Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,560 --> 00:02:35,240
- Quanto costa?
- Il prezzo è aumentato. 50.000
2
00:02:35,320 --> 00:02:39,200
- E come ci guadagno sopra?
- Ok, mi metterò in contatto con qualcun altro.
3
00:02:39,280 --> 00:02:44,120
Aspetta. Va bene. Lo prendo.
Tieni.
4
00:02:55,080 --> 00:03:00,880
- Dovresti pagarmi il sapone.
- Non dovevi farlo tu.
5
00:03:00,960 --> 00:03:05,160
Nessuno ti ha chiesto di sollevarlo da solo.
6
00:03:05,240 --> 00:03:11,080
- Sei un po' sporco qua...
- Fermo. Vendo il suo corpo, non il mio.
7
00:03:11,160 --> 00:03:17,920
Potrei pagarti un po' di più,
se mi fai il trattamento speciale.
8
00:03:18.000 --> 00:03:22,120
Non puoi permettertelo.
9
00:03:27,480 --> 00:03:33,680
- Tu. Sistema Rogelio.
- Lo farò domani. Sono stanco.
10
00:03:33.760 --> 00:03:36.240
Aspetta un po'!
11
00:03:37,800 --> 00:03:42,160
Sei tu il capo qui?
O sono io?
12
00:03:42,240 --> 00:03:45,680
- Fanculo. Che vita del cazzo.
- Fanculo tu.
13
00:03:45,760 --> 00:03:50,800
Fai bene il tuo lavoro, testa di cazzo.
E non farti riprendere.
14
00:03:52,640 --> 00:03:57,160
- Aspetta. Chi mi aiuta a portarlo?
- Dov'è Dyograd?
15
00:03:57,240 --> 00:03:59,160
Dyograd!
16
00:04:00,840 --> 00:04:04,760
- Dove sei stato, porco dio?
- In paradiso.
17
00:04:04,840 --> 00:04:10,080
Ti fai la figlia del Capitano di Barangay,
e non sei ancora morto?
18
00:04:10,160 --> 00:04:15,240
Siamo fidanzati.
Non è solo sesso.
19
00:04:27,280 --> 00:04:32,640
- Dobbiamo tirarlo su?
- Bastardo di un maiale. Pensi solo alla figa.
20
00:05:55,860 --> 00:05:56,540
{\an5}sottotitoli italiani a cura di
Francesco Vecchi
20
00:06:15,680 --> 00:06:20,280
Che cazzo stai facendo?
21
00:06:20,360 --> 00:06:26,520
Un selfie.
Prima e dopo.
22
00:06:26,600 --> 00:06:30,600
Questa è d'obbligo.
On-On, guarda la mia collezione.
23
00:06:30,680 --> 00:06:34,800
On-On. Guarda!
24
00:06:34,880 --> 00:06:40,240
- Non ti piace?
- Piantala. Facciamo il lavoro.
25
00:06:46,800 --> 00:06:51,360
On-On. Cosa ne pensi?
26
00:06:55,600 --> 00:06:59,440
Kiko? Francisco?
27
00:07:02,680 --> 00:07:07,360
Jose?
Il nome di un santo.
28
00:07:07,440 --> 00:07:10,720
Aspetta, ci sono...
29
00:07:10,800 --> 00:07:14,640
Sembra più un...
30
00:07:19,600 --> 00:07:23,400
"Aurolio Dimagpala", dicono.
31
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
Cosa ne dici, Ilyong?
32
00:08:47,680 --> 00:08:52,960
- Allora, a che punto siamo?
- Sarà pronto tra un po'.
33
00:09:20,720 --> 00:09:23,920
Prendi l'altro lato.
34
00:10:13,400 --> 00:10:16,280
Via.
Fatemi vedere.
35
00:10:17,600 --> 00:10:22,360
Aspettate! Perché è irregolare?
Cos'è sto schifo?
36
00:10:22,440 --> 00:10:28,600
Mio padre uscirà dalla bara
e ti farà il culo, imbecille.
37
00:10:28,680 --> 00:10:32,400
Non ho ancora finito.
Aspetta un attimo.
38
00:10:43,280 --> 00:10:47,080
Dobbiamo vestirlo.
Aspetta.
39
00:10:48,280 --> 00:10:51,560
Uno, due, tre.
Alza.
40
00:10:56.080 --> 00:10:59.280
Quanto sei pesante, Ilyong.
41
00:11:40,520 --> 00:11:42,120
Attenzione! Attento alla testa.
42
00:11:59,600 --> 00:12:03,880
43
00:12:10,480 --> 00:12:14,480
Non preoccuparti,
sei ancora bello.
44
00:12:41.200 --> 00:12:44,120
45
00:12:58,440 --> 00:13:01,400
46
00:13:03,680 --> 00:13:08,680
Dyograd. È arrivata Karla.
Dillo al suo fidanzato.
47
00:13:13,520 --> 00:13:16,920
On-On, la tua ragazza è qui.
48
00:13:17.000 --> 00:13:21,160
Che cazzo stai dicendo?
Di chi stai parlando?
49
00:13:21,240 --> 00:13:24,840
Ok, la tua ex.
Guarda, è ancora una bella figa.
50
00:13:28,640 --> 00:13:33,840
- Sei così bella, ragazza.
- Il mascara waterproof è il migliore.
51
00:13:33,920 --> 00:13:38,440
Davvero? Comprerò quello,
odio quando cola quando piangi...
52
00:13:38,520 --> 00:13:43,200
- Dov'è On-On?
- È laggiù.
53
00:13:44,680 --> 00:13:47,280
Il bastardo.
54
00:13:47,360 --> 00:13:51,920
Preferisce stare coi morti
che con i vivi.
55
00:14:04,880 --> 00:14:08,200
Dov'è mio marito?
56
00:14:31,920 --> 00:14:35,200
Dov'è la mia acqua?
57
00:14:36,240 --> 00:14:38,560
Acqua.
58
00:14:38,640 --> 00:14:41,600
Perché io?
59
00:14:41,680 --> 00:14:46,160
Aspetta, aspetta.
Ok, la prendo io.
60
00:14:46,240 --> 00:14:50,560
- Ci vediamo dopo?
- Dipende.
61
00:14:50,640 --> 00:14:56,800
- Da cosa?
- Come mi servite stasera.
62
00:14:56,880 --> 00:15:00,200
Te la prendo io, te l'ho detto.
63
00:15:19,680 --> 00:15:24,040
Stiamo il più possibile.
Più guadagnano in serata, più mi pagano.
64
00:15:24,120 --> 00:15:29,080
- E io, allora?
- Tu hai già avuto la tua parte.
65
00:15:29,160 --> 00:15:34,800
- Stavo solo controllando.
- Avido bastardo.
66
00:15:34,880 --> 00:15:39,040
La tua avidità sarà la tua morte.
67
00:15:39,120 --> 00:15:44,240
Ma non preoccuparti.
Tu sei speciale.
68
00:15:44,320 --> 00:15:49,640
Non ti userò qui.
La tua veglia funebre la faccimo in città.
69
00:15:50,680 --> 00:15:54,440
Mia moglie si baderà a me,
immagino.
70
00:15:54,520 --> 00:15:57,960
Marito mio...
71
00:16:12,600 --> 00:16:15,960
Mostra un po' di rispetto.
Cazzone.
72
00:16:22,760 --> 00:16:26,720
Quando morirò,
piangerai anche per me?
73
00:16:42,640 --> 00:16:46,320
Signora,
devo accompagnarti a casa?
74
00:16:46,400 --> 00:16:49,000
Non ancora.
75
00:16:49,080 --> 00:16:53,240
Questa veglia m'ha fatto arrapare.
76
00:16:53,320 --> 00:16:57,720
Mi da un extra, signora?
77
00:17:00,920 --> 00:17:07,320
Ti ho già dato un lavoro,
e ora vuoi un extra?
78
00:17:07,400 --> 00:17:11,560
Ma signora,
così non posso guidare il tuk-tuk.
79
00:17:24,440 --> 00:17:29,840
200 pesos. Extra.
80
00:17:29,920 --> 00:17:32,480
Grazie, signora.
81
00:17:32,560 --> 00:17:37,400
Non c'è di che,
so che ne vale la pena.
82
00:17:58,560 --> 00:18:01,400
Sei soddisfatto ora?
83
00:18:01,480 --> 00:18:06,360
Domani guadagneremo molto di più.
84
00:20:04,720 --> 00:20:08,000
Porca puttana,
brutto idiota!
85
00:20:08,080 --> 00:20:12,960
Ti tremano le mani.
L'ho notato.
86
00:20:13,040 --> 00:20:17,200
- Che cazzo, ti seghi tutto il giorno.
- Mi dispiace.
87
00:20:17,280 --> 00:20:20,960
Chichi non mi ha fatto sborrare,
ieri sera.
88
00:20:42,280 --> 00:20:45,480
On-On,
89
00:20:45,560 --> 00:20:50,920
possiamo scambiarci il turno?
Ho un appuntamento con Liezel.
90
00:20:52,040 --> 00:20:57,000
No.
Devo andare in un posto.
91
00:20:58,760 --> 00:21:02,560
Dove?
Hai un appuntamento?
92
00:21:03,920 --> 00:21:07,320
Esci con Karla!
È una bella figa.
93
00:21:07,400 --> 00:21:13,040
- Ha il culo e le tette sode.
- Sei un maiale, porco dio.
94
00:21:13,120 --> 00:21:17,880
Pensi solo a tette e figa.
95
00:21:17,960 --> 00:21:24,120
Non solo. A volte anche agli asini.
Basta che abbiano un buco.
96
00:21:24,200 --> 00:21:28,560
Me l'hai insegnato tu,
ti ricordi?
97
00:21:35,760 --> 00:21:39,600
Invece, riguardo alle carte,
98
00:21:39,680 --> 00:21:43,240
volevo chiederti una cosa.
99
00:21:43,320 --> 00:21:46,680
Come si impara a giocare?
100
00:21:46,760 --> 00:21:51,760
O è tutta fortuna?
101
00:22:03,760 --> 00:22:07,480
Perché non mi insegni?
102
00:22:27.200 --> 00:22:32.760
- Ho finito.
- Prendi il trucco. Invece di chiacchierare.
103
00:22:41.760 --> 00:22:45,960
Mi farai vincere dopo, vero?
104
00:23:11,640 --> 00:23:14,920
Violet?
E che cazzo...
105
00:23:19,400 --> 00:23:22,320
Che succede?
106
00:23:28,360 --> 00:23:32,800
La sua famiglia lo sta cercando.
Stanno venendo quà.
107
00:23:32,880 --> 00:23:38,120
- Fanculo. Avevi detto che non c'erano rischi!
- Infatti è così.
108
00:23:38,200 --> 00:23:43,240
- Se non li faccio entrare, ci denunciano.
- E se lo riconoscono?
109
00:23:43,320 --> 00:23:47,680
L'hai visto prima che morisse?
110
00:23:47,760 --> 00:23:50,960
È irriconoscibile.
Non preoccuparti.
111
00:23:52,720 --> 00:23:58,080
Se lo riconoscono, va tutto a puttane.
Mi dovrai ridare i soldi.
112
00:24:00.000 --> 00:24:02,160
Fate la vostra puntata.
113
00:24:12,240 --> 00:24:15,360
Puntate.
114
00:24:59,040 --> 00:25:03,560
- Accidenti, ti gira bene stasera.
- Perché lui sussurra ai morti.
115
00:25:03,640 --> 00:25:08,280
Spero che funzioni sempre.
116
00:25:10,480 --> 00:25:14,120
Prendo da bere.
117
00:25:22,600 --> 00:25:25,120
Andrà meglio la prossima volta.
118
00:25:25,200 --> 00:25:30,840
- Quanto costa il gin?
- 45 pesos.
119
00:25:52,200 --> 00:25:55,360
Non urlare così.
120
00:25:55,440 --> 00:25:58,400
Cazzo.
121
00:25:59,560 --> 00:26:02,640
Più veloce.
122
00:26:20,880 --> 00:26:26.000
- Ora tocca a me.
- No, no. Devo lavorare.
123
00:26:26.080 --> 00:26:30.640
Aspetta, e io?
Non è giusto.
124
00:26:30,720 --> 00:26:36,040
Fottiti. Io sono ingiusta? Dovremmo
stare in un motel, non in un obitorio.
125
00:26:37,720 --> 00:26:40,760
Chichi, aspetta!
126
00:26:40,840 --> 00:26:44,360
E ora il mio cazzo?
127
00:27:57,920 --> 00:28:02.000
- Dyograd?
- Capo. Scusa, fa troppo caldo.
128
00:28:04,240 --> 00:28:06,720
Stanno cercando un uomo.
129
00:28:06,800 --> 00:28:13,000
Signora, sono lì dentro.
Cercate voi stesse. Dyograd vi aiuterà.
130
00:28:13,080 --> 00:28:16,240
Venite.
131
00:28:20,560 --> 00:28:25,240
Maschio?
Ci sono solo due uomini qui.
132
00:28:29,400 --> 00:28:33,880
- Pensi che stiano cercando Ilyong?
- Non lo so.
133
00:28:33,960 --> 00:28:39,880
È la stessa età. Ma di tossici che crepano
a quell'età ce ne sono tanti.
134
00:28:42,560 --> 00:28:45,960
Andiamo, signora.
135
00:28:51.000 --> 00:28:54,960
- Sono rimaste scioccate.
- Capisco. Era suo marito?
136
00:28:55,040 --> 00:28:57,520
No.
137
00:28:58.600 --> 00:29:05.000
Grazie a Dio. C'è ancora speranza.
Non arrendetevi.
138
00:29:05,080 --> 00:29:10,760
C'è un obitorio nell'altro distretto.
Vi daremo l'indirizzo.
139
00:34:22,840 --> 00:34:27,720
Ciao. Abbiamo vinto
alla grande stasera.
140
00:34:30,800 --> 00:34:34,120
È nuova?
141
00:34:44,600 --> 00:34:49,440
Brutto maiale, non ti avevo detto di non
scoparti i cadaveri? Te l'ho detto o no?
142
00:34:49,520 --> 00:34:53,200
Porta sfiga, maledizione!
143
00:34:54,520 --> 00:34:59,160
È colpa di Chichi.
Non mi ha fatto sborrare.
144
00:34:59,240 --> 00:35:04,600
Non pensi ad altro che a scopare.
Mi manderai in malora.
145
00:35:06,920 --> 00:35:12,600
Vai a sussurrare a Ilyong e agli altri.
Non prendertela con me.
146
00:35:12,680 --> 00:35:16,640
Ma vaffanculo.
147
00:35:21,240 --> 00:35:25,640
Lo vado a dire a Violet.
Le dico quello che hai fatto, cazzo.
148
00:35:25,720 --> 00:35:30,360
Aspetta. Aspetta.
Possiamo parlarne?
149
00:35:30,440 --> 00:35:34,080
Non dirglielo.
150
00:35:34,160 --> 00:35:37,720
Faccio tutto quello che vuoi.
151
00:35:37,800 --> 00:35:42,520
Tutto quello che ti dico?
Qualsiasi cosa?
152
00:35:42,600 --> 00:35:47,320
Ricordati quello che hai detto.
Coglione.
153
00:36:01,240 --> 00:36:04,600
Mi ha fregato.
154
00:36:27,720 --> 00:36:30,800
Puttana la madonna!
155
00:36:52,200 --> 00:36:57,200
Sei un ometto delicato.
Ti è appena scoppiato il cranio.
156
00:37:11.000 --> 00:37:14.720
Hai fatto la spia, vero?
157
00:37:14,800 --> 00:37:18,960
Cazzo, mi hai preso per il culo.
158
00:37:22.040 --> 00:37:23.300
Ah!
159
00:37:24,880 --> 00:37:28,480
Fanculo!
Cazzo, cazzo!
160
00:38:52,960 --> 00:38:55,800
Fate la vostra puntata.
161
00:39:11,360 --> 00:39:14,120
7 di picche.
162
00:39:16,840 --> 00:39:20,080
Un 6 vestito.
163
00:39:20,160 --> 00:39:23,360
- Sono fuori.
- Puntate.
164
00:39:32,960 --> 00:39:36,160
165
00:39:39,640 --> 00:39:44,360
- On-On. - Grazie.
- Non è gratis.
166
00:39:54,760 --> 00:39:59,080
- Me ne vado a casa.
- Aspetta.
167
00:39:59,160 --> 00:40:03,800
- C'è ancora gente.
- Non mi vuole nessuno!
168
00:40:03,880 --> 00:40:08,720
- Ti darò io un po' d'attenzione.
- Bastardo, lo sai che con te non ci vengo.
169
00:40:08,800 --> 00:40:15,080
- Tu ti fotti tutto e tutti.
- Karla, non ti vuole.
170
00:40:16,400 --> 00:40:20,160
- Una volta era mio.
- Fattelo di nuovo, allora.
171
00:40:20,240 --> 00:40:25,680
- Cos'hai contro di me, comunque?
- Ho bisogno del tuo aiuto.
172
00:40:25,760 --> 00:40:29,400
Un anticipo.
173
00:40:31,880 --> 00:40:35,280
- Ecco.
- No, a On-On.
174
00:40:35,360 --> 00:40:40,200
Dovrei dare i soldi a lui
per scoparti?
175
00:40:40,280 --> 00:40:44,880
- Ho lavorato. Quei soldi sono miei.
- Sei peggio di un frocio.
176
00:40:44,960 --> 00:40:50,360
Tutte le lacrime che ho versato per i tuoi
funerali erano per lui.
177
00:40:52,080 --> 00:40:54,280
Andrai all'inferno!
178
00:40:55,360 --> 00:40:59,200
Andiamo, ora aiutami.
179
00:40:59,280 --> 00:41:02,280
Posso aiutarti con Chichi.
180
00:41:05,840 --> 00:41:09,360
Andata!
181
00:41:14,160 --> 00:41:17,680
On-On.
182
00:41:32.040 --> 00:41:34.880
Ci vediamo dopo.
183
00:41:52,840 --> 00:41:58,440
- Puoi venire in fretta? Sono stanco.
- Non ti piace?
184
00:41:58,520 --> 00:42:02,240
Sbrigati, mi fa male il cazzo.
185
00:42:02,320 --> 00:42:05,440
Sbrigati!
186
00:42:50,360 --> 00:42:54,360
Ave Maria, piena di grazia.
Il Signore è con te.
187
00:42:54,440 --> 00:42:58,720
Tu sei benedetta tra le donne
E benedetto è il frutto del seno tuo, Gesù.
188
00:42:58,800 --> 00:43:03,960
Santa Maria, prega per noi peccatori,
ora e nell'ora della nostra morte. Amen.
189
00:43:33,200 --> 00:43:37,440
- Come va la raccolta?
- Bene.
190
00:44:36,720 --> 00:44:41,720
Kiko, amico mio.
Sono cinque giorni.
191
00:44:41,800 --> 00:44:48,200
- 5 giorni? È un bel po' tempo.
- Possiamo arrivare anche a due settimane.
192
00:44:48,280 --> 00:44:53,040
- I vicini si insospettiranno.
- Digli qualcosa.
193
00:44:53,120 --> 00:44:56,400
Violet.
194
00:44:56,480 --> 00:45:01,040
Ho sempre pensato che avesse
delle tette enormi.
195
00:45:01,120 --> 00:45:05,480
- Invece è tutta imbottitura.
- I soldi, sono la mia imbottitura.
196
00:45:05,560 --> 00:45:11,200
- Valgono di più di due tette vere.
- Torno subito.
197
00:45:23,520 --> 00:45:28,120
Perché tocca di nuovo a me la guardia?
Ho lavorato due notti di seguito.
198
00:45:28,200 --> 00:45:34,520
Hai accettato di fare tutto ciò che dico.
E io dico che devi fare la mia guardia.
199
00:45:34,600 --> 00:45:39,600
- La mia guardia è finita. Ora è il tuo turno.
- Maledizione.
200
00:45:39,680 --> 00:45:45,000
- Ho un appuntamento con Chichi.
- Tanto non ti farà sborrare.
201
00:45:46,10 --> 00:45:50,840
- E poi non devo toccare i nostri animali domestici.
- Non che non lo devi fare.
202
00:45:50,920 --> 00:45:55,320
Vedi? Mi porta siga.
203
00:45:55,400 --> 00:45:58,520
Giocherò di nuovo più tardi.
204
00:45:58,600 --> 00:46:04,280
On-On, questo vuol dire
che devi lasciare il tavolo.
205
00:46:04,360 --> 00:46:07,520
Ti prego,
fai la mia guardia stanotte.
206
00:46:07,600 --> 00:46:12,560
- Signor Kiko. Signor Kiko.
- Mila.
207
00:46:12,640 --> 00:46:17,000
- Le mie condoglianze.
- Grazie, Mila.
208
00:46:17,080 --> 00:46:20,080
So quanto è difficile perdere qualcuno.
209
00:46:20,160 --> 00:46:24,560
Mi dispiace per te.
Ma almeno sai dov'è
210
00:46:24,640 --> 00:46:26,720
Marito mio…
211
00:46:29,640 --> 00:46:34,920
Mio marito io non so ancora dov'è!
212
00:46:35.000 --> 00:46:38,800
Tranquilla, troverai tuo marito.
213
00:46:44,360 --> 00:46:47,840
Siediti qui.
214
00:46:50,160 --> 00:46:53,560
Le mie sentite condoglianze.
215
00:46:54,560 --> 00:47:00,080
Grazie. So che nessuno ci conosce qui,
ma grazie molte.
216
00:47:03,160 --> 00:47:06,760
Antonio? Antonio! Antonio!
217
00:47:06,840 --> 00:47:11,480
- È mio marito!
- No, è mio marito!
218
00:47:14,880 --> 00:47:19,360
Puttana!
219
00:47:19,440 --> 00:47:25,680
- Signora! Qual è il problema?
- È mio marito quello! Non si chiama Aurolio!
220
00:47:25,760 --> 00:47:31,600
Il suo nome è Antonio!
È Antonio, mio marito!
221
00:47:31,680 --> 00:47:36,600
No! Sei solo un'amante!
Probabilmente l'hai ucciso tu!
222
00:47:36,680 --> 00:47:41,680
- Io non sono un assassina!
- Io chiamo la polizia!
223
00:47:41.760 --> 00:47:48.320
Antonio! Antonio!
Antonio, cosa ti hanno fatto?
224
00:47:48,400 --> 00:47:53,880
- Puttana! Andrai all'inferno.
- Calma, risolveremo tutto.
225
00:47:55,960 --> 00:48:00,680
Signora. Mi scusi, signora.
Mi ascolti.
226
00:48:00,760 --> 00:48:05,360
Il suo nome non è Antonio.
Aurolio. Ilyong.
227
00:48:05,440 --> 00:48:10,280
- Ha letto il suo certificato di morte.
- No, probabilmente lo ha falsificato!
228
00:48:10,360 --> 00:48:13,760
Posso venire con lei
alla stazione di polizia.
229
00:48:13,840 --> 00:48:18,440
Non lascerò mio marito!
230
00:48:18,520 --> 00:48:22,520
- Signora! Chiamo la polizia!
- Antonio!
231
00:48:22,600 --> 00:48:25,840
232
00:48:32,280 --> 00:48:36,960
Dannazione.
Questo lo perdiamo.
233
00:48:39.000 --> 00:48:43,360
Calma, risolveranno tutto.
234
00:48:48,440 --> 00:48:53,840
- Ti mancherà, eh?
- Stai zitto cretino.
235
00:48:53,920 --> 00:48:59,360
Non dirmi che ti piacciono gli uomini, ora.
236
00:48:59,440 --> 00:49:05,720
Non che ci sia niente di male.
Come dicono in TV, "l'amore prevale".
237
00:49:05,800 --> 00:49:12,000
- È il mio porta fortuna, stronzo.
- Se lo dici tu.
238
00:49:14,040 --> 00:49:18,280
Mio marito e io ci amavamo!
239
00:49:18,360 --> 00:49:22,320
Lui non aveva un'amante.
Aveva solo me.
240
00:49:22,400 --> 00:49:27,800
È già doloroso perdere un marito.
E ora questo?
241
00:49:33,560 --> 00:49:38,680
- Voglio un aumento, non mi basta quello che mi dai.
- Risolviamo questa situazione.
242
00:49:43,520 --> 00:49:48,920
Signore, non posso sbagliarmi.
È mio marito Antonio.
243
00:49:49.000 --> 00:49:54,160
Signora.
Questi sono documenti validi.
244
00:49:54,240 --> 00:49:58,320
Non c'è nulla che io possa fare.
245
00:49:59,840 --> 00:50:05,960
La verità è che io conoscevo
personalmente Ilyong.
246
00:50:06,040 --> 00:50:11,000
Non c'è dubbio che sia lui.
Mi dispiace.
247
00:50:17,200 --> 00:50:23,040
Dov'è mio marito, allora?
Non so dove sia mio marito.
248
00:50:25,160 --> 00:50:28,320
Signora, venga con me.
249
00:50:28,400 --> 00:50:33,400
Denuncierò personalmente la scomparsa.
250
00:50:33,480 --> 00:50:36,720
Glielo prometto.
251
00:50:38,600 --> 00:50:42,000
Grazie, signora Valet.
252
00:50:57,360 --> 00:51:02,000
Al diavolo, Jojo.
Pensavo fosse pulito.
253
00:51:02,080 --> 00:51:06,800
- Chi poteva sapere che veniva sua moglie?
- Non posso più usare Ilyong, qui.
254
00:51:06,880 --> 00:51:12,080
- Non ho ancora guadagnato abbastanza.
- Sì, invece.
255
00:51:12,160 --> 00:51:15,320
Hai organizzato molti funerali.
Stai andando bene.
256
00:51:15,400 --> 00:51:19,480
Seppelliscilo,
prima che finiamo nei guai.
257
00:51:19,560 --> 00:51:24,200
Va tutto bene. È morta un sacco di gente.
Troverete un sostituto.
258
00:51:24,280 --> 00:51:28,120
Sì abbasserà il prezzo, quindi.
259
00:51:28,200 --> 00:51:34,120
La prossima volta non avrai 50.000 pesos.
Ti do solo 30.000 pesos.
260
00:51:34.200 --> 00:51:40,400
- Adesso ti metti a contrattare?
- I tempi cambiano.
261
00:51:41,600 --> 00:51:45,680
I cadaveri costano 25.000 l'uno.
262
00:51:45,760 --> 00:51:48,560
Non ci guadagno abbastanza.
263
00:51:48,640 --> 00:51:53,440
Allora fai qualcosa.
Vai dai senzatetto.
264
00:51:53,520 --> 00:51:58,680
La zona 3 ne è piena.
Sono tutti tossici, quelli.
265
00:52:08,120 --> 00:52:12,960
Ecco perché ti piace Ilyong.
Perché ce l'ha bello grosso.
266
00:52:13,960 --> 00:52:18,600
Ehi. Ti ho detto di smetterla.
Sei tu il frociazzo.
267
00:52:18,680 --> 00:52:23,440
Io non sono gay,
l'ho solo guardato.
268
00:52:23,520 --> 00:52:28,920
Il mio cazzo sembra piccolo
rispetto a quello.
269
00:52:29.000 --> 00:52:33.040
Ehi, voi due.
270
00:52:33,120 --> 00:52:39,120
Non fatemi incazzare.
Fai bene il trucco la prossima volta.
271
00:52:39.200 --> 00:52:43,200
Non devono essere riconosciuti.
272
00:52:43,280 --> 00:52:48,720
Era con noi solo da due mesi.
E dobbiamo già seppellirlo.
273
00:52:51,080 --> 00:52:54,160
Voi due mi farete impazzire.
274
00:53:15,920 --> 00:53:21,880
Manong, se fosse andato tutto bene,
sarebbe ancora qui.
275
00:53:23,320 --> 00:53:28,520
Ce ne sono molti là fuori.
Aspetta e vedrai.
276
00:53:28.600 --> 00:53:32.200
Sono sempre più giovani.
277
00:54:01.200 --> 00:54:05,640
- Cosa ci fai qui, coglione?
- Ho un appuntamento con Liezel.
278
00:54:05,720 --> 00:54:10,760
Sei testardo. Ti è stato già detto
di stare lontano dalla figlia del capitano.
279
00:54:10,840 --> 00:54:15,360
Il capitano ci ha dato la sua benedizione.
La sposerò.
280
00:54:15,440 --> 00:54:20,160
- Ho il permesso di cambiare il turno.
- Non posso. Sto andando in un posto.
281
00:54:23,280 --> 00:54:28,560
Andiamo.
È la ragazza con cui mi sto sposando.
282
00:54:28,640 --> 00:54:31,040
Andiamo, per favore.
283
00:54:31,120 --> 00:54:35,520
Fanculo. Devo rimetterci anch'io
per il tuo arrapamento continuo.
284
00:54:35,600 --> 00:54:38,640
Sparisci.
285
00:54:59,960 --> 00:55:05,280
È bello quando perdi a carte,
e mi lasci stare con te.
286
00:55:06,400 --> 00:55:09,680
Ho bisogno di soldi.
287
00:55:09,760 --> 00:55:13,720
Non ti preoccupare.
Torno, va bene?
288
00:55:40,320 --> 00:55:44,800
Ilyong, aiutami a vincere dopo.
289
00:55:44,880 --> 00:55:49,840
Aiutami a tornare a casa
dai miei figli in provincia.
290
00:55:57,520 --> 00:56:02,960
- Perché non è ancora nella bara?
- Sto aspettando Dyograd.
291
00:56:04,400 --> 00:56:09,280
Sbrigatevi!
Siamo in ritardo.
292
00:56:26,320 --> 00:56:29,640
Uno, due, tre.
Alza.
293
00:56:48,680 --> 00:56:53,440
Rimettilo lì, prima di andare.
294
00:57:26,520 --> 00:57:32,280
- Idiota.
- Calmati. Jojo ha sistemato tutto.
295
00:57:32,360 --> 00:57:36,800
- Voglio solo essere sicuro.
- Tieni.
296
00:57:36,880 --> 00:57:41,080
Ho il calendario per la prossima settimana.
La tua ragazza è disponibile?
297
00:57:41,160 --> 00:57:45,400
- Ovviamente.
- Prenotamela.
298
00:57:45,480 --> 00:57:48,520
Va bene.
299
00:58:04,840 --> 00:58:10,640
Vaffanculo.
Ho una sfiga pazzesca.
300
00:58:10,720 --> 00:58:13,800
È tua.
301
00:58:20,280 --> 00:58:23,640
A più tardi, ok?
302
00:58:39,840 --> 00:58:45,480
{\an1}Liezel, dì al capitano,
che stai di guardia. Ci vediamo dopo.
303
00:58:45,560 --> 00:58:48,160
{\an1}Ti amo.
304
00:59:00,880 --> 00:59:05,320
Come fai a metterci tanto?
Mi fa male bocca.
305
00:59:05,400 --> 00:59:10,680
- Sono stanco.
- Vuoi un aumento o cosa?
306
00:59:14,920 --> 00:59:18,480
Andiamo, vattene!
307
00:59:33,160 --> 00:59:36,760
- Si?
- Stanno venendo lì.
308
00:59:36,840 --> 00:59:41,320
- Cosa? Perché?
- La moglie di Ilyong non si arrende.
309
00:59:41,400 --> 00:59:47,840
Ha contattato un membro del Congresso.
È qui anche il capitano di Barangay.
310
00:59:47,920 --> 00:59:52,080
- Ti do un segnale.
- Che mi dici di Simon?
311
00:59:52,160 --> 00:59:55,800
Parla col capitano.
312
00:59:55,880 --> 01:00:00,440
- Qualcuno deve essere sacrificato.
- Maledizione.
313
01:00:00,520 --> 01:00:05,400
Se la tua stupidità ci porterà a fondo...
Pronto? Pronto?
314
01:00:05,480 --> 01:00:09,400
Pronto?
Bastardo!
315
01:00:30,840 --> 01:00:34,680
Piano B.
C'è un raid.
316
01:00:37,360 --> 01:00:42,280
Andiamo. Non pensavo
rispondessi al messaggio.
317
01:00:42,360 --> 01:00:46,920
- Mi sei mancata.
- Devi andartene. C'è un raid.
318
01:00:47.000 --> 01:00:52.720
Fuori tutti.
La formalina perde, deve essere decontaminata.
319
01:00:52,800 --> 01:00:56,200
Raid.
320
01:00:56.280 --> 01:01:00,520
Aspettami.
Devo solo andare al bagno.
321
01:01:22,320 --> 01:01:26,920
Sbrigati! Andiamo!
322
01:01:27.000 --> 01:01:30.040
Più veloce!
323
01:01:34,480 --> 01:01:39,360
- Sul lato destro.
- Mio marito!
324
01:01:39,440 --> 01:01:44,360
- Non ce la facciamo. È troppo pesante.
- Dovete farcela per forza.
325
01:01:44,440 --> 01:01:48,200
326
01:01:48,280 --> 01:01:53,600
- Giralo! Sbrigati!
- Mettilo sul lato.
327
01:01:55,320 --> 01:01:59,280
- Aspetta.
- Lasciateli passare!
328
01:01:59,360 --> 01:02:03,280
Vattene. Ci vediamo dopo.
329
01:02:03,360 --> 01:02:07,800
Spostatevi!
330
01:02:07,880 --> 01:02:10,360
Aspetta. Aspetta.
331
01:02:19,200 --> 01:02:23,200
Polizia! Non muovetevi!
332
01:02:26,560 --> 01:02:30,920
Fermi!
Non muovetevi!
333
01:02:42,240 --> 01:02:47,880
Ilyong ha causato solo incidenti.
Incidenti e preoccupazioni. Fottiti!
334
01:02:47,960 --> 01:02:54,720
- No, è una coincidenza.
- No, porta sfortuna. Scaricalo.
335
01:02:54,800 --> 01:03:00,040
- Non abbiamo ancora una sostituzione.
- Lascia perdere. Lo vuoi sostituire tu?
336
01:03:00,120 --> 01:03:02,920
Jojo ne ha un po'.
337
01:03:03.000 --> 01:03:07,080
Calma, On-On. Ho molto lavoro arretrato.
Mi occupo io di te.
338
01:03:07,160 --> 01:03:11,120
Ehi! Porca puttana,
attento Jun-Jun!
339
01:03:38,400 --> 01:03:41,160
Cazzo che casino.
340
01:03:41,240 --> 01:03:45,680
È colpa della signora Violet.
Ha spompinato troppo il ragazzo.
341
01:03:45,760 --> 01:03:49,600
Non aveva la mente lucida.
342
01:03:49,680 --> 01:03:55,640
On-On, mi dispiace. Lo so,
tu e Karla avevate una storia.
343
01:03:57,320 --> 01:04:01,600
Cosa stai facendo? No, aspetta!
344
01:04:43,040 --> 01:04:47,640
- Signora, la macchina è pronta.
- Dyograd, carica i corpi in macchina.
345
01:04:52,600 --> 01:04:55,560
Hai distrutto Karla.
346
01:04:55,640 --> 01:04:59,840
Come faccio ora?
Non ci guadagno niente con quella puttana!
347
01:04:59,920 --> 01:05:03,840
Hai detto che ce n'erano altri.
348
01:05:18,960 --> 01:05:21,920
Coglione!
349
01:05:22.000 --> 01:05:27,120
Sono io che prendo le decisioni!
È mio l'affare!
350
01:05:28,560 --> 01:05:32,640
Non sai quanto avrei potuto guadagnarci.
351
01:05:36,040 --> 01:05:42,120
C'è anche Junjun.
Ora varrà una fortuna.
352
01:05:42.200 --> 01:05:47,960
Avrei potuto averne due,
due vacche da mungere. Idiota.
353
01:05:48,140 --> 01:05:51,840
Vattene.
354
01:05:51,920 --> 01:05:56,200
Finisci il lavoro e sparisci.
355
01:05:57,880 --> 01:06:01,560
Non voglio più vederti.
356
01:06:05,200 --> 01:06:10,240
Se fossi morto,
potresti anche rimanere.
357
01:06:10,320 --> 01:06:14,440
Ma da vivo, no grazie.
358
01:06:14,520 --> 01:06:17,880
Idiota.
359
01:06:55,440 --> 01:06:58,560
Non diceva sul serio.
360
01:06:58,640 --> 01:07:01,840
Vedrai che domani
la signora Violet ci ripensa.
361
01:07:16,600 --> 01:07:19,800
Vacci piano, On-On.
362
01:07:46,960 --> 01:07:50,960
Morta in arrivo.
Colpita da un proiettile durante il raid.
363
01:07:51,040 --> 01:07:57,400
Va bene. Me la puoi dare per 5.000?
Gli affari vanno male.
364
01:07:57.480 --> 01:08:01,880
No grazie. Nessuna commissione.
Siamo legali.
365
01:08:01,960 --> 01:08:08,320
Buon per voi.
Legali? Anche noi siamo legali!
366
01:08:09,720 --> 01:08:13,800
Mettilo per terra.
Abbiamo troppi corpi, oggi.
367
01:10:30,120 --> 01:10:33,240
Liezel...
368
01:11:58.280 --> 01:12:01,440
Liezel...
369
01:13:00,880 --> 01:13:04,160
Bastardo!
370
01:13:04,240 --> 01:13:07,520
Capitano, no!
371
01:13:34,600 --> 01:13:41,080
Te l'avevo detto di non toccare
la figlia del capitano.
372
01:13:41,160 --> 01:13:46,280
- Sei sicuro che sia pulito?
- Sì, non ha famiglia qui.
373
01:13:47,060 --> 01:13:49,480
Vivono in provincia.
374
01:13:49,560 --> 01:13:55,240
Finché non lo usiamo qui,
possiamo farci dei soldi.
375
01:14:22,760 --> 01:14:28,280
27800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.