All language subtitles for Purgatoryo - Ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,560 --> 00:02:35,240 - Quanto costa? - Il prezzo è aumentato. 50.000 2 00:02:35,320 --> 00:02:39,200 - E come ci guadagno sopra? - Ok, mi metterò in contatto con qualcun altro. 3 00:02:39,280 --> 00:02:44,120 Aspetta. Va bene. Lo prendo. Tieni. 4 00:02:55,080 --> 00:03:00,880 - Dovresti pagarmi il sapone. - Non dovevi farlo tu. 5 00:03:00,960 --> 00:03:05,160 Nessuno ti ha chiesto di sollevarlo da solo. 6 00:03:05,240 --> 00:03:11,080 - Sei un po' sporco qua... - Fermo. Vendo il suo corpo, non il mio. 7 00:03:11,160 --> 00:03:17,920 Potrei pagarti un po' di più, se mi fai il trattamento speciale. 8 00:03:18.000 --> 00:03:22,120 Non puoi permettertelo. 9 00:03:27,480 --> 00:03:33,680 - Tu. Sistema Rogelio. - Lo farò domani. Sono stanco. 10 00:03:33.760 --> 00:03:36.240 Aspetta un po'! 11 00:03:37,800 --> 00:03:42,160 Sei tu il capo qui? O sono io? 12 00:03:42,240 --> 00:03:45,680 - Fanculo. Che vita del cazzo. - Fanculo tu. 13 00:03:45,760 --> 00:03:50,800 Fai bene il tuo lavoro, testa di cazzo. E non farti riprendere. 14 00:03:52,640 --> 00:03:57,160 - Aspetta. Chi mi aiuta a portarlo? - Dov'è Dyograd? 15 00:03:57,240 --> 00:03:59,160 Dyograd! 16 00:04:00,840 --> 00:04:04,760 - Dove sei stato, porco dio? - In paradiso. 17 00:04:04,840 --> 00:04:10,080 Ti fai la figlia del Capitano di Barangay, e non sei ancora morto? 18 00:04:10,160 --> 00:04:15,240 Siamo fidanzati. Non è solo sesso. 19 00:04:27,280 --> 00:04:32,640 - Dobbiamo tirarlo su? - Bastardo di un maiale. Pensi solo alla figa. 20 00:05:55,860 --> 00:05:56,540 {\an5}sottotitoli italiani a cura di Francesco Vecchi 20 00:06:15,680 --> 00:06:20,280 Che cazzo stai facendo? 21 00:06:20,360 --> 00:06:26,520 Un selfie. Prima e dopo. 22 00:06:26,600 --> 00:06:30,600 Questa è d'obbligo. On-On, guarda la mia collezione. 23 00:06:30,680 --> 00:06:34,800 On-On. Guarda! 24 00:06:34,880 --> 00:06:40,240 - Non ti piace? - Piantala. Facciamo il lavoro. 25 00:06:46,800 --> 00:06:51,360 On-On. Cosa ne pensi? 26 00:06:55,600 --> 00:06:59,440 Kiko? Francisco? 27 00:07:02,680 --> 00:07:07,360 Jose? Il nome di un santo. 28 00:07:07,440 --> 00:07:10,720 Aspetta, ci sono... 29 00:07:10,800 --> 00:07:14,640 Sembra più un... 30 00:07:19,600 --> 00:07:23,400 "Aurolio Dimagpala", dicono. 31 00:07:26,800 --> 00:07:29,600 Cosa ne dici, Ilyong? 32 00:08:47,680 --> 00:08:52,960 - Allora, a che punto siamo? - Sarà pronto tra un po'. 33 00:09:20,720 --> 00:09:23,920 Prendi l'altro lato. 34 00:10:13,400 --> 00:10:16,280 Via. Fatemi vedere. 35 00:10:17,600 --> 00:10:22,360 Aspettate! Perché è irregolare? Cos'è sto schifo? 36 00:10:22,440 --> 00:10:28,600 Mio padre uscirà dalla bara e ti farà il culo, imbecille. 37 00:10:28,680 --> 00:10:32,400 Non ho ancora finito. Aspetta un attimo. 38 00:10:43,280 --> 00:10:47,080 Dobbiamo vestirlo. Aspetta. 39 00:10:48,280 --> 00:10:51,560 Uno, due, tre. Alza. 40 00:10:56.080 --> 00:10:59.280 Quanto sei pesante, Ilyong. 41 00:11:40,520 --> 00:11:42,120 Attenzione! Attento alla testa. 42 00:11:59,600 --> 00:12:03,880 43 00:12:10,480 --> 00:12:14,480 Non preoccuparti, sei ancora bello. 44 00:12:41.200 --> 00:12:44,120 45 00:12:58,440 --> 00:13:01,400 46 00:13:03,680 --> 00:13:08,680 Dyograd. È arrivata Karla. Dillo al suo fidanzato. 47 00:13:13,520 --> 00:13:16,920 On-On, la tua ragazza è qui. 48 00:13:17.000 --> 00:13:21,160 Che cazzo stai dicendo? Di chi stai parlando? 49 00:13:21,240 --> 00:13:24,840 Ok, la tua ex. Guarda, è ancora una bella figa. 50 00:13:28,640 --> 00:13:33,840 - Sei così bella, ragazza. - Il mascara waterproof è il migliore. 51 00:13:33,920 --> 00:13:38,440 Davvero? Comprerò quello, odio quando cola quando piangi... 52 00:13:38,520 --> 00:13:43,200 - Dov'è On-On? - È laggiù. 53 00:13:44,680 --> 00:13:47,280 Il bastardo. 54 00:13:47,360 --> 00:13:51,920 Preferisce stare coi morti che con i vivi. 55 00:14:04,880 --> 00:14:08,200 Dov'è mio marito? 56 00:14:31,920 --> 00:14:35,200 Dov'è la mia acqua? 57 00:14:36,240 --> 00:14:38,560 Acqua. 58 00:14:38,640 --> 00:14:41,600 Perché io? 59 00:14:41,680 --> 00:14:46,160 Aspetta, aspetta. Ok, la prendo io. 60 00:14:46,240 --> 00:14:50,560 - Ci vediamo dopo? - Dipende. 61 00:14:50,640 --> 00:14:56,800 - Da cosa? - Come mi servite stasera. 62 00:14:56,880 --> 00:15:00,200 Te la prendo io, te l'ho detto. 63 00:15:19,680 --> 00:15:24,040 Stiamo il più possibile. Più guadagnano in serata, più mi pagano. 64 00:15:24,120 --> 00:15:29,080 - E io, allora? - Tu hai già avuto la tua parte. 65 00:15:29,160 --> 00:15:34,800 - Stavo solo controllando. - Avido bastardo. 66 00:15:34,880 --> 00:15:39,040 La tua avidità sarà la tua morte. 67 00:15:39,120 --> 00:15:44,240 Ma non preoccuparti. Tu sei speciale. 68 00:15:44,320 --> 00:15:49,640 Non ti userò qui. La tua veglia funebre la faccimo in città. 69 00:15:50,680 --> 00:15:54,440 Mia moglie si baderà a me, immagino. 70 00:15:54,520 --> 00:15:57,960 Marito mio... 71 00:16:12,600 --> 00:16:15,960 Mostra un po' di rispetto. Cazzone. 72 00:16:22,760 --> 00:16:26,720 Quando morirò, piangerai anche per me? 73 00:16:42,640 --> 00:16:46,320 Signora, devo accompagnarti a casa? 74 00:16:46,400 --> 00:16:49,000 Non ancora. 75 00:16:49,080 --> 00:16:53,240 Questa veglia m'ha fatto arrapare. 76 00:16:53,320 --> 00:16:57,720 Mi da un extra, signora? 77 00:17:00,920 --> 00:17:07,320 Ti ho già dato un lavoro, e ora vuoi un extra? 78 00:17:07,400 --> 00:17:11,560 Ma signora, così non posso guidare il tuk-tuk. 79 00:17:24,440 --> 00:17:29,840 200 pesos. Extra. 80 00:17:29,920 --> 00:17:32,480 Grazie, signora. 81 00:17:32,560 --> 00:17:37,400 Non c'è di che, so che ne vale la pena. 82 00:17:58,560 --> 00:18:01,400 Sei soddisfatto ora? 83 00:18:01,480 --> 00:18:06,360 Domani guadagneremo molto di più. 84 00:20:04,720 --> 00:20:08,000 Porca puttana, brutto idiota! 85 00:20:08,080 --> 00:20:12,960 Ti tremano le mani. L'ho notato. 86 00:20:13,040 --> 00:20:17,200 - Che cazzo, ti seghi tutto il giorno. - Mi dispiace. 87 00:20:17,280 --> 00:20:20,960 Chichi non mi ha fatto sborrare, ieri sera. 88 00:20:42,280 --> 00:20:45,480 On-On, 89 00:20:45,560 --> 00:20:50,920 possiamo scambiarci il turno? Ho un appuntamento con Liezel. 90 00:20:52,040 --> 00:20:57,000 No. Devo andare in un posto. 91 00:20:58,760 --> 00:21:02,560 Dove? Hai un appuntamento? 92 00:21:03,920 --> 00:21:07,320 Esci con Karla! È una bella figa. 93 00:21:07,400 --> 00:21:13,040 - Ha il culo e le tette sode. - Sei un maiale, porco dio. 94 00:21:13,120 --> 00:21:17,880 Pensi solo a tette e figa. 95 00:21:17,960 --> 00:21:24,120 Non solo. A volte anche agli asini. Basta che abbiano un buco. 96 00:21:24,200 --> 00:21:28,560 Me l'hai insegnato tu, ti ricordi? 97 00:21:35,760 --> 00:21:39,600 Invece, riguardo alle carte, 98 00:21:39,680 --> 00:21:43,240 volevo chiederti una cosa. 99 00:21:43,320 --> 00:21:46,680 Come si impara a giocare? 100 00:21:46,760 --> 00:21:51,760 O è tutta fortuna? 101 00:22:03,760 --> 00:22:07,480 Perché non mi insegni? 102 00:22:27.200 --> 00:22:32.760 - Ho finito. - Prendi il trucco. Invece di chiacchierare. 103 00:22:41.760 --> 00:22:45,960 Mi farai vincere dopo, vero? 104 00:23:11,640 --> 00:23:14,920 Violet? E che cazzo... 105 00:23:19,400 --> 00:23:22,320 Che succede? 106 00:23:28,360 --> 00:23:32,800 La sua famiglia lo sta cercando. Stanno venendo quà. 107 00:23:32,880 --> 00:23:38,120 - Fanculo. Avevi detto che non c'erano rischi! - Infatti è così. 108 00:23:38,200 --> 00:23:43,240 - Se non li faccio entrare, ci denunciano. - E se lo riconoscono? 109 00:23:43,320 --> 00:23:47,680 L'hai visto prima che morisse? 110 00:23:47,760 --> 00:23:50,960 È irriconoscibile. Non preoccuparti. 111 00:23:52,720 --> 00:23:58,080 Se lo riconoscono, va tutto a puttane. Mi dovrai ridare i soldi. 112 00:24:00.000 --> 00:24:02,160 Fate la vostra puntata. 113 00:24:12,240 --> 00:24:15,360 Puntate. 114 00:24:59,040 --> 00:25:03,560 - Accidenti, ti gira bene stasera. - Perché lui sussurra ai morti. 115 00:25:03,640 --> 00:25:08,280 Spero che funzioni sempre. 116 00:25:10,480 --> 00:25:14,120 Prendo da bere. 117 00:25:22,600 --> 00:25:25,120 Andrà meglio la prossima volta. 118 00:25:25,200 --> 00:25:30,840 - Quanto costa il gin? - 45 pesos. 119 00:25:52,200 --> 00:25:55,360 Non urlare così. 120 00:25:55,440 --> 00:25:58,400 Cazzo. 121 00:25:59,560 --> 00:26:02,640 Più veloce. 122 00:26:20,880 --> 00:26:26.000 - Ora tocca a me. - No, no. Devo lavorare. 123 00:26:26.080 --> 00:26:30.640 Aspetta, e io? Non è giusto. 124 00:26:30,720 --> 00:26:36,040 Fottiti. Io sono ingiusta? Dovremmo stare in un motel, non in un obitorio. 125 00:26:37,720 --> 00:26:40,760 Chichi, aspetta! 126 00:26:40,840 --> 00:26:44,360 E ora il mio cazzo? 127 00:27:57,920 --> 00:28:02.000 - Dyograd? - Capo. Scusa, fa troppo caldo. 128 00:28:04,240 --> 00:28:06,720 Stanno cercando un uomo. 129 00:28:06,800 --> 00:28:13,000 Signora, sono lì dentro. Cercate voi stesse. Dyograd vi aiuterà. 130 00:28:13,080 --> 00:28:16,240 Venite. 131 00:28:20,560 --> 00:28:25,240 Maschio? Ci sono solo due uomini qui. 132 00:28:29,400 --> 00:28:33,880 - Pensi che stiano cercando Ilyong? - Non lo so. 133 00:28:33,960 --> 00:28:39,880 È la stessa età. Ma di tossici che crepano a quell'età ce ne sono tanti. 134 00:28:42,560 --> 00:28:45,960 Andiamo, signora. 135 00:28:51.000 --> 00:28:54,960 - Sono rimaste scioccate. - Capisco. Era suo marito? 136 00:28:55,040 --> 00:28:57,520 No. 137 00:28:58.600 --> 00:29:05.000 Grazie a Dio. C'è ancora speranza. Non arrendetevi. 138 00:29:05,080 --> 00:29:10,760 C'è un obitorio nell'altro distretto. Vi daremo l'indirizzo. 139 00:34:22,840 --> 00:34:27,720 Ciao. Abbiamo vinto alla grande stasera. 140 00:34:30,800 --> 00:34:34,120 È nuova? 141 00:34:44,600 --> 00:34:49,440 Brutto maiale, non ti avevo detto di non scoparti i cadaveri? Te l'ho detto o no? 142 00:34:49,520 --> 00:34:53,200 Porta sfiga, maledizione! 143 00:34:54,520 --> 00:34:59,160 È colpa di Chichi. Non mi ha fatto sborrare. 144 00:34:59,240 --> 00:35:04,600 Non pensi ad altro che a scopare. Mi manderai in malora. 145 00:35:06,920 --> 00:35:12,600 Vai a sussurrare a Ilyong e agli altri. Non prendertela con me. 146 00:35:12,680 --> 00:35:16,640 Ma vaffanculo. 147 00:35:21,240 --> 00:35:25,640 Lo vado a dire a Violet. Le dico quello che hai fatto, cazzo. 148 00:35:25,720 --> 00:35:30,360 Aspetta. Aspetta. Possiamo parlarne? 149 00:35:30,440 --> 00:35:34,080 Non dirglielo. 150 00:35:34,160 --> 00:35:37,720 Faccio tutto quello che vuoi. 151 00:35:37,800 --> 00:35:42,520 Tutto quello che ti dico? Qualsiasi cosa? 152 00:35:42,600 --> 00:35:47,320 Ricordati quello che hai detto. Coglione. 153 00:36:01,240 --> 00:36:04,600 Mi ha fregato. 154 00:36:27,720 --> 00:36:30,800 Puttana la madonna! 155 00:36:52,200 --> 00:36:57,200 Sei un ometto delicato. Ti è appena scoppiato il cranio. 156 00:37:11.000 --> 00:37:14.720 Hai fatto la spia, vero? 157 00:37:14,800 --> 00:37:18,960 Cazzo, mi hai preso per il culo. 158 00:37:22.040 --> 00:37:23.300 Ah! 159 00:37:24,880 --> 00:37:28,480 Fanculo! Cazzo, cazzo! 160 00:38:52,960 --> 00:38:55,800 Fate la vostra puntata. 161 00:39:11,360 --> 00:39:14,120 7 di picche. 162 00:39:16,840 --> 00:39:20,080 Un 6 vestito. 163 00:39:20,160 --> 00:39:23,360 - Sono fuori. - Puntate. 164 00:39:32,960 --> 00:39:36,160 165 00:39:39,640 --> 00:39:44,360 - On-On. - Grazie. - Non è gratis. 166 00:39:54,760 --> 00:39:59,080 - Me ne vado a casa. - Aspetta. 167 00:39:59,160 --> 00:40:03,800 - C'è ancora gente. - Non mi vuole nessuno! 168 00:40:03,880 --> 00:40:08,720 - Ti darò io un po' d'attenzione. - Bastardo, lo sai che con te non ci vengo. 169 00:40:08,800 --> 00:40:15,080 - Tu ti fotti tutto e tutti. - Karla, non ti vuole. 170 00:40:16,400 --> 00:40:20,160 - Una volta era mio. - Fattelo di nuovo, allora. 171 00:40:20,240 --> 00:40:25,680 - Cos'hai contro di me, comunque? - Ho bisogno del tuo aiuto. 172 00:40:25,760 --> 00:40:29,400 Un anticipo. 173 00:40:31,880 --> 00:40:35,280 - Ecco. - No, a On-On. 174 00:40:35,360 --> 00:40:40,200 Dovrei dare i soldi a lui per scoparti? 175 00:40:40,280 --> 00:40:44,880 - Ho lavorato. Quei soldi sono miei. - Sei peggio di un frocio. 176 00:40:44,960 --> 00:40:50,360 Tutte le lacrime che ho versato per i tuoi funerali erano per lui. 177 00:40:52,080 --> 00:40:54,280 Andrai all'inferno! 178 00:40:55,360 --> 00:40:59,200 Andiamo, ora aiutami. 179 00:40:59,280 --> 00:41:02,280 Posso aiutarti con Chichi. 180 00:41:05,840 --> 00:41:09,360 Andata! 181 00:41:14,160 --> 00:41:17,680 On-On. 182 00:41:32.040 --> 00:41:34.880 Ci vediamo dopo. 183 00:41:52,840 --> 00:41:58,440 - Puoi venire in fretta? Sono stanco. - Non ti piace? 184 00:41:58,520 --> 00:42:02,240 Sbrigati, mi fa male il cazzo. 185 00:42:02,320 --> 00:42:05,440 Sbrigati! 186 00:42:50,360 --> 00:42:54,360 Ave Maria, piena di grazia. Il Signore è con te. 187 00:42:54,440 --> 00:42:58,720 Tu sei benedetta tra le donne E benedetto è il frutto del seno tuo, Gesù. 188 00:42:58,800 --> 00:43:03,960 Santa Maria, prega per noi peccatori, ora e nell'ora della nostra morte. Amen. 189 00:43:33,200 --> 00:43:37,440 - Come va la raccolta? - Bene. 190 00:44:36,720 --> 00:44:41,720 Kiko, amico mio. Sono cinque giorni. 191 00:44:41,800 --> 00:44:48,200 - 5 giorni? È un bel po' tempo. - Possiamo arrivare anche a due settimane. 192 00:44:48,280 --> 00:44:53,040 - I vicini si insospettiranno. - Digli qualcosa. 193 00:44:53,120 --> 00:44:56,400 Violet. 194 00:44:56,480 --> 00:45:01,040 Ho sempre pensato che avesse delle tette enormi. 195 00:45:01,120 --> 00:45:05,480 - Invece è tutta imbottitura. - I soldi, sono la mia imbottitura. 196 00:45:05,560 --> 00:45:11,200 - Valgono di più di due tette vere. - Torno subito. 197 00:45:23,520 --> 00:45:28,120 Perché tocca di nuovo a me la guardia? Ho lavorato due notti di seguito. 198 00:45:28,200 --> 00:45:34,520 Hai accettato di fare tutto ciò che dico. E io dico che devi fare la mia guardia. 199 00:45:34,600 --> 00:45:39,600 - La mia guardia è finita. Ora è il tuo turno. - Maledizione. 200 00:45:39,680 --> 00:45:45,000 - Ho un appuntamento con Chichi. - Tanto non ti farà sborrare. 201 00:45:46,10 --> 00:45:50,840 - E poi non devo toccare i nostri animali domestici. - Non che non lo devi fare. 202 00:45:50,920 --> 00:45:55,320 Vedi? Mi porta siga. 203 00:45:55,400 --> 00:45:58,520 Giocherò di nuovo più tardi. 204 00:45:58,600 --> 00:46:04,280 On-On, questo vuol dire che devi lasciare il tavolo. 205 00:46:04,360 --> 00:46:07,520 Ti prego, fai la mia guardia stanotte. 206 00:46:07,600 --> 00:46:12,560 - Signor Kiko. Signor Kiko. - Mila. 207 00:46:12,640 --> 00:46:17,000 - Le mie condoglianze. - Grazie, Mila. 208 00:46:17,080 --> 00:46:20,080 So quanto è difficile perdere qualcuno. 209 00:46:20,160 --> 00:46:24,560 Mi dispiace per te. Ma almeno sai dov'è 210 00:46:24,640 --> 00:46:26,720 Marito mio… 211 00:46:29,640 --> 00:46:34,920 Mio marito io non so ancora dov'è! 212 00:46:35.000 --> 00:46:38,800 Tranquilla, troverai tuo marito. 213 00:46:44,360 --> 00:46:47,840 Siediti qui. 214 00:46:50,160 --> 00:46:53,560 Le mie sentite condoglianze. 215 00:46:54,560 --> 00:47:00,080 Grazie. So che nessuno ci conosce qui, ma grazie molte. 216 00:47:03,160 --> 00:47:06,760 Antonio? Antonio! Antonio! 217 00:47:06,840 --> 00:47:11,480 - È mio marito! - No, è mio marito! 218 00:47:14,880 --> 00:47:19,360 Puttana! 219 00:47:19,440 --> 00:47:25,680 - Signora! Qual è il problema? - È mio marito quello! Non si chiama Aurolio! 220 00:47:25,760 --> 00:47:31,600 Il suo nome è Antonio! È Antonio, mio ​​marito! 221 00:47:31,680 --> 00:47:36,600 No! Sei solo un'amante! Probabilmente l'hai ucciso tu! 222 00:47:36,680 --> 00:47:41,680 - Io non sono un assassina! - Io chiamo la polizia! 223 00:47:41.760 --> 00:47:48.320 Antonio! Antonio! Antonio, cosa ti hanno fatto? 224 00:47:48,400 --> 00:47:53,880 - Puttana! Andrai all'inferno. - Calma, risolveremo tutto. 225 00:47:55,960 --> 00:48:00,680 Signora. Mi scusi, signora. Mi ascolti. 226 00:48:00,760 --> 00:48:05,360 Il suo nome non è Antonio. Aurolio. Ilyong. 227 00:48:05,440 --> 00:48:10,280 - Ha letto il suo certificato di morte. - No, probabilmente lo ha falsificato! 228 00:48:10,360 --> 00:48:13,760 Posso venire con lei alla stazione di polizia. 229 00:48:13,840 --> 00:48:18,440 Non lascerò mio marito! 230 00:48:18,520 --> 00:48:22,520 - Signora! Chiamo la polizia! - Antonio! 231 00:48:22,600 --> 00:48:25,840 232 00:48:32,280 --> 00:48:36,960 Dannazione. Questo lo perdiamo. 233 00:48:39.000 --> 00:48:43,360 Calma, risolveranno tutto. 234 00:48:48,440 --> 00:48:53,840 - Ti mancherà, eh? - Stai zitto cretino. 235 00:48:53,920 --> 00:48:59,360 Non dirmi che ti piacciono gli uomini, ora. 236 00:48:59,440 --> 00:49:05,720 Non che ci sia niente di male. Come dicono in TV, "l'amore prevale". 237 00:49:05,800 --> 00:49:12,000 - È il mio porta fortuna, stronzo. - Se lo dici tu. 238 00:49:14,040 --> 00:49:18,280 Mio marito e io ci amavamo! 239 00:49:18,360 --> 00:49:22,320 Lui non aveva un'amante. Aveva solo me. 240 00:49:22,400 --> 00:49:27,800 È già doloroso perdere un marito. E ora questo? 241 00:49:33,560 --> 00:49:38,680 - Voglio un aumento, non mi basta quello che mi dai. - Risolviamo questa situazione. 242 00:49:43,520 --> 00:49:48,920 Signore, non posso sbagliarmi. È mio marito Antonio. 243 00:49:49.000 --> 00:49:54,160 Signora. Questi sono documenti validi. 244 00:49:54,240 --> 00:49:58,320 Non c'è nulla che io possa fare. 245 00:49:59,840 --> 00:50:05,960 La verità è che io conoscevo personalmente Ilyong. 246 00:50:06,040 --> 00:50:11,000 Non c'è dubbio che sia lui. Mi dispiace. 247 00:50:17,200 --> 00:50:23,040 Dov'è mio marito, allora? Non so dove sia mio marito. 248 00:50:25,160 --> 00:50:28,320 Signora, venga con me. 249 00:50:28,400 --> 00:50:33,400 Denuncierò personalmente la scomparsa. 250 00:50:33,480 --> 00:50:36,720 Glielo prometto. 251 00:50:38,600 --> 00:50:42,000 Grazie, signora Valet. 252 00:50:57,360 --> 00:51:02,000 Al diavolo, Jojo. Pensavo fosse pulito. 253 00:51:02,080 --> 00:51:06,800 - Chi poteva sapere che veniva sua moglie? - Non posso più usare Ilyong, qui. 254 00:51:06,880 --> 00:51:12,080 - Non ho ancora guadagnato abbastanza. - Sì, invece. 255 00:51:12,160 --> 00:51:15,320 Hai organizzato molti funerali. Stai andando bene. 256 00:51:15,400 --> 00:51:19,480 Seppelliscilo, prima che finiamo nei guai. 257 00:51:19,560 --> 00:51:24,200 Va tutto bene. È morta un sacco di gente. Troverete un sostituto. 258 00:51:24,280 --> 00:51:28,120 Sì abbasserà il prezzo, quindi. 259 00:51:28,200 --> 00:51:34,120 La prossima volta non avrai 50.000 pesos. Ti do solo 30.000 pesos. 260 00:51:34.200 --> 00:51:40,400 - Adesso ti metti a contrattare? - I tempi cambiano. 261 00:51:41,600 --> 00:51:45,680 I cadaveri costano 25.000 l'uno. 262 00:51:45,760 --> 00:51:48,560 Non ci guadagno abbastanza. 263 00:51:48,640 --> 00:51:53,440 Allora fai qualcosa. Vai dai senzatetto. 264 00:51:53,520 --> 00:51:58,680 La zona 3 ne è piena. Sono tutti tossici, quelli. 265 00:52:08,120 --> 00:52:12,960 Ecco perché ti piace Ilyong. Perché ce l'ha bello grosso. 266 00:52:13,960 --> 00:52:18,600 Ehi. Ti ho detto di smetterla. Sei tu il frociazzo. 267 00:52:18,680 --> 00:52:23,440 Io non sono gay, l'ho solo guardato. 268 00:52:23,520 --> 00:52:28,920 Il mio cazzo sembra piccolo rispetto a quello. 269 00:52:29.000 --> 00:52:33.040 Ehi, voi due. 270 00:52:33,120 --> 00:52:39,120 Non fatemi incazzare. Fai bene il trucco la prossima volta. 271 00:52:39.200 --> 00:52:43,200 Non devono essere riconosciuti. 272 00:52:43,280 --> 00:52:48,720 Era con noi solo da due mesi. E dobbiamo già seppellirlo. 273 00:52:51,080 --> 00:52:54,160 Voi due mi farete impazzire. 274 00:53:15,920 --> 00:53:21,880 Manong, se fosse andato tutto bene, sarebbe ancora qui. 275 00:53:23,320 --> 00:53:28,520 Ce ne sono molti là fuori. Aspetta e vedrai. 276 00:53:28.600 --> 00:53:32.200 Sono sempre più giovani. 277 00:54:01.200 --> 00:54:05,640 - Cosa ci fai qui, coglione? - Ho un appuntamento con Liezel. 278 00:54:05,720 --> 00:54:10,760 Sei testardo. Ti è stato già detto di stare lontano dalla figlia del capitano. 279 00:54:10,840 --> 00:54:15,360 Il capitano ci ha dato la sua benedizione. La sposerò. 280 00:54:15,440 --> 00:54:20,160 - Ho il permesso di cambiare il turno. - Non posso. Sto andando in un posto. 281 00:54:23,280 --> 00:54:28,560 Andiamo. È la ragazza con cui mi sto sposando. 282 00:54:28,640 --> 00:54:31,040 Andiamo, per favore. 283 00:54:31,120 --> 00:54:35,520 Fanculo. Devo rimetterci anch'io per il tuo arrapamento continuo. 284 00:54:35,600 --> 00:54:38,640 Sparisci. 285 00:54:59,960 --> 00:55:05,280 È bello quando perdi a carte, e mi lasci stare con te. 286 00:55:06,400 --> 00:55:09,680 Ho bisogno di soldi. 287 00:55:09,760 --> 00:55:13,720 Non ti preoccupare. Torno, va bene? 288 00:55:40,320 --> 00:55:44,800 Ilyong, aiutami a vincere dopo. 289 00:55:44,880 --> 00:55:49,840 Aiutami a tornare a casa dai miei figli in provincia. 290 00:55:57,520 --> 00:56:02,960 - Perché non è ancora nella bara? - Sto aspettando Dyograd. 291 00:56:04,400 --> 00:56:09,280 Sbrigatevi! Siamo in ritardo. 292 00:56:26,320 --> 00:56:29,640 Uno, due, tre. Alza. 293 00:56:48,680 --> 00:56:53,440 Rimettilo lì, prima di andare. 294 00:57:26,520 --> 00:57:32,280 - Idiota. - Calmati. Jojo ha sistemato tutto. 295 00:57:32,360 --> 00:57:36,800 - Voglio solo essere sicuro. - Tieni. 296 00:57:36,880 --> 00:57:41,080 Ho il calendario per la prossima settimana. La tua ragazza è disponibile? 297 00:57:41,160 --> 00:57:45,400 - Ovviamente. - Prenotamela. 298 00:57:45,480 --> 00:57:48,520 Va bene. 299 00:58:04,840 --> 00:58:10,640 Vaffanculo. Ho una sfiga pazzesca. 300 00:58:10,720 --> 00:58:13,800 È tua. 301 00:58:20,280 --> 00:58:23,640 A più tardi, ok? 302 00:58:39,840 --> 00:58:45,480 {\an1}Liezel, dì al capitano, che stai di guardia. Ci vediamo dopo. 303 00:58:45,560 --> 00:58:48,160 {\an1}Ti amo. 304 00:59:00,880 --> 00:59:05,320 Come fai a metterci tanto? Mi fa male bocca. 305 00:59:05,400 --> 00:59:10,680 - Sono stanco. - Vuoi un aumento o cosa? 306 00:59:14,920 --> 00:59:18,480 Andiamo, vattene! 307 00:59:33,160 --> 00:59:36,760 - Si? - Stanno venendo lì. 308 00:59:36,840 --> 00:59:41,320 - Cosa? Perché? - La moglie di Ilyong non si arrende. 309 00:59:41,400 --> 00:59:47,840 Ha contattato un membro del Congresso. È qui anche il capitano di Barangay. 310 00:59:47,920 --> 00:59:52,080 - Ti do un segnale. - Che mi dici di Simon? 311 00:59:52,160 --> 00:59:55,800 Parla col capitano. 312 00:59:55,880 --> 01:00:00,440 - Qualcuno deve essere sacrificato. - Maledizione. 313 01:00:00,520 --> 01:00:05,400 Se la tua stupidità ci porterà a fondo... Pronto? Pronto? 314 01:00:05,480 --> 01:00:09,400 Pronto? Bastardo! 315 01:00:30,840 --> 01:00:34,680 Piano B. C'è un raid. 316 01:00:37,360 --> 01:00:42,280 Andiamo. Non pensavo rispondessi al messaggio. 317 01:00:42,360 --> 01:00:46,920 - Mi sei mancata. - Devi andartene. C'è un raid. 318 01:00:47.000 --> 01:00:52.720 Fuori tutti. La formalina perde, deve essere decontaminata. 319 01:00:52,800 --> 01:00:56,200 Raid. 320 01:00:56.280 --> 01:01:00,520 Aspettami. Devo solo andare al bagno. 321 01:01:22,320 --> 01:01:26,920 Sbrigati! Andiamo! 322 01:01:27.000 --> 01:01:30.040 Più veloce! 323 01:01:34,480 --> 01:01:39,360 - Sul lato destro. - Mio marito! 324 01:01:39,440 --> 01:01:44,360 - Non ce la facciamo. È troppo pesante. - Dovete farcela per forza. 325 01:01:44,440 --> 01:01:48,200 326 01:01:48,280 --> 01:01:53,600 - Giralo! Sbrigati! - Mettilo sul lato. 327 01:01:55,320 --> 01:01:59,280 - Aspetta. - Lasciateli passare! 328 01:01:59,360 --> 01:02:03,280 Vattene. Ci vediamo dopo. 329 01:02:03,360 --> 01:02:07,800 Spostatevi! 330 01:02:07,880 --> 01:02:10,360 Aspetta. Aspetta. 331 01:02:19,200 --> 01:02:23,200 Polizia! Non muovetevi! 332 01:02:26,560 --> 01:02:30,920 Fermi! Non muovetevi! 333 01:02:42,240 --> 01:02:47,880 Ilyong ha causato solo incidenti. Incidenti e preoccupazioni. Fottiti! 334 01:02:47,960 --> 01:02:54,720 - No, è una coincidenza. - No, porta sfortuna. Scaricalo. 335 01:02:54,800 --> 01:03:00,040 - Non abbiamo ancora una sostituzione. - Lascia perdere. Lo vuoi sostituire tu? 336 01:03:00,120 --> 01:03:02,920 Jojo ne ha un po'. 337 01:03:03.000 --> 01:03:07,080 Calma, On-On. Ho molto lavoro arretrato. Mi occupo io di te. 338 01:03:07,160 --> 01:03:11,120 Ehi! Porca puttana, attento Jun-Jun! 339 01:03:38,400 --> 01:03:41,160 Cazzo che casino. 340 01:03:41,240 --> 01:03:45,680 È colpa della signora Violet. Ha spompinato troppo il ragazzo. 341 01:03:45,760 --> 01:03:49,600 Non aveva la mente lucida. 342 01:03:49,680 --> 01:03:55,640 On-On, mi dispiace. Lo so, tu e Karla avevate una storia. 343 01:03:57,320 --> 01:04:01,600 Cosa stai facendo? No, aspetta! 344 01:04:43,040 --> 01:04:47,640 - Signora, la macchina è pronta. - Dyograd, carica i corpi in macchina. 345 01:04:52,600 --> 01:04:55,560 Hai distrutto Karla. 346 01:04:55,640 --> 01:04:59,840 Come faccio ora? Non ci guadagno niente con quella puttana! 347 01:04:59,920 --> 01:05:03,840 Hai detto che ce n'erano altri. 348 01:05:18,960 --> 01:05:21,920 Coglione! 349 01:05:22.000 --> 01:05:27,120 Sono io che prendo le decisioni! È mio l'affare! 350 01:05:28,560 --> 01:05:32,640 Non sai quanto avrei potuto guadagnarci. 351 01:05:36,040 --> 01:05:42,120 C'è anche Junjun. Ora varrà una fortuna. 352 01:05:42.200 --> 01:05:47,960 Avrei potuto averne due, due vacche da mungere. Idiota. 353 01:05:48,140 --> 01:05:51,840 Vattene. 354 01:05:51,920 --> 01:05:56,200 Finisci il lavoro e sparisci. 355 01:05:57,880 --> 01:06:01,560 Non voglio più vederti. 356 01:06:05,200 --> 01:06:10,240 Se fossi morto, potresti anche rimanere. 357 01:06:10,320 --> 01:06:14,440 Ma da vivo, no grazie. 358 01:06:14,520 --> 01:06:17,880 Idiota. 359 01:06:55,440 --> 01:06:58,560 Non diceva sul serio. 360 01:06:58,640 --> 01:07:01,840 Vedrai che domani la signora Violet ci ripensa. 361 01:07:16,600 --> 01:07:19,800 Vacci piano, On-On. 362 01:07:46,960 --> 01:07:50,960 Morta in arrivo. Colpita da un proiettile durante il raid. 363 01:07:51,040 --> 01:07:57,400 Va bene. Me la puoi dare per 5.000? Gli affari vanno male. 364 01:07:57.480 --> 01:08:01,880 No grazie. Nessuna commissione. Siamo legali. 365 01:08:01,960 --> 01:08:08,320 Buon per voi. Legali? Anche noi siamo legali! 366 01:08:09,720 --> 01:08:13,800 Mettilo per terra. Abbiamo troppi corpi, oggi. 367 01:10:30,120 --> 01:10:33,240 Liezel... 368 01:11:58.280 --> 01:12:01,440 Liezel... 369 01:13:00,880 --> 01:13:04,160 Bastardo! 370 01:13:04,240 --> 01:13:07,520 Capitano, no! 371 01:13:34,600 --> 01:13:41,080 Te l'avevo detto di non toccare la figlia del capitano. 372 01:13:41,160 --> 01:13:46,280 - Sei sicuro che sia pulito? - Sì, non ha famiglia qui. 373 01:13:47,060 --> 01:13:49,480 Vivono in provincia. 374 01:13:49,560 --> 01:13:55,240 Finché non lo usiamo qui, possiamo farci dei soldi. 375 01:14:22,760 --> 01:14:28,280 27800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.