17:15,600 --> 01:17:17,700 Jag tĂ€nder inte pĂ„ henne. 954 01:17:17,900 --> 01:17:18,900 Hej, Jimmy! 955 01:17:19,100 --> 01:17:21,100 Alla vet att du Ă€r kĂ„t pĂ„ henne. 956 01:17:21,300 --> 01:17:24,000 Hon Ă€r nog jĂ€vligt bra i sĂ€ngen. 957 01:17:24,200 --> 01:17:25,500 SexdĂ„re. 958 01:17:59,000 --> 01:17:59,900 Hej. 959 01:18:00,100 --> 01:18:02,400 - 0kej, Steph? - Ja, toppen. 960 01:18:02,500 --> 01:18:05,300 - Var Ă€r Pete, dĂ„? - Det skiter jag i. 961 01:18:05,400 --> 01:18:07,800 Skiter i? Dave! Kom. Dave! 962 01:18:08,900 --> 01:18:11,500 We are the mods, we are the mods! 963 01:18:11,600 --> 01:18:14,100 We are, we are, we are the mods! 964 01:18:19,100 --> 01:18:20,400 JĂ€vla töntar! 965 01:18:34,300 --> 01:18:37,400 Det dĂ€r Ă€r killen som prejade mig av vĂ€gen igĂ„r! 966 01:18:38,500 --> 01:18:40,400 Nu tar vi de jĂ€vlarna! 967 01:18:49,500 --> 01:18:50,700 Ta honom! 968 01:18:57,800 --> 01:18:59,300 Pete! Stoppa dem! 969 01:18:59,400 --> 01:19:01,400 Nej! 970 01:19:07,700 --> 01:19:09,700 De Ă€r helt vilda! 971 01:19:09,800 --> 01:19:11,100 Vad... 972 01:19:11,300 --> 01:19:14,300 Herregud, de har... HallĂ„! 973 01:19:17,600 --> 01:19:19,000 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 974 01:19:23,200 --> 01:19:24,300 Över kanten! 975 01:19:34,000 --> 01:19:35,100 Jimmy! Jimmy! 976 01:19:35,500 --> 01:19:39,000 0kej! Jag var dĂ€r. Mods! 977 01:19:39,300 --> 01:19:41,800 Mods! Mods! Mods! 978 01:19:42,000 --> 01:19:46,500 Det var en kille dĂ€r och jag... Jag bara... Pang! Pang! 979 01:19:53,700 --> 01:19:56,000 We are the mods, we are the mods! 980 01:19:56,200 --> 01:19:58,500 We are, we are, we are the mods! 981 01:20:00,700 --> 01:20:01,699 Kom! 982 01:20:01,700 --> 01:20:03,900 Fan ocksĂ„! Spring! Spring! 983 01:20:14,500 --> 01:20:16,200 We are the mods, we are the mods! 984 01:20:16,400 --> 01:20:18,100 We are, we are, we are the mods! 985 01:20:52,100 --> 01:20:53,800 Mods! Mods! Mods! 986 01:21:02,300 --> 01:21:04,300 Vi har spöat nĂ„gra rockers! 987 01:21:11,300 --> 01:21:13,800 Döda de jĂ€vlarna! 988 01:21:18,200 --> 01:21:19,500 Kom, Steph! 989 01:22:29,300 --> 01:22:30,700 Ur vĂ€gen! 990 01:22:31,300 --> 01:22:34,000 - Kom! - VĂ€nta pĂ„ mig! 991 01:22:42,900 --> 01:22:44,700 - Steph! - Jimmy! 992 01:23:19,800 --> 01:23:21,600 Herregud! Snuten! 993 01:23:36,800 --> 01:23:38,600 0kej, omringa dem! 994 01:24:09,600 --> 01:24:11,300 HĂ„ll koll pĂ„ ungdomarna! 995 01:24:11,400 --> 01:24:13,200 We are the mods! 996 01:24:13,400 --> 01:24:14,700 We are the mods! 997 01:24:14,800 --> 01:24:17,100 We are, we are, we are the mods! 998 01:24:28,300 --> 01:24:30,700 Spring. Spring! Spring! 999 01:24:43,100 --> 01:24:45,000 HitĂ„t! Kom. 1000 01:24:56,100 --> 01:24:57,400 Kom. 1001 01:24:57,500 --> 01:24:58,800 Kom. 1002 01:26:46,800 --> 01:26:48,200 Kom. 1003 01:26:52,800 --> 01:26:53,800 HitĂ„t. 1004 01:26:55,600 --> 01:26:56,700 Kom! 1005 01:26:59,900 --> 01:27:02,300 HĂ„ll er pĂ„ trottoaren! 1006 01:27:05,000 --> 01:27:06,500 HĂ„ll er pĂ„ trottoaren! 1007 01:27:16,000 --> 01:27:17,900 SlĂ€pp! Jag har inte gjort nĂ„t! SlĂ€pp mig! 1008 01:27:20,600 --> 01:27:22,500 0kej, in med honom. 1009 01:27:23,600 --> 01:27:25,000 Kom, Steph! 1010 01:27:28,900 --> 01:27:30,200 Åh, nej. 1011 01:27:32,200 --> 01:27:33,300 Fan ocksĂ„! 1012 01:27:50,500 --> 01:27:52,400 0kej, okej! 1013 01:27:52,600 --> 01:27:54,300 SlĂ€pp mig, din jĂ€vel! 1014 01:28:05,600 --> 01:28:09,600 Tack. 1015 01:28:09,900 --> 01:28:11,400 Lugn! 1016 01:28:18,000 --> 01:28:20,600 I feel I'm bein' followed. 1017 01:28:21,700 --> 01:28:23,900 My head is empty. 1018 01:28:25,000 --> 01:28:29,700 Yet every word I say turns out a sentence. 1019 01:28:32,500 --> 01:28:34,900 Make love to a stranger. 1020 01:28:35,400 --> 01:28:38,300 Just asking for directions. 1021 01:28:39,600 --> 01:28:41,800 Turn from being help. 1022 01:28:42,000 --> 01:28:46,000 To being question... 1023 01:29:12,900 --> 01:29:15,700 Steph? KĂ€nns det bra? 1024 01:29:19,800 --> 01:29:23,300 I see a man without a problem. 1025 01:29:28,500 --> 01:29:32,800 Det Ă€r konstigt att se den hĂ€r paraden av ynkliga exemplar. 1026 01:29:33,100 --> 01:29:35,900 SĂ„ annorlunda jĂ€mfört med gĂ„rdagens tuffa ligister, 1027 01:29:36,200 --> 01:29:38,900 som kom hit för att förorena luften hĂ€r i stan. 1028 01:29:39,100 --> 01:29:40,500 Ja. 1029 01:29:40,600 --> 01:29:46,900 Dessa lĂ„nghĂ„riga, mentalt instabila smĂ„skurkar. 1030 01:29:47,300 --> 01:29:53,700 Dessa usla kungar, som likt rĂ„ttor bara uppbringar mod 1031 01:29:54,100 --> 01:29:56,800 genom att jaga i grupp, 1032 01:29:57,000 --> 01:30:00,100 kom till Brighton med det uppenbara syftet 1033 01:30:00,300 --> 01:30:03,600 att sabotera invĂ„narnas liv och egendom. 1034 01:30:04,500 --> 01:30:07,600 SĂ„ lĂ„ngt som lagen ger oss möjlighet 1035 01:30:07,900 --> 01:30:11,600 tĂ€nker denna domstol inte underlĂ„ta att utdöma föreskrivet straff. 1036 01:30:13,500 --> 01:30:16,800 Det kanske kan hindra dig och andra av din sort 1037 01:30:17,100 --> 01:30:20,200 som Ă€r infekterade av denna vidriga smitta 1038 01:30:20,400 --> 01:30:23,500 om vi beordrar dig att betala böter pĂ„ ÂŁ75. 1039 01:30:24,400 --> 01:30:26,400 Jag betalar nu om det gĂ„r bra. 1040 01:30:29,300 --> 01:30:33,400 Har ni möjligen en penna, herr ordförande? 1041 01:30:33,600 --> 01:30:35,300 Det rĂ€cker! Tystnad! 1042 01:30:35,400 --> 01:30:37,500 Ta ut honom! 1043 01:30:39,300 --> 01:30:42,000 James Michael Cooper. 1044 01:30:49,100 --> 01:30:51,100 Stopp dĂ€r! 1045 01:30:51,200 --> 01:30:54,200 Jag behöver vĂ€l knappast frĂ„ga var du har varit? 1046 01:30:54,400 --> 01:30:57,300 Du tror vĂ€l att du Ă€r nĂ„t? Är du stolt nu? 1047 01:30:57,600 --> 01:30:58,700 - Nej. - Inte? 1048 01:30:58,800 --> 01:31:00,700 Du var dĂ€r, inte sant? 1049 01:31:00,900 --> 01:31:02,100 Ja, vi var dĂ€r. 1050 01:31:02,200 --> 01:31:05,300 0ch du hade mer av den hĂ€r skiten med dig, eller hur? 1051 01:31:05,900 --> 01:31:07,600 Du borde verkligen skĂ€mmas. 1052 01:31:07,800 --> 01:31:10,200 Jag har god lust att ringa polisen. 1053 01:31:10,300 --> 01:31:12,100 - Var fick du tag pĂ„ dem? - Vet inte. 1054 01:31:12,200 --> 01:31:14,500 - Jag fick dem av nĂ„n. - JasĂ„? 1055 01:31:14,600 --> 01:31:16,400 0ch du var tvungen att ta dem? 1056 01:31:16,500 --> 01:31:18,200 - Nej. - Du försöker vara sĂ„ tuff. 1057 01:31:18,400 --> 01:31:21,300 0m det sĂ„ var rĂ„ttgift hade du vĂ€l tagit det, 1058 01:31:21,500 --> 01:31:24,600 och sen betett dig som en vilde och förstört för andra! 1059 01:31:24,700 --> 01:31:28,000 NĂ€r jag ser pĂ„ dig vet jag inte vad jag har uppfostrat! 1060 01:31:28,200 --> 01:31:29,600 Din syster beter sig inte sĂ„! 1061 01:31:29,700 --> 01:31:32,300 Inte? Vad fan vet du om det? 1062 01:31:32,400 --> 01:31:35,400 Knark och porrbilder! SlagsmĂ„l överallt! 1063 01:31:35,600 --> 01:31:39,000 Du Ă€r ett monster, du borde hĂ„llas inlĂ„st! 1064 01:31:39,500 --> 01:31:42,500 Titta vad jag har! En tokig jĂ€vel! 1065 01:31:42,800 --> 01:31:43,799 0kej. 1066 01:31:43,800 --> 01:31:45,200 Du Ă€r ju som en vilde! 1067 01:31:45,300 --> 01:31:47,500 Ut ur mitt hus! Försvinn! 1068 01:31:49,900 --> 01:31:51,000 Stick! 1069 01:31:51,100 --> 01:31:53,000 Du Ă€r inte lĂ€ngre min son! 1070 01:31:53,200 --> 01:31:54,800 VĂ€nta bara tills din far kommer! 1071 01:31:55,000 --> 01:31:57,100 - Jag vĂ€ntar! - Försvinn! 1072 01:31:57,300 --> 01:31:58,500 Dra Ă„t helvete! 1073 01:32:04,300 --> 01:32:06,600 Vilket jĂ€vla hem, va? 1074 01:32:08,600 --> 01:32:11,500 Get out and don't come back no more. 1075 01:32:12,700 --> 01:32:16,000 Get out and don't come back no more. 1076 01:32:17,200 --> 01:32:18,700 Get out, don't come back. 1077 01:32:19,500 --> 01:32:21,100 Get out, don't come back. 1078 01:32:21,200 --> 01:32:22,399 Get out. 1079 01:32:22,400 --> 01:32:26,400 And don't come back. 1080 01:32:26,600 --> 01:32:29,500 No more. 1081 01:32:35,700 --> 01:32:36,700 Kom in. 1082 01:32:38,900 --> 01:32:40,300 Postgrabben. 1083 01:32:42,800 --> 01:32:45,100 Ett ögonblick, Cooper. 1084 01:32:57,400 --> 01:33:00,300 Du var borta en hel dag förra veckan, Cooper. 1085 01:33:03,600 --> 01:33:08,400 Jag förstĂ„r att en helgdag inte rĂ€cker Ă„t dig, 1086 01:33:08,700 --> 01:33:10,600 sĂ„ du mĂ„ste ta ut tvĂ„. 1087 01:33:13,500 --> 01:33:16,100 Har du nĂ„t vettigt skĂ€l till detta? 1088 01:33:17,000 --> 01:33:20,700 - Inte direkt. - Du var inte sjuk eller sĂ„? 1089 01:33:21,600 --> 01:33:23,500 Nej. 1090 01:33:23,700 --> 01:33:27,100 Mr Cale har berĂ€ttat att du var i Brighton. 1091 01:33:28,100 --> 01:33:32,300 Jag antar att du var med om oroligheterna dĂ€r? 1092 01:33:32,500 --> 01:33:34,500 Ja, jag var dĂ€r. 1093 01:33:34,700 --> 01:33:37,600 Men du blev vĂ€l inte gripen av polisen eller sĂ„? 1094 01:33:38,300 --> 01:33:39,200 Nej. 1095 01:33:41,900 --> 01:33:46,200 Din attityd Ă€r verkligen obegriplig. 1096 01:33:46,500 --> 01:33:48,600 Jag mĂ„ste varna dig, Cooper. 1097 01:33:48,700 --> 01:33:51,200 Vi tolererar inte den hĂ€r typen av frĂ„nvaro 1098 01:33:51,400 --> 01:33:55,200 bland vĂ„ra unga anstĂ€llda. Du har ett bra fast arbete, Cooper. 1099 01:33:55,500 --> 01:33:59,100 MĂ„nga unga mĂ€n skulle göra vad som helst för att byta med dig. 1100 01:33:59,300 --> 01:34:01,300 JasĂ„? Hitta nĂ„n, dĂ„. 1101 01:34:02,900 --> 01:34:04,900 FörlĂ„t? 1102 01:34:05,000 --> 01:34:07,400 Du hörde. Hitta nĂ„n, dĂ„. 1103 01:34:07,600 --> 01:34:10,300 Jag ska sĂ€ga dig vad du kan göra med ditt jobb. 1104 01:34:10,500 --> 01:34:13,300 Du kan ta din post och stĂ€mplingsmaskinen 1105 01:34:13,400 --> 01:34:16,700 och all annan skit som jag mĂ„ste ta hand om 1106 01:34:17,000 --> 01:34:18,900 och stoppa upp dem i arslet! 1107 01:34:21,800 --> 01:34:25,600 Jimmy! Har du sĂ„lt smöret och tappat pengarna? 1108 01:34:30,500 --> 01:34:32,000 Men har man sett... 1109 01:34:32,200 --> 01:34:34,400 Jimmy. Jag trodde att de spĂ€rrat in dig. 1110 01:34:35,000 --> 01:34:37,800 Jag fick böter. ÂŁ50. 1111 01:34:38,000 --> 01:34:39,000 Jösses. 1112 01:34:39,100 --> 01:34:40,900 Ännu en bra kund gĂ„r Ă„t skogen. 1113 01:34:41,000 --> 01:34:44,800 Vi kunde inte vĂ€nta pĂ„ dig. Vi var tvungna att jobba. 1114 01:34:44,900 --> 01:34:48,400 Ja, men jag bryr mig inte. Jag var med Ace. 1115 01:34:48,700 --> 01:34:50,800 Vi hamnade inför rĂ€tta tillsammans. 1116 01:34:56,500 --> 01:34:57,500 Ja. 1117 01:34:58,500 --> 01:34:59,400 Ja. 1118 01:35:01,200 --> 01:35:03,400 Herregud, han Ă€r ju helknĂ€pp. 1119 01:35:03,500 --> 01:35:05,300 Än sen? 1120 01:35:07,500 --> 01:35:08,400 Ferdy? 1121 01:35:08,900 --> 01:35:10,000 Jim? 1122 01:35:10,500 --> 01:35:12,000 Har du nĂ„gra blues? 1123 01:35:12,100 --> 01:35:14,200 Ja. Hur mĂ„nga vill du ha? 1124 01:35:14,400 --> 01:35:15,999 Vet inte. Hur mĂ„nga har du? 1125 01:35:16,000 --> 01:35:17,700 Tusen. French blues. 1126 01:35:17,800 --> 01:35:19,000 Jag tar rubbet. 1127 01:35:19,100 --> 01:35:21,300 - Va? - Det har du inte rĂ„d med! 1128 01:35:22,500 --> 01:35:24,300 Var fick du allt det ifrĂ„n? 1129 01:35:25,400 --> 01:35:27,100 AvgĂ„ngsvederlag... 1130 01:35:27,200 --> 01:35:28,600 TvĂ„ veckors lön. 1131 01:35:28,800 --> 01:35:31,900 Jag sa Ă„t honom att stoppa upp jobbet i arslet. 1132 01:35:32,500 --> 01:35:34,900 Vill du verkligen ha hela pĂ„sen? 1133 01:35:35,100 --> 01:35:37,200 Ja. Varför inte? 1134 01:35:37,400 --> 01:35:39,500 - 0kej. - En femma. 1135 01:35:41,500 --> 01:35:42,500 Fem. 1136 01:35:47,300 --> 01:35:49,500 Vad ska du göra med alltihop? 1137 01:35:49,700 --> 01:35:51,600 Starta ett enmansupplopp? 1138 01:35:51,700 --> 01:35:54,300 Ja, kanske det. 1139 01:35:54,500 --> 01:35:57,900 - Varför lĂ€mnade du jobbet? - Jag kĂ€nde för det. 1140 01:35:58,000 --> 01:35:59,700 Du Ă€r fan inte klok. 1141 01:35:59,900 --> 01:36:02,100 Du hade det ju bra. 1142 01:36:02,300 --> 01:36:04,900 Jag vill inte höra en massa skitsnack. 1143 01:36:05,000 --> 01:36:08,200 Jag tröttnade. Jag vill ut. 1144 01:36:08,600 --> 01:36:09,900 Jag med. 1145 01:36:12,100 --> 01:36:13,700 Hon Ă€r inte sĂ„ pjĂ„kig. 1146 01:36:13,800 --> 01:36:16,400 Jag hittade henne vid vĂ€gkanten i Brighton. 1147 01:36:56,700 --> 01:36:59,500 Du har skaffat dig en ny grabb, ser jag. 1148 01:37:02,900 --> 01:37:04,200 Jimmy! 1149 01:37:04,300 --> 01:37:06,300 Hoppas att du hittar ett nytt jobb. 1150 01:37:06,900 --> 01:37:08,200 JasĂ„? 1151 01:37:08,300 --> 01:37:11,400 Jag kan skaffa dig jobb som sopkörare. 1152 01:37:13,000 --> 01:37:15,700 Du Ă€r ju bra pĂ„ att köra hĂ„rt i grĂ€nder... 1153 01:37:29,900 --> 01:37:33,400 0m jag ser dig hĂ€r igen sĂ„ dödar jag dig! 1154 01:37:33,600 --> 01:37:35,500 - LĂ„t bli mig! - Vad Ă€r det? 1155 01:37:36,600 --> 01:37:37,700 Du Ă€r ingenting! 1156 01:37:37,800 --> 01:37:39,700 - Dra Ă„t helvete! - Dra Ă„t helvete sjĂ€lv! 1157 01:37:39,900 --> 01:37:40,800 Glöm henne, Jimmy! 1158 01:37:40,900 --> 01:37:45,300 HĂ„ll kĂ€ften och stick. Ni Ă€r förbannade töntar allihop! 1159 01:38:32,100 --> 01:38:34,400 Jimmy! LĂ€gg av med det dĂ€r och stick! 1160 01:38:34,600 --> 01:38:36,800 Vad vill du, din gamla idiot? 1161 01:38:37,000 --> 01:38:40,700 Vad vill du? Vad vill du? 1162 01:38:48,000 --> 01:38:50,100 Du ska fĂ„, din lilla jĂ€vel! 1163 01:39:00,200 --> 01:39:04,200 Är du galen? Vad Ă€r det med dig? Du Ă€r ju vĂ€rre Ă€n han! 1164 01:39:04,500 --> 01:39:05,400 Kom in! 1165 01:39:05,500 --> 01:39:07,300 Du vĂ€cker ju hela gatan. 1166 01:39:07,500 --> 01:39:09,700 Det har du redan gjort! 1167 01:39:09,900 --> 01:39:12,400 Kommer han hit igen, sĂ„ dödar jag honom! 1168 01:39:12,600 --> 01:39:15,200 Kom in och prata om det. 1169 01:39:15,400 --> 01:39:17,700 MĂ„ste alla veta allt om vĂ„rt privatliv? 1170 01:40:53,200 --> 01:40:54,300 Hej, Steph. 1171 01:40:54,700 --> 01:40:58,800 - Vad gör du hĂ€r? - Jag ville trĂ€ffa dig. 1172 01:40:59,100 --> 01:41:02,000 - Det har du ju gjort nu. - VĂ€nta lite. 1173 01:41:02,200 --> 01:41:04,300 Vad ska du göra? Ge mig stryk? 1174 01:41:04,500 --> 01:41:06,600 Vad vill du? Jag Ă€r sen. 1175 01:41:07,900 --> 01:41:11,400 Jag stack hemifrĂ„n i gĂ„r. 1176 01:41:11,700 --> 01:41:13,700 Jag fick sova ute. 1177 01:41:13,900 --> 01:41:17,000 - PĂ„ nĂ„t dĂ„rhus? - Jag Ă€r inte tokig! 1178 01:41:17,200 --> 01:41:19,600 Vad Ă€r det för fel pĂ„ dig, dĂ„? 1179 01:41:19,800 --> 01:41:20,800 Jag vet inte. 1180 01:41:21,000 --> 01:41:25,500 Det Ă€r bara... Det Ă€r som om allt gĂ„r baklĂ€nges. Steph? 1181 01:41:26,800 --> 01:41:30,200 Är du sĂ€ker pĂ„ att det inte Ă€r du som gĂ„r baklĂ€nges? 1182 01:41:30,500 --> 01:41:34,100 Nej, det Ă€r bara... Jag kan inte tĂ€nka klart. 1183 01:41:34,400 --> 01:41:37,700 Inget verkar rĂ€tt, förutom Brighton. 1184 01:41:37,900 --> 01:41:42,000 Brighton var okej, att hamna inför rĂ€tta med Ace och allt. 1185 01:41:42,300 --> 01:41:44,800 Jag var ett mods dĂ€r. 1186 01:41:45,000 --> 01:41:46,900 Det betyder vĂ€l nĂ„t, eller hur? 1187 01:41:47,100 --> 01:41:49,200 Vad pratar du om? 1188 01:41:49,400 --> 01:41:52,100 Brighton var en kul grej. Det var dĂ€rför vi Ă„kte dit. 1189 01:41:53,100 --> 01:41:57,600 Jaha. Du och jag, dĂ„? Var det ocksĂ„ bara en kul grej? 1190 01:41:57,900 --> 01:42:00,500 Vad tror du? 1191 01:42:00,800 --> 01:42:02,400 0kej, jag gillade dig. 1192 01:42:02,500 --> 01:42:05,400 Vi knullade. Men det betydde inget. 1193 01:42:05,700 --> 01:42:07,300 Det gjorde det för mig. 1194 01:42:07,400 --> 01:42:09,300 Det kan vĂ€l inte jag hjĂ€lpa. 1195 01:42:09,500 --> 01:42:12,000 Jag visste inte att du skulle bli tokig. 1196 01:42:12,200 --> 01:42:14,800 Jag Ă€r för fan inte tokig. 1197 01:42:15,100 --> 01:42:16,700 Inte? Ta en titt pĂ„ dig sjĂ€lv. 1198 01:42:16,800 --> 01:42:19,800 Ena minuten Ă€r du normal, men nĂ€sta minut Ă€r du knĂ€pp. 1199 01:42:20,100 --> 01:42:23,600 Du tĂ„l inte nĂ„t utan att ge dig pĂ„ dina polare. 1200 01:42:23,800 --> 01:42:26,300 LĂ„t mig vara ifred, Jimmy! 0kej? 1201 01:42:26,500 --> 01:42:28,800 SnĂ€lla Steph. SnĂ€lla! 1202 01:42:29,100 --> 01:42:30,500 Dra Ă„t helvete! 1203 01:42:31,400 --> 01:42:32,900 JĂ€vla slyna! 1204 01:42:33,000 --> 01:42:35,000 Fitta! 1205 01:42:36,400 --> 01:42:37,900 JĂ€vla fitta! 1206 01:42:51,800 --> 01:42:54,100 Vad fan gör du? 1207 01:42:54,300 --> 01:42:55,800 Jag kunde ha dödat dig! 1208 01:42:55,900 --> 01:42:57,100 Va? 1209 01:42:57,900 --> 01:42:59,000 Kolla. 1210 01:42:59,100 --> 01:43:03,400 Fan i helvete! Titta vad du har gjort! 1211 01:43:03,700 --> 01:43:05,400 Era jĂ€vlar! 1212 01:43:05,600 --> 01:43:07,300 Varför stannade du inte? 1213 01:43:07,500 --> 01:43:09,300 Du har förstört min vespa! 1214 01:43:09,500 --> 01:43:11,900 Stick! LĂ„t bli! LĂ„t den vara! 1215 01:43:12,100 --> 01:43:13,899 - Det Ă€r bara en buckla... - Dra Ă„t helvete! 1216 01:43:13,900 --> 01:43:14,900 LĂ„t bli den! 1217 01:43:19,700 --> 01:43:22,000 Ta det lugnt nu. 1218 01:43:22,900 --> 01:43:24,500 LĂ„t bli den, för helvete! 1219 01:43:31,400 --> 01:43:33,200 LĂ„t bli den. LĂ„t den vara! 1220 01:43:34,700 --> 01:43:37,200 DĂ€r Ă€r den. Den ligger pĂ„ marken nu. 1221 01:43:37,300 --> 01:43:38,800 Du hade tur som klarade dig. 1222 01:43:38,900 --> 01:43:41,400 - Hade jag tur, sĂ€ger du? - SjĂ€lvklart. 1223 01:43:41,500 --> 01:43:43,800 - Idiot! - Jag sĂ„g dig inte. 1224 01:43:43,900 --> 01:43:45,100 Dra Ă„t helvete. Stick. 1225 01:43:45,200 --> 01:43:47,099 Inte en enda olycka pĂ„ 15 Ă„r. 1226 01:43:47,100 --> 01:43:49,600 Inte en enda! Du gjorde det med flit, va? 1227 01:43:49,700 --> 01:43:52,000 Varför dödar ni mig inte, allihop? 1228 01:43:52,100 --> 01:43:55,500 Försvinn, era förbannade brevbĂ€rarjĂ€vlar! 1229 01:43:55,700 --> 01:43:57,200 Dra Ă„t helvete! 1230 01:44:25,700 --> 01:44:31,700 Why should I care? Why should I care? 1231 01:44:55,800 --> 01:44:59,200 He-man drag, in a glittering ballroom. 1232 01:44:59,500 --> 01:45:03,000 Greyly outrageous, in my high-heeled shoes. 1233 01:45:03,200 --> 01:45:07,300 Tightly undone, know what they're showing. 1234 01:45:07,500 --> 01:45:12,100 Sadly ecstatic that the heroes are news. 1235 01:45:26,400 --> 01:45:30,000 Girls of 15, sexually knowing. 1236 01:45:30,300 --> 01:45:33,600 The ushers are sniffing, eau-de-Cologning! 1237 01:45:33,800 --> 01:45:37,400 The seats are seductive, celibate sitting! 1238 01:45:37,600 --> 01:45:39,300 Pretty girls diggin'... 1239 01:45:39,500 --> 01:45:41,000 Vad glor ni pĂ„? 1240 01:45:41,800 --> 01:45:45,300 Magically bored, on a quiet street corner. 1241 01:45:45,400 --> 01:45:49,200 Free frustration, in our minds and our toes. 1242 01:45:49,500 --> 01:45:53,300 Quiet storm water, m-m-my generation. 1243 01:45:53,400 --> 01:45:58,600 Uppers and downers, either way blood flows. 1244 01:46:13,300 --> 01:46:16,900 - Inside, outside. - Leave me alone. 1245 01:46:17,100 --> 01:46:21,100 - Inside, outside. - Nowhere is home. 1246 01:46:21,400 --> 01:46:25,100 - Inside, outside. - Where have I been? 1247 01:46:25,300 --> 01:46:29,800 0ut of my brain on the 5:15 1248 01:46:31,900 --> 01:46:35,300 0ut of my brain on the train! 1249 01:46:36,500 --> 01:46:40,000 0ut of my brain on the train, on the train. 1250 01:46:40,100 --> 01:46:42,800 Wow! I'm out of my brain! 1251 01:48:21,400 --> 01:48:24,000 0nly love. 1252 01:48:24,100 --> 01:48:27,100 Can make it rain. 1253 01:48:27,200 --> 01:48:30,000 The way the beach. 1254 01:48:30,200 --> 01:48:33,300 Is kissed by the sea 1255 01:48:34,700 --> 01:48:37,100 0nly love. 1256 01:48:37,300 --> 01:48:40,100 Can make it rain. 1257 01:48:40,300 --> 01:48:42,900 Like the sweat of levers. 1258 01:48:43,000 --> 01:48:46,000 Layin' in the fields. 1259 01:48:52,700 --> 01:48:55,700 Reign o'er me. 1260 01:48:56,100 --> 01:49:00,400 Reign o'er me, reign o'er me. 1261 01:49:00,700 --> 01:49:03,000 Love. 1262 01:49:05,200 --> 01:49:07,400 Reign o'er me. 1263 01:49:07,900 --> 01:49:15,900 Reign o'er me, reign o'er me 1264 01:49:20,100 --> 01:49:22,400 0n a dry and dusty road. 1265 01:49:22,600 --> 01:49:25,600 The nights we spent apart, alone 1266 01:49:25,900 --> 01:49:28,200 I need to get back home. 1267 01:49:28,400 --> 01:49:31,400 To cool, cool rain 1268 01:49:35,200 --> 01:49:37,900 I can't sleep, and I lay and I think. 1269 01:49:38,000 --> 01:49:40,800 The nights are hot and black as ink 1270 01:49:41,000 --> 01:49:43,500 God, I need a drink 1271 01:49:43,600 --> 01:49:47,000 0f cool, cool rain. 1272 01:50:02,400 --> 01:50:04,600 Rain. 1273 01:50:07,100 --> 01:50:09,800 Rain on me. 1274 01:50:10,000 --> 01:50:13,100 Rain over me, over me, over me. 1275 01:50:13,300 --> 01:50:16,100 Rain. 1276 01:50:19,000 --> 01:50:24,300 Rain on me 1277 01:50:24,700 --> 01:50:27,600 0n me... 1278 01:50:33,800 --> 01:50:35,000 Fan ocksĂ„! 1279 01:50:39,100 --> 01:50:43,100 Rain... 1280 01:50:45,300 --> 01:50:46,500 Fan ocksĂ„! 1281 01:51:06,700 --> 01:51:09,900 A beach is a place where a man can feel. 1282 01:51:10,200 --> 01:51:14,300 He's the only soul in the world that's real. 1283 01:51:21,400 --> 01:51:25,200 But I see a face coming through the haze 1284 01:51:25,400 --> 01:51:29,100 I remember him from those crazy days. 1285 01:51:31,400 --> 01:51:33,200 Crazy days. 1286 01:51:35,200 --> 01:51:36,900 Crazy days. 1287 01:51:37,200 --> 01:51:40,600 Ain't you the guy who used to set the paces. 1288 01:51:40,900 --> 01:51:44,300 Ridin' up in front of a hundred faces 1289 01:51:44,500 --> 01:51:47,500 I don't suppose you would remember me. 1290 01:51:47,700 --> 01:51:51,500 But I used to follow you back in '63 1291 01:52:06,000 --> 01:52:09,600 I've got a good job and I'm newly-born. 1292 01:52:09,900 --> 01:52:13,900 You should see me dressed up in my uniform 1293 01:52:14,100 --> 01:52:17,700 I'm workin' in a hotel, all gilt and flash. 1294 01:52:17,800 --> 01:52:21,000 Remember the gaff where the doors were smashed? 1295 01:52:21,300 --> 01:52:25,300 - Bell boy! - I got to keep runnin' now. 1296 01:52:25,400 --> 01:52:28,600 - Bell boy! - Keep my lip buttoned down. 1297 01:52:28,800 --> 01:52:32,000 - Bell boy! - Carry this baggage out. 1298 01:52:32,200 --> 01:52:35,500 Bell boy! Bell boy! 1299 01:53:22,200 --> 01:53:26,200 You were under the impression. 1300 01:53:27,100 --> 01:53:30,000 That when you were walking forwards. 1301 01:53:30,200 --> 01:53:33,500 That you'd end up further onwards. 1302 01:53:33,600 --> 01:53:38,200 But things ain't quite that simple. 1303 01:53:44,200 --> 01:53:46,900 You got altered information. 1304 01:53:47,200 --> 01:53:50,700 You were told to not take chances. 1305 01:53:51,400 --> 01:53:54,300 You missed out on new dances. 1306 01:53:54,500 --> 01:53:58,800 Now you're losin' all your dimples. 1307 01:54:11,000 --> 01:54:14,100 My jacket's gonna be cut slim and check. 1308 01:54:14,300 --> 01:54:17,300 Maybe a touch of seersucker with an open neck 1309 01:54:17,400 --> 01:54:20,700 I ride a GS scooter with my hair cut neat 1310 01:54:21,000 --> 01:54:24,800 I wear my wartime coat in the wind and sleet. 1311 01:54:37,300 --> 01:54:44,800 Love, reign o'er me. 1312 01:54:46,800 --> 01:54:48,700 Reign o'er me. 1313 01:54:51,300 --> 01:54:53,500 Love. 1314 01:54:56,500 --> 01:55:00,900 Reign o'er me. 1315 01:55:05,100 --> 01:55:05,600 Love. 1316 01:55:20,900 --> 01:55:23,500 Had enough of living. 1317 01:55:24,300 --> 01:55:27,000 Had enough of dying. 1318 01:55:28,000 --> 01:55:30,700 Had enough of smiling. 1319 01:55:31,600 --> 01:55:34,200 Had enough of crying. 1320 01:55:35,100 --> 01:55:37,700 Taken all the high roads. 1321 01:55:38,600 --> 01:55:40,900 Squandered and I've saved 1322 01:55:41,700 --> 01:55:44,700 I've had enough of childhood 1323 01:55:45,400 --> 01:55:48,600 I've had enough of graves. 1324 01:56:11,400 --> 01:56:14,100 Love. 1325 01:56:16,800 --> 01:56:19,700 Rain on me. 1326 01:56:21,200 --> 01:56:25,500 Rain on me. 1327 01:56:25,800 --> 01:56:28,100 Love. 1328 01:56:30,700 --> 01:56:35,000 - Rain on me. - Me! 1329 01:56:39,700 --> 01:56:40,200 Love. 1330 01:56:55,500 --> 01:56:58,200 Had enough of discos 1331 01:56:58,700 --> 01:57:01,300 I've had enough of pills 1332 01:57:02,300 --> 01:57:05,300 I've had enough of street fights 1333 01:57:05,500 --> 01:57:08,400 I've seen my share of kills 1334 01:57:09,300 --> 01:57:12,200 I'm finished with the fashions. 1335 01:57:12,700 --> 01:57:14,900 And acting like I'm tough 1336 01:57:16,100 --> 01:57:18,900 I'm bored with hate and passion 1337 01:57:19,300 --> 01:57:21,900 I've had enough of trying to... 1338 01:57:48,700 --> 01:57:50,900 You stopped dancin' 1339 01:58:10,000 --> 01:58:11,900 Laugh and say I'm green 1340 01:58:12,500 --> 01:58:14,800 I've seen things you've never seen. 1341 01:58:16,500 --> 01:58:18,300 Talk behind my back 1342 01:58:19,300 --> 01:58:21,900 I'm off the beaten track 1343 01:58:23,600 --> 01:58:25,700 I'll take on anyone. 1344 01:58:25,900 --> 01:58:28,600 Ain't scared of a bloody nose. 1345 01:58:30,100 --> 01:58:32,400 Drink till I drop down. 1346 01:58:32,600 --> 01:58:36,300 With one eye on my clothes. 1347 01:58:41,700 --> 01:58:44,300 What is it? I'll take it. 1348 01:58:44,700 --> 01:58:47,900 Who is she? I'll rape it. 1349 01:58:54,900 --> 01:58:57,600 Got a bet there? I'll meet it. 1350 01:58:57,700 --> 01:59:00,900 Gettin' high? You can't beat it. 1351 01:59:07,900 --> 01:59:10,500 What is it? I'll take it. 1352 01:59:10,900 --> 01:59:14,000 Who is she? I'll rape it. 1353 01:59:27,100 --> 01:59:29,700 Doctor Jimmy and Mr Jim. 1354 01:59:30,400 --> 01:59:33,000 When I'm pilled you don't notice him. 1355 01:59:34,000 --> 01:59:38,200 He only comes out when I drink my gin 1356 01:59:39,300 --> 01:59:59,200 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous 92452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.